All language subtitles for The.Bad.Guys.2 2025

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from NKIRI.COM 2 00:00:02,961 --> 00:00:05,172 (grand orchestral fanfare playing) 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Download More Movies, Series and Dramas at NKIRI.COM 4 00:00:26,902 --> 00:00:29,154 ♪ ♪ 5 00:01:01,228 --> 00:01:03,480 ♪ ♪ 6 00:01:14,366 --> 00:01:16,576 - (lively chatter) - (air whooshing) 7 00:01:22,582 --> 00:01:24,542 Your breakfast, Mr. Soliman. 8 00:01:24,543 --> 00:01:26,919 - I don't care about cantaloupe! - (gasps) 9 00:01:26,920 --> 00:01:29,088 - Tastes like melon! -It will never happen again, I promise. 10 00:01:29,089 --> 00:01:30,840 - Yalla, habibi, come back! - Just going to clean up. 11 00:01:30,841 --> 00:01:33,217 - I'll be very fast. - I'm not done yelling at you! 12 00:01:33,218 --> 00:01:35,219 (laughing) 13 00:01:35,220 --> 00:01:37,431 ♪ ♪ 14 00:01:38,932 --> 00:01:41,143 (indistinct chatter) 15 00:01:44,438 --> 00:01:46,398 (static crackling) 16 00:01:47,149 --> 00:01:48,442 (gasps) 17 00:01:48,942 --> 00:01:50,735 Unit two, I've lost camera four. 18 00:01:50,736 --> 00:01:52,486 We need eyes on the rooftop terrace. 19 00:01:52,487 --> 00:01:54,572 I'm in. Okay, Mr. Shark, you're up. 20 00:01:54,573 --> 00:01:55,906 SHARK (over comm): Nice work, rookie. 21 00:01:55,907 --> 00:01:57,783 - I'm on my way. - GUARD: Yasmin told me 22 00:01:57,784 --> 00:01:59,785 - I need to be more attentive. - What? 23 00:01:59,786 --> 00:02:01,620 You are very attentive. (grunts) 24 00:02:01,621 --> 00:02:04,665 I know. That's what I told her. 25 00:02:04,666 --> 00:02:06,125 Yalla, did you get a haircut? 26 00:02:06,126 --> 00:02:07,626 I did. 27 00:02:07,627 --> 00:02:10,171 - Thank you for noticing. - It's very nice. (chuckles) 28 00:02:10,172 --> 00:02:11,380 All clear on the roof. 29 00:02:11,381 --> 00:02:12,757 GUARD 2 (over comm): Copy that. 30 00:02:12,758 --> 00:02:13,799 Uh, that was me. 31 00:02:13,800 --> 00:02:15,259 - It-It's still Shark. - Yeah, no. 32 00:02:15,260 --> 00:02:16,719 I got that. Thank you. 33 00:02:16,720 --> 00:02:19,680 (over comm): All right, Mr. Piranha, go crazy. 34 00:02:19,681 --> 00:02:21,725 (water whooshing) 35 00:02:26,897 --> 00:02:29,148 Mr. Snake, that's your cue. 36 00:02:29,149 --> 00:02:30,524 Hope your timing's right, kid. 37 00:02:30,525 --> 00:02:33,152 WOLF: Snake, be nice to the rookie. 38 00:02:33,153 --> 00:02:34,695 It's her first heist. 39 00:02:34,696 --> 00:02:37,323 I was being nice. It's just how I sound. 40 00:02:37,324 --> 00:02:39,200 (sarcastically): Welcome to the team. 41 00:02:39,201 --> 00:02:40,326 See? 42 00:02:40,327 --> 00:02:41,660 - (laughter) - WOLF: All right. 43 00:02:41,661 --> 00:02:43,329 We finished, uh, with the banter? 44 00:02:43,330 --> 00:02:44,413 Let's do this. 45 00:02:44,414 --> 00:02:46,248 Come on. Five. 46 00:02:46,249 --> 00:02:48,000 - Four. - Three. 47 00:02:48,001 --> 00:02:49,293 - Two. - One. 48 00:02:49,294 --> 00:02:51,128 It's showtime. 49 00:02:51,129 --> 00:02:52,838 - (guards gasping) - (alarm blaring) 50 00:02:52,839 --> 00:02:53,964 (urgent chatter) 51 00:02:53,965 --> 00:02:55,384 (scanner beeps) 52 00:02:58,053 --> 00:03:00,680 (wind whistling) 53 00:03:04,226 --> 00:03:05,477 (grunts) 54 00:03:06,895 --> 00:03:07,938 (shouts) 55 00:03:10,148 --> 00:03:13,819 Hello, Mr. Soliman. 56 00:03:17,489 --> 00:03:19,698 (exclaims) The Bad Guys! 57 00:03:19,699 --> 00:03:21,033 Remind me again: 58 00:03:21,034 --> 00:03:22,660 Why didn't you just come through the front door? 59 00:03:22,661 --> 00:03:25,037 - Where's the fun in that? - He loves an entrance. 60 00:03:25,038 --> 00:03:27,248 Stay back, you... you monsters! 61 00:03:27,249 --> 00:03:29,083 - Monsters? - (Soliman stammering) 62 00:03:29,084 --> 00:03:30,501 - (whistles) - Wow. 63 00:03:30,502 --> 00:03:32,002 - Did he just say "monsters"? - He did. 64 00:03:32,003 --> 00:03:33,295 I wouldn't have done that. 65 00:03:33,296 --> 00:03:35,215 You like monsters? 66 00:03:36,383 --> 00:03:38,926 I'll show you a monster, pal. 67 00:03:38,927 --> 00:03:41,095 (growling) 68 00:03:41,096 --> 00:03:43,348 (whimpering) 69 00:03:44,599 --> 00:03:46,852 (growling fiercely) 70 00:03:49,104 --> 00:03:52,232 No, no, no, no, no, no. P-Please. (stammers) 71 00:03:53,900 --> 00:03:55,901 - SNAKE: Whoa. - Okay, I see you. 72 00:03:55,902 --> 00:03:57,778 - Check this out. -No, no. No, no, please. Mr. Wolf. 73 00:03:57,779 --> 00:04:01,282 Oh, baby, where have you been all my life? 74 00:04:01,283 --> 00:04:02,575 - (Piranha chuckles) - SOLIMAN: No! No! 75 00:04:02,576 --> 00:04:04,410 - No, no. - SNAKE: Not bad. Not bad. 76 00:04:04,411 --> 00:04:06,078 This is... this is a one-of-a-kind prototype. 77 00:04:06,079 --> 00:04:07,496 SHARK: Shiny! 78 00:04:07,497 --> 00:04:09,998 - Wait. We did all this for a car? -(whimpers) 79 00:04:09,999 --> 00:04:13,961 Listen, kid, the heist is never really about the loot, okay? 80 00:04:13,962 --> 00:04:16,714 - It's a power move, baby. - (chuckles) -Let's go. 81 00:04:16,715 --> 00:04:18,591 I-I have to say-- No, no. No, this-- 82 00:04:18,592 --> 00:04:20,342 It's never been driven! 83 00:04:20,343 --> 00:04:22,052 Don't worry. (retches) 84 00:04:22,053 --> 00:04:24,096 We brought you a little parting gift. 85 00:04:24,097 --> 00:04:25,599 We're classy like that. 86 00:04:26,433 --> 00:04:28,434 For me? 87 00:04:28,435 --> 00:04:29,935 (gasps) 88 00:04:29,936 --> 00:04:32,146 - (beeping steadily) - (engine starting, rumbling) 89 00:04:32,147 --> 00:04:33,439 - Nice. - (whooping) 90 00:04:33,440 --> 00:04:35,942 Ooh, you say the naughtiest things. 91 00:04:36,443 --> 00:04:38,444 - (tires squealing) - (shouting) 92 00:04:38,445 --> 00:04:40,321 (whooping) 93 00:04:40,322 --> 00:04:43,283 ♪ ♪ 94 00:04:47,954 --> 00:04:49,205 SOLIMAN: No! No! 95 00:04:49,206 --> 00:04:51,415 You Bad Guys will never get away with this! 96 00:04:51,416 --> 00:04:53,834 - (rapid beeping) - (shouts) 97 00:04:53,835 --> 00:04:54,960 (timer dings) 98 00:04:54,961 --> 00:04:56,962 (fireworks popping and whistling) 99 00:04:56,963 --> 00:04:58,172 (laughter) 100 00:04:58,173 --> 00:04:59,882 ("Taking Everything" by Busta Rhymes playing) 101 00:04:59,883 --> 00:05:01,635 (screaming) 102 00:05:03,970 --> 00:05:05,471 WOLF: Go bad... 103 00:05:05,472 --> 00:05:06,639 OTHERS: Or go home. 104 00:05:06,640 --> 00:05:08,933 - (whooping) - (horns honking) 105 00:05:08,934 --> 00:05:10,601 (laughing) 106 00:05:10,602 --> 00:05:12,186 ♪ You see, steel sharpen steel when it's time for the go... ♪ 107 00:05:12,187 --> 00:05:13,521 (sirens wailing) 108 00:05:13,522 --> 00:05:15,064 After them! 109 00:05:15,065 --> 00:05:17,066 ♪ Stare every challenge in the eye ♪ 110 00:05:17,067 --> 00:05:18,609 ♪ We don't play with the soul, no matter what you was told ♪ 111 00:05:18,610 --> 00:05:20,986 ♪ Every rat find a hole ♪ 112 00:05:20,987 --> 00:05:22,696 ♪ See, it don't matter what you thought ♪ 113 00:05:22,697 --> 00:05:24,031 - ♪ Yeah, yeah, yeah ♪ - (bystanders shouting) 114 00:05:24,032 --> 00:05:25,866 ♪ We taking everything you want ♪ 115 00:05:25,867 --> 00:05:27,618 - ♪ Whoa, whoa, whoa ♪ - ♪ Now don't forget it ♪ 116 00:05:27,619 --> 00:05:28,786 ♪ Better know we come to get it and we with it ♪ 117 00:05:28,787 --> 00:05:30,120 ♪ And there's nothing better ♪ 118 00:05:30,121 --> 00:05:31,539 ♪ I hope you know to play it smart ♪ 119 00:05:31,540 --> 00:05:33,500 - (clamoring) - Get out of the way! 120 00:05:34,251 --> 00:05:36,669 - (laughs) - (bystanders screaming) 121 00:05:36,670 --> 00:05:38,838 Hey, guys, watch this. 122 00:05:42,968 --> 00:05:44,010 (clucks) 123 00:05:49,015 --> 00:05:50,350 (screams) 124 00:05:52,018 --> 00:05:53,811 Step on it! 125 00:05:53,812 --> 00:05:54,853 (laughter) 126 00:05:54,854 --> 00:05:56,522 Do you always drive like this? 127 00:05:56,523 --> 00:05:58,691 Only when it's strictly necessary. 128 00:05:58,692 --> 00:06:01,318 And it's always necessary. 129 00:06:01,319 --> 00:06:02,695 ♪ And there's nothing better ♪ 130 00:06:02,696 --> 00:06:04,573 ♪ I hope you know to play it smart ♪ 131 00:06:04,990 --> 00:06:08,702 (whooping) 132 00:06:10,829 --> 00:06:13,373 - (screaming) - (officers screaming) 133 00:06:14,374 --> 00:06:17,042 ♪ No matter what you thought, you better believe we coming ♪ 134 00:06:17,043 --> 00:06:18,711 ♪ And if you thought that we was playing ♪ 135 00:06:18,712 --> 00:06:20,212 ♪ Let me show you something, so then we jump ♪ 136 00:06:20,213 --> 00:06:21,880 ♪ And we swoop and we dodge every bullet ♪ 137 00:06:21,881 --> 00:06:23,507 ♪ It don't matter when they pull up ♪ 138 00:06:23,508 --> 00:06:25,509 ♪ And they try to pull it ♪ 139 00:06:25,510 --> 00:06:27,219 There! The bridge! That's our exit! 140 00:06:27,220 --> 00:06:28,888 I gotcha. 141 00:06:31,224 --> 00:06:32,726 (officers screaming) 142 00:06:34,352 --> 00:06:36,646 - Piranha, check our six. - I got it. 143 00:06:42,986 --> 00:06:44,070 All clear, papo. 144 00:06:48,700 --> 00:06:50,326 It's the Bad Guys! 145 00:06:50,327 --> 00:06:52,828 ♪ Better know we on the clock and it's time to go ♪ 146 00:06:52,829 --> 00:06:55,247 ♪ Everything is tactical, now enjoy the show ♪ 147 00:06:55,248 --> 00:06:57,583 ♪ Then we skip and we bounce and we hop ♪ 148 00:06:57,584 --> 00:06:59,209 ♪ Out of every situation... ♪ 149 00:06:59,210 --> 00:07:00,711 Whoa. 150 00:07:00,712 --> 00:07:02,504 ♪ See, it don't matter what you thought ♪ 151 00:07:02,505 --> 00:07:04,131 ♪ Yeah, yeah, yeah... ♪ 152 00:07:04,132 --> 00:07:06,133 (laughter) 153 00:07:06,134 --> 00:07:07,676 Uh-oh. 154 00:07:07,677 --> 00:07:09,011 ♪ Better know we come to get it and we with it ♪ 155 00:07:09,012 --> 00:07:10,721 ♪ And there's nothing better... ♪ 156 00:07:10,722 --> 00:07:13,140 Wolf, you got a secret plan, or are we just dead? 157 00:07:13,141 --> 00:07:15,477 - I'll let you know in a minute. - The ramp! 158 00:07:16,436 --> 00:07:19,104 - Yes? - Punch it. I have an idea. 159 00:07:19,105 --> 00:07:21,940 Okay. New kid, let's see what you got. 160 00:07:21,941 --> 00:07:23,275 (engine revving) 161 00:07:23,276 --> 00:07:24,902 ♪ Better wear your seat belt and strap up... ♪ 162 00:07:24,903 --> 00:07:27,321 - (officers exclaim) - (praying indistinctly) 163 00:07:27,322 --> 00:07:29,114 ♪ I know the way you see us doing it to 'em ♪ 164 00:07:29,115 --> 00:07:30,449 ♪ I think you really, really need to shack up ♪ 165 00:07:30,450 --> 00:07:32,159 ♪ Yeah, yeah, yeah, yeah ♪ 166 00:07:32,160 --> 00:07:33,952 - ♪ Yeah, yeah, yeah, yeah ♪ - ♪ It don't matter ♪ 167 00:07:33,953 --> 00:07:35,954 ♪ Every single time they really try to trap us ♪ 168 00:07:35,955 --> 00:07:36,914 ♪ And they come from every corner and they really try... ♪ 169 00:07:36,915 --> 00:07:38,040 - Rookie... - Wha-bam! 170 00:07:38,041 --> 00:07:39,625 ♪ Better get up out of the way ♪ 171 00:07:39,626 --> 00:07:41,001 ♪ Because we come and then we pack up ♪ 172 00:07:41,002 --> 00:07:42,419 ♪ And we taking everything you want ♪ 173 00:07:42,420 --> 00:07:43,796 ♪ You know you better back up ♪ 174 00:07:43,797 --> 00:07:44,588 - (officers screaming) - ♪ Let's go ♪ 175 00:07:44,589 --> 00:07:45,507 (screaming) 176 00:07:48,385 --> 00:07:49,761 (echoing): ♪ Let's go. ♪ 177 00:07:52,972 --> 00:07:54,640 - (whooping, laughter) - Yeah, baby! 178 00:07:54,641 --> 00:07:56,475 Welcome to the crew, kid. 179 00:07:56,476 --> 00:07:58,560 - Call me Webs. - Ooh, punchy. 180 00:07:58,561 --> 00:08:00,397 - Okay, okay. - (whooping, laughter) 181 00:08:01,189 --> 00:08:04,983 I am never driving another car ever agai-- 182 00:08:04,984 --> 00:08:07,152 - (song stops abruptly) - (engine puttering) 183 00:08:07,153 --> 00:08:09,197 (horns honking) 184 00:08:10,657 --> 00:08:13,158 Nice carbon footprint, jackass! 185 00:08:13,159 --> 00:08:14,326 Classy. 186 00:08:14,327 --> 00:08:16,538 (engine squealing) 187 00:08:18,957 --> 00:08:21,333 Come on. Easy, now. Easy, easy. 188 00:08:21,334 --> 00:08:23,211 Come on, girl. You got this. 189 00:08:24,629 --> 00:08:26,505 (sighs): Ugh. 190 00:08:26,506 --> 00:08:28,717 (car alarm blaring) 191 00:08:31,386 --> 00:08:33,679 Oh, hey. Look who it is. 192 00:08:33,680 --> 00:08:34,930 Get over here. 193 00:08:34,931 --> 00:08:37,015 Where you been keeping yourselves? 194 00:08:37,016 --> 00:08:38,350 Me? (scoffs) 195 00:08:38,351 --> 00:08:40,144 Oh, terrific. 196 00:08:40,145 --> 00:08:41,478 Fantastic. 197 00:08:41,479 --> 00:08:42,813 I mean, not everyone believes it, 198 00:08:42,814 --> 00:08:46,358 but, uh, the Bad Guys went good. 199 00:08:46,359 --> 00:08:47,985 I'll spare you the details, 200 00:08:47,986 --> 00:08:50,821 but in a nutshell, we felt the wag of doing good. 201 00:08:50,822 --> 00:08:52,197 Made a couple of new friends... 202 00:08:52,198 --> 00:08:53,240 ALL: Diane? 203 00:08:53,241 --> 00:08:55,200 You're the Crimson Paw? 204 00:08:55,201 --> 00:08:57,578 We took down Marmalade, a real bad guy. 205 00:08:57,579 --> 00:08:59,163 The Crimson Paw! 206 00:08:59,164 --> 00:09:01,749 Me? No, no, no. She's the Crimson Paw. 207 00:09:01,750 --> 00:09:02,958 WOLF: And surprised everyone 208 00:09:02,959 --> 00:09:04,418 by turning ourselves in. 209 00:09:04,419 --> 00:09:06,336 Yeah, we had a pretty good run as bad guys, 210 00:09:06,337 --> 00:09:08,338 but sometimes you got to give up the thing you know 211 00:09:08,339 --> 00:09:10,632 in order to find something better. 212 00:09:10,633 --> 00:09:13,218 So here we are, law-abiding citizens 213 00:09:13,219 --> 00:09:15,262 starting over with a clean slate, 214 00:09:15,263 --> 00:09:20,602 and we cannot wait for society to welcome us with open arms. 215 00:09:23,438 --> 00:09:27,107 And-and now you want to work, uh, at-at a bank? 216 00:09:27,108 --> 00:09:29,735 Why not? Some of my best memories are at banks. 217 00:09:29,736 --> 00:09:31,321 (laughing nervously) 218 00:09:33,072 --> 00:09:35,658 Uh, you robbed us three times. 219 00:09:36,743 --> 00:09:38,494 That was this bank? 220 00:09:38,495 --> 00:09:42,247 It says here that you saved the city from an evil guinea pig, 221 00:09:42,248 --> 00:09:45,083 but aren't you a notorious criminal? 222 00:09:45,084 --> 00:09:46,543 Yes. No. 223 00:09:46,544 --> 00:09:47,795 - M-Maybe? - (passes gas) 224 00:09:47,796 --> 00:09:49,255 (chuckles): Sor... Sorry, nerves. 225 00:09:50,215 --> 00:09:53,091 I-I mean, I-I can also do a great tuna impression. 226 00:09:53,092 --> 00:09:55,260 It's like you're talking to a tuna, right? 227 00:09:55,261 --> 00:09:58,222 Well, I'm proficient in Unix, Linux, Windows, Mac 228 00:09:58,223 --> 00:10:00,390 and fluent in 87 coding languages, 229 00:10:00,391 --> 00:10:02,309 so, yeah, I'm qualified. 230 00:10:02,310 --> 00:10:03,393 INTERVIEWER: I see. 231 00:10:03,394 --> 00:10:04,770 And, um, how do you explain 232 00:10:04,771 --> 00:10:06,647 this gap in your employment history? 233 00:10:06,648 --> 00:10:08,440 Uh... 234 00:10:08,441 --> 00:10:09,900 My salary expectations? 235 00:10:09,901 --> 00:10:11,902 Wow. That's a good question. 236 00:10:11,903 --> 00:10:14,279 No one's ever given me money on purpose before. 237 00:10:14,280 --> 00:10:15,697 "Great at Secret Santa"? 238 00:10:15,698 --> 00:10:17,282 Yeah. How does that... 239 00:10:17,283 --> 00:10:19,326 W-W-Wait. Don't tell me. 240 00:10:19,327 --> 00:10:21,746 Bath bomb. Lavender. 241 00:10:22,789 --> 00:10:25,791 And how would you react if you saw a coworker doing something 242 00:10:25,792 --> 00:10:28,126 that violates company policy? 243 00:10:28,127 --> 00:10:30,796 Snitches get stitches and sleep with the fishes. 244 00:10:30,797 --> 00:10:32,089 You know what? Can I act-- 245 00:10:32,090 --> 00:10:33,758 Can I get another chance at that one? 246 00:10:34,759 --> 00:10:36,510 I think we got everything we need. 247 00:10:36,511 --> 00:10:38,887 - So great to meet you. - Thanks for coming in. 248 00:10:38,888 --> 00:10:42,850 Uh, we're gonna... we're gonna pass. 249 00:10:42,851 --> 00:10:46,603 Uh, look, Craig, anyone who wants to change 250 00:10:46,604 --> 00:10:48,480 needs to start somewhere, right? 251 00:10:48,481 --> 00:10:51,900 So I'm just asking for a chance. 252 00:10:51,901 --> 00:10:53,819 Just a chance. 253 00:10:53,820 --> 00:10:55,196 Please? 254 00:10:57,323 --> 00:10:58,782 You know what, Mr. Wolf? 255 00:10:58,783 --> 00:11:00,075 I might-- you know, I might, 256 00:11:00,076 --> 00:11:01,493 I might have something here for you. 257 00:11:01,494 --> 00:11:02,828 I'm gonna give you a call. 258 00:11:02,829 --> 00:11:04,663 Gee. R-Really? 259 00:11:04,664 --> 00:11:06,582 Craig, that's great! 260 00:11:06,583 --> 00:11:08,500 Number's on my résumé there. 261 00:11:08,501 --> 00:11:11,295 - Okay. Uh... - And this has been just great. 262 00:11:11,296 --> 00:11:12,713 - You can let go now. - Sorry. 263 00:11:12,714 --> 00:11:14,006 I didn't mean to... 264 00:11:14,007 --> 00:11:16,885 I got a job! This is fantastic, man. 265 00:11:17,760 --> 00:11:20,346 Oh, by the way, Craig, uh, you know... 266 00:11:24,100 --> 00:11:25,350 Ah. 267 00:11:25,351 --> 00:11:27,020 Yeah. Got it. 268 00:11:31,441 --> 00:11:32,775 (sighs) 269 00:11:40,283 --> 00:11:42,327 ♪ ♪ 270 00:11:47,206 --> 00:11:48,917 (groans) 271 00:11:51,711 --> 00:11:53,378 (over TV): ...to a better future. 272 00:11:53,379 --> 00:11:56,590 In three weeks, my next-gen MoonX rocket will blast off 273 00:11:56,591 --> 00:11:58,926 and deploy the Power Cell X3. 274 00:11:58,927 --> 00:12:00,218 That's right. 275 00:12:00,219 --> 00:12:02,596 Free wireless charging from outer space 276 00:12:02,597 --> 00:12:04,598 - directly to your phone. - (elevator bell dings) 277 00:12:04,599 --> 00:12:06,725 - You're welcome, world. - Hey, guys. -Hey! -Wolfie. 278 00:12:06,726 --> 00:12:08,518 Wolf! So you got the job? 279 00:12:08,519 --> 00:12:10,812 Well, I mean, it's not a hundred percent, 280 00:12:10,813 --> 00:12:12,940 but he said, he said he'd call me. 281 00:12:12,941 --> 00:12:15,275 Well, you did better than Piranha. 282 00:12:15,276 --> 00:12:17,402 I thought I was supposed to project confidence. 283 00:12:17,403 --> 00:12:19,029 Yeah, but why a tuna? 284 00:12:19,030 --> 00:12:20,447 What? Tunas are confident. 285 00:12:20,448 --> 00:12:22,407 What tuna do you know that's not confident? 286 00:12:22,408 --> 00:12:23,492 All of them. 287 00:12:23,493 --> 00:12:25,077 - Tunas are confident. - PIRANHA: Right? 288 00:12:25,078 --> 00:12:27,245 Guys, come on. Life's like a car chase. 289 00:12:27,246 --> 00:12:28,789 You know what I mean? There's-there's gonna be 290 00:12:28,790 --> 00:12:31,249 bumps in the road, but when has that ever stopped us? 291 00:12:31,250 --> 00:12:32,376 Never. 292 00:12:32,377 --> 00:12:34,169 It's just gonna take a little time, 293 00:12:34,170 --> 00:12:36,546 but I promise you, people will come around. 294 00:12:36,547 --> 00:12:39,466 Even if we get framed for the Phantom Bandit's crime spree? 295 00:12:39,467 --> 00:12:40,759 That's awfully specific. 296 00:12:40,760 --> 00:12:42,886 Who's the Phantom, uh-- Who? 297 00:12:42,887 --> 00:12:45,222 You haven't heard? It's all over the news. 298 00:12:45,223 --> 00:12:47,140 TV NARRATOR: There's a battle of survival for the bil-- 299 00:12:47,141 --> 00:12:50,102 The Phantom Bandit hit three locations yesterday, 300 00:12:50,103 --> 00:12:52,437 stealing several priceless artifacts. 301 00:12:52,438 --> 00:12:55,983 The Phantom is known for being impossible to trace, 302 00:12:55,984 --> 00:12:58,653 but this time, he left a calling card. 303 00:12:59,445 --> 00:13:00,779 - (popping and whistling) - (officers clamoring) 304 00:13:00,780 --> 00:13:02,197 Wait, hey, hey! That's our move. 305 00:13:02,198 --> 00:13:03,615 Exactly. 306 00:13:03,616 --> 00:13:05,867 Commissioner, are the Bad Guys back to a life of crime, 307 00:13:05,868 --> 00:13:07,744 or are they being framed? 308 00:13:07,745 --> 00:13:10,580 Just like your face with those fabulous bangs! 309 00:13:10,581 --> 00:13:12,124 Thank you. I cut them myself. 310 00:13:12,125 --> 00:13:14,626 Look, I cannot comment on an ongoing investigation, 311 00:13:14,627 --> 00:13:18,422 but let's just say: once a con, always a con. 312 00:13:18,423 --> 00:13:21,550 - So it's the Bad Guys? - I said no comment! 313 00:13:21,551 --> 00:13:22,926 - Come on. - What? 314 00:13:22,927 --> 00:13:24,469 How are we supposed to get a fresh start 315 00:13:24,470 --> 00:13:25,929 when we get blamed for every bad thing that happens? 316 00:13:25,930 --> 00:13:26,972 (elevator whirring) 317 00:13:26,973 --> 00:13:28,557 (elevator bell dings) 318 00:13:28,558 --> 00:13:30,600 (Sabrina Carpenter's "Espresso" playing over headphones) 319 00:13:30,601 --> 00:13:32,394 Hey, guys. (slurps) 320 00:13:32,395 --> 00:13:35,022 Isn't the sun particularly radiant today? 321 00:13:35,023 --> 00:13:37,816 - What are you wearing? - What are you drinking? 322 00:13:37,817 --> 00:13:40,277 Wheatgrass kombucha with extra moss 323 00:13:40,278 --> 00:13:43,280 and two shots of cold-pressed dandelion. 324 00:13:43,281 --> 00:13:47,659 Uh, I don't think you're supposed to eat those things. 325 00:13:47,660 --> 00:13:49,369 SNAKE: Aw, you guys. 326 00:13:49,370 --> 00:13:51,538 I wish I could trade lighthearted japes 327 00:13:51,539 --> 00:13:54,541 with you all night, but I'm late for vinyasa. 328 00:13:54,542 --> 00:13:56,835 - Vinyasa? - W-W-Wait. You're going out? 329 00:13:56,836 --> 00:13:58,170 But y-you just got back. 330 00:13:58,171 --> 00:13:59,796 You know how it is. 331 00:13:59,797 --> 00:14:02,507 You think I got this body by sitting around, watching TV? 332 00:14:02,508 --> 00:14:04,843 - TARANTULA: Okay, ew. - Oh, and don't wait up for me. 333 00:14:04,844 --> 00:14:06,428 It's lucha night. 334 00:14:06,429 --> 00:14:09,556 Well, bye...! 335 00:14:09,557 --> 00:14:11,350 (elevator bell dings) 336 00:14:14,187 --> 00:14:16,688 Guys, I think the kombucha ate his brain. 337 00:14:16,689 --> 00:14:20,692 Hey, you know what? As long as he's happy, right? 338 00:14:20,693 --> 00:14:22,903 - And you're not? - (grunting) I'd be happier 339 00:14:22,904 --> 00:14:25,864 if I could land one of these jobs. 340 00:14:25,865 --> 00:14:28,825 - (chuckles) -First impressions are hard to shake. 341 00:14:28,826 --> 00:14:29,910 Ooh, that was quick. 342 00:14:29,911 --> 00:14:32,162 I mean, when I first met you, 343 00:14:32,163 --> 00:14:35,415 I thought you were arrogant, self-satisfied, 344 00:14:35,416 --> 00:14:36,875 dishonest... 345 00:14:36,876 --> 00:14:37,876 (both chuckle) 346 00:14:37,877 --> 00:14:39,294 ...greedy, for sure. 347 00:14:39,295 --> 00:14:42,380 Oh, yeah? (grunts) What changed your mind? 348 00:14:42,381 --> 00:14:43,548 What do you mean? 349 00:14:43,549 --> 00:14:46,134 Ha ha ha. Very funny. 350 00:14:46,135 --> 00:14:47,552 Seriously, it's hard 351 00:14:47,553 --> 00:14:49,221 to stay positive when we keep getting rejected. 352 00:14:49,222 --> 00:14:51,890 It makes you feel-- I don't know-- hopeless. 353 00:14:51,891 --> 00:14:53,392 DIANE: Mm. 354 00:14:54,227 --> 00:14:57,562 I mean, going good was the hardest thing that I ever did. 355 00:14:57,563 --> 00:15:00,816 And compared to you guys, I had it easy. 356 00:15:00,817 --> 00:15:04,277 (hushed): No one ever knew I was the Crimson Paw. 357 00:15:04,278 --> 00:15:06,571 (hushed): I'm sorry, did you say you were the 358 00:15:06,572 --> 00:15:08,282 - (shouting): Crimson Paw?! - (grunts) 359 00:15:09,492 --> 00:15:10,575 Sorry. 360 00:15:10,576 --> 00:15:12,577 - I didn't quite catch that. - (groans) 361 00:15:12,578 --> 00:15:13,995 (both laugh) 362 00:15:13,996 --> 00:15:17,082 Okay, you asked for it. 363 00:15:17,083 --> 00:15:19,417 You're about to discover why they call me 364 00:15:19,418 --> 00:15:21,921 the Big Bad Wo-- 365 00:15:23,631 --> 00:15:26,300 (groaning) 366 00:15:27,468 --> 00:15:29,636 I think I got carried away. (chuckles) 367 00:15:29,637 --> 00:15:33,682 I don't think this is gonna help my-- with my interviews. 368 00:15:33,683 --> 00:15:36,810 I don't know. I think it's cute. 369 00:15:36,811 --> 00:15:39,104 - Gives you character. - Oh. 370 00:15:39,105 --> 00:15:43,483 Do I have a concussion, or is the governor flirting with me? 371 00:15:43,484 --> 00:15:46,195 - Can't it be both? - Hmm. 372 00:15:47,446 --> 00:15:49,030 - Uh, uh... - Oh, uh... (chuckles) 373 00:15:49,031 --> 00:15:50,031 - Sorry, I shouldn't have... - Oh, no, no, no. 374 00:15:50,032 --> 00:15:51,449 I-I didn't really, um... 375 00:15:51,450 --> 00:15:53,535 Uh, yeah, 'cause you're the governor, 376 00:15:53,536 --> 00:15:55,078 - and I'm, you know. - An-an ex-con. 377 00:15:55,079 --> 00:15:56,955 - Yeah. - (chuckles) I know. 378 00:15:56,956 --> 00:15:58,165 It's optics. (chuckles) 379 00:15:58,166 --> 00:15:59,749 - Totally. - Let's just... 380 00:15:59,750 --> 00:16:01,335 - Yeah, let's keep it friendly. - ...keep it friendly. 381 00:16:02,336 --> 00:16:04,129 - Medium friendly? - Yeah. 382 00:16:04,130 --> 00:16:05,255 - MAUREEN: Madam Governor. - Oops. 383 00:16:05,256 --> 00:16:06,923 (panting) Madam Governor. 384 00:16:06,924 --> 00:16:09,926 Sorry to interrupt you and your acquaintance... 385 00:16:09,927 --> 00:16:11,469 Finally, she remembers my name. 386 00:16:11,470 --> 00:16:13,096 ...but you've got the children's hospital fundraiser 387 00:16:13,097 --> 00:16:14,639 in 20 minutes. 388 00:16:14,640 --> 00:16:16,391 - I'll be right there, Maureen. - Oh, good. Thank you. 389 00:16:16,392 --> 00:16:18,226 - Another fundraiser? - (chuckles) 390 00:16:18,227 --> 00:16:19,644 - Oof, look at you. - (bag zips) 391 00:16:19,645 --> 00:16:21,646 Same time next week? 392 00:16:21,647 --> 00:16:23,983 My calendar's wide open. 393 00:16:25,610 --> 00:16:26,943 Hey. 394 00:16:26,944 --> 00:16:30,363 I know it's tough, but you can't lose hope, okay? 395 00:16:30,364 --> 00:16:32,365 People do want to trust you. 396 00:16:32,366 --> 00:16:35,077 You just have to give them a reason. 397 00:16:36,037 --> 00:16:37,162 Promise? 398 00:16:37,163 --> 00:16:38,872 Governor's word. 399 00:16:38,873 --> 00:16:43,001 But until then, I would work on that right hook. 400 00:16:43,002 --> 00:16:46,463 It feels a little like I'm getting kissed by a butterfly. 401 00:16:46,464 --> 00:16:48,131 Catch you later, tough guy. 402 00:16:48,132 --> 00:16:49,758 I was holding back. 403 00:16:49,759 --> 00:16:51,177 (laughs, groans) 404 00:16:52,470 --> 00:16:54,388 (grunts) 405 00:16:57,016 --> 00:16:59,477 ♪ ♪ 406 00:17:03,648 --> 00:17:04,814 Huh. 407 00:17:04,815 --> 00:17:06,983 "Give them a reason." 408 00:17:06,984 --> 00:17:09,236 - (reporters clamoring) - No! 409 00:17:09,237 --> 00:17:11,029 I said no comment! 410 00:17:11,030 --> 00:17:12,948 - (officers gasping) - (Luggins groans) 411 00:17:12,949 --> 00:17:14,491 - I want answers. - (phones ringing) 412 00:17:14,492 --> 00:17:17,035 Get me security footage, scour the phone logs, 413 00:17:17,036 --> 00:17:18,995 and where's my coffee?! 414 00:17:18,996 --> 00:17:20,413 - Uh, Commissioner? - Not now! 415 00:17:20,414 --> 00:17:22,332 - But you have a visitor. - They can wait. 416 00:17:22,333 --> 00:17:23,583 Uh, but he's, uh... 417 00:17:23,584 --> 00:17:24,501 Hey-hey, Chief! 418 00:17:24,502 --> 00:17:26,711 - (spits, coughs) - Can I just say: 419 00:17:26,712 --> 00:17:28,546 love the bangs. 420 00:17:28,547 --> 00:17:30,924 First off, it's "Commissioner" now. 421 00:17:30,925 --> 00:17:32,175 And second... 422 00:17:32,176 --> 00:17:33,760 Ooh, nice. What's the difference? 423 00:17:33,761 --> 00:17:36,429 Well, the chief is the top uniformed officer, whereas-- 424 00:17:36,430 --> 00:17:39,057 Why am I explaining this to you?! 425 00:17:39,058 --> 00:17:41,393 (gasps) Did you touch my board? 426 00:17:41,394 --> 00:17:44,145 - My board. My beautiful board. - Oh, I'm sorry. 427 00:17:44,146 --> 00:17:47,148 I thought I heard it say, "Solve me." 428 00:17:47,149 --> 00:17:49,234 - (grunts) Wolf. - Listen. 429 00:17:49,235 --> 00:17:52,070 I think we're both having an optics problem. 430 00:17:52,071 --> 00:17:53,530 You need to show the world 431 00:17:53,531 --> 00:17:55,282 you've got this investigation under control, 432 00:17:55,283 --> 00:17:57,284 and we need to show the world we're good. 433 00:17:57,285 --> 00:17:59,327 If I help you catch the Bandit, it's a win-win. 434 00:17:59,328 --> 00:18:00,578 I'm calling the governor. 435 00:18:00,579 --> 00:18:03,164 Go ahead. It was basically her idea. 436 00:18:03,165 --> 00:18:04,833 - (grumbles) - Look at this. 437 00:18:04,834 --> 00:18:08,086 Each of the robberies occurred within a three-minute window. 438 00:18:08,087 --> 00:18:10,255 - So? - Three minutes is the loop rate 439 00:18:10,256 --> 00:18:11,923 of most standard security consoles, 440 00:18:11,924 --> 00:18:13,633 which means whoever did this... 441 00:18:13,634 --> 00:18:16,594 Patched into security from the inside. 442 00:18:16,595 --> 00:18:17,929 Bingo. 443 00:18:17,930 --> 00:18:19,472 (grunts) Fine. 444 00:18:19,473 --> 00:18:22,934 Let's say they did. How would we even trace that? 445 00:18:22,935 --> 00:18:25,855 We'd need some kind of high-tech computer expert. 446 00:18:26,897 --> 00:18:29,190 They'd have had to clone the IP address and redirect the feed 447 00:18:29,191 --> 00:18:31,776 to a four gigahertz dummy console, duh. 448 00:18:31,777 --> 00:18:32,861 Huh? 449 00:18:32,862 --> 00:18:34,612 Your Bandit is clever 450 00:18:34,613 --> 00:18:36,489 but not as clever as he thinks he is. 451 00:18:36,490 --> 00:18:39,660 However, he'd still need an inside man. 452 00:18:40,995 --> 00:18:42,454 Hmm. 453 00:18:42,455 --> 00:18:44,122 Hey. 454 00:18:44,123 --> 00:18:45,290 Hold this. 455 00:18:45,291 --> 00:18:47,917 Hmm. (mutters) 456 00:18:47,918 --> 00:18:49,170 There! 457 00:18:50,338 --> 00:18:51,463 But that's just the janitor. 458 00:18:51,464 --> 00:18:53,506 Perhaps to the untrained eye, 459 00:18:53,507 --> 00:18:55,842 but if he's really just the janitor, 460 00:18:55,843 --> 00:18:59,137 why is he pushing around an empty bucket? 461 00:18:59,138 --> 00:19:00,930 Hmm? 462 00:19:00,931 --> 00:19:04,726 So the real question is: How did he get in? 463 00:19:04,727 --> 00:19:06,312 (grumbles) 464 00:19:07,563 --> 00:19:09,439 PIRANHA: I'd come this way, jam the fan, 465 00:19:09,440 --> 00:19:11,191 pop the grate, and bam, you're in. 466 00:19:11,192 --> 00:19:13,485 Ooh, ugh. (gags) 467 00:19:13,486 --> 00:19:15,111 Why is there pickles in this? 468 00:19:15,112 --> 00:19:17,489 Because that's my lunch. 469 00:19:17,490 --> 00:19:19,240 Who said you could eat my lunch? 470 00:19:19,241 --> 00:19:20,492 Well, he said there was lunch. 471 00:19:20,493 --> 00:19:22,410 Chief, come on. Let's focus. 472 00:19:22,411 --> 00:19:24,454 So we know when and we know how. 473 00:19:24,455 --> 00:19:26,831 The real question is why. 474 00:19:26,832 --> 00:19:27,833 (chews noisily) 475 00:19:31,170 --> 00:19:33,004 Well, why don't you call some more people 476 00:19:33,005 --> 00:19:34,464 to barge in and help? 477 00:19:34,465 --> 00:19:35,840 OTHERS: Ooh! 478 00:19:35,841 --> 00:19:37,300 (line ringing) 479 00:19:37,301 --> 00:19:38,843 SNAKE (over phone, recorded): Welcome, friend, 480 00:19:38,844 --> 00:19:40,470 to Mr. Snake's voicemail. 481 00:19:40,471 --> 00:19:42,097 Today's advice for the soul: 482 00:19:42,098 --> 00:19:44,599 We must stop concentrating on our differences 483 00:19:44,600 --> 00:19:48,061 and look for what we have in common. 484 00:19:48,062 --> 00:19:49,813 - Namaste. - (groans): Ugh. 485 00:19:49,814 --> 00:19:51,523 Bye...! 486 00:19:51,524 --> 00:19:53,650 - (line beeps) - Is he possessed? 487 00:19:53,651 --> 00:19:55,235 Ugh, don't even get me started. 488 00:19:55,236 --> 00:19:57,654 I mean, one day he's going to yoga, he's doing pottery. 489 00:19:57,655 --> 00:19:59,447 I mean, who does pottery, the cast of Ghost? 490 00:19:59,448 --> 00:20:00,990 Guys, guys, guys, guys. Hold on. 491 00:20:00,991 --> 00:20:02,534 - OTHERS: Huh? - What'd he say again? 492 00:20:02,535 --> 00:20:05,538 "Look for what we have in common." 493 00:20:06,330 --> 00:20:08,331 Look. It's not about the artifacts. 494 00:20:08,332 --> 00:20:10,083 It's about what they have in common. 495 00:20:10,084 --> 00:20:13,128 They're all made from a rare metal called MacGuffinite. 496 00:20:13,129 --> 00:20:14,212 TARANTULA: Of course. 497 00:20:14,213 --> 00:20:16,005 Uh, MacGuff-a-what, now? 498 00:20:16,006 --> 00:20:17,715 Um, sounds kind of made-up. 499 00:20:17,716 --> 00:20:20,176 So does the word "gold" if you didn't know it was real. 500 00:20:20,177 --> 00:20:21,594 Say "gold." 501 00:20:21,595 --> 00:20:23,638 - Gold. Gold. -Gold. Gold. - Gold. Gold. -Gold. Gold. 502 00:20:23,639 --> 00:20:25,306 - (grunting) Gold. - Gold. -Gold. 503 00:20:25,307 --> 00:20:26,933 That does sound made-up. 504 00:20:26,934 --> 00:20:29,686 Oh, now I can't stop thinking how it sounds weird. Gold. 505 00:20:29,687 --> 00:20:31,688 So now that we know what the Bandit is after... 506 00:20:31,689 --> 00:20:34,774 We can figure out where he's gonna strike next! 507 00:20:34,775 --> 00:20:37,735 There you go. That's the chief I know. 508 00:20:37,736 --> 00:20:39,779 Mmm. You grinding your own beans these days? 509 00:20:39,780 --> 00:20:42,407 (grumbles) It's "Commissioner." 510 00:20:42,408 --> 00:20:43,992 Now get out of my office. 511 00:20:43,993 --> 00:20:45,577 ("Shake Your Groove Thing" by Peaches & Herb playing) 512 00:20:45,578 --> 00:20:47,036 - (whooping, laughter) - Yeah! 513 00:20:47,037 --> 00:20:48,746 (singing along): ♪ Shake your groove thing ♪ 514 00:20:48,747 --> 00:20:50,498 ♪ Shake your groove thing, yeah, yeah... ♪ 515 00:20:50,499 --> 00:20:52,000 (whoops, chuckles) 516 00:20:52,001 --> 00:20:54,335 Next thing you know, we're on TV getting medals. 517 00:20:54,336 --> 00:20:56,254 Naming streets after us. 518 00:20:56,255 --> 00:20:58,131 - Piranha Street, baby. - (chuckles) 519 00:20:58,132 --> 00:20:59,674 Hey, listen to this. 520 00:20:59,675 --> 00:21:02,218 Translated into English, the word "MacGuffinite" means 521 00:21:02,219 --> 00:21:04,262 "a small MacGuffin." Cute. 522 00:21:04,263 --> 00:21:07,599 Okay. Not super helpful, but, uh, what else you got? 523 00:21:07,600 --> 00:21:10,226 The most famous MacGuffinite object is 524 00:21:10,227 --> 00:21:12,020 the Belt of Guatelamango. 525 00:21:12,021 --> 00:21:15,315 (gasps) Did you say the Belt of Guatelamango? 526 00:21:15,316 --> 00:21:17,609 - You heard of that? - Heard of it? 527 00:21:17,610 --> 00:21:18,902 It's the championship trophy 528 00:21:18,903 --> 00:21:21,279 for the Lords of Lucha tournament. 529 00:21:21,280 --> 00:21:22,697 Uh-oh. 530 00:21:22,698 --> 00:21:23,865 Wait, isn't that where Snake is going tonight? 531 00:21:23,866 --> 00:21:25,325 That's right. 532 00:21:25,326 --> 00:21:27,869 (chuckles): Can you imagine him at a wrestling match? 533 00:21:27,870 --> 00:21:30,246 - He hates crowds. - And loud music. 534 00:21:30,247 --> 00:21:31,789 And flamboyant costumes. 535 00:21:31,790 --> 00:21:33,958 And things that make life worthwhile. 536 00:21:33,959 --> 00:21:36,003 (laughter) 537 00:21:40,591 --> 00:21:42,342 - Oh, no. - (tires screech) 538 00:21:42,343 --> 00:21:43,844 - (grunts) Ow! - (grunting) 539 00:21:47,806 --> 00:21:49,349 It's Snake! 540 00:21:49,350 --> 00:21:51,059 It's all right here. 541 00:21:51,060 --> 00:21:55,146 Happy hour. Pottery. Yoga. 542 00:21:55,147 --> 00:21:57,023 All the same times as the Bandit's robberies. 543 00:21:57,024 --> 00:21:59,484 He's been lying to us this whole time. 544 00:21:59,485 --> 00:22:01,528 Ooh, he's such a little snake. 545 00:22:01,529 --> 00:22:03,905 - That's why he's so happy. - Oh. 546 00:22:03,906 --> 00:22:05,698 Vinyasa, my butt. 547 00:22:05,699 --> 00:22:07,951 If he gets caught, he's going back to prison. 548 00:22:07,952 --> 00:22:10,495 We got to find him before Police Chief cracks the case. 549 00:22:10,496 --> 00:22:12,748 - (phone ringing) - Uh-oh. 550 00:22:15,376 --> 00:22:17,168 - Hello? - (laughs) 551 00:22:17,169 --> 00:22:21,381 Guess who has two thumbs, bangs and cracked the case? 552 00:22:21,382 --> 00:22:24,133 - (singsongy): This gal! - Oh, really? 553 00:22:24,134 --> 00:22:25,885 It's going down tonight 554 00:22:25,886 --> 00:22:28,054 - at the Lords of Lucha tournament. -(gasps) 555 00:22:28,055 --> 00:22:30,765 I am gonna catch that Bandit red-handed. 556 00:22:30,766 --> 00:22:32,642 - (Shark exclaims) - I got to say, well done, Wolf. 557 00:22:32,643 --> 00:22:34,812 (fading): Well done. You have exceeded my... 558 00:22:36,855 --> 00:22:40,108 - Bro, that was our only phone! - What the thorax? 559 00:22:40,109 --> 00:22:41,859 I don't know. I panicked! 560 00:22:41,860 --> 00:22:44,237 Guys, there's only one play here: 561 00:22:44,238 --> 00:22:45,405 find our friend and... 562 00:22:45,406 --> 00:22:47,699 Tear him apart limb by limb 563 00:22:47,700 --> 00:22:51,119 until all he can remember is pain! 564 00:22:51,120 --> 00:22:52,370 (breathing heavily) 565 00:22:52,371 --> 00:22:54,122 Wow, okay. I was gonna say save him, 566 00:22:54,123 --> 00:22:56,499 but, sure, if there's time, we can do the limb thing. 567 00:22:56,500 --> 00:22:57,792 (grunting) 568 00:22:57,793 --> 00:23:00,003 (engine whining, sputtering) 569 00:23:00,004 --> 00:23:02,338 ♪ ♪ 570 00:23:02,339 --> 00:23:03,548 (horn honks) 571 00:23:03,549 --> 00:23:06,009 (car alarm blaring) 572 00:23:06,010 --> 00:23:08,386 LUCHA ANNOUNCER: Ladies and gentlemen, 573 00:23:08,387 --> 00:23:10,138 put your hands together 574 00:23:10,139 --> 00:23:14,726 for the current reigning world champion, 575 00:23:14,727 --> 00:23:19,188 - Handsome Jorge! - (crowd cheering) 576 00:23:19,189 --> 00:23:21,734 Ha ha! Yes! (kissing) 577 00:23:22,526 --> 00:23:25,570 Face of an angel. Punch of el diablo. 578 00:23:25,571 --> 00:23:26,863 Ha! Ha! 579 00:23:26,864 --> 00:23:28,907 ♪ ♪ 580 00:23:37,333 --> 00:23:38,708 - Snake! - (grunting) 581 00:23:38,709 --> 00:23:41,879 - I'm gonna kill you! - (growls) 582 00:23:44,089 --> 00:23:45,923 (Shark growls) 583 00:23:45,924 --> 00:23:47,968 (lively chatter) 584 00:23:51,055 --> 00:23:52,139 Wow. 585 00:23:57,895 --> 00:24:01,440 And Mama said I'd never get to heaven. 586 00:24:02,191 --> 00:24:04,151 Look at me now, Mama! 587 00:24:05,152 --> 00:24:06,319 (chuckles) 588 00:24:06,320 --> 00:24:08,946 I'm gonna need a lot of mustard. 589 00:24:08,947 --> 00:24:10,865 SHARK: Piranha, check it out. 590 00:24:10,866 --> 00:24:13,076 One in your size and one in my size! 591 00:24:13,077 --> 00:24:14,452 Guys, we can shop later. 592 00:24:14,453 --> 00:24:16,120 Right now, we need to find Snake. Let's go. Come on. 593 00:24:16,121 --> 00:24:17,580 Ooh. Right, right, right, right, right. 594 00:24:17,581 --> 00:24:19,374 - It's just so much! - Now, listen. 595 00:24:19,375 --> 00:24:20,875 He could be anywhere. 596 00:24:20,876 --> 00:24:22,585 Webs, search the upper deck. I'll look ringside. 597 00:24:22,586 --> 00:24:23,920 - You two... - Guys! 598 00:24:23,921 --> 00:24:25,922 I can't believe you came all this way 599 00:24:25,923 --> 00:24:27,298 just to see me arrest the Band-- 600 00:24:27,299 --> 00:24:28,676 (shouts) 601 00:24:29,468 --> 00:24:30,968 - What? What was that? - I don't know. 602 00:24:30,969 --> 00:24:33,471 I panicked, okay? I'm a panicker. 603 00:24:33,472 --> 00:24:35,182 (Luggins snoring) 604 00:24:39,770 --> 00:24:41,312 Okay, no more panicking. 605 00:24:41,313 --> 00:24:44,190 Webs, search the upper deck. You two, backstage. 606 00:24:44,191 --> 00:24:47,026 Remember, we're dealing with a master of deception 607 00:24:47,027 --> 00:24:49,612 who can move like water and vanish like smoke. 608 00:24:49,613 --> 00:24:51,865 - He could be anywhere... - There he is. 609 00:24:53,617 --> 00:24:55,118 - OTHERS: Snake! - Huh? 610 00:24:55,119 --> 00:24:56,327 (growling angrily) 611 00:24:56,328 --> 00:24:57,453 (screams) 612 00:24:57,454 --> 00:24:58,705 We know everything! 613 00:24:58,706 --> 00:25:00,289 What? How did you find out? 614 00:25:00,290 --> 00:25:01,834 - (grunts angrily) - Ow! 615 00:25:02,543 --> 00:25:04,502 (grunting and growling) 616 00:25:04,503 --> 00:25:05,712 SUSAN: Snakey Cakes? 617 00:25:05,713 --> 00:25:07,631 - (yells) Huh? - (Snake groans) 618 00:25:09,341 --> 00:25:11,050 Uh... (chuckles) 619 00:25:11,051 --> 00:25:12,844 If I knew you were expecting friends, 620 00:25:12,845 --> 00:25:14,262 I would've gotten more nachos. 621 00:25:14,263 --> 00:25:16,180 Because, well, I know you don't like to share. 622 00:25:16,181 --> 00:25:17,098 That's true. 623 00:25:17,099 --> 00:25:19,350 - Unless it's kisses. - Mmm. 624 00:25:19,351 --> 00:25:20,727 Then he likes to share, 625 00:25:20,728 --> 00:25:22,437 - don't you, Snakey Wakey? - Oh, yeah. 626 00:25:22,438 --> 00:25:24,188 (grunts playfully, laughs) 627 00:25:24,189 --> 00:25:27,400 (both laughing) 628 00:25:27,401 --> 00:25:28,568 (clears throat) 629 00:25:28,569 --> 00:25:31,070 Guys, this is Susan. 630 00:25:31,071 --> 00:25:32,114 Hey. 631 00:25:33,365 --> 00:25:35,950 Is she your hostage? 632 00:25:35,951 --> 00:25:37,201 No! 633 00:25:37,202 --> 00:25:39,203 She's my girlfriend. 634 00:25:39,204 --> 00:25:40,205 (chuckles) 635 00:25:41,623 --> 00:25:44,500 (laughter) 636 00:25:44,501 --> 00:25:46,086 PIRANHA: She called him Snakey Cakes! 637 00:25:47,421 --> 00:25:51,007 Huh. So these are the roommates. 638 00:25:51,008 --> 00:25:52,383 Roommates? 639 00:25:52,384 --> 00:25:54,635 Did you say "roommates"? 640 00:25:54,636 --> 00:25:56,804 Hey, I'm pulling your whiskers, Whiskers. 641 00:25:56,805 --> 00:25:59,223 Snakey here told me all about you guys. 642 00:25:59,224 --> 00:26:01,809 Wait, wait. I'm-I'm just trying to do the math here. 643 00:26:01,810 --> 00:26:04,645 You're with Snake on purpose? 644 00:26:04,646 --> 00:26:06,230 (chuckles, snorts) 645 00:26:06,231 --> 00:26:08,775 Well, you talk pretty tough for a mango with teeth. 646 00:26:08,776 --> 00:26:11,861 - (laughter) - What? Is that what I look like? 647 00:26:11,862 --> 00:26:14,238 Ooh, she is spicy. I like it. 648 00:26:14,239 --> 00:26:15,740 Insult me next. 649 00:26:15,741 --> 00:26:17,575 (crowd cheering) 650 00:26:17,576 --> 00:26:19,161 (laughs) 651 00:26:20,496 --> 00:26:22,246 Are you ready to dance? 652 00:26:22,247 --> 00:26:24,833 (roars, screams) 653 00:26:26,585 --> 00:26:30,171 Another victory for Handsome Jorge! 654 00:26:30,172 --> 00:26:32,089 CROWD (chanting): Jorge! Jorge! 655 00:26:32,090 --> 00:26:34,801 No one can defeat my handsomeness. (kisses) 656 00:26:34,802 --> 00:26:37,845 And now bring down 657 00:26:37,846 --> 00:26:41,849 - the Belt of Guatelamango! - (rock music playing) 658 00:26:41,850 --> 00:26:43,392 Oh, my gosh! It's the belt! 659 00:26:43,393 --> 00:26:46,271 Give me the belt! Give me that belt! I love it! 660 00:26:47,439 --> 00:26:49,273 Wait a minute. Fans... 661 00:26:49,274 --> 00:26:51,275 - (shushes) - (music and cheering quiets) 662 00:26:51,276 --> 00:26:52,485 (footsteps booming) 663 00:26:52,486 --> 00:26:53,861 Can it be? 664 00:26:53,862 --> 00:26:57,281 Yes! It looks like we have a new challenger! 665 00:26:57,282 --> 00:26:59,451 - (crowd cheering) - (rock music playing) 666 00:27:00,244 --> 00:27:03,412 Someone has a death wish big enough 667 00:27:03,413 --> 00:27:05,957 to take on Handsome Jorge! 668 00:27:05,958 --> 00:27:07,917 CROWD (chanting): Jorge! Jorge! 669 00:27:07,918 --> 00:27:10,795 Jorge! Jorge! Jorge! 670 00:27:10,796 --> 00:27:12,297 (gulps) 671 00:27:13,340 --> 00:27:14,715 Of course. 672 00:27:14,716 --> 00:27:16,968 What better way to steal the belt than to win it? 673 00:27:16,969 --> 00:27:19,096 That's the Phantom Bandit! 674 00:27:20,430 --> 00:27:23,933 HANDSOME JORGE: Ha ha. So, you want that belt, huh? 675 00:27:23,934 --> 00:27:25,560 We got to expose him. 676 00:27:25,561 --> 00:27:27,270 How are we supposed to do that? 677 00:27:27,271 --> 00:27:28,688 We improvise. 678 00:27:28,689 --> 00:27:30,773 Well, come and get it, pig-- 679 00:27:30,774 --> 00:27:32,817 - (choking) - Wow! 680 00:27:32,818 --> 00:27:34,652 He means business! 681 00:27:34,653 --> 00:27:35,653 Yeah! 682 00:27:35,654 --> 00:27:37,738 C-C-Can we talk about this? 683 00:27:37,739 --> 00:27:39,700 - (grunting) - (snorting) 684 00:27:42,786 --> 00:27:44,954 This is wrestling at its best! 685 00:27:44,955 --> 00:27:47,040 Not the face. (grunts) 686 00:27:48,083 --> 00:27:48,916 (grunts) 687 00:27:48,917 --> 00:27:50,919 (crowd gasps, quiets) 688 00:27:51,962 --> 00:27:54,381 I didn't really think that through. 689 00:27:55,382 --> 00:27:56,967 Uh-oh. 690 00:28:01,763 --> 00:28:04,015 - Huh? - (both grunt) 691 00:28:04,016 --> 00:28:05,474 (both grunting) 692 00:28:05,475 --> 00:28:06,517 Whoo. 693 00:28:06,518 --> 00:28:09,228 ("Chicken Dance" playing) 694 00:28:09,229 --> 00:28:12,023 You ever been deboned by a chicken? 695 00:28:12,024 --> 00:28:15,818 Who's ready for some violence?! 696 00:28:15,819 --> 00:28:17,029 (crowd cheering) 697 00:28:17,821 --> 00:28:20,448 - ("I Like It (Dillon Francis Remix)" playing) -Violence! 698 00:28:20,449 --> 00:28:22,742 Violence! Yes! 699 00:28:22,743 --> 00:28:24,452 Guys, go for the mask. 700 00:28:24,453 --> 00:28:25,745 (yelling) 701 00:28:25,746 --> 00:28:27,204 (yelling wildly) 702 00:28:27,205 --> 00:28:28,956 ♪ I said I like it like ♪ 703 00:28:28,957 --> 00:28:30,541 ♪ Now, I like dollars, I like diamonds... ♪ 704 00:28:30,542 --> 00:28:31,709 (yelling wildly) 705 00:28:31,710 --> 00:28:33,753 ♪ I like million-dollar deals ♪ 706 00:28:33,754 --> 00:28:35,212 ♪ Where's my pen? ... I'm signing ♪ 707 00:28:35,213 --> 00:28:36,881 ♪ I like those Balenciagas... ♪ 708 00:28:36,882 --> 00:28:38,424 - (growls) - (shrieks) Spider! 709 00:28:38,425 --> 00:28:39,926 (grunts) 710 00:28:39,927 --> 00:28:41,844 Now the mask. Go for the mask! 711 00:28:41,845 --> 00:28:43,054 ♪ I like textses from my exes ♪ 712 00:28:43,055 --> 00:28:44,805 ♪ When they want a second chance ♪ 713 00:28:44,806 --> 00:28:48,059 ♪ I like proving ... wrong, I do what they say I can't ♪ 714 00:28:48,060 --> 00:28:50,061 ♪ They call me Cardi Bardi, banging body ♪ 715 00:28:50,062 --> 00:28:51,854 ♪ Spicy mami, hot tamale... ♪ 716 00:28:51,855 --> 00:28:53,648 (luchador screaming) 717 00:28:53,649 --> 00:28:55,066 (yelling wildly) 718 00:28:55,067 --> 00:28:56,901 ♪ Hop out the stu, jump in the coupe ♪ 719 00:28:56,902 --> 00:28:58,277 ♪ Big Dipper on top of the roof ♪ 720 00:28:58,278 --> 00:29:00,154 ♪ Flexing on ... as hard as I can... ♪ 721 00:29:00,155 --> 00:29:01,530 (laughing maniacally) 722 00:29:01,531 --> 00:29:02,990 ♪ Told that ... I'm sorry, though ♪ 723 00:29:02,991 --> 00:29:04,951 ♪ 'Bout my coins like Mario... ♪ 724 00:29:04,952 --> 00:29:07,162 Snake attack! (grunts) 725 00:29:08,497 --> 00:29:11,208 Whoa, wait! Whoa, whoa! Ow! 726 00:29:12,334 --> 00:29:14,043 ♪ I said I like it like... ♪ 727 00:29:14,044 --> 00:29:16,587 (grunts) Great. 728 00:29:16,588 --> 00:29:18,297 (roars) 729 00:29:18,298 --> 00:29:20,383 All together now! 730 00:29:20,384 --> 00:29:21,426 (all yelling) 731 00:29:22,761 --> 00:29:24,429 (whimpers) 732 00:29:25,889 --> 00:29:28,266 (whimpers, sighs) 733 00:29:28,976 --> 00:29:31,185 - (grunting) - (crowd cheering) 734 00:29:31,186 --> 00:29:34,605 Ladies and gentlemen, this is no luchador. 735 00:29:34,606 --> 00:29:37,191 It's the Phantom Bandit. 736 00:29:37,192 --> 00:29:39,151 - (crowd murmuring) - (Snake chuckles) 737 00:29:39,152 --> 00:29:43,531 She came here to steal the... the... 738 00:29:43,532 --> 00:29:45,032 belt? 739 00:29:45,033 --> 00:29:47,868 Good luck getting out of this one, Bad Guys. 740 00:29:47,869 --> 00:29:48,911 Huh? 741 00:29:48,912 --> 00:29:50,454 - What? - Huh? 742 00:29:50,455 --> 00:29:52,289 Uh-oh. 743 00:29:52,290 --> 00:29:55,252 - It's the Bad Guys! - They're stealing the belt! 744 00:29:58,672 --> 00:29:59,964 Let's get them! 745 00:29:59,965 --> 00:30:02,008 - (crowd clamoring) - Run! 746 00:30:02,009 --> 00:30:04,136 ♪ ♪ 747 00:30:06,179 --> 00:30:07,888 - Piranha, will you take off the belt? -I can't get it off! 748 00:30:07,889 --> 00:30:09,473 - Take off the belt! - I can't get it off! 749 00:30:09,474 --> 00:30:11,225 (screaming) 750 00:30:11,226 --> 00:30:14,145 My belt! My belt! Get 'em! 751 00:30:14,146 --> 00:30:15,939 (Luggins grunting) 752 00:30:18,483 --> 00:30:20,484 (panting) 753 00:30:20,485 --> 00:30:21,610 Chief. 754 00:30:21,611 --> 00:30:24,322 Chief, it's not what it looks like! 755 00:30:25,490 --> 00:30:27,951 I... I trusted you. 756 00:30:30,537 --> 00:30:32,164 (growls) 757 00:30:33,457 --> 00:30:35,166 (grunting) 758 00:30:35,167 --> 00:30:37,460 People! We've got a code 12! 759 00:30:37,461 --> 00:30:39,879 Bad Guys are the bandits! Mobilize! 760 00:30:39,880 --> 00:30:41,548 OFFICER (over radio): Yes, ma'am. 761 00:30:42,883 --> 00:30:45,509 (sirens wailing) 762 00:30:45,510 --> 00:30:46,844 Uh-oh. 763 00:30:46,845 --> 00:30:48,972 - What do we do now? - LUGGINS: Wolf! 764 00:30:56,271 --> 00:30:57,188 Get in! 765 00:30:57,189 --> 00:30:58,898 You heard the bird. Get in! 766 00:30:58,899 --> 00:31:01,151 (clamoring continues) 767 00:31:02,903 --> 00:31:04,070 SNAKE: Go, go! 768 00:31:04,071 --> 00:31:06,031 (tires squealing) 769 00:31:08,575 --> 00:31:11,494 Wow, that was close. 770 00:31:11,495 --> 00:31:12,745 (all screaming) 771 00:31:12,746 --> 00:31:16,457 Stop this truck now! 772 00:31:16,458 --> 00:31:18,126 Hold on, folks! 773 00:31:19,169 --> 00:31:21,129 - (grunting) - (screams) 774 00:31:22,589 --> 00:31:24,298 Wolf! 775 00:31:24,299 --> 00:31:25,926 (whispers): Sorry. 776 00:31:32,933 --> 00:31:35,684 Isn't she great? 777 00:31:35,685 --> 00:31:38,020 LUGGINS: Bad Guys. 778 00:31:38,021 --> 00:31:39,939 (grunts) 779 00:31:39,940 --> 00:31:41,565 I'm getting too old for this. 780 00:31:41,566 --> 00:31:42,608 (grunts) 781 00:31:42,609 --> 00:31:44,235 All units. All units. 782 00:31:44,236 --> 00:31:46,403 Suspects are headed east in a hot dog truck. 783 00:31:46,404 --> 00:31:48,030 OFFICER 2 (over radio): Can you be more specific? 784 00:31:48,031 --> 00:31:50,825 Um, it looks to be all beef, possibly chorizo. 785 00:31:50,826 --> 00:31:53,744 I need birds in the sky, roadblocks every five miles. 786 00:31:53,745 --> 00:31:56,413 I want eyes on every motel, greasy spoon, 787 00:31:56,414 --> 00:31:58,666 gas station, bus station, cattle station, mole hole, 788 00:31:58,667 --> 00:32:01,710 vole hole and watering hole within 80 miles. 789 00:32:01,711 --> 00:32:02,753 Let's go! 790 00:32:02,754 --> 00:32:04,588 (siren wailing) 791 00:32:04,589 --> 00:32:06,423 Now it's personal. 792 00:32:06,424 --> 00:32:08,468 (sirens wailing) 793 00:32:12,764 --> 00:32:15,641 They fell for it. Just like you planned, boss. 794 00:32:15,642 --> 00:32:17,768 FEMALE VOICE (over phone): Good. Let's go. 795 00:32:17,769 --> 00:32:20,020 (sirens continue wailing) 796 00:32:20,021 --> 00:32:21,565 (engine starts) 797 00:32:27,445 --> 00:32:29,698 (sirens wailing in distance) 798 00:32:36,872 --> 00:32:39,123 Well, that went sideways. 799 00:32:39,124 --> 00:32:41,292 TARANTULA: Susan, you were amazing. 800 00:32:41,293 --> 00:32:43,627 - PIRANHA: Where'd you learn to drive like that? -(sighs) 801 00:32:43,628 --> 00:32:45,337 I used to deliver pizzas. 802 00:32:45,338 --> 00:32:47,965 Got canned for being too fast. (chuckles) 803 00:32:47,966 --> 00:32:49,884 Cool. 804 00:32:49,885 --> 00:32:51,051 (sniffs, clears throat) 805 00:32:51,052 --> 00:32:52,428 - Your breath stinks. - What? 806 00:32:52,429 --> 00:32:53,971 What do you brush your teeth with, sardines? 807 00:32:53,972 --> 00:32:56,140 - (laughter) - That's a burn. 808 00:32:56,141 --> 00:32:57,808 I don't brush my teeth with anything. 809 00:32:57,809 --> 00:32:59,310 - Shocking. Uh... - (laughter) 810 00:32:59,311 --> 00:33:01,103 PIRANHA: (sniffs) That's kind of bad. 811 00:33:01,104 --> 00:33:02,646 I'm surprised you hang out with me. 812 00:33:02,647 --> 00:33:04,523 - How about a mint? - SHARK: Ooh. That's clutch. 813 00:33:04,524 --> 00:33:07,318 - Yes, please. - PIRANHA: I'll take two. 814 00:33:07,319 --> 00:33:09,945 Uh, what about you, Wolf? Mint? 815 00:33:09,946 --> 00:33:11,238 I'm good. Thanks. 816 00:33:11,239 --> 00:33:12,990 So, how'd you guys meet anyway? 817 00:33:12,991 --> 00:33:15,242 Spill it. Spill it. 818 00:33:15,243 --> 00:33:17,661 - (chuckles) Okay, well, uh... - Well... 819 00:33:17,662 --> 00:33:19,330 - You tell it. -No, no, no, you tell it better. 820 00:33:19,331 --> 00:33:20,831 Yeah, but you do all the voices. 821 00:33:20,832 --> 00:33:21,998 And, like, you're so good at it. 822 00:33:21,999 --> 00:33:23,500 Can somebody tell it?! 823 00:33:23,501 --> 00:33:25,002 Okay, okay. 824 00:33:25,003 --> 00:33:27,213 It's a funny story. 825 00:33:27,214 --> 00:33:28,923 ("Crimson & Clover" by Tommy James playing) 826 00:33:28,924 --> 00:33:31,175 - (squeaking) - (groans) 827 00:33:31,176 --> 00:33:32,551 - Hey, kid. - (gasps) 828 00:33:32,552 --> 00:33:33,969 SNAKE and SUSAN: Are you gonna eat that? 829 00:33:33,970 --> 00:33:35,012 What? 830 00:33:35,013 --> 00:33:36,972 ♪ I think I could... ♪ 831 00:33:36,973 --> 00:33:38,849 - Hey. - (Susan chuckles) 832 00:33:38,850 --> 00:33:40,100 Um... (chuckles) 833 00:33:40,101 --> 00:33:41,435 Mix-up. 834 00:33:41,436 --> 00:33:45,522 ♪ Crimson and clover. ♪ 835 00:33:45,523 --> 00:33:47,942 - (Snake and Susan moaning) - (others retching) 836 00:33:47,943 --> 00:33:49,777 Why is she in his mouth? 837 00:33:49,778 --> 00:33:51,362 Anyway, that's how we met. 838 00:33:51,363 --> 00:33:53,197 But-but that's nothing compared to our first date 839 00:33:53,198 --> 00:33:54,281 - when we were... - Ew, no! -Stop! 840 00:33:54,282 --> 00:33:55,741 (clamoring) 841 00:33:55,742 --> 00:33:57,493 WOLF: All right, all right, all right. 842 00:33:57,494 --> 00:33:58,661 Got it. 843 00:33:58,662 --> 00:34:00,537 Love triumphs over all, and that's great. 844 00:34:00,538 --> 00:34:02,498 But right now, we need to focus on the fact 845 00:34:02,499 --> 00:34:05,793 that every cop in the state thinks we're the Phantom Bandit. 846 00:34:05,794 --> 00:34:06,835 Hmm. 847 00:34:06,836 --> 00:34:08,462 Not much of a romantic, are you? 848 00:34:08,463 --> 00:34:11,340 Don't mind him, Sugar Beak. He's a little touchy. 849 00:34:11,341 --> 00:34:14,218 Uh, he's been friend-zoned by the governor. 850 00:34:14,219 --> 00:34:17,012 I have not been friend-zoned by the... 851 00:34:17,013 --> 00:34:19,099 I need a phone. 852 00:34:19,891 --> 00:34:21,183 (reporters clamoring) 853 00:34:21,184 --> 00:34:22,601 TIFFANY: Madam Governor. Madam Governor. 854 00:34:22,602 --> 00:34:24,853 How soon are the Bad Guys going back to prison? 855 00:34:24,854 --> 00:34:26,730 Please, let's not jump to conclusions 856 00:34:26,731 --> 00:34:28,899 - before we have all the facts. - (reporters clamoring) 857 00:34:28,900 --> 00:34:30,067 Thank you. That's all quest-- 858 00:34:30,068 --> 00:34:31,485 That's all the questions for now. 859 00:34:31,486 --> 00:34:32,820 - All right, Diane. - (phone ringing) 860 00:34:32,821 --> 00:34:34,405 It's time to implement damage control. 861 00:34:34,406 --> 00:34:35,906 I'm gonna tell the press there's no more questions 862 00:34:35,907 --> 00:34:37,283 - for now, and if they have... - Hang on, Maureen. 863 00:34:37,284 --> 00:34:38,909 Aunt Linda! 864 00:34:38,910 --> 00:34:41,996 What a pleasant surprise. 865 00:34:41,997 --> 00:34:43,580 Wolf, what were you thinking? 866 00:34:43,581 --> 00:34:45,541 WOLF (over phone): Diane, listen. (sighs) 867 00:34:45,542 --> 00:34:47,042 We hit a little bit of trouble. 868 00:34:47,043 --> 00:34:48,335 Oh. Which part? 869 00:34:48,336 --> 00:34:50,087 Assaulting the police commissioner 870 00:34:50,088 --> 00:34:53,674 or stealing a priceless belt in front of thousands of people? 871 00:34:53,675 --> 00:34:55,259 It's-it's not what it looks like. 872 00:34:55,260 --> 00:34:57,386 Someone's setting us up. You got to believe me. 873 00:34:57,387 --> 00:34:59,221 DIANE: Of course I believe you. 874 00:34:59,222 --> 00:35:01,807 (sighs) Well, you might be the only one. 875 00:35:01,808 --> 00:35:04,268 Listen, we could really use your help right now. 876 00:35:04,269 --> 00:35:06,437 Wolf, I can't call off the cops. 877 00:35:06,438 --> 00:35:07,938 There's too much heat on you. 878 00:35:07,939 --> 00:35:09,398 I know. I know. I know. I know. 879 00:35:09,399 --> 00:35:10,733 If you could just give me something to work with, 880 00:35:10,734 --> 00:35:13,319 a-a clue, a starting place, something. 881 00:35:13,320 --> 00:35:15,279 All I know is, it-it's got something to do 882 00:35:15,280 --> 00:35:17,072 with that MacGuffinite thing. 883 00:35:17,073 --> 00:35:19,783 - MacGuffinite? Really? - Yeah. 884 00:35:19,784 --> 00:35:21,618 It's what the Bandit's been after the whole time. 885 00:35:21,619 --> 00:35:24,330 I hate to drag you into this, but it's our only lead. 886 00:35:24,331 --> 00:35:25,789 Can you look into it? 887 00:35:25,790 --> 00:35:27,499 (sirens wailing) 888 00:35:27,500 --> 00:35:30,461 Yeah, I know exactly who to ask. 889 00:35:30,462 --> 00:35:32,087 - You do? - Listen to me. 890 00:35:32,088 --> 00:35:34,548 I need you to lay low until I get to the bottom of this. 891 00:35:34,549 --> 00:35:38,510 In the meantime, don't trust anyone. 892 00:35:38,511 --> 00:35:41,180 - And, Wolf... - Yeah? 893 00:35:41,181 --> 00:35:43,307 We'll get through this, okay? 894 00:35:43,308 --> 00:35:45,934 (sighs) I hope so. 895 00:35:45,935 --> 00:35:48,438 Hey. I owe you one. 896 00:35:49,814 --> 00:35:51,982 What are medium friends for, huh? 897 00:35:51,983 --> 00:35:53,817 (chuckles) 898 00:35:53,818 --> 00:35:55,320 Yeah. 899 00:35:56,988 --> 00:35:59,823 (breathes deeply) 900 00:35:59,824 --> 00:36:00,866 Maureen? 901 00:36:00,867 --> 00:36:02,910 - Yes, ma'am? - Cancel my appointments. 902 00:36:02,911 --> 00:36:04,411 You got it, ma'am. 903 00:36:04,412 --> 00:36:06,164 (button beeps) 904 00:36:08,666 --> 00:36:11,378 I've got to catch up with an old friend. 905 00:36:17,217 --> 00:36:19,469 (crickets chirping) 906 00:36:20,762 --> 00:36:21,845 (grunts) 907 00:36:21,846 --> 00:36:22,930 Good news, gang. 908 00:36:22,931 --> 00:36:24,640 Diane's gonna help us clear our names. 909 00:36:24,641 --> 00:36:26,684 All we got to do is lay low and... 910 00:36:30,355 --> 00:36:32,565 (snoring) 911 00:36:33,525 --> 00:36:34,733 You. 912 00:36:34,734 --> 00:36:38,237 You should've taken the mint, Whiskers. 913 00:36:38,238 --> 00:36:41,366 Hey! Hey. 914 00:36:42,283 --> 00:36:43,617 Hiya, boss. 915 00:36:43,618 --> 00:36:45,202 Yeah, the chickens are in the broiler. 916 00:36:45,203 --> 00:36:48,705 (echoing): Repeat, the chickens are in the broiler. 917 00:36:48,706 --> 00:36:50,708 ♪ ♪ 918 00:36:55,213 --> 00:36:56,756 (Wolf groans) 919 00:36:58,550 --> 00:37:01,051 - (muttering) - (groans) 920 00:37:01,052 --> 00:37:03,429 What? Where... where are we? 921 00:37:03,430 --> 00:37:05,723 What's happening? 922 00:37:07,517 --> 00:37:08,559 (chains rattling) 923 00:37:08,560 --> 00:37:11,061 (Piranha breathing shakily) 924 00:37:11,062 --> 00:37:18,026 Once upon a time, there was a big, bad wolf. 925 00:37:18,027 --> 00:37:20,946 Ooh, love that guy. 926 00:37:20,947 --> 00:37:23,115 What a character. 927 00:37:23,116 --> 00:37:26,410 He's the one who challenges the status quo, 928 00:37:26,411 --> 00:37:28,120 who takes the big chance. 929 00:37:28,121 --> 00:37:32,708 Without him, shoot, I don't even think we have a story. 930 00:37:32,709 --> 00:37:35,794 And they call him the villain. 931 00:37:35,795 --> 00:37:39,423 Hmm. Kind of backwards, don't you think? 932 00:37:39,424 --> 00:37:40,632 Do I know you? 933 00:37:40,633 --> 00:37:43,427 They call me the Phantom Bandit. 934 00:37:43,428 --> 00:37:45,304 Nice ring to it, I guess. 935 00:37:45,305 --> 00:37:49,141 But you can call me Kitty Kat. 936 00:37:49,142 --> 00:37:51,059 I think you met my girls. 937 00:37:51,060 --> 00:37:52,811 - Hello! - Holy shrimp. 938 00:37:52,812 --> 00:37:54,188 I'm Pigtail. 939 00:37:54,189 --> 00:37:56,607 It was great honor to kick the butts of my heroes. 940 00:37:56,608 --> 00:37:59,443 The butts were even greater than my dreams. (chuckles) 941 00:37:59,444 --> 00:38:01,487 (chuckles) She's a huge fan. 942 00:38:01,488 --> 00:38:02,946 Big crime nerd. 943 00:38:02,947 --> 00:38:04,865 Thanks. 944 00:38:04,866 --> 00:38:06,451 I think. 945 00:38:08,244 --> 00:38:09,495 Oh, hey, Susan! 946 00:38:09,496 --> 00:38:10,954 Actually... 947 00:38:10,955 --> 00:38:12,415 Hey! 948 00:38:13,249 --> 00:38:15,584 - It's Doom. - Uh... 949 00:38:15,585 --> 00:38:18,129 Susan is an alias. 950 00:38:19,005 --> 00:38:21,632 - You lied to me. - That's all right, papito. 951 00:38:21,633 --> 00:38:23,342 - Played me. - SHARK: Not cool, man. 952 00:38:23,343 --> 00:38:25,469 - Betrayed me. - DOOM: Hey. Hey, listen. 953 00:38:25,470 --> 00:38:27,304 - It's just business. - SNAKE: You're... 954 00:38:27,305 --> 00:38:28,722 - SHARK: Shady. - You're... 955 00:38:28,723 --> 00:38:29,640 Shady. 956 00:38:29,641 --> 00:38:31,266 Let it out, buddy. 957 00:38:31,267 --> 00:38:33,227 You're the perfect woman! 958 00:38:33,228 --> 00:38:35,020 ("Crimson & Clover" by Tommy James playing) 959 00:38:35,021 --> 00:38:37,439 She out-snaked a snake! 960 00:38:37,440 --> 00:38:39,525 If that's not true love, well... 961 00:38:39,526 --> 00:38:42,444 well, then I don't know what true love is. 962 00:38:42,445 --> 00:38:43,820 (song stops) 963 00:38:43,821 --> 00:38:46,156 Snake... (sighs, stammers) 964 00:38:46,157 --> 00:38:50,327 Okay. Kitty, y-you mind telling us what we're doing here? 965 00:38:50,328 --> 00:38:53,330 Cutting to the chase. I like it. 966 00:38:53,331 --> 00:38:55,666 We're planning something big. 967 00:38:55,667 --> 00:38:59,378 Only problem: It's too big for the three of us. 968 00:38:59,379 --> 00:39:01,838 You need work. We need extra hands. 969 00:39:01,839 --> 00:39:06,343 Professionals, you know? With a specific set of skills. 970 00:39:06,344 --> 00:39:09,972 One last job. 971 00:39:09,973 --> 00:39:11,390 Whatcha say? 972 00:39:11,391 --> 00:39:12,558 (chuckles): What do we say? 973 00:39:12,559 --> 00:39:14,309 No, uh, is the short answer. 974 00:39:14,310 --> 00:39:15,561 But, well, we're flattered. 975 00:39:15,562 --> 00:39:16,728 But, uh, the thing is, you know... 976 00:39:16,729 --> 00:39:17,854 - We're good now. - PIRANHA: Yeah. 977 00:39:17,855 --> 00:39:19,648 We don't steal stuff anymore. 978 00:39:19,649 --> 00:39:21,358 Yeah, so if you can just, you know, untie us, 979 00:39:21,359 --> 00:39:22,818 and, uh, we'll let ourselves out. 980 00:39:22,819 --> 00:39:25,404 And we can just call it a noche, okay? 981 00:39:25,405 --> 00:39:27,657 (laughing) 982 00:39:28,950 --> 00:39:31,702 (laughter) 983 00:39:31,703 --> 00:39:34,664 (laughter growing louder) 984 00:39:38,042 --> 00:39:39,043 (laughter stops) 985 00:39:41,462 --> 00:39:42,879 KITTY: (smacks lips) You know what? 986 00:39:42,880 --> 00:39:46,216 (smacks lips) I love the red ones. 987 00:39:46,217 --> 00:39:48,552 Is it cherry? 988 00:39:48,553 --> 00:39:50,429 Is it strawberry? I'm not really sure. 989 00:39:50,430 --> 00:39:52,889 I can never tell. 990 00:39:52,890 --> 00:39:55,809 It's kind of like people, you know? 991 00:39:55,810 --> 00:39:58,687 You think they're one thing, 992 00:39:58,688 --> 00:40:02,984 but it turns out they're something else entirely. 993 00:40:06,112 --> 00:40:07,237 Diane. 994 00:40:07,238 --> 00:40:08,572 (gasps) She knows. 995 00:40:08,573 --> 00:40:11,992 KITTY: Can you imagine if this got out? 996 00:40:11,993 --> 00:40:15,162 The governor's secret past as the Crimson Paw? 997 00:40:15,163 --> 00:40:17,581 Whew. Talk about a scandal. 998 00:40:17,582 --> 00:40:20,793 (scoffs) She will be in the hot bubble water. 999 00:40:22,253 --> 00:40:23,755 So... 1000 00:40:25,506 --> 00:40:28,717 Let me rephrase the question. 1001 00:40:28,718 --> 00:40:33,930 Play along, and Diane's secret is safe. 1002 00:40:33,931 --> 00:40:39,603 Or don't, and you, Diane, the good life, 1003 00:40:39,604 --> 00:40:44,191 it all comes crashing down. 1004 00:40:44,192 --> 00:40:45,902 What'll it be? 1005 00:40:49,030 --> 00:40:50,114 (Wolf sighs) 1006 00:40:51,282 --> 00:40:54,202 All right, hot sauce. What's the job? 1007 00:40:57,455 --> 00:40:58,580 (Snake groans) 1008 00:40:58,581 --> 00:41:00,792 (birds chirping) 1009 00:41:01,709 --> 00:41:04,628 That's the job. 1010 00:41:04,629 --> 00:41:06,046 - Whoa. - (gasps) 1011 00:41:06,047 --> 00:41:07,631 Wow. 1012 00:41:07,632 --> 00:41:09,174 (Piranha whistles) 1013 00:41:09,175 --> 00:41:10,592 That's the MoonX rocket. 1014 00:41:10,593 --> 00:41:12,804 ♪ ♪ 1015 00:41:16,683 --> 00:41:17,974 Seriously? 1016 00:41:17,975 --> 00:41:19,643 DOOM: You better believe it, girl. 1017 00:41:19,644 --> 00:41:22,646 Why steal a car when you can steal a big, jumbo rocket ship? 1018 00:41:22,647 --> 00:41:24,189 I think she's serious. 1019 00:41:24,190 --> 00:41:26,066 Why would you want to steal a rocket? 1020 00:41:26,067 --> 00:41:28,819 A heist is never just about the loot. 1021 00:41:28,820 --> 00:41:30,779 Isn't that right, Wolf? 1022 00:41:30,780 --> 00:41:33,073 - It's a power move. - Exactly. 1023 00:41:33,074 --> 00:41:34,658 You get it. 1024 00:41:34,659 --> 00:41:36,326 - He gets it. - (Pigtail laughs) 1025 00:41:36,327 --> 00:41:38,913 All right, now, come on. We got work to do. 1026 00:41:39,664 --> 00:41:40,997 And after that, we're square, right? 1027 00:41:40,998 --> 00:41:42,833 You're gonna give us the video? 1028 00:41:42,834 --> 00:41:44,710 - KITTY: Thieves' honor. - (chuckles) 1029 00:41:44,711 --> 00:41:47,045 This is gonna be gnarly. (chuckles) 1030 00:41:47,046 --> 00:41:48,338 In the good way. 1031 00:41:48,339 --> 00:41:50,006 KITTY: Come on, y'all. We're going on a heist. 1032 00:41:50,007 --> 00:41:53,802 So, are we bad again, or...? 1033 00:41:53,803 --> 00:41:55,220 You got to hand it to them. 1034 00:41:55,221 --> 00:41:57,389 They thought of almost everything. 1035 00:41:57,390 --> 00:42:00,809 Almost? Oh, you got an angle. 1036 00:42:00,810 --> 00:42:03,353 (sputters) I've always got an angle. 1037 00:42:03,354 --> 00:42:05,355 One last job, and after that, 1038 00:42:05,356 --> 00:42:08,860 Little Miss Lollipop's gonna regret she ever met us. 1039 00:42:11,779 --> 00:42:13,321 (thunder rumbling) 1040 00:42:13,322 --> 00:42:14,740 (knocking on door) 1041 00:42:14,741 --> 00:42:16,284 (door buzzes) 1042 00:42:17,243 --> 00:42:18,535 Madam Governor? 1043 00:42:18,536 --> 00:42:21,204 Take me to his cell. 1044 00:42:21,205 --> 00:42:23,206 (prisoners murmuring) 1045 00:42:23,207 --> 00:42:24,541 (prisoner howls) 1046 00:42:24,542 --> 00:42:26,084 (door buzzes in distance) 1047 00:42:26,085 --> 00:42:27,879 - (quiet laughter) - (thunder rumbling) 1048 00:42:29,422 --> 00:42:32,424 MARMALADE: Well, well, well. 1049 00:42:32,425 --> 00:42:34,134 Hello, Diane. 1050 00:42:34,135 --> 00:42:35,886 Marmalade. 1051 00:42:35,887 --> 00:42:41,266 Of all the super maximum prisons in all the world, 1052 00:42:41,267 --> 00:42:43,393 you had to walk into mine. 1053 00:42:43,394 --> 00:42:44,936 Oh, my. (clears throat) 1054 00:42:44,937 --> 00:42:46,480 You look like a balloon animal. 1055 00:42:46,481 --> 00:42:48,523 I know, right? 1056 00:42:48,524 --> 00:42:49,816 Today was arm day. 1057 00:42:49,817 --> 00:42:52,153 That's why I'm looking extra swole. 1058 00:42:53,154 --> 00:42:56,406 So, to what do I owe the visit? 1059 00:42:56,407 --> 00:42:58,366 I wonder if it has anything to do with 1060 00:42:58,367 --> 00:43:01,411 your mangy protégés fleeing the scene of a crime. 1061 00:43:01,412 --> 00:43:03,455 How do you know about that? 1062 00:43:03,456 --> 00:43:05,123 It's my job to know. 1063 00:43:05,124 --> 00:43:07,626 I'm the editor in chief of the Crazy Max Chronicle. 1064 00:43:07,627 --> 00:43:10,253 I also do yearbook, and I'm captain of the pickleball team. 1065 00:43:10,254 --> 00:43:12,130 To be honest, I'm kind of crushing it in here. 1066 00:43:12,131 --> 00:43:13,715 All right, well, good for you. 1067 00:43:13,716 --> 00:43:16,593 But what do you know about MacGuffinite? 1068 00:43:16,594 --> 00:43:18,428 Oh. 1069 00:43:18,429 --> 00:43:20,264 MacGuffinium Fictitium. 1070 00:43:22,433 --> 00:43:24,100 Fascinating metal. 1071 00:43:24,101 --> 00:43:27,104 With one extremely unique property. 1072 00:43:28,856 --> 00:43:30,732 And that is? 1073 00:43:30,733 --> 00:43:32,442 Well, I'm not just gonna tell you, am I? 1074 00:43:32,443 --> 00:43:33,735 Did you forget? 1075 00:43:33,736 --> 00:43:35,862 I'm sitting in prison for your crimes. 1076 00:43:35,863 --> 00:43:38,156 So what's in it for me? 1077 00:43:38,157 --> 00:43:40,784 I am not giving you a pardon. 1078 00:43:40,785 --> 00:43:42,327 (scoffs, laughs) A pardon? 1079 00:43:42,328 --> 00:43:44,329 In the middle of pickleball season? 1080 00:43:44,330 --> 00:43:47,041 No. I have a better idea. 1081 00:43:47,792 --> 00:43:51,419 How would you like to play a game? 1082 00:43:51,420 --> 00:43:53,965 What sort of sick game do you want me to... 1083 00:43:55,299 --> 00:43:57,217 (singsongy): Backstabbing governors first. 1084 00:43:57,218 --> 00:43:58,719 (sighs) 1085 00:43:59,804 --> 00:44:01,222 Oh, goody. 1086 00:44:03,850 --> 00:44:05,725 KITTY: All right, everyone, listen up. 1087 00:44:05,726 --> 00:44:09,646 Each of you has a specific part to play. 1088 00:44:09,647 --> 00:44:11,649 - (grunts) - (chuckles, grunts) 1089 00:44:13,067 --> 00:44:15,443 (gasps) Safecracking gear! 1090 00:44:15,444 --> 00:44:17,070 Disguises! 1091 00:44:17,071 --> 00:44:18,488 COMPUTER VOICE: Welcome, Ms. Tarantula. 1092 00:44:18,489 --> 00:44:20,657 Whoa, that is some serious tech. 1093 00:44:20,658 --> 00:44:22,158 Uh, I think I got the wrong bag. 1094 00:44:22,159 --> 00:44:24,077 Yeah, this doesn't seem like proper attire 1095 00:44:24,078 --> 00:44:25,954 to infiltrate a launch site. 1096 00:44:25,955 --> 00:44:27,247 (chuckles): Oh, no. 1097 00:44:27,248 --> 00:44:28,998 We're not going to the launch site. 1098 00:44:28,999 --> 00:44:31,334 We found a way to circumvent every level of security 1099 00:44:31,335 --> 00:44:32,502 leading to the rocket, 1100 00:44:32,503 --> 00:44:34,754 and it's right there on Mr. Moon's wrist. 1101 00:44:34,755 --> 00:44:36,464 PIGTAIL: Watch controls everything, 1102 00:44:36,465 --> 00:44:40,010 from front gate to mission control 1103 00:44:40,011 --> 00:44:42,430 - to blastoff. - (watch beeps) 1104 00:44:43,848 --> 00:44:46,975 Steal the watch, steal the rocket. 1105 00:44:46,976 --> 00:44:49,185 Only problem? He never takes it off. 1106 00:44:49,186 --> 00:44:51,438 Lucky we have world-famous pickpocket. 1107 00:44:51,439 --> 00:44:53,398 (chuckles) And we think there's a window. 1108 00:44:53,399 --> 00:44:55,984 "Jeremiah Moon invites you to his exclusive, 1109 00:44:55,985 --> 00:44:57,360 state-of-the-art wedding." 1110 00:44:57,361 --> 00:44:59,362 Are you serious? We're gonna crash the wedding? 1111 00:44:59,363 --> 00:45:01,781 Oh, I love weddings! 1112 00:45:01,782 --> 00:45:04,117 I mean, you know-- (scoffs) I li-- 1113 00:45:04,118 --> 00:45:06,870 I mean, I like them. They're fine. I don't care. 1114 00:45:06,871 --> 00:45:08,663 Whatever. No one cares. 1115 00:45:08,664 --> 00:45:11,583 Um... here's how it's gonna go. 1116 00:45:11,584 --> 00:45:13,877 ♪ ♪ 1117 00:45:13,878 --> 00:45:15,879 This is a highly exclusive event, 1118 00:45:15,880 --> 00:45:18,006 and it's got protection to match. 1119 00:45:18,007 --> 00:45:20,467 DOOM: So, we'll have to get creative. 1120 00:45:20,468 --> 00:45:21,843 (muffled whimpering) 1121 00:45:21,844 --> 00:45:23,094 SHARK: I'm a little rusty, but I promise 1122 00:45:23,095 --> 00:45:25,013 to play you respectfully. 1123 00:45:25,014 --> 00:45:26,556 (exaggerated Italian accent): Mamma mia! 1124 00:45:26,557 --> 00:45:27,849 Where's-a my flowers? 1125 00:45:27,850 --> 00:45:30,602 Prego! Cappuccino! Extra grande! 1126 00:45:30,603 --> 00:45:32,729 Tutti frutti! Limoncello! 1127 00:45:32,730 --> 00:45:34,773 Oh, the veil? It's vintage. 1128 00:45:34,774 --> 00:45:37,067 A princess wore it. 1129 00:45:37,068 --> 00:45:38,860 AUNT SHARON: Yoo-hoo! 1130 00:45:38,861 --> 00:45:40,779 Jeremiah! Oh, there you are. 1131 00:45:40,780 --> 00:45:42,238 KITTY: Moon wears a pair of 1132 00:45:42,239 --> 00:45:43,323 AR-enhancement glasses that identify 1133 00:45:43,324 --> 00:45:44,824 the people worth talking to. 1134 00:45:44,825 --> 00:45:46,910 DOOM: And the people who aren't. 1135 00:45:46,911 --> 00:45:48,995 But-but I'm his aunt! 1136 00:45:48,996 --> 00:45:50,622 KITTY: Those who make the grade earn 1137 00:45:50,623 --> 00:45:53,083 - a 60-second one-on-one with Mr. Moon. -Jeremiah. 1138 00:45:53,084 --> 00:45:54,542 WOLF: That's our window. 1139 00:45:54,543 --> 00:45:55,919 KITTY: Our only window. 1140 00:45:55,920 --> 00:45:57,963 Once the ceremony begins, 1141 00:45:57,964 --> 00:46:00,174 - it's over. - (device beeps) 1142 00:46:01,092 --> 00:46:03,426 All right, everyone. I got eyes. 1143 00:46:03,427 --> 00:46:04,260 Piranha, you're a go. 1144 00:46:04,261 --> 00:46:06,388 - Hey, Clarence. - Huh? 1145 00:46:06,389 --> 00:46:08,223 Something doesn't look right in this trunk. 1146 00:46:08,224 --> 00:46:11,101 Oh? What is it? L-L-Let's see here. 1147 00:46:11,102 --> 00:46:12,686 PIRANHA: Oh, it's there. It's there. Way in the back. 1148 00:46:12,687 --> 00:46:14,854 - CLARENCE: Uh, I don't see anything. -Yeah. No, no, no. 1149 00:46:14,855 --> 00:46:16,648 I think if you put your head in there. 1150 00:46:16,649 --> 00:46:18,274 (grunts) 1151 00:46:18,275 --> 00:46:19,944 Oh, Clarence. 1152 00:46:21,028 --> 00:46:22,780 GUARD: All clear here. 1153 00:46:23,614 --> 00:46:26,366 Titanium triple spring release. 1154 00:46:26,367 --> 00:46:28,618 I've missed you, my old friend. 1155 00:46:28,619 --> 00:46:30,287 (grunting, retching) 1156 00:46:31,038 --> 00:46:33,665 You're sure you still got this, Snakey Cakes? 1157 00:46:33,666 --> 00:46:34,791 SNAKE (over comm): Please. 1158 00:46:34,792 --> 00:46:37,752 Lock picking is like a romance. 1159 00:46:37,753 --> 00:46:40,130 You got to start gentle, playful, 1160 00:46:40,131 --> 00:46:43,216 work your way into its little cold heart, 1161 00:46:43,217 --> 00:46:47,804 until all those defenses melt away. 1162 00:46:47,805 --> 00:46:49,055 Oh. Sounds kind of fun. 1163 00:46:49,056 --> 00:46:52,183 (both chuckling) 1164 00:46:52,184 --> 00:46:54,311 Are we still talking about the lock? 1165 00:46:56,647 --> 00:46:58,815 - Huh? - (alarm blaring) 1166 00:46:58,816 --> 00:47:00,150 - A power outage? - (knocking on door) 1167 00:47:00,151 --> 00:47:02,777 Hello. Extremely quick electrician. 1168 00:47:02,778 --> 00:47:04,988 Did someone call for an electrician? 1169 00:47:04,989 --> 00:47:05,989 Yes, sir. That was me. 1170 00:47:05,990 --> 00:47:07,657 - She's all clear. - Oops. 1171 00:47:07,658 --> 00:47:10,493 Don't worry. I fix and be out of your lip hair in no time. 1172 00:47:10,494 --> 00:47:12,871 KITTY (over comm): All right, girls. Have fun. 1173 00:47:12,872 --> 00:47:15,331 ♪ ♪ 1174 00:47:15,332 --> 00:47:17,584 Name's Webs. I'll be your hacker today. 1175 00:47:17,585 --> 00:47:18,836 (giggles) 1176 00:47:20,004 --> 00:47:21,921 Mr. Wolf, that's your cue. 1177 00:47:21,922 --> 00:47:24,300 (tires squealing) 1178 00:47:28,929 --> 00:47:31,014 (Texan accent): Don't spend it all in one place, you hear? 1179 00:47:31,015 --> 00:47:32,933 That's my job. 1180 00:47:34,852 --> 00:47:37,729 - Hey. Afternoon. Howdy, ma'am. - (guests murmuring) 1181 00:47:37,730 --> 00:47:38,813 Eyes up, cowboy. 1182 00:47:38,814 --> 00:47:41,066 Your target's at twelve o'clock. 1183 00:47:41,067 --> 00:47:42,526 WOLF (over comm): That's our man. 1184 00:47:46,322 --> 00:47:48,907 What are you doing? Get in line. 1185 00:47:48,908 --> 00:47:50,492 Buck Wolford doesn't do lines. 1186 00:47:50,493 --> 00:47:52,368 (normal voice): Webs, how's my cover ID? 1187 00:47:52,369 --> 00:47:53,703 - Hang tight, Wolfie. Just a couple more firewalls. -Great. 1188 00:47:53,704 --> 00:47:55,205 (Texan accent): Relax, Kitty, I got this. 1189 00:47:55,206 --> 00:47:56,414 - KITTY: Wolf? - Hey, excuse me. 1190 00:47:56,415 --> 00:47:58,208 - Mr. Moon, sir. - GUARD: Hey. 1191 00:47:58,209 --> 00:47:59,375 Come on. Come on. Come on. 1192 00:47:59,376 --> 00:48:01,462 - KITTY: Wolf! - Bypass and boom! 1193 00:48:04,173 --> 00:48:05,673 Careful, careful. 1194 00:48:05,674 --> 00:48:08,051 Let's show our wealthy and influential friend 1195 00:48:08,052 --> 00:48:09,677 - a little respect. - I thank you kindly. 1196 00:48:09,678 --> 00:48:11,888 - (sighs) - You still got it. 1197 00:48:11,889 --> 00:48:13,306 (chuckles) 1198 00:48:13,307 --> 00:48:15,725 (sighs) Now this is it. 1199 00:48:15,726 --> 00:48:17,185 Swap the watch for the dummy. 1200 00:48:17,186 --> 00:48:19,354 Well, at least somebody's civilized around here. 1201 00:48:19,355 --> 00:48:21,397 My name's Buck Wolford. Big Bad Oil. 1202 00:48:21,398 --> 00:48:24,192 But I'm sure you heard of me. I am just so... 1203 00:48:24,193 --> 00:48:25,485 - Need a hand? - (gasps) 1204 00:48:25,486 --> 00:48:27,403 Last I checked, you didn't have any. 1205 00:48:27,404 --> 00:48:29,280 - (gasps, chuckles) - You never minded before. 1206 00:48:29,281 --> 00:48:30,949 - (dart gun fires) - Ow! 1207 00:48:30,950 --> 00:48:32,325 - GUEST: Is she okay? - Whoops. 1208 00:48:32,326 --> 00:48:33,493 Oh, boy. 1209 00:48:33,494 --> 00:48:35,578 Unless I'm mistaken, rockets do need oil. 1210 00:48:35,579 --> 00:48:36,538 How'd you feel about 1211 00:48:36,539 --> 00:48:38,456 a strategic partnership, Mr. Moon? 1212 00:48:38,457 --> 00:48:40,583 You're coming to me with a business proposal 1213 00:48:40,584 --> 00:48:43,253 right before my wedding? 1214 00:48:43,254 --> 00:48:45,755 You're a real operator, Mr. Wolford. 1215 00:48:45,756 --> 00:48:47,006 (chuckles) 1216 00:48:47,007 --> 00:48:49,093 You don't know the half of it. 1217 00:48:55,182 --> 00:48:58,310 Who authorized you to make eye contact? 1218 00:49:03,274 --> 00:49:04,440 Oh, no, no, no, no, no. 1219 00:49:04,441 --> 00:49:05,525 Mr. Wolford? 1220 00:49:05,526 --> 00:49:07,110 - Uh... - KITTY: Get the watch! 1221 00:49:07,111 --> 00:49:08,611 - SOLIMAN: Moon! (laughs) - MOON: Ah! 1222 00:49:08,612 --> 00:49:10,947 There's my Soli-wolly. You're looking extra bald. 1223 00:49:10,948 --> 00:49:12,240 And you're looking short. 1224 00:49:12,241 --> 00:49:13,449 (both laughing) 1225 00:49:13,450 --> 00:49:15,286 Wolf. 1226 00:49:16,871 --> 00:49:18,454 Have we met before? 1227 00:49:18,455 --> 00:49:20,665 Uh, no, no. I guess I just have one of those faces. 1228 00:49:20,666 --> 00:49:22,709 - Hey, anyway, Mr. Moon, uh... - (stammers) 1229 00:49:22,710 --> 00:49:24,335 Did you take a pottery class in Sydney? 1230 00:49:24,336 --> 00:49:25,628 - Uh... - Sir, it's time. 1231 00:49:25,629 --> 00:49:27,213 - Ah, yes. Showtime. - (fingers snap) 1232 00:49:27,214 --> 00:49:28,631 (stammering): Wait a minute. Excuse me, Mr.-- 1233 00:49:28,632 --> 00:49:30,967 - Can I just, uh-- Mr. Moon... - (yells) 1234 00:49:30,968 --> 00:49:33,094 No, habibi, listen. I never forget a face. 1235 00:49:33,095 --> 00:49:35,263 I-- Naked high diving! Was it that? 1236 00:49:35,264 --> 00:49:36,764 (Southern accent): Oh, hi, yes. 1237 00:49:36,765 --> 00:49:39,309 - Can I borrow him for just a moment? -(chuckles) 1238 00:49:39,310 --> 00:49:41,144 - No. Okay. - Thank you kindly. 1239 00:49:41,145 --> 00:49:42,437 (both grunt) 1240 00:49:42,438 --> 00:49:43,771 (normal voice): You blew the heist! 1241 00:49:43,772 --> 00:49:45,481 (normal voice): That guy, I-I-I knew him, 1242 00:49:45,482 --> 00:49:47,025 and he was, he was gonna recognize me. 1243 00:49:47,026 --> 00:49:49,444 SHARK: Bellissima. Bellissima? 1244 00:49:49,445 --> 00:49:50,987 Uh, we got a slight problem. 1245 00:49:50,988 --> 00:49:55,116 Someone needs to tell Marco that a shark ate him. 1246 00:49:55,117 --> 00:49:57,702 Are you guys trying to sabotage this? 1247 00:49:57,703 --> 00:49:59,538 - Who's ready to get married? - (yells) 1248 00:50:01,207 --> 00:50:02,998 (glass shattering) 1249 00:50:02,999 --> 00:50:04,959 - Shark! - I'm a panicker. 1250 00:50:04,960 --> 00:50:06,169 This is all too much. You happy? 1251 00:50:06,170 --> 00:50:07,587 BRIDE: I like this one. 1252 00:50:07,588 --> 00:50:10,340 (frustrated grunt) This whole thing's a bust! 1253 00:50:10,341 --> 00:50:12,592 You lost your edge. 1254 00:50:12,593 --> 00:50:14,177 And now the governor's gonna pay for it. 1255 00:50:14,178 --> 00:50:15,511 Hey, whoa, whoa, whoa. 1256 00:50:15,512 --> 00:50:17,013 Hey, let's not do anything crazy, okay? 1257 00:50:17,014 --> 00:50:18,056 We'll get you the watch. 1258 00:50:18,057 --> 00:50:19,766 Oh, yeah? 1259 00:50:19,767 --> 00:50:21,185 How? 1260 00:50:22,561 --> 00:50:24,688 ♪ ♪ 1261 00:50:26,857 --> 00:50:29,068 (choir singing majestic music) 1262 00:50:32,196 --> 00:50:35,032 It's like a freakin' fairy tale. 1263 00:50:43,582 --> 00:50:46,377 Honey, you look so beautiful in this dress. 1264 00:50:51,382 --> 00:50:53,384 Hmm. 1265 00:50:56,262 --> 00:50:57,637 "Big Bad Wolf"? 1266 00:50:57,638 --> 00:51:01,057 Hmm. Hmm. 1267 00:51:01,058 --> 00:51:03,560 - (snores) - Shark, you're up. 1268 00:51:10,359 --> 00:51:11,735 (clears throat) 1269 00:51:12,778 --> 00:51:14,445 - Welcome! - (playing dramatic chords) 1270 00:51:14,446 --> 00:51:19,075 Welcome to this most beautifious, majestacular, 1271 00:51:19,076 --> 00:51:20,910 incredimonious occasion. 1272 00:51:20,911 --> 00:51:22,912 - Whoo! - (crowd gasping) 1273 00:51:22,913 --> 00:51:25,415 Whoo! Whoo! 1274 00:51:25,416 --> 00:51:27,834 - Could he be a little more subtle? -(over comm): Whoo! 1275 00:51:27,835 --> 00:51:29,794 - For Shark, this is subtle. - Whoo! 1276 00:51:29,795 --> 00:51:31,170 Give it to me real good. 1277 00:51:31,171 --> 00:51:33,965 We stand here today to marry this man-- 1278 00:51:33,966 --> 00:51:36,092 - this manly, masculine, - (playing dramatic chords) 1279 00:51:36,093 --> 00:51:39,095 manleously maleful man-- 1280 00:51:39,096 --> 00:51:41,431 and this totally normal woman 1281 00:51:41,432 --> 00:51:44,434 - in the sacra-nimonius bonds... - What? Wait a minute. 1282 00:51:44,435 --> 00:51:46,185 ...of holy matriminimamony. 1283 00:51:46,186 --> 00:51:47,186 Whoo! 1284 00:51:47,187 --> 00:51:48,438 (clears throat) 1285 00:51:48,439 --> 00:51:50,773 Now, would you please join hands. 1286 00:51:50,774 --> 00:51:52,860 SOLIMAN: Hmm. Uh... 1287 00:51:54,611 --> 00:51:55,653 (gasps) 1288 00:51:55,654 --> 00:51:57,238 (growling) 1289 00:51:57,239 --> 00:51:58,906 That's him! 1290 00:51:58,907 --> 00:52:01,743 Yep. Just-just join those hands. 1291 00:52:01,744 --> 00:52:03,953 - Look. Look. - No need to look at them. 1292 00:52:03,954 --> 00:52:05,455 - Come on. Come on. Come on. - Just blindly join 1293 00:52:05,456 --> 00:52:08,207 - those hands together. - I object! 1294 00:52:08,208 --> 00:52:09,542 - (gasps) -What?! - (guests clamoring) 1295 00:52:09,543 --> 00:52:10,878 - (sighs shakily) - Honey-bunny. 1296 00:52:11,962 --> 00:52:13,129 (exclaims) 1297 00:52:13,130 --> 00:52:14,547 Soliman, who do you think you are? 1298 00:52:14,548 --> 00:52:16,799 Moon, look what you are marrying! 1299 00:52:16,800 --> 00:52:19,635 It's none other than the Big Bad Wolf! 1300 00:52:19,636 --> 00:52:21,512 - (guests gasping) - (Soliman gasps) 1301 00:52:21,513 --> 00:52:24,349 Here comes the bride. 1302 00:52:24,350 --> 00:52:26,642 - Boop. - (mutters) How could this be? 1303 00:52:26,643 --> 00:52:28,227 - He was here! - Soli-wolly, this is a disgrace. 1304 00:52:28,228 --> 00:52:29,812 - There were claws! I saw claws! - Get him out of here now! 1305 00:52:29,813 --> 00:52:31,564 Where are you taking me?! There are witnesses! 1306 00:52:31,565 --> 00:52:33,066 - We all saw it! You! - Huh? 1307 00:52:33,067 --> 00:52:35,068 - Don't just stand there! - Hey, where's the officiant? 1308 00:52:35,069 --> 00:52:37,278 Ooh, who cares? 1309 00:52:37,279 --> 00:52:38,738 (guests cheering) 1310 00:52:38,739 --> 00:52:40,657 (tires squealing) 1311 00:52:42,868 --> 00:52:44,827 (laughter and cheering) 1312 00:52:44,828 --> 00:52:48,664 Definitely top five Bad Guys heist ever! 1313 00:52:48,665 --> 00:52:49,540 (both chuckle) 1314 00:52:49,541 --> 00:52:52,502 When big man say, "I object," 1315 00:52:52,503 --> 00:52:54,629 I almost make pee-pee accident! 1316 00:52:54,630 --> 00:52:56,381 (laughter) 1317 00:52:56,382 --> 00:52:57,840 (chuckles) Right. 1318 00:52:57,841 --> 00:52:59,175 Almost. 1319 00:52:59,176 --> 00:53:00,218 (chuckles) 1320 00:53:00,219 --> 00:53:01,677 Wolf, I-I got to ask. 1321 00:53:01,678 --> 00:53:03,554 How'd you know that was gonna work? 1322 00:53:03,555 --> 00:53:07,141 You see, Kitty, there's three parts to every con. 1323 00:53:07,142 --> 00:53:09,353 ♪ ♪ 1324 00:53:10,187 --> 00:53:12,856 First, bait the hook. 1325 00:53:20,447 --> 00:53:22,281 (gasps) Look. 1326 00:53:22,282 --> 00:53:23,491 WOLF: Then comes the turn. 1327 00:53:23,492 --> 00:53:24,951 Something weird is going on. 1328 00:53:24,952 --> 00:53:27,370 - Someone should object. - I object! 1329 00:53:27,371 --> 00:53:29,038 - WOLF: But none of it works without the payoff. -What?! 1330 00:53:29,039 --> 00:53:31,082 - (sighs shakily) - WOLF: 'Cause it's one thing 1331 00:53:31,083 --> 00:53:32,583 to steal the watch... 1332 00:53:32,584 --> 00:53:34,293 - MOON: Soliman, who do you think you are? -(shushes) 1333 00:53:34,294 --> 00:53:36,380 SHARK: Hold on tight, bellissima. 1334 00:53:38,215 --> 00:53:41,008 WOLF: ...and another to get away with it. 1335 00:53:41,009 --> 00:53:44,220 The Big Bad Wolf! 1336 00:53:44,221 --> 00:53:46,848 The art of misdirection. 1337 00:53:46,849 --> 00:53:49,809 It's not the action, it's the distraction. Got it. 1338 00:53:49,810 --> 00:53:51,394 (Texan accent): Yes, ma'am. 1339 00:53:51,395 --> 00:53:52,687 Hey! (chuckles) 1340 00:53:52,688 --> 00:53:55,231 - All right, I see you. - (chuckles) 1341 00:53:55,232 --> 00:53:57,650 - PIGTAIL: Oh, I love weddings! - (laughter and cheering) 1342 00:53:57,651 --> 00:53:58,902 TARANTULA: All right! 1343 00:54:05,659 --> 00:54:07,076 Hmm. 1344 00:54:07,077 --> 00:54:10,037 No. Not there. 1345 00:54:10,038 --> 00:54:12,874 No. Maybe... 1346 00:54:12,875 --> 00:54:14,584 - Oh, so many options. - DIANE: Oh, my goodness. 1347 00:54:14,585 --> 00:54:17,378 Can we move this along? 1348 00:54:17,379 --> 00:54:18,588 Patience, Diane. 1349 00:54:18,589 --> 00:54:19,964 This is a game of subtle strategy 1350 00:54:19,965 --> 00:54:22,216 and psychological endurance mastered only by 1351 00:54:22,217 --> 00:54:24,927 the most cunning and sophisticated minds. 1352 00:54:24,928 --> 00:54:27,847 "Ages six and up." 1353 00:54:27,848 --> 00:54:30,933 Besides, (sniffs) it's not every day that the governor 1354 00:54:30,934 --> 00:54:33,812 drops by to chat about quantum ferromagnetism. 1355 00:54:35,105 --> 00:54:39,902 Quantu-- Wait, are you saying MacGuffinite is magnetic? 1356 00:54:41,111 --> 00:54:42,612 Not just a magnet. 1357 00:54:42,613 --> 00:54:45,531 MacGuffinite is the atomic inverse of gold. 1358 00:54:45,532 --> 00:54:47,783 Exposed to extreme voltage... 1359 00:54:47,784 --> 00:54:49,702 It will cause gold electrons to decouple 1360 00:54:49,703 --> 00:54:51,621 and attract with spectacular force. 1361 00:54:51,622 --> 00:54:53,289 It's a gold magnet. 1362 00:54:53,290 --> 00:54:55,291 Oh, she's catching on. 1363 00:54:55,292 --> 00:54:57,793 - (gasps) - Very good. 1364 00:54:57,794 --> 00:55:01,964 Why rob a bank when you can make the gold come to you? 1365 00:55:01,965 --> 00:55:05,594 All the crime, none of the exercise. 1366 00:55:06,303 --> 00:55:08,513 - Uh, thanks, Professor. - Whoa, whoa, whoa, whoa. 1367 00:55:08,514 --> 00:55:11,474 You can't go. We haven't finished our... 1368 00:55:11,475 --> 00:55:14,060 What? No! But how?! 1369 00:55:14,061 --> 00:55:16,062 It's literally tic-tac-toe. 1370 00:55:16,063 --> 00:55:17,981 Send me your yearbook? 1371 00:55:19,149 --> 00:55:20,858 You know, it's funny. 1372 00:55:20,859 --> 00:55:23,694 You're the second person to come all the way here 1373 00:55:23,695 --> 00:55:25,572 to ask me about MacGuffinite. 1374 00:55:28,575 --> 00:55:29,992 What are the odds? 1375 00:55:29,993 --> 00:55:32,703 You had a visitor? 1376 00:55:32,704 --> 00:55:34,121 I didn't get her name, 1377 00:55:34,122 --> 00:55:37,124 but apparently we have a friend in common. 1378 00:55:37,125 --> 00:55:40,254 Or should I say... five? 1379 00:55:41,046 --> 00:55:44,591 - (laughing maniacally) - (thunder crashes) 1380 00:55:48,303 --> 00:55:50,054 (grunts) Madam Governor. 1381 00:55:50,055 --> 00:55:54,058 I need footage of Marmalade's last visitor. Now. 1382 00:55:54,059 --> 00:55:56,103 ♪ ♪ 1383 00:55:57,062 --> 00:55:58,354 (grunts) 1384 00:55:58,355 --> 00:56:00,357 (glasses beeping) 1385 00:56:11,910 --> 00:56:13,370 Found ya. 1386 00:56:14,121 --> 00:56:15,705 (grunting, panting) 1387 00:56:15,706 --> 00:56:17,916 (electrical whirring) 1388 00:56:26,216 --> 00:56:28,426 - PIRANHA: But can I drive? - TARANTULA: No. -(laughter) 1389 00:56:28,427 --> 00:56:30,928 PIGTAIL: This was new best day of my life. 1390 00:56:30,929 --> 00:56:31,971 (sighs) 1391 00:56:31,972 --> 00:56:34,223 - Why must you leave forever? - Aw. 1392 00:56:34,224 --> 00:56:37,393 - Cheer up, Buttersnout. - (gasps) Buttersnout? 1393 00:56:37,394 --> 00:56:39,270 - I always wanted a nickname. - Oh. 1394 00:56:39,271 --> 00:56:40,646 Uh, great. 1395 00:56:40,647 --> 00:56:42,231 - (both laughing) - (chatter continues quietly) 1396 00:56:42,232 --> 00:56:44,859 Hey, listen, uh, no hard feelings about the whole, 1397 00:56:44,860 --> 00:56:46,193 you know, pretend relationship 1398 00:56:46,194 --> 00:56:47,903 to entrap you and your buddies, okay? 1399 00:56:47,904 --> 00:56:49,071 Oh. 1400 00:56:49,072 --> 00:56:50,823 (chuckles): Come on, now. Of course not. 1401 00:56:50,824 --> 00:56:53,200 I mean, to be honest, I-I wasn't, uh, 1402 00:56:53,201 --> 00:56:54,577 really that into you. 1403 00:56:54,578 --> 00:56:55,953 Oh, weird. 1404 00:56:55,954 --> 00:56:59,415 'Cause you, uh, you seemed pretty into me. 1405 00:56:59,416 --> 00:57:00,583 Well, that's... 1406 00:57:00,584 --> 00:57:02,251 - (chuckles) - Yeah? 1407 00:57:02,252 --> 00:57:04,295 That-- You know, I didn't want to hurt your feelings, 1408 00:57:04,296 --> 00:57:06,714 so, uh, yeah, sorry if you're disappointed. 1409 00:57:06,715 --> 00:57:08,758 Oh, no, no, no, no, not me. 1410 00:57:08,759 --> 00:57:11,886 You see, uh, I'd only be disappointed if I was into you, 1411 00:57:11,887 --> 00:57:16,641 which, uh, as previously established, I was not, okay? 1412 00:57:16,642 --> 00:57:17,892 Of course. 1413 00:57:17,893 --> 00:57:19,935 Otherwise, this marshmallow toast 1414 00:57:19,936 --> 00:57:22,521 would be full of romantic tension. 1415 00:57:22,522 --> 00:57:24,107 (chuckles): Hmm. 1416 00:57:24,900 --> 00:57:27,777 KITTY: Yeah. Of course I did. 1417 00:57:27,778 --> 00:57:29,153 WOLF (normal voice): Oh, really? 1418 00:57:29,154 --> 00:57:32,448 So impersonating the bride was your idea? 1419 00:57:32,449 --> 00:57:33,949 - KITTY: Absolutely. - Yeah. Okay. 1420 00:57:33,950 --> 00:57:35,660 I hired you. 1421 00:57:35,661 --> 00:57:38,245 Therefore, your ideas are my ideas. 1422 00:57:38,246 --> 00:57:39,580 Classy. 1423 00:57:39,581 --> 00:57:40,706 What's going on with the MacGuffinite? 1424 00:57:40,707 --> 00:57:42,792 Oh, just a little science project. 1425 00:57:42,793 --> 00:57:45,628 Ah. So you framed us for science? 1426 00:57:45,629 --> 00:57:48,881 (laughs) Come on, I had to frame you. 1427 00:57:48,882 --> 00:57:51,550 It was the only way to draw you out of retirement. 1428 00:57:51,551 --> 00:57:52,968 - (chuckles) - (tool hammering) 1429 00:57:52,969 --> 00:57:55,889 Anyway, you got what you wanted, so, uh... 1430 00:57:57,349 --> 00:57:59,183 (chuckles): Oh. Oh! 1431 00:57:59,184 --> 00:58:02,479 Right. You want the video. 1432 00:58:03,980 --> 00:58:06,440 There we go. 1433 00:58:06,441 --> 00:58:07,942 - Ooh. - Oh, man. 1434 00:58:07,943 --> 00:58:10,820 Did... did I ever tell you about my first heist? 1435 00:58:10,821 --> 00:58:12,154 (sighs): Uh, no. 1436 00:58:12,155 --> 00:58:14,907 Um, was it a bank? Jewelry store? (mumbles) 1437 00:58:14,908 --> 00:58:17,493 (smacks lips) Lollipop. 1438 00:58:17,494 --> 00:58:19,495 Back in school, we had a teacher 1439 00:58:19,496 --> 00:58:22,748 who used to give the good kids a lollipop. 1440 00:58:22,749 --> 00:58:25,751 And maybe it was my claws or my teeth, 1441 00:58:25,752 --> 00:58:29,046 but she never, ever looked my way. 1442 00:58:29,047 --> 00:58:30,756 It was hurtful. 1443 00:58:30,757 --> 00:58:33,467 So one day, when the old fart wasn't looking, 1444 00:58:33,468 --> 00:58:37,471 I snuck into the drawer and swiped the whole bag. 1445 00:58:37,472 --> 00:58:39,682 (chuckles) After that, 1446 00:58:39,683 --> 00:58:43,853 when the kids wanted lollipops, they came to me. 1447 00:58:43,854 --> 00:58:45,980 Dude, it was amazing, man. 1448 00:58:45,981 --> 00:58:50,026 For the first time in my life, I felt powerful. 1449 00:58:50,819 --> 00:58:53,487 I must've pulled off a hundred jobs since then. 1450 00:58:53,488 --> 00:58:58,200 And the more you steal, the more they respect you. 1451 00:58:58,201 --> 00:59:00,411 Hmm. (smacks lips) 1452 00:59:00,412 --> 00:59:02,664 Why would you give that up? 1453 00:59:04,207 --> 00:59:09,378 You think if you play nice and follow their rules, 1454 00:59:09,379 --> 00:59:13,883 they'll just see you for who you truly are. 1455 00:59:13,884 --> 00:59:17,261 But let me tell you, they won't. 1456 00:59:17,262 --> 00:59:20,932 What if the bad life was your best life? 1457 00:59:21,892 --> 00:59:24,226 (echoing): My advice: 1458 00:59:24,227 --> 00:59:28,940 Stop hoping and enjoy the lollipop. 1459 00:59:37,157 --> 00:59:39,201 (breathes deeply) 1460 00:59:42,329 --> 00:59:44,581 (snoring) 1461 00:59:48,668 --> 00:59:50,419 - Did you get it? - Oh, we got it. 1462 00:59:50,420 --> 00:59:53,005 Come on, I had to frame you. 1463 00:59:53,006 --> 00:59:54,757 It was the only way to draw you out-- 1464 00:59:54,758 --> 00:59:56,258 - Full confession. - (mutes video) 1465 00:59:56,259 --> 00:59:57,843 PIRANHA: I can't believe she didn't notice the camera. 1466 00:59:57,844 --> 00:59:59,303 TARANTULA: All we need to do is get this 1467 00:59:59,304 --> 01:00:01,096 - to the chief and clear our names. -All right. 1468 01:00:01,097 --> 01:00:02,431 - We did it. We did it. - Whoo! Yeah! 1469 01:00:02,432 --> 01:00:05,018 - Woo-hoo! -Touchdown dance! - (beatboxes) 1470 01:00:06,770 --> 01:00:09,188 Hey, buddy. 1471 01:00:09,189 --> 01:00:10,689 You okay? 1472 01:00:10,690 --> 01:00:12,608 Huh? 1473 01:00:12,609 --> 01:00:14,610 Oh. Uh, nothing. 1474 01:00:14,611 --> 01:00:16,487 Just, uh, imagining my next round 1475 01:00:16,488 --> 01:00:18,823 of thrilling job interviews. 1476 01:00:18,824 --> 01:00:20,783 Wolfie, this is the plan. 1477 01:00:20,784 --> 01:00:23,161 Yeah. No, I know. I'm just saying... 1478 01:00:23,954 --> 01:00:25,621 (sighs) What am I saying? 1479 01:00:25,622 --> 01:00:27,790 I'm just saying, wh-- (sighs) what if we took a wrong turn 1480 01:00:27,791 --> 01:00:30,417 with the whole going good thing? 1481 01:00:30,418 --> 01:00:31,628 You know what I mean? 1482 01:00:32,420 --> 01:00:35,506 Yeah, but it's gonna be different this time. 1483 01:00:35,507 --> 01:00:37,842 "Captured the Phantom Bandit." 1484 01:00:37,843 --> 01:00:39,176 That'll look great on your résumé. 1485 01:00:39,177 --> 01:00:41,805 We're gonna be heroes. Piranha Street. 1486 01:00:42,597 --> 01:00:44,139 Yeah, no, yeah. Totally. 1487 01:00:44,140 --> 01:00:45,641 (stammers, blows raspberries) 1488 01:00:45,642 --> 01:00:47,184 What am I talking about? You're right. 1489 01:00:47,185 --> 01:00:48,978 Come on, let's find the chief. 1490 01:00:48,979 --> 01:00:50,646 - Let's go. - That's my Wolf. 1491 01:00:50,647 --> 01:00:53,733 (ignition sputtering) 1492 01:00:54,651 --> 01:00:56,485 - Uh-oh. - (light clanks) 1493 01:00:56,486 --> 01:00:59,780 Did you really think it was gonna be that easy? 1494 01:00:59,781 --> 01:01:01,657 Shoot. 1495 01:01:01,658 --> 01:01:03,242 - Hey! -Watch it! - (all grunt) 1496 01:01:03,243 --> 01:01:05,411 (singsongy): Naughty, naughty. 1497 01:01:05,412 --> 01:01:06,996 Are these gold? 1498 01:01:06,997 --> 01:01:10,332 Kitty, can we talk about this for a second? Uh... 1499 01:01:10,333 --> 01:01:11,877 Nope. 1500 01:01:14,504 --> 01:01:16,714 Is that MacGuffinite? 1501 01:01:16,715 --> 01:01:17,840 What's going on? 1502 01:01:17,841 --> 01:01:20,634 How about I show you? 1503 01:01:20,635 --> 01:01:21,635 (device beeps) 1504 01:01:21,636 --> 01:01:23,847 (energy crackling) 1505 01:01:24,681 --> 01:01:26,182 Ooh, shiny. 1506 01:01:27,851 --> 01:01:29,311 Hey, hey, hey, hey. 1507 01:01:30,562 --> 01:01:32,022 (all scream) 1508 01:01:33,523 --> 01:01:34,858 (all scream) 1509 01:01:35,609 --> 01:01:36,859 A gold magnet? 1510 01:01:36,860 --> 01:01:39,028 You bet your scaly butt it is. 1511 01:01:39,029 --> 01:01:41,196 And this is just a prototype. 1512 01:01:41,197 --> 01:01:43,782 Wait till you see what it can do in zero gravity. 1513 01:01:43,783 --> 01:01:46,076 - You're taking it to space? - Obviously. 1514 01:01:46,077 --> 01:01:47,786 PIGTAIL: What do you think giant rocket is for? 1515 01:01:47,787 --> 01:01:49,705 Is not for science fair. 1516 01:01:49,706 --> 01:01:51,373 KITTY: You can't expect us to steal 1517 01:01:51,374 --> 01:01:53,208 all the world's gold from down here. 1518 01:01:53,209 --> 01:01:56,462 The biggest heist in history. 1519 01:01:56,463 --> 01:01:57,963 Courtesy of us. 1520 01:01:57,964 --> 01:01:59,381 All the world's gold? 1521 01:01:59,382 --> 01:02:02,384 Oh. Oh. (chuckles) And the cherry on top! 1522 01:02:02,385 --> 01:02:03,928 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. What are you doing? 1523 01:02:03,929 --> 01:02:06,055 The video? You don't need to ruin Diane. 1524 01:02:06,056 --> 01:02:07,431 Let's-- Let's-- Come on. 1525 01:02:07,432 --> 01:02:09,016 - Let's talk about this. - Hmm, see, thing is, 1526 01:02:09,017 --> 01:02:11,894 I promised this rodent that I would. 1527 01:02:11,895 --> 01:02:14,271 Kind of a quid pro quo type thing. 1528 01:02:14,272 --> 01:02:16,607 - Marmalade. - KITTY: I know. 1529 01:02:16,608 --> 01:02:18,317 What a goofball. (chuckles) 1530 01:02:18,318 --> 01:02:21,570 But a real wiz with the science stuff. 1531 01:02:21,571 --> 01:02:23,072 I-I'll tell you what. 1532 01:02:23,073 --> 01:02:26,951 'Cause we're friends, I'm gonna give you a choice. 1533 01:02:26,952 --> 01:02:28,619 (all scream, grunt) 1534 01:02:28,620 --> 01:02:29,913 (groaning) 1535 01:02:30,914 --> 01:02:32,748 No, no, no, no, no! Stop it. 1536 01:02:32,749 --> 01:02:35,418 You can stop it with this. 1537 01:02:37,712 --> 01:02:39,839 - (screams) - What the... 1538 01:02:40,590 --> 01:02:42,425 (all breathing heavily) 1539 01:02:43,259 --> 01:02:45,427 The upload is paired to the magnet. 1540 01:02:45,428 --> 01:02:49,264 The moment you turn it off, the video goes viral. 1541 01:02:49,265 --> 01:02:52,559 Or leave it on, protect Diane, 1542 01:02:52,560 --> 01:02:56,063 but y'all keep dangling until the police arrive. 1543 01:02:56,064 --> 01:02:58,816 Oh, such a dilemma. 1544 01:02:58,817 --> 01:03:00,526 (phone beeps, line ringing) 1545 01:03:00,527 --> 01:03:02,111 The police? 1546 01:03:02,112 --> 01:03:03,529 LUGGINS (over phone): Hello. Commissioner speaking. 1547 01:03:03,530 --> 01:03:05,906 Yes, ma'am. I got a hot tip. 1548 01:03:05,907 --> 01:03:08,075 The Bad Guys are holed up in a hangar 1549 01:03:08,076 --> 01:03:09,451 two klicks north of the MoonX launch site. 1550 01:03:09,452 --> 01:03:11,704 - What? W-Wait. Wh-Who is... - (phone beeps) 1551 01:03:11,705 --> 01:03:13,288 (chuckles) Sorry, doll. 1552 01:03:13,289 --> 01:03:14,999 Look, it's nothing personal. 1553 01:03:15,792 --> 01:03:17,918 You are so hot right now. 1554 01:03:17,919 --> 01:03:19,670 - OTHERS: Snake! - Yeah? 1555 01:03:19,671 --> 01:03:20,713 SHARK: Come on, man. 1556 01:03:20,714 --> 01:03:23,132 You are one twisted reptile. 1557 01:03:23,133 --> 01:03:26,176 I wish I could stick around to see how it ends, 1558 01:03:26,177 --> 01:03:28,762 but we've got a rocket to steal. 1559 01:03:28,763 --> 01:03:30,222 Ciao. 1560 01:03:30,223 --> 01:03:33,017 Kitty. Kitty, wait. Hold on a second, please. 1561 01:03:33,018 --> 01:03:35,310 (door opens, closes) 1562 01:03:35,311 --> 01:03:37,479 (engine starts, vehicle departing) 1563 01:03:37,480 --> 01:03:40,483 See? This is why I'm not a cat person. 1564 01:03:41,317 --> 01:03:43,861 - (sighs) - How are we supposed to choose? 1565 01:03:43,862 --> 01:03:45,738 We're not. I don't give up that easy. 1566 01:03:45,739 --> 01:03:47,239 - Piranha. - Yeah? 1567 01:03:47,240 --> 01:03:48,824 I need you to pull out the USB. Follow my lead. 1568 01:03:48,825 --> 01:03:50,367 You got it, papito. 1569 01:03:50,368 --> 01:03:53,996 One, two, three. 1570 01:03:53,997 --> 01:03:56,331 ("Black Rose" by Coi Leray playing) 1571 01:03:56,332 --> 01:03:57,750 (yelling) 1572 01:03:57,751 --> 01:03:59,293 - ♪ Whole crowd ♪ - (groans) 1573 01:03:59,294 --> 01:04:01,503 ♪ Hold on, Boosie, wipe me down... ♪ 1574 01:04:01,504 --> 01:04:02,671 I got it! 1575 01:04:02,672 --> 01:04:04,131 And it's going faster. 1576 01:04:04,132 --> 01:04:06,091 - Not good. - New plan. Regroup! 1577 01:04:06,092 --> 01:04:07,926 (all scream, grunt) 1578 01:04:07,927 --> 01:04:09,428 (panting) 1579 01:04:09,429 --> 01:04:11,680 ♪ On the corner posted up, smoking loud ♪ 1580 01:04:11,681 --> 01:04:14,308 ♪ Ay, tell 'em they can't break me, break me down ♪ 1581 01:04:14,309 --> 01:04:16,685 ♪ Ay, come on, baby, shut it down ♪ 1582 01:04:16,686 --> 01:04:19,146 ♪ Black king, black rose, black hoodie ♪ 1583 01:04:19,147 --> 01:04:21,190 ♪ Black ..., black cars, got my Black chin up ♪ 1584 01:04:21,191 --> 01:04:23,442 ♪ Tell 'em they can never bring us down ♪ 1585 01:04:23,443 --> 01:04:25,986 ♪ Yeah, jumped off the porch since a child ♪ 1586 01:04:25,987 --> 01:04:28,030 ♪ Uh ♪ 1587 01:04:28,031 --> 01:04:29,698 ♪ Why they wanna push me... ♪ 1588 01:04:29,699 --> 01:04:33,368 Webs, you got enough wiggle in those legs to hack in? 1589 01:04:33,369 --> 01:04:35,412 Three legs is all I need. I think. 1590 01:04:35,413 --> 01:04:37,247 WOLF: All right, let's go. 1591 01:04:37,248 --> 01:04:39,583 ♪ All black on, got my ski mask ♪ 1592 01:04:39,584 --> 01:04:40,834 - (grunting) - ♪ All black on ♪ 1593 01:04:40,835 --> 01:04:42,419 ♪ Got my ski mask... ♪ 1594 01:04:42,420 --> 01:04:45,130 TARANTULA: Wolf, Wolf, I can't get in. 1595 01:04:45,131 --> 01:04:46,715 Fall back! Fall back! 1596 01:04:46,716 --> 01:04:48,008 (gasps) 1597 01:04:48,009 --> 01:04:49,384 (all scream, grunt) 1598 01:04:49,385 --> 01:04:50,844 (groaning) 1599 01:04:50,845 --> 01:04:52,429 ♪ Whew, girl, look at you ♪ 1600 01:04:52,430 --> 01:04:55,057 ♪ Hop up in that coupe, check the temperature ♪ 1601 01:04:55,058 --> 01:04:57,476 - (yawns) - ♪ Hop up in that, hey, hey ♪ 1602 01:04:57,477 --> 01:05:00,354 ♪ Star ..., mosh pit, they can never stop ... ♪ 1603 01:05:00,355 --> 01:05:02,731 ♪ Got it from the mud, I ain't have no other option ♪ 1604 01:05:02,732 --> 01:05:04,942 ♪ Watch out for the cops, here they come ♪ 1605 01:05:04,943 --> 01:05:06,944 - ♪ Gotta go ♪ - (siren wails) 1606 01:05:06,945 --> 01:05:09,571 ♪ Chain swang, Levi's, pain behind these eyes ♪ 1607 01:05:09,572 --> 01:05:11,406 ♪ They don't want the... (inhales sharply) ♪ 1608 01:05:11,407 --> 01:05:12,991 ♪ And I see why... ♪ 1609 01:05:12,992 --> 01:05:14,993 (sighs) Now, think, think, think, think, think, think. 1610 01:05:14,994 --> 01:05:16,286 You got this. You got this. 1611 01:05:16,287 --> 01:05:17,538 What are we doing? What are we doing? 1612 01:05:17,539 --> 01:05:19,331 ♪ Now listen... ♪ 1613 01:05:19,332 --> 01:05:20,791 - The forge! - The what? 1614 01:05:20,792 --> 01:05:23,377 We're gonna throw the whole thing into the fire. 1615 01:05:23,378 --> 01:05:26,004 - It's our last chance. - You got this, buddy. 1616 01:05:26,005 --> 01:05:28,423 Here... 1617 01:05:28,424 --> 01:05:29,883 we... 1618 01:05:29,884 --> 01:05:31,135 go! 1619 01:05:31,136 --> 01:05:33,679 ♪ All black on, got my ski mask ♪ 1620 01:05:33,680 --> 01:05:35,264 ♪ Hundred million ..., don't they see that? ♪ 1621 01:05:35,265 --> 01:05:36,515 (grunts) 1622 01:05:36,516 --> 01:05:38,600 ♪ This not time for your feedback, ah ♪ 1623 01:05:38,601 --> 01:05:41,270 ♪ All black on, got my ski mask ♪ 1624 01:05:41,271 --> 01:05:42,729 ♪ All black on ♪ 1625 01:05:42,730 --> 01:05:44,273 ♪ Got my ski mask ♪ 1626 01:05:44,274 --> 01:05:46,650 ♪ Hundred million ..., don't they see that? ♪ 1627 01:05:46,651 --> 01:05:48,444 ♪ ♪ 1628 01:05:55,076 --> 01:05:56,661 (pants) 1629 01:05:58,121 --> 01:06:00,373 (computer chiming quietly) 1630 01:06:02,792 --> 01:06:04,084 (sighs) 1631 01:06:04,085 --> 01:06:07,213 ♪ ♪ 1632 01:06:19,309 --> 01:06:21,810 - (helicopter whirring) - Huh? 1633 01:06:21,811 --> 01:06:24,105 (sirens wailing) 1634 01:06:27,775 --> 01:06:30,694 Well, well, well. (chuckles) 1635 01:06:30,695 --> 01:06:34,199 Not so tough without your hot dog truck, are you, Wolf? 1636 01:06:36,826 --> 01:06:39,037 ♪ ♪ 1637 01:06:41,873 --> 01:06:44,082 - Ooh. - Wow. -Wow. 1638 01:06:44,083 --> 01:06:47,212 PIGTAIL: This is getting real. 1639 01:06:48,004 --> 01:06:50,631 Morning, ladies. 1640 01:06:50,632 --> 01:06:52,049 Madam Governor. 1641 01:06:52,050 --> 01:06:54,885 Oh, yeah. Foxenstein, right? 1642 01:06:54,886 --> 01:06:57,347 Close enough. 1643 01:06:58,806 --> 01:07:00,849 What are you doing here? 1644 01:07:00,850 --> 01:07:03,894 You know, I'm very hands-on. 1645 01:07:03,895 --> 01:07:07,022 Especially when someone tries to frame my friends. 1646 01:07:07,023 --> 01:07:10,525 I know everything. The MacGuffinite. The magnet. 1647 01:07:10,526 --> 01:07:13,028 Hmm. (clicks tongue) You talked to Marmalade. 1648 01:07:13,029 --> 01:07:15,864 Actually, he did most of the talking. 1649 01:07:15,865 --> 01:07:18,368 I'm more of an action girl. 1650 01:07:20,203 --> 01:07:22,704 Step aside before anger becomes punch. 1651 01:07:22,705 --> 01:07:24,039 (snorts, yells) 1652 01:07:24,040 --> 01:07:26,209 (grunting) 1653 01:07:41,516 --> 01:07:42,891 (screams) 1654 01:07:42,892 --> 01:07:45,060 (wind whistling) 1655 01:07:45,061 --> 01:07:46,228 (chuckles) 1656 01:07:46,229 --> 01:07:47,563 (grunting) 1657 01:07:52,860 --> 01:07:55,737 You're all under arrest. 1658 01:07:55,738 --> 01:07:57,197 Governor's orders. 1659 01:07:57,198 --> 01:08:00,076 Ooh, feisty. 1660 01:08:01,077 --> 01:08:03,120 - You don't know, do you? - (chuckles) 1661 01:08:03,121 --> 01:08:04,746 You're not governor anymore. 1662 01:08:04,747 --> 01:08:06,707 You might want to check your phone. 1663 01:08:06,708 --> 01:08:08,208 Crimson Paw. 1664 01:08:08,209 --> 01:08:11,129 - Crimson... What? - (phone chiming) 1665 01:08:13,256 --> 01:08:16,384 No. No, no, no, no, no. But... 1666 01:08:20,263 --> 01:08:22,431 How-- H-How? 1667 01:08:22,432 --> 01:08:24,100 - (dart gun fires) - (gasps) 1668 01:08:27,103 --> 01:08:29,313 (breathing heavily) 1669 01:08:29,314 --> 01:08:30,564 (Pigtail clicking tongue) 1670 01:08:30,565 --> 01:08:33,066 PIGTAIL: They never expect the dart. 1671 01:08:33,067 --> 01:08:35,068 KITTY: Shall we? 1672 01:08:35,069 --> 01:08:36,404 (grunts) 1673 01:08:37,196 --> 01:08:38,698 DIANE: Kitty! 1674 01:08:39,657 --> 01:08:41,408 (strains) Kitty. 1675 01:08:41,409 --> 01:08:43,201 (breathing heavily) 1676 01:08:43,202 --> 01:08:45,455 (wind whistling) 1677 01:08:50,668 --> 01:08:53,296 (straining) 1678 01:08:56,424 --> 01:08:59,217 A viral video has revealed that the notorious thief 1679 01:08:59,218 --> 01:09:01,219 known as the Crimson Paw was 1680 01:09:01,220 --> 01:09:04,473 - none other than Governor Diane Foxington! -(crowd gasps) 1681 01:09:04,474 --> 01:09:06,892 While police search for the rogue politician, 1682 01:09:06,893 --> 01:09:09,603 they have wasted no time in ordering the speedy release 1683 01:09:09,604 --> 01:09:12,397 of sweet, adorable Professor Marmalade, 1684 01:09:12,398 --> 01:09:16,985 unlike the Bad Guys, whose claim to have "changed" 1685 01:09:16,986 --> 01:09:19,488 fooled absolutely no one. 1686 01:09:19,489 --> 01:09:21,948 Chief, we were set up by a gang of supercriminals. 1687 01:09:21,949 --> 01:09:23,658 They turned the MacGuffinite into a gold magnet. 1688 01:09:23,659 --> 01:09:25,202 - OFFICER: Back in line. - And they're stealing 1689 01:09:25,203 --> 01:09:27,245 that rocket to take it to space. 1690 01:09:27,246 --> 01:09:29,122 Yeah, that's what they all say. 1691 01:09:29,123 --> 01:09:32,501 Ch-Chief, I know it looks bad, but if we did this, 1692 01:09:32,502 --> 01:09:35,003 why would we help you solve the case? (grunts) 1693 01:09:35,004 --> 01:09:36,922 Why would we tell you about the MacGuffinite? 1694 01:09:36,923 --> 01:09:39,674 And where's the loot? You know it doesn't add up. 1695 01:09:39,675 --> 01:09:41,676 Look, we don't have proof, 1696 01:09:41,677 --> 01:09:45,680 but I know, somewhere in that big, booming heart of yours, 1697 01:09:45,681 --> 01:09:48,809 you know we didn't do this. 1698 01:09:48,810 --> 01:09:50,686 Chief, please. 1699 01:09:53,523 --> 01:09:56,400 How many times do I have to tell you, Wolf? 1700 01:09:56,401 --> 01:09:58,653 It's "Commissioner." 1701 01:10:03,032 --> 01:10:04,699 (strains) 1702 01:10:04,700 --> 01:10:06,702 (panting) 1703 01:10:08,704 --> 01:10:10,372 KITTY: Ready to fly this thing? 1704 01:10:10,373 --> 01:10:13,334 With watch, rocket flies itself. 1705 01:10:16,838 --> 01:10:19,506 (computers chiming) 1706 01:10:19,507 --> 01:10:21,675 Hey, Jenny. You seeing this? 1707 01:10:21,676 --> 01:10:22,801 Uh... 1708 01:10:22,802 --> 01:10:25,095 - (siren whoops) - (officers chattering) 1709 01:10:25,096 --> 01:10:26,346 (grumbles) 1710 01:10:26,347 --> 01:10:27,890 (engine starts) 1711 01:10:33,438 --> 01:10:36,398 (siren wailing) 1712 01:10:36,399 --> 01:10:38,609 ♪ ♪ 1713 01:10:44,115 --> 01:10:45,616 (sighs) 1714 01:10:49,745 --> 01:10:50,662 (sighs) 1715 01:10:50,663 --> 01:10:53,249 So much for Piranha Street. 1716 01:11:00,923 --> 01:11:02,800 (groans) 1717 01:11:05,219 --> 01:11:07,512 - (tires screech) - (all shout) 1718 01:11:07,513 --> 01:11:09,514 - (all groaning) - TARANTULA: Ow. 1719 01:11:09,515 --> 01:11:11,766 (doors open) 1720 01:11:11,767 --> 01:11:13,059 Chief? 1721 01:11:13,060 --> 01:11:15,187 Okay, let's say, hypothetically, I believe you-- 1722 01:11:15,188 --> 01:11:16,688 Which I don't. 1723 01:11:16,689 --> 01:11:20,025 But if I did... if I did and some supercriminal 1724 01:11:20,026 --> 01:11:23,278 has a gold magnet, how would we stop them? 1725 01:11:23,279 --> 01:11:25,822 You... you believe us? 1726 01:11:25,823 --> 01:11:27,408 (grumbles) 1727 01:11:31,621 --> 01:11:33,663 - (chuckling) - No! No, no, no! 1728 01:11:33,664 --> 01:11:34,998 - No! No! (shouts) - (laughter) 1729 01:11:34,999 --> 01:11:36,541 TARANTULA: I want to give her a hug. 1730 01:11:36,542 --> 01:11:37,959 SHARK: Ooh, I like Chief. 1731 01:11:37,960 --> 01:11:40,212 PIRANHA: Ooh, wow, Chief, is that a new shampoo? 1732 01:11:40,213 --> 01:11:41,630 LUGGINS: Okay, okay. 1733 01:11:41,631 --> 01:11:43,298 Please stop with the touching. 1734 01:11:43,299 --> 01:11:44,841 I don't get you guys. 1735 01:11:44,842 --> 01:11:46,551 You're good, then you're bad, then you're sort of good, 1736 01:11:46,552 --> 01:11:48,136 then really bad. 1737 01:11:48,137 --> 01:11:49,721 Ugh, it's hard to keep up! 1738 01:11:49,722 --> 01:11:52,307 Yep, yep. That's fair. (chuckles) 1739 01:11:52,308 --> 01:11:54,184 I get it. We're all over the place. 1740 01:11:54,185 --> 01:11:57,020 But you need to get us to that rocket before it takes off. 1741 01:11:57,021 --> 01:12:00,190 Rocket? What-what are you talking about? 1742 01:12:00,191 --> 01:12:03,652 Initiating backwards counting. 1743 01:12:03,653 --> 01:12:05,195 COMPUTER VOICE: Countdown initiated. 1744 01:12:05,196 --> 01:12:08,448 JIM: Countdown initiated? Whoa. What's going on? 1745 01:12:08,449 --> 01:12:10,492 - I don't know. - Well, shut it down, Jenny! 1746 01:12:10,493 --> 01:12:12,577 - Shut it down! - I'm trying, Jim! 1747 01:12:12,578 --> 01:12:13,828 - Uh, Mr. Moon? - (alarm blaring) 1748 01:12:13,829 --> 01:12:15,539 Uh, we've got a slight situation. 1749 01:12:15,540 --> 01:12:17,082 The launch isn't until next wee-- 1750 01:12:17,083 --> 01:12:19,544 - (engines powering up) - (alarm blaring in distance) 1751 01:12:20,336 --> 01:12:23,923 Well, butter my crumpets. 1752 01:12:32,515 --> 01:12:33,848 COMPUTER VOICE: Five, four... 1753 01:12:33,849 --> 01:12:35,475 - MAN: Evacuate! - (crowd clamoring) 1754 01:12:35,476 --> 01:12:38,813 ...three, two, one. 1755 01:12:39,564 --> 01:12:41,982 (engines booming) 1756 01:12:41,983 --> 01:12:44,026 ♪ ♪ 1757 01:12:51,701 --> 01:12:53,703 Woo-hoo! 1758 01:12:55,955 --> 01:12:58,248 TIFFANY: The twists just keep coming. 1759 01:12:58,249 --> 01:13:02,002 The MoonX rocket seems to have taken off three days early-- 1760 01:13:02,003 --> 01:13:03,420 Huh? 1761 01:13:03,421 --> 01:13:05,547 What the hairbrush? 1762 01:13:05,548 --> 01:13:08,133 (clamoring, screaming) 1763 01:13:08,134 --> 01:13:10,386 (laughs): Yeah! 1764 01:13:12,221 --> 01:13:13,346 SNAKE: Uh-oh. 1765 01:13:13,347 --> 01:13:14,598 LUGGINS: (laughs) Bring it on! 1766 01:13:14,599 --> 01:13:17,225 - WOLF: Whoa! - (Tarantula screams) 1767 01:13:17,226 --> 01:13:18,560 (alarms beeping, wailing) 1768 01:13:18,561 --> 01:13:20,605 - (screaming) - (laughs, whoops) 1769 01:13:32,575 --> 01:13:34,076 Holy moly. 1770 01:13:37,413 --> 01:13:39,205 Are you sure about this?! 1771 01:13:39,206 --> 01:13:41,416 Not particularly. No. 1772 01:13:41,417 --> 01:13:45,421 Remember, when you come back, you're under arrest! 1773 01:13:46,255 --> 01:13:49,091 You got it... Commissioner. 1774 01:13:50,593 --> 01:13:52,511 Go get 'em, guys. 1775 01:13:55,431 --> 01:13:56,890 All right, here we go. 1776 01:13:56,891 --> 01:13:58,768 First time for everything, right? 1777 01:14:00,519 --> 01:14:02,772 (all screaming) 1778 01:14:16,994 --> 01:14:18,996 (rockets booming) 1779 01:14:20,498 --> 01:14:22,457 - Run, run, run! Let's go! - SNAKE: Come on! 1780 01:14:22,458 --> 01:14:24,794 Go! Go! Go! 1781 01:14:30,174 --> 01:14:31,716 - Let's go, go, go, go, go! - Guys, come on! 1782 01:14:31,717 --> 01:14:32,968 Move, move, move! 1783 01:14:35,304 --> 01:14:37,972 - We did it. We did it. We did it. -PIRANHA: Yeah! 1784 01:14:37,973 --> 01:14:39,600 - Woo-hoo! - SNAKE: We did it! 1785 01:14:40,601 --> 01:14:42,310 PIRANHA: We didn't do it. 1786 01:14:42,311 --> 01:14:44,021 Jump! 1787 01:14:53,656 --> 01:14:55,491 (grunting) 1788 01:14:56,617 --> 01:14:57,992 Pull us up, Snake! 1789 01:14:57,993 --> 01:15:01,747 Vinyasa, baby! 1790 01:15:03,541 --> 01:15:06,502 Up there! The cargo bay! 1791 01:15:18,639 --> 01:15:20,640 (grunting, straining) 1792 01:15:20,641 --> 01:15:22,642 Pull! 1793 01:15:22,643 --> 01:15:25,145 Come on! Pull! Pull! 1794 01:15:25,146 --> 01:15:26,688 Are you kidding me?! 1795 01:15:26,689 --> 01:15:28,858 Lefty-loosey, righty-tighty. 1796 01:15:30,067 --> 01:15:32,652 Oh, right. 1797 01:15:32,653 --> 01:15:34,864 - (alarm beeping) - What is it? 1798 01:15:38,242 --> 01:15:39,367 (alarm stops) 1799 01:15:39,368 --> 01:15:41,871 Ah, never mind. Just glitch. 1800 01:15:44,373 --> 01:15:46,374 Whoa. 1801 01:15:46,375 --> 01:15:48,376 ♪ ♪ 1802 01:15:48,377 --> 01:15:51,046 Now, that is a view. 1803 01:15:56,385 --> 01:15:57,635 (grunts) 1804 01:15:57,636 --> 01:15:59,387 - What is happening?! - (grunting) 1805 01:15:59,388 --> 01:16:02,432 Sir, they're heading to the Multinational Space Station. 1806 01:16:02,433 --> 01:16:03,893 I think they're docking. 1807 01:16:04,894 --> 01:16:06,394 (slow, steady beeping) 1808 01:16:06,395 --> 01:16:09,190 ♪ ♪ 1809 01:16:20,201 --> 01:16:22,870 - (Diane groaning) - KITTY: Doom, you're with me. 1810 01:16:24,079 --> 01:16:26,748 Pigtail, get the MacGuffinite in place. 1811 01:16:26,749 --> 01:16:28,082 (Diane panting) 1812 01:16:28,083 --> 01:16:29,793 PIGTAIL: You got it, Kitty. 1813 01:16:29,794 --> 01:16:31,170 (Diane groans) 1814 01:16:34,340 --> 01:16:36,633 Yoo-hoo. Anybody home? 1815 01:16:36,634 --> 01:16:38,052 (laughs) 1816 01:16:44,475 --> 01:16:46,434 Ooh, nice decor. 1817 01:16:46,435 --> 01:16:48,353 Very, uh, space-y. 1818 01:16:48,354 --> 01:16:50,105 (chuckles) 1819 01:16:51,565 --> 01:16:52,941 (teeth chattering) 1820 01:16:52,942 --> 01:16:55,985 In hindsight, that was a little reckless. 1821 01:16:55,986 --> 01:16:57,695 Did everybody make it? 1822 01:16:57,696 --> 01:16:59,572 Hey, wh-where's Piranha? 1823 01:16:59,573 --> 01:17:01,282 Whee! 1824 01:17:01,283 --> 01:17:03,868 I can fly! (chuckles) 1825 01:17:03,869 --> 01:17:06,663 I just needed to believe in myself. Ha! 1826 01:17:06,664 --> 01:17:07,997 (chuckles): Whoa. 1827 01:17:07,998 --> 01:17:10,333 - Whoa. Whoa, whoa, whoa. Whoa. - (laughter) 1828 01:17:10,334 --> 01:17:12,627 Oh, you... you guys can fly, too? 1829 01:17:12,628 --> 01:17:15,672 (laughter) 1830 01:17:15,673 --> 01:17:17,465 All right, watch the legs. 1831 01:17:17,466 --> 01:17:19,969 Whoa. Guys, check this out. 1832 01:17:20,845 --> 01:17:22,428 PIRANHA: What is she doing? 1833 01:17:22,429 --> 01:17:25,015 (muffled buzzing) 1834 01:17:34,316 --> 01:17:36,150 They're using the MoonX Power Cell 1835 01:17:36,151 --> 01:17:38,654 to activate the MacGuffinite. 1836 01:17:39,530 --> 01:17:40,990 Kind of genius. 1837 01:17:45,911 --> 01:17:48,288 Yeah, they're smart, 1838 01:17:48,289 --> 01:17:50,332 but there's something they didn't count on. 1839 01:17:52,167 --> 01:17:53,878 I got a plan. 1840 01:17:56,005 --> 01:17:59,007 Mm-hmm. Installation complete. 1841 01:17:59,008 --> 01:18:01,677 Confirming coordinates. 1842 01:18:04,346 --> 01:18:06,265 ♪ ♪ 1843 01:18:17,651 --> 01:18:19,235 (whimpers) 1844 01:18:19,236 --> 01:18:21,738 Shouldn't we, uh, get some special training for this? 1845 01:18:21,739 --> 01:18:23,449 Just don't-don't look down. 1846 01:18:26,243 --> 01:18:29,370 SHARK: Uh, follow-up question: Which way is down? 1847 01:18:29,371 --> 01:18:30,538 WOLF: Listen up. 1848 01:18:30,539 --> 01:18:32,123 This is all about timing. 1849 01:18:32,124 --> 01:18:34,459 Webs, Shark, I need you to hack the external console 1850 01:18:34,460 --> 01:18:37,879 while Snake and Piranha pop the control panel to engage 1851 01:18:37,880 --> 01:18:39,505 - the manual override switch. - You got it. 1852 01:18:39,506 --> 01:18:42,717 - And what about Kitty? - Leave her to me. 1853 01:18:42,718 --> 01:18:44,385 We got one shot to save the world. 1854 01:18:44,386 --> 01:18:46,305 Let's make it count. 1855 01:18:48,015 --> 01:18:49,432 TARANTULA: Okay, buddy. You can do this. 1856 01:18:49,433 --> 01:18:51,726 - First, clear the root folder. - Mm-hmm. 1857 01:18:51,727 --> 01:18:53,436 Then in system directory, type 1858 01:18:53,437 --> 01:18:55,772 - "ENC underscore word equals word dot encode." -Mm-hmm. 1859 01:18:55,773 --> 01:18:57,440 Now "import hashlib." 1860 01:18:57,441 --> 01:18:58,858 - Mm-hmm. - Hit enter. 1861 01:18:58,859 --> 01:19:00,610 Then "input underscore path equals input." 1862 01:19:00,611 --> 01:19:02,862 Okay. Cool, cool. Got it. 1863 01:19:02,863 --> 01:19:07,200 Okay, so, clear the root folder, you say. 1864 01:19:07,201 --> 01:19:09,327 (Piranha whimpering) 1865 01:19:09,328 --> 01:19:11,454 PIRANHA: Okay, come on. Come on, Piranha. 1866 01:19:11,455 --> 01:19:12,956 You're not nervous, right? 1867 01:19:12,957 --> 01:19:15,333 'Cause we know what happens when you're nervous. 1868 01:19:15,334 --> 01:19:18,586 (chuckles): Wh-What would I be nervous about? 1869 01:19:18,587 --> 01:19:19,712 (passes gas) 1870 01:19:19,713 --> 01:19:21,798 SNAKE: Oh. Piranha! 1871 01:19:21,799 --> 01:19:22,799 - Dude! - Sorry. 1872 01:19:22,800 --> 01:19:25,426 I can taste it. (groans) 1873 01:19:25,427 --> 01:19:27,553 ("Purple Hat" by Sofi Tukker playing) 1874 01:19:27,554 --> 01:19:30,056 We're in position. 1875 01:19:30,057 --> 01:19:33,268 I think it's time we introduced ourselves. 1876 01:19:34,770 --> 01:19:36,646 (whirring) 1877 01:19:36,647 --> 01:19:39,441 ♪ People, people, dancing on the people... ♪ 1878 01:19:40,234 --> 01:19:42,319 (deep electrical rumbling) 1879 01:19:43,779 --> 01:19:44,946 ♪ People, people... ♪ 1880 01:19:44,947 --> 01:19:46,447 (phone vibrating) 1881 01:19:46,448 --> 01:19:49,701 ♪ Everybody... ♪ 1882 01:19:49,702 --> 01:19:51,411 Huh. 1883 01:19:51,412 --> 01:19:52,370 (yelps) 1884 01:19:52,371 --> 01:19:53,955 - (phone vibrating) - (snoring) 1885 01:19:53,956 --> 01:19:56,457 ♪ Apart from you ♪ 1886 01:19:56,458 --> 01:19:59,127 - ♪ Now that we're dancing ♪ - (high-pitched warbling) 1887 01:19:59,128 --> 01:20:00,962 - ♪ People ♪ - (gasping) 1888 01:20:00,963 --> 01:20:03,089 ♪ Dancing people ♪ 1889 01:20:03,090 --> 01:20:05,466 - ♪ Dancing people... ♪ - (crowd cheering) 1890 01:20:05,467 --> 01:20:07,927 Oh. (kisses) Thank you. 1891 01:20:07,928 --> 01:20:10,555 (crowd murmuring) 1892 01:20:10,556 --> 01:20:12,182 Oh. Thank you. 1893 01:20:13,809 --> 01:20:15,518 What's going on? Why am I flying? 1894 01:20:15,519 --> 01:20:17,563 (screaming) 1895 01:20:18,939 --> 01:20:21,316 - (people gasping) - (glass shatters) 1896 01:20:32,870 --> 01:20:34,162 Holy potatoes. 1897 01:20:34,163 --> 01:20:35,788 It's actually working. 1898 01:20:35,789 --> 01:20:37,124 Ooh, yeah! 1899 01:20:39,293 --> 01:20:40,251 Oh, boy. 1900 01:20:40,252 --> 01:20:42,754 - How we doing, Snake? - Hang on. 1901 01:20:42,755 --> 01:20:43,963 Got it! 1902 01:20:43,964 --> 01:20:46,841 Like stealing candy and a baby. 1903 01:20:46,842 --> 01:20:49,218 Don't you mean "candy from a baby"? 1904 01:20:49,219 --> 01:20:51,012 I know what I said. 1905 01:20:51,013 --> 01:20:52,346 WOLF: How about the air lock? 1906 01:20:52,347 --> 01:20:53,598 - (electricity crackles) - (Shark exclaims) 1907 01:20:53,599 --> 01:20:54,807 (Shark breathing shakily) 1908 01:20:54,808 --> 01:20:57,769 All right, Webs. I like your style. 1909 01:20:57,770 --> 01:20:59,854 Oh, that one was all Shark. 1910 01:20:59,855 --> 01:21:01,189 I panicked. 1911 01:21:01,190 --> 01:21:03,191 But it worked out. I'm a programmer now. 1912 01:21:03,192 --> 01:21:05,360 I'm going in. (sighs) 1913 01:21:06,153 --> 01:21:07,862 (Snake straining) 1914 01:21:07,863 --> 01:21:09,155 (metal clangs) 1915 01:21:09,156 --> 01:21:10,866 - What was that? - Huh? 1916 01:21:13,160 --> 01:21:15,412 Oh, that's not good. 1917 01:21:19,666 --> 01:21:21,793 (whooshing, clinking) 1918 01:21:21,794 --> 01:21:23,878 Uh... (groans) 1919 01:21:23,879 --> 01:21:25,630 Snake, buddy, I'm sorry. 1920 01:21:25,631 --> 01:21:26,923 What? No, no, no... 1921 01:21:26,924 --> 01:21:28,509 (passes gas) 1922 01:21:29,635 --> 01:21:31,178 I hate you. 1923 01:21:35,390 --> 01:21:36,891 TARANTULA: Get to the air lock! 1924 01:21:36,892 --> 01:21:38,519 Go, go, go! 1925 01:21:39,645 --> 01:21:42,397 (Kitty laughing) 1926 01:21:43,482 --> 01:21:46,527 Girls, nothing gonna stop us now. 1927 01:21:49,196 --> 01:21:51,406 (Snake breathing heavily) 1928 01:21:52,866 --> 01:21:54,575 Snakey Cakes? 1929 01:21:54,576 --> 01:21:57,703 Help... me. 1930 01:21:57,704 --> 01:21:58,746 (passing gas repeatedly) 1931 01:21:58,747 --> 01:22:02,083 Stop farting, you maniac! 1932 01:22:02,084 --> 01:22:03,584 Whoa, whoa, whoa, whoa. Come on. 1933 01:22:03,585 --> 01:22:06,212 Turn it off, all right? You're gonna kill them. 1934 01:22:06,213 --> 01:22:08,506 I'm sorry. Whose side are you on? 1935 01:22:08,507 --> 01:22:09,757 (chokes) 1936 01:22:09,758 --> 01:22:11,759 Kitty, stop! It's just a heist. 1937 01:22:11,760 --> 01:22:13,845 It's never just a heist! 1938 01:22:13,846 --> 01:22:15,304 - (grunts) - (coughs) 1939 01:22:15,305 --> 01:22:18,100 Secure the air lock. Now. 1940 01:22:18,892 --> 01:22:20,434 Whatever you say, boss. 1941 01:22:20,435 --> 01:22:22,521 ♪ ♪ 1942 01:22:28,360 --> 01:22:30,361 (scoffs) "Turn it off." 1943 01:22:30,362 --> 01:22:33,365 Ha! I'm just getting started. 1944 01:22:33,991 --> 01:22:35,450 (whirring faster) 1945 01:22:42,875 --> 01:22:45,002 (crowd screaming, clamoring) 1946 01:22:45,961 --> 01:22:47,671 (tires squealing) 1947 01:22:53,093 --> 01:22:54,760 It is total mayhem! 1948 01:22:54,761 --> 01:22:57,763 A cataclysmic gold storm is literally destroying the city! 1949 01:22:57,764 --> 01:22:59,057 (screams) 1950 01:22:59,808 --> 01:23:02,060 (laughing maniacally) 1951 01:23:04,479 --> 01:23:06,480 Oh, yeah. 1952 01:23:06,481 --> 01:23:07,815 The gold. 1953 01:23:07,816 --> 01:23:09,192 Come to mama. 1954 01:23:09,193 --> 01:23:11,068 - WOLF: You know, I've been thinking. -(gasps) 1955 01:23:11,069 --> 01:23:12,361 Wolf? 1956 01:23:12,362 --> 01:23:14,405 Doesn't that word sound kind of made-up? 1957 01:23:14,406 --> 01:23:15,990 "Gold." It's kind of weird, right? 1958 01:23:15,991 --> 01:23:17,992 - (growls) -It's weird. It's weird-- It's a weird word. 1959 01:23:17,993 --> 01:23:20,828 Go ahead. S-Say, say, "Gold." 1960 01:23:20,829 --> 01:23:24,123 Gold. Gold. Gold. 1961 01:23:24,124 --> 01:23:25,499 Anyway, it doesn't matter. 1962 01:23:25,500 --> 01:23:28,336 I'm gonna need you to turn off the magnet. 1963 01:23:28,337 --> 01:23:30,254 (smacks lips) Or I'll just do it for you. 1964 01:23:30,255 --> 01:23:32,758 Is that supposed to be funny? 1965 01:23:36,094 --> 01:23:38,387 (grunting) 1966 01:23:38,388 --> 01:23:39,680 (groans) 1967 01:23:39,681 --> 01:23:41,432 (passes gas) 1968 01:23:41,433 --> 01:23:43,226 - (Snake groans) - PIRANHA: Stay with me, papo. 1969 01:23:43,227 --> 01:23:44,518 - Stay with me! - (gasping) 1970 01:23:44,519 --> 01:23:47,021 SNAKE: I-I don't want to die like this. 1971 01:23:47,022 --> 01:23:48,231 (groans) 1972 01:23:48,232 --> 01:23:50,483 - (passes gas) - (retches) Oof. 1973 01:23:50,484 --> 01:23:51,693 (groaning) 1974 01:23:53,362 --> 01:23:55,614 (Piranha whimpering) 1975 01:23:56,990 --> 01:23:58,532 Okay, okay. 1976 01:23:58,533 --> 01:24:00,368 Come on, Piranha, your friend is spinning out in space. 1977 01:24:00,369 --> 01:24:02,621 You should know what to do. 1978 01:24:04,289 --> 01:24:05,331 That's it! The pen! 1979 01:24:05,332 --> 01:24:06,791 The pen? Wha... 1980 01:24:06,792 --> 01:24:09,126 - Grab the pen! The pen! Grab the... -(groans) 1981 01:24:09,127 --> 01:24:10,878 Oh, no, no, no, no, no, no, no, no! 1982 01:24:10,879 --> 01:24:13,965 Okay, I can do stuff. I can do stuff. 1983 01:24:13,966 --> 01:24:16,218 (grunting) 1984 01:24:17,344 --> 01:24:18,762 (grunts fiercely) 1985 01:24:21,765 --> 01:24:23,600 (grunts, yells) 1986 01:24:24,726 --> 01:24:27,812 Why would you risk your life to save people who wouldn't even 1987 01:24:27,813 --> 01:24:29,398 give you a chance? 1988 01:24:30,148 --> 01:24:31,899 (grunting) 1989 01:24:31,900 --> 01:24:36,280 At least when you were the Big Bad Wolf, they respected you. 1990 01:24:37,239 --> 01:24:39,073 Oh, that was respect, huh? 1991 01:24:39,074 --> 01:24:40,741 That wasn't respect. That was fear. 1992 01:24:40,742 --> 01:24:42,910 Oh, whatever, man. 1993 01:24:42,911 --> 01:24:44,161 What's the difference? 1994 01:24:44,162 --> 01:24:46,414 Trust me, there's a difference. 1995 01:24:46,415 --> 01:24:48,332 Respect is earned. 1996 01:24:48,333 --> 01:24:50,585 One day, you'll learn that. 1997 01:24:52,713 --> 01:24:54,714 (Kitty growls) 1998 01:24:54,715 --> 01:24:56,341 (grunting) 1999 01:25:02,139 --> 01:25:03,432 (shouts) 2000 01:25:10,105 --> 01:25:11,440 (Kitty grunts) 2001 01:25:12,816 --> 01:25:16,528 Honestly, Wolf, what made you think this would work? 2002 01:25:17,946 --> 01:25:19,280 Who says it didn't? 2003 01:25:19,281 --> 01:25:22,533 Like you said, it's not about the action. 2004 01:25:22,534 --> 01:25:24,494 It's about the distraction. 2005 01:25:25,620 --> 01:25:27,204 (chuckles) 2006 01:25:27,205 --> 01:25:31,625 Hey, genius, the watch controls the shuttle, not the magnet. 2007 01:25:31,626 --> 01:25:34,003 You get it. (clicks tongue) 2008 01:25:34,004 --> 01:25:35,797 She gets it. 2009 01:25:38,717 --> 01:25:39,801 (panels beeping) 2010 01:25:42,929 --> 01:25:45,014 (engines powering up) 2011 01:25:45,015 --> 01:25:47,141 PIRANHA: (groans) Got it! 2012 01:25:47,142 --> 01:25:48,934 You sure about this? 2013 01:25:48,935 --> 01:25:51,103 Trust me, chico. 2014 01:25:51,104 --> 01:25:53,148 Tuna power! 2015 01:25:54,316 --> 01:25:56,025 (gas whistling) 2016 01:25:56,026 --> 01:25:58,362 (yelling) 2017 01:25:59,738 --> 01:26:01,698 (gas sputtering) 2018 01:26:02,908 --> 01:26:04,534 I got it! 2019 01:26:06,661 --> 01:26:09,914 Well done, boys. Webs, tell me you're ready. 2020 01:26:09,915 --> 01:26:11,541 Lining it up, Wolfie. 2021 01:26:15,212 --> 01:26:16,796 WOLF: Nice work, kid. 2022 01:26:16,797 --> 01:26:17,880 No. 2023 01:26:17,881 --> 01:26:20,466 You want to see a power move, Kitty? 2024 01:26:20,467 --> 01:26:23,177 This is a power move. 2025 01:26:23,178 --> 01:26:24,846 (engines whirring) 2026 01:26:28,683 --> 01:26:30,727 ♪ ♪ 2027 01:26:46,868 --> 01:26:47,868 (laughs) 2028 01:26:47,869 --> 01:26:49,871 (whooping) 2029 01:26:52,666 --> 01:26:54,875 - (Piranha chuckles) - (Snake groans) 2030 01:26:54,876 --> 01:26:57,379 It's fine. (stammers) 2031 01:26:58,213 --> 01:26:59,713 - (gasps) -Huh? - Hello! 2032 01:26:59,714 --> 01:27:03,217 - Need a hand? - I got you, Snakey Cakes. 2033 01:27:03,218 --> 01:27:05,553 SNAKE: Oh, Sugar Beak. 2034 01:27:05,554 --> 01:27:08,973 And you said you weren't into me. 2035 01:27:08,974 --> 01:27:13,228 Why would you believe anything I say? 2036 01:27:13,979 --> 01:27:15,605 KITTY: No! 2037 01:27:17,190 --> 01:27:21,026 How do you expect to get back to Earth without a shuttle?! 2038 01:27:21,027 --> 01:27:23,320 At least there's an Earth to go back... 2039 01:27:23,321 --> 01:27:26,365 You destroyed my beautiful plan! 2040 01:27:26,366 --> 01:27:28,827 (growls, grunts fiercely) 2041 01:27:29,411 --> 01:27:30,912 (coughing) 2042 01:27:32,831 --> 01:27:34,415 - (yells) - (gasps) 2043 01:27:34,416 --> 01:27:36,251 (grunting) 2044 01:27:41,756 --> 01:27:43,758 (yells fiercely) 2045 01:27:46,386 --> 01:27:47,928 (Kitty groans) 2046 01:27:47,929 --> 01:27:50,598 What did I tell you about messing with my friends? 2047 01:27:50,599 --> 01:27:52,433 - Wha-- How did you... - Wolf, we got-- Oh. 2048 01:27:52,434 --> 01:27:54,644 ♪ ♪ 2049 01:28:02,319 --> 01:28:04,696 We tried to stop her from posting... 2050 01:28:12,120 --> 01:28:14,872 Ah, wow. What happened to medium friendly? 2051 01:28:14,873 --> 01:28:18,209 (chuckles) Well, good thing I'm not the governor anymore, huh? 2052 01:28:18,210 --> 01:28:19,960 (chuckles) 2053 01:28:19,961 --> 01:28:22,796 Ugh, gross. 2054 01:28:22,797 --> 01:28:24,798 - 'Bout time. - Guys! 2055 01:28:24,799 --> 01:28:25,966 Whoa! Diane. 2056 01:28:25,967 --> 01:28:27,468 - What are you doing here? - (Diane chuckles) 2057 01:28:27,469 --> 01:28:29,178 Just happened to be orbiting the Earth. 2058 01:28:29,179 --> 01:28:30,346 Thought I'd drop by. 2059 01:28:30,347 --> 01:28:32,056 - Woo-hoo! -Yeah! - (laughter) 2060 01:28:32,057 --> 01:28:33,724 We did it, baby. 2061 01:28:33,725 --> 01:28:35,184 I feel the love. Like, I feel it. 2062 01:28:35,185 --> 01:28:38,812 I hear about the famous Bad Guys all my life. 2063 01:28:38,813 --> 01:28:40,941 But now I get it. 2064 01:28:41,858 --> 01:28:43,359 - (space station rumbling) - (alarm blaring) 2065 01:28:43,360 --> 01:28:44,986 COMPUTER VOICE: Alert. 2066 01:28:48,406 --> 01:28:49,991 Alert. 2067 01:28:52,035 --> 01:28:53,328 Alert. 2068 01:28:54,079 --> 01:28:56,330 - It is a massive system failure. - Alert. 2069 01:28:56,331 --> 01:28:58,332 We're falling out of orbit. 2070 01:28:58,333 --> 01:29:00,585 (rumbling) 2071 01:29:04,130 --> 01:29:06,341 (all grunting) 2072 01:29:08,843 --> 01:29:10,511 I think this is it, Wolfie. 2073 01:29:10,512 --> 01:29:11,554 TARANTULA: We're doomed! 2074 01:29:11,555 --> 01:29:12,846 One last hug, everybody? 2075 01:29:12,847 --> 01:29:14,890 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. Hang on. 2076 01:29:14,891 --> 01:29:16,642 (stammers) Don't talk like that. 2077 01:29:16,643 --> 01:29:20,354 Sure, it's-- it looks-- yeah, it's bad. 2078 01:29:20,355 --> 01:29:22,147 Yeah, okay. It's bad. 2079 01:29:22,148 --> 01:29:23,983 Sure, we're hurtling towards Earth in a tin can, 2080 01:29:23,984 --> 01:29:25,609 staring squarely into the face of death. 2081 01:29:25,610 --> 01:29:28,195 Sure, our blood may boil, our bones may liquefy, 2082 01:29:28,196 --> 01:29:31,031 but if there's one thing that I know about this crew, 2083 01:29:31,032 --> 01:29:35,160 it's that we never, ever give up. 2084 01:29:35,161 --> 01:29:38,664 Because we have something that's stronger than fear, 2085 01:29:38,665 --> 01:29:41,041 stronger than even gravity. 2086 01:29:41,042 --> 01:29:42,376 And that's hope. 2087 01:29:42,377 --> 01:29:44,253 Yeah, hope. 2088 01:29:44,254 --> 01:29:45,880 WOLF: That's hope. 2089 01:29:47,799 --> 01:29:49,634 We're gonna land this thing... 2090 01:29:50,468 --> 01:29:52,052 ...or we're gonna die tryi-- 2091 01:29:52,053 --> 01:29:54,638 (church bell tolling in distance) 2092 01:29:54,639 --> 01:29:56,682 (people crying softly) 2093 01:29:56,683 --> 01:29:58,893 (bugle playing taps) 2094 01:30:00,353 --> 01:30:02,104 LUGGINS: What those guys, 2095 01:30:02,105 --> 01:30:04,982 those brave, beautiful guys did up there, 2096 01:30:04,983 --> 01:30:09,903 saving the world from a 24-karat catastrophe. 2097 01:30:09,904 --> 01:30:13,324 And despite all the rejection and suspicion, 2098 01:30:13,325 --> 01:30:18,120 all the tiny humiliations, they did it for us. 2099 01:30:18,121 --> 01:30:20,956 They didn't do it for the fame or for the glory. 2100 01:30:20,957 --> 01:30:23,876 - They did it for us. - (crying continues) 2101 01:30:23,877 --> 01:30:26,170 They weren't just good guys. 2102 01:30:26,171 --> 01:30:27,254 (sobs) 2103 01:30:27,255 --> 01:30:29,632 They were my best friends. 2104 01:30:29,633 --> 01:30:32,635 And I would give anything to arrest them 2105 01:30:32,636 --> 01:30:34,845 just one more time. 2106 01:30:34,846 --> 01:30:38,057 (crying continues loudly) 2107 01:30:38,058 --> 01:30:40,267 (sobbing loudly) 2108 01:30:40,268 --> 01:30:43,063 This one's for you, Wolfie! 2109 01:30:44,189 --> 01:30:45,981 (sobs, sighs) 2110 01:30:45,982 --> 01:30:50,611 I, for one, am outraged that it took an evil space magnet 2111 01:30:50,612 --> 01:30:53,072 for people to realize that the Bad Guys 2112 01:30:53,073 --> 01:30:56,075 were worthy of our love all along. 2113 01:30:56,076 --> 01:30:59,161 But it's too late, because now they're dead. 2114 01:30:59,162 --> 01:31:01,330 (crying) 2115 01:31:01,331 --> 01:31:03,123 Ironically, the only survivors 2116 01:31:03,124 --> 01:31:04,958 were the perpetrators of the heist, 2117 01:31:04,959 --> 01:31:08,253 including the supercriminal known as the Phantom Bandit, 2118 01:31:08,254 --> 01:31:12,050 while a second escape pod was, tragically, empty. 2119 01:31:13,301 --> 01:31:15,053 (sighs) 2120 01:31:20,558 --> 01:31:24,353 (laughing) 2121 01:31:24,354 --> 01:31:26,355 Did I sell it or did I sell it? 2122 01:31:26,356 --> 01:31:29,024 Are you gonna tell us what this is all about? 2123 01:31:29,025 --> 01:31:30,734 Yeah, 'cause I don't feel dead. 2124 01:31:30,735 --> 01:31:32,152 And who are the suits? 2125 01:31:32,153 --> 01:31:35,447 And why are they wearing sunglasses inside? 2126 01:31:35,448 --> 01:31:36,865 Hmm? 2127 01:31:36,866 --> 01:31:40,119 I know. I know it seems elaborate, but trust me, 2128 01:31:40,120 --> 01:31:44,206 it's the best way if you want to do some serious good. 2129 01:31:44,207 --> 01:31:46,166 Gentlemen. Ladies. 2130 01:31:46,167 --> 01:31:48,836 You have been identified as ideal candidates 2131 01:31:48,837 --> 01:31:51,714 for a brand-new, ultra-elite unit of secret operatives 2132 01:31:51,715 --> 01:31:54,133 that we're calling the International 2133 01:31:54,134 --> 01:31:56,635 Super-Galactic League of Protectors: 2134 01:31:56,636 --> 01:31:58,972 ISGLOP. 2135 01:31:59,848 --> 01:32:01,348 - Huh? - Sounds kind of made-up. 2136 01:32:01,349 --> 01:32:03,475 I-I don't understand. What-What's happening? 2137 01:32:03,476 --> 01:32:04,810 We're offering you a job, son. 2138 01:32:04,811 --> 01:32:07,855 You're gonna be secret agents! 2139 01:32:07,856 --> 01:32:09,022 Huh? 2140 01:32:09,023 --> 01:32:10,858 - Is he serious? - That can't be right. 2141 01:32:10,859 --> 01:32:12,860 Secret agents? Get out of here. 2142 01:32:12,861 --> 01:32:15,154 - They're serious? Really? - That's what I'm talking about! 2143 01:32:15,155 --> 01:32:17,030 - SNAKE: Woo-hoo! -Nice. - PIRANHA: All right. 2144 01:32:17,031 --> 01:32:19,075 ♪ ♪ 2145 01:32:42,223 --> 01:32:44,975 Hey. Almost forgot you were there. 2146 01:32:44,976 --> 01:32:47,061 As you might have noticed, change isn't easy. 2147 01:32:47,896 --> 01:32:51,857 Some days, it's gonna feel downright hopeless. 2148 01:32:51,858 --> 01:32:53,984 - (laughter) - But with the right attitude 2149 01:32:53,985 --> 01:32:56,236 and the right friends, 2150 01:32:56,237 --> 01:32:58,739 the good life has a way of finding you. 2151 01:32:58,740 --> 01:33:02,409 Ready to get to work, Agent Wolf? 2152 01:33:02,410 --> 01:33:04,203 Not bad. 2153 01:33:04,204 --> 01:33:05,412 Not bad at all. 2154 01:33:05,413 --> 01:33:06,747 (electrical whirring) 2155 01:33:06,748 --> 01:33:08,832 (engine starts) 2156 01:33:08,833 --> 01:33:10,083 (tires squealing) 2157 01:33:10,084 --> 01:33:11,710 Woo-hoo! 2158 01:33:11,711 --> 01:33:14,756 ("GOODLIFE" by Rag'n'Bone Man featuring WizTheMc playing) 2159 01:33:15,840 --> 01:33:19,218 ♪ I feel lucky, and I feel blessed ♪ 2160 01:33:19,219 --> 01:33:22,805 ♪ The sun is shining, so take a breath ♪ 2161 01:33:22,806 --> 01:33:25,474 ♪ Of the good life, good life ♪ 2162 01:33:25,475 --> 01:33:28,060 ♪ We heading for the good life ♪ 2163 01:33:28,061 --> 01:33:30,354 ♪ Good li-i-i-ife ♪ 2164 01:33:30,355 --> 01:33:33,232 ♪ Cool breeze blowing away my cares ♪ 2165 01:33:33,233 --> 01:33:38,195 ♪ 'Cause where we're going, it's in the air ♪ 2166 01:33:38,196 --> 01:33:40,155 ♪ It's the good life, good life ♪ 2167 01:33:40,156 --> 01:33:42,741 ♪ We heading for the good life ♪ 2168 01:33:42,742 --> 01:33:45,118 ♪ Good li-i-i-ife ♪ 2169 01:33:45,119 --> 01:33:49,122 ♪ Oh, so good, just the way it should be ♪ 2170 01:33:49,123 --> 01:33:52,084 ♪ Told you that it could be, told you that we would be ♪ 2171 01:33:52,085 --> 01:33:55,045 ♪ Heading for some new heights ♪ 2172 01:33:55,046 --> 01:33:56,421 ♪ Heading for the high life ♪ 2173 01:33:56,422 --> 01:33:58,006 ♪ Feels like we just took flight ♪ 2174 01:33:58,007 --> 01:34:00,968 ♪ We on a joyride ♪ 2175 01:34:00,969 --> 01:34:03,762 ♪ Never doubted we were born for greatness ♪ 2176 01:34:03,763 --> 01:34:06,723 ♪ A life so animated that nothing can contain it ♪ 2177 01:34:06,724 --> 01:34:09,893 ♪ Leveled up like we knew all the levels from the start ♪ 2178 01:34:09,894 --> 01:34:12,646 ♪ I hope you feeling like a star ♪ 2179 01:34:12,647 --> 01:34:15,816 ♪ We're gonna show the whole world who we are ♪ 2180 01:34:15,817 --> 01:34:18,819 ♪ All those days we were searching for ♪ 2181 01:34:18,820 --> 01:34:21,780 ♪ Something meaningful, something more ♪ 2182 01:34:21,781 --> 01:34:24,533 ♪ Like the good life, good life ♪ 2183 01:34:24,534 --> 01:34:27,369 ♪ We were longing for the good life ♪ 2184 01:34:27,370 --> 01:34:29,496 ♪ Good li-i-i-ife ♪ 2185 01:34:29,497 --> 01:34:34,501 ♪ I knew we'd get here, never doubted, never doubted it ♪ 2186 01:34:34,502 --> 01:34:37,671 ♪ If we are in a dream, then I ain't coming out of it ♪ 2187 01:34:37,672 --> 01:34:39,006 ♪ Speeding through the clouds ♪ 2188 01:34:39,007 --> 01:34:40,799 ♪ So you better hold on, grip tight ♪ 2189 01:34:40,800 --> 01:34:44,595 ♪ Ready for the spotlight, we heading for the good life ♪ 2190 01:34:44,596 --> 01:34:46,555 ♪ I feel lucky ♪ 2191 01:34:46,556 --> 01:34:48,098 ♪ And I feel blessed ♪ 2192 01:34:48,099 --> 01:34:49,516 ♪ The sun is shining ♪ 2193 01:34:49,517 --> 01:34:52,311 ♪ So take a breath of ♪ 2194 01:34:52,312 --> 01:34:55,272 ♪ The good life, good life ♪ 2195 01:34:55,273 --> 01:34:56,857 ♪ We heading for the good life ♪ 2196 01:34:56,858 --> 01:34:58,693 ♪ Good li-i-i-ife ♪ 2197 01:34:59,694 --> 01:35:01,278 ♪ The sun is out, so am I ♪ 2198 01:35:01,279 --> 01:35:03,196 ♪ Let's get our wings on to fly ♪ 2199 01:35:03,197 --> 01:35:05,032 ♪ I feel the magic around ♪ 2200 01:35:05,033 --> 01:35:08,243 ♪ Nobody stopping us now ♪ 2201 01:35:08,244 --> 01:35:10,203 ♪ With you here by my side ♪ 2202 01:35:10,204 --> 01:35:11,830 ♪ I can feel where we can glide ♪ 2203 01:35:11,831 --> 01:35:13,749 ♪ So much higher than the sky ♪ 2204 01:35:13,750 --> 01:35:15,376 ♪ Oh, oh ♪ 2205 01:35:16,419 --> 01:35:17,753 ♪ We heading for ♪ 2206 01:35:17,754 --> 01:35:20,130 ♪ The good life, yeah ♪ 2207 01:35:20,131 --> 01:35:21,506 ♪ We heading for ♪ 2208 01:35:21,507 --> 01:35:22,841 ♪ The good life ♪ 2209 01:35:22,842 --> 01:35:24,092 ♪ Uh-uh ♪ 2210 01:35:24,093 --> 01:35:25,093 ♪ We heading for ♪ 2211 01:35:25,094 --> 01:35:26,720 ♪ The good life ♪ 2212 01:35:26,721 --> 01:35:27,888 ♪ We heading for ♪ 2213 01:35:27,889 --> 01:35:29,056 ♪ The good life ♪ 2214 01:35:29,057 --> 01:35:31,308 ♪ Good life, good life ♪ 2215 01:35:31,309 --> 01:35:33,727 ♪ Get ready for the good life ♪ 2216 01:35:33,728 --> 01:35:35,062 ♪ Good life ♪ 2217 01:35:35,063 --> 01:35:36,605 ♪ We heading for the good life ♪ 2218 01:35:36,606 --> 01:35:40,025 ♪ Uh-uh, we heading for the good life ♪ 2219 01:35:40,026 --> 01:35:42,069 ♪ It's the good, it's the good ♪ 2220 01:35:42,070 --> 01:35:43,820 ♪ It's the good life ♪ 2221 01:35:43,821 --> 01:35:45,989 ♪ Good life, good life ♪ 2222 01:35:45,990 --> 01:35:48,951 ♪ Get ready for the good life, good life ♪ 2223 01:35:48,952 --> 01:35:53,330 ♪ We heading for the good life, good life ♪ 2224 01:35:53,331 --> 01:35:54,915 ♪ Get ready for the good life ♪ 2225 01:35:54,916 --> 01:35:56,917 ♪ Good li-i-i-ife ♪ 2226 01:35:56,918 --> 01:35:58,418 ♪ Good life ♪ 2227 01:35:58,419 --> 01:36:01,089 - ♪ Good life, good life... ♪ - (song fades) 2228 01:36:02,757 --> 01:36:05,050 (Marmalade screaming) 2229 01:36:05,051 --> 01:36:07,427 (screaming continues) 2230 01:36:07,428 --> 01:36:10,473 (laughing maniacally) 2231 01:36:17,105 --> 01:36:18,855 (sighs): Ah. 2232 01:36:18,856 --> 01:36:22,109 I love it when a plan comes together. 2233 01:36:22,110 --> 01:36:24,486 And now time to go home. 2234 01:36:24,487 --> 01:36:25,737 (whirring) 2235 01:36:25,738 --> 01:36:27,949 (laughing maniacally) 2236 01:36:33,496 --> 01:36:36,958 ("Taking Everything" by Busta Rhymes playing) 2237 01:36:50,179 --> 01:36:51,722 ♪ You ain't courageous enough ♪ 2238 01:36:51,723 --> 01:36:53,473 - ♪ Most of you probably fold ♪ - ♪ Yeah ♪ 2239 01:36:53,474 --> 01:36:55,058 ♪ You ain't willing to the face the challenge ♪ 2240 01:36:55,059 --> 01:36:56,727 - ♪ Acquire the gold ♪ - ♪ Yeah ♪ 2241 01:36:56,728 --> 01:36:58,437 ♪ We only here to just retrieve what you probably stole ♪ 2242 01:36:58,438 --> 01:37:01,106 ♪ Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah ♪ 2243 01:37:01,107 --> 01:37:02,649 ♪ You see, steel sharpen steel ♪ 2244 01:37:02,650 --> 01:37:04,192 - ♪ When it's time for the go ♪ - ♪ Yeah ♪ 2245 01:37:04,193 --> 01:37:05,569 ♪ We here to create such a ruckus ♪ 2246 01:37:05,570 --> 01:37:07,154 - ♪ We all on a roll ♪ - ♪ Yeah ♪ 2247 01:37:07,155 --> 01:37:08,447 ♪ Stare every challenge in the eye ♪ 2248 01:37:08,448 --> 01:37:10,282 ♪ We don't play with the soul ♪ 2249 01:37:10,283 --> 01:37:11,783 ♪ No matter what you was told, every rat find a hole ♪ 2250 01:37:11,784 --> 01:37:13,285 ♪ See, it don't matter what you thought ♪ 2251 01:37:13,286 --> 01:37:14,661 ♪ Yeah, yeah, yeah ♪ 2252 01:37:14,662 --> 01:37:15,829 ♪ We taking everything you want ♪ 2253 01:37:15,830 --> 01:37:17,539 ♪ Whoa, whoa, whoa ♪ 2254 01:37:17,540 --> 01:37:19,249 ♪ Now don't forget it, better know we come to get it ♪ 2255 01:37:19,250 --> 01:37:20,876 ♪ And we with it and there's nothing better ♪ 2256 01:37:20,877 --> 01:37:22,377 ♪ I hope you know to play it smart ♪ 2257 01:37:22,378 --> 01:37:24,046 ♪ See all the greatness when we come ♪ 2258 01:37:24,047 --> 01:37:25,505 - ♪ When the story is told ♪ - ♪ Yeah ♪ 2259 01:37:25,506 --> 01:37:27,090 ♪ Can't put a timeline on greatness ♪ 2260 01:37:27,091 --> 01:37:28,592 - ♪ It never gets old ♪ - ♪ Yeah ♪ 2261 01:37:28,593 --> 01:37:30,010 ♪ Come get the scope when we hot and you not ♪ 2262 01:37:30,011 --> 01:37:31,386 ♪ And we pull up and we come in ♪ 2263 01:37:31,387 --> 01:37:33,472 ♪ Taking everything you got, ugh ♪ 2264 01:37:33,473 --> 01:37:35,516 ♪ ♪ 2265 01:37:43,691 --> 01:37:45,275 ♪ See, it don't matter what you thought ♪ 2266 01:37:45,276 --> 01:37:46,651 ♪ Yeah, yeah, yeah ♪ 2267 01:37:46,652 --> 01:37:47,861 ♪ We taking everything you want ♪ 2268 01:37:47,862 --> 01:37:49,488 ♪ Whoa, whoa, whoa ♪ 2269 01:37:49,489 --> 01:37:51,364 ♪ Now don't forget it, better know we come to get it ♪ 2270 01:37:51,365 --> 01:37:53,075 ♪ And we with it and there's nothing better ♪ 2271 01:37:53,076 --> 01:37:54,910 ♪ I hope you know to play it smart ♪ 2272 01:37:54,911 --> 01:37:57,163 ♪ ♪ 2273 01:38:04,879 --> 01:38:06,546 ♪ No matter what you thought, you better believe ♪ 2274 01:38:06,547 --> 01:38:08,340 - ♪ We coming ♪ - ♪ Yeah ♪ 2275 01:38:08,341 --> 01:38:09,800 ♪ And if you thought that we was playing ♪ 2276 01:38:09,801 --> 01:38:11,134 - ♪ Let me show you something ♪ - ♪ Yeah ♪ 2277 01:38:11,135 --> 01:38:12,302 ♪ So then we jump and we swoop ♪ 2278 01:38:12,303 --> 01:38:13,637 ♪ And we dodge every bullet ♪ 2279 01:38:13,638 --> 01:38:14,971 ♪ It don't matter when they pull up ♪ 2280 01:38:14,972 --> 01:38:16,139 ♪ And they try to pull it ♪ 2281 01:38:16,140 --> 01:38:19,310 (echoing): ♪ Pull it ♪ 2282 01:38:26,442 --> 01:38:28,068 ♪ Better know we on the clock ♪ 2283 01:38:28,069 --> 01:38:29,361 - ♪ And it's time to go ♪ - ♪ Yeah ♪ 2284 01:38:29,362 --> 01:38:30,737 ♪ Everything is tactical ♪ 2285 01:38:30,738 --> 01:38:32,114 - ♪ Now enjoy the show ♪ - ♪ Yeah ♪ 2286 01:38:32,115 --> 01:38:33,490 ♪ Then we skip and we bounce ♪ 2287 01:38:33,491 --> 01:38:35,158 ♪ And we hop out of every situation ♪ 2288 01:38:35,159 --> 01:38:36,743 ♪ Best believe that it's time to blow ♪ 2289 01:38:36,744 --> 01:38:38,745 ♪ See, it don't matter what you thought ♪ 2290 01:38:38,746 --> 01:38:40,080 ♪ Yeah, yeah, yeah ♪ 2291 01:38:40,081 --> 01:38:41,164 ♪ We taking everything you want ♪ 2292 01:38:41,165 --> 01:38:42,874 ♪ Whoa, whoa, whoa ♪ 2293 01:38:42,875 --> 01:38:44,584 ♪ Now don't forget it, better know we come to get it ♪ 2294 01:38:44,585 --> 01:38:46,294 ♪ And we with it and there's nothing better ♪ 2295 01:38:46,295 --> 01:38:48,088 ♪ I hope you know to play it smart ♪ 2296 01:38:48,089 --> 01:38:49,714 (echoing): ♪ Smart ♪ 2297 01:38:49,715 --> 01:38:51,926 ♪ ♪ 2298 01:38:58,224 --> 01:38:59,766 ♪ You know the heat melt ♪ 2299 01:38:59,767 --> 01:39:01,184 ♪ Better wear your seat belt and strap up ♪ 2300 01:39:01,185 --> 01:39:02,394 ♪ You know we get a little crazy ♪ 2301 01:39:02,395 --> 01:39:03,854 ♪ Every single time we act up ♪ 2302 01:39:03,855 --> 01:39:05,564 ♪ I know the way you see us doing it to 'em ♪ 2303 01:39:05,565 --> 01:39:07,274 ♪ I think you really, really need to shack up ♪ 2304 01:39:07,275 --> 01:39:09,025 ♪ Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah ♪ 2305 01:39:09,026 --> 01:39:10,735 ♪ It don't matter every single time they really try ♪ 2306 01:39:10,736 --> 01:39:12,612 ♪ To trap us, and they come from every corner ♪ 2307 01:39:12,613 --> 01:39:14,614 ♪ And they really try to catch us, we're completing ♪ 2308 01:39:14,615 --> 01:39:16,491 ♪ Every mission no matter how they attack us, and the fact ♪ 2309 01:39:16,492 --> 01:39:18,410 ♪ Is that we back and that we never, never slack up ♪ 2310 01:39:18,411 --> 01:39:19,995 ♪ Better get up out the way because we come and then ♪ 2311 01:39:19,996 --> 01:39:21,413 ♪ We pack up, and we taking everything you want ♪ 2312 01:39:21,414 --> 01:39:22,622 ♪ You know you better back up ♪ 2313 01:39:22,623 --> 01:39:23,540 (echoing): ♪ Let's go. ♪ 2314 01:39:23,541 --> 01:39:24,417 ♪ ♪ 2315 01:39:52,236 --> 01:39:54,446 (song ends) 2316 01:39:54,447 --> 01:39:56,490 ♪ ♪ 2317 01:40:25,853 --> 01:40:28,105 ♪ ♪ 2318 01:40:57,885 --> 01:41:00,137 ♪ ♪ 2319 01:41:29,917 --> 01:41:32,169 ♪ ♪ 2320 01:42:01,949 --> 01:42:04,201 ♪ ♪ 2321 01:42:33,981 --> 01:42:36,233 ♪ ♪ 2322 01:43:06,013 --> 01:43:08,265 ♪ ♪ 2323 01:43:32,790 --> 01:43:34,791 (music ends) 2324 01:43:34,792 --> 01:43:37,502 Well, bye...! 2325 01:43:37,503 --> 01:43:47,513 (elevator bell dings) 154763

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.