All language subtitles for Tall.Dark.And.Dangerous.2024.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,650 --> 00:00:06,090 The following program is rated PG and may contain mature subject matter. 2 00:00:06,090 --> 00:00:07,310 discretion is advised. 3 00:00:19,970 --> 00:00:24,450 Weatherman is falling for partly cloudy skies along the coast. The lows are on 4 00:00:24,450 --> 00:00:29,110 54 and a daytime high tomorrow forecast of 81 degrees under clear skies. 5 00:00:29,900 --> 00:00:33,980 With absolutely no chance of rain, you can expect your weekend to be clear and 6 00:00:33,980 --> 00:00:38,700 sunny. In regional news, almond growers in Central Valley will air their 7 00:00:38,700 --> 00:00:42,520 agreements this Friday in a special town meeting where representatives of their 8 00:00:42,520 --> 00:00:46,420 resources board will be present to discuss a state water rationing plan. 9 00:00:46,960 --> 00:00:50,880 The mayor has announced that he will... Will you just leave me alone? 10 00:00:51,100 --> 00:00:53,300 You told me you weren't going to be home. 11 00:00:53,680 --> 00:00:57,360 It's none of your business where I am or what I'm doing now. Stop calling me or 12 00:00:57,360 --> 00:00:58,360 else I'm calling the police. 13 00:01:49,850 --> 00:01:50,850 Door is open. 14 00:02:23,820 --> 00:02:24,880 It's me. Hey, 15 00:02:25,800 --> 00:02:26,960 it's me. 16 00:02:27,220 --> 00:02:28,220 You're safe. 17 00:02:30,260 --> 00:02:30,700 I 18 00:02:30,700 --> 00:02:39,960 don't 19 00:02:39,960 --> 00:02:43,340 think there's anything left to say except congratulations, partner. 20 00:02:44,180 --> 00:02:45,700 Partner? Are you serious? 21 00:02:46,000 --> 00:02:47,600 I'm as serious as a heart attack. 22 00:02:47,880 --> 00:02:51,540 As serious as I was when I asked you to post a deal on the Mill Road shopping 23 00:02:51,540 --> 00:02:55,700 mall. Well, that was a joint effort, Ed. I just ran point. 24 00:02:56,300 --> 00:03:00,920 Modesty is no virtual. It's not here. And besides, I spoke with Dean 25 00:03:01,120 --> 00:03:05,740 the CEO of Broadway Development, and he said he's never worked with anyone who 26 00:03:05,740 --> 00:03:09,640 understood the deal parameters as well as you do. And believe me, I know the 27 00:03:09,640 --> 00:03:11,020 zoning laws are Byzantine. 28 00:03:11,400 --> 00:03:13,140 I'm just glad it all worked out. 29 00:03:14,100 --> 00:03:16,200 And I'm really glad to have made partner. 30 00:03:17,700 --> 00:03:18,940 I won't let you down. 31 00:03:19,300 --> 00:03:20,380 I'm sure of that. 32 00:03:21,600 --> 00:03:23,480 I'll send out the official announcement tomorrow. 33 00:03:23,860 --> 00:03:25,320 For now, you have one job. 34 00:03:25,880 --> 00:03:26,880 It's a big one, though. 35 00:03:28,700 --> 00:03:29,700 Celebrate. 36 00:03:31,220 --> 00:03:33,140 I'm so proud of you, Alice. 37 00:03:33,620 --> 00:03:37,860 Proud and jealous. Your time is coming, Janie. Mark my words. 38 00:03:38,100 --> 00:03:41,020 You are the youngest partner in this firm's history. 39 00:03:41,460 --> 00:03:42,460 Do you know that? 40 00:03:42,520 --> 00:03:44,960 I just got assigned to a good deal. That's all. 41 00:03:45,220 --> 00:03:47,960 It was only a good deal because of the work that you did. 42 00:03:48,320 --> 00:03:50,600 I heard Ed talking to Ashton Bradley. 43 00:03:51,020 --> 00:03:53,000 Nobody thought that Mill Road was salvageable. 44 00:03:53,980 --> 00:03:57,120 Where there's a will, there's a way. O -V -A! 45 00:03:57,400 --> 00:03:59,940 When you work 60 -hour weeks, there's a way. 46 00:04:00,380 --> 00:04:04,920 I'm just glad the board finally realized how valuable you are to the firm. It's 47 00:04:04,920 --> 00:04:07,320 your time. It's our time, Janie. 48 00:04:07,840 --> 00:04:08,840 Our time. 49 00:04:12,300 --> 00:04:13,720 How about we head out? 50 00:04:13,940 --> 00:04:15,440 I'll buy you a real drink. 51 00:04:15,850 --> 00:04:16,849 Brain check. 52 00:04:16,850 --> 00:04:18,310 I have a date with my bed. 53 00:04:18,550 --> 00:04:23,330 Now that that deal's closed, I have to catch up on some sleep, Janie. Come on, 54 00:04:23,350 --> 00:04:24,350 just one drink. 55 00:04:24,790 --> 00:04:27,290 Maybe you'll find yourself a real date? 56 00:04:27,650 --> 00:04:31,790 I am doing just fine in that department, thank you very much. Oh, yeah? 57 00:04:32,170 --> 00:04:33,990 When was the last time you went out with someone? 58 00:04:36,210 --> 00:04:40,770 Um... I had drinks with Saul Miller on Monday night. 59 00:04:41,810 --> 00:04:43,810 Saul Miller is your colleague. 60 00:04:44,030 --> 00:04:45,250 He is also... 61 00:04:45,470 --> 00:04:48,810 72 years old and happily married with four kids. 62 00:04:51,010 --> 00:04:52,110 Okay, fine. 63 00:04:53,050 --> 00:04:55,470 Well, there's plenty of time for dating in the future. 64 00:04:56,070 --> 00:05:00,890 Yeah, but... Valentine's Day is coming up. 65 00:05:03,310 --> 00:05:04,310 What? 66 00:05:05,290 --> 00:05:06,870 You promise not to judge me? 67 00:05:08,330 --> 00:05:09,330 No. 68 00:05:12,350 --> 00:05:13,350 Okay. 69 00:05:19,900 --> 00:05:21,100 What is this? 70 00:05:22,280 --> 00:05:23,360 Be My Valentine? 71 00:05:24,120 --> 00:05:25,120 It's an app. 72 00:05:25,700 --> 00:05:26,840 I can see that. 73 00:05:27,060 --> 00:05:28,620 It's for busy professionals. 74 00:05:29,540 --> 00:05:31,920 Well, you certainly fit the bill. 75 00:05:33,060 --> 00:05:37,620 Enjoy the holiday year -round on Be My Valentine. 76 00:05:38,420 --> 00:05:39,560 They just launched. 77 00:05:39,820 --> 00:05:43,180 I'm sure they did it before the holiday, you know, all the free publicity. 78 00:05:43,800 --> 00:05:44,860 Oh, my God. 79 00:05:45,460 --> 00:05:47,060 But you look at some of these guys. 80 00:05:47,550 --> 00:05:48,509 I know. 81 00:05:48,510 --> 00:05:51,170 This one is gorgeous. 82 00:05:53,110 --> 00:05:59,670 I'm going to shoot my arrow at this one. No, don't. I'm going to do it. I'm 83 00:05:59,670 --> 00:06:00,670 going to do it. I'm going to do it. I'm going to do it. 84 00:06:00,790 --> 00:06:01,790 Janie, I'm furious. 85 00:06:03,810 --> 00:06:04,810 You chuck. 86 00:06:05,750 --> 00:06:07,790 Okay, come on. Let's get out of here. 87 00:06:41,480 --> 00:06:42,480 He shot me back. 88 00:06:42,660 --> 00:06:44,880 What? The guy from the app? 89 00:06:45,140 --> 00:06:46,140 The one that you contacted? 90 00:06:46,520 --> 00:06:47,880 He shot an arrow back. 91 00:06:48,800 --> 00:06:49,800 Makes you interested. 92 00:06:50,480 --> 00:06:51,480 No way. 93 00:06:51,740 --> 00:06:53,060 So what are you going to do about it? 94 00:06:53,660 --> 00:06:54,660 Nothing, obviously. 95 00:06:55,720 --> 00:06:56,880 What do you mean, nothing? 96 00:06:57,220 --> 00:06:58,240 I mean nothing. 97 00:06:58,580 --> 00:07:00,120 I told you not to do it. 98 00:07:00,580 --> 00:07:04,040 Alice! Why would you download that app if you're not going to take it 99 00:07:05,020 --> 00:07:07,260 Hey, I am taking it seriously. 100 00:07:07,960 --> 00:07:09,320 But on my own time. 101 00:07:10,510 --> 00:07:12,750 I find someone I think is compatible, I'll reach out. 102 00:07:13,050 --> 00:07:14,530 What difference does it make? 103 00:07:14,750 --> 00:07:15,930 He's not going to know it was me. 104 00:07:16,210 --> 00:07:17,490 Yeah, but I know. 105 00:07:18,010 --> 00:07:23,830 Alice, maybe your eyes have gone bad from looking at contracts for so long, 106 00:07:23,830 --> 00:07:25,490 that guy was gorgeous. 107 00:07:27,790 --> 00:07:29,530 I'll think about it, okay? 108 00:07:40,970 --> 00:07:41,970 My name is Jason Monroe. 109 00:07:44,010 --> 00:07:48,650 I grew up in a small town near Black Island. 110 00:07:49,090 --> 00:07:53,010 I graduated college with a degree in political science. 111 00:07:53,350 --> 00:07:57,330 I traveled abroad for a year, wasting time in Europe. 112 00:07:57,630 --> 00:08:03,090 Once I decided I wanted to be a lawyer, I was torn between business law and 113 00:08:03,090 --> 00:08:05,070 something a little more altruistic. 114 00:08:05,690 --> 00:08:06,690 Is that him? 115 00:08:08,650 --> 00:08:13,290 Don't sneak up on me like that. I hardly snuck up. I was watching for a few 116 00:08:13,290 --> 00:08:14,290 minutes. 117 00:08:14,970 --> 00:08:17,890 So, where are you meeting him? 118 00:08:19,010 --> 00:08:20,010 Meadowlark. 119 00:08:21,750 --> 00:08:23,790 What? Is that not a good place? 120 00:08:25,350 --> 00:08:26,570 As good as anywhere else. 121 00:08:27,410 --> 00:08:29,030 So then why are you giving me that look? 122 00:08:31,150 --> 00:08:33,429 Are you sure this is a good idea? 123 00:08:35,950 --> 00:08:38,049 Are you serious right now? 124 00:08:39,260 --> 00:08:43,299 Janie, you're the one who started all of this. As a joke. I never thought it 125 00:08:43,299 --> 00:08:44,300 would get this far. 126 00:08:44,580 --> 00:08:46,100 What do you mean, this far? 127 00:08:46,460 --> 00:08:47,940 We haven't even met yet. 128 00:08:48,400 --> 00:08:49,400 I know. 129 00:08:50,040 --> 00:08:53,480 But... I mean, you looked him up, right? 130 00:08:54,880 --> 00:08:56,260 Of course I did. 131 00:08:57,000 --> 00:08:58,000 And? 132 00:08:59,040 --> 00:09:02,820 And... He didn't use a filter on his profile picture. 133 00:09:03,400 --> 00:09:06,060 He looks just as good everywhere else. 134 00:09:09,050 --> 00:09:11,270 Well, maybe I should go with you. 135 00:09:12,950 --> 00:09:13,950 Where? 136 00:09:14,610 --> 00:09:15,630 On my date? 137 00:09:16,170 --> 00:09:17,170 Mm -hmm. 138 00:09:17,810 --> 00:09:22,870 I think showing up with a chaperone might be a deal -breaker. 139 00:09:23,650 --> 00:09:25,410 I would just hide out in the back. 140 00:09:26,110 --> 00:09:27,290 She wouldn't even have to know. 141 00:09:28,810 --> 00:09:34,070 Now, Janie, I know it's been a while, but I have been on a date before. 142 00:09:35,120 --> 00:09:38,540 We'll be in a public place. Nothing's going to happen that I can't handle. 143 00:09:39,780 --> 00:09:40,780 Fine. 144 00:09:41,260 --> 00:09:42,340 But you call me. 145 00:09:42,700 --> 00:09:45,820 You call me if anything doesn't feel right. 146 00:09:46,880 --> 00:09:47,880 I'll be fine. 147 00:09:50,380 --> 00:09:51,380 Just take this. 148 00:09:55,620 --> 00:09:56,620 What is this? 149 00:09:57,480 --> 00:09:58,480 Pepper spray. 150 00:09:58,740 --> 00:10:01,740 I am never without it. You can never be too careful. 151 00:10:03,600 --> 00:10:07,590 Thanks. But no. I'm going on a date, not off to war. 152 00:10:22,670 --> 00:10:23,670 Alice? 153 00:10:37,260 --> 00:10:38,280 How do you know my name? 154 00:10:39,400 --> 00:10:40,920 Because I'm Jason. 155 00:10:42,560 --> 00:10:43,560 I'm sorry. 156 00:10:43,600 --> 00:10:45,880 I don't mean to disappoint you. 157 00:10:46,300 --> 00:10:47,300 No, no. 158 00:10:47,500 --> 00:10:48,960 It's not that. 159 00:10:49,280 --> 00:10:53,920 I... You don't look anything like your photo. 160 00:10:55,800 --> 00:10:57,980 Well, that's because it's not my picture. 161 00:10:59,920 --> 00:11:01,460 So who is it? 162 00:11:03,210 --> 00:11:07,570 It's my roommate. His name is Jason Monroe, and that's why when you looked 163 00:11:07,570 --> 00:11:09,990 up, which I'm sure you did, similar photos came up. 164 00:11:10,990 --> 00:11:12,070 So who are you? 165 00:11:12,590 --> 00:11:13,590 Chris Williams. 166 00:11:14,470 --> 00:11:15,470 Nice to meet you. 167 00:11:17,390 --> 00:11:18,650 You're angry with me, aren't you? 168 00:11:18,930 --> 00:11:20,270 Well, do you blame me? 169 00:11:20,510 --> 00:11:23,010 I mean, you got me here under false pretenses. 170 00:11:24,770 --> 00:11:26,830 False pretenses? You really are a lawyer, aren't you? 171 00:11:27,270 --> 00:11:28,330 And you're not. 172 00:11:29,650 --> 00:11:31,670 But Jason is, right? 173 00:11:32,330 --> 00:11:35,410 Yeah, well, he's not only better looking, but he's also a lot more 174 00:11:35,410 --> 00:11:36,410 and more famous. 175 00:11:36,910 --> 00:11:42,550 So what do you do? 176 00:11:43,470 --> 00:11:49,610 For work? What do I do? Well, a little bit of this, a little bit of that. 177 00:11:50,210 --> 00:11:51,650 Right now I'm in between jobs. 178 00:11:53,270 --> 00:11:57,850 I don't understand. 179 00:11:58,670 --> 00:12:00,730 Why not just use your own photo? 180 00:12:02,000 --> 00:12:04,500 I mean, if you were me, wouldn't you rather look like Jason? 181 00:12:05,480 --> 00:12:08,560 But I mean, somebody like you, you've probably never been told you're anything 182 00:12:08,560 --> 00:12:10,200 but beautiful, right? 183 00:12:12,640 --> 00:12:13,640 It's all a lie. 184 00:12:18,100 --> 00:12:22,100 What woman in her right mind would go out with you after learning the truth? 185 00:12:23,520 --> 00:12:24,660 You mean what I look like? 186 00:12:24,960 --> 00:12:27,880 No, about how you're not who you said you were. 187 00:12:30,410 --> 00:12:32,610 Well, an understanding woman, I would hope. 188 00:12:35,130 --> 00:12:37,990 I'm sorry, Chris. I really feel played. 189 00:12:39,190 --> 00:12:40,190 Hey, look. 190 00:12:40,370 --> 00:12:41,650 I'm sorry. No, hold on. 191 00:12:42,550 --> 00:12:46,330 Let me buy you another drink, okay? The least I can do. Let me make it up to 192 00:12:46,330 --> 00:12:47,450 you. I think not. 193 00:12:50,750 --> 00:12:55,250 Chris, you actually seem like you might be a decent guy. 194 00:12:55,630 --> 00:12:57,390 So can I give you a bit of advice? 195 00:12:57,990 --> 00:12:58,990 Mm -hmm. 196 00:12:59,080 --> 00:13:00,440 The problem isn't your looks. 197 00:13:00,860 --> 00:13:01,860 They're handsome. 198 00:13:03,220 --> 00:13:04,220 It's your judgment. 199 00:13:05,580 --> 00:13:09,720 If you ever hope to get a woman, don't ever try this again. 200 00:13:10,700 --> 00:13:14,540 It's almost Valentine's Day. 201 00:13:45,420 --> 00:13:47,620 You're not going to believe what just happened. 202 00:13:47,820 --> 00:13:52,240 And as I was leaving, he reminded me that Valentine's Day is coming up. 203 00:13:53,000 --> 00:13:56,220 That is so incredibly weird. I know, you think? 204 00:13:57,100 --> 00:13:59,560 So, what are you going to do? 205 00:14:00,560 --> 00:14:03,560 What do you mean, what am I going to do? I'm not going to do anything. 206 00:14:04,260 --> 00:14:06,200 Maybe report him to the app. 207 00:14:07,180 --> 00:14:10,420 Maybe there's a way you could warn other users. 208 00:14:10,920 --> 00:14:14,540 I think at this point, I just want to forget about him. 209 00:14:15,000 --> 00:14:17,440 You know, pretend this whole thing never happened. 210 00:14:17,740 --> 00:14:19,840 Yeah, I don't blame you. 211 00:14:25,600 --> 00:14:27,860 Oh, my God. 212 00:14:28,480 --> 00:14:30,440 What? It's a text. 213 00:14:31,280 --> 00:14:32,340 From him. 214 00:14:33,000 --> 00:14:34,120 What does it say? 215 00:14:34,760 --> 00:14:37,080 You will be my valentine. 216 00:14:47,370 --> 00:14:48,370 Come on in. 217 00:14:50,190 --> 00:14:51,230 These are for you. 218 00:14:52,390 --> 00:14:54,010 A little Valentine's Day gift. 219 00:14:55,450 --> 00:14:56,570 Except I'm single. 220 00:14:57,090 --> 00:14:58,090 Who are they from? 221 00:14:58,810 --> 00:14:59,870 I don't know. 222 00:15:00,550 --> 00:15:02,130 Do they leave a card or anything? 223 00:15:02,550 --> 00:15:03,550 Not that I can see. 224 00:15:03,910 --> 00:15:05,170 Are you sure they're for me? 225 00:15:05,470 --> 00:15:07,870 Well, the delivery guy did say Alice Miles. 226 00:15:08,170 --> 00:15:09,170 That's you. 227 00:15:10,210 --> 00:15:11,210 Hmm. 228 00:15:11,550 --> 00:15:13,070 Thank you, Paulina. 229 00:15:19,280 --> 00:15:20,280 Alice Miles. 230 00:15:20,620 --> 00:15:21,620 Do you like him? 231 00:15:22,920 --> 00:15:23,920 Who is this? 232 00:15:25,600 --> 00:15:27,020 Alice, I'm a little insulted. 233 00:15:28,740 --> 00:15:30,320 Did you send these to me, Chris? 234 00:15:30,960 --> 00:15:31,960 Of course. 235 00:15:34,500 --> 00:15:35,780 There wasn't a card. 236 00:15:36,180 --> 00:15:39,840 Well, I didn't think a card would be necessary. Who else would they be from? 237 00:15:41,640 --> 00:15:44,600 Chris, the flowers are lovely. Thank you. 238 00:15:44,820 --> 00:15:47,020 But as I told you before, I don't... 239 00:15:48,170 --> 00:15:49,570 Chris, I misrepresented myself. 240 00:15:50,050 --> 00:15:51,049 That's right. 241 00:15:51,050 --> 00:15:55,470 Well, just give me a chance to show you the real me. Chris, we're done. 242 00:15:55,870 --> 00:15:56,990 Okay, whoa, whoa, whoa. 243 00:15:58,110 --> 00:16:03,070 Let me take you to an early dinner, right? For Chino's, for Valentine's Day. 244 00:16:03,070 --> 00:16:04,470 won't regret it. Are you okay? 245 00:16:05,610 --> 00:16:06,610 I'm fine. 246 00:16:07,490 --> 00:16:08,490 Chris, 247 00:16:09,190 --> 00:16:10,550 I gotta go. 248 00:16:10,870 --> 00:16:12,730 Don't call me on this line ever again. 249 00:16:18,480 --> 00:16:19,480 Who was that? 250 00:16:20,000 --> 00:16:23,220 That is what happens when you let your best friend play matchmaker. 251 00:16:30,840 --> 00:16:36,840 Happy Valentine's Day, sir. 252 00:16:37,140 --> 00:16:40,140 Mr. Williams, I have a reservation for the Valentine's Day package. 253 00:16:40,400 --> 00:16:41,019 Of course. 254 00:16:41,020 --> 00:16:42,460 You're the first person in your party to arrive. 255 00:16:43,740 --> 00:16:44,920 Okay, here we go. 256 00:16:47,790 --> 00:16:48,990 Let me know if you have any questions. 257 00:16:49,190 --> 00:16:50,430 Thank you. Thank you. 258 00:16:53,170 --> 00:16:54,710 This is so much better than a date. 259 00:16:55,330 --> 00:16:56,309 Valentine's Day. 260 00:16:56,310 --> 00:16:57,650 Who needs it? 261 00:16:58,530 --> 00:17:00,710 Showering, getting dressed up, putting makeup on. 262 00:17:01,050 --> 00:17:02,050 What a drag. 263 00:17:02,210 --> 00:17:03,370 Tell me about it. 264 00:17:04,849 --> 00:17:06,050 Let me know if you need anything. 265 00:17:07,630 --> 00:17:09,349 May I open that for you, sir? 266 00:17:09,609 --> 00:17:11,190 I'm still waiting on somebody. Thank you. 267 00:17:11,930 --> 00:17:13,010 Of course. 268 00:17:31,240 --> 00:17:32,880 Who would be calling on Valentine's Day? 269 00:17:33,220 --> 00:17:34,220 Probably the office. 270 00:17:35,460 --> 00:17:37,320 Even Ed is taking his wife out. 271 00:17:39,740 --> 00:17:40,740 It's Chris. 272 00:17:41,140 --> 00:17:42,280 The guy from the app. 273 00:17:42,520 --> 00:17:43,520 The catfisher? 274 00:17:43,640 --> 00:17:46,440 Would you quit calling him that? It is so weird. 275 00:17:46,900 --> 00:17:48,320 Well, that's what they're called. 276 00:17:48,940 --> 00:17:51,120 I thought you told him that you didn't want to see him again. 277 00:17:51,400 --> 00:17:52,700 Yeah, I did. Twice. 278 00:17:53,120 --> 00:17:55,300 Well, clearly he didn't get the message. 279 00:17:56,180 --> 00:17:57,180 You're going to answer it? 280 00:17:57,280 --> 00:17:58,280 Are you crazy? 281 00:18:01,260 --> 00:18:02,260 Thank God. 282 00:18:02,360 --> 00:18:06,220 Didn't he send you flowers for the office, too? Yeah, don't remind me. 283 00:18:06,580 --> 00:18:08,540 Roses. I hate roses. 284 00:18:13,660 --> 00:18:15,160 He left a voice message. 285 00:18:18,000 --> 00:18:19,240 Hi, Alice. It's Chris. 286 00:18:19,680 --> 00:18:20,760 Happy Valentine's Day. 287 00:18:21,680 --> 00:18:22,680 Listen, 288 00:18:23,040 --> 00:18:26,020 I don't mean to disturb you. I know it takes women a long time to get ready, 289 00:18:26,020 --> 00:18:29,920 I just wanted to make sure that you didn't need any help finding the 290 00:18:31,200 --> 00:18:32,200 Been here an hour. 291 00:18:32,440 --> 00:18:34,000 That's okay. I don't want you to rush. 292 00:18:34,540 --> 00:18:39,360 I know the anticipation makes things that much more special. So, I'll see you 293 00:18:39,360 --> 00:18:40,360 soon. 294 00:18:40,560 --> 00:18:41,560 Can't wait. 295 00:18:41,660 --> 00:18:42,780 What the hell was that? 296 00:18:43,680 --> 00:18:45,480 Was that a joke? 297 00:18:45,700 --> 00:18:47,040 I don't think so. 298 00:18:47,620 --> 00:18:49,200 What was he talking about? 299 00:18:50,280 --> 00:18:56,920 You know, he did mention to me when he called today about taking me to 300 00:18:56,920 --> 00:18:57,920 for Valentine's Day. 301 00:18:58,040 --> 00:18:59,240 Did you agree to it? 302 00:18:59,610 --> 00:19:01,090 No, no way. 303 00:19:01,890 --> 00:19:03,730 Well, then why is he there? 304 00:19:04,830 --> 00:19:05,890 I don't know. 305 00:19:07,650 --> 00:19:12,110 Do you think I should call him back? 306 00:19:12,590 --> 00:19:13,590 What for? 307 00:19:14,310 --> 00:19:17,090 Oh, I feel kind of bad. He's just sitting there. 308 00:19:17,310 --> 00:19:18,590 I mean, I don't want to be cruel. 309 00:19:19,010 --> 00:19:22,690 Unless you told him that you were going to meet him there, you don't owe him an 310 00:19:22,690 --> 00:19:26,710 explanation. It's his problem that he's sitting there waiting for you. 311 00:19:27,970 --> 00:19:28,970 Yeah, but I... 312 00:19:32,590 --> 00:19:33,590 You're right. 313 00:19:34,310 --> 00:19:35,310 You know what? 314 00:19:36,210 --> 00:19:37,490 Have another drink. 315 00:19:38,250 --> 00:19:39,250 Please. 316 00:19:40,830 --> 00:19:41,830 Cheers. 317 00:19:45,750 --> 00:19:48,330 Are you sure I can't open that for you, sir? 318 00:19:49,650 --> 00:19:50,650 How about a cocktail? 319 00:19:51,970 --> 00:19:55,430 What part of I'm waiting for someone didn't you understand? 320 00:19:56,530 --> 00:20:00,610 I'm terribly sorry, sir. It's just that you've been waiting here for over an 321 00:20:00,610 --> 00:20:02,460 hour. Is that a problem? 322 00:20:03,360 --> 00:20:06,880 Well, it is Valentine's Day and there is other couples that need to be seated. 323 00:20:09,440 --> 00:20:11,460 Stop writing me, man. 324 00:20:19,600 --> 00:20:20,620 That's what I was saying. 325 00:20:26,140 --> 00:20:27,400 You're not going to believe this. 326 00:20:28,380 --> 00:20:29,380 Him again? 327 00:20:32,140 --> 00:20:35,000 Should I just answer this and tell him never to contact me again? 328 00:20:35,580 --> 00:20:36,580 I don't know. 329 00:20:38,640 --> 00:20:39,640 Thank goodness. 330 00:20:40,900 --> 00:20:41,900 Probably gave up. 331 00:20:42,060 --> 00:20:43,060 That freak. 332 00:20:49,840 --> 00:20:50,840 Just delete it. 333 00:20:51,440 --> 00:20:53,520 There's nothing he could say that you would want to hear. 334 00:20:56,080 --> 00:20:57,240 I have to listen. 335 00:20:59,860 --> 00:21:01,040 That wasn't nice, Alice. 336 00:21:06,600 --> 00:21:07,880 Especially on Valentine's Day. 337 00:21:08,920 --> 00:21:12,320 I sat there. I sat there and waited for you until the waiter asked me to leave. 338 00:21:13,220 --> 00:21:14,780 Do you know how embarrassing that is? 339 00:21:15,240 --> 00:21:16,980 Can you imagine what those people must think of me? 340 00:21:23,100 --> 00:21:24,600 Of course, I forgive you. 341 00:21:26,240 --> 00:21:30,780 So, just give me a call back and we can reschedule for later. 342 00:21:33,000 --> 00:21:34,900 After all, Valentine's Day isn't over yet. 343 00:21:39,300 --> 00:21:41,020 Okay, that was officially not. 344 00:21:41,360 --> 00:21:42,780 If I were you, I would call the police. 345 00:21:44,480 --> 00:21:46,000 And say what? 346 00:21:46,300 --> 00:21:48,740 I mean, that wasn't really harassment. 347 00:21:49,500 --> 00:21:52,840 Yeah, it was crazy, but it wasn't harassment. 348 00:21:53,340 --> 00:21:54,640 What would you call it? 349 00:21:56,400 --> 00:21:57,400 I don't know. 350 00:21:58,860 --> 00:21:59,860 Delusional? 351 00:22:01,040 --> 00:22:02,140 What about the threat? 352 00:22:02,720 --> 00:22:03,679 What threat? 353 00:22:03,680 --> 00:22:05,380 The implied threat. 354 00:22:06,960 --> 00:22:08,880 Come on, Jamie. You're a lawyer. 355 00:22:09,320 --> 00:22:12,040 Even the most vigilant cop isn't going to follow up on that. 356 00:22:14,160 --> 00:22:15,240 Yeah, you're probably right. 357 00:22:15,780 --> 00:22:19,620 The worst part of it is if someone doesn't know the whole story and they 358 00:22:19,620 --> 00:22:22,780 listen to these voice messages, they're going to think that I'm in the wrong. 359 00:22:24,000 --> 00:22:25,060 So then what are you going to do? 360 00:22:32,260 --> 00:22:33,960 I'll tell you the first thing I'm going to do. 361 00:22:42,830 --> 00:22:43,830 Locked. Good. 362 00:22:46,450 --> 00:22:47,890 I still think you should call the cops. 363 00:22:48,770 --> 00:22:50,770 Chaney, I haven't told you. Not because they're going to do something. 364 00:22:51,150 --> 00:22:56,210 Just... You know, so they have a record in case... What? 365 00:23:01,230 --> 00:23:02,710 Nothing. What, Chaney? 366 00:23:05,970 --> 00:23:07,610 In case things escalate. 367 00:23:08,090 --> 00:23:09,450 You don't think this is over? 368 00:23:12,560 --> 00:23:13,560 I don't know. 369 00:23:17,280 --> 00:23:21,420 I don't want to see you. 370 00:23:23,300 --> 00:23:24,300 Why? 371 00:23:24,720 --> 00:23:26,640 He didn't say. He just said send you to his office. 372 00:23:33,540 --> 00:23:35,620 You wanted to see me, Ed? Yes, Alice. 373 00:23:38,520 --> 00:23:40,360 You've been keeping something from me. 374 00:23:42,360 --> 00:23:43,360 Ta -da! 375 00:23:45,120 --> 00:23:46,120 Hi, honey. 376 00:23:47,420 --> 00:23:49,240 Where were you hiding this guy? 377 00:23:49,500 --> 00:23:51,660 And the Bayside Brawlers fan to boot. 378 00:23:52,100 --> 00:23:54,140 What? The Bayside Brawlers. 379 00:23:54,840 --> 00:23:57,460 It's tough to find a minor league baseball fan in this city. 380 00:23:57,720 --> 00:24:00,900 I can't believe you never told me about it. You know how obsessed I am with 381 00:24:00,900 --> 00:24:01,900 minor league ball. 382 00:24:02,360 --> 00:24:06,460 I guess it just flipped my mind. Look, I don't want to keep you two. Were you on 383 00:24:06,460 --> 00:24:07,419 your way to lunch? 384 00:24:07,420 --> 00:24:08,420 Yes. 385 00:24:08,480 --> 00:24:10,060 Next homestand. 386 00:24:10,440 --> 00:24:12,480 Game's on me, Ed. You can count on it, pal. 387 00:24:13,340 --> 00:24:14,340 See you guys. 388 00:24:20,340 --> 00:24:22,720 What do you think you're doing? 389 00:24:23,020 --> 00:24:24,160 You should be thanking me. 390 00:24:24,720 --> 00:24:25,639 Thanking you? 391 00:24:25,640 --> 00:24:28,480 I have your boss eating out of the palm of my hand. Can you imagine what that 392 00:24:28,480 --> 00:24:31,980 could do for your career? I'm a partner at this law firm. I don't need you 393 00:24:31,980 --> 00:24:34,500 currying favor with Ed Stein in order to... 394 00:24:39,500 --> 00:24:40,760 Why are you doing this? 395 00:24:41,040 --> 00:24:42,740 Why did you tell him that we're dating? 396 00:24:43,860 --> 00:24:46,300 We just started talking. I mean, what did you want me to say? 397 00:24:46,700 --> 00:24:50,180 Yeah, but we're not dating. I told you that I never wanted to see you again. 398 00:24:51,780 --> 00:24:53,320 Oh, my God. 399 00:24:57,780 --> 00:24:58,780 Your parents? 400 00:25:01,280 --> 00:25:02,400 Don't touch that. 401 00:25:02,960 --> 00:25:03,960 Are they nice people? 402 00:25:06,900 --> 00:25:07,900 Look, Chris. 403 00:25:08,490 --> 00:25:12,610 What do I have to do to make you understand that I never want to see you 404 00:25:14,650 --> 00:25:16,410 You could answer one question for me. 405 00:25:17,470 --> 00:25:18,470 Okay, what? 406 00:25:19,170 --> 00:25:20,570 Why'd you stand me up for our date? 407 00:25:21,730 --> 00:25:22,730 What date? 408 00:25:24,730 --> 00:25:27,850 At Forchino's for Valentine's Day. 409 00:25:28,210 --> 00:25:32,570 I never said that I was going to meet you at Forchino's for Valentine's Day. 410 00:25:32,570 --> 00:25:35,990 any other day for that matter. Yes, you did. I asked you and you said fine. 411 00:25:42,890 --> 00:25:44,870 Can we start over? 412 00:25:46,610 --> 00:25:50,350 We obviously have a great rapport, right? You already said I was handsome. 413 00:25:50,670 --> 00:25:52,010 This body loves me. 414 00:25:52,230 --> 00:25:53,870 You can't be serious. 415 00:25:54,370 --> 00:25:55,370 Why not? 416 00:25:57,070 --> 00:25:58,070 Listen, Chris. 417 00:25:59,870 --> 00:26:04,990 I'm going to tell you one more time just to make sure there's no 418 00:26:04,990 --> 00:26:06,670 misunderstanding whatsoever. 419 00:26:07,550 --> 00:26:08,550 All right? 420 00:26:08,750 --> 00:26:09,750 Okay. 421 00:26:10,670 --> 00:26:11,910 Don't call me. 422 00:26:12,460 --> 00:26:13,700 Don't text me. 423 00:26:14,260 --> 00:26:15,600 Don't email me. 424 00:26:15,800 --> 00:26:18,040 Don't contact me at all. 425 00:26:18,880 --> 00:26:25,120 I never want to see or hear from you ever again. 426 00:26:26,380 --> 00:26:27,560 You don't mean that. 427 00:26:27,780 --> 00:26:30,380 And if you try, I'll call the police. 428 00:26:32,660 --> 00:26:33,840 Can you do that? 429 00:26:34,040 --> 00:26:35,040 Do what? 430 00:26:35,080 --> 00:26:36,220 Contact the police. 431 00:26:36,540 --> 00:26:37,560 Of course I can. 432 00:26:37,880 --> 00:26:39,260 I know that you can. 433 00:26:40,780 --> 00:26:41,780 What would they do? 434 00:26:43,260 --> 00:26:47,420 I'll get a restraining order against you, and if you come near me, they'll 435 00:26:47,420 --> 00:26:48,460 your ass in jail. 436 00:26:50,040 --> 00:26:56,620 Well, you see, to do that, you have to show persistent and willful harassment. 437 00:26:58,260 --> 00:26:59,260 I looked it up. 438 00:27:01,580 --> 00:27:03,080 Uh, your two o 'clock is here? 439 00:27:03,520 --> 00:27:04,520 Call me. 440 00:27:05,140 --> 00:27:06,140 Okay? 441 00:27:06,600 --> 00:27:08,400 Bye. Have a good day. 442 00:27:11,630 --> 00:27:12,630 Are you okay? 443 00:27:14,850 --> 00:27:15,850 I'm fine. 444 00:27:16,690 --> 00:27:21,910 I'm sorry, you don't have a two o 'clock. I just figured it was getting... 445 00:27:21,910 --> 00:27:22,910 figured you could use it. 446 00:27:24,150 --> 00:27:25,290 I appreciate that. 447 00:27:27,190 --> 00:27:28,190 Who was that? 448 00:27:32,550 --> 00:27:36,670 If you ever see that guy again, you let me know right away. 449 00:27:36,910 --> 00:27:38,950 And if a crit calls for me... 450 00:27:40,110 --> 00:27:42,810 Tell him I'm out of the office forever. 451 00:27:43,970 --> 00:27:44,970 Got it. 452 00:27:47,190 --> 00:27:48,190 Thanks, Paulina. 453 00:27:51,850 --> 00:27:53,990 He's either a moron or a sociopath. 454 00:27:54,630 --> 00:27:58,030 Well, let's hope he's a moron. We deal with those every day. 455 00:27:58,250 --> 00:27:59,470 I'm serious, Janie. 456 00:27:59,710 --> 00:28:00,709 I am too. 457 00:28:00,710 --> 00:28:02,370 I'm the one that told you to go to the police. 458 00:28:03,690 --> 00:28:05,110 You should have seen Ed. 459 00:28:05,450 --> 00:28:07,370 It was like he had found his long -lost son. 460 00:28:08,490 --> 00:28:10,890 You said he was talking to Ed about the brawlers, right? 461 00:28:11,390 --> 00:28:12,390 Yeah, so? 462 00:28:13,030 --> 00:28:14,190 Well, there you go. 463 00:28:14,390 --> 00:28:17,590 I mean, Ed would talk to the opposing council if it were about the brawlers. 464 00:28:17,790 --> 00:28:19,110 You knew that about Ed? 465 00:28:19,410 --> 00:28:20,329 Of course. 466 00:28:20,330 --> 00:28:23,450 Other than work, it's all he talks about. It's like he lives for that 467 00:28:23,450 --> 00:28:25,790 team. I think he had a minority stake in it once. 468 00:28:26,630 --> 00:28:28,270 But still, it was really weird. 469 00:28:29,910 --> 00:28:30,910 What was that? 470 00:28:34,350 --> 00:28:35,350 Doorbell. 471 00:28:35,550 --> 00:28:36,550 Did you order delivery? 472 00:28:38,760 --> 00:28:41,460 No. Just ignore it. 473 00:28:46,940 --> 00:28:48,080 What if it's him? 474 00:28:48,740 --> 00:28:50,020 He doesn't know where you live. 475 00:28:50,400 --> 00:28:52,220 It's not hard to find out, Janie. 476 00:28:52,840 --> 00:28:53,840 Don't answer it. 477 00:28:54,920 --> 00:28:57,080 You know what? I just want to see. 478 00:28:57,760 --> 00:28:58,760 I'll call you back. 479 00:28:59,560 --> 00:29:00,780 Okay, call me back. 480 00:29:25,480 --> 00:29:26,480 Is there anyone there? 481 00:30:07,600 --> 00:30:09,160 You nearly gave me a heart attack. 482 00:30:09,540 --> 00:30:11,000 You didn't call me back. I was worried. 483 00:30:12,240 --> 00:30:13,240 Sorry. 484 00:30:13,600 --> 00:30:15,320 So? Who was it? 485 00:30:16,040 --> 00:30:17,040 It was nobody. 486 00:30:17,740 --> 00:30:19,800 A bag of food from Fortuno's. 487 00:30:20,740 --> 00:30:21,740 The note. 488 00:30:22,120 --> 00:30:23,820 I thought you said you didn't order delivery. 489 00:30:24,140 --> 00:30:25,140 I didn't. 490 00:30:25,200 --> 00:30:26,340 But I think you were right. 491 00:30:28,900 --> 00:30:30,340 I need to go to the police. 492 00:30:36,200 --> 00:30:41,360 A late Valentine's Day date is better than none at all. 493 00:30:42,700 --> 00:30:48,460 Well, not particularly poetic, but then again, my husband wouldn't know our 494 00:30:48,460 --> 00:30:50,560 anniversary if I held my gun to his head. 495 00:30:52,120 --> 00:30:54,760 But still, don't you think it's totally inappropriate? 496 00:30:55,060 --> 00:30:57,400 I mean, given everything that I told you. 497 00:30:57,720 --> 00:31:01,380 Of course, of course I do. But inappropriate isn't illegal. 498 00:31:01,840 --> 00:31:03,640 Yeah, but he lied about everything. 499 00:31:03,860 --> 00:31:07,520 I mean, who he was, where he worked. And he didn't just lie. 500 00:31:07,740 --> 00:31:12,500 He stole someone else's identity, their image, all their personal information, 501 00:31:12,780 --> 00:31:18,780 everything. I know. You told me all of this, but it only becomes illegal if he 502 00:31:18,780 --> 00:31:22,780 uses this deception to deceive you. That's exactly what he did. 503 00:31:23,040 --> 00:31:28,440 For financial or any other type of gain. He hasn't tried to extort you. 504 00:31:28,910 --> 00:31:33,910 He hasn't tried to steal anything or use his fake ID to obtain anything. 505 00:31:34,130 --> 00:31:35,049 A date. 506 00:31:35,050 --> 00:31:39,650 If we lock up every man who lied about himself to get a date, there wouldn't be 507 00:31:39,650 --> 00:31:43,930 anyone walking the streets. But this goes beyond just a little white lie, 508 00:31:43,930 --> 00:31:44,589 you think? 509 00:31:44,590 --> 00:31:45,770 Not in the odds of the law. 510 00:31:47,570 --> 00:31:49,910 So what do you suggest I do then? 511 00:31:51,070 --> 00:31:53,470 Well, you can file a restraining order. 512 00:31:53,970 --> 00:31:54,990 Will that help? 513 00:31:55,750 --> 00:31:56,750 Probably not. 514 00:31:57,410 --> 00:32:01,790 Look. Miss Miles, you're a lawyer, so I feel like I'm being honest with you. 515 00:32:03,070 --> 00:32:06,910 Restraining orders are only as good as the people who follow them. 516 00:32:07,170 --> 00:32:08,170 What do you mean? 517 00:32:08,330 --> 00:32:09,950 They're a piece of paper, a tool. 518 00:32:10,630 --> 00:32:13,270 They can't prevent someone from contacting you. 519 00:32:13,730 --> 00:32:18,670 Well, yeah, but if he violates the order of protection, you can arrest him, 520 00:32:18,690 --> 00:32:19,690 right? 521 00:32:19,730 --> 00:32:20,830 In theory. 522 00:32:22,750 --> 00:32:23,950 What's that supposed to mean? 523 00:32:25,290 --> 00:32:26,830 What kind of lawyer are you? 524 00:32:28,290 --> 00:32:29,290 Real estate. 525 00:32:29,490 --> 00:32:31,950 Let me give you some insight into criminal law. 526 00:32:32,190 --> 00:32:36,710 These kinds of cases are notoriously hard to prosecute, especially when no 527 00:32:36,710 --> 00:32:38,090 violence has been committed. 528 00:32:38,410 --> 00:32:42,730 Now, I'm not saying that it is right. I'm saying that's what it is. 529 00:32:44,050 --> 00:32:47,910 Well, in my professional opinion, this guy sounds more like a loser than a 530 00:32:47,910 --> 00:32:49,210 threat. What if you're wrong? 531 00:32:49,450 --> 00:32:50,570 The law sucks. 532 00:32:51,030 --> 00:32:52,770 You know that better than anyone. 533 00:32:54,630 --> 00:32:57,310 So you want to file the paperwork to get the restraining order? 534 00:32:58,159 --> 00:32:59,159 What's the point? 535 00:32:59,740 --> 00:33:02,700 Look, Miss Miles, I didn't mean to discourage you. I really didn't. 536 00:33:03,280 --> 00:33:04,880 It's just the reality of what it is. 537 00:33:05,140 --> 00:33:06,480 It's okay. I understand. 538 00:33:07,520 --> 00:33:12,760 Now, if he does anything else other than just be a nuisance, you call me. And if 539 00:33:12,760 --> 00:33:17,400 at any time you want to file those orders of protection, that's your right, 540 00:33:18,240 --> 00:33:19,920 Okay. Thanks, Detective. 541 00:33:20,140 --> 00:33:21,140 I appreciate it. 542 00:33:21,220 --> 00:33:22,220 Mm -hmm. 543 00:33:43,180 --> 00:33:44,280 I got the Evite. 544 00:33:44,700 --> 00:33:46,840 What Evite? To your parents' barbecue. 545 00:33:47,620 --> 00:33:49,140 Oh, that's right. 546 00:33:50,900 --> 00:33:51,900 Are you going? 547 00:33:52,100 --> 00:33:56,300 Of course. Your mom has been posting the menu on social media for the past week. 548 00:33:56,660 --> 00:33:57,660 Oh, my God. 549 00:33:59,160 --> 00:34:03,120 That's because my dad cannot wait to try out his new grill on an impartial 550 00:34:03,120 --> 00:34:04,120 audience. 551 00:34:04,560 --> 00:34:07,460 I swear, he's like a little kid with a new toy. 552 00:34:08,159 --> 00:34:09,159 Free ribs? 553 00:34:09,940 --> 00:34:11,920 I'd be there even if I wasn't your best friend. 554 00:34:12,429 --> 00:34:16,050 I appreciate that, even though I do know you have ulterior motives. 555 00:34:17,670 --> 00:34:18,670 You need to see this. 556 00:34:20,210 --> 00:34:24,250 So, remember you told me to be aware when Chris tried to call for you again? 557 00:34:24,989 --> 00:34:25,989 Mm -hmm. 558 00:34:26,050 --> 00:34:28,810 Well, he didn't call, but he did try to friend me. 559 00:34:30,030 --> 00:34:33,830 You didn't accept, did you? Of course not. But I did look at his profile. 560 00:34:34,250 --> 00:34:36,190 Well, without full access, anyway. 561 00:34:37,110 --> 00:34:38,590 And, look. 562 00:34:40,710 --> 00:34:41,710 Oh, my God. 563 00:34:42,550 --> 00:34:43,610 Alice, that's you. 564 00:34:44,730 --> 00:34:47,070 No. No, that's not me. 565 00:34:47,989 --> 00:34:48,989 It is. 566 00:34:49,610 --> 00:34:50,670 It's a deepfake. 567 00:34:51,030 --> 00:34:52,030 A what? 568 00:34:52,850 --> 00:34:57,750 A deepfake. It's Alice's face on someone else's body. There's software that 569 00:34:57,750 --> 00:35:01,270 makes that possible now, as long as you know what you're doing. That's got to be 570 00:35:01,270 --> 00:35:03,890 illegal. It's not illegal, either. 571 00:35:05,290 --> 00:35:06,810 How do you know all this, Paulina? 572 00:35:07,450 --> 00:35:09,370 Carol made me do research for whatever cases. 573 00:35:10,110 --> 00:35:14,030 Apparently, these deep fakes are a huge issue with celebrities. 574 00:35:15,170 --> 00:35:19,090 People would try to make them perform in adult films. 575 00:35:19,890 --> 00:35:23,450 And every time they take it to court, they ruled it as a First Amendment 576 00:35:25,370 --> 00:35:27,810 So this guy can just pretend to be my boyfriend. 577 00:35:28,230 --> 00:35:29,230 Or were. 578 00:35:31,850 --> 00:35:33,970 I'll feel better when I can get out of the city. 579 00:35:34,790 --> 00:35:36,330 That's what fresh air will do for you. 580 00:35:37,430 --> 00:35:40,170 No, that's what getting away from Chris will do for you. 581 00:35:40,510 --> 00:35:42,070 Just try to enjoy yourself today. 582 00:35:42,390 --> 00:35:43,510 Don't even think about him. 583 00:35:44,470 --> 00:35:46,730 What I keep thinking about are those pictures. 584 00:35:47,570 --> 00:35:49,270 They're on his page, not yours. 585 00:35:49,590 --> 00:35:51,510 No one you know will ever see them. 586 00:35:52,070 --> 00:35:57,310 Yeah, but just knowing that they're out there... I hate to say this, but someone 587 00:35:57,310 --> 00:36:02,510 could print your picture out from the web and paste it in the centerfold. 588 00:36:02,770 --> 00:36:04,830 And you would never know, and there's nothing you could do. 589 00:36:06,080 --> 00:36:09,140 This is a lot different, Janie. You know that. 590 00:36:09,700 --> 00:36:12,380 Yeah, just trying to make you feel better. 591 00:36:12,600 --> 00:36:15,040 I'll feel better when I can get my dad's ribs in me. 592 00:36:16,920 --> 00:36:18,340 You remember how to get there? 593 00:36:18,940 --> 00:36:20,740 No, but I have my GPS. 594 00:36:21,060 --> 00:36:23,920 All right, well, I'm leaving now, so I'll meet you there. 595 00:36:24,200 --> 00:36:25,178 Okay, see ya. 596 00:36:25,180 --> 00:36:26,180 Bye. 597 00:36:35,320 --> 00:36:36,320 Hi, Mom. 598 00:36:36,460 --> 00:36:37,359 Hi. 599 00:36:37,360 --> 00:36:38,860 Sorry I didn't bring anything. 600 00:36:39,300 --> 00:36:42,660 Oh, well, you know your father. He just wants everybody to eat the ribs, so... 601 00:36:42,660 --> 00:36:45,480 Last thing we need is another pasta salad. My little girl. 602 00:36:46,020 --> 00:36:47,500 Oh, how are you, Dad? 603 00:36:48,120 --> 00:36:50,720 My daughter just made partner. How do you think I am? 604 00:36:50,920 --> 00:36:52,500 Oh, it's nothing, really. 605 00:36:52,840 --> 00:36:53,900 No, you bet it is. 606 00:36:54,120 --> 00:36:55,680 We are so proud of you, honey. 607 00:36:56,720 --> 00:36:57,820 And so is your friend. 608 00:36:58,560 --> 00:37:00,620 But Jane isn't here yet, is she? 609 00:37:00,880 --> 00:37:02,580 No, your gentleman friend. 610 00:37:03,700 --> 00:37:07,380 Why is... He's so secretive about this stuff all the time. He's a lovely guy. 611 00:37:07,680 --> 00:37:09,380 Yeah, he knows his way around the grill, too. 612 00:37:10,180 --> 00:37:12,120 You spoke to him? 613 00:37:12,560 --> 00:37:14,340 Well, yeah, he was the first person here. 614 00:37:14,860 --> 00:37:16,820 No, we spoke to him for a while. He's right in there. 615 00:37:21,100 --> 00:37:23,720 Can you guys excuse me for a minute? Everything okay? 616 00:37:24,460 --> 00:37:28,260 Yeah, I'm fine. I just want to talk to Chris. I didn't think he'd get here so 617 00:37:28,260 --> 00:37:29,520 soon. Go, go, go. 618 00:37:37,190 --> 00:37:39,390 You never told me your parents had a wine cellar. 619 00:37:40,610 --> 00:37:42,650 What do you think you're doing? 620 00:37:44,650 --> 00:37:46,190 Attending a nice family barbecue. 621 00:37:46,650 --> 00:37:50,230 Well, I hope you enjoyed it, because you're about to be embarrassed in front 622 00:37:50,230 --> 00:37:51,230 my parents. 623 00:37:51,330 --> 00:37:53,530 Well, I'm not the one who's going to be embarrassed, Alice. 624 00:37:54,730 --> 00:37:55,730 Think about it. 625 00:37:56,270 --> 00:37:58,070 How did you find out about this anyway? 626 00:37:58,470 --> 00:38:00,510 Your mom's social media page. We're friends now. 627 00:38:01,230 --> 00:38:03,390 She just shared a recipe for banana bread with me. 628 00:38:03,770 --> 00:38:06,530 Chris, do not test me. 629 00:38:06,990 --> 00:38:08,170 You're the one who's getting so upset. 630 00:38:08,610 --> 00:38:10,150 What do you think was going to happen? 631 00:38:10,430 --> 00:38:13,790 You're just going to show up here and pretend to be my boyfriend and I was 632 00:38:13,790 --> 00:38:14,790 going to accept it? 633 00:38:15,350 --> 00:38:21,210 Well, you could either choose to enjoy the day or you could throw me out and 634 00:38:21,210 --> 00:38:22,950 have some explaining to do to your family. 635 00:38:23,410 --> 00:38:27,070 Or I can call the police and have them drag your ass out of here. 636 00:38:27,390 --> 00:38:28,390 For what? 637 00:38:28,590 --> 00:38:29,590 Trespassing. 638 00:38:30,690 --> 00:38:34,890 Well, you see, legally it's not your house. 639 00:38:35,520 --> 00:38:37,260 It's your parents. They'd have to do it. 640 00:38:37,780 --> 00:38:39,360 And you're not sure that they would, are you? 641 00:38:40,300 --> 00:38:41,620 Well, it's okay. Neither am I. 642 00:38:43,700 --> 00:38:44,700 Hi. Hi. 643 00:38:44,780 --> 00:38:45,780 Hi. Hi. 644 00:38:49,820 --> 00:38:50,820 What's going on? 645 00:38:51,460 --> 00:38:53,340 Well, we are really not sure. 646 00:38:56,880 --> 00:38:58,320 Chris, are you all right? 647 00:39:00,060 --> 00:39:01,060 Um, yes. 648 00:39:01,280 --> 00:39:03,060 Just one second. 649 00:39:03,500 --> 00:39:04,500 Okay? 650 00:39:05,600 --> 00:39:06,600 What's going on? 651 00:39:10,060 --> 00:39:11,060 Jane, right? 652 00:39:11,840 --> 00:39:13,460 I've heard so much about you. 653 00:39:13,740 --> 00:39:17,000 You haven't heard anything about her because I haven't told you anything 654 00:39:17,000 --> 00:39:18,900 her. What's going on? 655 00:39:19,360 --> 00:39:21,740 This lunatic just showed up here. 656 00:39:21,960 --> 00:39:23,680 He's been talking to my parents. 657 00:39:24,700 --> 00:39:26,780 How would you like me to call the police right now? 658 00:39:27,100 --> 00:39:28,640 Please, do we have to go through this again? 659 00:39:29,180 --> 00:39:30,180 What do you want? 660 00:39:30,660 --> 00:39:32,600 Just please tell me. 661 00:39:33,740 --> 00:39:35,460 Why are you doing this? 662 00:39:36,220 --> 00:39:38,360 Well, I just want us to enjoy ourselves. 663 00:39:39,120 --> 00:39:41,460 I mean, look at it out there. It's a perfect day for a barbecue. 664 00:39:42,660 --> 00:39:45,040 And what do you expect me to tell my parents? 665 00:39:45,580 --> 00:39:46,580 That we're dating? 666 00:39:47,120 --> 00:39:50,720 Well, I don't want you to put words in your mouth, but you tell them whatever 667 00:39:50,720 --> 00:39:51,720 you feel is appropriate. 668 00:39:54,200 --> 00:40:01,160 If I agree to go out 669 00:40:01,160 --> 00:40:02,160 with you, 670 00:40:02,480 --> 00:40:03,480 Will you leave? 671 00:40:03,980 --> 00:40:04,980 Well, can we eat first? 672 00:40:05,540 --> 00:40:08,480 Look, I'm starving, and the way your dad was talking about those ribs, I don't 673 00:40:08,480 --> 00:40:10,340 think I could forget myself if I didn't at least try them. 674 00:40:11,900 --> 00:40:13,880 No. You need to leave now. 675 00:40:16,320 --> 00:40:17,320 If you leave too. 676 00:40:17,900 --> 00:40:18,900 What? 677 00:40:18,980 --> 00:40:19,980 If you leave too. 678 00:40:20,580 --> 00:40:23,600 We leave together. I'm not going to have you throw me out of here and refuse to 679 00:40:23,600 --> 00:40:24,600 see me again. 680 00:40:24,800 --> 00:40:26,100 What kind of fool do you think I am? 681 00:40:34,800 --> 00:40:35,800 Let's go. 682 00:40:36,280 --> 00:40:37,280 Okay. 683 00:40:39,820 --> 00:40:40,820 Hope you're hungry. 684 00:40:41,280 --> 00:40:42,380 We're gonna get going. 685 00:40:43,000 --> 00:40:46,020 What? You literally just caught here, Alice. 686 00:40:46,320 --> 00:40:48,080 I know. I'm so sorry. 687 00:40:48,840 --> 00:40:52,500 The truth is, I just haven't been feeling that great. 688 00:40:52,840 --> 00:40:54,020 You do look a little pale. 689 00:40:54,780 --> 00:40:57,760 Yeah, I've been fighting off this bug the last few days. 690 00:40:58,120 --> 00:41:00,880 Well, why don't you just sit down and I'll bring you some tea? 691 00:41:01,280 --> 00:41:02,720 Oh, no, Mom. 692 00:41:02,940 --> 00:41:03,940 It's okay. 693 00:41:04,520 --> 00:41:05,520 I don't want you to worry. 694 00:41:05,880 --> 00:41:07,620 Well, worrying is our job. 695 00:41:08,000 --> 00:41:09,960 No, it's fine, Mom, really. 696 00:41:11,640 --> 00:41:15,280 I just shouldn't have come, but I didn't want to let you down. 697 00:41:15,540 --> 00:41:16,540 Well, I have an idea. 698 00:41:16,760 --> 00:41:19,920 If you feel better tomorrow after you've rested, just come back. We'll have 699 00:41:19,920 --> 00:41:20,920 leftovers. 700 00:41:22,160 --> 00:41:23,260 Okay, I will. 701 00:41:24,400 --> 00:41:27,960 And I'll make sure she gets some rest, okay? I wish we could stay longer, but 702 00:41:27,960 --> 00:41:29,160 Susan, it was so nice meeting you. 703 00:41:30,160 --> 00:41:31,620 Another time, Bill? I promise. 704 00:41:31,900 --> 00:41:33,300 Maybe then you can try my chicken wings. 705 00:41:34,740 --> 00:41:37,520 Sweetheart, why don't you let Chris drive you home? You can leave your car 706 00:41:37,720 --> 00:41:39,580 That is an excellent idea, Bill. 707 00:41:40,700 --> 00:41:42,060 Alice, what do you think? 708 00:41:42,920 --> 00:41:47,260 I think that would be more trouble than it's really worth. 709 00:41:48,520 --> 00:41:51,380 I guess I just needed rest today instead of Dad's ribs. 710 00:41:53,220 --> 00:41:54,220 Well, 711 00:41:55,040 --> 00:41:56,900 I'll call you guys later. 712 00:41:57,440 --> 00:41:58,840 Okay, well, feel better, sweetheart. 713 00:41:59,160 --> 00:42:00,160 Right. 714 00:42:00,680 --> 00:42:01,680 Bye, Jane. 715 00:42:02,200 --> 00:42:03,820 Nice to meet you, Chris. You too. 716 00:42:08,440 --> 00:42:09,440 Follow me, okay? 717 00:42:10,260 --> 00:42:11,260 Okay. 718 00:42:17,060 --> 00:42:18,060 What's the holdup? 719 00:42:19,800 --> 00:42:21,700 I'm going right to the police station. 720 00:42:22,960 --> 00:42:23,960 I'll follow you. 721 00:42:34,570 --> 00:42:35,570 You lied to me. 722 00:42:37,470 --> 00:42:38,630 Go to hell, Chris. 723 00:42:39,550 --> 00:42:40,550 What are you going to do? 724 00:42:40,810 --> 00:42:44,670 I'm going to file a restraining order against you. And if you ever come near 725 00:42:44,670 --> 00:42:47,650 again, the police are going to throw your ass in jail. 726 00:42:48,090 --> 00:42:49,370 You're making a mistake, Alan. 727 00:42:49,590 --> 00:42:50,710 We'll see about that. 728 00:42:51,610 --> 00:42:52,610 Loser. 729 00:43:00,370 --> 00:43:01,370 So now what? 730 00:43:02,160 --> 00:43:04,760 A judge has to approve the restraining order. 731 00:43:05,820 --> 00:43:07,180 How long does that take? 732 00:43:07,540 --> 00:43:12,380 It depends, but I can have it fast -tracked. It shouldn't take more than a 733 00:43:13,000 --> 00:43:14,680 Oh, thank you so much, Detective. 734 00:43:15,140 --> 00:43:19,440 Once it's signed, an officer will serve him with the restraining order. He will 735 00:43:19,440 --> 00:43:26,120 be ordered to stay 100 yards away from you at all times and will be forbidden 736 00:43:26,120 --> 00:43:27,640 from trying to contact you. 737 00:43:28,360 --> 00:43:29,860 And what if he doesn't listen? 738 00:43:31,020 --> 00:43:32,040 He'll go to jail. 739 00:43:33,500 --> 00:43:36,580 I almost hope he doesn't. I would love to see that freak locked up. 740 00:43:38,480 --> 00:43:40,520 He doesn't have to be tried first. 741 00:43:40,860 --> 00:43:43,820 Oh, he will be, but that could take weeks, months. 742 00:43:44,160 --> 00:43:48,000 During that time, he'll be kept in jail. That's the point of the order. 743 00:43:49,480 --> 00:43:54,780 Look, I understand why you're upset. From what you told me, this man clearly 744 00:43:54,780 --> 00:43:59,020 an unstable person, but even unstable people can get the message. 745 00:43:59,530 --> 00:44:00,850 After all, he doesn't want to go to jail. 746 00:44:01,850 --> 00:44:06,450 So what do I do if he tries to contact me or if he comes near me? 747 00:44:06,730 --> 00:44:12,410 You contact us right away. You call the station at that number I gave you. Give 748 00:44:12,410 --> 00:44:15,490 the officer your case number. We'll come out immediately. 749 00:44:16,910 --> 00:44:18,310 Oh, thank you, Detective. 750 00:44:19,250 --> 00:44:20,250 Unfortunately, 751 00:44:20,710 --> 00:44:25,430 I've had to deal with protective orders more times than I can count. 752 00:44:26,509 --> 00:44:32,470 And in 99 % of the cases after the person is served, it acts as a wake -up 753 00:44:34,590 --> 00:44:36,270 But about the other 1 %? 754 00:44:37,350 --> 00:44:38,350 Hang in there. 755 00:44:39,150 --> 00:44:40,270 Everything will be fine. 756 00:44:42,210 --> 00:44:43,210 Great. 757 00:44:45,510 --> 00:44:47,230 Thanks for letting me stay over. 758 00:44:47,790 --> 00:44:48,790 Of course. 759 00:44:49,330 --> 00:44:52,530 What kind of friend would I be if I sent you out there with that maniac? 760 00:44:54,210 --> 00:44:55,210 Still... 761 00:44:57,310 --> 00:45:02,610 And if I'm being honest, I do feel a little guilty. 762 00:45:04,130 --> 00:45:05,130 Guilty? 763 00:45:05,810 --> 00:45:06,810 About what? 764 00:45:07,650 --> 00:45:10,030 I'm the one that initiated contact on that app. 765 00:45:12,450 --> 00:45:15,150 Jane, don't be silly. 766 00:45:15,710 --> 00:45:18,290 There's no way you could have known what was going to happen. 767 00:45:18,650 --> 00:45:19,810 Nobody could have. 768 00:45:21,770 --> 00:45:23,870 They need screenings for that app. 769 00:45:24,520 --> 00:45:25,580 You're telling me. 770 00:45:29,440 --> 00:45:33,560 Janie, do you think that what Detective Graham said was right? 771 00:45:34,300 --> 00:45:38,020 You know, about the restraining order scaring him off? 772 00:45:41,420 --> 00:45:42,420 I think so. 773 00:45:42,760 --> 00:45:44,180 She's been doing this for a long time. 774 00:45:44,800 --> 00:45:48,260 If they really thought you were in danger, they'd be watching you around 775 00:45:48,260 --> 00:45:49,260 clock. 776 00:45:50,660 --> 00:45:52,600 Yeah, you're probably right. 777 00:45:53,799 --> 00:45:56,340 That's the last thing I need is somebody else watching me. 778 00:46:18,140 --> 00:46:20,940 Oh, my God. 779 00:46:36,720 --> 00:46:37,720 What's wrong? 780 00:46:39,400 --> 00:46:40,440 All my tires. 781 00:46:40,760 --> 00:46:41,760 Last. 782 00:46:42,860 --> 00:46:43,860 Chris. 783 00:46:44,280 --> 00:46:45,280 Obviously. 784 00:46:46,340 --> 00:46:47,340 Let's get to the office. 785 00:46:47,620 --> 00:46:48,960 We can call the police from there. 786 00:46:56,080 --> 00:46:57,320 Detective Amy Graham. 787 00:46:58,040 --> 00:46:59,040 Detective Graham. 788 00:46:59,620 --> 00:47:00,620 It's Alice Miles. 789 00:47:01,160 --> 00:47:02,160 Ms. Miles. 790 00:47:02,460 --> 00:47:04,560 I was just about to reach out to you. 791 00:47:04,960 --> 00:47:08,440 This morning I went outside and I... Wait. 792 00:47:09,180 --> 00:47:12,480 What? I said I was just about to reach out to you. 793 00:47:13,340 --> 00:47:14,340 Why? 794 00:47:14,660 --> 00:47:21,480 Well, uh... We attempted to serve Mr. Williams with the order of 795 00:47:21,480 --> 00:47:24,340 protection, but we can't find him. 796 00:47:24,600 --> 00:47:26,500 What do you mean you can't find him? 797 00:47:26,940 --> 00:47:32,380 His address on record, the one on his license and registration, well, he's no 798 00:47:32,380 --> 00:47:33,420 longer living there. 799 00:47:36,850 --> 00:47:37,990 Mr. Jason Monroe. 800 00:47:38,210 --> 00:47:40,290 He said Chris Williams had moved out weeks ago. 801 00:47:40,570 --> 00:47:44,830 Doesn't know where he's going to. Quite frankly, we're unable to find him 802 00:47:44,830 --> 00:47:45,910 through the usual channels. 803 00:47:46,390 --> 00:47:47,390 So what now? 804 00:47:47,970 --> 00:47:52,230 We will find him eventually, but I just thought that you should know. 805 00:47:54,130 --> 00:47:55,130 Thank you, Detective. 806 00:48:33,830 --> 00:48:34,950 Jason, hi. 807 00:48:35,730 --> 00:48:37,650 Thank you so much for coming. 808 00:48:37,930 --> 00:48:42,270 Yes, of course. After what I've heard, I mean, how could I not? This just seems 809 00:48:42,270 --> 00:48:47,370 like a very similar situation of what happened between him and the last girl. 810 00:48:47,730 --> 00:48:48,730 Who's that? 811 00:48:49,510 --> 00:48:52,950 Mercedes. The girl he was obsessed with. 812 00:48:54,390 --> 00:48:59,090 Do you know her last name? No, I don't. I remember her name because it kind 813 00:48:59,090 --> 00:49:03,010 of... stuck with me and catchy, and he had pictures of her around his room. 814 00:49:03,250 --> 00:49:05,390 So you never saw her in person? 815 00:49:05,730 --> 00:49:11,730 No, he said they weren't together, which I thought was kind of weird, but I 816 00:49:11,730 --> 00:49:12,730 don't know, I didn't want to pry. 817 00:49:13,430 --> 00:49:14,430 Hmm. 818 00:49:15,630 --> 00:49:18,530 So you had no idea he was doing any of this? 819 00:49:19,030 --> 00:49:22,790 What, using my photo, using my profile as his own? 820 00:49:23,230 --> 00:49:26,410 No, I would have stopped that immediately. 821 00:49:28,840 --> 00:49:30,480 When was the last time you saw Chris? 822 00:49:32,140 --> 00:49:35,240 Wow. It's been over a month. 823 00:49:35,520 --> 00:49:38,700 I mean, that's what I told the police yesterday when they woke me up at 824 00:49:38,700 --> 00:49:40,860 literally the crack of dawn. 825 00:49:41,540 --> 00:49:43,400 How well did you really know him? 826 00:49:44,760 --> 00:49:45,760 Apparently, 827 00:49:46,100 --> 00:49:47,340 not that well. 828 00:49:47,560 --> 00:49:52,800 I had just broken up with my live -in girlfriend, and I was going through a 829 00:49:53,340 --> 00:49:54,760 It was really tough for me. 830 00:49:55,680 --> 00:49:56,680 And I just... 831 00:49:56,860 --> 00:50:01,640 I wanted somebody to move in, not really to split costs, but just for company, 832 00:50:01,820 --> 00:50:02,820 to be honest. 833 00:50:03,180 --> 00:50:04,660 So he saw your posting? 834 00:50:06,320 --> 00:50:07,880 Yeah, and he responded. 835 00:50:08,240 --> 00:50:12,880 And I probably should have vetted him better, but he just seemed like a 836 00:50:13,020 --> 00:50:14,020 nice guy. 837 00:50:15,920 --> 00:50:18,480 Until? Until he wasn't. 838 00:50:18,820 --> 00:50:22,440 I mean, I caught him a few times on my computer when I came home. 839 00:50:22,920 --> 00:50:23,920 He said his. 840 00:50:24,110 --> 00:50:26,910 had frozen and he just needed to fire off a few emails. 841 00:50:27,230 --> 00:50:28,350 Did you believe him? 842 00:50:29,050 --> 00:50:34,750 I guess not really, but it didn't seem like something to get too worked up 843 00:50:34,750 --> 00:50:37,690 considering all my financial information is password protected. 844 00:50:38,590 --> 00:50:45,350 Also, sometimes when I came home, I would get this feeling that 845 00:50:45,350 --> 00:50:51,850 he had been in my room, had been going through my stuff. It wasn't crazy, but 846 00:50:51,850 --> 00:50:52,890 definitely... 847 00:50:53,680 --> 00:50:55,080 was enough for me to want him gone. 848 00:50:57,000 --> 00:50:58,660 So did you ask him to leave? 849 00:50:59,240 --> 00:51:00,240 I didn't have to. 850 00:51:00,260 --> 00:51:03,600 I came home one day. He was gone. His stuff was gone. 851 00:51:03,880 --> 00:51:04,940 I tried calling his cell phone. 852 00:51:05,200 --> 00:51:06,200 It had been disconnected. 853 00:51:07,100 --> 00:51:08,100 Wow. 854 00:51:08,620 --> 00:51:10,400 So did you contact the authorities? 855 00:51:11,420 --> 00:51:12,420 What for? 856 00:51:12,680 --> 00:51:15,540 I mean, he didn't really do anything illegal. 857 00:51:15,760 --> 00:51:16,760 He didn't steal anything. 858 00:51:16,960 --> 00:51:20,660 I mean, yeah, technically he broke his lease early, but I wanted him gone 859 00:51:20,660 --> 00:51:23,760 anyway. You mentioned you had something you wanted to show me? 860 00:51:24,040 --> 00:51:25,040 Oh, yeah. 861 00:51:25,380 --> 00:51:29,060 This is a bill that came from his psychiatrist. 862 00:51:29,680 --> 00:51:31,720 I know. I shouldn't have opened it. 863 00:51:31,960 --> 00:51:35,540 Sorry. But I was curious. I didn't know what to do with it anyway. 864 00:51:36,500 --> 00:51:41,200 Apparently, Chris has not paid his psychiatrist in quite a while. 865 00:51:41,440 --> 00:51:45,260 Maybe you can get in touch with her, see if she knows anything. I don't know if 866 00:51:45,260 --> 00:51:46,400 she's allowed to tell you anything. 867 00:51:49,200 --> 00:51:50,600 Why are you being so helpful? 868 00:51:51,900 --> 00:51:56,120 My ex, before we started dating, she had a stalker. 869 00:51:56,820 --> 00:51:58,660 And she told me a little bit about it. 870 00:51:59,400 --> 00:52:02,320 No woman should ever have to put up with that. 871 00:52:03,440 --> 00:52:07,620 So, if you need anything at all, just let me know, okay? 872 00:52:09,840 --> 00:52:10,840 Thank you. 873 00:52:42,779 --> 00:52:43,779 I'd love to see you. 874 00:52:52,360 --> 00:52:53,840 I'll get right to the point, Alice. 875 00:52:54,640 --> 00:52:58,960 When we made you partner, we expected you to be in for the long haul. 876 00:52:59,320 --> 00:53:00,320 Of course. 877 00:53:00,360 --> 00:53:01,780 That's what I expected, too. 878 00:53:02,120 --> 00:53:03,440 Then why the sudden change? 879 00:53:06,960 --> 00:53:08,600 I'm not sure I understand. 880 00:53:12,240 --> 00:53:16,340 I have it on good authority that you've been talking to other law firms looking 881 00:53:16,340 --> 00:53:20,420 to leverage your position here for a higher -paying job at a larger firm. 882 00:53:21,200 --> 00:53:22,780 Is there any truth to this? 883 00:53:23,240 --> 00:53:26,460 Well, Ed, that couldn't be further from the truth. 884 00:53:26,840 --> 00:53:28,440 I love working here. 885 00:53:28,780 --> 00:53:32,400 If I didn't, I would have left a long time ago. I'm so glad to hear that. 886 00:53:33,560 --> 00:53:35,200 Who were you just meeting with then? 887 00:53:38,560 --> 00:53:39,780 That's what I'm talking about. 888 00:53:40,910 --> 00:53:43,210 If I can't trust you to be totally honest. 889 00:53:43,430 --> 00:53:44,850 Where is this coming from? 890 00:53:49,730 --> 00:53:51,170 It's Chris, isn't it? 891 00:53:52,130 --> 00:53:53,630 You've been talking to Chris. 892 00:53:57,390 --> 00:53:58,970 Where it came from isn't important. 893 00:53:59,170 --> 00:54:02,830 What's important is if it is in fact true. 894 00:54:03,230 --> 00:54:04,850 Of course it isn't true. 895 00:54:06,710 --> 00:54:09,550 And let me tell you something about Chris Williams. 896 00:54:10,060 --> 00:54:10,839 I'm listening. 897 00:54:10,840 --> 00:54:12,300 That man is unstable. 898 00:54:12,860 --> 00:54:14,980 He's manipulative. He's a liar. 899 00:54:18,700 --> 00:54:21,520 Ed, he was never my boyfriend. 900 00:54:22,700 --> 00:54:27,380 He's just some guy who became obsessed with me, who tried to deceive you. 901 00:54:28,340 --> 00:54:32,100 I can't come between you two. You need to work out your problems on your own. I 902 00:54:32,100 --> 00:54:36,280 just need to know one thing, and I need to know this, if you are indeed 903 00:54:36,280 --> 00:54:38,000 committed to the job. 904 00:54:42,000 --> 00:54:43,780 As committed as I've ever been. 905 00:54:53,600 --> 00:54:54,600 Alice Miles? 906 00:54:55,020 --> 00:54:56,020 Mercedes? 907 00:54:57,580 --> 00:54:59,560 Thank you so much for meeting with me. 908 00:55:00,200 --> 00:55:01,840 You have such a pretty name. 909 00:55:02,340 --> 00:55:05,420 If it weren't so unique, I probably wouldn't have been able to find you 910 00:55:05,980 --> 00:55:07,780 My father was really into cars. 911 00:55:09,160 --> 00:55:10,680 This is my boyfriend, Jake. 912 00:55:11,319 --> 00:55:12,319 Nice to meet you. 913 00:55:12,720 --> 00:55:13,720 Pleasure. 914 00:55:14,020 --> 00:55:16,840 Look, I wasn't even going to return your call. 915 00:55:17,220 --> 00:55:22,640 Much less come, but... Jake, you convinced me that it was the right thing 916 00:55:23,540 --> 00:55:24,540 I understand. 917 00:55:25,320 --> 00:55:26,400 And I don't blame you. 918 00:55:27,200 --> 00:55:30,120 So that... I don't even know what to call him. 919 00:55:30,680 --> 00:55:31,780 He's been harassing you, too? 920 00:55:33,300 --> 00:55:35,160 Yeah. Yeah, I'm afraid so. 921 00:55:35,500 --> 00:55:36,520 And you two met online? 922 00:55:37,040 --> 00:55:39,400 Well, I met a fake profile online. 923 00:55:40,170 --> 00:55:42,470 It was a new app called Be My Valentine. 924 00:55:42,910 --> 00:55:45,530 That's what happened to me, too, except it was a different app. 925 00:55:46,130 --> 00:55:53,110 He seemed to be so perfect. He was smart and respectful, 926 00:55:53,410 --> 00:55:54,570 good -looking. 927 00:55:55,270 --> 00:55:59,050 I didn't even agree to meet up with him right away, you know? I'm trying to be 928 00:55:59,050 --> 00:56:00,050 safe. 929 00:56:00,070 --> 00:56:05,290 The truth is, is meeting someone online any more dangerous than getting picked 930 00:56:05,290 --> 00:56:06,730 up at a bar or a nightclub? 931 00:56:07,850 --> 00:56:11,650 So he used a deep fake with you, too. Although I didn't know it was called 932 00:56:11,650 --> 00:56:12,650 at the time. 933 00:56:12,910 --> 00:56:17,990 After this all happened, after we met, Sadie and I sat down with a guy from my 934 00:56:17,990 --> 00:56:19,030 office, someone who works in IT. 935 00:56:19,830 --> 00:56:21,210 He explained how it's all done. 936 00:56:21,450 --> 00:56:23,450 You know, you don't need to be a rocket scientist to pull it off. 937 00:56:25,030 --> 00:56:27,450 So, did you go out with him? 938 00:56:27,770 --> 00:56:30,870 I mean, after you found out that it wasn't really him. 939 00:56:31,210 --> 00:56:32,210 Are you out of your mind? 940 00:56:32,490 --> 00:56:33,670 But he kept calling you. 941 00:56:34,060 --> 00:56:37,780 Not just calling me, he was stalking me, following me. He broke into my house 942 00:56:37,780 --> 00:56:38,860 the day that Jake and I met. 943 00:56:40,020 --> 00:56:43,900 Although, in some sick way, I kind of owe him. 944 00:56:45,120 --> 00:56:48,260 If it wasn't for him, Jake and I wouldn't be together. 945 00:56:50,040 --> 00:56:52,360 And this is the best relationship I've ever had. 946 00:56:56,020 --> 00:57:00,240 Mercedes, the police can't seem to track him down. 947 00:57:00,900 --> 00:57:03,060 Do you have any idea where he might be? 948 00:57:03,820 --> 00:57:06,160 I have no idea where he is or even who he is. 949 00:57:07,240 --> 00:57:08,240 Ready to go? 950 00:57:09,020 --> 00:57:10,500 Oh, one more thing. 951 00:57:11,180 --> 00:57:17,340 His former roommate, the man whose identity he stole, he mentioned that 952 00:57:17,340 --> 00:57:19,300 had been seeing a psychiatrist. 953 00:57:20,020 --> 00:57:21,640 Do you know anything about this? 954 00:57:22,440 --> 00:57:23,440 Nothing. 955 00:57:24,100 --> 00:57:25,360 Although I can tell you one thing. 956 00:57:25,800 --> 00:57:28,580 If there's anyone who ever needed one, it was Chris Williams. 957 00:57:34,540 --> 00:57:38,840 Why don't we begin by you telling me why you are here, Alice? 958 00:57:40,800 --> 00:57:45,840 Well, Doctor, I'm afraid I'm here under false pretenses. 959 00:57:47,840 --> 00:57:49,520 It's about a patient of yours, 960 00:57:50,680 --> 00:57:51,680 Chris Williams. 961 00:57:54,660 --> 00:57:59,980 I'm sure you understand I can't discuss another patient with you. 962 00:58:00,700 --> 00:58:03,580 I understand all too well, Doctor. 963 00:58:04,430 --> 00:58:08,770 I also know that if a patient is an imminent danger to himself or to others, 964 00:58:08,910 --> 00:58:11,250 that you're obligated to report it to the authorities. 965 00:58:13,410 --> 00:58:15,350 What are you, a lawyer? 966 00:58:16,410 --> 00:58:17,410 Yes. 967 00:58:18,530 --> 00:58:19,590 Who are you? 968 00:58:20,890 --> 00:58:23,250 My name is Alice Miles. 969 00:58:23,770 --> 00:58:25,150 That much was the truth. 970 00:58:27,630 --> 00:58:30,390 Chris has been harassing me relentlessly. 971 00:58:31,980 --> 00:58:35,260 And I've gone to the police, but they can't even find him to deliver the 972 00:58:35,260 --> 00:58:36,260 restraining order. 973 00:58:37,160 --> 00:58:39,440 They were hoping you could tell me where he might be. 974 00:58:41,920 --> 00:58:42,920 I'm sorry. 975 00:58:43,840 --> 00:58:47,200 I haven't seen Chris for months. 976 00:58:49,540 --> 00:58:51,840 Is there any way that you could get in touch with him? 977 00:58:53,400 --> 00:58:54,400 I've tried. 978 00:58:54,920 --> 00:58:57,720 Not just to see how he's doing, but also... 979 00:58:58,590 --> 00:59:01,450 To collect payment. He's been delinquent for months. 980 00:59:02,470 --> 00:59:07,990 He hasn't returned any of my calls. He hasn't answered any of my 981 00:59:09,630 --> 00:59:11,210 What's wrong with him? 982 00:59:11,630 --> 00:59:16,470 Alex, I am not allowed to divulge any information about my patients. 983 00:59:16,710 --> 00:59:18,330 Dr. Taylor, please. 984 00:59:18,630 --> 00:59:22,110 This man is talking me. I need your help. 985 00:59:23,470 --> 00:59:24,470 Well... 986 00:59:26,190 --> 00:59:32,390 If you were my patient... Oh, for goodness sake. If you were my patient, 987 00:59:32,450 --> 00:59:37,250 I could tell you what you were suffering from. 988 00:59:40,790 --> 00:59:42,570 Oh. Oh. 989 00:59:45,390 --> 00:59:46,830 Thank you, Doctor. 990 00:59:47,190 --> 00:59:50,170 I'm glad that you were able to see me today. 991 00:59:50,710 --> 00:59:51,710 Of course. 992 00:59:53,570 --> 00:59:54,570 Have... 993 00:59:55,760 --> 00:59:58,860 Have you ever heard of imposter syndrome? 994 01:00:01,720 --> 01:00:07,860 No. Well, if you were suffering from it, you would be under the delusion that 995 01:00:07,860 --> 01:00:10,440 nothing you could do would be good enough. 996 01:00:12,720 --> 01:00:14,900 So, self -doubt? 997 01:00:16,120 --> 01:00:20,560 It goes deeper than that, and it's way more insidious. 998 01:00:21,100 --> 01:00:24,660 You see, these are accomplished people. 999 01:00:25,360 --> 01:00:30,780 You could be very intelligent. You could be brilliant, in fact. But deep down, 1000 01:00:30,840 --> 01:00:32,880 you still feel like a fraud. 1001 01:00:33,980 --> 01:00:39,240 And in some cases, you might even resort to assuming different identities. 1002 01:00:40,120 --> 01:00:41,120 Of whom? 1003 01:00:41,940 --> 01:00:43,240 Of anyone. 1004 01:00:44,560 --> 01:00:49,900 I mean, usually it's somebody that appeals to you, somebody that might be 1005 01:00:49,900 --> 01:00:53,020 smarter or better looking or more successful. 1006 01:00:56,040 --> 01:01:01,360 Are they, could I become dangerous? 1007 01:01:04,160 --> 01:01:06,860 Well, it depends on the person. 1008 01:01:07,700 --> 01:01:14,220 I mean, imposter syndrome isn't in and of itself predictive of antisocial 1009 01:01:14,220 --> 01:01:16,300 behavior. And in my case? 1010 01:01:17,220 --> 01:01:18,320 In your case. 1011 01:01:20,420 --> 01:01:23,080 I think you did the right thing by going to the authorities. 1012 01:01:28,490 --> 01:01:29,970 Thank you, Doctor. Of course. 1013 01:01:31,310 --> 01:01:33,470 Alice, be careful. 1014 01:01:44,210 --> 01:01:44,730 No 1015 01:01:44,730 --> 01:01:52,590 one 1016 01:01:52,590 --> 01:01:53,269 is available. 1017 01:01:53,270 --> 01:01:54,310 Please leave a message. 1018 01:01:55,050 --> 01:01:57,270 Hello, Chris. It's Dr. Taylor. 1019 01:01:58,670 --> 01:02:01,530 I hope you're doing well. I really do. 1020 01:02:03,750 --> 01:02:06,730 I have been trying to get in touch with you. 1021 01:02:08,130 --> 01:02:12,450 It's imperative that we speak. Can you please, please call me as soon as you 1022 01:02:12,450 --> 01:02:13,450 can? 1023 01:02:38,990 --> 01:02:39,990 Hi, doctor. 1024 01:02:41,350 --> 01:02:42,750 Oh, Chris. 1025 01:02:43,190 --> 01:02:46,510 What are you doing here? 1026 01:02:48,090 --> 01:02:52,450 I thought you'd be happier to see me, considering all the times you're trying 1027 01:02:52,450 --> 01:02:53,450 contact me. 1028 01:02:54,070 --> 01:02:55,070 I am. 1029 01:02:55,930 --> 01:02:59,930 I just couldn't expect to see you here now. 1030 01:03:00,790 --> 01:03:04,950 Well, I would have made an appointment, but time is of the essence. 1031 01:03:07,470 --> 01:03:09,430 Well, I had another appointment. 1032 01:03:09,930 --> 01:03:11,530 I know. I canceled it for you. 1033 01:03:14,010 --> 01:03:15,990 What are you doing here, Chris? 1034 01:03:19,870 --> 01:03:21,450 It was like old times, huh? 1035 01:03:28,110 --> 01:03:31,130 There's a lot of people that are worried about you, Chris. 1036 01:03:33,730 --> 01:03:35,310 Why do you keep saying my name? 1037 01:03:36,070 --> 01:03:39,240 Hmm? Is that some kind of psychiatrist trick? 1038 01:03:39,480 --> 01:03:40,900 No, it's not a trick. 1039 01:03:41,680 --> 01:03:45,020 Well, I assume you're referring to one lovely young lawyer. 1040 01:03:46,280 --> 01:03:48,120 Right? Well, it's okay. You don't have to say anything. 1041 01:03:48,940 --> 01:03:50,560 I know she was just here. 1042 01:03:52,500 --> 01:03:53,820 Are you following her? 1043 01:03:56,220 --> 01:03:59,980 My relationships are no longer any of your business. 1044 01:04:03,200 --> 01:04:06,100 You're my patient, so I am concerned about you. 1045 01:04:15,360 --> 01:04:16,420 Concerned about me, huh? 1046 01:04:22,020 --> 01:04:24,100 What did you say to Alice Miles? 1047 01:04:25,100 --> 01:04:28,420 Nothing. You know that I'm not allowed to say anything. 1048 01:04:30,600 --> 01:04:32,360 You know what, Doctor? 1049 01:04:33,380 --> 01:04:34,620 I don't believe you. 1050 01:04:36,140 --> 01:04:38,520 I am telling you the truth, Chris. 1051 01:04:39,440 --> 01:04:40,800 The truth. 1052 01:04:42,460 --> 01:04:44,360 The truth. 1053 01:05:09,640 --> 01:05:10,640 I feel better already. 1054 01:05:22,040 --> 01:05:26,660 But his own doctor was afraid of him. She literally told me that the police 1055 01:05:26,660 --> 01:05:27,660 should be involved. 1056 01:05:27,720 --> 01:05:28,760 I understand. 1057 01:05:29,080 --> 01:05:34,460 And I'm sure this doctor has your best interest at heart. But I told you, we're 1058 01:05:34,460 --> 01:05:35,460 unable to find him. 1059 01:05:36,400 --> 01:05:41,440 Unfortunately, there's no law that says a person must submit to service of an 1060 01:05:41,440 --> 01:05:43,280 order. That's just ridiculous. 1061 01:05:43,600 --> 01:05:46,940 Look, he hasn't tried to contact you recently, has he? 1062 01:05:48,540 --> 01:05:49,540 No. 1063 01:05:50,440 --> 01:05:52,900 Well, then remember what I said. 1064 01:05:53,140 --> 01:05:57,940 Now, if he thinks you're serious about legal action... Excuse me. 1065 01:06:00,500 --> 01:06:01,500 Detective Graham. 1066 01:06:08,520 --> 01:06:09,520 I see. 1067 01:06:10,700 --> 01:06:11,700 I'll be right there. 1068 01:06:15,760 --> 01:06:16,760 What is that? 1069 01:06:18,080 --> 01:06:20,060 Chris Williams just paid his doctor a visit. 1070 01:06:28,120 --> 01:06:29,120 It was him. 1071 01:06:29,540 --> 01:06:30,640 It was Chris Williams. 1072 01:06:31,300 --> 01:06:32,480 How can you be sure? 1073 01:06:33,420 --> 01:06:35,940 Security had already pulled the call because of the security camera. 1074 01:06:37,740 --> 01:06:41,440 The person in the video matched Chris Williams' driver's license photo. 1075 01:06:41,920 --> 01:06:42,920 Oh, my God. 1076 01:06:43,600 --> 01:06:45,660 Oh, a bastard didn't even try to cover his face. 1077 01:06:46,340 --> 01:06:48,540 I told you, he is insane. 1078 01:06:49,900 --> 01:06:51,460 So he followed me here. 1079 01:06:53,440 --> 01:06:57,700 He could be anywhere. Don't worry, don't worry. I can assign more officers in 1080 01:06:57,700 --> 01:07:00,700 the case now. You'll have somebody in front of your home, in front of your 1081 01:07:00,700 --> 01:07:01,700 office, 24 -7. 1082 01:07:02,920 --> 01:07:04,120 Thank you so much. 1083 01:07:04,820 --> 01:07:06,780 You have any idea where he might have gone? 1084 01:07:09,000 --> 01:07:12,280 How would I know? I... Something you might have mentioned? 1085 01:07:12,620 --> 01:07:13,620 Another job? 1086 01:07:13,700 --> 01:07:14,700 Another residence? 1087 01:07:15,120 --> 01:07:16,900 Everything you told me was a lie. 1088 01:07:18,560 --> 01:07:19,560 I understand. 1089 01:07:21,760 --> 01:07:22,840 Detective Graham. 1090 01:07:24,220 --> 01:07:25,440 How was she killed? 1091 01:07:28,000 --> 01:07:32,040 She was strangled. 1092 01:07:37,200 --> 01:07:39,120 I don't understand why you don't just come stay with me. 1093 01:07:39,480 --> 01:07:41,740 Because I refuse to live like that. 1094 01:07:42,660 --> 01:07:46,100 And besides, there's a detective right outside watching the house. 1095 01:07:46,300 --> 01:07:47,300 He'll be fine. 1096 01:07:47,360 --> 01:07:48,360 Come on. 1097 01:07:48,700 --> 01:07:51,180 We'll eat ice cream, watch bad TV. 1098 01:07:51,920 --> 01:07:54,320 I have to admit, that does sound appealing. 1099 01:07:54,940 --> 01:07:57,800 See? I'll be all right, Janie. Really. 1100 01:07:59,040 --> 01:08:00,360 You going to talk to Ed tomorrow? 1101 01:08:00,960 --> 01:08:01,960 I have to. 1102 01:08:02,460 --> 01:08:05,820 I mean, I can't have Chris contacting him trying to ruin my reputation. 1103 01:08:07,710 --> 01:08:09,830 Besides, he has a right to know what's going on. 1104 01:08:10,350 --> 01:08:11,490 It's a smart thing to do. 1105 01:08:12,370 --> 01:08:13,370 Yeah, smart. 1106 01:08:13,590 --> 01:08:14,610 But it's embarrassing. 1107 01:08:15,570 --> 01:08:16,569 Why? 1108 01:08:17,290 --> 01:08:20,950 Because. You think the firm wants their newest partner involved in something 1109 01:08:20,950 --> 01:08:21,950 like this? 1110 01:08:22,090 --> 01:08:25,689 It's not your fault. You're not responsible for some nutjob who's off 1111 01:08:25,689 --> 01:08:27,510 rocker. Talk about victim -blaming. 1112 01:08:27,830 --> 01:08:30,109 Yeah, rationally, I do know that. 1113 01:08:30,370 --> 01:08:33,830 But still, it's... I'll come talk to Ed with you if you want. 1114 01:08:34,170 --> 01:08:36,130 Hang on a second. I'm getting another call. 1115 01:08:41,670 --> 01:08:43,710 Let me get this. I think it might be the police. 1116 01:08:44,130 --> 01:08:45,130 Call me back. 1117 01:08:45,649 --> 01:08:46,649 Okay. 1118 01:08:50,510 --> 01:08:51,510 Alice Miles. 1119 01:08:53,250 --> 01:08:54,250 Hi, Alice. 1120 01:08:57,189 --> 01:08:58,310 The police are here. 1121 01:08:59,609 --> 01:09:01,649 Oh, I know. I know. I can see them. 1122 01:09:04,050 --> 01:09:05,050 What do you want? 1123 01:09:07,050 --> 01:09:08,350 I want you, silly. 1124 01:09:12,450 --> 01:09:14,090 Why did you kill Dr. Taylor? 1125 01:09:16,290 --> 01:09:18,109 Alice, are you trying to get me to incriminate myself? 1126 01:09:18,569 --> 01:09:19,689 You were on camera. 1127 01:09:20,069 --> 01:09:22,210 I was on camera visiting my psychiatrist. 1128 01:09:23,130 --> 01:09:24,130 Nothing more. 1129 01:09:24,250 --> 01:09:25,330 I'm going to get the detective. 1130 01:09:26,229 --> 01:09:28,350 Well, tell them not to bother tracing the call. 1131 01:09:29,130 --> 01:09:31,689 It's a burner phone, so once I hang up with you, I'll lose it. 1132 01:09:32,529 --> 01:09:34,069 We can't hide forever, Chris. 1133 01:09:34,790 --> 01:09:36,430 We know everything about you now. 1134 01:09:36,930 --> 01:09:39,149 Well, if that were true, I'd be in a cell right now, wouldn't I? 1135 01:09:52,410 --> 01:09:53,830 Keep him on the phone. 1136 01:09:54,350 --> 01:09:55,350 Got him on the phone. 1137 01:09:55,590 --> 01:09:56,590 Copy that. 1138 01:09:59,470 --> 01:10:00,790 Maybe we should get together. 1139 01:10:03,590 --> 01:10:04,650 Nice tryouts. 1140 01:10:05,830 --> 01:10:06,830 Goodbye. 1141 01:10:11,650 --> 01:10:18,510 Can you trace the 1142 01:10:18,510 --> 01:10:20,270 call? It's not it. 1143 01:10:20,490 --> 01:10:22,110 Easy as you see in the movies. 1144 01:10:22,370 --> 01:10:26,290 Even if the restraining order was delivered, we'd still need a judge to 1145 01:10:26,290 --> 01:10:28,610 on a new warrant. Even though he's now been accused of murder. 1146 01:10:29,330 --> 01:10:34,170 Even if we did manage to trace it, more than likely it would not be much help. 1147 01:10:34,290 --> 01:10:36,270 I'm sure he did what he said he'd do, too. 1148 01:10:36,630 --> 01:10:37,630 Toss the phone. 1149 01:10:38,350 --> 01:10:40,110 What do you expect me to do now? 1150 01:10:40,830 --> 01:10:44,830 Same as before. There'll be a detective outside your home, outside your office, 1151 01:10:44,970 --> 01:10:46,270 and nothing has changed. 1152 01:10:46,730 --> 01:10:49,370 But he was here. He was watching me. 1153 01:10:49,980 --> 01:10:50,980 You don't know that? 1154 01:10:51,760 --> 01:10:55,560 He knew that there was a police car outside of my house. 1155 01:10:55,960 --> 01:11:00,300 An educated guess. Even if he does know about police procedure, not even a 1156 01:11:00,300 --> 01:11:01,300 guess. 1157 01:11:03,920 --> 01:11:04,920 No. 1158 01:11:06,500 --> 01:11:07,500 He's close. 1159 01:11:10,420 --> 01:11:11,680 I can feel him. 1160 01:11:12,520 --> 01:11:14,480 Alice, you're just on edge. That's all. 1161 01:11:17,460 --> 01:11:19,140 I need to get away from here. 1162 01:11:19,630 --> 01:11:20,630 Where would you go? 1163 01:11:20,770 --> 01:11:21,770 I don't know. 1164 01:11:22,070 --> 01:11:23,210 Maybe my parents? 1165 01:11:24,430 --> 01:11:26,410 They live like a half hour from here. 1166 01:11:26,970 --> 01:11:30,110 Alice, Alice, I don't think that's a good idea. You'd be out of our 1167 01:11:30,110 --> 01:11:32,650 jurisdiction. I know it's safer if you stay here. 1168 01:11:33,550 --> 01:11:35,710 Yeah, but I'll feel safer there. 1169 01:11:36,370 --> 01:11:40,850 Well, I can't force you to do anything, Alice, but think about it. 1170 01:11:41,530 --> 01:11:42,530 Please? 1171 01:11:49,390 --> 01:11:50,390 Thank you, Detective. 1172 01:11:54,290 --> 01:11:56,730 Hi, honey. You feeling better? Can you come tonight? 1173 01:11:57,030 --> 01:11:58,030 Hi, Mom. 1174 01:11:58,450 --> 01:11:59,450 I'm okay. 1175 01:12:00,790 --> 01:12:02,670 I actually have a favor to ask you. 1176 01:12:03,190 --> 01:12:04,049 Oh, sure. 1177 01:12:04,050 --> 01:12:06,130 I was wondering if I could stay with you. 1178 01:12:06,670 --> 01:12:08,230 Maybe even for a few days. 1179 01:12:08,930 --> 01:12:10,430 Well, that's hardly a favor. 1180 01:12:10,910 --> 01:12:12,170 Is everything all right? 1181 01:12:14,190 --> 01:12:16,490 Don't worry. I'll explain when I get there. 1182 01:12:16,950 --> 01:12:20,200 Great. Well, I'm going to have a surprise for you, too. Oh. 1183 01:12:21,360 --> 01:12:22,360 Okay. 1184 01:12:23,320 --> 01:12:24,340 Well, I'll see you soon. 1185 01:12:24,740 --> 01:12:26,180 Okay. Love you. Bye. 1186 01:12:26,660 --> 01:12:27,660 All right. Love you. 1187 01:12:36,300 --> 01:12:37,580 Hello. Hi, Mom. 1188 01:12:41,080 --> 01:12:42,080 Sweetheart. Dad. 1189 01:12:48,590 --> 01:12:49,429 Hi, Alice. 1190 01:12:49,430 --> 01:12:51,070 He made us promise not to say anything. 1191 01:12:51,650 --> 01:12:52,650 Surprise. 1192 01:12:55,430 --> 01:12:57,270 If you do anything stupid, I'll kill him, Bella. 1193 01:13:04,130 --> 01:13:07,630 So, Alice, we found out. 1194 01:13:08,130 --> 01:13:11,710 We know why you were feeling a little bit off yesterday. 1195 01:13:12,150 --> 01:13:13,570 Chris told us all about it. 1196 01:13:13,950 --> 01:13:15,670 He did? He sure did. 1197 01:13:16,250 --> 01:13:17,990 I don't know why you're so worried about telling us. 1198 01:13:18,430 --> 01:13:21,990 How old -fashioned do you think your parents are, sweetheart? We're thrilled 1199 01:13:21,990 --> 01:13:23,330 that you guys are moving in together. 1200 01:13:23,690 --> 01:13:24,690 You're happy. 1201 01:13:24,710 --> 01:13:25,710 We're happy. 1202 01:13:26,090 --> 01:13:27,490 I'm happy. 1203 01:13:28,790 --> 01:13:31,470 I made your dad promise to christen our new grill. 1204 01:13:32,310 --> 01:13:33,390 Chris told us. 1205 01:13:33,710 --> 01:13:38,250 He bought the Spartan 400. Honey, that is a quality barbecue grill. 1206 01:13:39,890 --> 01:13:40,990 How about a drink? 1207 01:13:41,450 --> 01:13:42,450 I'm fine, honey. 1208 01:13:42,710 --> 01:13:43,710 Dad? 1209 01:13:44,440 --> 01:13:45,560 I'm good for now, sweetheart. 1210 01:13:46,680 --> 01:13:49,100 Oh, well, I'll make your fresh one. 1211 01:13:50,340 --> 01:13:54,960 Chris, tell us how you found this new place that you love. 1212 01:13:55,180 --> 01:13:59,820 Well, we got really lucky. I have a friend who's a realtor, and he knew what 1213 01:13:59,820 --> 01:14:02,740 were looking for. When this place came on the market, he got us in to take a 1214 01:14:02,740 --> 01:14:03,740 look at it. 1215 01:14:04,180 --> 01:14:05,180 There you go. 1216 01:14:05,200 --> 01:14:08,900 When you guys get settled in, you're going to have to let me buy you an 1217 01:14:08,900 --> 01:14:09,900 housewarming present. 1218 01:14:10,520 --> 01:14:14,160 Susan, that is so sweet. It's very kind of you. Thank you so much. Of course. 1219 01:14:14,360 --> 01:14:15,219 Are you kidding? 1220 01:14:15,220 --> 01:14:17,760 And, honey, what are you going to do with your house? Are you going to sell 1221 01:14:17,800 --> 01:14:18,659 do you think? 1222 01:14:18,660 --> 01:14:21,440 I don't know. I guess we'll have to see. 1223 01:14:22,220 --> 01:14:24,780 Alice, sit down. 1224 01:14:28,860 --> 01:14:29,880 Do you like baseball? 1225 01:14:31,020 --> 01:14:33,840 I said, do you like baseball? 1226 01:14:34,980 --> 01:14:37,120 Yeah, yeah, I'm a huge fan, big fan. 1227 01:14:39,360 --> 01:14:40,620 Because I love baseball. 1228 01:14:41,940 --> 01:14:42,940 Well, we should... 1229 01:14:43,340 --> 01:14:44,480 Catch a game sometime, huh? 1230 01:14:46,500 --> 01:14:49,760 All right, now stand up, you son of a bitch. Put your hands over your head. 1231 01:14:50,280 --> 01:14:51,660 Bill, that's not funny. 1232 01:14:51,900 --> 01:14:52,900 No, it's not. 1233 01:14:55,940 --> 01:14:56,940 Careful, 1234 01:15:01,160 --> 01:15:02,700 Bill. What is happening, Ellen? 1235 01:15:03,180 --> 01:15:05,600 It's okay, Mom. Dad, don't pick it back. What are you doing? 1236 01:15:06,120 --> 01:15:08,980 Why don't you go ahead and put that bat down, Bill? We both know you're not 1237 01:15:08,980 --> 01:15:11,000 going to hit me with it. You want to find out? 1238 01:15:11,550 --> 01:15:12,770 Did he hurt you, sweetheart? 1239 01:15:13,070 --> 01:15:17,370 No. No, not me. But he did kill someone, and the police are looking for him. I 1240 01:15:17,370 --> 01:15:18,370 know that she's your daughter. 1241 01:15:18,850 --> 01:15:21,570 But you both can tell that she's not well right now. Shut up. 1242 01:15:22,530 --> 01:15:23,890 Susan, call the police. 1243 01:15:25,370 --> 01:15:26,370 Susan! 1244 01:15:28,050 --> 01:15:29,050 Hello? 1245 01:15:34,670 --> 01:15:39,690 We have an emergency at our home. We need the police here now. We have an 1246 01:15:39,690 --> 01:15:40,790 intruder in our house. 1247 01:15:42,290 --> 01:15:43,290 Yes. Hurry. 1248 01:15:43,670 --> 01:15:45,710 Hurry. They're coming. They're coming. 1249 01:15:46,310 --> 01:15:48,110 So now we just wait for the police. 1250 01:15:52,670 --> 01:15:54,150 What is happening? You all right? 1251 01:15:54,590 --> 01:15:56,210 Thank you so much. Oh, my God. 1252 01:15:56,990 --> 01:16:00,890 What is going on, Alice? It's okay. It's okay. It's okay now. Okay, the police 1253 01:16:00,890 --> 01:16:01,990 are coming, right? They're coming. 1254 01:16:06,370 --> 01:16:08,790 I should have known something was up when you didn't have a car. 1255 01:16:11,070 --> 01:16:12,130 Did you ask him where it was? 1256 01:16:12,570 --> 01:16:15,990 Yeah, he said that he had parked it down the street. He had accidentally gone to 1257 01:16:15,990 --> 01:16:16,869 the wrong house. 1258 01:16:16,870 --> 01:16:19,910 Why didn't you tell us anything about this when it was happening? 1259 01:16:20,710 --> 01:16:22,330 I didn't want to worry you, Dad. 1260 01:16:22,890 --> 01:16:24,770 And I thought I had handled it. 1261 01:16:25,170 --> 01:16:26,790 You couldn't have done anything anyway. 1262 01:16:27,990 --> 01:16:32,610 Well, we really want you to stay here until they find him. Yeah, I was 1263 01:16:32,610 --> 01:16:33,610 about that. 1264 01:16:34,010 --> 01:16:37,110 I'm thinking I should stay at Janie's now that he knows where I'm at. 1265 01:16:38,380 --> 01:16:41,440 I do still need to go to work and she does live closer. 1266 01:16:42,220 --> 01:16:43,920 Don't worry, I'll be safe there too. 1267 01:16:45,740 --> 01:16:48,720 Okay, so I spoke to Detective Graham and she filled me in on everything. 1268 01:16:49,100 --> 01:16:50,180 Is she coming out here? 1269 01:16:50,580 --> 01:16:51,840 We'll be coordinating with her. 1270 01:16:52,120 --> 01:16:53,500 But don't worry, we'll pick him up soon. 1271 01:16:56,700 --> 01:16:57,960 He's never going to give up. 1272 01:16:58,800 --> 01:17:01,000 He's already contacted everyone that I know. 1273 01:17:01,300 --> 01:17:02,300 That might be a good thing. 1274 01:17:02,460 --> 01:17:05,460 He told me that your parents thought you two were dating and now the truth is 1275 01:17:05,460 --> 01:17:07,420 out there. He's not going to be able to surprise anyone. 1276 01:17:07,850 --> 01:17:11,170 And once anyone recognizes him, they know to call the police. 1277 01:17:11,690 --> 01:17:12,990 God, I just don't understand. 1278 01:17:13,830 --> 01:17:14,830 Why me? 1279 01:17:15,030 --> 01:17:19,410 I may be new to this, Ms. Miles, but one thing I've already learned is it's a 1280 01:17:19,410 --> 01:17:20,930 fool's hand to try to understand a psychopath. 1281 01:17:29,030 --> 01:17:30,710 Hey, Janie, it's me. 1282 01:17:31,270 --> 01:17:32,730 Just now leaving my shirt. 1283 01:17:33,810 --> 01:17:34,850 Absolute craziness. 1284 01:17:35,920 --> 01:17:37,100 I'll tell you about it when I get there. 1285 01:19:14,600 --> 01:19:16,620 I don't appreciate being stood up. 1286 01:19:17,500 --> 01:19:18,500 You lied to me. 1287 01:19:20,100 --> 01:19:21,920 You stalk me, follow me. 1288 01:19:22,940 --> 01:19:24,700 Don't be stupid, I'll don't bother. 1289 01:20:18,650 --> 01:20:19,650 I'll come out. 1290 01:20:19,790 --> 01:20:20,810 Did you have a nice nap? 1291 01:20:22,530 --> 01:20:23,530 Jamie! 1292 01:20:26,590 --> 01:20:31,590 Stay away from me. 1293 01:20:34,750 --> 01:20:37,010 All I ever wanted to do was get close to you. 1294 01:20:38,230 --> 01:20:41,830 That's the mistake all those cops made. I didn't want to leave. I just wanted to 1295 01:20:41,830 --> 01:20:42,830 be near you. 1296 01:20:44,410 --> 01:20:45,810 I'll do whatever you want. 1297 01:20:46,450 --> 01:20:47,690 Just please. 1298 01:20:49,260 --> 01:20:50,260 Janie. 1299 01:20:50,640 --> 01:20:51,740 Janie? No. 1300 01:20:53,360 --> 01:20:57,080 I didn't hurt her. 1301 01:20:57,860 --> 01:21:00,040 Gave her quite a scare, that's for sure, huh? 1302 01:21:02,060 --> 01:21:04,760 As long as you don't try anything, she'll be perfectly fine. 1303 01:21:05,960 --> 01:21:07,820 I don't understand. 1304 01:21:08,920 --> 01:21:09,920 Why me? 1305 01:21:10,260 --> 01:21:11,260 Why? 1306 01:21:11,560 --> 01:21:12,560 Why you? 1307 01:21:14,660 --> 01:21:15,780 Why not you? 1308 01:21:16,840 --> 01:21:20,300 Why are you selling yourself so short? You have so many wonderful qualities. 1309 01:21:21,440 --> 01:21:23,260 You don't even know me. 1310 01:21:23,980 --> 01:21:28,800 From the very first time that we met, it wasn't even real. 1311 01:21:30,400 --> 01:21:34,080 I just wanted a date for Valentine's Day. 1312 01:21:35,620 --> 01:21:39,020 Listen to me, okay? 1313 01:21:40,640 --> 01:21:42,800 If you let Jamie go... 1314 01:21:46,000 --> 01:21:47,160 you the help that you need. 1315 01:21:48,760 --> 01:21:54,100 Well, you see, Dr. Taylor, she's a little busy for the foreseeable future. 1316 01:21:55,240 --> 01:21:57,020 No. Dr. 1317 01:21:57,320 --> 01:21:58,880 Taylor didn't understand you. 1318 01:21:59,340 --> 01:22:00,340 I do. 1319 01:22:01,760 --> 01:22:02,800 No, you don't. 1320 01:22:04,000 --> 01:22:05,500 Nobody understands me. 1321 01:22:08,880 --> 01:22:10,160 Yes, I do. 1322 01:22:12,280 --> 01:22:14,880 I'll prove it to you, okay? 1323 01:22:18,080 --> 01:22:19,320 I'll leave with you. 1324 01:22:20,000 --> 01:22:21,000 Yeah. 1325 01:22:21,680 --> 01:22:22,680 We'll go together. 1326 01:22:24,940 --> 01:22:26,300 I don't believe you. 1327 01:22:28,500 --> 01:22:29,500 Please, Chris. 1328 01:22:31,520 --> 01:22:35,860 Please. Please don't hurt Janie. Okay? Please. 1329 01:22:44,560 --> 01:22:45,560 That's enough. 1330 01:22:51,560 --> 01:22:53,760 I said that's enough. 1331 01:23:39,820 --> 01:23:42,540 He won't get far. I have offices combing the neighborhood. 1332 01:23:42,880 --> 01:23:43,980 Are you okay? 1333 01:23:45,760 --> 01:23:48,420 Fine. Now, it's finally over. 1334 01:23:51,340 --> 01:23:52,380 For both of us. 1335 01:23:53,480 --> 01:23:55,740 Yeah. Chris Williams. 1336 01:23:56,220 --> 01:23:59,560 Or whatever he wants to call himself. 1337 01:24:01,120 --> 01:24:03,460 He won't be able to hurt anyone ever again. 1338 01:24:15,150 --> 01:24:16,150 Sorry I'm late. 1339 01:24:17,390 --> 01:24:18,590 Happy Valentine's Day. 1340 01:24:19,650 --> 01:24:20,950 Oh, my God. Thank you. 1341 01:24:24,590 --> 01:24:26,130 You don't look like your profile. 94571

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.