All language subtitles for The Americans S01E01 Pilot
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,470 --> 00:00:05,770
You can't sit in this chair without
being a savage.
2
00:00:39,709 --> 00:00:40,709
Seriously?
3
00:00:42,430 --> 00:00:43,430
The president?
4
00:00:44,550 --> 00:00:48,410
At this level, there aren't that many
people he can trust.
5
00:00:48,810 --> 00:00:50,830
How do I know you're not making all this
up?
6
00:01:10,160 --> 00:01:14,000
The things I'm telling you, you don't
joke around about.
7
00:01:15,040 --> 00:01:16,300
It could be dangerous.
8
00:01:19,480 --> 00:01:20,480
Dangerous?
9
00:01:23,880 --> 00:01:28,260
You know,
10
00:01:30,120 --> 00:01:34,620
most people, they get into their warm
beds at night.
11
00:01:35,200 --> 00:01:38,760
They have no idea what really goes on
out there.
12
00:01:39,790 --> 00:01:45,150
The sheer number of people working to
destroy our way of life.
13
00:01:46,550 --> 00:01:51,610
You know why I've dedicated my life to
stopping them?
14
00:01:52,210 --> 00:01:53,210
Why?
15
00:01:54,330 --> 00:02:00,230
Because... Because... You ready for
this?
16
00:02:51,630 --> 00:02:53,090
I don't know. Think about something
else.
17
00:02:53,970 --> 00:02:55,370
Take deep breaths.
18
00:03:00,150 --> 00:03:02,490
You're so sorry about this guy. He might
have killed a lot of people.
19
00:03:03,050 --> 00:03:04,650
You know how guys like him kill people?
20
00:03:05,290 --> 00:03:07,410
The planet for weeks now has come up
behind.
21
00:03:08,630 --> 00:03:10,690
Fighting face to face, that's a
different story.
22
00:03:11,790 --> 00:03:15,730
I heard once he got in a bar fight with
the entire Japanese Olympic judo team.
23
00:03:15,930 --> 00:03:17,510
He took out four of them for the rest of
them ran.
24
00:03:18,640 --> 00:03:22,200
Which year? Because 64 to 72 are pussy.
They didn't even meddle.
25
00:03:30,120 --> 00:03:32,540
Need to look out your living room window
for a few minutes?
26
00:03:42,780 --> 00:03:44,440
I'm minus 22.
27
00:03:45,050 --> 00:03:47,870
No, what time is it? 9 .15.
28
00:03:48,710 --> 00:03:49,730
Capitals are in L .A.
29
00:03:49,990 --> 00:03:50,990
Start soon.
30
00:03:51,390 --> 00:03:53,930
Follow the NHL. I like football. She's
in.
31
00:03:54,150 --> 00:03:55,330
Third floor, three east.
32
00:05:13,160 --> 00:05:14,160
Get too close.
33
00:05:19,740 --> 00:05:20,740
What's the corner?
34
00:06:35,470 --> 00:06:36,950
No, you're not supposed to kill me.
35
00:06:37,470 --> 00:06:39,630
I don't think you understand how
unpopular you are.
36
00:06:40,350 --> 00:06:42,010
I could deliver you in a hundred pieces.
37
00:06:42,770 --> 00:06:44,370
And give me a separate medal for each
one.
38
00:07:52,330 --> 00:07:53,490
me. Rob. Rob.
39
00:08:20,970 --> 00:08:22,470
I'll be waiting. He's got 10, 15
minutes.
40
00:08:23,150 --> 00:08:25,550
Harley's in Methodist in 66 to the
beltway to the drop site.
41
00:08:25,890 --> 00:08:28,330
No, we blew our whole window on the
chase. We won't make it. So?
42
00:08:28,830 --> 00:08:32,130
Parkway to the beltway. He dies in 50
-50. We make the handoff anyway. No, the
43
00:08:32,130 --> 00:08:33,130
mission comes first.
44
00:08:33,370 --> 00:08:35,250
I can help you. I can make you rich.
45
00:08:35,630 --> 00:08:36,630
Shut up.
46
00:08:55,210 --> 00:08:56,390
You go in a John Doe.
47
00:08:56,650 --> 00:08:59,470
If you live, do not go back to Boston.
Soon they're on it.
48
00:08:59,830 --> 00:09:01,370
All right? You gotta walk from here.
49
00:09:01,810 --> 00:09:04,010
You were trained to surmount any
obstacle. Go.
50
00:09:22,910 --> 00:09:23,910
Back is clear.
51
00:09:24,210 --> 00:09:25,210
Time?
52
00:09:26,170 --> 00:09:30,390
Minus seven. There's another way.
Please, listen to me. We can all sit
53
00:09:30,470 --> 00:09:31,470
Shut up!
54
00:10:08,940 --> 00:10:10,560
Why is Aaron so punctual in this
business?
55
00:10:21,320 --> 00:10:22,880
Counterintelligence is the place you
want to be right now, Stan.
56
00:10:23,080 --> 00:10:24,500
I mean, what's it take to rob a bank?
57
00:10:24,700 --> 00:10:26,840
Stick a couple fingers in your pockets
and give me all your money?
58
00:10:27,240 --> 00:10:29,960
In CI, we're up against the most
sophisticated enemy in the world.
59
00:10:30,620 --> 00:10:32,940
I'll tell you one good thing about bank
robbers. They speak English.
60
00:10:33,560 --> 00:10:35,880
They got me in beginning Russian four
days a week.
61
00:10:36,260 --> 00:10:37,260
You got any different languages?
62
00:10:38,060 --> 00:10:41,320
You know, I had a very attractive French
teacher one year in high school. I got
63
00:10:41,320 --> 00:10:42,680
a B+. Oh, coffee.
64
00:10:43,280 --> 00:10:44,460
Oh, just what I need.
65
00:10:44,760 --> 00:10:45,820
We getting started soon there, boss?
66
00:10:46,120 --> 00:10:49,340
The chef isn't here. He's 20 minutes
late. We had a little too much vodka
67
00:10:49,340 --> 00:10:54,080
night. I've been working with him since
he defected. He hasn't been 20 seconds
68
00:10:54,080 --> 00:10:55,080
late for anything.
69
00:10:55,260 --> 00:10:56,260
Well, where's he coming in from?
70
00:10:56,740 --> 00:10:57,739
I don't know.
71
00:10:57,740 --> 00:11:00,760
He only deals with the director and the
AG. I don't even know where he stayed
72
00:11:00,760 --> 00:11:01,760
last night.
73
00:11:04,600 --> 00:11:05,600
Mormon.
74
00:11:06,030 --> 00:11:08,670
Since Reagan got elected, he starts his
meeting at 7 a .m.
75
00:11:09,770 --> 00:11:10,770
Reagan's not a Mormon.
76
00:11:11,430 --> 00:11:12,189
Fundamentalist, whatever.
77
00:11:12,190 --> 00:11:15,310
The goal's his fame, to wear down the
enemy by waking up earlier than they do.
78
00:11:16,770 --> 00:11:17,770
Who's Timoshev?
79
00:11:19,230 --> 00:11:23,490
He's this ex -KGB colonel. Blew the
whistle on these Directorate S
80
00:11:23,490 --> 00:11:25,450
agents supposedly hiding all over the U
.S.
81
00:11:25,670 --> 00:11:26,670
Super -secret identities.
82
00:11:26,870 --> 00:11:28,070
No one has any idea who they are.
83
00:11:28,950 --> 00:11:29,950
Were you on fire?
84
00:11:30,150 --> 00:11:31,410
There's not a single piece of evidence.
85
00:11:32,840 --> 00:11:35,980
You get these guys like Timoshev, right?
They come over, they get these huge
86
00:11:35,980 --> 00:11:36,980
resettlement packages.
87
00:11:37,180 --> 00:11:38,180
We're talking millions of dollars.
88
00:11:38,520 --> 00:11:41,860
So they say things to us to justify it.
They make up stories to make us happy.
89
00:11:42,380 --> 00:11:45,240
Super secret spies living next door.
They look like us. They speak better
90
00:11:45,240 --> 00:11:46,240
English than we do.
91
00:11:46,440 --> 00:11:49,580
According to Timoshev, they're not
allowed to say a single word in Russian
92
00:11:49,580 --> 00:11:50,600
they get here. I mean, come on.
93
00:11:51,320 --> 00:11:52,740
Someone's been reading too many spy
novels.
94
00:11:53,520 --> 00:11:55,300
Talking figment of the imagination.
95
00:11:58,160 --> 00:12:01,000
You understand? You make any noise, I
will kill you immediately.
96
00:12:07,920 --> 00:12:12,240
million dollars when i came off and more
sense as a consultant you can get twice
97
00:12:12,240 --> 00:12:17,340
that three million at the most valued of
the factors
98
00:12:17,340 --> 00:12:21,560
directorate
99
00:12:44,140 --> 00:12:45,140
to the Metro.
100
00:12:45,220 --> 00:12:46,220
Oh, Dad.
101
00:12:46,380 --> 00:12:50,600
Yeah? Mary got two goals in assists last
night versus L .A. Did they win?
102
00:12:50,900 --> 00:12:52,080
Uh, no, it was a tie.
103
00:12:52,480 --> 00:12:55,920
I'm not going in today, so you're going
to have to handle Portland Rotary and
104
00:12:55,920 --> 00:12:56,920
call Swiss Air.
105
00:12:58,480 --> 00:13:00,080
You know how much they paid that
asshole?
106
00:13:00,360 --> 00:13:01,360
Three million dollars.
107
00:13:01,900 --> 00:13:03,240
Henry was looking for a skateboard.
108
00:13:03,480 --> 00:13:04,640
It's not in the garage, is it?
109
00:13:05,160 --> 00:13:06,160
No.
110
00:13:07,720 --> 00:13:08,720
Go, Henry.
111
00:13:18,350 --> 00:13:19,350
Want no coffee for you?
112
00:13:19,590 --> 00:13:20,590
No, thanks.
113
00:13:24,810 --> 00:13:25,950
We have to get rid of him tonight.
114
00:13:26,270 --> 00:13:28,390
I just coded the message. He'll drop it
on the way to work.
115
00:13:29,330 --> 00:13:32,070
You don't have to stay here. He's secure
in there. There were witnesses.
116
00:13:32,430 --> 00:13:34,930
If they figure it out, I mean, they
could be looking for him in a couple of
117
00:13:34,930 --> 00:13:36,370
hours. I'm going to stay.
118
00:13:36,650 --> 00:13:39,330
Yeah, I told you. You should have built
that secret underground chamber in the
119
00:13:39,330 --> 00:13:42,490
basement. You mean the wine cellar you
wanted to put in under the laundry room?
120
00:13:43,090 --> 00:13:44,570
It's taken up other uses.
121
00:13:45,870 --> 00:13:47,890
Anyway. Three million dollars?
122
00:13:50,330 --> 00:13:52,190
He can buy himself a diamond plate of
coffin.
123
00:14:26,410 --> 00:14:27,550
I got a female witness.
124
00:14:27,750 --> 00:14:31,290
She saw a guy knock the victim down,
grab the purse, and run this way.
125
00:14:32,310 --> 00:14:35,170
Give me that description one more time,
please.
126
00:14:38,090 --> 00:14:41,350
Somebody came this way. All right, if
you do have a victim, have them respond
127
00:14:41,350 --> 00:14:43,070
this location, north end of DuPont
Circus.
128
00:15:49,290 --> 00:15:50,730
Again. Harder.
129
00:15:51,110 --> 00:15:52,110
Focus.
130
00:15:57,270 --> 00:15:59,190
Again. Again.
131
00:16:01,090 --> 00:16:02,490
What happened here?
132
00:16:03,330 --> 00:16:06,110
Captain, I did not know you're back.
133
00:16:07,820 --> 00:16:08,840
You two are working late.
134
00:16:09,260 --> 00:16:11,840
She has great promise. We're putting in
extra work.
135
00:16:26,980 --> 00:16:29,240
Leave this. I will teach her how we do
it in the field.
136
00:16:41,260 --> 00:16:42,260
Now, my dear.
137
00:16:46,080 --> 00:16:47,080
Again.
138
00:16:58,120 --> 00:16:59,500
I am sorry, Catherine.
139
00:16:59,900 --> 00:17:00,900
I'm sorry.
140
00:17:02,000 --> 00:17:03,000
Use the contraction.
141
00:17:03,460 --> 00:17:04,460
I'm sorry.
142
00:17:14,380 --> 00:17:17,160
Don't over commit.
143
00:18:08,880 --> 00:18:09,980
Remember me, Captain?
144
00:18:23,000 --> 00:18:24,000
How's the gang?
145
00:18:24,220 --> 00:18:26,280
Uh, Jughead is in serious trouble.
146
00:18:26,580 --> 00:18:28,980
Okay, we'll do some reading and some
stirring for me, okay?
147
00:18:30,000 --> 00:18:31,200
Paige, what are you working on?
148
00:18:31,520 --> 00:18:34,480
Social studies. Paper on how the
Russians cheat on arms control.
149
00:18:35,140 --> 00:18:36,140
Hmm.
150
00:18:36,760 --> 00:18:37,760
That's, uh...
151
00:18:38,030 --> 00:18:39,030
Hendrickson, right?
152
00:18:39,110 --> 00:18:40,450
Yep. Yeah.
153
00:18:41,190 --> 00:18:44,310
I don't know how you can look at him all
day with that... that hair lip.
154
00:18:45,030 --> 00:18:46,550
Mom, that's his handicap.
155
00:18:50,130 --> 00:18:54,250
So, what's the trouble with these guys?
Well, Betty and Veronica were... Oh,
156
00:18:54,250 --> 00:18:55,530
from charity driving. Yeah.
157
00:18:55,850 --> 00:18:57,410
Uh, but so... Oh,
158
00:18:58,130 --> 00:19:01,410
Dad! Yeah? We launched our rocket today
in science.
159
00:19:01,750 --> 00:19:03,250
Wow, was it manned or unmanned?
160
00:19:03,550 --> 00:19:06,870
Unmanned, but tomorrow we're gonna get
Commander Stafford to park.
161
00:19:07,110 --> 00:19:08,110
He'll memorize the mission.
162
00:19:08,150 --> 00:19:09,930
Well, I'm sure he'll be very honored.
163
00:19:10,150 --> 00:19:11,150
I'll look out the window.
164
00:19:17,030 --> 00:19:19,290
I made the drop in the park. No
response.
165
00:19:19,810 --> 00:19:22,990
Maybe he can move in with us
permanently. I can fix up the spare
166
00:19:22,990 --> 00:19:23,990
him.
167
00:19:24,490 --> 00:19:26,510
I have a meeting later. We'll know more
then.
168
00:19:28,930 --> 00:19:29,930
Holy shit!
169
00:19:30,330 --> 00:19:31,690
That's the coolest car ever!
170
00:19:32,070 --> 00:19:33,070
Henry, language!
171
00:19:33,430 --> 00:19:34,590
Don't fall in love with it.
172
00:19:34,840 --> 00:19:37,980
It's only a rental until the Oldsmobile
gets big. I said that word once and you
173
00:19:37,980 --> 00:19:39,240
guys grounded me for a week.
174
00:19:44,200 --> 00:19:46,160
Whenever you're ready.
175
00:19:46,380 --> 00:19:50,860
Here we go. Start this up right here,
right now. Ice cream Olympics.
176
00:19:51,540 --> 00:19:52,580
Take your time.
177
00:19:53,980 --> 00:19:54,980
Eyes on the cone.
178
00:19:55,400 --> 00:19:57,980
Eyes on the cone. Don't think too early.
179
00:19:58,220 --> 00:19:59,980
Don't think too early.
180
00:20:00,640 --> 00:20:01,660
Know your distance.
181
00:20:02,740 --> 00:20:03,760
Know your distance.
182
00:20:06,420 --> 00:20:07,420
Oh, no.
183
00:20:10,060 --> 00:20:11,340
All right, Henry, you're up.
184
00:20:12,580 --> 00:20:13,900
War paint.
185
00:20:14,960 --> 00:20:15,960
Here we go.
186
00:20:16,080 --> 00:20:17,080
War paint.
187
00:20:17,240 --> 00:20:18,520
Let me see your war face.
188
00:20:18,780 --> 00:20:19,780
I like it.
189
00:20:21,180 --> 00:20:22,180
Eyes on the cone.
190
00:20:23,280 --> 00:20:24,440
Whoa, whoa, whoa.
191
00:20:24,880 --> 00:20:26,280
Ease up. Remember the training.
192
00:20:27,040 --> 00:20:29,320
Oh, the big nose cone.
193
00:20:30,640 --> 00:20:32,440
Mom, you're up. Come on.
194
00:20:32,740 --> 00:20:34,080
Just a little one.
195
00:20:34,720 --> 00:20:35,720
Come on, let's see.
196
00:20:36,060 --> 00:20:37,060
Oh.
197
00:20:41,640 --> 00:20:45,120
Maybe we can have a checkers round robin
when we get home?
198
00:20:45,380 --> 00:20:48,840
I'm just dropping you guys off. I've got
to meet a client.
199
00:20:49,460 --> 00:20:50,960
Why are you meeting a client so late?
200
00:20:51,620 --> 00:20:54,740
He's coming in on a late flight and
wants to grab a drink. You know, that's
201
00:20:54,740 --> 00:20:59,620
business is all about, honey. Anyone can
make travel arrangements, but you keep
202
00:20:59,620 --> 00:21:01,140
the executives happy, you keep the
accounts.
203
00:21:37,740 --> 00:21:38,740
How have you been, Martha?
204
00:21:39,020 --> 00:21:40,019
Fine, Clark.
205
00:21:40,020 --> 00:21:41,220
Would you like to come in?
206
00:21:45,540 --> 00:21:48,780
So, referencing our meeting this
evening, obviously your understanding
207
00:21:48,780 --> 00:21:51,720
classified top secret by the Internal
Affairs Division of the Committee to
208
00:21:51,720 --> 00:21:54,380
oversee United States
counterintelligence agencies.
209
00:21:55,140 --> 00:21:59,340
Do you swear to tell the truth, hold
truth, etc., etc.? I do. Great.
210
00:22:00,400 --> 00:22:03,120
So, big day in FBI counterintelligence.
211
00:22:03,720 --> 00:22:04,720
Yes, it was.
212
00:22:05,000 --> 00:22:08,460
Obviously... We know most of it, but I
just want to hear the details from you
213
00:22:08,460 --> 00:22:12,920
because a crisis can provide an
opportunity to uncover the leaks that we
214
00:22:12,920 --> 00:22:16,240
been looking for in your office. So just
tell me what you saw.
215
00:22:18,740 --> 00:22:19,740
Thank you.
216
00:22:21,000 --> 00:22:24,760
Well, I know that a man was kidnapped.
217
00:22:25,880 --> 00:22:29,400
He was supposed to speak at a conference
this morning, but he didn't show.
218
00:22:29,880 --> 00:22:33,900
And did there appear to be a centralized
response to the kidnapping?
219
00:22:34,440 --> 00:22:36,120
They were in the secure vault all day.
220
00:22:36,540 --> 00:22:38,340
Did you get a look inside this time?
221
00:22:40,320 --> 00:22:41,840
They all let me in there.
222
00:22:42,260 --> 00:22:44,880
And you know that. I know. I'm sorry.
Please go on.
223
00:22:48,840 --> 00:22:53,260
Um... Well, the man that they kidnapped
was Russian.
224
00:22:53,600 --> 00:22:57,280
He was someone very important in the
KGB, I think.
225
00:22:57,480 --> 00:22:58,480
Right.
226
00:22:58,500 --> 00:23:01,420
By early afternoon, they had tied it to
a police report.
227
00:23:02,250 --> 00:23:05,590
In northeast D .C. about a man who was
kidnapped last night.
228
00:23:06,170 --> 00:23:07,650
And they have a vehicle description.
229
00:23:08,190 --> 00:23:09,550
77 Oldsmobile.
230
00:23:09,850 --> 00:23:13,710
Gold with D .C. plates and bumper
stickers.
231
00:23:14,650 --> 00:23:17,150
And descriptions of the kidnappers?
232
00:23:17,530 --> 00:23:18,590
Two men and a woman.
233
00:23:19,410 --> 00:23:22,190
One of the men, average height with dark
hair.
234
00:23:23,810 --> 00:23:27,010
And what specific actions did Agent
Bartholomew order?
235
00:23:27,630 --> 00:23:30,450
Extra agents were sent to surveil the
Soviet embassy.
236
00:23:32,010 --> 00:23:34,890
Agents went out to all the ports and
train stations.
237
00:23:35,490 --> 00:23:38,410
They thought the Russians would take the
men out of the country.
238
00:23:38,730 --> 00:23:41,130
How would you best describe Agent
Bartholomew's mood?
239
00:23:42,770 --> 00:23:43,770
Angry?
240
00:23:44,210 --> 00:23:48,050
But I don't want to get him in trouble.
241
00:23:48,370 --> 00:23:50,010
No, no, no, no, not at all.
242
00:23:51,430 --> 00:23:56,870
Our counterintelligence units, they
safeguard the security of our nation,
243
00:23:57,110 --> 00:23:58,110
Martha.
244
00:23:58,910 --> 00:24:01,030
So we have to safeguard their security.
245
00:26:13,040 --> 00:26:16,300
The Reagan administration revealed today
that after a month...
246
00:26:16,300 --> 00:26:22,760
So...
247
00:26:22,760 --> 00:26:28,220
FBI have the car description with the DC
plates.
248
00:26:28,540 --> 00:26:33,080
They haven't connected to a stabbing
victim with Arlington Methodist yet,
249
00:26:33,080 --> 00:26:35,360
I don't think it'll be long.
250
00:26:36,120 --> 00:26:37,960
They're all over our guys at the
embassy.
251
00:26:38,160 --> 00:26:40,780
They must have made the surveillance,
which is why they can't get out to pick
252
00:26:40,780 --> 00:26:41,780
my message or respond.
253
00:26:43,400 --> 00:26:46,200
So I think we have to assume with the
feds all over them like that, they're on
254
00:26:46,200 --> 00:26:47,460
full operational stand down.
255
00:26:49,840 --> 00:26:51,220
We should just take care of them
ourselves.
256
00:26:54,100 --> 00:26:55,100
What's the rush?
257
00:26:56,160 --> 00:26:59,160
On an operational stand down, we're
authorized to make our own decisions.
258
00:27:00,380 --> 00:27:02,560
Yes, but why do you want to kill him so
badly?
259
00:27:03,820 --> 00:27:05,180
I want him out of my house.
260
00:27:05,800 --> 00:27:08,500
He's putting us all in danger, and
they're just going to kill him back in
261
00:27:08,500 --> 00:27:09,500
anyway.
262
00:27:09,860 --> 00:27:12,700
I think we should at least try and
finish the mission the way it was
263
00:27:12,960 --> 00:27:14,860
Oh, now you want to complete the mission
the way it was assigned?
264
00:27:15,060 --> 00:27:17,140
I mean, you should have thought of that
before, Philip. You shouldn't even be
265
00:27:17,140 --> 00:27:20,100
here. Well, if you're that worried about
it, maybe we could just defect
266
00:27:20,100 --> 00:27:21,100
ourselves.
267
00:27:22,480 --> 00:27:23,860
At least we'd be millionaires.
268
00:27:26,240 --> 00:27:29,640
Wouldn't have to worry about going to
jail and leaving the kids all alone. A
269
00:27:29,640 --> 00:27:31,720
of our problems just go away.
270
00:27:34,380 --> 00:27:35,380
It's very funny.
271
00:27:40,760 --> 00:27:41,900
Well, let's see what we hear tomorrow.
272
00:27:58,880 --> 00:28:02,120
You sure you don't want to come?
273
00:28:03,100 --> 00:28:04,500
Haven't even seen the new mall yet.
274
00:28:06,860 --> 00:28:07,860
It's a mall.
275
00:28:08,740 --> 00:28:11,960
Yeah, I know, but this one has fountains
and skylights.
276
00:28:13,020 --> 00:28:14,020
Bye, Mom.
277
00:28:19,820 --> 00:28:23,920
When we went to dinner last week, wasn't
she wearing a sweater with a bunny
278
00:28:23,920 --> 00:28:24,920
rabbit on it?
279
00:28:25,300 --> 00:28:26,300
Oh, my God.
280
00:28:34,620 --> 00:28:35,620
Really?
281
00:28:35,820 --> 00:28:36,940
Just call your parents, B.
282
00:28:37,420 --> 00:28:38,720
Tell him he's sleeping at Lisa's house.
283
00:28:39,380 --> 00:28:40,400
I'm going to get in trouble.
284
00:29:26,679 --> 00:29:28,560
Oh, I like that.
285
00:29:31,460 --> 00:29:32,620
You look nice, darling.
286
00:29:33,260 --> 00:29:36,120
You want to come with me and Dee to shop
for makeup after you pay for those?
287
00:29:44,120 --> 00:29:45,280
Errol, she's 13.
288
00:29:46,580 --> 00:29:47,580
13?
289
00:29:47,920 --> 00:29:48,920
I don't know, Daddy.
290
00:29:50,120 --> 00:29:51,320
She sure looks ready to me.
291
00:30:06,890 --> 00:30:07,890
Come on, honey.
292
00:30:08,190 --> 00:30:09,190
Thank you.
293
00:30:09,770 --> 00:30:15,970
You're getting
294
00:30:15,970 --> 00:30:18,850
older, so... I know, I know.
295
00:30:19,850 --> 00:30:22,510
It's no use fighting guys like that.
296
00:30:22,770 --> 00:30:24,430
Oh, God, I wouldn't want you to.
297
00:31:12,300 --> 00:31:16,340
You don't have to be a cowboy to wear
cowboy boots. Jaden says you do. No one
298
00:31:16,340 --> 00:31:17,760
wears cowboy boots anymore, Dad.
299
00:31:18,020 --> 00:31:20,160
You know, Dad, she does have to go right
there.
300
00:31:24,680 --> 00:31:27,180
I met the new neighbors. We're going to
go over later to say hello.
301
00:31:34,860 --> 00:31:35,980
What, you think I killed him?
302
00:31:37,440 --> 00:31:38,440
Just checking.
303
00:31:51,850 --> 00:31:52,850
Stop.
304
00:31:58,930 --> 00:31:59,930
You're my wife.
305
00:32:01,350 --> 00:32:02,350
Is that right?
306
00:32:15,630 --> 00:32:16,529
Oh, hi.
307
00:32:16,530 --> 00:32:19,930
You came. Just for a second to bring
over brownies and welcome you to the
308
00:32:19,930 --> 00:32:23,060
neighborhood. Well, come in, come in.
Can I offer you guys a drink?
309
00:32:23,440 --> 00:32:24,440
No, no, no, no.
310
00:32:25,220 --> 00:32:26,220
Please,
311
00:32:27,120 --> 00:32:28,320
please, don't do anything.
312
00:32:28,520 --> 00:32:29,940
We just wanted to bring over the
brownies.
313
00:32:30,280 --> 00:32:34,540
I'm so sorry. We can come over and help.
Actually, Henry can come over all day
314
00:32:34,540 --> 00:32:36,020
tomorrow if you want. Oh, thank you.
315
00:32:36,300 --> 00:32:38,280
This is my son, Matthew. Hi.
316
00:32:38,880 --> 00:32:40,180
Do you know where your father is?
317
00:32:40,600 --> 00:32:41,579
He's upstairs.
318
00:32:41,580 --> 00:32:42,700
Well, do we have visitors already?
319
00:32:43,240 --> 00:32:44,480
Yeah, this is Sam.
320
00:32:44,860 --> 00:32:47,500
Hey. Phil Jennings. How you doing? Sam
Beeman.
321
00:32:47,780 --> 00:32:49,700
My wife, Elizabeth Page Henry.
322
00:32:51,460 --> 00:32:52,460
Hi. Hey, Henry.
323
00:32:53,560 --> 00:32:54,560
Hello.
324
00:32:54,680 --> 00:32:55,860
Are those brownies?
325
00:32:56,860 --> 00:32:57,860
Homemade.
326
00:32:57,920 --> 00:33:01,220
That? Your mom's a good cook?
327
00:33:01,940 --> 00:33:03,080
Yes. Okay.
328
00:33:05,120 --> 00:33:07,260
I should have taken that. No, thank you.
329
00:33:07,500 --> 00:33:08,800
Oh, that's a good brownie, huh? Yeah.
330
00:33:09,300 --> 00:33:12,180
So this is a pretty good neighborhood we
moved into, huh? Wouldn't live anywhere
331
00:33:12,180 --> 00:33:16,900
else. You know, safe, clean, commute to
D .C. is not too bad. Do you work in the
332
00:33:16,900 --> 00:33:19,220
city? I do. What do you do, Stan?
333
00:33:19,820 --> 00:33:20,840
I'm an FBI agent.
334
00:33:22,320 --> 00:33:23,320
FBI?
335
00:33:23,460 --> 00:33:26,620
Wow. What do you catch? Bank robbers and
stuff?
336
00:33:26,940 --> 00:33:29,000
Actually, I work in counterintelligence
now.
337
00:33:29,760 --> 00:33:32,000
Counterintelligence? That's against
spies, right?
338
00:33:32,220 --> 00:33:33,220
Exactly.
339
00:33:33,620 --> 00:33:36,460
I have to make sure I don't do any
spying around here.
340
00:33:36,760 --> 00:33:37,760
Oh, you better not.
341
00:33:38,160 --> 00:33:39,280
Especially for those Russians.
342
00:33:39,640 --> 00:33:42,540
Oh, yeah. They're the worst, right? Oh,
they certainly are, Philip.
343
00:33:43,800 --> 00:33:44,800
They certainly are.
344
00:33:53,070 --> 00:33:54,130
It's probably a coincidence.
345
00:33:54,910 --> 00:33:56,350
FBI agents have to live somewhere.
346
00:33:57,510 --> 00:33:58,530
Or they're onto it.
347
00:33:59,230 --> 00:34:00,230
And this is what?
348
00:34:01,090 --> 00:34:02,090
The endgame.
349
00:34:02,290 --> 00:34:04,270
They're trying to make us do something
stupid.
350
00:34:06,670 --> 00:34:08,909
Either way, we get rid of Timoshev
tonight.
351
00:34:09,110 --> 00:34:11,110
I almost did it myself this morning, but
I thought you'd be pissed.
352
00:34:11,630 --> 00:34:15,710
If they are watching us, the last thing
you want to do is kill Timoshev. That's
353
00:34:15,710 --> 00:34:17,590
life in prison. That's no deal, nothing.
354
00:34:18,050 --> 00:34:20,389
We take those risks every day, Philip.
That's what we do.
355
00:34:24,429 --> 00:34:25,830
Maybe there's another way.
356
00:34:28,130 --> 00:34:31,270
Look, maybe this is an opportunity.
357
00:34:32,850 --> 00:34:36,889
Maybe this is the perfect time for us
just to think about living the life
358
00:34:36,889 --> 00:34:41,790
been living, but just really living it.
Just being us.
359
00:34:42,750 --> 00:34:43,889
What are you talking about?
360
00:34:45,710 --> 00:34:50,130
I'm saying we might be blown. And I'm
saying if they are watching us, we can't
361
00:34:50,130 --> 00:34:53,210
kill Timoshev. I'm also saying we are
Philip.
362
00:34:53,610 --> 00:34:56,409
and Elizabeth Jennings. We have been for
a very long time.
363
00:34:56,850 --> 00:35:03,090
So why don't we get ahead of this, and
why don't we make the first move and
364
00:35:03,090 --> 00:35:04,490
offer ourselves to them?
365
00:35:05,490 --> 00:35:09,930
We could get a lot of money. Three
million for Timoshev. Three million for
366
00:35:09,990 --> 00:35:14,790
We just get relocated, take the good
life, and be happy.
367
00:35:19,370 --> 00:35:20,370
Are you joking?
368
00:35:22,960 --> 00:35:23,960
Is this a joke?
369
00:35:24,240 --> 00:35:25,240
No.
370
00:35:25,740 --> 00:35:29,240
You want to betray our country. Well,
after everything we've done, I don't
371
00:35:29,240 --> 00:35:30,240
it's such a betrayal.
372
00:35:30,840 --> 00:35:32,900
Defecting to America? America's not so
bad.
373
00:35:34,300 --> 00:35:37,640
We've been here a long time. What's so
bad about it, you know?
374
00:35:38,280 --> 00:35:40,580
The electricity works all the time.
Food's pretty great.
375
00:35:41,080 --> 00:35:43,820
Closet space. Is that what you care
about? No, I care about everything. Not
376
00:35:43,820 --> 00:35:45,580
motherland. I do, but our family comes
first.
377
00:35:47,380 --> 00:35:51,420
So Paige and Henry... We'd have a great
life because we would have money.
378
00:35:52,650 --> 00:35:53,750
What would you tell them, Philip?
379
00:35:54,030 --> 00:35:55,030
The truth.
380
00:35:58,450 --> 00:35:59,450
You swore.
381
00:35:59,690 --> 00:36:00,690
We swore.
382
00:36:00,830 --> 00:36:02,150
We would never tell them.
383
00:36:03,010 --> 00:36:06,290
To let them grow up and live their own
lives. They're not to be a part of this.
384
00:36:06,370 --> 00:36:09,890
They're not to be a part of this. They
will be American, and you can't stand
385
00:36:09,890 --> 00:36:11,090
that. I see it every day.
386
00:36:11,330 --> 00:36:12,510
I'm not finished with them yet.
387
00:36:13,090 --> 00:36:16,850
They don't have to be regular Americans.
They can be socialists. They're not
388
00:36:16,850 --> 00:36:20,250
going to be socialists. This place
doesn't turn out socially. To know that
389
00:36:20,250 --> 00:36:22,430
was all a lie, they would never... Speak
to us again, Philip.
390
00:36:23,330 --> 00:36:26,170
And what are we even talking about?
There would be no future for any of us.
391
00:36:26,170 --> 00:36:29,110
would kill us all. They'd never find us.
They would never find us. Have you
392
00:36:29,110 --> 00:36:30,110
looked at our trunk?
393
00:36:31,710 --> 00:36:32,710
He was a fool.
394
00:36:33,370 --> 00:36:34,770
He came back to give speeches.
395
00:36:35,510 --> 00:36:37,110
Left clues about where he was staying.
396
00:36:37,370 --> 00:36:38,750
We'd be more careful.
397
00:38:05,170 --> 00:38:07,030
Philip, I'd like you to meet Elizabeth.
398
00:38:08,490 --> 00:38:09,490
Elizabeth.
399
00:38:10,030 --> 00:38:11,030
This is Philip.
400
00:38:12,150 --> 00:38:13,150
Pleased to meet you.
401
00:38:14,710 --> 00:38:15,710
Likewise.
402
00:38:16,070 --> 00:38:17,530
I'll leave you two to get acquainted.
403
00:38:17,890 --> 00:38:19,570
There is so much to talk about.
404
00:38:20,130 --> 00:38:21,750
Your lives up until now.
405
00:38:22,650 --> 00:38:24,310
Philip and Elizabeth's lives.
406
00:38:24,650 --> 00:38:26,890
Not the other ones. Those should never
be discussed.
407
00:38:28,210 --> 00:38:32,150
It would be easy to believe in the
Elizabeth who grew up in Chicago,
408
00:38:32,270 --> 00:38:33,270
Philip.
409
00:38:33,670 --> 00:38:39,010
If you don't know any other story,
Elizabeth, you'll be less likely to make
410
00:38:39,010 --> 00:38:43,690
slip one day if there is no other
version of this man you're hiding away
411
00:38:43,690 --> 00:38:44,690
back of your mind.
412
00:38:46,790 --> 00:38:48,710
Please, sit.
413
00:39:03,560 --> 00:39:04,560
Would you like some tea?
414
00:39:44,490 --> 00:39:45,490
County liaison.
415
00:39:46,810 --> 00:39:49,850
How can I help you? Sergeant Vaughn,
Fairfax Sheriff Department.
416
00:39:50,070 --> 00:39:52,850
I'm looking for a John Doe. Would it
come in Thursday night?
417
00:39:53,390 --> 00:39:56,410
A male, Caucasian, 5 '10", knifing to
the stomach?
418
00:39:56,870 --> 00:39:57,870
Let me look.
419
00:39:58,310 --> 00:40:01,390
Oh, I'm sorry, Sergeant. He expired that
night.
420
00:40:02,750 --> 00:40:03,750
Okay, thank you.
421
00:40:16,680 --> 00:40:17,680
Hey, neighbor.
422
00:40:19,440 --> 00:40:20,760
Hey, Stan. How's the moving coming?
423
00:40:21,060 --> 00:40:23,180
Oh, you know, it's a long way to go.
424
00:40:23,740 --> 00:40:24,718
You want a beer?
425
00:40:24,720 --> 00:40:27,720
No, thank you, but I could actually use
some jumper cables if you have them.
426
00:40:28,240 --> 00:40:30,260
My wife's car didn't quite make the trip
from St. Louis.
427
00:40:31,920 --> 00:40:33,340
You sure you're coming in? Oh, great.
428
00:40:34,440 --> 00:40:35,440
You sure no beer?
429
00:40:35,860 --> 00:40:37,560
Oh, I'd love to, but I got to go into
work.
430
00:40:38,580 --> 00:40:40,320
You don't even get a day off to move in?
431
00:40:40,540 --> 00:40:43,280
You know, we got this real shitstorm
brewing. Looks like I'm going to be
432
00:40:43,280 --> 00:40:45,200
seven day weeks for the foreseeable
future.
433
00:40:52,970 --> 00:40:55,990
car trouble? Oh, nothing major. Cracked
PCV hose.
434
00:40:57,610 --> 00:40:59,670
This is an Oldsmobile Delta, huh? Yeah.
435
00:41:00,350 --> 00:41:01,350
77?
436
00:41:01,550 --> 00:41:02,550
Mm -hmm.
437
00:41:03,750 --> 00:41:07,550
I wanted a coupe. She wanted a sedan, so
we settled on this with a V8.
438
00:41:08,510 --> 00:41:10,430
Beautiful styling with these stacked
headlights.
439
00:41:11,830 --> 00:41:13,650
GM can't make these fast enough, huh?
440
00:41:14,050 --> 00:41:15,090
Yeah, it's a great car.
441
00:41:18,590 --> 00:41:19,790
You weren't, uh...
442
00:41:20,480 --> 00:41:22,420
Tempted by one of those Japanese
upstarts, huh?
443
00:41:23,120 --> 00:41:24,280
I think I'd fit in one.
444
00:41:25,180 --> 00:41:26,200
Oh, yeah, I hear you on that.
445
00:41:33,840 --> 00:41:34,840
Oh, great.
446
00:41:35,480 --> 00:41:36,480
Thanks. You bet.
447
00:41:41,340 --> 00:41:42,340
Oh, I gotta go back.
448
00:41:42,780 --> 00:41:43,780
Of course.
449
00:41:43,980 --> 00:41:44,980
Not to you.
450
00:41:47,880 --> 00:41:48,880
What's it called?
451
00:41:50,750 --> 00:41:53,990
It's like a meat dumpling. They kind of
like them. I kind of like them, too.
452
00:41:54,390 --> 00:41:55,390
Agent Beeman.
453
00:41:55,850 --> 00:41:58,790
This is Agent Gad, my former deputy.
454
00:41:59,430 --> 00:42:00,430
How you doing?
455
00:42:00,730 --> 00:42:05,690
He's detailed to a CIA
counterintelligence task force at
456
00:42:05,690 --> 00:42:09,470
bring them up to speed on Timoshev, and
hopefully they can help us out.
457
00:42:09,790 --> 00:42:10,790
Hey, Chris.
458
00:42:11,050 --> 00:42:12,050
Frank.
459
00:42:12,569 --> 00:42:15,290
Agent Beeman, do you think there's any
chance that Timoshev is still alive?
460
00:42:15,590 --> 00:42:18,550
He's been here about ten minutes, right?
Well, it's my understanding he has some
461
00:42:18,550 --> 00:42:19,550
special insight.
462
00:42:20,450 --> 00:42:23,510
Yeah, my bank robbery assignment the
last three years, I was undercover.
463
00:42:24,750 --> 00:42:25,750
Undercover? With who?
464
00:42:25,910 --> 00:42:27,910
A white supremacist group out of
southern Arkansas.
465
00:42:28,210 --> 00:42:30,610
Twenty -four principals currently
awaiting trial.
466
00:42:31,010 --> 00:42:32,670
Oh, shit. You were living it the whole
nine yards?
467
00:42:32,970 --> 00:42:34,670
Yeah. I barely saw my family.
468
00:42:34,890 --> 00:42:36,350
There's one thing we haven't had around
here.
469
00:42:37,210 --> 00:42:38,390
Someone with that mindset.
470
00:42:39,090 --> 00:42:40,630
I thought you were here for your good
looks.
471
00:42:42,390 --> 00:42:46,410
Timoshev, sir, when you're betrayed by
one of your own... When
472
00:42:46,410 --> 00:42:53,270
you're betrayed by one of your own,
473
00:42:53,330 --> 00:42:55,570
you're not inclined to put him out of
his misery fast.
474
00:42:55,950 --> 00:42:58,970
I would bet the Russians would go to
considerable lengths to get him back
475
00:42:58,970 --> 00:43:01,610
so they can look him in the eye before
they blow his brains out.
476
00:43:03,150 --> 00:43:05,870
If you grabbed him but you couldn't get
him out of the country right away, where
477
00:43:05,870 --> 00:43:06,870
would you keep him?
478
00:43:07,330 --> 00:43:08,470
Well, I wouldn't take him to the
embassy.
479
00:43:08,690 --> 00:43:10,850
I wouldn't want to get near any Russians
where we might be looking.
480
00:43:14,160 --> 00:43:17,180
I wouldn't want to be on the street, as
much as I could avoid it, or anywhere I
481
00:43:17,180 --> 00:43:18,320
didn't usually go.
482
00:43:18,900 --> 00:43:21,880
I would probably make a beeline to my
house, to tell you the truth.
483
00:43:22,740 --> 00:43:25,440
It's really the safest place you can be,
strange as that may sound.
484
00:43:26,260 --> 00:43:30,100
I would just follow my regular routine,
keep him there until the heat died down.
485
00:43:30,440 --> 00:43:32,680
If he's at somebody's house, we're never
going to find him.
486
00:43:33,860 --> 00:43:35,080
No, I wouldn't think so, sir.
487
00:43:37,500 --> 00:43:38,500
Thanks.
488
00:43:42,400 --> 00:43:43,400
So what do you like?
489
00:43:44,060 --> 00:43:46,560
Burning crosses and shit with those guys
are like Heil Hitler.
490
00:43:47,280 --> 00:43:48,660
It was a little deeper than that.
491
00:43:53,340 --> 00:43:54,340
Like what?
492
00:43:56,040 --> 00:43:57,040
Hey, Dad.
493
00:43:57,080 --> 00:43:59,320
Can we get a racing stripe on the
Oldsmobile?
494
00:44:00,840 --> 00:44:02,840
I don't think your mom would like that.
495
00:44:03,080 --> 00:44:04,080
Why not?
496
00:44:05,580 --> 00:44:07,120
She doesn't like new things.
497
00:44:55,180 --> 00:45:00,800
Please welcome a true American hero,
commander of Gemini 9 and Apollo 10,
498
00:45:01,040 --> 00:45:03,320
astronaut Thomas P. Stafford.
499
00:46:35,419 --> 00:46:36,720
Come on.
500
00:46:52,730 --> 00:46:53,730
We don't have much time.
501
00:46:57,830 --> 00:46:58,830
What's going on?
502
00:47:01,290 --> 00:47:02,370
I'm taking him to our neighbor.
503
00:47:04,230 --> 00:47:04,928
You are?
504
00:47:04,930 --> 00:47:05,930
Yeah.
505
00:47:06,050 --> 00:47:08,530
I was going to drive him out, hand him
off further from home, but you seem to
506
00:47:08,530 --> 00:47:09,530
have taken the distributor cab.
507
00:47:09,810 --> 00:47:10,810
So you're leaving me?
508
00:47:11,190 --> 00:47:13,770
I'm going to make a deal where you don't
have to talk to the Americans if you
509
00:47:13,770 --> 00:47:16,110
don't want to. If you think that'll make
you a traitor, but you will come with
510
00:47:16,110 --> 00:47:16,928
me and the kids.
511
00:47:16,930 --> 00:47:18,670
It won't be exactly what you want, but
you'll adjust.
512
00:47:19,010 --> 00:47:21,790
So you're just deciding for both of us?
Yeah, one of us has to.
513
00:47:22,250 --> 00:47:24,190
Why you? Because we're running out of
time.
514
00:47:25,810 --> 00:47:28,750
Why can't we do this together? Because I
am a KGB officer.
515
00:47:29,450 --> 00:47:33,770
Don't you understand that? After all
these years, I would go to jail. I would
516
00:47:33,770 --> 00:47:36,910
die. I would lose everything before I
would betray my country.
517
00:47:39,290 --> 00:47:40,450
Now I'm finishing this.
518
00:48:42,220 --> 00:48:43,840
Sorry, I never meant to hurt you.
519
00:48:45,420 --> 00:48:47,640
They let us have our way with the
cadets.
520
00:48:48,300 --> 00:48:50,080
It was part of the job.
521
00:48:52,980 --> 00:48:53,980
A perk.
522
00:48:58,880 --> 00:49:00,040
What are you talking about?
523
00:49:02,500 --> 00:49:04,800
What are you talking about? How did you
hurt her?
524
00:49:10,830 --> 00:49:11,830
How did he hurt you?
525
00:49:26,210 --> 00:49:27,370
Do what you want with him.
526
00:49:28,770 --> 00:49:30,650
Take him to the Americans if that's what
you want.
527
00:50:29,800 --> 00:50:33,960
I can feel it coming in the air tonight.
528
00:54:12,430 --> 00:54:14,970
Just getting into space is a remarkable
accomplishment.
529
00:54:19,410 --> 00:54:20,410
Hello.
530
00:54:24,690 --> 00:54:25,130
We
531
00:54:25,130 --> 00:54:34,990
got
532
00:54:34,990 --> 00:54:37,970
a 7 .30 ice time. What are you doing up
so early on a Sunday?
533
00:54:38,570 --> 00:54:40,310
It's these crazy shifts I'm working.
534
00:54:41,040 --> 00:54:42,120
I've been up since five.
535
00:54:42,340 --> 00:54:44,720
Ouch. I might as well just skip sleeping
altogether.
536
00:54:45,180 --> 00:54:46,500
Right. How you doing, Henry?
537
00:54:47,060 --> 00:54:48,580
Good. How about you? Good, thanks.
538
00:54:49,180 --> 00:54:50,180
Whoa, what happened to your neck?
539
00:54:50,500 --> 00:54:51,499
Oh, shaving.
540
00:54:51,500 --> 00:54:52,840
Two Band -Aids? What are you, a butcher?
541
00:54:53,060 --> 00:54:54,440
I've got to change my blades tomorrow.
542
00:54:55,100 --> 00:54:56,680
You know what you get your dad next
Christmas?
543
00:54:56,900 --> 00:54:58,720
What? An electric razor.
544
00:54:59,040 --> 00:55:00,700
Okay. Have a good practice.
545
00:55:00,900 --> 00:55:01,618
Take it easy.
546
00:55:01,620 --> 00:55:02,620
Thanks.
547
00:55:22,140 --> 00:55:24,520
Yeah? Can we, uh, go to the drugstore?
548
00:55:26,640 --> 00:55:27,640
Sure.
549
00:55:31,640 --> 00:55:32,800
I like that guy, Phillip.
550
00:55:33,260 --> 00:55:34,260
Really? You do?
551
00:55:35,000 --> 00:55:36,000
Yeah, I do.
552
00:55:36,440 --> 00:55:40,120
I mean, there's something a little... I
don't know, there's something a little
553
00:55:40,120 --> 00:55:42,300
bit off about him, maybe, but I think
he's a good guy.
554
00:55:43,220 --> 00:55:44,220
Something a little off?
555
00:55:44,940 --> 00:55:45,940
Yeah, I don't know, maybe.
556
00:55:48,100 --> 00:55:49,100
You know, I...
557
00:55:49,779 --> 00:55:52,900
Actually, I've been feeling that too.
Excuse me. Yeah. Yeah. You don't have to
558
00:55:52,900 --> 00:55:55,020
spend three years with the gold legion
to have instinct.
559
00:55:55,280 --> 00:55:57,800
It's just kind of a vibe. He gives off.
Yeah. Right?
560
00:55:58,220 --> 00:56:03,220
You know, I was actually feeling it with
Bill Westerly from the condo board too.
561
00:56:03,260 --> 00:56:04,260
Did you get that from him?
562
00:56:04,380 --> 00:56:07,820
No. Yeah. When he was talking about the
assessments, I was like, this guy is
563
00:56:07,820 --> 00:56:08,840
running drugs in this place.
564
00:56:09,220 --> 00:56:12,220
And the mailman, I just have kind of an
instinct, is a pimp.
565
00:56:12,920 --> 00:56:13,920
Okay. Okay.
566
00:56:14,060 --> 00:56:16,120
Or something. You could never really.
567
00:56:16,320 --> 00:56:17,700
You made your point. Sure.
568
00:56:19,390 --> 00:56:22,690
Honey, you're back in the regular world,
okay? So you need to stop those alarm
569
00:56:22,690 --> 00:56:24,010
bells going off every ten minutes.
570
00:56:24,590 --> 00:56:29,350
You're officially now surrounded here by
the most normal, boring people in the
571
00:56:29,350 --> 00:56:32,570
world. So enjoy it. Okay, I will enjoy
it.
572
00:57:30,760 --> 00:57:31,760
No more little girls.
573
00:57:32,480 --> 00:57:33,480
I'll be back.
574
00:57:34,060 --> 00:57:35,060
Take that in your heart.
575
00:58:02,930 --> 00:58:04,010
General Zhukov.
576
00:58:07,750 --> 00:58:08,910
Where is the traitor?
577
00:58:09,950 --> 00:58:11,290
He tried to escape.
578
00:58:11,590 --> 00:58:12,590
We killed him.
579
00:58:14,610 --> 00:58:16,030
You missed the handoff.
580
00:58:16,630 --> 00:58:17,870
Your comrade died.
581
00:58:19,370 --> 00:58:21,730
Now the traitor is dead instead of in
our hands.
582
00:58:23,490 --> 00:58:26,650
The center is worried enough to send me
here to see you.
583
00:58:27,010 --> 00:58:28,450
General, I... Please sit, Elizabeth.
584
00:58:39,760 --> 00:58:40,760
Thank you.
585
00:58:41,160 --> 00:58:44,880
The American people have elected a
madman as their president.
586
00:58:45,840 --> 00:58:49,080
He is expanding their military forces on
a massive scale.
587
00:58:49,500 --> 00:58:51,860
He is against nuclear arms control
agreements.
588
00:58:52,320 --> 00:58:55,380
He makes no secret of his desire to
destroy us.
589
00:58:56,240 --> 00:58:58,420
Our war is not so cold anymore,
Elizabeth.
590
00:58:59,180 --> 00:59:03,120
What happens behind enemy lines will
determine the outcome of this struggle.
591
00:59:05,160 --> 00:59:08,040
You reported several times over the
years about Philip.
592
00:59:09,390 --> 00:59:10,710
Can we trust him?
593
00:59:13,330 --> 00:59:15,310
Yeah. I was wrong.
594
00:59:15,750 --> 00:59:21,530
It was nothing. A little... A phase in a
person's life.
595
00:59:21,930 --> 00:59:24,990
So he's not responsible for the method
his mission has become?
596
00:59:25,370 --> 00:59:26,730
I was the one at fault, General.
597
00:59:27,630 --> 00:59:28,730
I am very sorry.
598
00:59:30,650 --> 00:59:32,650
Don't let that happen again, Elizabeth.
599
00:59:33,550 --> 00:59:36,210
I may not be able to protect you if you
need me.
600
00:59:36,880 --> 00:59:39,320
These times bring out the worst in our
people.
601
00:59:40,320 --> 00:59:45,240
I am fighting now against comrades in
our own organization who are starting to
602
00:59:45,240 --> 00:59:47,300
act like they did in our darkest days.
603
00:59:48,460 --> 00:59:49,500
I understand.
604
00:59:51,860 --> 00:59:55,380
If I am not here, you are to fight on.
605
00:59:56,040 --> 00:59:58,800
Our enemy is strong and capable.
606
00:59:59,380 --> 01:00:01,120
We must meet the challenge.
607
01:00:05,600 --> 01:00:07,340
The orders are going to change now.
608
01:00:07,800 --> 01:00:09,640
The risks are going to be greater.
609
01:00:10,180 --> 01:00:11,820
Your comrade who died was a hero.
610
01:00:13,100 --> 01:00:14,960
We are going to need more of those now.
611
01:00:15,520 --> 01:00:16,960
We won't let you down, General.
612
01:00:24,420 --> 01:00:25,720
You were just a child.
613
01:00:30,200 --> 01:00:31,440
Is there anything new in here?
614
01:00:31,660 --> 01:00:32,800
The Virginia State Police report.
615
01:00:33,380 --> 01:00:34,380
Anything on the weapon?
616
01:00:34,500 --> 01:00:35,500
Not yet.
617
01:00:47,180 --> 01:00:51,840
deceased John Doe from Arlington
Methodist is proving very difficult to
618
01:00:51,840 --> 01:00:52,840
down.
619
01:00:52,940 --> 01:00:57,220
Either he's a KGB directorate S officer
who got killed while kidnapping
620
01:00:57,220 --> 01:01:02,160
Timoshev, or he's a drifter who got
stabbed in a fight in Arlington. His
621
01:01:02,160 --> 01:01:06,020
picture's out to every police department
in the country, but it's a needle in a
622
01:01:06,020 --> 01:01:08,000
haystack. Mr.
623
01:01:08,240 --> 01:01:09,240
Deputy Attorney General.
624
01:01:09,440 --> 01:01:12,060
The Attorney General and I have just
come from the White House.
625
01:01:12,540 --> 01:01:16,620
President Reagan is outraged that the
KGB thinks it can kidnap someone with
626
01:01:16,620 --> 01:01:18,020
impunity on American soil.
627
01:01:18,720 --> 01:01:23,940
The President has signed Top Secret
Executive Order 2579, authorized by the
628
01:01:23,940 --> 01:01:27,560
Federal Bureau of Investigation and
Counterintelligence Office to take all
629
01:01:27,560 --> 01:01:31,740
necessary measures to neutralize Soviet
Directorate S. Sleeper Cell agents in
630
01:01:31,740 --> 01:01:33,060
the continental United States.
631
01:01:35,340 --> 01:01:37,960
Ladies and gentlemen, we are going to
war.
632
01:01:39,020 --> 01:01:43,500
It is a war that will be fought quietly
by the men, and the woman in this room,
633
01:01:43,600 --> 01:01:50,020
it will not be short, and it will not be
easy, but we have truth and justice on
634
01:01:50,020 --> 01:01:53,100
our side, and we will prevail.
635
01:02:14,190 --> 01:02:15,810
So why didn't you tell me about
Timoshev?
636
01:02:16,350 --> 01:02:18,210
We aren't supposed to talk about our
other lives.
637
01:02:20,730 --> 01:02:23,370
Wasn't really your other life happened
in training?
638
01:02:25,510 --> 01:02:26,710
It was a long time ago.
639
01:02:28,110 --> 01:02:29,110
Put it behind me.
640
01:02:34,230 --> 01:02:35,770
Things are about to change, Philip.
641
01:02:36,950 --> 01:02:37,970
It's going to get uglier.
642
01:02:39,390 --> 01:02:40,390
More dangerous.
643
01:02:48,910 --> 01:02:49,910
We'll be fine.
644
01:02:51,310 --> 01:02:53,190
Don't forget, we've been doing this a
long time.
645
01:03:17,740 --> 01:03:19,520
I was born in Smolensk.
646
01:03:22,480 --> 01:03:26,200
My father died fighting the Nazis at
Stalingrad when I was two.
647
01:03:30,220 --> 01:03:33,260
There was a picture of him in his
uniform.
648
01:03:35,540 --> 01:03:39,540
He was pale with bushy eyebrows.
649
01:03:41,280 --> 01:03:42,300
He was smiling.
650
01:03:44,220 --> 01:03:46,020
Although, of course, he was going off to
die.
651
01:03:51,280 --> 01:03:53,980
My mother was a bookkeeper for the local
party committee.
652
01:04:01,980 --> 01:04:08,020
My name is, was, Nadezhda.
653
01:04:33,680 --> 01:04:34,980
Oh, God. The climate.
654
01:04:35,260 --> 01:04:36,260
Yeah.
655
01:04:39,760 --> 01:04:40,760
It's an air conditioner.
656
01:04:44,680 --> 01:04:46,200
Is it cold air? Yeah.
657
01:05:14,120 --> 01:05:15,120
I'm not ready.
658
01:05:19,340 --> 01:05:24,640
No, I... We're... supposed to be married
now.
659
01:05:24,840 --> 01:05:25,840
That's all.
660
01:05:26,660 --> 01:05:28,620
They'll expect us to have children
eventually.
661
01:05:28,860 --> 01:05:32,220
Or, I don't know, maybe you just...
Maybe you just don't find me attractive.
662
01:05:34,060 --> 01:05:35,360
What do you think so far?
663
01:05:37,800 --> 01:05:42,800
You know, they tell you everything,
but... I don't know, when you see it...
664
01:05:43,040 --> 01:05:49,920
Seems brighter There's a weakness in the
665
01:05:49,920 --> 01:05:51,820
people I can feel it
666
01:07:57,610 --> 01:08:00,450
Why don't you ask him if he's going?
667
01:08:00,770 --> 01:08:05,790
Why don't you ask him if he's going?
668
01:08:10,330 --> 01:08:11,330
Why
669
01:08:11,330 --> 01:08:19,090
don't
670
01:08:19,090 --> 01:08:22,290
you tell me what's going on?
671
01:08:22,930 --> 01:08:25,630
Why don't you tell me?
672
01:08:26,120 --> 01:08:27,120
Oh, no.
673
01:09:53,220 --> 01:09:56,900
Justified, all new, Tuesdays at 10, only
on FX.
674
01:10:01,280 --> 01:10:05,460
So, what's your idea of a perfect day?
Well, every day of my life is pretty
675
01:10:05,460 --> 01:10:09,360
perfect, so I guess I gotta go with the
staples. Eggs, Woodhouse in the morning,
676
01:10:09,580 --> 01:10:13,860
Glengooly Blue and Gummy Bears for
lunch, a sensible dinner, and of course,
677
01:10:13,940 --> 01:10:15,100
After Meal Whores throughout.
678
01:10:15,440 --> 01:10:16,480
Bing, bang, boom.
679
01:10:17,040 --> 01:10:19,720
Right. What are after -meal whores
exactly?
680
01:10:20,120 --> 01:10:22,840
That's like having a cigarette after a
meal to smooth everything out, but
681
01:10:22,840 --> 01:10:26,460
without the cancer risk. Well, unless
you count HPV.
682
01:10:26,960 --> 01:10:28,540
But who does, really?
683
01:10:30,100 --> 01:10:36,000
So who's your favorite late -night talk
show host?
684
01:10:36,500 --> 01:10:38,180
Why are you going to put me on the spot
like that?
685
01:10:39,200 --> 01:10:40,200
Craig Ferguson.
686
01:10:40,240 --> 01:10:42,120
I'd have to go with David Letterman.
687
01:10:42,440 --> 01:10:47,600
I'm going to say Jimmy... Hamill, what's
his name? Conan O 'Brien?
688
01:10:48,040 --> 01:10:48,919
Conan O 'Brien.
689
01:10:48,920 --> 01:10:49,920
Jay Leno.
690
01:10:51,560 --> 01:10:52,840
Kamau. Kamau.
691
01:10:53,080 --> 01:10:56,680
Totally biased with W. Kamau Bell on New
Thursday.
692
01:10:58,480 --> 01:10:59,480
You,
693
01:11:01,740 --> 01:11:03,560
obviously. FX.
50866
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.