Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,260 --> 00:00:10,137
There is a dragon at large.
2
00:00:10,220 --> 00:00:13,515
Perhaps we should contract our
esteemed head of the Assassins' Guild
3
00:00:13,599 --> 00:00:16,143
to inhume the creature.
4
00:00:16,226 --> 00:00:19,354
The key to controlling the dragon
is a talking sword called Wayne.
5
00:00:19,438 --> 00:00:20,856
There are other artefacts.
6
00:00:20,939 --> 00:00:22,983
We need all of them
to control the dragon.
7
00:00:23,692 --> 00:00:26,987
I would like you to arrest the arrest
the head of the Thieves' Guild.
8
00:00:27,571 --> 00:00:29,406
You want us to declare a war?
9
00:00:29,489 --> 00:00:32,492
You're the Watch?
You look like a really shit band.
10
00:00:34,036 --> 00:00:35,787
We can never be
friends with humans.
11
00:00:35,871 --> 00:00:37,456
I'm not just a human, am I?
12
00:00:37,539 --> 00:00:38,707
Talk to her.
13
00:00:38,790 --> 00:00:41,084
Take it from me,
one day, it'll be too late.
14
00:00:41,168 --> 00:00:42,768
Why are you
so afraid of the Dark?
15
00:00:42,794 --> 00:00:44,963
I know what the Dark in the Dark means,
Lady Ramkin.
16
00:00:45,047 --> 00:00:47,382
It's how we find the next artefact.
17
00:01:40,185 --> 00:01:42,813
Hey,
what are you gawping at?
18
00:01:42,896 --> 00:01:44,773
All the crispy action's down there.
19
00:01:47,901 --> 00:01:49,736
I'd say the evidence
is overwhelming.
20
00:01:49,820 --> 00:01:51,113
Wouldn't you agree, Cheery?
21
00:01:53,156 --> 00:01:55,033
Dr Cruces said he was a virgin.
22
00:01:56,535 --> 00:01:58,662
The dragon got to him
before we could.
23
00:01:58,745 --> 00:02:02,291
Right. Give that slide back,
or I'll eat your eyes out.
24
00:02:02,541 --> 00:02:05,127
That montage is, um, breathtaking.
25
00:02:05,460 --> 00:02:07,504
Oh, do you really think so?
26
00:02:07,587 --> 00:02:12,259
Multiple setups and subverting
the jump cuts in such a bold way.
27
00:02:12,342 --> 00:02:13,427
Astonishing, really.
28
00:02:13,510 --> 00:02:14,970
Well, truth and art...
29
00:02:15,053 --> 00:02:18,390
A 180 tracking shot
around your hero from that little box?
30
00:02:18,473 --> 00:02:20,225
What are you saying,
Lady Ramkin?
31
00:02:20,309 --> 00:02:21,351
The dragon didn't get him,
32
00:02:21,435 --> 00:02:23,312
but somebody wants us
to think that it did.
33
00:02:24,521 --> 00:02:26,606
Oh, come on.
Give an imp a couple of mice
34
00:02:26,690 --> 00:02:28,900
and it'll paint whatever you like.
Everyone knows that.
35
00:02:28,984 --> 00:02:30,444
Ooh.
36
00:02:30,527 --> 00:02:31,820
Everyone knows that.
37
00:02:34,239 --> 00:02:36,325
What a catastrophic flaw in the system.
38
00:02:38,493 --> 00:02:39,828
Take the imp in for questioning.
39
00:02:41,038 --> 00:02:42,956
We can arrest all the people we like,
40
00:02:43,040 --> 00:02:44,680
but Carcer's vanished
with a talking sword
41
00:02:44,750 --> 00:02:46,060
that can get him whatever he wants.
42
00:02:46,084 --> 00:02:48,313
He could already be on his way
to getting the next artefact.
43
00:02:48,337 --> 00:02:50,380
Well, then, we need to get to it first.
44
00:02:51,465 --> 00:02:57,471
Cheery, tell the captain
about the Dark in the Dark.
45
00:03:29,336 --> 00:03:30,545
Where's Carcer Dun?
46
00:03:36,468 --> 00:03:37,552
And the sword?
47
00:03:45,936 --> 00:03:49,231
Why aren't you
shitting yourselves, hmm?
48
00:03:49,314 --> 00:03:51,191
I'd be shitting myself
if I had me by the hair.
49
00:03:53,443 --> 00:03:54,945
Are you constipated?
50
00:03:55,028 --> 00:03:57,280
Angua?
51
00:03:57,364 --> 00:03:59,866
There's not enough room
in the cells for them all.
52
00:04:00,409 --> 00:04:02,828
Half of them are damp
or uninhabitable.
53
00:04:02,911 --> 00:04:05,956
- I was thinking if we could use yours.
- Still need mine.
54
00:04:06,123 --> 00:04:07,749
- Of course, I was...
- I'm still me.
55
00:04:08,875 --> 00:04:10,335
I know you're still you.
56
00:04:13,755 --> 00:04:15,882
Well, that leaves the cell
that nobody can open.
57
00:04:15,966 --> 00:04:17,402
The one the captain
uses as his cellar
58
00:04:17,426 --> 00:04:19,010
and then his second cellar.
59
00:04:19,094 --> 00:04:20,929
Maybe they can share.
60
00:04:21,012 --> 00:04:23,172
- They can't share.
- Don't give me human rights again.
61
00:04:23,223 --> 00:04:24,951
When you arrest suspects
involved in the same crime,
62
00:04:24,975 --> 00:04:26,244
you have to keep them
at least a cell apart
63
00:04:26,268 --> 00:04:27,894
to stop them from
talking to each other.
64
00:04:27,978 --> 00:04:29,813
Not if we cut
their tongues out.
65
00:04:31,273 --> 00:04:33,733
Carcer dumped us
as soon as he found the sword.
66
00:04:33,942 --> 00:04:35,152
We don't know where he is.
67
00:04:36,736 --> 00:04:38,196
You got a problem with that?
68
00:04:38,280 --> 00:04:40,949
No, that was... That was actually
really quite effective.
69
00:04:45,662 --> 00:04:46,955
What if we move Skimmer?
70
00:04:48,373 --> 00:04:49,374
To there.
71
00:04:51,209 --> 00:04:52,752
So we've got Skimmer in this one.
72
00:05:01,636 --> 00:05:02,762
What are you looking at?
73
00:05:04,181 --> 00:05:06,308
Your tattoo, it's, um...
74
00:05:06,433 --> 00:05:07,601
It's from your pack, right?
75
00:05:07,684 --> 00:05:09,269
You maybe could get a new one.
76
00:05:10,312 --> 00:05:12,814
For this pack.
77
00:05:14,274 --> 00:05:15,275
Uh, this one's free.
78
00:05:22,073 --> 00:05:23,825
You can't keep us in here.
79
00:05:24,242 --> 00:05:26,161
I'm staying in here now? Huh.
80
00:05:30,165 --> 00:05:32,565
Touch a single thing and I'll cut
all your other fingers off.
81
00:05:34,920 --> 00:05:36,755
And you touch
a single thing and...
82
00:05:36,838 --> 00:05:39,257
Well, I'll be very
disappointed in you.
83
00:05:48,975 --> 00:05:50,143
Our boss will break us out.
84
00:05:51,520 --> 00:05:52,854
Then we'll be arresting him, too.
85
00:05:52,938 --> 00:05:55,065
Urdo's gone.
86
00:05:55,732 --> 00:05:56,900
We have somebody new.
87
00:05:57,859 --> 00:06:00,153
And she is coming...
88
00:06:00,237 --> 00:06:01,363
any second now.
89
00:06:07,285 --> 00:06:09,329
You're all
deaf and blind.
90
00:06:09,412 --> 00:06:12,207
A bunch of philistine wankers.
91
00:06:12,290 --> 00:06:13,833
Why go through
all the trouble
92
00:06:13,917 --> 00:06:15,502
of faking the attack with the imp?
93
00:06:15,585 --> 00:06:17,355
The thief just told us
his new boss is coming here
94
00:06:17,379 --> 00:06:19,756
to break the prisoners out
any second now.
95
00:06:19,839 --> 00:06:21,299
He said "she."
96
00:06:21,383 --> 00:06:23,885
And we all know that
Dr Cruces and Urdo are sworn enemies.
97
00:06:23,969 --> 00:06:25,804
We think this is guild on guild.
98
00:06:25,887 --> 00:06:29,015
If Cruces is in control of the Thieves'
Guild and the Assassins' Guild...
99
00:06:29,099 --> 00:06:30,559
Thieves and Assassins?
100
00:06:30,642 --> 00:06:32,477
Double-powered super-guild.
101
00:06:32,602 --> 00:06:37,148
What would they call it?
The Thesassins' Guild?
102
00:06:37,232 --> 00:06:38,650
Hmm, catchy.
103
00:06:38,733 --> 00:06:41,820
They'll be strong enough
to take on Vetinari.
104
00:06:41,903 --> 00:06:44,823
We've already survived
that first attack with a...
105
00:06:44,906 --> 00:06:46,866
small scary child
with the buns in her head.
106
00:06:46,950 --> 00:06:48,451
If we let Cruces in here,
107
00:06:48,535 --> 00:06:50,495
we lose everything we fought for.
108
00:06:50,579 --> 00:06:53,123
We just stood up to Vetinari.
We have to hold the line.
109
00:06:53,206 --> 00:06:54,541
We are the line.
110
00:06:54,666 --> 00:06:56,519
- So we defend it.
- No, we can't all stay here.
111
00:06:56,543 --> 00:06:58,169
We hold the line.
112
00:06:58,253 --> 00:07:00,463
You and Angua
have got to stop Carcer.
113
00:07:00,672 --> 00:07:03,800
Cheery, it's time to face
the Dark in the Dark.
114
00:07:06,386 --> 00:07:07,387
Come on.
115
00:07:21,443 --> 00:07:23,194
So we know that
this is the sword,
116
00:07:23,278 --> 00:07:24,904
the first artefact.
117
00:07:24,988 --> 00:07:27,949
I think this is the Crown of Tak,
the second artefact.
118
00:07:28,116 --> 00:07:29,367
How can you be so sure?
119
00:07:29,451 --> 00:07:31,451
They keep it in the temple
of the Dark in the Dark.
120
00:07:32,412 --> 00:07:33,955
Wayne said those words.
121
00:07:34,039 --> 00:07:37,334
At the centre of the mine
that I escaped from five years ago.
122
00:07:37,917 --> 00:07:39,669
Thought you said you just left.
123
00:07:39,753 --> 00:07:41,046
There was never any leaving.
124
00:07:41,129 --> 00:07:43,506
Promised myself
there'd never be any going back.
125
00:07:43,590 --> 00:07:44,790
Well, maybe you don't have to.
126
00:07:46,176 --> 00:07:47,361
Why can't we just get the crown?
127
00:07:47,385 --> 00:07:48,446
You'd never make it without me.
128
00:07:48,470 --> 00:07:50,597
Only I know the mountain pass.
129
00:07:50,680 --> 00:07:52,200
And then there's the Dark
to deal with.
130
00:07:52,599 --> 00:07:54,726
We can handle a bit of Dark.
131
00:07:54,809 --> 00:07:56,311
Down there is not like anywhere else.
132
00:07:59,439 --> 00:08:01,066
There's a Dark that hunts.
133
00:08:01,149 --> 00:08:02,359
The Dark doesn't hunt.
134
00:08:02,442 --> 00:08:03,735
It hunted down my mother.
135
00:08:05,111 --> 00:08:06,237
Spike?
136
00:08:07,614 --> 00:08:08,615
The box.
137
00:08:15,330 --> 00:08:16,974
Now you're gonna stay
in the lab, understand?
138
00:08:16,998 --> 00:08:18,667
Then you'll be safe. Okay?
139
00:08:20,835 --> 00:08:23,129
Stay. Understand me? Stay.
140
00:08:26,132 --> 00:08:28,677
He's completely fallen for me.
You might have to restrain him.
141
00:08:30,887 --> 00:08:33,598
Just give me a second.
142
00:09:08,842 --> 00:09:10,552
This is what my mother
refused to wear.
143
00:09:15,014 --> 00:09:16,433
It's how we keep the Dark away.
144
00:09:17,475 --> 00:09:19,269
You can't be yourself down there.
145
00:09:19,352 --> 00:09:20,437
You have to be the same.
146
00:09:20,520 --> 00:09:23,106
Man, or woman,
everyone has to be the same.
147
00:09:23,189 --> 00:09:25,734
So if you're coming, too,
you're gonna need facial hair.
148
00:09:26,776 --> 00:09:28,027
Lots of facial hair.
149
00:09:29,320 --> 00:09:30,572
The prisoners are hairy.
150
00:09:38,621 --> 00:09:40,582
You think
I'm afraid of fire?
151
00:09:40,665 --> 00:09:42,125
I was forged in fire.
152
00:09:42,208 --> 00:09:43,710
I can talk to it daily.
153
00:09:43,793 --> 00:09:47,714
Shit, that burns, dickhead!
154
00:09:47,797 --> 00:09:49,841
You are a noble spy.
155
00:09:49,924 --> 00:09:52,093
Well, thank you, Jareth.
156
00:09:52,177 --> 00:09:53,237
All right, all right.
157
00:09:53,261 --> 00:09:55,096
I told him about the Dark in the Dark.
158
00:09:55,180 --> 00:09:57,557
Now please get me out.
159
00:09:58,057 --> 00:10:00,477
I know what he means when he says
"Dark in the Dark."
160
00:10:00,852 --> 00:10:02,020
My spy has just told me.
161
00:10:02,228 --> 00:10:04,522
The second artefact is a crown
162
00:10:04,606 --> 00:10:06,191
kept in a temple
beneath the city.
163
00:10:06,733 --> 00:10:08,359
- Crown?
- Yeah.
164
00:10:10,028 --> 00:10:11,029
We must hurry.
165
00:10:12,197 --> 00:10:13,437
We're going to need protection.
166
00:10:18,036 --> 00:10:19,329
Protection from what?
167
00:10:19,662 --> 00:10:21,039
You'll see.
168
00:10:23,291 --> 00:10:25,710
Don't worry.
The enchantment of H'ragna will fade.
169
00:10:27,253 --> 00:10:28,421
Uh, you missed a bit.
170
00:10:30,256 --> 00:10:32,091
Good enough.
Let's go.
171
00:10:48,525 --> 00:10:50,401
Hey.
172
00:10:59,786 --> 00:11:00,787
Stop it.
173
00:11:02,372 --> 00:11:04,249
Don't draw attention
to yourselves.
174
00:11:19,806 --> 00:11:22,183
The mines of Tak. My home.
175
00:11:26,563 --> 00:11:28,940
Don't worry.
I know the way down.
176
00:11:30,900 --> 00:11:32,026
This was my escape route.
177
00:11:34,028 --> 00:11:35,029
Memorised every step.
178
00:11:50,628 --> 00:11:51,671
They know we're here.
179
00:12:01,097 --> 00:12:03,057
Spike.
180
00:12:03,141 --> 00:12:04,660
That's what you called
our Goblin friend.
181
00:12:06,436 --> 00:12:08,605
No. Hey, stop.
182
00:12:08,688 --> 00:12:10,148
You know I don't use that name.
183
00:12:10,231 --> 00:12:11,876
Not just because it takes
six minutes to say.
184
00:12:11,900 --> 00:12:13,860
- What do you want?
- We ask the questions.
185
00:12:15,445 --> 00:12:16,487
And we'll answer them.
186
00:12:16,571 --> 00:12:18,489
Okay, everybody just stop.
187
00:12:18,573 --> 00:12:20,408
We can sort this out calmly, okay?
188
00:12:20,491 --> 00:12:22,331
Just let me see my father.
Let me speak to him.
189
00:12:23,453 --> 00:12:24,913
He's dead.
190
00:12:24,996 --> 00:12:27,624
You broke his heart
when you left, abandoned your people.
191
00:12:28,917 --> 00:12:30,501
I am now the Dezka'k'nik.
192
00:12:30,585 --> 00:12:31,794
What is that, king?
193
00:12:32,378 --> 00:12:33,755
Senior mining engineer.
194
00:12:33,838 --> 00:12:36,049
- Spike.
- That name was for above.
195
00:12:36,132 --> 00:12:37,759
Spike, I need your help.
196
00:12:41,804 --> 00:12:43,598
He needs my help.
197
00:12:43,681 --> 00:12:44,891
- She.
- Angua.
198
00:12:44,974 --> 00:12:46,974
- There is no she.
- There are two in front of you.
199
00:12:47,018 --> 00:12:48,436
There is no she!
200
00:12:48,519 --> 00:12:51,189
There is the only son
of the true Dezka'k'nik
201
00:12:51,272 --> 00:12:53,775
and you will heed
the authority by birth right
202
00:12:53,858 --> 00:12:55,526
of my name which is...
203
00:13:11,459 --> 00:13:12,585
...the second.
204
00:13:14,796 --> 00:13:16,255
We are confiscating
the Crown of Tak
205
00:13:16,339 --> 00:13:18,466
by orders of Lord Vetinari
and the City Watch.
206
00:13:18,549 --> 00:13:19,926
Well, why didn't you say so?
207
00:13:20,510 --> 00:13:22,470
This is a law-abiding facility.
208
00:13:22,553 --> 00:13:25,932
If Lord Vetinari has given
the order, come on.
209
00:13:44,617 --> 00:13:47,954
Just a little bit.
210
00:13:52,583 --> 00:13:55,461
We need to, uh,
barricade this door.
211
00:13:56,963 --> 00:13:58,131
It's the only way in.
212
00:14:00,008 --> 00:14:04,053
What? I won't burn anyone.
213
00:14:04,137 --> 00:14:06,457
I'm more worried about him
burning the whole building down.
214
00:14:07,557 --> 00:14:08,558
I swear, I won't.
215
00:14:09,600 --> 00:14:11,102
Although, you have to admit,
216
00:14:11,185 --> 00:14:13,896
it does need
a bit of redecorating.
217
00:14:15,523 --> 00:14:16,524
Fine.
218
00:14:19,819 --> 00:14:21,654
Just a three out of ten,
Goodboy.
219
00:14:21,738 --> 00:14:22,864
What's a three out of ten?
220
00:14:23,573 --> 00:14:25,199
A mild singeing.
221
00:14:25,283 --> 00:14:28,411
Although, if something
does go wrong,
222
00:14:28,494 --> 00:14:29,996
you should take this.
223
00:14:39,797 --> 00:14:41,215
It'll bring Goodboy
straight to you.
224
00:14:47,972 --> 00:14:49,223
I've seen this before.
225
00:14:58,066 --> 00:14:59,067
Accident.
226
00:15:00,818 --> 00:15:01,920
That's what my father called it.
227
00:15:01,944 --> 00:15:04,280
What else could he call it?
228
00:15:04,363 --> 00:15:06,341
Better for most of the tribe
to think you were dead
229
00:15:06,365 --> 00:15:08,326
than know you ran away.
230
00:15:08,409 --> 00:15:10,649
We need to move quietly and quickly,
or word will spread.
231
00:15:11,829 --> 00:15:13,790
You never did like
difficult questions.
232
00:15:14,123 --> 00:15:15,249
But you're still askin' 'em.
233
00:15:16,667 --> 00:15:18,294
Are you?
234
00:15:18,377 --> 00:15:20,588
A Dezka'k'nik never questions,
he leads.
235
00:15:23,132 --> 00:15:25,093
- Why are you helping us?
- I told you.
236
00:15:25,176 --> 00:15:27,376
- This is a law-abiding...
- I'm not talking about that.
237
00:15:28,221 --> 00:15:29,597
Why don't you hate me?
238
00:15:32,725 --> 00:15:33,726
I left you behind.
239
00:15:36,854 --> 00:15:40,274
There was only time for one of us to
escape when your father found out
240
00:15:40,358 --> 00:15:41,776
we wanted to shave our beards.
241
00:15:53,996 --> 00:15:55,039
I should have come back.
242
00:15:56,249 --> 00:15:57,250
Well, you're back now.
243
00:15:58,126 --> 00:15:59,127
For the crown.
244
00:16:02,255 --> 00:16:03,297
For the crown.
245
00:16:27,238 --> 00:16:28,489
Did they give a time?
246
00:16:30,992 --> 00:16:32,243
He said any second.
247
00:16:36,122 --> 00:16:37,482
That's not much of a threat,
is it?
248
00:16:37,832 --> 00:16:39,458
Mmm-mmm.
249
00:16:39,542 --> 00:16:41,544
- Should have been more specific.
- Mmm-hmm.
250
00:16:46,632 --> 00:16:48,472
How is it that you've seen
that whistle before?
251
00:16:50,261 --> 00:16:52,096
Sorry to interrupt.
252
00:16:52,388 --> 00:16:53,973
Give me the keys to your cells
253
00:16:54,056 --> 00:16:55,308
and we'll make this quick.
254
00:16:55,516 --> 00:16:57,351
We've got a city to take over.
255
00:16:57,435 --> 00:17:00,229
Get out of here immediately
and you'll keep your skin.
256
00:17:00,313 --> 00:17:03,858
Also your hair,
which looks wonderful, by the way.
257
00:17:03,941 --> 00:17:05,818
Oh, I woke up like this.
258
00:17:06,736 --> 00:17:07,945
Keys.
259
00:17:08,029 --> 00:17:10,364
Your plan to form
a super-guild is over, Doctor.
260
00:17:10,448 --> 00:17:12,825
And we know you faked
the iconograph footage.
261
00:17:12,909 --> 00:17:14,911
Faked?
I think you'll find
262
00:17:14,994 --> 00:17:17,121
art is the lie
that enables us to realise...
263
00:17:17,205 --> 00:17:19,123
Oh, my God!
264
00:17:25,671 --> 00:17:29,425
Do you have any evidence
for this outrageous allegation?
265
00:17:30,676 --> 00:17:33,596
After the tragic death
of Urdo van Pew
266
00:17:33,679 --> 00:17:35,014
in the jaws of the dragon,
267
00:17:35,097 --> 00:17:37,600
I offered to support
the Thieves' Guild
268
00:17:37,683 --> 00:17:39,977
during this difficult
transition period.
269
00:17:40,061 --> 00:17:42,021
- You're full of heart.
- I give too much.
270
00:17:43,231 --> 00:17:44,899
Anyway, if I free the prisoners,
271
00:17:44,982 --> 00:17:46,734
they've agreed to
make me their leader.
272
00:17:46,817 --> 00:17:47,944
Haven't got the job yet?
273
00:17:50,154 --> 00:17:52,031
Kill them.
274
00:17:52,114 --> 00:17:54,617
- We'll find the keys.
- Wait, you can't.
275
00:17:54,700 --> 00:17:57,787
We're, uh, members
of the Musicians' Guild, remember?
276
00:17:57,870 --> 00:18:00,748
Hmm. Word on the street is
277
00:18:00,831 --> 00:18:02,583
they've revoked your membership.
278
00:18:02,667 --> 00:18:05,378
Uh, they said, and I think
this is a direct quote,
279
00:18:05,461 --> 00:18:07,713
"That woman really can't sing."
280
00:18:09,465 --> 00:18:11,717
- Alice.
- Goodboy.
281
00:18:11,801 --> 00:18:13,427
Number ten.
282
00:18:13,511 --> 00:18:15,012
Ten?
283
00:18:15,304 --> 00:18:16,555
Burn them all.
284
00:18:22,561 --> 00:18:25,898
Goodboy?
285
00:18:32,780 --> 00:18:33,864
Run.
286
00:18:41,497 --> 00:18:42,665
The temple.
287
00:18:50,214 --> 00:18:51,799
Where's the crown?
288
00:18:51,882 --> 00:18:53,202
They arrived
right before you did.
289
00:18:54,510 --> 00:18:55,511
Carcer.
290
00:18:59,223 --> 00:19:01,684
- Angua...
- Stop. You'll summon the Dark.
291
00:19:03,811 --> 00:19:06,063
You let him have the crown,
the world up there burns.
292
00:19:06,147 --> 00:19:07,565
But the one down here doesn't.
293
00:19:07,690 --> 00:19:10,401
He told us of the chaos
and discord above.
294
00:19:10,484 --> 00:19:12,028
We have none of it down below.
295
00:19:12,111 --> 00:19:13,154
Better it burns.
296
00:19:13,279 --> 00:19:15,573
What about all those
innocent people, huh?
297
00:19:16,157 --> 00:19:18,409
You still don't have
everything you need, Carcer.
298
00:19:18,492 --> 00:19:19,660
That's right.
299
00:19:19,744 --> 00:19:21,388
We have no idea
how many artefacts there are.
300
00:19:21,412 --> 00:19:23,039
There's just one more.
301
00:19:23,831 --> 00:19:25,041
And it's you.
302
00:19:26,876 --> 00:19:27,918
You've lost your mind.
303
00:19:28,002 --> 00:19:29,337
Let him go,
304
00:19:29,420 --> 00:19:31,547
or I'll rip off your arms
and legs and shit them out.
305
00:19:31,630 --> 00:19:33,841
- Mmm.
- Thanks.
306
00:19:33,924 --> 00:19:35,509
You can't trust Carcer.
307
00:19:35,593 --> 00:19:37,553
He wears a beard of H'ragna.
308
00:19:38,512 --> 00:19:41,724
A secret weave known only by the kin
of the Deep-Downers.
309
00:19:41,807 --> 00:19:43,567
What do you mean?
They're not wearing beards.
310
00:19:44,769 --> 00:19:46,270
It's a spell.
It's an enchantment.
311
00:19:46,354 --> 00:19:48,689
- Bring him.
- They've messed with your mind, Spike.
312
00:19:48,773 --> 00:19:51,692
They're playing tricks on you.
They're lying to you.
313
00:19:51,776 --> 00:19:52,777
You know what?
314
00:19:54,612 --> 00:19:56,781
I do hate you.
315
00:19:56,864 --> 00:20:00,326
Do you have any idea how much
I've suffered down here in the dark,
316
00:20:00,409 --> 00:20:01,911
while you left me for the light?
317
00:20:02,328 --> 00:20:03,537
- Mmm?
- Spike.
318
00:20:03,621 --> 00:20:05,915
All the questions
I've never been able to answer.
319
00:20:05,998 --> 00:20:07,541
Everything I've had to forget.
320
00:20:07,625 --> 00:20:09,919
That goblin
that I named after you,
321
00:20:10,002 --> 00:20:11,003
he saved my life.
322
00:20:12,630 --> 00:20:13,631
He saved me.
323
00:20:18,135 --> 00:20:20,429
And yet you
couldn't save me. Ha'ak.
324
00:20:21,597 --> 00:20:23,197
Let's get
the Summoning Dark's attention.
325
00:20:23,265 --> 00:20:24,642
No, no, no.
326
00:20:26,769 --> 00:20:28,813
No, no, no.
Don't let it take us.
327
00:20:33,984 --> 00:20:35,361
Can't sing.
328
00:20:36,070 --> 00:20:38,239
- You have a lovely voice.
- I know.
329
00:20:39,615 --> 00:20:40,616
But thank you.
330
00:20:42,410 --> 00:20:43,678
You're sure it's wise
coming down here?
331
00:20:43,702 --> 00:20:44,829
Isn't there another way out?
332
00:20:44,912 --> 00:20:47,331
Ah, don't worry.
We're gonna be fine.
333
00:20:47,790 --> 00:20:50,334
Trust me.
Like, we're gonna be more than fine.
334
00:20:50,793 --> 00:20:51,877
Amazing.
335
00:20:51,961 --> 00:20:54,213
Cheery uses this place
336
00:20:54,547 --> 00:20:56,549
for more challenging
experiments.
337
00:21:00,886 --> 00:21:02,888
Thank Gods!
338
00:21:02,972 --> 00:21:05,307
- What is wrong with you?
- What are you doing in here?
339
00:21:05,391 --> 00:21:07,393
They won't stop looking at me.
340
00:21:10,813 --> 00:21:12,093
Well, that's
a lot of mannequins.
341
00:21:12,523 --> 00:21:13,774
We're safe.
342
00:21:15,317 --> 00:21:17,611
There's no way we die today.
343
00:21:17,695 --> 00:21:20,197
I saw myself with this in the future.
344
00:21:39,008 --> 00:21:40,676
How can I be the final artefact?
345
00:21:44,388 --> 00:21:46,807
Centuries ago,
the sorcerer tried to create peace
346
00:21:46,891 --> 00:21:49,894
by sharing the means
of controlling a noble dragon.
347
00:21:49,977 --> 00:21:52,104
A Grimoire for Unseen University.
348
00:21:52,188 --> 00:21:55,441
A sword forged from Octiron
for the assassins.
349
00:21:56,108 --> 00:21:58,194
A crown from the same
for the miners.
350
00:22:01,030 --> 00:22:02,031
Read the inscription.
351
00:22:09,747 --> 00:22:12,708
"Iron in the sword,
Iron in its bearer.
352
00:22:13,834 --> 00:22:16,670
"Iron in the crown,
Iron in its wearer.
353
00:22:16,754 --> 00:22:18,881
"They shine and shimmer
in noon's first ray.
354
00:22:21,342 --> 00:22:23,677
"Command the dragon
and burn the day."
355
00:22:23,761 --> 00:22:27,056
We believe the sorcerer's
final act was to put Octiron,
356
00:22:27,139 --> 00:22:29,225
in the blood of the last king.
357
00:22:29,308 --> 00:22:32,102
And you're a descendant
of that king.
358
00:22:32,186 --> 00:22:33,979
That's not possible.
359
00:22:34,438 --> 00:22:36,857
Besides, Wayne won't go along with this,
will you, Wayne?
360
00:22:36,941 --> 00:22:38,901
- I go where the work is.
- What?
361
00:22:38,984 --> 00:22:41,195
Your captain threw me in a lake.
362
00:22:41,278 --> 00:22:43,739
What happened to all that
stuff about love, Wayne?
363
00:22:43,822 --> 00:22:45,199
Yeah, what happened to it?
364
00:22:45,282 --> 00:22:47,368
There you were about to die,
365
00:22:47,451 --> 00:22:51,330
and you didn't say anything, to that
werewolf chick you were gawping at.
366
00:22:51,413 --> 00:22:52,873
I don't know what
he's talking about.
367
00:22:52,957 --> 00:22:55,334
I suggest you stop what
you're doing immediately,
368
00:22:55,417 --> 00:22:57,586
and make sweet love right now.
369
00:22:58,754 --> 00:23:01,215
This...
This is the way of Wayne.
370
00:23:03,175 --> 00:23:06,220
- Do you wanna go back in that fire?
- All right, dickhead.
371
00:23:06,303 --> 00:23:07,805
- Shall we?
- Right.
372
00:23:10,933 --> 00:23:12,935
There's no use
struggling Angua.
373
00:23:13,018 --> 00:23:15,354
These chains were forged
before we were born.
374
00:23:18,315 --> 00:23:20,317
What was that insult? Ha'ak?
375
00:23:21,402 --> 00:23:24,196
You mean, she?
376
00:23:24,280 --> 00:23:26,407
Which is the worst thing
that you can be around here.
377
00:23:26,490 --> 00:23:27,533
I got that much.
378
00:23:28,784 --> 00:23:30,703
Is that why they took
our beards off?
379
00:23:30,786 --> 00:23:32,746
My mother shaved hers off.
380
00:23:33,330 --> 00:23:36,458
She started asking questions,
exploring.
381
00:23:38,877 --> 00:23:40,754
And that's when
they stole her away.
382
00:23:40,838 --> 00:23:44,508
The dark, it,
it's summoned by difference.
383
00:23:44,592 --> 00:23:47,595
So, when I started asking
my own questions,
384
00:23:47,678 --> 00:23:51,181
And I knew that I...
I couldn't stay here.
385
00:23:53,267 --> 00:23:54,643
I'm glad you didn't.
386
00:24:02,985 --> 00:24:05,029
Oh, I always loved the dark.
387
00:24:05,362 --> 00:24:07,156
It meant no moon.
388
00:24:14,538 --> 00:24:17,124
Hey, don't be afraid, Cheery.
389
00:24:18,626 --> 00:24:20,266
Even in the blackest night,
I'll find you.
390
00:24:21,128 --> 00:24:22,671
Hey!
391
00:24:22,755 --> 00:24:24,173
You keep away from her.
392
00:24:27,259 --> 00:24:28,802
Yeah, that's right.
You know me.
393
00:24:32,973 --> 00:24:35,559
No! Cheery...
394
00:25:24,608 --> 00:25:28,570
Come on, Goodboy. What are you singing?
395
00:25:29,697 --> 00:25:31,490
What's wrong with you?
396
00:25:31,573 --> 00:25:33,158
Why won't you talk to mummy?
397
00:25:39,164 --> 00:25:44,336
Vimes, when you were in Carcer's head,
you saw into the future,
398
00:25:44,962 --> 00:25:45,963
What else did you see?
399
00:25:48,507 --> 00:25:50,217
Well, Sybil.
It's all...
400
00:25:52,136 --> 00:25:54,388
- It's, it's hard to...
- He's gone red.
401
00:25:54,471 --> 00:25:56,682
No he's always that colour.
402
00:25:56,765 --> 00:25:58,743
Haven't you been using
that moisturiser I gave you?
403
00:25:58,767 --> 00:26:01,228
- Oh, stop it with the moisturiser.
- Here, I have some more.
404
00:26:01,311 --> 00:26:02,312
I always do.
405
00:26:02,396 --> 00:26:04,374
You're not moisturising me.
Especially in front of him.
406
00:26:04,398 --> 00:26:06,024
- I don't mind
- Vimes.
407
00:26:07,401 --> 00:26:08,402
Oh.
408
00:26:09,862 --> 00:26:11,780
- Can I have a bit?
- You murdered my parents.
409
00:26:11,864 --> 00:26:12,906
Oh, yeah.
410
00:26:16,368 --> 00:26:18,537
As soon as we read that inscription,
I knew it was you.
411
00:26:20,789 --> 00:26:21,790
Saw you on a throne?
412
00:26:21,874 --> 00:26:23,810
Before I came to Ankh-Morpork
he'd never seen me before.
413
00:26:23,834 --> 00:26:26,170
Oh, no, not before,
talking about after.
414
00:26:26,253 --> 00:26:28,213
Wait. When you fell
through that storm...
415
00:26:30,507 --> 00:26:31,800
you went to the future.
416
00:26:31,884 --> 00:26:35,137
Oh, turns out you're as smart
as the legends say.
417
00:26:35,220 --> 00:26:36,388
Legends?
418
00:26:36,472 --> 00:26:40,642
Yeah, Sam Vimes,
the Watch and Captain Carrot.
419
00:26:40,726 --> 00:26:44,188
The kid from the mountains
who turns out to be the one true heir.
420
00:26:44,271 --> 00:26:46,774
- Wait, I make captain.
- And there you all were.
421
00:26:47,441 --> 00:26:49,026
Me, I was nowhere.
422
00:26:50,402 --> 00:26:52,905
No place.
Not even a time.
423
00:26:52,988 --> 00:26:55,115
If I am king...
424
00:26:55,199 --> 00:26:57,409
the only thing I'll tell
the dragon to burn is you.
425
00:26:57,493 --> 00:26:59,703
You won't be telling
it anything,
426
00:26:59,953 --> 00:27:01,663
but your blood.
427
00:27:01,747 --> 00:27:04,666
Well, that's going to help me
tell it to burn everything.
428
00:27:04,750 --> 00:27:07,795
You just left the most dangerous
and inspiring woman
429
00:27:07,878 --> 00:27:09,797
with the most ingenious dwarf.
430
00:27:09,880 --> 00:27:12,341
- The Dark will take him.
- Her.
431
00:27:12,424 --> 00:27:15,385
Cheery has done amazing things
since she left this place.
432
00:27:15,469 --> 00:27:17,429
Dark doesn't know
what it's messing with.
433
00:27:23,685 --> 00:27:25,646
Angua!
434
00:27:29,149 --> 00:27:30,192
I won't be quiet.
435
00:27:32,277 --> 00:27:34,238
You can shush me all you want.
436
00:27:34,696 --> 00:27:37,449
I will not be quiet.
I will not disappear.
437
00:28:13,861 --> 00:28:15,112
They need me.
438
00:28:18,949 --> 00:28:20,367
What is this?
What is this?
439
00:28:21,243 --> 00:28:22,703
It's you cheery.
440
00:28:24,580 --> 00:28:25,914
It's all you.
441
00:28:31,670 --> 00:28:33,171
Mama...
442
00:28:34,882 --> 00:28:36,967
Mama... Mama, how?
443
00:28:44,975 --> 00:28:46,894
I thought the Dark took you.
444
00:28:46,977 --> 00:28:50,105
The Dark doesn't seek
those who are different
445
00:28:50,188 --> 00:28:52,024
to punish them?
446
00:28:52,107 --> 00:28:54,902
It's time to leave
that cruel lie behind.
447
00:28:57,029 --> 00:29:00,782
Here in the Dark
lie endless possibilities,
448
00:29:00,866 --> 00:29:05,829
Multiverses, so they can hear,
so they can see.
449
00:29:05,913 --> 00:29:11,168
- Who, who are they?
- Them? They're all you.
450
00:29:11,919 --> 00:29:14,630
So you must take all this
difference with you,
451
00:29:14,880 --> 00:29:17,215
the Summoning Dark is your ally.
452
00:29:17,299 --> 00:29:22,012
It will follow, protect you.
You can wield its power.
453
00:29:28,268 --> 00:29:29,728
Wait, you're not coming with me?
454
00:29:29,811 --> 00:29:34,358
I have universes to explore.
455
00:29:34,441 --> 00:29:37,611
But one day I'll find you.
456
00:29:38,195 --> 00:29:43,325
And until then, remember...
457
00:29:43,408 --> 00:29:48,580
Cherish the horizon,
not the destination, my sweet.
458
00:30:09,184 --> 00:30:10,435
How long was I gone for?
459
00:30:10,519 --> 00:30:12,938
- Just a moment.
- Just a moment.
460
00:30:14,314 --> 00:30:15,941
Where did you go?
461
00:30:20,696 --> 00:30:23,115
We need to save Carrot.
But I can't get a scent.
462
00:30:23,198 --> 00:30:25,409
- It's too far away.
- You don't have to find him.
463
00:30:28,120 --> 00:30:29,663
Now, we have help.
464
00:30:37,879 --> 00:30:40,549
Skimmer is locked in with Vimes
and Lady Ramkin.
465
00:30:40,632 --> 00:30:43,093
I think I can gas them
through the keyhole.
466
00:30:43,468 --> 00:30:45,429
I need them alive.
467
00:30:45,595 --> 00:30:47,723
I want these artefacts.
468
00:30:52,227 --> 00:30:54,438
That moisturiser has taken
days off you.
469
00:31:00,819 --> 00:31:03,363
Now, I may be
the most ruthless woman in...
470
00:31:03,447 --> 00:31:07,868
Well, actually,
I may be the most ruthless woman,
471
00:31:08,326 --> 00:31:13,040
but would it surprise you
to learn that I can also be reasonable?
472
00:31:13,248 --> 00:31:16,084
Send out the traitor
and I'll spare you both.
473
00:31:17,335 --> 00:31:19,004
We're not that stupid, doctor.
474
00:31:19,087 --> 00:31:22,632
Captain, you've just locked
yourself inside one of your own cells.
475
00:31:24,426 --> 00:31:26,136
Only until reinforcements arrive.
476
00:31:27,304 --> 00:31:30,390
Which they will at any moment.
477
00:31:30,474 --> 00:31:31,933
That's good.
478
00:31:32,893 --> 00:31:33,935
Mmm.
479
00:31:35,270 --> 00:31:37,147
Um.
480
00:31:37,272 --> 00:31:40,067
Karen from Finance.
Tell me you've found another way in.
481
00:31:42,319 --> 00:31:44,279
Lose the spreadsheet
and just show me.
482
00:31:57,626 --> 00:31:59,127
Someone was trying
to tunnel out.
483
00:32:01,046 --> 00:32:04,091
- Almost got through.
- Can you fit in there?
484
00:32:04,174 --> 00:32:05,926
Remember that time I made myself
485
00:32:06,009 --> 00:32:08,720
so small I could hide in that
ambassador's suitcase?
486
00:32:08,804 --> 00:32:12,724
The heart attack got him before you
could. I was proud. Very proud.
487
00:32:13,141 --> 00:32:14,142
Mmm.
488
00:32:21,483 --> 00:32:23,068
We're close to the entrance.
489
00:32:25,320 --> 00:32:26,822
If you've really been
to the future...
490
00:32:27,906 --> 00:32:31,201
Do you know if I find them?
My real parents?
491
00:32:32,202 --> 00:32:33,762
The ones who threw me down
a mine shaft.
492
00:32:35,455 --> 00:32:37,833
The future will
soon be in flames.
493
00:32:41,920 --> 00:32:43,296
Why is it chasing us?
494
00:32:44,422 --> 00:32:45,465
Run!
495
00:32:52,639 --> 00:32:55,475
You know, Lady Ramkin,
Skimmer often brags
496
00:32:55,559 --> 00:32:58,687
about how easy it was
to throttle your mother.
497
00:32:59,980 --> 00:33:02,149
Said she had
a very brittle neck.
498
00:33:02,691 --> 00:33:03,692
She's lying.
499
00:33:04,609 --> 00:33:07,320
And your father...
500
00:33:07,404 --> 00:33:09,531
Well, Skimmer loves to tell
anybody who'll listen
501
00:33:09,614 --> 00:33:11,992
how he barely put up a fight.
502
00:33:12,075 --> 00:33:14,744
That's not true, Lady Ramkin.
It's not true.
503
00:33:14,828 --> 00:33:17,497
- What are you doing?
- I'm taking him out.
504
00:33:17,581 --> 00:33:19,332
- I told you.
- What?
505
00:33:19,416 --> 00:33:21,376
That we don't die today
because of the whistle.
506
00:33:21,459 --> 00:33:23,086
Sybil, I saw something else.
507
00:33:23,170 --> 00:33:24,379
Give me the keys.
508
00:33:24,462 --> 00:33:26,715
You know what does die today
if you do this?
509
00:33:26,798 --> 00:33:29,134
You said yourself,
"We are the line".
510
00:33:29,217 --> 00:33:31,970
You drew that line.
We don't hold it...
511
00:33:32,053 --> 00:33:34,347
if we can't keep this man safe
in our custody...
512
00:33:34,431 --> 00:33:37,893
He is much safer out there
than he is in here with me.
513
00:33:38,852 --> 00:33:40,478
Keys?
514
00:33:50,197 --> 00:33:51,281
Almost there.
515
00:34:00,665 --> 00:34:01,708
It has us.
516
00:34:03,293 --> 00:34:04,669
I'm not afraid of the Dark.
517
00:34:04,753 --> 00:34:06,755
You should be afraid
of what's in it.
518
00:34:07,672 --> 00:34:08,965
Summoning Dark.
519
00:34:11,259 --> 00:34:13,094
Well, that was very effective.
520
00:34:15,096 --> 00:34:18,141
Carcer Dun you're under arrest.
521
00:34:19,476 --> 00:34:22,437
- I'm coming with you.
- What? Get away, get away.
522
00:34:27,150 --> 00:34:28,401
Oh!
523
00:34:29,653 --> 00:34:30,779
Bollocks.
524
00:34:32,656 --> 00:34:33,740
Spike.
525
00:34:35,116 --> 00:34:36,618
What are you doing?
526
00:34:37,369 --> 00:34:38,495
Don't let it take us.
527
00:34:39,996 --> 00:34:41,665
The Dark's our friend, Spike.
528
00:34:42,874 --> 00:34:44,584
It helps us be anything
we wanna be.
529
00:34:49,714 --> 00:34:51,341
You just have to learn to embrace it.
530
00:34:58,890 --> 00:35:01,142
Go back.
531
00:35:01,226 --> 00:35:04,604
Tell every miner and Deep-Downer that
we don't have to be this way.
532
00:35:05,105 --> 00:35:07,023
We were wrong.
533
00:35:07,107 --> 00:35:10,318
You want me to start
a revolution?
534
00:35:12,279 --> 00:35:17,200
Yeah, I like that.
Go start a revolution,
535
00:35:19,828 --> 00:35:20,829
for me.
536
00:35:39,264 --> 00:35:41,182
I mean, you did leave me
for dead, so...
537
00:35:54,612 --> 00:35:56,239
It's gone quiet out there.
538
00:35:56,364 --> 00:35:59,409
- One of those mannequins just moved.
- Ah, you're imagining things.
539
00:35:59,492 --> 00:36:01,328
I'm telling you one
of them just moved.
540
00:36:14,215 --> 00:36:15,717
- Hello.
- Shit.
541
00:36:15,800 --> 00:36:17,218
Going to kick me in the face?
542
00:36:17,302 --> 00:36:18,553
How did you get in here?
543
00:36:18,636 --> 00:36:19,888
Hope you are not going to sing.
544
00:36:19,971 --> 00:36:22,098
My singing voice is bloody excellent.
Alright?
545
00:36:22,182 --> 00:36:23,266
Sybil.
546
00:36:23,350 --> 00:36:24,976
I was digging a tunnel.
547
00:36:25,060 --> 00:36:27,228
With what?
We took your spoon.
548
00:36:27,979 --> 00:36:29,314
My shoe.
549
00:36:30,565 --> 00:36:32,692
You can't dig a tunnel
with a shoe.
550
00:36:32,776 --> 00:36:35,695
Well, you can when there's a knife
in the toe.
551
00:36:35,779 --> 00:36:37,072
Well, where is it then?
552
00:36:37,489 --> 00:36:40,033
Well, it's blunt now.
There's no point showing you.
553
00:36:40,116 --> 00:36:43,244
- Mine's not blunt.
- It's death for us all.
554
00:36:44,704 --> 00:36:46,247
No, it's not.
555
00:36:47,999 --> 00:36:49,709
I can't see him anywhere.
556
00:36:51,711 --> 00:36:55,048
Well, that's debatable.
557
00:36:55,131 --> 00:36:58,343
- So Carrot's really the third artefact,
- That's what he said.
558
00:36:58,426 --> 00:37:00,011
And a king?
559
00:37:00,095 --> 00:37:01,846
Did you see where Carcer and Wonse went?
560
00:37:03,765 --> 00:37:05,725
They vanished just like
in Twilight Canyons.
561
00:37:06,935 --> 00:37:08,853
What happened when you were
taken by the dark?
562
00:37:10,480 --> 00:37:11,981
I saw my mother, Angua.
563
00:37:12,065 --> 00:37:15,902
She told me how to harness
the power of the Dark.
564
00:37:15,985 --> 00:37:20,949
She was singing it, though,
and we were dancing it, and dreaming it.
565
00:37:21,199 --> 00:37:23,827
It passed through
every particle of me.
566
00:37:23,910 --> 00:37:26,621
- What was it?
- It's a kind of magic. It's...
567
00:37:27,872 --> 00:37:30,291
an infinity of all that I can be.
568
00:37:30,458 --> 00:37:34,462
And there's no shame
there's no right or wrong.
569
00:37:34,546 --> 00:37:36,423
In there you can be anything.
570
00:37:37,841 --> 00:37:40,552
Everything.
571
00:37:40,635 --> 00:37:44,722
The Captain and Lady Ramkin
are in trouble. The Assassin's Guild.
572
00:37:44,806 --> 00:37:47,142
I got this.
Don't worry, your majesty.
573
00:37:49,561 --> 00:37:50,881
I've got a friend
who can help us.
574
00:37:53,231 --> 00:37:54,482
Pass me my strangling gloves.
575
00:37:56,109 --> 00:37:57,902
So...
576
00:37:57,986 --> 00:38:02,073
Now that we're all together, and thank
you for joining me, by the way,
577
00:38:02,157 --> 00:38:06,494
I would love to talk about
what's on your board.
578
00:38:07,162 --> 00:38:09,998
That's confidential information.
579
00:38:10,081 --> 00:38:12,041
That sounded very policing,
well done.
580
00:38:12,125 --> 00:38:15,253
Where are the artefacts that will give
me the power to control the dragon?
581
00:38:15,336 --> 00:38:16,337
We don't know.
582
00:38:16,421 --> 00:38:18,173
And even if we did,
we wouldn't tell you.
583
00:38:18,256 --> 00:38:20,425
But we don't.
So that's irrelevant.
584
00:38:24,596 --> 00:38:25,930
Cheery...
585
00:38:27,390 --> 00:38:29,184
You look...
586
00:38:29,267 --> 00:38:30,602
Fabulous!
587
00:38:30,685 --> 00:38:33,563
Get away from them,
you tone deaf banshee.
588
00:38:33,646 --> 00:38:37,525
Don't ever insult Dr Cruces'
singing again.
589
00:38:37,609 --> 00:38:39,068
Oh, but it's okay to insult mine?
590
00:38:39,152 --> 00:38:40,987
Hold on Sybil.
I really don't think
591
00:38:41,070 --> 00:38:42,071
it's the time for...
592
00:38:42,155 --> 00:38:44,133
I'm sorry, but it's the double
standards that get me.
593
00:38:44,157 --> 00:38:46,951
I think people should be consistent
with their threats and insults.
594
00:38:47,035 --> 00:38:49,454
Don't worry, Lady Ramkin.
595
00:38:49,537 --> 00:38:52,832
Summoning Dark.
Hit that shit.
596
00:38:56,961 --> 00:38:58,171
That's my song.
597
00:38:59,339 --> 00:39:00,965
♪ You are a vampire
598
00:39:01,424 --> 00:39:03,885
♪ You are a thirsty witch
599
00:39:03,968 --> 00:39:05,220
How are you doing that?
600
00:39:07,180 --> 00:39:11,726
♪ Your game is fire
your weapon, hate
601
00:39:11,809 --> 00:39:13,269
♪ Hate, hate
602
00:39:13,353 --> 00:39:14,604
That's my voice.
603
00:39:15,230 --> 00:39:18,858
♪ You make me paranoid
paranoid
604
00:39:18,942 --> 00:39:23,238
♪ Oh, yeah
605
00:39:23,321 --> 00:39:26,950
♪ You are the anti-Christ
606
00:39:27,033 --> 00:39:29,536
♪ Anti-Christ
607
00:39:31,162 --> 00:39:35,708
♪ You make me paranoid
paranoid
608
00:39:35,833 --> 00:39:39,128
♪ Oh, yeah
609
00:39:39,212 --> 00:39:41,130
♪ You are the anti-Christ
610
00:39:41,214 --> 00:39:43,633
How is it possible?
611
00:39:43,716 --> 00:39:45,760
♪ Anti-Christ ♪
612
00:39:53,101 --> 00:39:54,185
Welcome back.
613
00:39:54,269 --> 00:39:55,937
We remind you that
as a mortal being,
614
00:39:56,020 --> 00:39:57,981
in an interdimensional eternity
615
00:39:58,064 --> 00:40:01,609
you must please keep away from the edge.
Thank you.
616
00:40:01,693 --> 00:40:03,653
Enjoy your visit
to the observer's realm.
617
00:40:06,781 --> 00:40:07,865
I tried to warn you.
618
00:40:09,367 --> 00:40:11,411
Carcer Dun,
619
00:40:12,662 --> 00:40:14,497
- You have...
- I know, I've failed.
620
00:40:19,085 --> 00:40:20,837
So you're gonna erase me, right?
621
00:40:20,920 --> 00:40:22,672
Careful.
I've just been polished.
622
00:40:23,298 --> 00:40:24,966
Go on...
623
00:40:25,925 --> 00:40:28,469
Do it. Do it.
624
00:40:33,516 --> 00:40:36,519
- Hang on. Who is she?
- I thought you knew everything.
625
00:40:39,105 --> 00:40:43,192
We observe everything.
We do not know everything.
626
00:40:43,735 --> 00:40:45,862
I am your humble servant.
627
00:40:47,196 --> 00:40:51,618
Oh, great ones.
Oh, glorious!
628
00:40:51,701 --> 00:40:55,997
Powerful. I can tell from this distance
how uncommonly intelligent you are.
629
00:40:56,080 --> 00:40:57,498
She can stay.
630
00:40:59,042 --> 00:41:03,379
It all makes sense.
It's destiny. Think about it.
631
00:41:03,963 --> 00:41:05,673
All this started
when I arrived in town.
632
00:41:05,757 --> 00:41:07,759
I even got a crown-shaped
birthmark on my arse.
633
00:41:08,134 --> 00:41:09,969
Did Carcer say
anything about us?
634
00:41:10,303 --> 00:41:11,304
Us?
635
00:41:11,387 --> 00:41:12,388
Yes.
636
00:41:13,848 --> 00:41:14,849
Us.
637
00:41:16,225 --> 00:41:18,936
Oh, us in the future.
638
00:41:19,020 --> 00:41:22,273
No, no, he just talked about me.
639
00:41:22,357 --> 00:41:24,442
You know, I always thought
I was the weak link.
640
00:41:24,525 --> 00:41:26,778
Turns out I'm special too.
641
00:41:26,861 --> 00:41:28,797
Maybe that's why I wasn't affected
when I went to the lake.
642
00:41:28,821 --> 00:41:31,699
Or maybe you're the only one of us
who has nothing wrong with them.
643
00:41:31,783 --> 00:41:33,785
Is that a compliment, right?
644
00:41:33,868 --> 00:41:35,453
This turns purple,
645
00:41:35,536 --> 00:41:36,871
you've got Octiron in your blood.
646
00:41:36,954 --> 00:41:38,998
And Carcer can't do
anything without me.
647
00:41:39,082 --> 00:41:41,376
And keep you safe, we win.
648
00:41:49,926 --> 00:41:51,094
Ahum.
649
00:41:51,177 --> 00:41:53,304
- What does that mean?
- Well it means...
650
00:41:55,306 --> 00:41:57,767
Normal. No Octiron.
651
00:41:59,602 --> 00:42:01,521
- Sorry.
- Ordinary.
652
00:42:03,147 --> 00:42:04,982
I really thought
I'd found something.
653
00:42:05,441 --> 00:42:06,943
A real connection
to my true parents.
654
00:42:07,026 --> 00:42:08,820
- Maybe you still have.
- Just leave it.
655
00:42:09,570 --> 00:42:12,615
- Shit.
- Well, if he's not the third artefact,
656
00:42:12,699 --> 00:42:14,283
then who is?
657
00:42:14,409 --> 00:42:18,705
We have been trying
to destroy Sam Vimes for an eternity,
658
00:42:18,788 --> 00:42:21,082
but everywhere across
the multiverse...
659
00:42:21,165 --> 00:42:25,420
He rises, falls in love,
gives people hope.
660
00:42:25,712 --> 00:42:29,966
So there must be a version where
he does none of these things, right?
661
00:42:30,091 --> 00:42:34,387
Where he's as likely to kill
Lady Sybil Ramkin as kiss her.
662
00:42:34,804 --> 00:42:37,181
All other eventualities
come to pass,
663
00:42:37,265 --> 00:42:39,183
but there's nowhere
in the multiverse,
664
00:42:39,267 --> 00:42:42,478
where Sam Vimes murders
Lady Sybil Ramkin.
665
00:42:42,562 --> 00:42:45,940
It is the greatest anomaly
in all reality.
666
00:42:46,357 --> 00:42:47,859
What if we could break
the anomaly?
667
00:42:50,570 --> 00:42:54,282
- What are you doing?
- You should have introduced us earlier.
668
00:42:59,162 --> 00:43:01,664
Can you guarantee my safety,
captain?
669
00:43:01,748 --> 00:43:03,207
Cruces is gone.
670
00:43:03,499 --> 00:43:05,585
It's not Dr Cruces
I'm worried about.
671
00:43:10,548 --> 00:43:13,926
- What?
- Nothing.
672
00:43:14,010 --> 00:43:16,137
Find us the worst
version of Sam Vimes
673
00:43:16,220 --> 00:43:17,805
and we'll make him murder Sybil Ramkin.
674
00:43:19,015 --> 00:43:20,391
If what you say is true,
675
00:43:20,475 --> 00:43:23,269
the ripple effect could
tear down the watch,
676
00:43:23,352 --> 00:43:24,645
wherever they are.
677
00:43:30,651 --> 00:43:31,736
They do this.
678
00:43:38,075 --> 00:43:39,410
We've found him.
679
00:43:42,371 --> 00:43:44,665
The worst version of Sam Vimes.
49407
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.