All language subtitles for The Americans S01E01 Pilot

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,470 --> 00:00:05,770 You can't sit in this chair without being a savage. 2 00:00:39,709 --> 00:00:40,709 Seriously? 3 00:00:42,430 --> 00:00:43,430 The president? 4 00:00:44,550 --> 00:00:48,410 At this level, there aren't that many people he can trust. 5 00:00:48,810 --> 00:00:50,830 How do I know you're not making all this up? 6 00:01:10,160 --> 00:01:14,000 The things I'm telling you, you don't joke around about. 7 00:01:15,040 --> 00:01:16,300 It could be dangerous. 8 00:01:19,480 --> 00:01:20,480 Dangerous? 9 00:01:23,880 --> 00:01:28,260 You know, 10 00:01:30,120 --> 00:01:34,620 most people, they get into their warm beds at night. 11 00:01:35,200 --> 00:01:38,760 They have no idea what really goes on out there. 12 00:01:39,790 --> 00:01:45,150 The sheer number of people working to destroy our way of life. 13 00:01:46,550 --> 00:01:51,610 You know why I've dedicated my life to stopping them? 14 00:01:52,210 --> 00:01:53,210 Why? 15 00:01:54,330 --> 00:02:00,230 Because... Because... You ready for this? 16 00:02:51,630 --> 00:02:53,090 I don't know. Think about something else. 17 00:02:53,970 --> 00:02:55,370 Take deep breaths. 18 00:03:00,150 --> 00:03:02,490 You're so sorry about this guy. He might have killed a lot of people. 19 00:03:03,050 --> 00:03:04,650 You know how guys like him kill people? 20 00:03:05,290 --> 00:03:07,410 The planet for weeks now has come up behind. 21 00:03:08,630 --> 00:03:10,690 Fighting face to face, that's a different story. 22 00:03:11,790 --> 00:03:15,730 I heard once he got in a bar fight with the entire Japanese Olympic judo team. 23 00:03:15,930 --> 00:03:17,510 He took out four of them for the rest of them ran. 24 00:03:18,640 --> 00:03:22,200 Which year? Because 64 to 72 are pussy. They didn't even meddle. 25 00:03:30,120 --> 00:03:32,540 Need to look out your living room window for a few minutes? 26 00:03:42,780 --> 00:03:44,440 I'm minus 22. 27 00:03:45,050 --> 00:03:47,870 No, what time is it? 9 .15. 28 00:03:48,710 --> 00:03:49,730 Capitals are in L .A. 29 00:03:49,990 --> 00:03:50,990 Start soon. 30 00:03:51,390 --> 00:03:53,930 Follow the NHL. I like football. She's in. 31 00:03:54,150 --> 00:03:55,330 Third floor, three east. 32 00:05:13,160 --> 00:05:14,160 Get too close. 33 00:05:19,740 --> 00:05:20,740 What's the corner? 34 00:06:35,470 --> 00:06:36,950 No, you're not supposed to kill me. 35 00:06:37,470 --> 00:06:39,630 I don't think you understand how unpopular you are. 36 00:06:40,350 --> 00:06:42,010 I could deliver you in a hundred pieces. 37 00:06:42,770 --> 00:06:44,370 And give me a separate medal for each one. 38 00:07:52,330 --> 00:07:53,490 me. Rob. Rob. 39 00:08:20,970 --> 00:08:22,470 I'll be waiting. He's got 10, 15 minutes. 40 00:08:23,150 --> 00:08:25,550 Harley's in Methodist in 66 to the beltway to the drop site. 41 00:08:25,890 --> 00:08:28,330 No, we blew our whole window on the chase. We won't make it. So? 42 00:08:28,830 --> 00:08:32,130 Parkway to the beltway. He dies in 50 -50. We make the handoff anyway. No, the 43 00:08:32,130 --> 00:08:33,130 mission comes first. 44 00:08:33,370 --> 00:08:35,250 I can help you. I can make you rich. 45 00:08:35,630 --> 00:08:36,630 Shut up. 46 00:08:55,210 --> 00:08:56,390 You go in a John Doe. 47 00:08:56,650 --> 00:08:59,470 If you live, do not go back to Boston. Soon they're on it. 48 00:08:59,830 --> 00:09:01,370 All right? You gotta walk from here. 49 00:09:01,810 --> 00:09:04,010 You were trained to surmount any obstacle. Go. 50 00:09:22,910 --> 00:09:23,910 Back is clear. 51 00:09:24,210 --> 00:09:25,210 Time? 52 00:09:26,170 --> 00:09:30,390 Minus seven. There's another way. Please, listen to me. We can all sit 53 00:09:30,470 --> 00:09:31,470 Shut up! 54 00:10:08,940 --> 00:10:10,560 Why is Aaron so punctual in this business? 55 00:10:21,320 --> 00:10:22,880 Counterintelligence is the place you want to be right now, Stan. 56 00:10:23,080 --> 00:10:24,500 I mean, what's it take to rob a bank? 57 00:10:24,700 --> 00:10:26,840 Stick a couple fingers in your pockets and give me all your money? 58 00:10:27,240 --> 00:10:29,960 In CI, we're up against the most sophisticated enemy in the world. 59 00:10:30,620 --> 00:10:32,940 I'll tell you one good thing about bank robbers. They speak English. 60 00:10:33,560 --> 00:10:35,880 They got me in beginning Russian four days a week. 61 00:10:36,260 --> 00:10:37,260 You got any different languages? 62 00:10:38,060 --> 00:10:41,320 You know, I had a very attractive French teacher one year in high school. I got 63 00:10:41,320 --> 00:10:42,680 a B+. Oh, coffee. 64 00:10:43,280 --> 00:10:44,460 Oh, just what I need. 65 00:10:44,760 --> 00:10:45,820 We getting started soon there, boss? 66 00:10:46,120 --> 00:10:49,340 The chef isn't here. He's 20 minutes late. We had a little too much vodka 67 00:10:49,340 --> 00:10:54,080 night. I've been working with him since he defected. He hasn't been 20 seconds 68 00:10:54,080 --> 00:10:55,080 late for anything. 69 00:10:55,260 --> 00:10:56,260 Well, where's he coming in from? 70 00:10:56,740 --> 00:10:57,739 I don't know. 71 00:10:57,740 --> 00:11:00,760 He only deals with the director and the AG. I don't even know where he stayed 72 00:11:00,760 --> 00:11:01,760 last night. 73 00:11:04,600 --> 00:11:05,600 Mormon. 74 00:11:06,030 --> 00:11:08,670 Since Reagan got elected, he starts his meeting at 7 a .m. 75 00:11:09,770 --> 00:11:10,770 Reagan's not a Mormon. 76 00:11:11,430 --> 00:11:12,189 Fundamentalist, whatever. 77 00:11:12,190 --> 00:11:15,310 The goal's his fame, to wear down the enemy by waking up earlier than they do. 78 00:11:16,770 --> 00:11:17,770 Who's Timoshev? 79 00:11:19,230 --> 00:11:23,490 He's this ex -KGB colonel. Blew the whistle on these Directorate S 80 00:11:23,490 --> 00:11:25,450 agents supposedly hiding all over the U .S. 81 00:11:25,670 --> 00:11:26,670 Super -secret identities. 82 00:11:26,870 --> 00:11:28,070 No one has any idea who they are. 83 00:11:28,950 --> 00:11:29,950 Were you on fire? 84 00:11:30,150 --> 00:11:31,410 There's not a single piece of evidence. 85 00:11:32,840 --> 00:11:35,980 You get these guys like Timoshev, right? They come over, they get these huge 86 00:11:35,980 --> 00:11:36,980 resettlement packages. 87 00:11:37,180 --> 00:11:38,180 We're talking millions of dollars. 88 00:11:38,520 --> 00:11:41,860 So they say things to us to justify it. They make up stories to make us happy. 89 00:11:42,380 --> 00:11:45,240 Super secret spies living next door. They look like us. They speak better 90 00:11:45,240 --> 00:11:46,240 English than we do. 91 00:11:46,440 --> 00:11:49,580 According to Timoshev, they're not allowed to say a single word in Russian 92 00:11:49,580 --> 00:11:50,600 they get here. I mean, come on. 93 00:11:51,320 --> 00:11:52,740 Someone's been reading too many spy novels. 94 00:11:53,520 --> 00:11:55,300 Talking figment of the imagination. 95 00:11:58,160 --> 00:12:01,000 You understand? You make any noise, I will kill you immediately. 96 00:12:07,920 --> 00:12:12,240 million dollars when i came off and more sense as a consultant you can get twice 97 00:12:12,240 --> 00:12:17,340 that three million at the most valued of the factors 98 00:12:17,340 --> 00:12:21,560 directorate 99 00:12:44,140 --> 00:12:45,140 to the Metro. 100 00:12:45,220 --> 00:12:46,220 Oh, Dad. 101 00:12:46,380 --> 00:12:50,600 Yeah? Mary got two goals in assists last night versus L .A. Did they win? 102 00:12:50,900 --> 00:12:52,080 Uh, no, it was a tie. 103 00:12:52,480 --> 00:12:55,920 I'm not going in today, so you're going to have to handle Portland Rotary and 104 00:12:55,920 --> 00:12:56,920 call Swiss Air. 105 00:12:58,480 --> 00:13:00,080 You know how much they paid that asshole? 106 00:13:00,360 --> 00:13:01,360 Three million dollars. 107 00:13:01,900 --> 00:13:03,240 Henry was looking for a skateboard. 108 00:13:03,480 --> 00:13:04,640 It's not in the garage, is it? 109 00:13:05,160 --> 00:13:06,160 No. 110 00:13:07,720 --> 00:13:08,720 Go, Henry. 111 00:13:18,350 --> 00:13:19,350 Want no coffee for you? 112 00:13:19,590 --> 00:13:20,590 No, thanks. 113 00:13:24,810 --> 00:13:25,950 We have to get rid of him tonight. 114 00:13:26,270 --> 00:13:28,390 I just coded the message. He'll drop it on the way to work. 115 00:13:29,330 --> 00:13:32,070 You don't have to stay here. He's secure in there. There were witnesses. 116 00:13:32,430 --> 00:13:34,930 If they figure it out, I mean, they could be looking for him in a couple of 117 00:13:34,930 --> 00:13:36,370 hours. I'm going to stay. 118 00:13:36,650 --> 00:13:39,330 Yeah, I told you. You should have built that secret underground chamber in the 119 00:13:39,330 --> 00:13:42,490 basement. You mean the wine cellar you wanted to put in under the laundry room? 120 00:13:43,090 --> 00:13:44,570 It's taken up other uses. 121 00:13:45,870 --> 00:13:47,890 Anyway. Three million dollars? 122 00:13:50,330 --> 00:13:52,190 He can buy himself a diamond plate of coffin. 123 00:14:26,410 --> 00:14:27,550 I got a female witness. 124 00:14:27,750 --> 00:14:31,290 She saw a guy knock the victim down, grab the purse, and run this way. 125 00:14:32,310 --> 00:14:35,170 Give me that description one more time, please. 126 00:14:38,090 --> 00:14:41,350 Somebody came this way. All right, if you do have a victim, have them respond 127 00:14:41,350 --> 00:14:43,070 this location, north end of DuPont Circus. 128 00:15:49,290 --> 00:15:50,730 Again. Harder. 129 00:15:51,110 --> 00:15:52,110 Focus. 130 00:15:57,270 --> 00:15:59,190 Again. Again. 131 00:16:01,090 --> 00:16:02,490 What happened here? 132 00:16:03,330 --> 00:16:06,110 Captain, I did not know you're back. 133 00:16:07,820 --> 00:16:08,840 You two are working late. 134 00:16:09,260 --> 00:16:11,840 She has great promise. We're putting in extra work. 135 00:16:26,980 --> 00:16:29,240 Leave this. I will teach her how we do it in the field. 136 00:16:41,260 --> 00:16:42,260 Now, my dear. 137 00:16:46,080 --> 00:16:47,080 Again. 138 00:16:58,120 --> 00:16:59,500 I am sorry, Catherine. 139 00:16:59,900 --> 00:17:00,900 I'm sorry. 140 00:17:02,000 --> 00:17:03,000 Use the contraction. 141 00:17:03,460 --> 00:17:04,460 I'm sorry. 142 00:17:14,380 --> 00:17:17,160 Don't over commit. 143 00:18:08,880 --> 00:18:09,980 Remember me, Captain? 144 00:18:23,000 --> 00:18:24,000 How's the gang? 145 00:18:24,220 --> 00:18:26,280 Uh, Jughead is in serious trouble. 146 00:18:26,580 --> 00:18:28,980 Okay, we'll do some reading and some stirring for me, okay? 147 00:18:30,000 --> 00:18:31,200 Paige, what are you working on? 148 00:18:31,520 --> 00:18:34,480 Social studies. Paper on how the Russians cheat on arms control. 149 00:18:35,140 --> 00:18:36,140 Hmm. 150 00:18:36,760 --> 00:18:37,760 That's, uh... 151 00:18:38,030 --> 00:18:39,030 Hendrickson, right? 152 00:18:39,110 --> 00:18:40,450 Yep. Yeah. 153 00:18:41,190 --> 00:18:44,310 I don't know how you can look at him all day with that... that hair lip. 154 00:18:45,030 --> 00:18:46,550 Mom, that's his handicap. 155 00:18:50,130 --> 00:18:54,250 So, what's the trouble with these guys? Well, Betty and Veronica were... Oh, 156 00:18:54,250 --> 00:18:55,530 from charity driving. Yeah. 157 00:18:55,850 --> 00:18:57,410 Uh, but so... Oh, 158 00:18:58,130 --> 00:19:01,410 Dad! Yeah? We launched our rocket today in science. 159 00:19:01,750 --> 00:19:03,250 Wow, was it manned or unmanned? 160 00:19:03,550 --> 00:19:06,870 Unmanned, but tomorrow we're gonna get Commander Stafford to park. 161 00:19:07,110 --> 00:19:08,110 He'll memorize the mission. 162 00:19:08,150 --> 00:19:09,930 Well, I'm sure he'll be very honored. 163 00:19:10,150 --> 00:19:11,150 I'll look out the window. 164 00:19:17,030 --> 00:19:19,290 I made the drop in the park. No response. 165 00:19:19,810 --> 00:19:22,990 Maybe he can move in with us permanently. I can fix up the spare 166 00:19:22,990 --> 00:19:23,990 him. 167 00:19:24,490 --> 00:19:26,510 I have a meeting later. We'll know more then. 168 00:19:28,930 --> 00:19:29,930 Holy shit! 169 00:19:30,330 --> 00:19:31,690 That's the coolest car ever! 170 00:19:32,070 --> 00:19:33,070 Henry, language! 171 00:19:33,430 --> 00:19:34,590 Don't fall in love with it. 172 00:19:34,840 --> 00:19:37,980 It's only a rental until the Oldsmobile gets big. I said that word once and you 173 00:19:37,980 --> 00:19:39,240 guys grounded me for a week. 174 00:19:44,200 --> 00:19:46,160 Whenever you're ready. 175 00:19:46,380 --> 00:19:50,860 Here we go. Start this up right here, right now. Ice cream Olympics. 176 00:19:51,540 --> 00:19:52,580 Take your time. 177 00:19:53,980 --> 00:19:54,980 Eyes on the cone. 178 00:19:55,400 --> 00:19:57,980 Eyes on the cone. Don't think too early. 179 00:19:58,220 --> 00:19:59,980 Don't think too early. 180 00:20:00,640 --> 00:20:01,660 Know your distance. 181 00:20:02,740 --> 00:20:03,760 Know your distance. 182 00:20:06,420 --> 00:20:07,420 Oh, no. 183 00:20:10,060 --> 00:20:11,340 All right, Henry, you're up. 184 00:20:12,580 --> 00:20:13,900 War paint. 185 00:20:14,960 --> 00:20:15,960 Here we go. 186 00:20:16,080 --> 00:20:17,080 War paint. 187 00:20:17,240 --> 00:20:18,520 Let me see your war face. 188 00:20:18,780 --> 00:20:19,780 I like it. 189 00:20:21,180 --> 00:20:22,180 Eyes on the cone. 190 00:20:23,280 --> 00:20:24,440 Whoa, whoa, whoa. 191 00:20:24,880 --> 00:20:26,280 Ease up. Remember the training. 192 00:20:27,040 --> 00:20:29,320 Oh, the big nose cone. 193 00:20:30,640 --> 00:20:32,440 Mom, you're up. Come on. 194 00:20:32,740 --> 00:20:34,080 Just a little one. 195 00:20:34,720 --> 00:20:35,720 Come on, let's see. 196 00:20:36,060 --> 00:20:37,060 Oh. 197 00:20:41,640 --> 00:20:45,120 Maybe we can have a checkers round robin when we get home? 198 00:20:45,380 --> 00:20:48,840 I'm just dropping you guys off. I've got to meet a client. 199 00:20:49,460 --> 00:20:50,960 Why are you meeting a client so late? 200 00:20:51,620 --> 00:20:54,740 He's coming in on a late flight and wants to grab a drink. You know, that's 201 00:20:54,740 --> 00:20:59,620 business is all about, honey. Anyone can make travel arrangements, but you keep 202 00:20:59,620 --> 00:21:01,140 the executives happy, you keep the accounts. 203 00:21:37,740 --> 00:21:38,740 How have you been, Martha? 204 00:21:39,020 --> 00:21:40,019 Fine, Clark. 205 00:21:40,020 --> 00:21:41,220 Would you like to come in? 206 00:21:45,540 --> 00:21:48,780 So, referencing our meeting this evening, obviously your understanding 207 00:21:48,780 --> 00:21:51,720 classified top secret by the Internal Affairs Division of the Committee to 208 00:21:51,720 --> 00:21:54,380 oversee United States counterintelligence agencies. 209 00:21:55,140 --> 00:21:59,340 Do you swear to tell the truth, hold truth, etc., etc.? I do. Great. 210 00:22:00,400 --> 00:22:03,120 So, big day in FBI counterintelligence. 211 00:22:03,720 --> 00:22:04,720 Yes, it was. 212 00:22:05,000 --> 00:22:08,460 Obviously... We know most of it, but I just want to hear the details from you 213 00:22:08,460 --> 00:22:12,920 because a crisis can provide an opportunity to uncover the leaks that we 214 00:22:12,920 --> 00:22:16,240 been looking for in your office. So just tell me what you saw. 215 00:22:18,740 --> 00:22:19,740 Thank you. 216 00:22:21,000 --> 00:22:24,760 Well, I know that a man was kidnapped. 217 00:22:25,880 --> 00:22:29,400 He was supposed to speak at a conference this morning, but he didn't show. 218 00:22:29,880 --> 00:22:33,900 And did there appear to be a centralized response to the kidnapping? 219 00:22:34,440 --> 00:22:36,120 They were in the secure vault all day. 220 00:22:36,540 --> 00:22:38,340 Did you get a look inside this time? 221 00:22:40,320 --> 00:22:41,840 They all let me in there. 222 00:22:42,260 --> 00:22:44,880 And you know that. I know. I'm sorry. Please go on. 223 00:22:48,840 --> 00:22:53,260 Um... Well, the man that they kidnapped was Russian. 224 00:22:53,600 --> 00:22:57,280 He was someone very important in the KGB, I think. 225 00:22:57,480 --> 00:22:58,480 Right. 226 00:22:58,500 --> 00:23:01,420 By early afternoon, they had tied it to a police report. 227 00:23:02,250 --> 00:23:05,590 In northeast D .C. about a man who was kidnapped last night. 228 00:23:06,170 --> 00:23:07,650 And they have a vehicle description. 229 00:23:08,190 --> 00:23:09,550 77 Oldsmobile. 230 00:23:09,850 --> 00:23:13,710 Gold with D .C. plates and bumper stickers. 231 00:23:14,650 --> 00:23:17,150 And descriptions of the kidnappers? 232 00:23:17,530 --> 00:23:18,590 Two men and a woman. 233 00:23:19,410 --> 00:23:22,190 One of the men, average height with dark hair. 234 00:23:23,810 --> 00:23:27,010 And what specific actions did Agent Bartholomew order? 235 00:23:27,630 --> 00:23:30,450 Extra agents were sent to surveil the Soviet embassy. 236 00:23:32,010 --> 00:23:34,890 Agents went out to all the ports and train stations. 237 00:23:35,490 --> 00:23:38,410 They thought the Russians would take the men out of the country. 238 00:23:38,730 --> 00:23:41,130 How would you best describe Agent Bartholomew's mood? 239 00:23:42,770 --> 00:23:43,770 Angry? 240 00:23:44,210 --> 00:23:48,050 But I don't want to get him in trouble. 241 00:23:48,370 --> 00:23:50,010 No, no, no, no, not at all. 242 00:23:51,430 --> 00:23:56,870 Our counterintelligence units, they safeguard the security of our nation, 243 00:23:57,110 --> 00:23:58,110 Martha. 244 00:23:58,910 --> 00:24:01,030 So we have to safeguard their security. 245 00:26:13,040 --> 00:26:16,300 The Reagan administration revealed today that after a month... 246 00:26:16,300 --> 00:26:22,760 So... 247 00:26:22,760 --> 00:26:28,220 FBI have the car description with the DC plates. 248 00:26:28,540 --> 00:26:33,080 They haven't connected to a stabbing victim with Arlington Methodist yet, 249 00:26:33,080 --> 00:26:35,360 I don't think it'll be long. 250 00:26:36,120 --> 00:26:37,960 They're all over our guys at the embassy. 251 00:26:38,160 --> 00:26:40,780 They must have made the surveillance, which is why they can't get out to pick 252 00:26:40,780 --> 00:26:41,780 my message or respond. 253 00:26:43,400 --> 00:26:46,200 So I think we have to assume with the feds all over them like that, they're on 254 00:26:46,200 --> 00:26:47,460 full operational stand down. 255 00:26:49,840 --> 00:26:51,220 We should just take care of them ourselves. 256 00:26:54,100 --> 00:26:55,100 What's the rush? 257 00:26:56,160 --> 00:26:59,160 On an operational stand down, we're authorized to make our own decisions. 258 00:27:00,380 --> 00:27:02,560 Yes, but why do you want to kill him so badly? 259 00:27:03,820 --> 00:27:05,180 I want him out of my house. 260 00:27:05,800 --> 00:27:08,500 He's putting us all in danger, and they're just going to kill him back in 261 00:27:08,500 --> 00:27:09,500 anyway. 262 00:27:09,860 --> 00:27:12,700 I think we should at least try and finish the mission the way it was 263 00:27:12,960 --> 00:27:14,860 Oh, now you want to complete the mission the way it was assigned? 264 00:27:15,060 --> 00:27:17,140 I mean, you should have thought of that before, Philip. You shouldn't even be 265 00:27:17,140 --> 00:27:20,100 here. Well, if you're that worried about it, maybe we could just defect 266 00:27:20,100 --> 00:27:21,100 ourselves. 267 00:27:22,480 --> 00:27:23,860 At least we'd be millionaires. 268 00:27:26,240 --> 00:27:29,640 Wouldn't have to worry about going to jail and leaving the kids all alone. A 269 00:27:29,640 --> 00:27:31,720 of our problems just go away. 270 00:27:34,380 --> 00:27:35,380 It's very funny. 271 00:27:40,760 --> 00:27:41,900 Well, let's see what we hear tomorrow. 272 00:27:58,880 --> 00:28:02,120 You sure you don't want to come? 273 00:28:03,100 --> 00:28:04,500 Haven't even seen the new mall yet. 274 00:28:06,860 --> 00:28:07,860 It's a mall. 275 00:28:08,740 --> 00:28:11,960 Yeah, I know, but this one has fountains and skylights. 276 00:28:13,020 --> 00:28:14,020 Bye, Mom. 277 00:28:19,820 --> 00:28:23,920 When we went to dinner last week, wasn't she wearing a sweater with a bunny 278 00:28:23,920 --> 00:28:24,920 rabbit on it? 279 00:28:25,300 --> 00:28:26,300 Oh, my God. 280 00:28:34,620 --> 00:28:35,620 Really? 281 00:28:35,820 --> 00:28:36,940 Just call your parents, B. 282 00:28:37,420 --> 00:28:38,720 Tell him he's sleeping at Lisa's house. 283 00:28:39,380 --> 00:28:40,400 I'm going to get in trouble. 284 00:29:26,679 --> 00:29:28,560 Oh, I like that. 285 00:29:31,460 --> 00:29:32,620 You look nice, darling. 286 00:29:33,260 --> 00:29:36,120 You want to come with me and Dee to shop for makeup after you pay for those? 287 00:29:44,120 --> 00:29:45,280 Errol, she's 13. 288 00:29:46,580 --> 00:29:47,580 13? 289 00:29:47,920 --> 00:29:48,920 I don't know, Daddy. 290 00:29:50,120 --> 00:29:51,320 She sure looks ready to me. 291 00:30:06,890 --> 00:30:07,890 Come on, honey. 292 00:30:08,190 --> 00:30:09,190 Thank you. 293 00:30:09,770 --> 00:30:15,970 You're getting 294 00:30:15,970 --> 00:30:18,850 older, so... I know, I know. 295 00:30:19,850 --> 00:30:22,510 It's no use fighting guys like that. 296 00:30:22,770 --> 00:30:24,430 Oh, God, I wouldn't want you to. 297 00:31:12,300 --> 00:31:16,340 You don't have to be a cowboy to wear cowboy boots. Jaden says you do. No one 298 00:31:16,340 --> 00:31:17,760 wears cowboy boots anymore, Dad. 299 00:31:18,020 --> 00:31:20,160 You know, Dad, she does have to go right there. 300 00:31:24,680 --> 00:31:27,180 I met the new neighbors. We're going to go over later to say hello. 301 00:31:34,860 --> 00:31:35,980 What, you think I killed him? 302 00:31:37,440 --> 00:31:38,440 Just checking. 303 00:31:51,850 --> 00:31:52,850 Stop. 304 00:31:58,930 --> 00:31:59,930 You're my wife. 305 00:32:01,350 --> 00:32:02,350 Is that right? 306 00:32:15,630 --> 00:32:16,529 Oh, hi. 307 00:32:16,530 --> 00:32:19,930 You came. Just for a second to bring over brownies and welcome you to the 308 00:32:19,930 --> 00:32:23,060 neighborhood. Well, come in, come in. Can I offer you guys a drink? 309 00:32:23,440 --> 00:32:24,440 No, no, no, no. 310 00:32:25,220 --> 00:32:26,220 Please, 311 00:32:27,120 --> 00:32:28,320 please, don't do anything. 312 00:32:28,520 --> 00:32:29,940 We just wanted to bring over the brownies. 313 00:32:30,280 --> 00:32:34,540 I'm so sorry. We can come over and help. Actually, Henry can come over all day 314 00:32:34,540 --> 00:32:36,020 tomorrow if you want. Oh, thank you. 315 00:32:36,300 --> 00:32:38,280 This is my son, Matthew. Hi. 316 00:32:38,880 --> 00:32:40,180 Do you know where your father is? 317 00:32:40,600 --> 00:32:41,579 He's upstairs. 318 00:32:41,580 --> 00:32:42,700 Well, do we have visitors already? 319 00:32:43,240 --> 00:32:44,480 Yeah, this is Sam. 320 00:32:44,860 --> 00:32:47,500 Hey. Phil Jennings. How you doing? Sam Beeman. 321 00:32:47,780 --> 00:32:49,700 My wife, Elizabeth Page Henry. 322 00:32:51,460 --> 00:32:52,460 Hi. Hey, Henry. 323 00:32:53,560 --> 00:32:54,560 Hello. 324 00:32:54,680 --> 00:32:55,860 Are those brownies? 325 00:32:56,860 --> 00:32:57,860 Homemade. 326 00:32:57,920 --> 00:33:01,220 That? Your mom's a good cook? 327 00:33:01,940 --> 00:33:03,080 Yes. Okay. 328 00:33:05,120 --> 00:33:07,260 I should have taken that. No, thank you. 329 00:33:07,500 --> 00:33:08,800 Oh, that's a good brownie, huh? Yeah. 330 00:33:09,300 --> 00:33:12,180 So this is a pretty good neighborhood we moved into, huh? Wouldn't live anywhere 331 00:33:12,180 --> 00:33:16,900 else. You know, safe, clean, commute to D .C. is not too bad. Do you work in the 332 00:33:16,900 --> 00:33:19,220 city? I do. What do you do, Stan? 333 00:33:19,820 --> 00:33:20,840 I'm an FBI agent. 334 00:33:22,320 --> 00:33:23,320 FBI? 335 00:33:23,460 --> 00:33:26,620 Wow. What do you catch? Bank robbers and stuff? 336 00:33:26,940 --> 00:33:29,000 Actually, I work in counterintelligence now. 337 00:33:29,760 --> 00:33:32,000 Counterintelligence? That's against spies, right? 338 00:33:32,220 --> 00:33:33,220 Exactly. 339 00:33:33,620 --> 00:33:36,460 I have to make sure I don't do any spying around here. 340 00:33:36,760 --> 00:33:37,760 Oh, you better not. 341 00:33:38,160 --> 00:33:39,280 Especially for those Russians. 342 00:33:39,640 --> 00:33:42,540 Oh, yeah. They're the worst, right? Oh, they certainly are, Philip. 343 00:33:43,800 --> 00:33:44,800 They certainly are. 344 00:33:53,070 --> 00:33:54,130 It's probably a coincidence. 345 00:33:54,910 --> 00:33:56,350 FBI agents have to live somewhere. 346 00:33:57,510 --> 00:33:58,530 Or they're onto it. 347 00:33:59,230 --> 00:34:00,230 And this is what? 348 00:34:01,090 --> 00:34:02,090 The endgame. 349 00:34:02,290 --> 00:34:04,270 They're trying to make us do something stupid. 350 00:34:06,670 --> 00:34:08,909 Either way, we get rid of Timoshev tonight. 351 00:34:09,110 --> 00:34:11,110 I almost did it myself this morning, but I thought you'd be pissed. 352 00:34:11,630 --> 00:34:15,710 If they are watching us, the last thing you want to do is kill Timoshev. That's 353 00:34:15,710 --> 00:34:17,590 life in prison. That's no deal, nothing. 354 00:34:18,050 --> 00:34:20,389 We take those risks every day, Philip. That's what we do. 355 00:34:24,429 --> 00:34:25,830 Maybe there's another way. 356 00:34:28,130 --> 00:34:31,270 Look, maybe this is an opportunity. 357 00:34:32,850 --> 00:34:36,889 Maybe this is the perfect time for us just to think about living the life 358 00:34:36,889 --> 00:34:41,790 been living, but just really living it. Just being us. 359 00:34:42,750 --> 00:34:43,889 What are you talking about? 360 00:34:45,710 --> 00:34:50,130 I'm saying we might be blown. And I'm saying if they are watching us, we can't 361 00:34:50,130 --> 00:34:53,210 kill Timoshev. I'm also saying we are Philip. 362 00:34:53,610 --> 00:34:56,409 and Elizabeth Jennings. We have been for a very long time. 363 00:34:56,850 --> 00:35:03,090 So why don't we get ahead of this, and why don't we make the first move and 364 00:35:03,090 --> 00:35:04,490 offer ourselves to them? 365 00:35:05,490 --> 00:35:09,930 We could get a lot of money. Three million for Timoshev. Three million for 366 00:35:09,990 --> 00:35:14,790 We just get relocated, take the good life, and be happy. 367 00:35:19,370 --> 00:35:20,370 Are you joking? 368 00:35:22,960 --> 00:35:23,960 Is this a joke? 369 00:35:24,240 --> 00:35:25,240 No. 370 00:35:25,740 --> 00:35:29,240 You want to betray our country. Well, after everything we've done, I don't 371 00:35:29,240 --> 00:35:30,240 it's such a betrayal. 372 00:35:30,840 --> 00:35:32,900 Defecting to America? America's not so bad. 373 00:35:34,300 --> 00:35:37,640 We've been here a long time. What's so bad about it, you know? 374 00:35:38,280 --> 00:35:40,580 The electricity works all the time. Food's pretty great. 375 00:35:41,080 --> 00:35:43,820 Closet space. Is that what you care about? No, I care about everything. Not 376 00:35:43,820 --> 00:35:45,580 motherland. I do, but our family comes first. 377 00:35:47,380 --> 00:35:51,420 So Paige and Henry... We'd have a great life because we would have money. 378 00:35:52,650 --> 00:35:53,750 What would you tell them, Philip? 379 00:35:54,030 --> 00:35:55,030 The truth. 380 00:35:58,450 --> 00:35:59,450 You swore. 381 00:35:59,690 --> 00:36:00,690 We swore. 382 00:36:00,830 --> 00:36:02,150 We would never tell them. 383 00:36:03,010 --> 00:36:06,290 To let them grow up and live their own lives. They're not to be a part of this. 384 00:36:06,370 --> 00:36:09,890 They're not to be a part of this. They will be American, and you can't stand 385 00:36:09,890 --> 00:36:11,090 that. I see it every day. 386 00:36:11,330 --> 00:36:12,510 I'm not finished with them yet. 387 00:36:13,090 --> 00:36:16,850 They don't have to be regular Americans. They can be socialists. They're not 388 00:36:16,850 --> 00:36:20,250 going to be socialists. This place doesn't turn out socially. To know that 389 00:36:20,250 --> 00:36:22,430 was all a lie, they would never... Speak to us again, Philip. 390 00:36:23,330 --> 00:36:26,170 And what are we even talking about? There would be no future for any of us. 391 00:36:26,170 --> 00:36:29,110 would kill us all. They'd never find us. They would never find us. Have you 392 00:36:29,110 --> 00:36:30,110 looked at our trunk? 393 00:36:31,710 --> 00:36:32,710 He was a fool. 394 00:36:33,370 --> 00:36:34,770 He came back to give speeches. 395 00:36:35,510 --> 00:36:37,110 Left clues about where he was staying. 396 00:36:37,370 --> 00:36:38,750 We'd be more careful. 397 00:38:05,170 --> 00:38:07,030 Philip, I'd like you to meet Elizabeth. 398 00:38:08,490 --> 00:38:09,490 Elizabeth. 399 00:38:10,030 --> 00:38:11,030 This is Philip. 400 00:38:12,150 --> 00:38:13,150 Pleased to meet you. 401 00:38:14,710 --> 00:38:15,710 Likewise. 402 00:38:16,070 --> 00:38:17,530 I'll leave you two to get acquainted. 403 00:38:17,890 --> 00:38:19,570 There is so much to talk about. 404 00:38:20,130 --> 00:38:21,750 Your lives up until now. 405 00:38:22,650 --> 00:38:24,310 Philip and Elizabeth's lives. 406 00:38:24,650 --> 00:38:26,890 Not the other ones. Those should never be discussed. 407 00:38:28,210 --> 00:38:32,150 It would be easy to believe in the Elizabeth who grew up in Chicago, 408 00:38:32,270 --> 00:38:33,270 Philip. 409 00:38:33,670 --> 00:38:39,010 If you don't know any other story, Elizabeth, you'll be less likely to make 410 00:38:39,010 --> 00:38:43,690 slip one day if there is no other version of this man you're hiding away 411 00:38:43,690 --> 00:38:44,690 back of your mind. 412 00:38:46,790 --> 00:38:48,710 Please, sit. 413 00:39:03,560 --> 00:39:04,560 Would you like some tea? 414 00:39:44,490 --> 00:39:45,490 County liaison. 415 00:39:46,810 --> 00:39:49,850 How can I help you? Sergeant Vaughn, Fairfax Sheriff Department. 416 00:39:50,070 --> 00:39:52,850 I'm looking for a John Doe. Would it come in Thursday night? 417 00:39:53,390 --> 00:39:56,410 A male, Caucasian, 5 '10", knifing to the stomach? 418 00:39:56,870 --> 00:39:57,870 Let me look. 419 00:39:58,310 --> 00:40:01,390 Oh, I'm sorry, Sergeant. He expired that night. 420 00:40:02,750 --> 00:40:03,750 Okay, thank you. 421 00:40:16,680 --> 00:40:17,680 Hey, neighbor. 422 00:40:19,440 --> 00:40:20,760 Hey, Stan. How's the moving coming? 423 00:40:21,060 --> 00:40:23,180 Oh, you know, it's a long way to go. 424 00:40:23,740 --> 00:40:24,718 You want a beer? 425 00:40:24,720 --> 00:40:27,720 No, thank you, but I could actually use some jumper cables if you have them. 426 00:40:28,240 --> 00:40:30,260 My wife's car didn't quite make the trip from St. Louis. 427 00:40:31,920 --> 00:40:33,340 You sure you're coming in? Oh, great. 428 00:40:34,440 --> 00:40:35,440 You sure no beer? 429 00:40:35,860 --> 00:40:37,560 Oh, I'd love to, but I got to go into work. 430 00:40:38,580 --> 00:40:40,320 You don't even get a day off to move in? 431 00:40:40,540 --> 00:40:43,280 You know, we got this real shitstorm brewing. Looks like I'm going to be 432 00:40:43,280 --> 00:40:45,200 seven day weeks for the foreseeable future. 433 00:40:52,970 --> 00:40:55,990 car trouble? Oh, nothing major. Cracked PCV hose. 434 00:40:57,610 --> 00:40:59,670 This is an Oldsmobile Delta, huh? Yeah. 435 00:41:00,350 --> 00:41:01,350 77? 436 00:41:01,550 --> 00:41:02,550 Mm -hmm. 437 00:41:03,750 --> 00:41:07,550 I wanted a coupe. She wanted a sedan, so we settled on this with a V8. 438 00:41:08,510 --> 00:41:10,430 Beautiful styling with these stacked headlights. 439 00:41:11,830 --> 00:41:13,650 GM can't make these fast enough, huh? 440 00:41:14,050 --> 00:41:15,090 Yeah, it's a great car. 441 00:41:18,590 --> 00:41:19,790 You weren't, uh... 442 00:41:20,480 --> 00:41:22,420 Tempted by one of those Japanese upstarts, huh? 443 00:41:23,120 --> 00:41:24,280 I think I'd fit in one. 444 00:41:25,180 --> 00:41:26,200 Oh, yeah, I hear you on that. 445 00:41:33,840 --> 00:41:34,840 Oh, great. 446 00:41:35,480 --> 00:41:36,480 Thanks. You bet. 447 00:41:41,340 --> 00:41:42,340 Oh, I gotta go back. 448 00:41:42,780 --> 00:41:43,780 Of course. 449 00:41:43,980 --> 00:41:44,980 Not to you. 450 00:41:47,880 --> 00:41:48,880 What's it called? 451 00:41:50,750 --> 00:41:53,990 It's like a meat dumpling. They kind of like them. I kind of like them, too. 452 00:41:54,390 --> 00:41:55,390 Agent Beeman. 453 00:41:55,850 --> 00:41:58,790 This is Agent Gad, my former deputy. 454 00:41:59,430 --> 00:42:00,430 How you doing? 455 00:42:00,730 --> 00:42:05,690 He's detailed to a CIA counterintelligence task force at 456 00:42:05,690 --> 00:42:09,470 bring them up to speed on Timoshev, and hopefully they can help us out. 457 00:42:09,790 --> 00:42:10,790 Hey, Chris. 458 00:42:11,050 --> 00:42:12,050 Frank. 459 00:42:12,569 --> 00:42:15,290 Agent Beeman, do you think there's any chance that Timoshev is still alive? 460 00:42:15,590 --> 00:42:18,550 He's been here about ten minutes, right? Well, it's my understanding he has some 461 00:42:18,550 --> 00:42:19,550 special insight. 462 00:42:20,450 --> 00:42:23,510 Yeah, my bank robbery assignment the last three years, I was undercover. 463 00:42:24,750 --> 00:42:25,750 Undercover? With who? 464 00:42:25,910 --> 00:42:27,910 A white supremacist group out of southern Arkansas. 465 00:42:28,210 --> 00:42:30,610 Twenty -four principals currently awaiting trial. 466 00:42:31,010 --> 00:42:32,670 Oh, shit. You were living it the whole nine yards? 467 00:42:32,970 --> 00:42:34,670 Yeah. I barely saw my family. 468 00:42:34,890 --> 00:42:36,350 There's one thing we haven't had around here. 469 00:42:37,210 --> 00:42:38,390 Someone with that mindset. 470 00:42:39,090 --> 00:42:40,630 I thought you were here for your good looks. 471 00:42:42,390 --> 00:42:46,410 Timoshev, sir, when you're betrayed by one of your own... When 472 00:42:46,410 --> 00:42:53,270 you're betrayed by one of your own, 473 00:42:53,330 --> 00:42:55,570 you're not inclined to put him out of his misery fast. 474 00:42:55,950 --> 00:42:58,970 I would bet the Russians would go to considerable lengths to get him back 475 00:42:58,970 --> 00:43:01,610 so they can look him in the eye before they blow his brains out. 476 00:43:03,150 --> 00:43:05,870 If you grabbed him but you couldn't get him out of the country right away, where 477 00:43:05,870 --> 00:43:06,870 would you keep him? 478 00:43:07,330 --> 00:43:08,470 Well, I wouldn't take him to the embassy. 479 00:43:08,690 --> 00:43:10,850 I wouldn't want to get near any Russians where we might be looking. 480 00:43:14,160 --> 00:43:17,180 I wouldn't want to be on the street, as much as I could avoid it, or anywhere I 481 00:43:17,180 --> 00:43:18,320 didn't usually go. 482 00:43:18,900 --> 00:43:21,880 I would probably make a beeline to my house, to tell you the truth. 483 00:43:22,740 --> 00:43:25,440 It's really the safest place you can be, strange as that may sound. 484 00:43:26,260 --> 00:43:30,100 I would just follow my regular routine, keep him there until the heat died down. 485 00:43:30,440 --> 00:43:32,680 If he's at somebody's house, we're never going to find him. 486 00:43:33,860 --> 00:43:35,080 No, I wouldn't think so, sir. 487 00:43:37,500 --> 00:43:38,500 Thanks. 488 00:43:42,400 --> 00:43:43,400 So what do you like? 489 00:43:44,060 --> 00:43:46,560 Burning crosses and shit with those guys are like Heil Hitler. 490 00:43:47,280 --> 00:43:48,660 It was a little deeper than that. 491 00:43:53,340 --> 00:43:54,340 Like what? 492 00:43:56,040 --> 00:43:57,040 Hey, Dad. 493 00:43:57,080 --> 00:43:59,320 Can we get a racing stripe on the Oldsmobile? 494 00:44:00,840 --> 00:44:02,840 I don't think your mom would like that. 495 00:44:03,080 --> 00:44:04,080 Why not? 496 00:44:05,580 --> 00:44:07,120 She doesn't like new things. 497 00:44:55,180 --> 00:45:00,800 Please welcome a true American hero, commander of Gemini 9 and Apollo 10, 498 00:45:01,040 --> 00:45:03,320 astronaut Thomas P. Stafford. 499 00:46:35,419 --> 00:46:36,720 Come on. 500 00:46:52,730 --> 00:46:53,730 We don't have much time. 501 00:46:57,830 --> 00:46:58,830 What's going on? 502 00:47:01,290 --> 00:47:02,370 I'm taking him to our neighbor. 503 00:47:04,230 --> 00:47:04,928 You are? 504 00:47:04,930 --> 00:47:05,930 Yeah. 505 00:47:06,050 --> 00:47:08,530 I was going to drive him out, hand him off further from home, but you seem to 506 00:47:08,530 --> 00:47:09,530 have taken the distributor cab. 507 00:47:09,810 --> 00:47:10,810 So you're leaving me? 508 00:47:11,190 --> 00:47:13,770 I'm going to make a deal where you don't have to talk to the Americans if you 509 00:47:13,770 --> 00:47:16,110 don't want to. If you think that'll make you a traitor, but you will come with 510 00:47:16,110 --> 00:47:16,928 me and the kids. 511 00:47:16,930 --> 00:47:18,670 It won't be exactly what you want, but you'll adjust. 512 00:47:19,010 --> 00:47:21,790 So you're just deciding for both of us? Yeah, one of us has to. 513 00:47:22,250 --> 00:47:24,190 Why you? Because we're running out of time. 514 00:47:25,810 --> 00:47:28,750 Why can't we do this together? Because I am a KGB officer. 515 00:47:29,450 --> 00:47:33,770 Don't you understand that? After all these years, I would go to jail. I would 516 00:47:33,770 --> 00:47:36,910 die. I would lose everything before I would betray my country. 517 00:47:39,290 --> 00:47:40,450 Now I'm finishing this. 518 00:48:42,220 --> 00:48:43,840 Sorry, I never meant to hurt you. 519 00:48:45,420 --> 00:48:47,640 They let us have our way with the cadets. 520 00:48:48,300 --> 00:48:50,080 It was part of the job. 521 00:48:52,980 --> 00:48:53,980 A perk. 522 00:48:58,880 --> 00:49:00,040 What are you talking about? 523 00:49:02,500 --> 00:49:04,800 What are you talking about? How did you hurt her? 524 00:49:10,830 --> 00:49:11,830 How did he hurt you? 525 00:49:26,210 --> 00:49:27,370 Do what you want with him. 526 00:49:28,770 --> 00:49:30,650 Take him to the Americans if that's what you want. 527 00:50:29,800 --> 00:50:33,960 I can feel it coming in the air tonight. 528 00:54:12,430 --> 00:54:14,970 Just getting into space is a remarkable accomplishment. 529 00:54:19,410 --> 00:54:20,410 Hello. 530 00:54:24,690 --> 00:54:25,130 We 531 00:54:25,130 --> 00:54:34,990 got 532 00:54:34,990 --> 00:54:37,970 a 7 .30 ice time. What are you doing up so early on a Sunday? 533 00:54:38,570 --> 00:54:40,310 It's these crazy shifts I'm working. 534 00:54:41,040 --> 00:54:42,120 I've been up since five. 535 00:54:42,340 --> 00:54:44,720 Ouch. I might as well just skip sleeping altogether. 536 00:54:45,180 --> 00:54:46,500 Right. How you doing, Henry? 537 00:54:47,060 --> 00:54:48,580 Good. How about you? Good, thanks. 538 00:54:49,180 --> 00:54:50,180 Whoa, what happened to your neck? 539 00:54:50,500 --> 00:54:51,499 Oh, shaving. 540 00:54:51,500 --> 00:54:52,840 Two Band -Aids? What are you, a butcher? 541 00:54:53,060 --> 00:54:54,440 I've got to change my blades tomorrow. 542 00:54:55,100 --> 00:54:56,680 You know what you get your dad next Christmas? 543 00:54:56,900 --> 00:54:58,720 What? An electric razor. 544 00:54:59,040 --> 00:55:00,700 Okay. Have a good practice. 545 00:55:00,900 --> 00:55:01,618 Take it easy. 546 00:55:01,620 --> 00:55:02,620 Thanks. 547 00:55:22,140 --> 00:55:24,520 Yeah? Can we, uh, go to the drugstore? 548 00:55:26,640 --> 00:55:27,640 Sure. 549 00:55:31,640 --> 00:55:32,800 I like that guy, Phillip. 550 00:55:33,260 --> 00:55:34,260 Really? You do? 551 00:55:35,000 --> 00:55:36,000 Yeah, I do. 552 00:55:36,440 --> 00:55:40,120 I mean, there's something a little... I don't know, there's something a little 553 00:55:40,120 --> 00:55:42,300 bit off about him, maybe, but I think he's a good guy. 554 00:55:43,220 --> 00:55:44,220 Something a little off? 555 00:55:44,940 --> 00:55:45,940 Yeah, I don't know, maybe. 556 00:55:48,100 --> 00:55:49,100 You know, I... 557 00:55:49,779 --> 00:55:52,900 Actually, I've been feeling that too. Excuse me. Yeah. Yeah. You don't have to 558 00:55:52,900 --> 00:55:55,020 spend three years with the gold legion to have instinct. 559 00:55:55,280 --> 00:55:57,800 It's just kind of a vibe. He gives off. Yeah. Right? 560 00:55:58,220 --> 00:56:03,220 You know, I was actually feeling it with Bill Westerly from the condo board too. 561 00:56:03,260 --> 00:56:04,260 Did you get that from him? 562 00:56:04,380 --> 00:56:07,820 No. Yeah. When he was talking about the assessments, I was like, this guy is 563 00:56:07,820 --> 00:56:08,840 running drugs in this place. 564 00:56:09,220 --> 00:56:12,220 And the mailman, I just have kind of an instinct, is a pimp. 565 00:56:12,920 --> 00:56:13,920 Okay. Okay. 566 00:56:14,060 --> 00:56:16,120 Or something. You could never really. 567 00:56:16,320 --> 00:56:17,700 You made your point. Sure. 568 00:56:19,390 --> 00:56:22,690 Honey, you're back in the regular world, okay? So you need to stop those alarm 569 00:56:22,690 --> 00:56:24,010 bells going off every ten minutes. 570 00:56:24,590 --> 00:56:29,350 You're officially now surrounded here by the most normal, boring people in the 571 00:56:29,350 --> 00:56:32,570 world. So enjoy it. Okay, I will enjoy it. 572 00:57:30,760 --> 00:57:31,760 No more little girls. 573 00:57:32,480 --> 00:57:33,480 I'll be back. 574 00:57:34,060 --> 00:57:35,060 Take that in your heart. 575 00:58:02,930 --> 00:58:04,010 General Zhukov. 576 00:58:07,750 --> 00:58:08,910 Where is the traitor? 577 00:58:09,950 --> 00:58:11,290 He tried to escape. 578 00:58:11,590 --> 00:58:12,590 We killed him. 579 00:58:14,610 --> 00:58:16,030 You missed the handoff. 580 00:58:16,630 --> 00:58:17,870 Your comrade died. 581 00:58:19,370 --> 00:58:21,730 Now the traitor is dead instead of in our hands. 582 00:58:23,490 --> 00:58:26,650 The center is worried enough to send me here to see you. 583 00:58:27,010 --> 00:58:28,450 General, I... Please sit, Elizabeth. 584 00:58:39,760 --> 00:58:40,760 Thank you. 585 00:58:41,160 --> 00:58:44,880 The American people have elected a madman as their president. 586 00:58:45,840 --> 00:58:49,080 He is expanding their military forces on a massive scale. 587 00:58:49,500 --> 00:58:51,860 He is against nuclear arms control agreements. 588 00:58:52,320 --> 00:58:55,380 He makes no secret of his desire to destroy us. 589 00:58:56,240 --> 00:58:58,420 Our war is not so cold anymore, Elizabeth. 590 00:58:59,180 --> 00:59:03,120 What happens behind enemy lines will determine the outcome of this struggle. 591 00:59:05,160 --> 00:59:08,040 You reported several times over the years about Philip. 592 00:59:09,390 --> 00:59:10,710 Can we trust him? 593 00:59:13,330 --> 00:59:15,310 Yeah. I was wrong. 594 00:59:15,750 --> 00:59:21,530 It was nothing. A little... A phase in a person's life. 595 00:59:21,930 --> 00:59:24,990 So he's not responsible for the method his mission has become? 596 00:59:25,370 --> 00:59:26,730 I was the one at fault, General. 597 00:59:27,630 --> 00:59:28,730 I am very sorry. 598 00:59:30,650 --> 00:59:32,650 Don't let that happen again, Elizabeth. 599 00:59:33,550 --> 00:59:36,210 I may not be able to protect you if you need me. 600 00:59:36,880 --> 00:59:39,320 These times bring out the worst in our people. 601 00:59:40,320 --> 00:59:45,240 I am fighting now against comrades in our own organization who are starting to 602 00:59:45,240 --> 00:59:47,300 act like they did in our darkest days. 603 00:59:48,460 --> 00:59:49,500 I understand. 604 00:59:51,860 --> 00:59:55,380 If I am not here, you are to fight on. 605 00:59:56,040 --> 00:59:58,800 Our enemy is strong and capable. 606 00:59:59,380 --> 01:00:01,120 We must meet the challenge. 607 01:00:05,600 --> 01:00:07,340 The orders are going to change now. 608 01:00:07,800 --> 01:00:09,640 The risks are going to be greater. 609 01:00:10,180 --> 01:00:11,820 Your comrade who died was a hero. 610 01:00:13,100 --> 01:00:14,960 We are going to need more of those now. 611 01:00:15,520 --> 01:00:16,960 We won't let you down, General. 612 01:00:24,420 --> 01:00:25,720 You were just a child. 613 01:00:30,200 --> 01:00:31,440 Is there anything new in here? 614 01:00:31,660 --> 01:00:32,800 The Virginia State Police report. 615 01:00:33,380 --> 01:00:34,380 Anything on the weapon? 616 01:00:34,500 --> 01:00:35,500 Not yet. 617 01:00:47,180 --> 01:00:51,840 deceased John Doe from Arlington Methodist is proving very difficult to 618 01:00:51,840 --> 01:00:52,840 down. 619 01:00:52,940 --> 01:00:57,220 Either he's a KGB directorate S officer who got killed while kidnapping 620 01:00:57,220 --> 01:01:02,160 Timoshev, or he's a drifter who got stabbed in a fight in Arlington. His 621 01:01:02,160 --> 01:01:06,020 picture's out to every police department in the country, but it's a needle in a 622 01:01:06,020 --> 01:01:08,000 haystack. Mr. 623 01:01:08,240 --> 01:01:09,240 Deputy Attorney General. 624 01:01:09,440 --> 01:01:12,060 The Attorney General and I have just come from the White House. 625 01:01:12,540 --> 01:01:16,620 President Reagan is outraged that the KGB thinks it can kidnap someone with 626 01:01:16,620 --> 01:01:18,020 impunity on American soil. 627 01:01:18,720 --> 01:01:23,940 The President has signed Top Secret Executive Order 2579, authorized by the 628 01:01:23,940 --> 01:01:27,560 Federal Bureau of Investigation and Counterintelligence Office to take all 629 01:01:27,560 --> 01:01:31,740 necessary measures to neutralize Soviet Directorate S. Sleeper Cell agents in 630 01:01:31,740 --> 01:01:33,060 the continental United States. 631 01:01:35,340 --> 01:01:37,960 Ladies and gentlemen, we are going to war. 632 01:01:39,020 --> 01:01:43,500 It is a war that will be fought quietly by the men, and the woman in this room, 633 01:01:43,600 --> 01:01:50,020 it will not be short, and it will not be easy, but we have truth and justice on 634 01:01:50,020 --> 01:01:53,100 our side, and we will prevail. 635 01:02:14,190 --> 01:02:15,810 So why didn't you tell me about Timoshev? 636 01:02:16,350 --> 01:02:18,210 We aren't supposed to talk about our other lives. 637 01:02:20,730 --> 01:02:23,370 Wasn't really your other life happened in training? 638 01:02:25,510 --> 01:02:26,710 It was a long time ago. 639 01:02:28,110 --> 01:02:29,110 Put it behind me. 640 01:02:34,230 --> 01:02:35,770 Things are about to change, Philip. 641 01:02:36,950 --> 01:02:37,970 It's going to get uglier. 642 01:02:39,390 --> 01:02:40,390 More dangerous. 643 01:02:48,910 --> 01:02:49,910 We'll be fine. 644 01:02:51,310 --> 01:02:53,190 Don't forget, we've been doing this a long time. 645 01:03:17,740 --> 01:03:19,520 I was born in Smolensk. 646 01:03:22,480 --> 01:03:26,200 My father died fighting the Nazis at Stalingrad when I was two. 647 01:03:30,220 --> 01:03:33,260 There was a picture of him in his uniform. 648 01:03:35,540 --> 01:03:39,540 He was pale with bushy eyebrows. 649 01:03:41,280 --> 01:03:42,300 He was smiling. 650 01:03:44,220 --> 01:03:46,020 Although, of course, he was going off to die. 651 01:03:51,280 --> 01:03:53,980 My mother was a bookkeeper for the local party committee. 652 01:04:01,980 --> 01:04:08,020 My name is, was, Nadezhda. 653 01:04:33,680 --> 01:04:34,980 Oh, God. The climate. 654 01:04:35,260 --> 01:04:36,260 Yeah. 655 01:04:39,760 --> 01:04:40,760 It's an air conditioner. 656 01:04:44,680 --> 01:04:46,200 Is it cold air? Yeah. 657 01:05:14,120 --> 01:05:15,120 I'm not ready. 658 01:05:19,340 --> 01:05:24,640 No, I... We're... supposed to be married now. 659 01:05:24,840 --> 01:05:25,840 That's all. 660 01:05:26,660 --> 01:05:28,620 They'll expect us to have children eventually. 661 01:05:28,860 --> 01:05:32,220 Or, I don't know, maybe you just... Maybe you just don't find me attractive. 662 01:05:34,060 --> 01:05:35,360 What do you think so far? 663 01:05:37,800 --> 01:05:42,800 You know, they tell you everything, but... I don't know, when you see it... 664 01:05:43,040 --> 01:05:49,920 Seems brighter There's a weakness in the 665 01:05:49,920 --> 01:05:51,820 people I can feel it 666 01:07:57,610 --> 01:08:00,450 Why don't you ask him if he's going? 667 01:08:00,770 --> 01:08:05,790 Why don't you ask him if he's going? 668 01:08:10,330 --> 01:08:11,330 Why 669 01:08:11,330 --> 01:08:19,090 don't 670 01:08:19,090 --> 01:08:22,290 you tell me what's going on? 671 01:08:22,930 --> 01:08:25,630 Why don't you tell me? 672 01:08:26,120 --> 01:08:27,120 Oh, no. 673 01:09:53,220 --> 01:09:56,900 Justified, all new, Tuesdays at 10, only on FX. 674 01:10:01,280 --> 01:10:05,460 So, what's your idea of a perfect day? Well, every day of my life is pretty 675 01:10:05,460 --> 01:10:09,360 perfect, so I guess I gotta go with the staples. Eggs, Woodhouse in the morning, 676 01:10:09,580 --> 01:10:13,860 Glengooly Blue and Gummy Bears for lunch, a sensible dinner, and of course, 677 01:10:13,940 --> 01:10:15,100 After Meal Whores throughout. 678 01:10:15,440 --> 01:10:16,480 Bing, bang, boom. 679 01:10:17,040 --> 01:10:19,720 Right. What are after -meal whores exactly? 680 01:10:20,120 --> 01:10:22,840 That's like having a cigarette after a meal to smooth everything out, but 681 01:10:22,840 --> 01:10:26,460 without the cancer risk. Well, unless you count HPV. 682 01:10:26,960 --> 01:10:28,540 But who does, really? 683 01:10:30,100 --> 01:10:36,000 So who's your favorite late -night talk show host? 684 01:10:36,500 --> 01:10:38,180 Why are you going to put me on the spot like that? 685 01:10:39,200 --> 01:10:40,200 Craig Ferguson. 686 01:10:40,240 --> 01:10:42,120 I'd have to go with David Letterman. 687 01:10:42,440 --> 01:10:47,600 I'm going to say Jimmy... Hamill, what's his name? Conan O 'Brien? 688 01:10:48,040 --> 01:10:48,919 Conan O 'Brien. 689 01:10:48,920 --> 01:10:49,920 Jay Leno. 690 01:10:51,560 --> 01:10:52,840 Kamau. Kamau. 691 01:10:53,080 --> 01:10:56,680 Totally biased with W. Kamau Bell on New Thursday. 692 01:10:58,480 --> 01:10:59,480 You, 693 01:11:01,740 --> 01:11:03,560 obviously. FX. 50866

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.