All language subtitles for The.Institute.S01E07.1080p.WEB-DL-[Feranki1980]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,934 --> 00:00:19,228 Previously on The Institute... 2 00:00:19,310 --> 00:00:20,562 Look, kid, you're pretty banged up. 3 00:00:20,646 --> 00:00:22,231 We should probably get you to a doctor or hospital. 4 00:00:22,314 --> 00:00:23,774 No, no, no. I don't have time for that. 5 00:00:23,858 --> 00:00:26,251 I need to get to a place called the Red Steps. 6 00:00:26,275 --> 00:00:27,818 Do you know it? 7 00:00:28,050 --> 00:00:29,487 I know how it sounds. 8 00:00:29,489 --> 00:00:32,173 You think I'm having some sort of break with reality 9 00:00:32,198 --> 00:00:34,075 or maybe the beginnings of schizophrenia. 10 00:00:34,076 --> 00:00:36,494 I didn't say that. I know Stackhouse is real. 11 00:00:36,579 --> 00:00:38,997 The rest of it is a little weird. 12 00:00:43,173 --> 00:00:46,426 Zeke, where exactly is the locater on subject Ellis? 13 00:00:46,451 --> 00:00:47,881 [Zeke] What do you mean, ma'am? 14 00:00:47,881 --> 00:00:49,450 I'm showing him directly in front of you. 15 00:00:49,695 --> 00:00:51,784 - [sighs] - There's a chance, 16 00:00:52,326 --> 00:00:55,387 if we bring the boy back quickly enough, 17 00:00:55,389 --> 00:00:57,598 we never have to make the call. 18 00:00:57,624 --> 00:00:59,350 If we bring him back alive. 19 00:01:00,317 --> 00:01:01,670 Easy, easy. 20 00:01:04,022 --> 00:01:04,939 [gasps] 21 00:01:09,317 --> 00:01:11,655 Chief, this boy needs help. 22 00:01:11,760 --> 00:01:13,281 What happened to him? 23 00:01:13,281 --> 00:01:14,784 The kid's got a flash drive, 24 00:01:14,867 --> 00:01:16,977 says it'll help back up his story. 25 00:01:17,728 --> 00:01:19,646 I have eyes on the boy. 26 00:01:23,819 --> 00:01:25,319 Some kind of video. 27 00:01:25,668 --> 00:01:27,862 Well, I guess we'd better watch it. 28 00:01:30,757 --> 00:01:33,426 ["Shout" performed by The Lumineers plays] 29 00:01:33,510 --> 00:01:40,391 ♪♪♪ 30 00:01:41,560 --> 00:01:43,896 ♪ Shout, shout ♪ 31 00:01:43,978 --> 00:01:46,981 ♪ Let it all out ♪ 32 00:01:47,066 --> 00:01:51,528 ♪ These are the things I can do without ♪ 33 00:01:51,611 --> 00:01:54,948 ♪ Come on ♪ 34 00:01:55,031 --> 00:01:56,783 ♪ I'm talking to you ♪ 35 00:01:56,866 --> 00:01:58,661 ♪ Come on ♪ 36 00:02:02,164 --> 00:02:06,918 ♪ In violent times ♪ 37 00:02:07,001 --> 00:02:10,840 ♪ You shouldn't have to sell your soul ♪ 38 00:02:13,050 --> 00:02:17,555 ♪ In black and white ♪ 39 00:02:17,638 --> 00:02:21,683 ♪ They really, really ought to know ♪ 40 00:02:24,770 --> 00:02:27,647 ♪ Shout, shout ♪ 41 00:02:27,730 --> 00:02:30,234 ♪ Let it all out ♪ 42 00:02:30,317 --> 00:02:35,114 ♪ These are the things I can do without ♪ 43 00:02:35,197 --> 00:02:36,615 ♪ Come on ♪ 44 00:02:38,033 --> 00:02:40,661 ♪ I'm talking to you ♪ 45 00:02:40,743 --> 00:02:41,871 ♪ Come on ♪ 46 00:02:45,582 --> 00:02:51,504 ♪♪♪ 47 00:03:10,900 --> 00:03:13,551 Oh, God. Hope this works. 48 00:03:13,801 --> 00:03:16,221 I'll never be strong enough to do this again. 49 00:03:17,323 --> 00:03:20,491 Luke, if you're watching this, 50 00:03:20,891 --> 00:03:22,853 it means that you're out, 51 00:03:23,621 --> 00:03:25,354 and I'm dead. 52 00:03:26,606 --> 00:03:27,581 So... 53 00:03:28,951 --> 00:03:32,069 I-I'm gonna hide this in my uniform. 54 00:03:35,049 --> 00:03:36,634 I made a hole. 55 00:03:37,968 --> 00:03:40,078 I'm gonna record everything, 56 00:03:40,329 --> 00:03:42,079 so you can show the world. 57 00:03:43,039 --> 00:03:44,641 [breathing unsteadily] 58 00:03:47,311 --> 00:03:48,728 [breathing unsteadily] 59 00:03:53,587 --> 00:03:55,593 My life story doesn't matter. 60 00:03:55,985 --> 00:03:57,947 I'm going to hell anyway. 61 00:03:58,347 --> 00:04:01,073 I knew that 20 years ago in Afghanistan. 62 00:04:01,074 --> 00:04:02,242 [elevator beeping] 63 00:04:05,246 --> 00:04:08,727 Just... I'm sorry it took me too long to see. 64 00:04:08,752 --> 00:04:10,125 [elevator beeping] 65 00:04:11,401 --> 00:04:13,986 You don't think of yourself as evil. 66 00:04:15,155 --> 00:04:17,990 It's still hard for me to believe what we've done. 67 00:04:19,826 --> 00:04:22,829 All in service of this thing they created. 68 00:04:23,680 --> 00:04:27,016 This machine they've made has needs. 69 00:04:31,312 --> 00:04:35,067 [mysterious music] 70 00:04:39,653 --> 00:04:43,629 And, of course, the biggest need is a constant supply of children. 71 00:04:43,995 --> 00:04:45,449 [metallic thudding] 72 00:04:45,497 --> 00:04:46,540 [beeping] 73 00:04:49,819 --> 00:04:52,651 Because Back Half uses them up. 74 00:05:02,427 --> 00:05:05,913 By the time they hit Recovery, they're gone. 75 00:05:06,723 --> 00:05:08,016 Kaput. 76 00:05:10,043 --> 00:05:12,129 'Gorked', we say. 77 00:05:15,509 --> 00:05:18,218 Eventually, they just forget to keep breathing. 78 00:05:23,180 --> 00:05:24,725 Recovery. 79 00:05:25,559 --> 00:05:27,769 We call it Gorky Park. 80 00:05:28,161 --> 00:05:30,062 Oh, my God. 81 00:05:30,994 --> 00:05:34,151 Sometimes, you just make jokes... 82 00:05:35,084 --> 00:05:36,737 trying to stay sane. 83 00:05:38,279 --> 00:05:40,507 And this is where they all end up. 84 00:05:40,757 --> 00:05:42,408 No. No, no, no. 85 00:05:43,659 --> 00:05:45,286 Dust to dust. 86 00:05:49,415 --> 00:05:51,976 No one thinks of themselves as evil. 87 00:06:08,031 --> 00:06:09,848 [whirring] 88 00:06:09,874 --> 00:06:12,855 [flames whooshing] 89 00:06:20,255 --> 00:06:22,324 Nobody should have to... 90 00:06:27,817 --> 00:06:29,372 Well, uh... 91 00:06:30,706 --> 00:06:32,000 now you know. 92 00:06:34,978 --> 00:06:39,048 What in the name of all that is holy did I just watch? 93 00:06:42,134 --> 00:06:44,428 Where the hell have you been, son? 94 00:07:00,336 --> 00:07:02,922 - What's our ETA? - Thirty minutes. 95 00:07:02,923 --> 00:07:05,115 - Target confirmed? - Yeah. 96 00:07:05,908 --> 00:07:10,120 Our asset says the boy is still inside the station. 97 00:07:10,471 --> 00:07:13,307 He neutralized one of Stackhouse's people already. 98 00:07:13,625 --> 00:07:15,000 [Nina] Who? 99 00:07:15,245 --> 00:07:17,269 Uh, one of his sleepers. 100 00:07:17,269 --> 00:07:19,062 - So, we're going in hot. - Yes. 101 00:07:19,064 --> 00:07:20,774 You're cleared to go in hot. 102 00:07:20,858 --> 00:07:23,641 Just recover the kid. Keep our asset in place. 103 00:07:23,850 --> 00:07:25,136 If there are problems? 104 00:07:26,053 --> 00:07:28,598 Then... we deep clean. 105 00:07:29,348 --> 00:07:32,343 And just be aware, the night-knocker's ex-Army; 106 00:07:32,367 --> 00:07:34,036 he's gonna be on high alert. 107 00:07:34,120 --> 00:07:36,564 Well, at least he won't be too smart. 108 00:07:37,148 --> 00:07:38,667 What does that mean? 109 00:07:39,317 --> 00:07:41,086 I just mean, like, 110 00:07:41,170 --> 00:07:45,132 Yeah. My dad's 26 years career army. 111 00:07:45,215 --> 00:07:48,509 He has a doctorate and three master's degrees, so... 112 00:07:52,182 --> 00:07:54,495 My friends are all still there. We need to hurry, 113 00:07:54,526 --> 00:07:56,367 and we can save them, but we need to go now. 114 00:07:56,393 --> 00:07:57,478 Look around you, kid. 115 00:07:57,560 --> 00:07:59,310 This department is not built to hit a place like that. 116 00:07:59,312 --> 00:08:01,814 It's a hard target. You would need a SWAT Team. 117 00:08:01,814 --> 00:08:03,875 - Or three. - Every day, kids are dying. 118 00:08:03,899 --> 00:08:05,985 - We-we can't waste more time. - What do you think happens 119 00:08:06,069 --> 00:08:07,754 if the Chief goes in there with two officers. 120 00:08:07,778 --> 00:08:09,322 - It's not just... - [Drew] Hello? Chief? 121 00:08:09,404 --> 00:08:10,824 You back there? 122 00:08:10,848 --> 00:08:12,567 Hey, what's up with the phones? I heard... 123 00:08:12,569 --> 00:08:14,685 Drew, I need you to mind the shop. 124 00:08:16,245 --> 00:08:18,163 People are gonna call about the cell service, 125 00:08:18,247 --> 00:08:19,747 the Internet, and God knows what else. 126 00:08:19,749 --> 00:08:21,875 - But what's going on? - [Ashworth] You're in charge. 127 00:08:21,875 --> 00:08:23,668 I'm taking these two to Portland right now. 128 00:08:23,670 --> 00:08:25,922 I know the SAC down there... Special Agent in Charge. 129 00:08:26,004 --> 00:08:27,757 He's a good guy, rock solid. 130 00:08:28,033 --> 00:08:30,884 And this... whatever the hell this is, 131 00:08:30,884 --> 00:08:33,511 I will tell you one thing. It is way above our purview here. 132 00:08:33,513 --> 00:08:35,682 - Let's go. - I can drive them, sir. 133 00:08:35,682 --> 00:08:37,349 - I'm happy to go. - No, you stay here. 134 00:08:37,350 --> 00:08:39,183 Get Wendy in. All hands on deck. 135 00:08:39,184 --> 00:08:41,477 Uh, yeah, uh, Chief, please. 136 00:08:41,479 --> 00:08:44,355 I-I don't wanna... Why don't I take them? 137 00:08:44,356 --> 00:08:46,484 I don't wanna be in charge. What if there's an emergency? 138 00:08:46,567 --> 00:08:47,860 There's no Comms. I won't be able to reach you. 139 00:08:47,943 --> 00:08:49,903 Get Wendy in. The two of you can handle it. 140 00:08:49,988 --> 00:08:51,639 I'm gonna walk this in myself. 141 00:08:52,222 --> 00:08:54,768 They're not gonna take you seriously otherwise. 142 00:08:55,184 --> 00:08:56,951 We're gonna get you some help, kid. 143 00:08:56,952 --> 00:08:58,580 [gun firing] 144 00:09:00,956 --> 00:09:02,457 Shit! Damn it! 145 00:09:02,542 --> 00:09:03,710 Goddamn it! 146 00:09:03,793 --> 00:09:05,126 [groaning] 147 00:09:05,128 --> 00:09:06,879 Don't fuck with me, Jamieson! 148 00:09:06,879 --> 00:09:08,322 Don't fuck with me! 149 00:09:08,697 --> 00:09:11,133 Drew... Drew, I am... 150 00:09:11,134 --> 00:09:12,759 I am not going to fuck with you. 151 00:09:15,748 --> 00:09:17,331 I never meant to do that. 152 00:09:19,517 --> 00:09:20,894 [breathing unsteadily] 153 00:09:21,453 --> 00:09:22,796 Get his cuffs. 154 00:09:23,071 --> 00:09:25,398 Drew, just... just take a second. Think about what... 155 00:09:25,398 --> 00:09:27,399 Tim, I have known the Chief 20 years, 156 00:09:27,399 --> 00:09:30,318 and look what I just did to him. I've known you how long? 157 00:09:30,320 --> 00:09:32,238 Two fucking months? Now, get his cuffs. 158 00:09:32,238 --> 00:09:33,974 - Now! - All right, all right. All right. 159 00:09:36,698 --> 00:09:37,977 Good. 160 00:09:38,316 --> 00:09:40,996 Now, take the cuffs and lock the kid to the bench. 161 00:09:41,080 --> 00:09:42,524 He's the one they want. 162 00:09:43,274 --> 00:09:45,293 Now! Go! Go! 163 00:09:46,979 --> 00:09:48,397 You think I'm fucking around? 164 00:09:53,927 --> 00:09:55,802 [exhaling sharply] 165 00:09:57,471 --> 00:09:59,081 - Sorry, kid. - [cuffs clicking] 166 00:10:00,375 --> 00:10:01,683 [cuffs clicking] 167 00:10:01,768 --> 00:10:04,019 Okay, now, do yourself, 168 00:10:04,019 --> 00:10:06,673 next to him, so I can keep an eye on both of you. 169 00:10:07,673 --> 00:10:09,717 Do it right! I'm watching you. 170 00:10:10,902 --> 00:10:12,320 [cuffs clicking] 171 00:10:16,950 --> 00:10:18,600 [cuffs clicking] 172 00:10:22,938 --> 00:10:24,857 Okay. Good. Good. 173 00:10:25,774 --> 00:10:27,360 Under control. 174 00:10:29,128 --> 00:10:31,338 [phone beeping, ringing] 175 00:10:31,530 --> 00:10:32,923 [phone ringing] 176 00:10:32,923 --> 00:10:35,284 This is Reynolds. I've got them. 177 00:10:35,365 --> 00:10:36,533 Both of them? 178 00:10:36,616 --> 00:10:38,303 - Yes. - Excellent. 179 00:10:40,970 --> 00:10:42,375 [knocking] 180 00:10:43,125 --> 00:10:44,251 Hang on. 181 00:10:44,457 --> 00:10:45,523 Yes, sir. 182 00:10:46,743 --> 00:10:48,669 We just may live through this yet. 183 00:10:48,754 --> 00:10:51,024 - You wanted to see me. - We're gonna have to move 184 00:10:51,024 --> 00:10:54,176 the Dixon boy up, quick and dirty. Use the Tank. 185 00:10:54,471 --> 00:10:56,172 This is a bad idea. 186 00:10:56,197 --> 00:10:59,299 It's a terrible idea. He's too much of a wild card. 187 00:10:59,325 --> 00:11:01,600 He's so strong in some ways, I'd worry... 188 00:11:01,682 --> 00:11:04,205 I have the Keyhole in two hours. If we can't make it, 189 00:11:04,205 --> 00:11:07,067 there's gonna be problems. Just do it. 190 00:11:07,480 --> 00:11:08,398 Now! 191 00:11:08,481 --> 00:11:10,024 [exhaling sharply] 192 00:11:10,107 --> 00:11:11,109 [door opening] 193 00:11:11,192 --> 00:11:12,402 You still there? 194 00:11:12,485 --> 00:11:13,615 [Drew] I'm here. 195 00:11:14,865 --> 00:11:16,990 I have a team 20 minutes out. 196 00:11:17,442 --> 00:11:20,213 I need you to control the situation 197 00:11:20,284 --> 00:11:21,748 until they reinforce you. 198 00:11:22,245 --> 00:11:23,496 Yeah. I can do that. 199 00:11:23,580 --> 00:11:24,558 Now what? 200 00:11:24,558 --> 00:11:25,918 You wouldn't happen to have... 201 00:11:26,291 --> 00:11:28,270 a safety pin or a paperclip, would you? 202 00:11:28,270 --> 00:11:29,297 No. 203 00:11:29,963 --> 00:11:32,008 Uh, there was a bit of a, uh... 204 00:11:32,547 --> 00:11:34,341 a complication. Uh... 205 00:11:34,423 --> 00:11:35,759 I had to... [clearing throat] 206 00:11:35,841 --> 00:11:37,596 Chief Ashworth is dead. 207 00:11:39,765 --> 00:11:41,306 Understood. 208 00:11:41,518 --> 00:11:43,307 The team will take care of that. 209 00:11:43,392 --> 00:11:44,913 Okay. Uh... 210 00:11:44,913 --> 00:11:46,455 Now, listen to me, Reynold... 211 00:11:46,456 --> 00:11:48,524 Um, okay. 212 00:11:50,168 --> 00:11:53,212 I need you to lock down that place 213 00:11:53,275 --> 00:11:55,322 until backup arrives. 214 00:11:55,572 --> 00:11:58,197 No one in. No one out. 215 00:11:58,280 --> 00:12:00,260 I can't stress that enough. 216 00:12:00,260 --> 00:12:01,552 Lock it down. 217 00:12:01,553 --> 00:12:02,996 No one is going anywhere. 218 00:12:03,285 --> 00:12:05,663 Um... No, I understand. 219 00:12:05,746 --> 00:12:07,164 Locked down. Yeah. 220 00:12:09,524 --> 00:12:10,583 Sure. 221 00:12:10,668 --> 00:12:12,148 ETA 20 minutes. 222 00:12:12,148 --> 00:12:13,212 Twenty minutes. 223 00:12:13,296 --> 00:12:14,524 Got it. I'll uh... 224 00:12:14,524 --> 00:12:16,885 Yeah, I-I'll wait here. 225 00:12:19,346 --> 00:12:22,057 Just send them to the side door, and I'll let them in. 226 00:12:22,431 --> 00:12:23,557 [phone beeping] 227 00:12:23,639 --> 00:12:25,802 Just hang tight. Okay? Just hang tight. 228 00:12:25,827 --> 00:12:26,912 You don't wanna do this. 229 00:12:26,913 --> 00:12:28,477 Well, it's a bit late for that, Tim. 230 00:12:28,562 --> 00:12:30,041 Day late and a dollar short for that. 231 00:12:30,041 --> 00:12:32,065 You're making a huge fucking mistake, man. 232 00:12:32,149 --> 00:12:33,734 [gasping] 233 00:12:33,817 --> 00:12:35,989 [sighing] I can't look at this shit anymore. 234 00:12:36,078 --> 00:12:37,197 [groaning] 235 00:12:40,198 --> 00:12:43,076 [grunting] 236 00:12:43,159 --> 00:12:46,370 [straining] 237 00:12:47,663 --> 00:12:49,750 [exhaling sharply] 238 00:12:49,832 --> 00:12:52,187 Shit, the, um, the drive thing. 239 00:12:52,187 --> 00:12:54,105 The fucking video's in his pocket. 240 00:12:54,106 --> 00:12:55,549 Shit. 241 00:12:55,838 --> 00:12:58,219 [drew grunting] 242 00:13:01,886 --> 00:13:04,467 That, uh... that thing you did with the tree? 243 00:13:04,533 --> 00:13:06,159 You think... you think you might be able to try it 244 00:13:06,244 --> 00:13:07,244 with those paperclips? 245 00:13:07,245 --> 00:13:10,080 No, no, I told you. I can't. I can't control that, okay? 246 00:13:10,081 --> 00:13:12,041 It happens when I'm upset or if I'm angry. 247 00:13:12,125 --> 00:13:13,625 Well, then, get fucking upset 248 00:13:13,625 --> 00:13:16,003 because if we die, then there's no one to blow the whistle, 249 00:13:16,004 --> 00:13:18,129 and your fucking friends are gonna be stuck there. 250 00:13:18,130 --> 00:13:19,407 So, just try. 251 00:13:33,980 --> 00:13:35,605 Are you doing it? 252 00:13:35,690 --> 00:13:37,174 I can't. 253 00:13:44,698 --> 00:13:48,161 Come on. You've got this. One more time. Let's go. 254 00:13:48,244 --> 00:13:50,203 [inhaling sharply] 255 00:13:50,288 --> 00:13:55,500 [tense music] 256 00:14:12,184 --> 00:14:13,461 Fuck. 257 00:14:17,205 --> 00:14:19,066 Argh! Goddamn it. 258 00:14:31,628 --> 00:14:35,082 Oh, shit. I did not think that would work. 259 00:14:35,082 --> 00:14:36,692 [grunting] 260 00:14:39,634 --> 00:14:41,087 Couldn't have got it a little closer? 261 00:14:41,088 --> 00:14:42,547 You do it next time. 262 00:14:42,548 --> 00:14:44,508 [breathing unsteadily] 263 00:14:49,551 --> 00:14:51,206 [Tim] Yes! 264 00:15:17,412 --> 00:15:19,360 [tires screeching] 265 00:15:20,570 --> 00:15:22,279 [car doors closing] 266 00:15:24,566 --> 00:15:26,993 - [pounding] - About time. 267 00:15:50,099 --> 00:15:51,768 What? No. 268 00:15:52,309 --> 00:15:53,826 No, no, no, no! They were right... 269 00:15:53,827 --> 00:15:55,812 They were right here! They were cuffed right here! 270 00:15:57,456 --> 00:15:59,165 - Get the car. - [Drew] No, I... What the... 271 00:15:59,167 --> 00:16:00,817 Get the car! 272 00:16:02,570 --> 00:16:04,322 They couldn't have gotten far. 273 00:16:04,736 --> 00:16:05,840 Fuck. 274 00:16:06,756 --> 00:16:10,177 [breathing heavily] 275 00:16:34,446 --> 00:16:36,161 [door opening, chiming] 276 00:16:36,162 --> 00:16:38,371 Officer Jamieson! My savior! 277 00:16:38,456 --> 00:16:41,332 Mr. Dobira, I didn't realize you were out of the hospital. 278 00:16:41,334 --> 00:16:44,403 As I told my brother, work is its own medicine. 279 00:16:45,947 --> 00:16:47,615 Is there trouble? 280 00:16:48,822 --> 00:16:51,884 - We need your help, sir. - Of course. 281 00:16:51,885 --> 00:16:54,221 I owe you my life. Whatever I have is yours. 282 00:16:54,221 --> 00:16:55,971 Do you have a car by any chance? 283 00:16:55,972 --> 00:16:56,890 [stammering] 284 00:16:56,892 --> 00:16:58,265 Or maybe a phone that works. 285 00:16:58,267 --> 00:17:00,309 My phone isn't working, either. W-Why is that? 286 00:17:00,311 --> 00:17:02,004 - [tires screeching] - What's going on? 287 00:17:04,298 --> 00:17:06,566 - Oh, shit. Hide us? - [Obira] Yes, yes. This way! 288 00:17:06,567 --> 00:17:08,094 To the back. 289 00:17:09,813 --> 00:17:11,763 Under there. Under there. 290 00:17:14,950 --> 00:17:16,743 Head around back. 291 00:17:26,021 --> 00:17:28,780 We may need a wider cordon around the area. 292 00:17:33,301 --> 00:17:34,886 - Hello there. - May I help you? 293 00:17:34,923 --> 00:17:38,472 We're looking for a... a boy, a young boy. 294 00:17:38,473 --> 00:17:40,542 It's possible he's being trafficked. 295 00:17:41,961 --> 00:17:43,837 Are you the police? 296 00:17:44,145 --> 00:17:46,132 Uh, federal officers. 297 00:17:46,840 --> 00:17:50,068 We believe he could be with a Tim Jamieson, 298 00:17:50,094 --> 00:17:51,636 the new night-knocker. 299 00:17:51,846 --> 00:17:53,138 Do you know him? 300 00:18:01,672 --> 00:18:03,007 I have seen them. 301 00:18:06,376 --> 00:18:08,112 They... they were just here. 302 00:18:08,211 --> 00:18:11,980 They bought coffee and sandwiches and then they left. 303 00:18:13,582 --> 00:18:15,175 Excuse me, ma'am. 304 00:18:15,176 --> 00:18:17,829 Insurance doesn't allow customers in that area. 305 00:18:32,588 --> 00:18:35,236 Mr. Jamieson said they were driving to Portland. 306 00:18:35,364 --> 00:18:37,616 - What kind of car? - Uh, black. 307 00:18:38,576 --> 00:18:41,721 They're headed to Portland. Route 1 South. 308 00:18:41,828 --> 00:18:43,480 Your phone is working. 309 00:18:44,731 --> 00:18:46,601 What's going on with the phones, Officer? 310 00:18:46,625 --> 00:18:48,059 What kind of black car? 311 00:18:48,085 --> 00:18:49,262 Dodge. 312 00:18:49,563 --> 00:18:51,239 Charger, I think. 313 00:18:52,048 --> 00:18:54,200 [engine revving] 314 00:18:54,383 --> 00:18:56,093 [footsteps creaking] 315 00:18:58,037 --> 00:19:00,080 They're gone. It's okay. 316 00:19:13,443 --> 00:19:14,679 Hey. 317 00:19:15,846 --> 00:19:17,013 Thank you. 318 00:19:18,807 --> 00:19:19,700 Wait! 319 00:19:22,536 --> 00:19:26,106 Ilko wada jir bey wax ku gooyaan. 320 00:19:28,084 --> 00:19:30,778 "Together, the teeth can cut." 321 00:19:33,844 --> 00:19:36,701 When we unite, we are strong. 322 00:19:39,494 --> 00:19:42,582 I kiss my children good night because of you. 323 00:19:58,405 --> 00:20:01,032 [dramatic music] 324 00:20:07,455 --> 00:20:11,419 [straining] 325 00:20:13,421 --> 00:20:16,757 [groaning] 326 00:20:16,840 --> 00:20:19,551 [straining] 327 00:20:19,634 --> 00:20:21,721 [powering down] 328 00:20:21,804 --> 00:20:23,513 [gasping] 329 00:20:23,596 --> 00:20:25,057 Apologies, Mr. Dixon, 330 00:20:25,141 --> 00:20:27,960 but we have less than two hours to Keyhole. 331 00:20:29,979 --> 00:20:32,006 Hope you got your diaper strapped up tight. 332 00:20:33,923 --> 00:20:36,736 [powering up] 333 00:20:36,818 --> 00:20:39,471 [air hissing] 334 00:20:44,868 --> 00:20:48,038 [groaning] 335 00:20:48,122 --> 00:20:50,958 [gasping] 336 00:20:51,041 --> 00:20:55,671 [straining] 337 00:20:55,755 --> 00:20:57,381 [breathing heavily] 338 00:20:57,464 --> 00:20:58,840 [powering down] 339 00:21:17,817 --> 00:21:19,944 [breathing heavily] 340 00:21:34,919 --> 00:21:37,421 [Avery, telepathically] No more. No more. 341 00:21:37,505 --> 00:21:39,507 No more. No more! 342 00:21:45,203 --> 00:21:46,663 Avery. 343 00:21:47,056 --> 00:21:48,182 What's going on? 344 00:21:48,499 --> 00:21:50,209 [gasping] 345 00:21:50,683 --> 00:21:52,435 - Luke? - No. It's fine. 346 00:21:52,877 --> 00:21:53,938 We should go. 347 00:21:54,296 --> 00:21:55,923 - [Tim] Sure? - Let's go. 348 00:21:59,050 --> 00:22:00,920 I guess I don't need to tell you what happens 349 00:22:00,944 --> 00:22:02,929 if that kid gets out of jamming range, 350 00:22:02,962 --> 00:22:06,049 manages to find someone who'll listen to his story. 351 00:22:07,701 --> 00:22:08,827 No. 352 00:22:10,856 --> 00:22:13,315 Upstairs'll send a burn team. 353 00:22:15,209 --> 00:22:17,795 Expunge us from the face of the earth. 354 00:22:17,877 --> 00:22:19,989 Delete our birth certificates. It'll be... 355 00:22:21,115 --> 00:22:22,866 be like we never existed. 356 00:22:24,451 --> 00:22:25,845 We'll catch them. 357 00:22:37,105 --> 00:22:39,133 What... What are we doing, man? 358 00:22:39,759 --> 00:22:42,169 We... We need a plan. We can't just sneak around. 359 00:22:42,193 --> 00:22:43,612 This is the plan. Shh. 360 00:22:54,131 --> 00:22:56,107 - More cops? - It's okay. 361 00:22:56,817 --> 00:22:58,736 - [car door opens, closes] - I trust her. 362 00:23:05,241 --> 00:23:06,786 - Let's move. - [door closes] 363 00:23:26,939 --> 00:23:28,031 Oh, God. 364 00:23:28,031 --> 00:23:29,474 Have you, uh... 365 00:23:30,099 --> 00:23:31,977 Has anything like this ever... 366 00:23:33,305 --> 00:23:34,515 No. 367 00:23:40,211 --> 00:23:41,569 It's remarkable. 368 00:23:43,554 --> 00:23:45,346 Truly remarkable. 369 00:23:58,354 --> 00:23:59,979 Hey, my friend, are you there? 370 00:23:59,980 --> 00:24:02,132 - [mumbling] - That's right. That's right. 371 00:24:02,799 --> 00:24:04,192 All right. 372 00:24:04,192 --> 00:24:06,277 - [radio beeping] - Chief, this is Wendy. 373 00:24:06,278 --> 00:24:07,637 Mic check? 374 00:24:10,266 --> 00:24:11,432 [radio beeping] 375 00:24:11,458 --> 00:24:14,118 Dennison PD, mic check? Come back. 376 00:24:16,801 --> 00:24:17,955 [sighing] 377 00:24:17,957 --> 00:24:20,276 Anyone, anyone, anyone, signal check? 378 00:24:20,526 --> 00:24:21,917 [whispering] Wendy. 379 00:24:21,919 --> 00:24:23,336 It's okay. It's okay. It's me. 380 00:24:23,420 --> 00:24:24,904 - [sighing] - It's me. 381 00:24:25,057 --> 00:24:26,507 You nearly gave me a heart attack. 382 00:24:26,508 --> 00:24:28,310 Sorry. We, uh... 383 00:24:28,784 --> 00:24:30,468 we've got no place else to go. 384 00:24:30,469 --> 00:24:32,555 What are you doing here? Who's this? 385 00:24:32,613 --> 00:24:34,763 Did you... God, did you hit him with my car? 386 00:24:34,765 --> 00:24:36,474 I don't know how to tell you this. 387 00:24:36,474 --> 00:24:38,335 Chief Ashworth is dead. 388 00:24:39,740 --> 00:24:41,659 - What? - [Tim] Drew shot him. 389 00:24:41,794 --> 00:24:43,257 What are you talking about? 390 00:24:43,281 --> 00:24:46,317 I am telling you, the Chief is dead, we are in trouble, 391 00:24:46,317 --> 00:24:48,027 and we need your help right now. 392 00:24:48,028 --> 00:24:49,572 Well, who is this? 393 00:24:52,412 --> 00:24:53,740 - Reynolds. - [Drew] Yes. 394 00:24:53,741 --> 00:24:55,660 Find a place to pull over up ahead. 395 00:24:55,661 --> 00:24:58,771 And... And start thinking about where they might have gone, 396 00:24:58,998 --> 00:25:01,709 who Jamieson has that he still might trust. 397 00:25:01,791 --> 00:25:03,459 - Okay. Got it. - Yeah. 398 00:25:03,460 --> 00:25:04,836 You're gonna pull over behind him. 399 00:25:04,862 --> 00:25:06,170 I'm going back to Dennison. 400 00:25:06,171 --> 00:25:08,490 You keep going, keep the pressure on, 401 00:25:08,907 --> 00:25:10,617 drive 'em into the cordon. 402 00:25:10,951 --> 00:25:12,175 You're going back? 403 00:25:12,176 --> 00:25:13,136 Yeah. 404 00:25:13,971 --> 00:25:15,788 That clerk, uh... 405 00:25:16,848 --> 00:25:20,210 Also, kids tend to hide when they're scared, 406 00:25:20,501 --> 00:25:21,878 not run. 407 00:25:49,589 --> 00:25:51,592 [tires squealing] 408 00:25:57,896 --> 00:25:59,731 [Wendy] Looks like there's more to the article. 409 00:25:59,974 --> 00:26:03,311 Yeah, that's... what loaded before it all went dead. 410 00:26:03,336 --> 00:26:06,298 Tim? Says he's a person of interest. 411 00:26:06,589 --> 00:26:08,174 I was kidnapped. 412 00:26:08,634 --> 00:26:11,082 [sighing] I'm so sorry, Luke. 413 00:26:11,357 --> 00:26:13,780 It's awful. Beyond. 414 00:26:14,417 --> 00:26:18,117 God, you need medical attention, psychological care, 415 00:26:18,117 --> 00:26:19,618 social services. 416 00:26:19,619 --> 00:26:22,038 What are you doing? I mean, this is... this is... 417 00:26:22,122 --> 00:26:25,249 - You've got no legal... - I-I had no choice! All right? 418 00:26:25,250 --> 00:26:26,875 If you had seen what was on that drive... 419 00:26:26,876 --> 00:26:28,336 The drive you left in the Chief's pocket! 420 00:26:28,336 --> 00:26:29,711 The one that would prove everything! 421 00:26:29,712 --> 00:26:31,623 - Yeah, I... I know how it sounds. - Sounds like Annie! 422 00:26:31,647 --> 00:26:33,659 Yeah, and they fucking killed Annie! 423 00:26:34,242 --> 00:26:36,369 Look, if none of this is real, 424 00:26:36,577 --> 00:26:38,622 who's jamming your communications? 425 00:26:39,038 --> 00:26:41,517 Uh, landlines, Internet, cell service. 426 00:26:41,599 --> 00:26:43,501 Who can do all of that? 427 00:26:46,765 --> 00:26:49,273 Yeah. I just drove Fort Hill, checking the cell towers. 428 00:26:49,482 --> 00:26:50,858 It looked fine. 429 00:26:51,402 --> 00:26:53,111 Also, all the radios aren't working. 430 00:26:53,112 --> 00:26:55,447 So what? So what? This is... This is them? 431 00:26:55,447 --> 00:26:58,574 All of it? Some kind of scrambler? 432 00:26:58,575 --> 00:26:59,826 [Luke] Yeah. Yeah. Yeah. 433 00:26:59,910 --> 00:27:01,436 Because that... that's what they do. 434 00:27:04,623 --> 00:27:07,375 I need to get him out of town, okay? 435 00:27:07,375 --> 00:27:09,862 And Drew shot Ashworth? 436 00:27:12,023 --> 00:27:13,881 - Drew shot Ashworth? - Yes. 437 00:27:13,882 --> 00:27:15,550 - Why? - Because it makes sense 438 00:27:15,550 --> 00:27:18,202 to have one in the local cops, okay? 439 00:27:18,441 --> 00:27:19,942 Maybe more than one. 440 00:27:19,974 --> 00:27:21,865 - Look, I don't understand it all, either. - Yeah. 441 00:27:21,895 --> 00:27:23,808 But you know... you know, uh, that reporter? 442 00:27:23,808 --> 00:27:25,101 - Kate whoever? - Kate Nilson. 443 00:27:25,102 --> 00:27:26,670 She tried to kill us, too. 444 00:27:28,047 --> 00:27:29,771 [Luke] No, no, no. That's true. 445 00:27:29,772 --> 00:27:31,567 Okay? She worked for the Institute. 446 00:27:32,150 --> 00:27:36,305 Okay, you have absolutely no reason to believe me, 447 00:27:36,457 --> 00:27:39,182 but we are telling you the truth. 448 00:27:45,130 --> 00:27:46,606 [Wendy exhaling sharply] 449 00:27:48,223 --> 00:27:51,353 Yeah? [sighing] What do you want? 450 00:27:51,377 --> 00:27:55,173 I understand Dixon damaged the deprivation tank. 451 00:27:55,173 --> 00:27:58,876 "Damaged"? He blasted it apart. 452 00:27:59,036 --> 00:28:02,998 You have any idea what kind of TK power that requires? 453 00:28:03,582 --> 00:28:07,018 A full house on a Sparkler Night can't do that. 454 00:28:07,019 --> 00:28:10,313 It's orders of magnitude bigger than what we've seen. 455 00:28:10,314 --> 00:28:14,317 You told us TK was too weak to be weaponized. 456 00:28:14,401 --> 00:28:16,237 It always was! It's not just me. 457 00:28:16,319 --> 00:28:19,030 All of us. All the literature. 458 00:28:19,114 --> 00:28:22,784 No one has ever had a TK that strong, 459 00:28:22,808 --> 00:28:24,595 not that could be verified. 460 00:28:24,619 --> 00:28:26,538 Of course, there were always rumors. 461 00:28:26,730 --> 00:28:29,664 Presents some intriguing new options. 462 00:28:29,665 --> 00:28:31,500 There's no options! 463 00:28:31,500 --> 00:28:35,657 We're simply not prepared to deal with that kind of power. 464 00:28:36,256 --> 00:28:38,049 Dixon's a time bomb. 465 00:28:38,450 --> 00:28:40,661 We can't leave him like this. 466 00:28:41,244 --> 00:28:43,288 Don't tell me liquidation. 467 00:28:45,473 --> 00:28:47,183 [Sighing] 468 00:28:47,268 --> 00:28:49,086 It would be safest. 469 00:28:50,104 --> 00:28:52,897 But no, at the moment, we need him. 470 00:28:53,423 --> 00:28:55,693 So... we Gork him. 471 00:28:56,163 --> 00:28:57,510 Immediately. 472 00:28:57,802 --> 00:29:01,597 He conducts tonight, goes straight to Recovery. 473 00:29:01,740 --> 00:29:05,269 He can power The Hum indefinitely. 474 00:29:06,561 --> 00:29:08,955 The answer to our prayers. 475 00:29:16,255 --> 00:29:17,336 Hey. 476 00:29:23,095 --> 00:29:26,472 You better hurry up and eat. I'm shutting this up soon. 477 00:29:28,349 --> 00:29:29,893 It's Sparkler Night. 478 00:29:33,316 --> 00:29:37,009 Here we go, Sha. Here comes the airplane. 479 00:29:40,320 --> 00:29:41,654 Come on, Sha. 480 00:29:41,739 --> 00:29:44,182 You can't do Sparkler Night on an empty stomach. 481 00:29:47,857 --> 00:29:49,313 Oh, shit. 482 00:29:49,938 --> 00:29:51,856 Avery, my man. 483 00:29:57,480 --> 00:29:59,780 [Avery, telepathically] What's wrong with Kalisha? 484 00:30:00,949 --> 00:30:02,826 She's going, man. 485 00:30:03,684 --> 00:30:05,471 They're all going. 486 00:30:05,971 --> 00:30:07,998 Then me, then you. 487 00:30:08,832 --> 00:30:10,125 Gorked. 488 00:30:15,797 --> 00:30:18,967 Nicky, help me. Hold my hand. 489 00:30:19,233 --> 00:30:21,319 [Nicky, telepathically] What do you want me to do? 490 00:30:21,636 --> 00:30:23,387 Just help me. 491 00:30:28,019 --> 00:30:29,577 Kalisha. 492 00:30:30,103 --> 00:30:31,939 Can you hear me? 493 00:30:32,271 --> 00:30:34,249 [Nicky] Kalisha. 494 00:30:34,540 --> 00:30:35,901 [Avery] Kalisha. 495 00:30:36,276 --> 00:30:39,128 [Kalisha, telepathically] Go away. I have to hide. 496 00:30:39,212 --> 00:30:41,298 [Nicky] Wake up, Kalisha, please. 497 00:30:41,382 --> 00:30:44,676 - [Avery] Sha? - [Nicky] Please, Kalisha. 498 00:30:46,244 --> 00:30:48,079 [Avery] Kalisha. 499 00:30:48,596 --> 00:30:51,349 [gagging, coughing] 500 00:30:53,268 --> 00:30:54,644 [gagging] 501 00:31:06,472 --> 00:31:08,307 Hey, look who it is. 502 00:31:09,268 --> 00:31:10,769 It's Avester. 503 00:31:11,185 --> 00:31:13,913 You're a sight for sore eyes. I missed you. 504 00:31:13,913 --> 00:31:15,898 I missed you too. 505 00:31:21,806 --> 00:31:24,740 Someone give me a smoke. Today. 506 00:31:28,796 --> 00:31:29,922 [Joanne exhaling sharply] 507 00:31:31,580 --> 00:31:33,791 It's Sparkler Night. Eat up. 508 00:31:37,546 --> 00:31:39,522 [Kalisha] Did Luke escape? 509 00:31:40,257 --> 00:31:41,842 I felt it. 510 00:31:42,342 --> 00:31:45,612 [Avery] Yeah, he's out. They're scared shitless. 511 00:31:45,846 --> 00:31:48,405 [Kalisha] I thought so. I thought I felt him go. 512 00:31:48,406 --> 00:31:50,433 - Fuck, yeah. - Shh. 513 00:31:54,855 --> 00:31:56,856 [Kalisha] Can you talk to him? 514 00:31:57,165 --> 00:31:59,500 [Avery] I can feel him sometimes. 515 00:31:59,817 --> 00:32:02,378 He's not strong enough to talk back to me. 516 00:32:02,462 --> 00:32:04,589 But me... I'm strong. 517 00:32:04,905 --> 00:32:07,659 I'm a lot stronger than they know. 518 00:32:08,410 --> 00:32:11,203 Strong enough to do something. 519 00:32:11,913 --> 00:32:13,874 [Kalisha] We can't escape, Avery. 520 00:32:14,182 --> 00:32:15,683 [Avery] I have the pieces. 521 00:32:16,042 --> 00:32:18,311 I don't know how to put them together. 522 00:32:23,192 --> 00:32:24,550 Thank you. 523 00:32:25,760 --> 00:32:28,087 Ah, okay, so, we are gonna run out of time 524 00:32:28,113 --> 00:32:30,240 because they, uh... they are not dumb. 525 00:32:30,324 --> 00:32:31,491 - Just a minute. - All right. 526 00:32:31,575 --> 00:32:33,909 So, we... we head out, stick to backroads. 527 00:32:33,910 --> 00:32:35,786 - Yeah. - Boston. Montreal. 528 00:32:35,787 --> 00:32:38,147 - [Knocking] - [Drew] Wendy? You in there? 529 00:32:42,506 --> 00:32:44,378 - Wendy! - [Wendy] Yeah, hold on. 530 00:32:44,528 --> 00:32:45,881 - Let's go. - No, no, no! 531 00:32:45,963 --> 00:32:47,590 Go in here. Go in here. 532 00:32:47,673 --> 00:32:49,134 Go on. We'll close it. 533 00:32:49,218 --> 00:32:50,951 - [Drew] You all right? - Hold on! 534 00:32:53,202 --> 00:32:55,420 [exhaling sharply] I'm coming. 535 00:32:56,642 --> 00:32:58,142 What's with the radios? 536 00:32:58,143 --> 00:33:00,327 I tried changing the battery... what are you doing, Drew? 537 00:33:00,353 --> 00:33:02,730 What's going on? Sorry. Who are you, exactly? 538 00:33:02,814 --> 00:33:04,691 How many guesses do you need? 539 00:33:07,192 --> 00:33:09,570 Oh, the FBI doesn't care about warrants anymore? 540 00:33:09,930 --> 00:33:11,446 [Sigsby] You're law enforcement. 541 00:33:11,448 --> 00:33:13,865 Shouldn't take a warrant to ensure your cooperation. 542 00:33:13,950 --> 00:33:16,243 With what? What are you doing, Drew? 543 00:33:16,243 --> 00:33:18,814 [Sigsby] What's the last you hear from Tim Jamieson? 544 00:33:20,330 --> 00:33:22,733 Tim? Why? Is there something wrong? 545 00:33:23,000 --> 00:33:25,753 Afraid so. Last contact? 546 00:33:28,824 --> 00:33:31,451 Uh, last night, he borrowed my car. 547 00:33:31,701 --> 00:33:33,302 - [door closing] - Tell you why he needed it? 548 00:33:33,577 --> 00:33:35,404 Why are you asking me about Tim? 549 00:33:35,430 --> 00:33:37,348 [Sigsby] He may have had a... 550 00:33:37,348 --> 00:33:39,974 a breakdown... of some kind. 551 00:33:39,976 --> 00:33:40,935 A breakdown? 552 00:33:40,936 --> 00:33:42,796 A break with reality. 553 00:33:42,835 --> 00:33:45,941 There's substantial mental illness in his family history. 554 00:33:45,942 --> 00:33:47,483 How the fuck do you know that? 555 00:33:47,483 --> 00:33:51,096 Wendy. Tim shot Chief Ashworth. 556 00:33:51,762 --> 00:33:54,240 That's not possible. Okay? No way. 557 00:33:54,240 --> 00:33:56,951 It's true. We were just at the station. 558 00:33:56,951 --> 00:33:58,912 The Chief told you Tim shot him? 559 00:33:58,936 --> 00:34:01,355 Chief didn't tell us anything. Chief is dead. 560 00:34:04,500 --> 00:34:05,861 What? 561 00:34:06,624 --> 00:34:09,797 I'm sorry, Wendy. I'm really sorry. 562 00:34:09,797 --> 00:34:12,800 Oh, my God. Well, what's Amanda going to do? 563 00:34:12,884 --> 00:34:14,802 She... this... this... this doesn't make any sense. 564 00:34:14,802 --> 00:34:15,969 Well, it's... 565 00:34:15,971 --> 00:34:17,639 He's the prime suspect at this point. 566 00:34:17,639 --> 00:34:19,722 I'm telling you, Wendy, I saw him on my way out this morning. 567 00:34:19,724 --> 00:34:21,893 It sounded like he'd been drinking Annie's Kool-Aid, 568 00:34:21,893 --> 00:34:24,603 talking about astronauts, a hole in the moon. 569 00:34:24,603 --> 00:34:26,105 Well, I still don't believe it. 570 00:34:26,106 --> 00:34:28,023 And even if it's true, it doesn't change the fact 571 00:34:28,023 --> 00:34:29,148 that he's not in my fucking house! 572 00:34:29,150 --> 00:34:31,110 So, if you two don't mind... 573 00:34:31,844 --> 00:34:33,653 Drew, get the fuck out! 574 00:34:33,655 --> 00:34:35,699 Drew, what the fuck are you doing? 575 00:34:40,327 --> 00:34:41,411 Hey, Drew. 576 00:34:43,726 --> 00:34:45,733 Ah! Ah! Hands. 577 00:34:46,391 --> 00:34:47,960 Let's not make this worse. 578 00:34:47,960 --> 00:34:49,170 It's already worse. 579 00:34:49,461 --> 00:34:50,963 Back up against the wall, both of you. 580 00:34:50,963 --> 00:34:52,449 Hands where I can see them. 581 00:34:53,074 --> 00:34:53,967 You won't... 582 00:34:53,967 --> 00:34:55,202 - [Gun firing] - [Gasping] 583 00:34:56,536 --> 00:34:57,927 Sure, I will. 584 00:34:57,929 --> 00:34:59,346 Ah! Jesus, Tim! 585 00:34:59,347 --> 00:35:01,141 I told you, he's gone crazy! We have to do something! 586 00:35:01,141 --> 00:35:03,751 Shut up! Just shut up! 587 00:35:04,438 --> 00:35:06,396 You shot the Chief right in front of us, 588 00:35:06,478 --> 00:35:07,938 so don't fuck with me. 589 00:35:10,440 --> 00:35:13,943 That's her, the one I told you about. 590 00:35:13,945 --> 00:35:15,054 Mm-hmm. 591 00:35:15,320 --> 00:35:18,182 Luke. I'm worried about you. 592 00:35:19,809 --> 00:35:21,034 Wendy, if you wouldn't mind 593 00:35:21,119 --> 00:35:22,702 taking these two into the other room and tying them up, 594 00:35:22,704 --> 00:35:24,648 relieving them of their weapons. 595 00:35:25,164 --> 00:35:26,498 [exhaling sharply] 596 00:35:26,498 --> 00:35:28,583 Don't tell me you're buying this bullshit they're spinning. 597 00:35:28,585 --> 00:35:29,876 How long have we known each other? 598 00:35:29,878 --> 00:35:30,961 - He's snapped! - [Tim] Move! 599 00:35:30,961 --> 00:35:32,170 All right, all right, all right. 600 00:35:32,172 --> 00:35:34,840 There's no point arguing. Let's de-escalate, right? 601 00:35:34,840 --> 00:35:36,742 Like they taught us. There! 602 00:35:37,135 --> 00:35:39,762 There! Come on. Have everyone calm down. 603 00:35:39,838 --> 00:35:43,092 Let's let Tim calm down. 604 00:35:43,141 --> 00:35:44,559 We'll sort all this out. 605 00:35:44,559 --> 00:35:47,894 Let's just... Let's just not point guns at each other. 606 00:35:47,896 --> 00:35:48,922 Tim. 607 00:35:49,146 --> 00:35:50,632 Tim, look at me. 608 00:35:51,048 --> 00:35:53,443 Let me disarm both of you, okay? 609 00:35:53,677 --> 00:35:56,110 I'll establish chain-of-custody on Drew's sidearm, 610 00:35:56,112 --> 00:35:58,072 and forensics will show if it's what killed the Chief. 611 00:35:58,072 --> 00:36:00,032 There's not got gonna be any forensics, right, Drew? 612 00:36:00,391 --> 00:36:02,561 I'm sure the Chief's body's already gone. 613 00:36:03,034 --> 00:36:06,704 Still, I would be very happy to put this gun down, 614 00:36:06,706 --> 00:36:09,833 just as soon as you disarm him and Miss FBI over there. 615 00:36:09,833 --> 00:36:11,402 She's not FBI. 616 00:36:13,880 --> 00:36:16,657 It's a good time to de-escalate, like she said. 617 00:36:18,916 --> 00:36:20,119 Drew? 618 00:36:21,617 --> 00:36:22,701 Okay. 619 00:36:24,577 --> 00:36:26,052 - [Gasping] - [Tim] Hey! Hey! Hey! 620 00:36:26,052 --> 00:36:28,186 Let her go! Let her go now! 621 00:36:28,186 --> 00:36:30,230 Let her go right now, man! 622 00:36:30,463 --> 00:36:32,423 [Wendy gasping] 623 00:36:39,362 --> 00:36:41,849 [Wendy breathing heavily] 624 00:36:43,018 --> 00:36:45,786 Drew. Drew, Drew, Drew. 625 00:36:50,239 --> 00:36:52,277 Just give me a reason. 626 00:36:56,541 --> 00:36:57,416 Mm. 627 00:37:05,972 --> 00:37:12,172 I know this must feel like a very dark time for you. 628 00:37:15,690 --> 00:37:16,893 Give me it. 629 00:37:17,364 --> 00:37:18,617 Give me it. 630 00:37:25,246 --> 00:37:27,873 [breathing unsteadily] 631 00:37:35,317 --> 00:37:37,088 Clearly, he's been telling you things... 632 00:37:37,088 --> 00:37:39,132 Yeah, no shit. You kill Annie yourself? 633 00:37:39,132 --> 00:37:40,257 - [Wendy] Tim? - What? 634 00:37:40,257 --> 00:37:41,467 You killed Drew. 635 00:37:41,467 --> 00:37:43,385 He killed the Chief and he just shot me. 636 00:37:43,385 --> 00:37:46,956 I know. I've known him since we were kids. 637 00:37:47,289 --> 00:37:48,666 Mr. Jamieson, 638 00:37:48,715 --> 00:37:50,226 I haven't killed anyone. 639 00:37:50,251 --> 00:37:52,686 You're making a huge mistake, and based on what? 640 00:37:52,688 --> 00:37:55,534 The words of a scared, confused child. 641 00:37:55,534 --> 00:37:57,108 Maureen made a video. 642 00:38:01,193 --> 00:38:02,597 Oh, well... 643 00:38:03,628 --> 00:38:05,115 [sighing] That's unfortunate. 644 00:38:05,117 --> 00:38:06,141 Why? 645 00:38:06,851 --> 00:38:08,644 It means we're all dead. 646 00:38:10,105 --> 00:38:11,188 Yeah? 647 00:38:16,530 --> 00:38:18,115 What was on this video? 648 00:38:18,141 --> 00:38:19,141 All of it. 649 00:38:19,822 --> 00:38:20,880 Your... 650 00:38:20,882 --> 00:38:23,242 "Gorks." All of it. 651 00:38:24,619 --> 00:38:26,344 I think it went all the way through. 652 00:38:26,346 --> 00:38:27,871 Arm works fine. 653 00:38:32,965 --> 00:38:35,757 [breathing unsteadily] 654 00:38:39,545 --> 00:38:42,219 All right, let me take a look. 655 00:38:47,057 --> 00:38:48,893 I told him everything. 656 00:38:50,644 --> 00:38:52,246 No, you didn't. 657 00:38:52,413 --> 00:38:53,856 [Luke] What does that mean? 658 00:38:54,373 --> 00:38:56,583 - You don't know everything. - I know... 659 00:38:56,583 --> 00:39:01,322 what you do to us, kids like me, 660 00:39:01,588 --> 00:39:03,757 like Kalisha, like Avery, 661 00:39:03,757 --> 00:39:05,634 and I know what you did to my parents. 662 00:39:05,635 --> 00:39:07,369 Yeah, but you don't know why. 663 00:39:08,621 --> 00:39:11,472 Smartest kid in the world doesn't think to ask why. 664 00:39:11,474 --> 00:39:14,768 What's to know? You're using us 665 00:39:14,768 --> 00:39:16,769 to commit the perfect crime... 666 00:39:16,771 --> 00:39:19,690 murders with no physical evidence. 667 00:39:19,690 --> 00:39:22,275 You're... You're a hit squad. You're assassins 668 00:39:22,277 --> 00:39:23,652 or whatever you wanna call it. 669 00:39:23,652 --> 00:39:25,945 And you're the blind man who felt the tail 670 00:39:25,947 --> 00:39:27,949 and thought he could describe the whole elephant. 671 00:39:29,224 --> 00:39:30,992 We should just shoot her. 672 00:39:30,994 --> 00:39:33,663 It's... not as easy as you think. 673 00:39:33,663 --> 00:39:35,565 She'll kill all of us, if she can. 674 00:39:36,106 --> 00:39:38,400 No. Not all of you. 675 00:39:39,360 --> 00:39:40,626 Not if I don't have to. 676 00:39:40,628 --> 00:39:43,255 Go ahead. Describe the elephant. 677 00:39:45,099 --> 00:39:46,367 What's the point? 678 00:39:47,494 --> 00:39:49,161 You're gonna kill me anyway. 679 00:39:49,661 --> 00:39:51,371 Not if I don't have to. 680 00:39:58,978 --> 00:40:00,715 I'm going for my cigarette. 681 00:40:01,148 --> 00:40:02,650 Mm-hmm. 682 00:40:09,340 --> 00:40:10,682 Yes. 683 00:40:14,186 --> 00:40:17,706 Yes, the Institute is involved in untraceable assassinations. 684 00:40:17,789 --> 00:40:18,833 I told you. 685 00:40:18,858 --> 00:40:21,476 - Fucking A. - But the real question is who we target. 686 00:40:21,501 --> 00:40:22,835 Why does that matter? 687 00:40:22,836 --> 00:40:24,420 You... you think we do this for money? 688 00:40:24,422 --> 00:40:25,864 Or politics? 689 00:40:27,367 --> 00:40:29,588 You've seen the news about Senator Ramsey, 690 00:40:29,588 --> 00:40:31,554 died in a small plane crash recently? 691 00:40:31,554 --> 00:40:33,956 - Yeah, I heard that was you. - Yeah. 692 00:40:35,123 --> 00:40:38,268 Ramsey's what we call a "hinge." 693 00:40:38,545 --> 00:40:41,588 If he'd lived, nine years from now, 694 00:40:41,922 --> 00:40:43,800 he's Secretary of Defense, 695 00:40:44,050 --> 00:40:47,652 has a break with reality, convinces the President 696 00:40:47,653 --> 00:40:51,139 to hit North Korea, limited nuclear strike. 697 00:40:51,391 --> 00:40:55,686 The problem is, the missiles overfly Russian airspace, 698 00:40:56,478 --> 00:40:59,164 and Russian early-warning systems 699 00:40:59,164 --> 00:41:01,501 are old and shitty, 700 00:41:01,666 --> 00:41:03,501 and from their screens, it looks like 701 00:41:03,503 --> 00:41:04,586 we're coming for them. 702 00:41:04,586 --> 00:41:07,588 They have moments to react. They launch. 703 00:41:07,590 --> 00:41:09,509 We have moments to react to that. 704 00:41:09,509 --> 00:41:11,092 - We launch. - Did you say, 705 00:41:11,094 --> 00:41:13,052 "Nine years from now"? 706 00:41:13,054 --> 00:41:14,329 Give or take. 707 00:41:14,597 --> 00:41:16,889 - [Tim] Uh-huh. - [Sigsby] I know. 708 00:41:16,891 --> 00:41:18,182 Hard to fathom. 709 00:41:18,184 --> 00:41:20,143 But I'm sure you've seen by now, 710 00:41:20,143 --> 00:41:23,563 Luke has some rare abilities, low level. 711 00:41:23,563 --> 00:41:28,719 But there's another ability, more rare, more important... 712 00:41:29,168 --> 00:41:30,405 precognition. 713 00:41:30,405 --> 00:41:32,389 Like telling the future? 714 00:41:32,599 --> 00:41:34,182 The PC track. 715 00:41:35,434 --> 00:41:36,811 How rare? 716 00:41:38,186 --> 00:41:40,998 I'm not cleared to know how many we have at any given time. 717 00:41:40,998 --> 00:41:43,525 How many you have to do what? 718 00:41:43,985 --> 00:41:46,653 Find people who will trigger Armageddon. 719 00:41:47,405 --> 00:41:48,989 Hinges, Tim. 720 00:41:50,074 --> 00:41:51,492 Very good. 721 00:41:51,577 --> 00:41:53,677 And once you've found one, 722 00:41:53,677 --> 00:41:56,789 you put together a target package, 723 00:41:57,039 --> 00:42:00,851 and they turn over to you for elimination. 724 00:42:01,335 --> 00:42:02,519 Right? 725 00:42:03,679 --> 00:42:06,481 Since 1950, we've saved the world, 726 00:42:06,565 --> 00:42:09,510 I don't know, over 500 times. 727 00:42:11,179 --> 00:42:16,574 Yes, people have died, but billions have been saved. 728 00:42:16,659 --> 00:42:18,661 So, you're the math whiz. 729 00:42:18,978 --> 00:42:21,579 You understand cost-benefit ratios. 730 00:42:21,581 --> 00:42:24,291 This is... it's bullshit. It's fucking bullshit. 731 00:42:24,291 --> 00:42:26,568 Okay. Well, what would you do? What would you do? 732 00:42:27,152 --> 00:42:29,947 What would you do to save the world? 733 00:42:32,367 --> 00:42:33,952 Whatever it takes? 734 00:42:34,619 --> 00:42:35,911 Correct. 735 00:42:36,329 --> 00:42:38,539 I don't get to have crises of conscience. 736 00:42:38,748 --> 00:42:39,958 I don't get to... 737 00:42:40,041 --> 00:42:43,961 to feel sad for some particular kid 738 00:42:44,045 --> 00:42:46,715 and his poor, particular grieving Mommy, 739 00:42:46,797 --> 00:42:48,360 or the mission fails. 740 00:42:48,440 --> 00:42:50,481 And full nuclear exchange? 741 00:42:50,927 --> 00:42:53,722 Four billion people die in two hours. 742 00:42:54,012 --> 00:42:55,306 Within ten years, 743 00:42:55,389 --> 00:42:58,559 throw in 99 percent of plants and... 744 00:42:59,393 --> 00:43:01,938 animals, if you care about that kind of thing. 745 00:43:04,701 --> 00:43:05,786 Yeah. 746 00:43:08,320 --> 00:43:11,657 You can see my thoughts. Am I lying? 747 00:43:15,661 --> 00:43:17,452 She's not lying. 748 00:43:18,161 --> 00:43:20,456 [Tim] That just means she believes it. 749 00:43:21,041 --> 00:43:22,251 So, tell me this. 750 00:43:22,500 --> 00:43:25,028 If you really are saving the world, 751 00:43:25,644 --> 00:43:27,213 why not do it out in the open? 752 00:43:27,463 --> 00:43:30,231 Why all the secrecy? Why not let us all decide? 753 00:43:30,233 --> 00:43:31,525 [Sigsby] We can't run that risk. 754 00:43:31,525 --> 00:43:32,802 You understand that. 755 00:43:33,094 --> 00:43:37,097 You shot a child in Boston to prevent a massacre. 756 00:43:38,349 --> 00:43:40,684 You walk out of here with Luke Ellis, 757 00:43:42,228 --> 00:43:44,938 you're putting the entire world on suicide watch. 758 00:43:45,773 --> 00:43:51,086 [dramatic music] 759 00:43:58,384 --> 00:44:01,431 Sub extracted from file & improved by Se7enOfNin9 for addic7ed.com 760 00:44:05,976 --> 00:44:10,523 ♪♪♪ 52613

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.