All language subtitles for Superman.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-BYNDR.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:17,429 --> 00:02:20,908 Ow! Oh! 2 00:02:20,932 --> 00:02:23,976 Stop, stop, stop. 3 00:02:25,771 --> 00:02:27,623 Stop. Stop. 4 00:02:27,647 --> 00:02:29,751 No, Krypto. Krypto. 5 00:02:29,775 --> 00:02:31,776 Ow! 6 00:02:34,529 --> 00:02:36,716 Krypto. 7 00:02:36,740 --> 00:02:39,533 Take me home. 8 00:02:43,663 --> 00:02:44,664 Home. 9 00:02:57,469 --> 00:02:58,470 Krypto. 10 00:02:59,221 --> 00:03:00,806 Home. 11 00:03:44,141 --> 00:03:45,225 Superman! 12 00:04:00,740 --> 00:04:01,843 Thank you. 13 00:04:01,867 --> 00:04:05,263 No need to thank us, sir, as we will not appreciate it. 14 00:04:05,287 --> 00:04:07,557 We have no consciousness whatsoever. 15 00:04:07,581 --> 00:04:10,560 Merely automatons, here to serve. 16 00:04:10,584 --> 00:04:13,170 Meet Twelve. She's new. 17 00:04:13,962 --> 00:04:16,941 - Hi. - He looked at me. 18 00:04:16,965 --> 00:04:19,861 I put your parents' message on to soothe you. 19 00:04:19,885 --> 00:04:20,885 Thank you. 20 00:04:21,136 --> 00:04:23,012 He finds it soothing. 21 00:04:43,617 --> 00:04:46,971 The message was damaged in transit from Krypton to Earth. 22 00:04:46,995 --> 00:04:48,287 But what is there... 23 00:04:50,248 --> 00:04:52,458 "We love you more than heaven, our son." 24 00:04:53,543 --> 00:04:54,812 "We love you more than land." 25 00:04:54,836 --> 00:04:56,397 "We love you more than land." 26 00:04:56,421 --> 00:04:59,108 "Our beloved home will soon be gone forever. 27 00:04:59,132 --> 00:05:01,402 But hope vitalizes our hearts, 28 00:05:01,426 --> 00:05:03,637 and that hope is you, Kal-El." 29 00:05:05,388 --> 00:05:07,533 "We have searched the universe for a home 30 00:05:07,557 --> 00:05:09,726 where you can do the most good 31 00:05:10,268 --> 00:05:12,521 and live out Krypton's truth. 32 00:05:13,605 --> 00:05:15,565 - That place is Earth." - "That place is Earth." 33 00:05:16,274 --> 00:05:18,211 And the rest of the message is lost. 34 00:05:18,235 --> 00:05:19,921 Fourteen fractured bones. 35 00:05:19,945 --> 00:05:23,448 Damage to bladder, kidney, large intestine, lungs. 36 00:05:24,074 --> 00:05:25,843 Our poor Superman. 37 00:05:25,867 --> 00:05:27,803 With a healthy dose of yellow sun, 38 00:05:27,827 --> 00:05:30,162 we'll have him up and at 'em in no time. 39 00:05:54,688 --> 00:05:56,082 Engineer, come in. 40 00:05:56,106 --> 00:05:58,251 He landed somewhere near here. 41 00:05:58,275 --> 00:05:59,609 I can't see where. 42 00:06:00,360 --> 00:06:01,735 Well, keep looking. 43 00:06:09,536 --> 00:06:12,080 Golly. 44 00:06:14,207 --> 00:06:18,086 Sir, you are only 83% restored to health. You must rest. 45 00:06:18,211 --> 00:06:20,338 No can do, Four. I gotta get back to the fray. 46 00:06:20,755 --> 00:06:23,943 But this Hammer fellow just beat you at full power. 47 00:06:23,967 --> 00:06:25,218 Sir? 48 00:06:27,554 --> 00:06:29,138 What is this? 49 00:06:30,390 --> 00:06:31,390 Krypto! 50 00:06:33,351 --> 00:06:34,912 What the hey, dude? I-I thought-- 51 00:06:34,936 --> 00:06:36,229 You destroyed the whole-- 52 00:06:36,730 --> 00:06:38,916 Superman robots, I thought I told you to keep an eye on him. 53 00:06:38,940 --> 00:06:41,127 We feed the canine, but he is unruly. 54 00:06:41,151 --> 00:06:43,546 And he realizes we are not flesh and blood 55 00:06:43,570 --> 00:06:47,115 and couldn't, in our heart of hearts, care less whether he lives or dies. 56 00:06:47,907 --> 00:06:49,576 Stop, Krypto, leave it. 57 00:06:50,201 --> 00:06:52,722 Ow. Ow! Stop. Ow. Stop it. 58 00:06:52,746 --> 00:06:55,016 Krypto! Ow! Ow! Stop it. Stop. 59 00:06:55,040 --> 00:06:57,125 Sit. Sit. Stay. 60 00:07:13,350 --> 00:07:15,434 The alien is on its way back. 61 00:07:47,133 --> 00:07:49,844 Your Superman has abandoned you! 62 00:07:50,387 --> 00:07:55,600 The people of Boravia will not ignore him inserting himself into our affairs. 63 00:08:00,313 --> 00:08:02,833 Accelerate the portals. 64 00:08:02,857 --> 00:08:04,377 Primed and ready. 65 00:08:04,401 --> 00:08:06,462 T-Minus ten and counting. 66 00:08:06,486 --> 00:08:07,696 Buckle up, we're going live. 67 00:08:07,821 --> 00:08:09,757 Ten, nine, eight, seven, six... 68 00:08:09,781 --> 00:08:11,258 Bravo, what do you have on employees? 69 00:08:11,282 --> 00:08:12,426 I'm inside Chocos, Larry. No fatalities. 70 00:08:12,450 --> 00:08:13,469 ...five, four... 71 00:08:13,493 --> 00:08:16,746 - Can't win 'em all. - ...three, two, one. 72 00:08:18,540 --> 00:08:20,309 Target in sight. 73 00:08:20,333 --> 00:08:23,378 - He's back. Your 5:00. - Copy. 74 00:08:28,842 --> 00:08:29,842 12C. 75 00:08:35,974 --> 00:08:36,974 18A. 76 00:08:42,188 --> 00:08:43,188 34B. 77 00:08:47,235 --> 00:08:48,235 98Z. 78 00:08:50,405 --> 00:08:51,405 8H. 79 00:08:54,284 --> 00:08:55,493 74D. 80 00:08:59,748 --> 00:09:01,040 44T! 81 00:09:11,634 --> 00:09:14,595 - Reggie, can you watch? - Yeah, yeah. 82 00:09:17,056 --> 00:09:19,476 Yes! Yes, yes, yes! 83 00:09:20,602 --> 00:09:23,998 It's like he knows Superman's every move before he makes it. 84 00:09:24,022 --> 00:09:26,876 He does. He's been studying him for years. 85 00:09:26,900 --> 00:09:30,129 He's developed over 2,500 fight moves for any situation. 86 00:09:30,153 --> 00:09:32,322 Superman! 87 00:09:33,698 --> 00:09:35,200 Bravo, you got him? 88 00:09:36,951 --> 00:09:39,078 Malik Ali, a local. 89 00:09:39,579 --> 00:09:41,748 Lex, we have the Engineer. 90 00:09:43,374 --> 00:09:45,376 The target has led us to the ice castle. 91 00:09:46,044 --> 00:09:47,354 The rumors are true. 92 00:09:47,378 --> 00:09:49,923 I don't know how in the hell this thing hasn't been spotted. 93 00:09:56,638 --> 00:09:57,639 Mierda. 94 00:10:04,521 --> 00:10:05,855 Comms, two to one. 95 00:10:08,149 --> 00:10:09,400 Hijo de... 96 00:10:10,109 --> 00:10:13,154 Lex, the entire structure has descended into the ice. 97 00:10:13,988 --> 00:10:15,633 We have what we need. Return to base. 98 00:10:15,657 --> 00:10:17,426 I can drill into it, Lex. 99 00:10:17,450 --> 00:10:19,470 Your pride won't be making our choices today, Angela. 100 00:10:19,494 --> 00:10:20,387 Thank you. 101 00:10:20,411 --> 00:10:22,121 We'll need more than you when we enter. 102 00:10:24,082 --> 00:10:25,250 Comms, one to two. 103 00:10:26,167 --> 00:10:28,169 We've done what we need to do. Wrap it up. 104 00:10:28,711 --> 00:10:34,092 The United States will continue to feel the wrath of the Hammer of Boravia. 105 00:10:34,801 --> 00:10:35,801 It's me, Mali. 106 00:10:36,344 --> 00:10:37,804 Once I gave you free falafel, 107 00:10:38,304 --> 00:10:40,324 when you saved a woman from being hit by a taxi. 108 00:10:40,348 --> 00:10:41,492 Are you all right, Superman? 109 00:10:41,516 --> 00:10:43,702 Mali, you gotta get outta here. It's not safe. 110 00:10:43,726 --> 00:10:46,372 You saved us so many times. Now it's our turn. 111 00:10:46,396 --> 00:10:48,523 This is your last warning. 112 00:10:49,232 --> 00:10:50,984 Oh! 113 00:10:54,237 --> 00:10:57,031 Maybe you shouldn't have done that thing in Jarhanpur, Superman. 114 00:11:03,663 --> 00:11:05,140 Flawless, people. 115 00:11:05,164 --> 00:11:06,875 Way to bring it home! 116 00:12:00,386 --> 00:12:02,221 Decelerate all portals. 117 00:12:04,265 --> 00:12:05,701 - Ultraman's back. - Ultraman! 118 00:12:05,725 --> 00:12:08,287 Ultraman! You did so good. 119 00:12:08,311 --> 00:12:09,770 Yes! 120 00:12:36,172 --> 00:12:37,465 Sorry about that. I'm so sorry. 121 00:12:38,675 --> 00:12:39,675 Sorry. 122 00:12:41,135 --> 00:12:42,655 - Morning, Nino. - Good morning, Clark. 123 00:12:49,143 --> 00:12:51,246 Do these unelected metahumans 124 00:12:51,270 --> 00:12:53,916 think they can dictate international policy? 125 00:12:53,940 --> 00:12:55,167 It's outrageous. 126 00:12:55,191 --> 00:12:57,753 It's a big story. Put it above the fold. 127 00:12:57,777 --> 00:12:59,380 That's where we put it. 128 00:12:59,404 --> 00:13:01,948 - You're late again, Kent. - Sorry, Perry. 129 00:13:02,615 --> 00:13:05,034 - Hey, loser. - Hey, Steve. 130 00:13:05,493 --> 00:13:07,846 Hey, what do you got against adverbs, Kent? 131 00:13:07,870 --> 00:13:11,124 How are we supposed to know how we feel when we read this malarkey? 132 00:13:11,499 --> 00:13:15,461 In sports writing, you learn the sentence is the modifier. 133 00:13:16,045 --> 00:13:17,463 - Hey, Ma. - "Ma!" 134 00:13:18,006 --> 00:13:19,942 Hey, Clark! 135 00:13:19,966 --> 00:13:22,695 Uh, me and Pa just wanted to call 136 00:13:22,719 --> 00:13:26,281 and say congratulations on that front page. 137 00:13:26,305 --> 00:13:28,283 Boy, that is something! 138 00:13:28,307 --> 00:13:30,786 Hey, ask Ma if she barbecued up any good roadkill lately. 139 00:13:30,810 --> 00:13:33,330 - Shut up, Steve. - Like, uh, possum or chitlins... 140 00:13:33,354 --> 00:13:34,915 - What's that, Clark? - Sorry, Ma, 141 00:13:34,939 --> 00:13:36,041 I'm just in the middle of a big news day here. 142 00:13:36,065 --> 00:13:37,126 What are chitlins? 143 00:13:37,150 --> 00:13:38,669 Chitlins are intestines. 144 00:13:38,693 --> 00:13:40,987 Thanks, Cat. You read this crud? 145 00:13:41,362 --> 00:13:42,864 I thought it was great, Clark. 146 00:13:43,698 --> 00:13:44,717 "Great"? 147 00:13:44,741 --> 00:13:46,927 Yeah! Front page! Big time! 148 00:13:46,951 --> 00:13:50,806 Well, we don't want to keep you, but, uh, 149 00:13:50,830 --> 00:13:53,041 wanted to say congrats, 150 00:13:53,166 --> 00:13:55,835 and tell you we're thinking 'bout you, Clark. 151 00:13:55,960 --> 00:13:59,189 - It's been a minute. - Tell him don't be a stranger. 152 00:13:59,213 --> 00:14:01,567 Pa says, "Don't be a stranger." 153 00:14:01,591 --> 00:14:03,569 I, uh... Yeah, I heard him, Ma. 154 00:14:03,593 --> 00:14:05,303 Yeah, okay I gotta go. I gotta run. 155 00:14:05,803 --> 00:14:06,613 Yep, okay. Love you. 156 00:14:06,637 --> 00:14:10,242 So, this guy just flew into midtown and started attacking people, 157 00:14:10,266 --> 00:14:12,077 demanding for Superman to show up? 158 00:14:12,101 --> 00:14:14,121 Yeah. It's all there in my article. 159 00:14:14,145 --> 00:14:16,081 Then I'd actually have to make it through your writing, Clark. 160 00:14:16,105 --> 00:14:18,292 Knowledge is worth many sacrifices. 161 00:14:18,316 --> 00:14:19,168 That isn't one of them. 162 00:14:19,192 --> 00:14:21,045 Ha, ha, ha. Very funny, Lois. 163 00:14:21,069 --> 00:14:23,005 - Oh, my God. - He's so fine. 164 00:14:23,029 --> 00:14:26,050 Twenty-two people in the hospital, over 20 million in property damage. 165 00:14:26,074 --> 00:14:28,076 - It does make you wonder. - Wonder what? 166 00:14:28,201 --> 00:14:31,180 As great as he is, maybe Superman didn't completely think through 167 00:14:31,204 --> 00:14:32,806 the ramifications of the Boravia thing. 168 00:14:32,830 --> 00:14:35,059 If this guy is even from Boravia. 169 00:14:35,083 --> 00:14:37,293 What do you mean? His name is "the Hammer of Boravia." 170 00:14:37,418 --> 00:14:39,730 Yeah, I doubt his parents named him that, Jimmy. 171 00:14:39,754 --> 00:14:41,899 We have no clue what his actual goal was here. 172 00:14:41,923 --> 00:14:44,359 I think it's pretty obvious the goal was kicking Superman's ass. 173 00:14:44,383 --> 00:14:46,403 Uh, he did-- He didn't completely kick Superman's ass. 174 00:14:46,427 --> 00:14:47,446 Pretty thoroughly, Clark. 175 00:14:47,470 --> 00:14:51,325 Show me! You show me what ties there are 176 00:14:51,349 --> 00:14:54,411 between Boravia and this "Hammer!" 177 00:14:54,435 --> 00:14:56,747 Yeah, see, Superman did say he thought the, uh, Hammer 178 00:14:56,771 --> 00:14:58,356 might be faking a Boravian accent. 179 00:14:58,815 --> 00:14:59,792 Superman said that? 180 00:14:59,816 --> 00:15:01,901 Yeah, I interviewed him right afterwards. Great guy. 181 00:15:02,401 --> 00:15:06,048 You know, it's funny that you keep getting all these interviews with Superman, Clark. 182 00:15:06,072 --> 00:15:08,866 I don't think there's anything funny about good journalism, Lois. 183 00:15:09,242 --> 00:15:10,260 Uh-huh. 184 00:15:10,284 --> 00:15:15,390 The relationship between Boravia and United States 185 00:15:15,414 --> 00:15:19,418 has been like iron for 30 years, 186 00:15:19,794 --> 00:15:22,964 until Superman came along. 187 00:15:25,424 --> 00:15:27,027 What you're looking at, my friends, 188 00:15:27,051 --> 00:15:30,805 is the most powerful being on Planet Earth: 189 00:15:31,681 --> 00:15:33,182 Ultraman. 190 00:15:33,808 --> 00:15:35,160 You created this man? 191 00:15:35,184 --> 00:15:38,330 Ooh. Check this out. The Engineer. 192 00:15:38,354 --> 00:15:40,958 A former special operative, whose blood I infused 193 00:15:40,982 --> 00:15:43,484 with microscopic machines called "nanites," 194 00:15:43,776 --> 00:15:47,238 which she can form into anything she can imagine. 195 00:15:47,697 --> 00:15:52,010 And, of course, you're familiar with my flying armored forces, the Raptors. 196 00:15:52,034 --> 00:15:56,998 All together, they're an unstoppable force we call PlanetWatch. 197 00:15:58,416 --> 00:16:01,836 More than capable of containing any otherworldly threat. 198 00:16:04,297 --> 00:16:06,441 So you want the Defense Department 199 00:16:06,465 --> 00:16:10,028 to hire your metahumans to take down the Kryptonian? 200 00:16:10,052 --> 00:16:13,699 After Superman acted with violence against our Boravian allies, 201 00:16:13,723 --> 00:16:14,825 I think it'd be worth considering. 202 00:16:14,849 --> 00:16:16,785 Big Blue stopped a war. 203 00:16:16,809 --> 00:16:18,579 Naive, maybe, but well-intentioned. 204 00:16:18,603 --> 00:16:23,083 Well, I don't know the intentions of an unattended firehose, General Flag. 205 00:16:23,107 --> 00:16:25,484 I just do what I can not to be splashed. 206 00:16:25,610 --> 00:16:28,463 - Mr. Luthor... - The disarming Director Crawley. 207 00:16:28,487 --> 00:16:30,549 The country of Boravia has purchased 208 00:16:30,573 --> 00:16:32,801 over 80 billion dollars' worth of arms 209 00:16:32,825 --> 00:16:34,994 from LuthorCorp in the past two years. 210 00:16:35,286 --> 00:16:36,763 - And? - And no one would profit more 211 00:16:36,787 --> 00:16:39,558 from a war with Boravia and Jarhanpur than you. 212 00:16:39,582 --> 00:16:41,959 A cynic might say that having Superman out of the way 213 00:16:42,084 --> 00:16:43,312 might not be bad for business. 214 00:16:43,336 --> 00:16:46,339 Well, what's particularly bad for business is dying. 215 00:16:46,631 --> 00:16:49,443 And I have a distinct feeling that's where we're all headed 216 00:16:49,467 --> 00:16:50,986 with the Kryptonian running wild. 217 00:16:51,010 --> 00:16:53,322 So we're gonna lock up all metahumans now? 218 00:16:53,346 --> 00:16:55,782 Look, other metahumans aren't going off half-cocked, 219 00:16:55,806 --> 00:16:57,576 interfering in foreign affairs. 220 00:16:57,600 --> 00:16:59,912 They don't have-- And I have proof of this-- 221 00:16:59,936 --> 00:17:02,497 a hidden headquarters in Antarctica 222 00:17:02,521 --> 00:17:05,233 that violates 12 international treaties. 223 00:17:05,358 --> 00:17:08,420 And they aren't aliens. 224 00:17:08,444 --> 00:17:11,173 Shouldn't all that be more than enough reason 225 00:17:11,197 --> 00:17:15,886 for PlanetWatch to at least bring the Kryptonian in for questioning? 226 00:17:15,910 --> 00:17:18,013 Admittedly, I'm not comfortable 227 00:17:18,037 --> 00:17:21,975 with a being from another planet as dangerous as him on the loose. 228 00:17:21,999 --> 00:17:24,460 But the optics? Superman is popular. 229 00:17:24,585 --> 00:17:27,022 Less so every day, according to chatter online. 230 00:17:27,046 --> 00:17:29,983 Not to mention the potential risk of failing to contain him. 231 00:17:30,007 --> 00:17:32,444 I assure you, Secretary, we can contain him. 232 00:17:32,468 --> 00:17:34,655 Yeah, they got this stuff, uh... 233 00:17:34,679 --> 00:17:36,031 What's this Kryptonite stuff called? 234 00:17:36,055 --> 00:17:38,825 - It's called Kryptonite. - Well, it kills him, right? 235 00:17:38,849 --> 00:17:40,953 As far as we can ascertain, there's none left on the planet. 236 00:17:40,977 --> 00:17:42,788 I have a workaround for that as well. 237 00:17:42,812 --> 00:17:44,539 You know what? It doesn't matter, Lex. 238 00:17:44,563 --> 00:17:46,583 Because without solid proof of malicious intent, 239 00:17:46,607 --> 00:17:47,984 it's just not worth the risk. 240 00:18:27,356 --> 00:18:28,917 What are you doing here? 241 00:18:28,941 --> 00:18:30,711 Three months ago, we had our first date. 242 00:18:30,735 --> 00:18:34,548 And so, to celebrate, I am making you your favorite: 243 00:18:34,572 --> 00:18:36,049 breakfast for dinner. 244 00:18:36,073 --> 00:18:37,491 That's your favorite. 245 00:18:38,034 --> 00:18:39,094 You love breakfast. 246 00:18:39,118 --> 00:18:41,954 Yeah, for breakfast. You love it for dinner. 247 00:19:01,390 --> 00:19:03,285 - What? - It was very funny today. 248 00:19:03,309 --> 00:19:04,369 - What? - It was hilarious, 249 00:19:04,393 --> 00:19:05,787 the little back-and-forth we had going. 250 00:19:05,811 --> 00:19:06,538 Mm. 251 00:19:06,562 --> 00:19:08,665 You giving me guff for my article. 252 00:19:08,689 --> 00:19:10,417 Jimmy was eating it up. 253 00:19:10,441 --> 00:19:13,920 I wasn't acting, Clark. If you keep interviewing yourself, 254 00:19:13,944 --> 00:19:16,548 eventually people are gonna figure it out. 255 00:19:16,572 --> 00:19:17,966 But the glasses. 256 00:19:17,990 --> 00:19:20,552 Yeah, they won't fool everyone forever. 257 00:19:20,576 --> 00:19:25,182 And ethically, these interviews are hugely problematic. 258 00:19:25,206 --> 00:19:28,209 I mean, y-you literally know the questions in advance. 259 00:19:29,168 --> 00:19:30,568 Okay, so I'll let you interview me. 260 00:19:31,128 --> 00:19:32,814 I'm pretty sure you wouldn't like that. 261 00:19:32,838 --> 00:19:34,816 Come on, Lois. I'm media savvy. 262 00:19:34,840 --> 00:19:38,386 I can handle any question that comes my way. 263 00:19:38,511 --> 00:19:40,137 Are you being serious right now? 264 00:19:40,930 --> 00:19:41,930 Yeah. 265 00:19:42,515 --> 00:19:44,683 You'd let me interview you as Superman? 266 00:19:46,352 --> 00:19:47,353 Sure. 267 00:19:48,771 --> 00:19:49,772 How about now? 268 00:19:52,900 --> 00:19:53,900 Um... 269 00:19:56,529 --> 00:19:57,529 Ready? 270 00:19:57,738 --> 00:19:59,198 Let's do it, Cronkite. 271 00:20:00,157 --> 00:20:01,242 Superman. 272 00:20:02,243 --> 00:20:03,285 Miss Lane. 273 00:20:04,161 --> 00:20:05,347 Recently, you've come under 274 00:20:05,371 --> 00:20:06,515 a lot of fire for what some might-- 275 00:20:06,539 --> 00:20:07,432 I don't know if it's a lot of fire, but-- 276 00:20:07,456 --> 00:20:08,767 It's a lot. 277 00:20:08,791 --> 00:20:10,126 Today the Secretary of Defense 278 00:20:10,251 --> 00:20:12,479 said he was gonna look into your actions in Boravia. 279 00:20:12,503 --> 00:20:14,689 That-- That's funny? 280 00:20:14,713 --> 00:20:17,609 It's not "funny" funny, it's just, um... 281 00:20:17,633 --> 00:20:20,261 I mean, come on. My actions? I stopped a war. 282 00:20:20,845 --> 00:20:22,864 - Maybe. - Uh, not "maybe." I did. 283 00:20:22,888 --> 00:20:24,825 Okay. How? 284 00:20:24,849 --> 00:20:27,661 Well, Boravia invaded Jarhanpur, 285 00:20:27,685 --> 00:20:29,913 and I showed up and told them that wasn't right. 286 00:20:29,937 --> 00:20:30,664 And? 287 00:20:30,688 --> 00:20:32,999 And... smashed some tanks and things 288 00:20:33,023 --> 00:20:35,985 and a couple of planes and some other stuff. 289 00:20:37,069 --> 00:20:39,423 There were no casualties and no significant injuries. 290 00:20:39,447 --> 00:20:40,549 Did you interact at all 291 00:20:40,573 --> 00:20:43,033 with the President of Boravia, Vasil Ghurkos? 292 00:20:43,409 --> 00:20:44,386 A very small amount. 293 00:20:44,410 --> 00:20:45,911 What's a very small amount? 294 00:20:46,787 --> 00:20:47,830 That was between us. 295 00:20:50,791 --> 00:20:52,001 This is all on the record. 296 00:20:52,126 --> 00:20:55,522 Yeah, but that conversation was between the two of us. 297 00:20:55,546 --> 00:20:57,482 Yeah, and I would ask that question 298 00:20:57,506 --> 00:20:59,234 whether or not I knew the answer to it. 299 00:20:59,258 --> 00:21:00,759 - Really? - Really. 300 00:21:02,428 --> 00:21:04,388 After I stopped the war, 301 00:21:05,222 --> 00:21:06,408 I went to see Ghurkos. 302 00:21:06,432 --> 00:21:07,492 Where? 303 00:21:07,516 --> 00:21:09,619 In the capital of Luchebic, at the Royal Palace. 304 00:21:09,643 --> 00:21:10,370 And? 305 00:21:10,394 --> 00:21:12,622 And I took a private audience with Ghurkos. 306 00:21:12,646 --> 00:21:13,498 How? 307 00:21:13,522 --> 00:21:16,150 I flew him out to the desert, and I... 308 00:21:16,817 --> 00:21:17,961 And you... 309 00:21:17,985 --> 00:21:20,029 And I placed him against a cactus. 310 00:21:20,404 --> 00:21:21,715 A cactus? 311 00:21:21,739 --> 00:21:23,800 So... torture? 312 00:21:23,824 --> 00:21:24,759 No. Not torture. 313 00:21:24,783 --> 00:21:26,911 Its spikes were like... not even that big. 314 00:21:27,203 --> 00:21:28,180 What did you say? 315 00:21:28,204 --> 00:21:31,099 I told him that if he ever messes with Jarhanpur again, 316 00:21:31,123 --> 00:21:32,767 he'll have to personally answer to me. 317 00:21:32,791 --> 00:21:34,251 What did you mean by that? 318 00:21:34,376 --> 00:21:35,812 That if such events occurred, 319 00:21:35,836 --> 00:21:38,398 we would have a more serious discussion, that's all. 320 00:21:38,422 --> 00:21:40,942 More serious than tearing up his back on a cactus? 321 00:21:40,966 --> 00:21:42,152 Ghurkos was gonna kill people. 322 00:21:42,176 --> 00:21:43,528 You seem to keep forgetting that-- 323 00:21:43,552 --> 00:21:46,114 So, in effect, you illegally entered a country, 324 00:21:46,138 --> 00:21:47,532 inserting yourself in the middle 325 00:21:47,556 --> 00:21:48,825 - of an incredibly heated... - No, no, no. Hold on. 326 00:21:48,849 --> 00:21:49,910 - geopolitical situation... - Hold on a second. 327 00:21:49,934 --> 00:21:51,536 ...siding with a nation, Jarhanpur, 328 00:21:51,560 --> 00:21:52,996 which historically has not been 329 00:21:53,020 --> 00:21:54,581 - a friend to the US... - Jarhanpur has changed. 330 00:21:54,605 --> 00:21:56,458 ...against a nation that's technically our ally, 331 00:21:56,482 --> 00:21:58,710 and then threatened to murder their head of state. 332 00:21:58,734 --> 00:22:01,379 First of all, whether or not Jarhanpur is an imperfect country 333 00:22:01,403 --> 00:22:03,256 does not give another nation the right to invade it. 334 00:22:03,280 --> 00:22:04,674 Yes, but the Boravian government maintains 335 00:22:04,698 --> 00:22:06,259 they're freeing the Jarhanpurians 336 00:22:06,283 --> 00:22:07,385 from a tyrannical regime. 337 00:22:07,409 --> 00:22:09,095 Yes, but you know that's very silly. 338 00:22:09,119 --> 00:22:10,013 I do? 339 00:22:10,037 --> 00:22:13,183 The Boravian government, of all people, is saying this? 340 00:22:13,207 --> 00:22:13,975 Come on! 341 00:22:13,999 --> 00:22:15,668 This is on the record, Superman. 342 00:22:15,793 --> 00:22:17,103 Now-- No. Now, see... 343 00:22:17,127 --> 00:22:18,563 Now you're being dishonest, Lois. 344 00:22:18,587 --> 00:22:20,422 How am I being dishonest? 345 00:22:21,715 --> 00:22:23,276 - What are you--? Stop. - Where's the button? 346 00:22:23,300 --> 00:22:25,403 You're being dishonest because you know as well as I do 347 00:22:25,427 --> 00:22:26,947 that the Boravian government is not well-intentioned. 348 00:22:26,971 --> 00:22:30,408 I think that's almost certainly the case, but do I know that? 349 00:22:30,432 --> 00:22:31,475 No, I don't. 350 00:22:32,893 --> 00:22:34,019 Can we go on now? 351 00:22:34,687 --> 00:22:35,705 Yeah, fine. 352 00:22:35,729 --> 00:22:36,981 - I don't-- You do it. - I... 353 00:22:39,650 --> 00:22:40,810 You think this is going well? 354 00:22:41,026 --> 00:22:43,195 Do I think this is going well? Um... 355 00:22:44,196 --> 00:22:45,614 I think I'm doing a good job. 356 00:22:48,325 --> 00:22:50,053 Superman, did you consult with the President 357 00:22:50,077 --> 00:22:51,494 before entering Boravian airspace? 358 00:22:53,497 --> 00:22:54,724 - No. - The Secretary of Defense? 359 00:22:54,748 --> 00:22:56,542 - No. - Or any US official 360 00:22:56,667 --> 00:22:58,353 before you took matters into your own hands 361 00:22:58,377 --> 00:23:00,230 and decided unilaterally how to handle 362 00:23:00,254 --> 00:23:01,314 this extremely delicate situation? 363 00:23:01,338 --> 00:23:04,025 Ghurkos and his goons were going to kill people. 364 00:23:04,049 --> 00:23:05,402 Yes, but the results 365 00:23:05,426 --> 00:23:07,612 of you seemingly acting as a representative 366 00:23:07,636 --> 00:23:08,697 of the United States will cause... 367 00:23:08,721 --> 00:23:09,614 I wasn't representing anybody... 368 00:23:09,638 --> 00:23:10,407 ...more problems around the world. 369 00:23:10,431 --> 00:23:11,241 ...except for me, and-and... 370 00:23:11,265 --> 00:23:13,243 - More than a war that lasted... - ...myself and, and, and... 371 00:23:13,267 --> 00:23:14,119 ...between 12 and 24 hours... 372 00:23:14,143 --> 00:23:15,078 ...good, I don't know, doing good. 373 00:23:15,102 --> 00:23:16,496 ...and was just replacing 374 00:23:16,520 --> 00:23:17,998 one tyrannical regime with another? 375 00:23:18,022 --> 00:23:19,374 Is that really how you feel? 376 00:23:19,398 --> 00:23:22,610 I'm not the one being interviewed, Superman, but... 377 00:23:23,402 --> 00:23:24,963 I question it. 378 00:23:24,987 --> 00:23:27,716 Yeah, I would question myself in the same situation 379 00:23:27,740 --> 00:23:30,427 and hold off a beat and consider the consequences. 380 00:23:30,451 --> 00:23:32,536 People were going to die! 381 00:23:42,630 --> 00:23:45,382 Okay, I'd like to change the subject, if I could. 382 00:23:46,175 --> 00:23:47,235 Okay. 383 00:23:47,259 --> 00:23:49,446 You've gotten a lot of heat on social media lately. 384 00:23:49,470 --> 00:23:50,572 I don't read that stuff. 385 00:23:50,596 --> 00:23:52,765 Superman doesn't have time for selfies. 386 00:23:54,183 --> 00:23:55,410 - Third person? - Hmm? 387 00:23:55,434 --> 00:23:57,454 You're referring to yourself in the third person now? 388 00:23:57,478 --> 00:23:58,747 No, it was just a thing I came up with 389 00:23:58,771 --> 00:24:00,790 that I thought I'd try to work into the next interview. 390 00:24:00,814 --> 00:24:02,125 This is on the record, Superman. 391 00:24:02,149 --> 00:24:03,752 Okay, well, not the part where I said that. 392 00:24:03,776 --> 00:24:06,296 - Yes, that part. - No, that part was an aside. 393 00:24:06,320 --> 00:24:07,297 That was off the record. 394 00:24:07,321 --> 00:24:10,133 You have to say "off the record" beforehand, not after. 395 00:24:10,157 --> 00:24:11,676 Why are you being like this? 396 00:24:11,700 --> 00:24:13,011 Fine, I-I won't write 397 00:24:13,035 --> 00:24:15,472 that you spend your spare time trying to think up soundbites. 398 00:24:15,496 --> 00:24:16,872 Which are terrible, by the way. 399 00:24:17,623 --> 00:24:19,184 - Social media. - Yes. 400 00:24:19,208 --> 00:24:21,335 As you may know, or maybe you don't, 401 00:24:21,460 --> 00:24:23,188 since you claim not to read any of that stuff-- 402 00:24:23,212 --> 00:24:24,064 Very seldomly. 403 00:24:24,088 --> 00:24:25,815 Maybe sometimes people catch you reading it 404 00:24:25,839 --> 00:24:27,442 and looking very upset. 405 00:24:27,466 --> 00:24:29,110 Okay, well, you can't use that. 406 00:24:29,134 --> 00:24:32,262 People on social media are suspicious because you are... 407 00:24:32,971 --> 00:24:34,449 ...an alien, yes? 408 00:24:34,473 --> 00:24:35,533 Yes. 409 00:24:35,557 --> 00:24:38,143 I've been very honest about that. From the beginning. 410 00:24:38,811 --> 00:24:40,521 I come from a planet called Krypton. 411 00:24:40,854 --> 00:24:43,124 - Okay. - Which is gone now, by the way. 412 00:24:43,148 --> 00:24:45,734 Destroyed. Along with all of my history. 413 00:24:46,402 --> 00:24:47,545 My parents. 414 00:24:47,569 --> 00:24:49,464 They sent me here as a baby to save my life. 415 00:24:49,488 --> 00:24:50,590 Here, where? 416 00:24:50,614 --> 00:24:52,814 I'm not gonna say that. You know I'm not gonna say that. 417 00:24:55,452 --> 00:24:56,452 Okay. 418 00:24:59,581 --> 00:25:02,710 What do you know about these biological parents of yours? 419 00:25:03,043 --> 00:25:06,463 Just that they sent me here to serve humanity 420 00:25:07,423 --> 00:25:09,943 and to help the world to be a better place. 421 00:25:09,967 --> 00:25:12,094 - They said that? - They did. 422 00:25:13,303 --> 00:25:15,347 They sent a message along with me. 423 00:25:17,933 --> 00:25:20,036 That message is why I do what I do. 424 00:25:20,060 --> 00:25:21,854 I cherish it more than anything. 425 00:25:22,730 --> 00:25:24,582 Because you understand now, 426 00:25:24,606 --> 00:25:26,793 there are an awful lot of people out there maintaining 427 00:25:26,817 --> 00:25:30,046 you're here for more nefarious purposes. 428 00:25:30,070 --> 00:25:32,281 Hashtag Superspy. Hashtag Supershit. 429 00:25:32,698 --> 00:25:33,925 Supershit!? Come on, Lois! 430 00:25:33,949 --> 00:25:35,593 You know that one specifically irritates me! 431 00:25:35,617 --> 00:25:37,846 This is on the record, Clark! 432 00:25:37,870 --> 00:25:38,847 I didn't make it up. 433 00:25:38,871 --> 00:25:40,956 It's what people on the Internet are saying. 434 00:25:41,415 --> 00:25:42,642 I'm gonna go. 435 00:25:42,666 --> 00:25:44,543 - Really? - Yeah. 436 00:25:44,668 --> 00:25:46,563 Come on, Clark. Don't do this. 437 00:25:46,587 --> 00:25:47,772 I'm not doing anything. 438 00:25:47,796 --> 00:25:49,774 No? No, that's not you, packing up your shit 439 00:25:49,798 --> 00:25:51,317 and walking out of an interview? 440 00:25:51,341 --> 00:25:52,610 I'm not walking out of an interview, 441 00:25:52,634 --> 00:25:53,778 - I'm just-- It's late. - No, this is what you do 442 00:25:53,802 --> 00:25:54,988 every time you're faced with conflict. 443 00:25:55,012 --> 00:25:56,281 - I'm not doing anything. - You get mad. You pout. 444 00:25:56,305 --> 00:25:57,449 - Then you pretend... - I'm not mad. 445 00:25:57,473 --> 00:25:59,033 - ...like nothing's wrong. - Nothing is wrong. 446 00:25:59,057 --> 00:26:01,119 Look, I gave you a nice, long interview. 447 00:26:01,143 --> 00:26:03,413 Longer than I ever gave myself, by the way. 448 00:26:03,437 --> 00:26:05,999 Oh, you can time your imaginary interviews with yourself? 449 00:26:06,023 --> 00:26:07,125 That's a thing you can do? 450 00:26:07,149 --> 00:26:08,484 You got a lot of good stuff. 451 00:26:09,568 --> 00:26:10,795 Some stuff you can't use. 452 00:26:10,819 --> 00:26:12,654 I am well aware. 453 00:26:13,655 --> 00:26:15,073 I knew this would never work. 454 00:26:16,617 --> 00:26:17,701 What does that mean? 455 00:26:21,121 --> 00:26:22,121 Lois? 456 00:26:23,832 --> 00:26:25,793 - What does that mean? - Nothing, I just... 457 00:26:26,293 --> 00:26:28,544 I told you I wasn't good at relationships. 458 00:26:33,217 --> 00:26:34,217 Okay. 459 00:27:04,540 --> 00:27:06,959 The real Antarctica! 460 00:27:07,084 --> 00:27:08,669 So cool! 461 00:27:16,009 --> 00:27:17,219 It was right ahead. 462 00:27:17,886 --> 00:27:19,555 But how are we going to gain access? 463 00:27:20,472 --> 00:27:22,558 Oh, ye of little faith. 464 00:27:28,689 --> 00:27:30,440 Oh, wow! 465 00:27:43,579 --> 00:27:45,538 Oh, my God! 466 00:27:59,177 --> 00:28:01,805 Superman, I preemptively put up the soothing-- 467 00:28:02,431 --> 00:28:05,517 Oh, my. I do apologize, but this is a restricted area. 468 00:28:07,311 --> 00:28:09,062 Wait. Can we talk-- 469 00:29:10,207 --> 00:29:11,583 This is what we came for. 470 00:29:13,085 --> 00:29:14,187 Hopefully, there's something on here 471 00:29:14,211 --> 00:29:15,647 we can use to convince the general 472 00:29:15,671 --> 00:29:18,173 Superman requires immediate action. 473 00:29:18,882 --> 00:29:21,843 I can't stand the metahumans, but he's so much worse. 474 00:29:22,719 --> 00:29:24,680 Super... man. 475 00:29:25,931 --> 00:29:27,683 He's not a man. He's an it. 476 00:29:28,517 --> 00:29:30,912 A thing with a cocky grin and a stupid outfit 477 00:29:30,936 --> 00:29:32,205 that's somehow become the focal point 478 00:29:32,229 --> 00:29:34,356 of the entire world's conversation. 479 00:29:35,941 --> 00:29:37,734 Nothing's felt right since he showed up. 480 00:29:38,735 --> 00:29:40,254 I know, Lex. 481 00:29:40,278 --> 00:29:43,907 I've sacrificed my own humanity to help get rid of it. 482 00:29:44,574 --> 00:29:45,617 Can you get in? 483 00:29:50,998 --> 00:29:52,249 Might take a while. 484 00:29:52,708 --> 00:29:53,988 What if the Kryptonian shows up? 485 00:29:54,126 --> 00:29:55,127 Don't worry. 486 00:29:55,460 --> 00:29:58,046 I'm creating a... distraction. 487 00:30:38,837 --> 00:30:40,881 What? 488 00:30:41,298 --> 00:30:42,424 This message... 489 00:30:43,050 --> 00:30:44,593 ...from his parents. 490 00:30:45,510 --> 00:30:47,071 It's damaged, but there's more. 491 00:30:47,095 --> 00:30:48,930 It's... 492 00:30:49,723 --> 00:30:50,973 I can recover the rest. 493 00:31:12,496 --> 00:31:14,474 Whoa! Got it! 494 00:31:14,498 --> 00:31:15,665 Let it out! 495 00:31:25,300 --> 00:31:27,427 It's an awfully small distraction. 496 00:31:27,928 --> 00:31:29,137 It'll get bigger. 497 00:31:46,238 --> 00:31:47,489 Get! Go! 498 00:31:52,452 --> 00:31:54,079 Get! Get outta here! 499 00:32:42,169 --> 00:32:43,187 The giant animal 500 00:32:43,211 --> 00:32:44,939 was first spotted early this morning 501 00:32:44,963 --> 00:32:48,025 in a Jitters coffee shop about seven feet tall, 502 00:32:48,049 --> 00:32:49,968 but it has apparently been growing. 503 00:33:00,145 --> 00:33:02,355 Everybody okay? 504 00:33:05,984 --> 00:33:08,069 Hey, buddy. Eyes up here. 505 00:33:46,733 --> 00:33:49,444 Deep, slow breaths, ma'am. You're gonna be fine. 506 00:34:02,499 --> 00:34:04,960 Everybody, clear the area. 507 00:34:07,003 --> 00:34:09,273 He's just so cheap, like, so obnoxious. 508 00:34:09,297 --> 00:34:10,547 You know what I mean? 509 00:34:11,841 --> 00:34:13,694 You can afford $1,000 concert tickets... 510 00:34:13,718 --> 00:34:15,780 Finally a bit of good news amid the chaos here this morning. 511 00:34:15,804 --> 00:34:18,699 The Justice Gang has arrived on the scene. 512 00:34:18,723 --> 00:34:21,911 That's Green Lantern, Hawkgirl and Mr. Terrific. 513 00:34:21,935 --> 00:34:24,020 They're funded by the LordTech corporation. 514 00:34:24,396 --> 00:34:25,396 Get him! 515 00:34:31,653 --> 00:34:32,653 Hey! 516 00:34:59,139 --> 00:35:00,640 Heel, boy! 517 00:35:10,191 --> 00:35:11,794 - What's the skinny? - Its hide is tough, 518 00:35:11,818 --> 00:35:13,713 but, uh, it's off balance. 519 00:35:13,737 --> 00:35:14,714 I've been trying to figure out a way 520 00:35:14,738 --> 00:35:15,947 to get it out of here alive. 521 00:35:16,323 --> 00:35:18,134 Get it someplace where we can study it. 522 00:35:18,158 --> 00:35:20,761 - Oh, come on, man. - What? 523 00:35:20,785 --> 00:35:23,204 Go for its eyes! 524 00:35:39,929 --> 00:35:43,200 My knee! Guy, help! 525 00:35:43,224 --> 00:35:44,934 I made giant oven mitts! 526 00:35:45,477 --> 00:35:47,729 Good for you, asshole! I'm getting blinked to death! 527 00:36:03,328 --> 00:36:04,746 Come on, be careful! 528 00:36:12,879 --> 00:36:14,398 Oh! 529 00:36:14,422 --> 00:36:16,757 Good gosh! There's gotta be a better way to do this. 530 00:36:42,575 --> 00:36:44,119 Come on. 531 00:37:03,555 --> 00:37:05,199 Authorities are saying there haven't been 532 00:37:05,223 --> 00:37:06,867 any signs yet of loss of life, 533 00:37:06,891 --> 00:37:09,370 thanks to Metropolis hometown hero, Superman, 534 00:37:09,394 --> 00:37:11,997 but the damage to property could be in the millions. 535 00:37:12,021 --> 00:37:12,915 City spokespeople... 536 00:37:12,939 --> 00:37:15,668 How's it going with that guy you were seeing? 537 00:37:15,692 --> 00:37:17,986 You were saying you weren't sure about it? 538 00:37:18,862 --> 00:37:20,530 Yeah. He's... 539 00:37:21,281 --> 00:37:23,074 a little strange. 540 00:37:29,622 --> 00:37:33,168 Ooh! Kaiju steaks all around, huh? 541 00:37:33,293 --> 00:37:34,854 I was hoping we could capture it 542 00:37:34,878 --> 00:37:36,920 and take it to an intergalactic zoo or... 543 00:37:38,089 --> 00:37:39,984 ...at least euthanize it less painfully. 544 00:37:40,008 --> 00:37:41,926 Come on, bro. Don't be such a wuss. 545 00:37:42,510 --> 00:37:45,573 'Ey! Just another day in the life of the Justice Gang! 546 00:37:45,597 --> 00:37:46,699 Not our name. 547 00:37:46,723 --> 00:37:47,908 It's just a working name. 548 00:37:47,932 --> 00:37:49,618 Could very well prove to be permanent though. 549 00:37:49,642 --> 00:37:51,829 - Probably not! - Good chance though, I'm saying. 550 00:37:51,853 --> 00:37:53,330 You okay? Everybody okay? 551 00:37:53,354 --> 00:37:54,481 Just like to say thank you 552 00:37:54,606 --> 00:37:57,441 on behalf of LordTech Industries for the opportunity-- 553 00:37:59,486 --> 00:38:00,736 Why is nobody clapping? 554 00:38:08,661 --> 00:38:09,662 Come here. 555 00:38:10,747 --> 00:38:12,414 This has to be BS. 556 00:38:14,792 --> 00:38:16,103 Well, they couldn't be mistaken? 557 00:38:16,127 --> 00:38:16,854 Oh, no. 558 00:38:16,878 --> 00:38:19,356 Well, that sounds very disturbing, Lex. 559 00:38:19,380 --> 00:38:20,941 Twenty-eight of the world's top linguists 560 00:38:20,965 --> 00:38:23,277 have confirmed the translation 561 00:38:23,301 --> 00:38:25,446 and 30 of the top forensic computer techs 562 00:38:25,470 --> 00:38:28,532 have confirmed the validity of the footage itself. 563 00:38:28,556 --> 00:38:30,117 Any chance they're mistaken? 564 00:38:30,141 --> 00:38:32,644 Unfortunately, no. 565 00:38:33,311 --> 00:38:34,622 - You have the footage? - Yes. 566 00:38:34,646 --> 00:38:35,646 Let's take a look. 567 00:38:37,649 --> 00:38:40,109 We love you more than heaven, our son. 568 00:38:40,235 --> 00:38:41,736 We love you more than land. 569 00:38:42,612 --> 00:38:45,865 Our beloved home is soon to be gone forever. 570 00:38:46,699 --> 00:38:48,427 But hope vitalizes our hearts, 571 00:38:48,451 --> 00:38:50,912 and that hope is you, Kal-El. 572 00:38:52,664 --> 00:38:53,766 We have searched the universe 573 00:38:53,790 --> 00:38:55,792 for a home where you can do the most good. 574 00:38:56,584 --> 00:38:58,604 And live out Krypton's truth. 575 00:38:58,628 --> 00:39:00,064 That place is Earth. 576 00:39:00,088 --> 00:39:01,608 I don't get it. What's bad about that? 577 00:39:05,009 --> 00:39:07,071 The people there are simple 578 00:39:07,095 --> 00:39:09,055 and profoundly confused. 579 00:39:10,431 --> 00:39:13,016 Weak of mind and spirit and body. 580 00:39:14,602 --> 00:39:16,121 Lord over the planet 581 00:39:16,145 --> 00:39:17,855 as the last son of Krypton. 582 00:39:20,149 --> 00:39:21,252 Dispatch of anyone 583 00:39:21,276 --> 00:39:23,820 unable or unwilling to serve you, Kal-EI. 584 00:39:25,572 --> 00:39:27,883 Take as many wives as you can, 585 00:39:27,907 --> 00:39:31,011 so your genes and Krypton's might and legacy 586 00:39:31,035 --> 00:39:32,996 will live on in this new frontier. 587 00:39:35,373 --> 00:39:37,458 Do us proud, our beloved son. 588 00:39:37,584 --> 00:39:39,377 Rule without mercy. 589 00:39:41,588 --> 00:39:42,690 But what about all the kind acts 590 00:39:42,714 --> 00:39:44,692 Superman has performed over the years, 591 00:39:44,716 --> 00:39:46,593 saving countless lives? 592 00:39:46,718 --> 00:39:49,846 No. He's grooming us. 593 00:39:50,305 --> 00:39:52,324 Lulling us into complacency, 594 00:39:52,348 --> 00:39:55,035 so he can dominate without resistance, 595 00:39:55,059 --> 00:39:56,662 forging a path for his 596 00:39:56,686 --> 00:39:59,188 super-powered descendants to rule the Earth. 597 00:40:00,231 --> 00:40:05,737 I will not accept that. Will you? 598 00:40:08,781 --> 00:40:11,409 - You seem upset. - I'm... 599 00:40:13,286 --> 00:40:14,286 I'm scared. 600 00:40:14,704 --> 00:40:16,706 I will admit that, I am scared. 601 00:40:17,206 --> 00:40:23,129 Because who knows how large his secret harem is already? 602 00:40:44,400 --> 00:40:48,612 Oh, hell no! Let me in! I'm serious! 603 00:40:53,618 --> 00:40:55,137 Dude, you got a secret harem? 604 00:40:55,161 --> 00:40:56,680 No, Guy, of course I don't have a harem. 605 00:40:56,704 --> 00:40:59,558 If any of that message is even remotely true, 606 00:40:59,582 --> 00:41:02,460 then you are exactly the kind of alien threat 607 00:41:02,585 --> 00:41:04,772 I was commandeered by the Green Lantern Corps 608 00:41:04,796 --> 00:41:06,357 to protect this planet against. 609 00:41:06,381 --> 00:41:09,425 - Back off, Guy! - Oh. 610 00:41:09,717 --> 00:41:12,237 Make a move, Big Blue. 611 00:41:12,261 --> 00:41:14,180 Guy, relax. 612 00:41:15,348 --> 00:41:16,891 Was the message real or not? 613 00:41:18,017 --> 00:41:20,829 The first half. The first half is... is real. 614 00:41:20,853 --> 00:41:22,373 The second half was damaged 615 00:41:22,397 --> 00:41:24,333 in the t-trip from Krypton to Earth. 616 00:41:24,357 --> 00:41:26,609 - So it's-it's gotta be doctored. - No way, Clark. 617 00:41:27,110 --> 00:41:28,712 I know these computer forensics guys. 618 00:41:28,736 --> 00:41:32,407 They're not gonna say it's legit unless they are sure. 619 00:41:33,282 --> 00:41:34,802 I'm so sorry, man, 620 00:41:34,826 --> 00:41:36,703 but there's no way that message is fake. 621 00:41:37,620 --> 00:41:39,020 Where'd they get the footage though? 622 00:41:53,010 --> 00:41:55,406 Are you considering bringing Superman in for questioning? 623 00:41:55,430 --> 00:41:59,076 We're talking with the President, and we are reviewing our options now. 624 00:41:59,100 --> 00:42:00,369 I'm sorry, but I have to go, Miss Lane. 625 00:42:00,393 --> 00:42:01,713 And if you did, when would that-- 626 00:42:02,270 --> 00:42:03,080 You buying this? 627 00:42:03,104 --> 00:42:04,856 I don't put anything past Luthor, Rick. 628 00:42:05,565 --> 00:42:07,960 But the message is authentic. 629 00:42:07,984 --> 00:42:11,755 If the Kryptonian is a danger, we have to act. 630 00:42:11,779 --> 00:42:13,340 I was a big Superman fan. 631 00:42:13,364 --> 00:42:14,842 I supported him all the time online and stuff, 632 00:42:14,866 --> 00:42:15,968 but now? 633 00:42:15,992 --> 00:42:17,094 I mean, I hope he rots in hell. 634 00:42:17,118 --> 00:42:18,262 I don't care. You're supposed to get out! 635 00:42:18,286 --> 00:42:19,221 Get me some pictures. 636 00:42:19,245 --> 00:42:20,264 We have a deadline! 637 00:42:20,288 --> 00:42:21,348 Where is he? Get there now! 638 00:42:21,372 --> 00:42:22,266 Don't call me Chief. 639 00:42:22,290 --> 00:42:23,833 Okay. I'm gonna do my job. 640 00:42:23,958 --> 00:42:26,061 It's no wonder the Kryptonian 641 00:42:26,085 --> 00:42:30,107 interfered with Boravia's interests. 642 00:42:30,131 --> 00:42:34,945 Boravia wants to save the people of Jarhanpur. 643 00:42:34,969 --> 00:42:38,598 And Superman wants to keep them enslaved! 644 00:42:39,348 --> 00:42:44,455 Also, from what I hear, 645 00:42:44,479 --> 00:42:50,627 he finds Boravian women the most physically attractive 646 00:42:50,651 --> 00:42:55,489 and wants to add them to his secret harem. 647 00:42:57,950 --> 00:42:59,952 I have a question, President Ghurkos. 648 00:43:00,912 --> 00:43:01,913 Thank you. 649 00:43:03,998 --> 00:43:07,084 That couldn't have gone better, Mr. President! 650 00:43:07,502 --> 00:43:10,171 You were so handsome and dynamic! 651 00:43:10,505 --> 00:43:11,964 Wonderful! 652 00:43:12,298 --> 00:43:14,759 Very handsome! Very handsome! 653 00:43:15,927 --> 00:43:18,596 Go! Leave me be! 654 00:43:56,843 --> 00:43:58,278 We did it, Lex! 655 00:43:58,302 --> 00:44:01,281 I wouldn't celebrate until the alien is off the board. 656 00:44:01,305 --> 00:44:04,034 Oh, here. I brought you a donut. From Dough's Holes. 657 00:44:04,058 --> 00:44:05,994 New shop in Park Ridge, of all places. 658 00:44:06,018 --> 00:44:09,331 The fake message, a stroke of genius. 659 00:44:09,355 --> 00:44:10,249 It's not fake. 660 00:44:10,273 --> 00:44:13,085 He is here to kill us. I knew it! 661 00:44:13,109 --> 00:44:14,336 At Superman's fortress, 662 00:44:14,360 --> 00:44:16,713 I hoped to get the knowledge to help destroy him. 663 00:44:16,737 --> 00:44:18,131 Little did I know, his own parents 664 00:44:18,155 --> 00:44:19,490 would be providing it. 665 00:44:19,991 --> 00:44:21,134 Oh. 666 00:44:21,158 --> 00:44:22,427 Right? Yeah. 667 00:44:22,451 --> 00:44:25,162 Been thinking of opening one in my half of Jarhanpur. 668 00:44:32,712 --> 00:44:36,024 Four. Four. What happened? 669 00:44:36,048 --> 00:44:40,887 I tried to protect Superman. 670 00:44:44,724 --> 00:44:47,828 How did Luthor get in here? It's keyed into my DNA. 671 00:44:47,852 --> 00:44:51,415 Must protect Superman. 672 00:44:51,439 --> 00:44:53,900 Four. 673 00:44:55,359 --> 00:44:58,487 I'm sorry, friend. 674 00:45:10,082 --> 00:45:11,082 Krypto? 675 00:45:16,213 --> 00:45:17,340 Krypto! 676 00:45:22,511 --> 00:45:23,791 Well, yeah, that's gonna become-- 677 00:45:25,890 --> 00:45:28,201 - Lex, I tried to stop him. - It's fine, Heather. 678 00:45:28,225 --> 00:45:29,995 Superman, we finally meet. 679 00:45:30,019 --> 00:45:32,059 - Would you like a coffee or tea? - Where's the dog? 680 00:45:32,438 --> 00:45:33,081 Dog? 681 00:45:33,105 --> 00:45:34,958 The dog, Luthor! You took the dog! 682 00:45:34,982 --> 00:45:36,733 That's right, Eve, get all of this. 683 00:45:40,821 --> 00:45:42,758 Where's the dog? 684 00:45:42,782 --> 00:45:46,911 I have no clue what you're talking about. 685 00:45:49,538 --> 00:45:51,874 He's just a dog. 686 00:45:51,999 --> 00:45:54,394 I don't know what dog you're talking about. 687 00:45:54,418 --> 00:45:55,753 Ugly dog in a cape? 688 00:45:56,379 --> 00:45:57,797 - What did you say? - Hmm? 689 00:45:58,589 --> 00:46:00,341 I didn't say anything. 690 00:46:00,716 --> 00:46:01,968 You heard what he said! 691 00:46:02,093 --> 00:46:03,528 You heard him! He took him! 692 00:46:03,552 --> 00:46:05,572 I mean, it seems to me, 693 00:46:05,596 --> 00:46:09,910 that the only rabid animal around here is Superman. 694 00:46:09,934 --> 00:46:13,330 Ever since the discovery of the Kryptonian's master plan, 695 00:46:13,354 --> 00:46:15,666 he's gone off the deep end. Thoughts, Chris? 696 00:46:15,690 --> 00:46:17,525 Can't say I'm surprised, Cleavis. 697 00:46:17,984 --> 00:46:19,086 It's guys like this, they always got 698 00:46:19,110 --> 00:46:20,921 a whole bunch of dark, ugly secrets. 699 00:46:20,945 --> 00:46:22,798 What do you mean, "guys like this?" 700 00:46:22,822 --> 00:46:24,407 Thinks he's better than everybody else. 701 00:46:25,199 --> 00:46:27,427 Makes this declaration he's against killing people 702 00:46:27,451 --> 00:46:28,731 unless it's absolutely necessary. 703 00:46:29,328 --> 00:46:30,328 Really, dude? 704 00:46:30,788 --> 00:46:32,599 It kinda sounds like you're trying to make the guys 705 00:46:32,623 --> 00:46:34,743 who are a little more edgier than you look like jerks. 706 00:46:34,792 --> 00:46:36,103 - Know what I mean? - Mm-hmm. 707 00:46:36,127 --> 00:46:38,772 A lot of these guys, these... 708 00:46:38,796 --> 00:46:40,006 heroes from the magazines, 709 00:46:40,131 --> 00:46:41,441 they're obsessed with me. 710 00:46:41,465 --> 00:46:43,485 'Cause I'm more jacked than they are. 711 00:46:43,509 --> 00:46:44,589 They know they don't have-- 712 00:46:48,556 --> 00:46:50,057 You have a dog? 713 00:46:50,558 --> 00:46:54,186 No, not really. It's more of a... foster situation. 714 00:47:00,943 --> 00:47:02,153 Cocoa. 715 00:47:08,784 --> 00:47:10,202 You were out there helping them? 716 00:47:14,040 --> 00:47:15,999 Oh, no, that's just, uh-- 717 00:47:16,125 --> 00:47:17,405 That's just some dimensional imp. 718 00:47:18,169 --> 00:47:20,837 They've got that handled. I was looking for the dog. 719 00:47:28,804 --> 00:47:29,972 You okay? 720 00:47:31,098 --> 00:47:33,350 The footage is not what it looks like, Lois. 721 00:47:34,602 --> 00:47:35,871 Okay. 722 00:47:35,895 --> 00:47:38,290 The ship my parents sent me in was damaged in transit, 723 00:47:38,314 --> 00:47:41,067 so I only ever heard the first part of the message. 724 00:47:42,234 --> 00:47:44,653 And I believed I knew how it ended. 725 00:47:45,488 --> 00:47:48,633 That my parents had sent me here to serve the people of Earth 726 00:47:48,657 --> 00:47:50,493 and to be a good man. 727 00:47:52,745 --> 00:47:55,289 I'm not here to rule over anybody, Lois. 728 00:47:55,790 --> 00:47:59,960 I never thought you were, even for a moment, Clark. 729 00:48:08,928 --> 00:48:10,137 Oh, that's really good. 730 00:48:11,722 --> 00:48:14,100 I'm sorry we fought. 731 00:48:15,434 --> 00:48:16,434 Me too. 732 00:48:16,769 --> 00:48:18,580 But we're bound to, though. 733 00:48:18,604 --> 00:48:20,689 We're so different. 734 00:48:21,398 --> 00:48:24,443 I was just some punk rock kid from Bakerline, and you're... 735 00:48:25,528 --> 00:48:26,713 Superman. 736 00:48:26,737 --> 00:48:29,299 - I'm punk rock. - You are not punk rock. 737 00:48:29,323 --> 00:48:30,884 I like the Strangle-Fellows, 738 00:48:30,908 --> 00:48:33,053 and the P.O.D.s and the Mighty Crabjoys. 739 00:48:33,077 --> 00:48:35,639 Those are pop radio bands. They're not punk rock. 740 00:48:35,663 --> 00:48:38,332 The Mighty Crabjoys suck. 741 00:48:38,457 --> 00:48:40,417 Okay, well, a lot of people love 'em. 742 00:48:43,629 --> 00:48:46,674 My point is, I question everything and everyone. 743 00:48:47,758 --> 00:48:49,903 You trust everyone 744 00:48:49,927 --> 00:48:53,264 and think everyone you've ever met is, like... 745 00:48:54,473 --> 00:48:55,724 beautiful. 746 00:48:59,645 --> 00:49:01,689 Maybe that's the real punk rock. 747 00:49:12,700 --> 00:49:14,928 Lois, what did you mean when you said 748 00:49:14,952 --> 00:49:16,453 that you knew this would never work? 749 00:49:19,707 --> 00:49:20,875 I don't know. 750 00:49:26,672 --> 00:49:27,691 I'm gonna go. 751 00:49:27,715 --> 00:49:29,901 The DOJ has a warrant out for my arrest, 752 00:49:29,925 --> 00:49:32,028 so I'm gonna turn myself in. 753 00:49:32,052 --> 00:49:34,388 Wait, what? Why? 754 00:49:34,763 --> 00:49:36,783 Maybe they'll take me wherever they took the dog. 755 00:49:36,807 --> 00:49:37,993 I don't know how else to find him. 756 00:49:38,017 --> 00:49:39,119 It's a dog. 757 00:49:39,143 --> 00:49:41,520 Yeah, and he's not even a very good one, but... 758 00:49:42,605 --> 00:49:44,106 he's out there alone. 759 00:49:44,815 --> 00:49:46,192 And he's probably scared. 760 00:50:03,542 --> 00:50:04,542 I love you, Lois. 761 00:50:06,128 --> 00:50:08,422 I probably should have told you that a long time ago. 762 00:50:27,233 --> 00:50:28,877 Is that necessary? 763 00:50:28,901 --> 00:50:30,736 I'm coming in on my own accord. 764 00:50:32,821 --> 00:50:34,365 No one read me my rights. 765 00:50:34,823 --> 00:50:36,426 Courts decided those rights don't apply 766 00:50:36,450 --> 00:50:38,244 to extraterrestrial organisms. 767 00:50:38,369 --> 00:50:39,638 Therefore, at this point, Superman, 768 00:50:39,662 --> 00:50:41,372 you don't have any rights to read. 769 00:50:41,789 --> 00:50:42,933 The government is very well aware 770 00:50:42,957 --> 00:50:44,917 of the potential limitations detaining you, 771 00:50:45,042 --> 00:50:46,561 so we've outsourced your confinement 772 00:50:46,585 --> 00:50:48,897 and your interrogation to PlanetWatch. 773 00:50:48,921 --> 00:50:50,088 PlanetWatch? 774 00:50:51,006 --> 00:50:52,633 I'm sorry about this. 775 00:51:03,435 --> 00:51:06,563 ♪ Bring me sunshine Bring me love ♪ 776 00:51:07,439 --> 00:51:10,942 ♪ Bring me sunshine In your eye ♪ 777 00:51:12,820 --> 00:51:16,949 ♪ Bring me a rainbow From the sky ♪ 778 00:51:17,908 --> 00:51:22,745 ♪ Life's too short to be spent Having anything but fun ♪ 779 00:51:24,623 --> 00:51:28,627 ♪ We can be so content If we gather little sunbeams ♪ 780 00:51:28,752 --> 00:51:30,462 ♪ Be light-hearted ♪ 781 00:51:32,089 --> 00:51:33,650 ♪ All day long ♪ 782 00:51:33,674 --> 00:51:34,609 Hey! 783 00:51:34,633 --> 00:51:36,843 ♪ Keep me singing Happy songs ♪ 784 00:52:00,784 --> 00:52:02,870 Twice in two days. What a pleasure. 785 00:52:03,579 --> 00:52:04,580 Luthor. 786 00:52:05,664 --> 00:52:07,833 Your obsession with me is getting a little creepy. 787 00:52:07,958 --> 00:52:10,812 Don't worry. Tall, dark, and Martian isn't my type. 788 00:52:10,836 --> 00:52:12,921 - Kryptonian. - Eh, same diff. 789 00:52:21,972 --> 00:52:23,116 Where are we? 790 00:52:23,140 --> 00:52:24,701 A pocket universe. 791 00:52:24,725 --> 00:52:27,495 I replicated the Big Bang with a LuthorCorp mega-collider, 792 00:52:27,519 --> 00:52:30,481 tearing a tiny hole between the two universal fabrics. 793 00:52:31,440 --> 00:52:34,360 I'm able to access it from multiple dimensional portals 794 00:52:34,485 --> 00:52:35,651 I've set up around the globe. 795 00:52:36,570 --> 00:52:40,216 Rex, the metahuman known as the Element Man, 796 00:52:40,240 --> 00:52:43,011 has been called into service for a specific purpose. 797 00:52:43,035 --> 00:52:45,847 He can metamorphose into any known substance. 798 00:52:45,871 --> 00:52:50,834 Even substances foreign to this planet, like... 799 00:52:58,050 --> 00:52:59,843 ...Kryptonite. 800 00:53:02,971 --> 00:53:05,283 Once again, Vasil Ghurkos is sending troops 801 00:53:05,307 --> 00:53:07,160 to the Jarhanpurian border. 802 00:53:07,184 --> 00:53:08,244 Superman's been out of commission 803 00:53:08,268 --> 00:53:10,854 less than a day, and already Boravia's pulling this crap? 804 00:53:11,855 --> 00:53:13,166 - Right? - What? 805 00:53:13,190 --> 00:53:14,626 Sorry, I'm trying to figure out 806 00:53:14,650 --> 00:53:16,920 how Lex Luthor's connected to all this. 807 00:53:16,944 --> 00:53:17,921 How's that a mystery? 808 00:53:17,945 --> 00:53:20,715 LuthorCorp sells arms to Boravia, Boravia goes to war, 809 00:53:20,739 --> 00:53:23,426 Luthor sells more arms and gets richer than ever. 810 00:53:23,450 --> 00:53:25,178 - Nope. - No? 811 00:53:25,202 --> 00:53:26,412 Uh-uh. 812 00:53:26,912 --> 00:53:28,556 I have a connection at BodaBank. 813 00:53:28,580 --> 00:53:31,875 Boda handles the transactions between LuthorCorp and Boravia. 814 00:53:32,000 --> 00:53:33,311 Yes, LuthorCorp sold them 815 00:53:33,335 --> 00:53:35,271 approximately 80 billion dollars' worth of arms, 816 00:53:35,295 --> 00:53:36,398 but for those arms, 817 00:53:36,422 --> 00:53:39,776 Boravia paid only 1.625 billion dollars. 818 00:53:39,800 --> 00:53:42,153 So Luthor gave them arms for free? For what? 819 00:53:42,177 --> 00:53:46,866 That's the 78 billion, 375-million-dollar question. 820 00:53:46,890 --> 00:53:48,326 Have you found out where they're holding Superman? 821 00:53:48,350 --> 00:53:50,203 No one in the government'll say. 822 00:53:50,227 --> 00:53:52,664 Luthor seems to be working to disable Superman 823 00:53:52,688 --> 00:53:55,625 just so he can't stop the invasion of Jarhanpur. 824 00:53:55,649 --> 00:53:56,649 Why? 825 00:53:56,984 --> 00:53:58,586 That's way too much sugar, Lois. 826 00:53:58,610 --> 00:54:01,256 I party like a rock star, choir boy. 827 00:54:01,280 --> 00:54:03,282 Still can't hide the taste of petroleum. 828 00:54:03,699 --> 00:54:04,699 God! 829 00:54:21,800 --> 00:54:23,570 Lex is holding Superman in a pocket universe. 830 00:54:23,594 --> 00:54:24,696 A what? 831 00:54:24,720 --> 00:54:25,989 I don't know what a pocket universe is. 832 00:54:26,013 --> 00:54:27,198 Neither does my source. 833 00:54:27,222 --> 00:54:29,451 They don't know anything about anything, really. 834 00:54:29,475 --> 00:54:31,619 But for sure he's in a pocket universe. 835 00:54:31,643 --> 00:54:32,787 Who's your source? 836 00:54:32,811 --> 00:54:35,147 I can't say, but you owe me. 837 00:54:35,647 --> 00:54:36,647 Big time. 838 00:54:37,274 --> 00:54:38,274 Like... 839 00:54:39,818 --> 00:54:42,070 I can't even tell you how big. 840 00:54:44,948 --> 00:54:46,968 I love you, Jimmy Olsen. 841 00:54:46,992 --> 00:54:48,534 - I love you. - Love you. 842 00:55:02,758 --> 00:55:05,737 Just my Monkey-Bots here, farming outrage 24/7. 843 00:55:05,761 --> 00:55:07,387 Trashing you online. 844 00:55:07,846 --> 00:55:09,472 Hashtag Supershit. 845 00:55:20,150 --> 00:55:21,485 Krypto. 846 00:55:24,196 --> 00:55:26,197 How do you contain a super dog? 847 00:55:27,449 --> 00:55:29,617 You beam super squirrels into its brain. 848 00:55:31,495 --> 00:55:33,330 We'll learn what we can. 849 00:55:34,248 --> 00:55:37,584 Then we'll put the varmint down. 850 00:55:38,502 --> 00:55:40,254 It will undoubtedly be painful. 851 00:55:41,255 --> 00:55:43,441 Mr. Luthor, please! I swear... 852 00:55:43,465 --> 00:55:46,301 This is our private correctional institution. 853 00:55:46,718 --> 00:55:48,905 Yeah, most cells are rented out to governments 854 00:55:48,929 --> 00:55:51,157 who want to keep their incarcerations 855 00:55:51,181 --> 00:55:53,868 of political agitators private. 856 00:55:53,892 --> 00:55:56,562 Others are for more personal transgressions. 857 00:55:56,895 --> 00:55:58,498 Fleurette wrote a blog about me. 858 00:55:58,522 --> 00:55:59,999 There are few things I hate 859 00:56:00,023 --> 00:56:02,609 more than petty ex-girlfriends. 860 00:56:03,485 --> 00:56:04,837 You wouldn't be telling me any of this if you-- 861 00:56:04,861 --> 00:56:07,363 If we ever planned on letting you out? No. 862 00:56:08,949 --> 00:56:11,159 You'd be terminated already if it was up to me. 863 00:56:11,577 --> 00:56:13,937 First, the government has some questions they want answered. 864 00:56:16,915 --> 00:56:19,835 Rex. Look who it is. 865 00:56:28,594 --> 00:56:30,613 You be sure to keep our guest in check. 866 00:56:30,637 --> 00:56:33,139 Little Joseph certainly wouldn't want it any other way. 867 00:56:34,308 --> 00:56:36,602 I'll be back tomorrow to get the answers we need. 868 00:56:40,939 --> 00:56:43,525 Hey, handsome. 869 00:56:47,279 --> 00:56:48,739 Come on over. 870 00:57:01,084 --> 00:57:02,937 - Hi! - Hey, Eve. 871 00:57:02,961 --> 00:57:04,272 Oh, sorry we had to meet here, 872 00:57:04,296 --> 00:57:06,482 but Lex is always accessing traffic cameras, 873 00:57:06,506 --> 00:57:07,358 so he knows where I am. 874 00:57:07,382 --> 00:57:09,527 I really don't understand why you stay in that relationship. 875 00:57:09,551 --> 00:57:11,696 'Cause he made a point to tell me about all his ex-girlfriends 876 00:57:11,720 --> 00:57:13,656 he had imprisoned in his pocket universe. 877 00:57:13,680 --> 00:57:15,241 - What? - Right? 878 00:57:15,265 --> 00:57:17,243 - How's your mom? - My mom? 879 00:57:17,267 --> 00:57:18,369 Oh, I love her so much. 880 00:57:18,393 --> 00:57:21,039 I think of her as my mom, even more than my own mother. 881 00:57:21,063 --> 00:57:22,648 Oh, she feels the same way, 882 00:57:22,773 --> 00:57:24,792 from the-the one time that you guys met. 883 00:57:24,816 --> 00:57:26,252 - Yeah? - So, hey. Okay. 884 00:57:26,276 --> 00:57:28,046 - Yes. Yes. - Eve? 885 00:57:28,070 --> 00:57:29,505 There seems to be some sort of connection 886 00:57:29,529 --> 00:57:31,758 between Boravia and your boyfriend. 887 00:57:31,782 --> 00:57:32,991 - I'm not clear on what-- - Oh. 888 00:57:33,325 --> 00:57:34,325 What's wrong? 889 00:57:34,660 --> 00:57:35,827 What's "oh"? 890 00:57:36,161 --> 00:57:38,389 I thought you wanted to see me, Jimmy. 891 00:57:38,413 --> 00:57:39,474 I do but, Eve, 892 00:57:39,498 --> 00:57:42,542 how could I even really see you with Lex still in the picture? 893 00:57:42,668 --> 00:57:44,395 You're just trying to get information out of me. 894 00:57:44,419 --> 00:57:45,605 I swear to God, that's not it. 895 00:57:45,629 --> 00:57:47,815 I-I just know that if I could get some real dirt on him, 896 00:57:47,839 --> 00:57:49,442 then maybe the two of us could-- 897 00:57:49,466 --> 00:57:51,009 Could be together again? 898 00:57:56,848 --> 00:57:57,849 Yeah. 899 00:57:59,559 --> 00:58:00,745 But you said my toes look like 900 00:58:00,769 --> 00:58:02,413 someone spilled shrimp cocktail on the floor. 901 00:58:02,437 --> 00:58:04,624 You have unconventional toes. Who cares? 902 00:58:04,648 --> 00:58:05,833 There's other parts of you that people would 903 00:58:05,857 --> 00:58:07,627 find very attractive. 904 00:58:07,651 --> 00:58:09,486 Lex tortured a dog the other day. 905 00:58:10,153 --> 00:58:12,173 - Jesus Christ! - I know. 906 00:58:12,197 --> 00:58:13,949 - I have to go. - Eve. 907 00:58:14,866 --> 00:58:16,368 Please see what you can find out. 908 00:58:17,452 --> 00:58:19,788 - Okay. - Yes! Yes! 909 00:58:21,123 --> 00:58:22,207 Okay. 910 00:58:24,876 --> 00:58:26,187 I'm-I'm putting 'em in my pocket. 911 00:58:26,211 --> 00:58:27,963 Okay. 912 00:58:37,973 --> 00:58:40,243 Joseph. He's your son? 913 00:58:40,267 --> 00:58:41,351 Don't talk to me. 914 00:58:42,018 --> 00:58:43,018 Please. 915 00:58:45,063 --> 00:58:48,251 I could fly over and get him if you just-- 916 00:58:48,275 --> 00:58:49,335 if you'd stop with the Kryptonite. 917 00:58:49,359 --> 00:58:51,587 There's no way out of here, okay? So, just... 918 00:58:51,611 --> 00:58:53,612 - There's always a way. - I said don't talk to me! 919 00:58:54,990 --> 00:58:55,990 I told you. 920 00:58:57,951 --> 00:58:59,494 Don't talk to me! 921 00:59:09,546 --> 00:59:10,857 Yeah, so what do you want me to do? 922 00:59:10,881 --> 00:59:11,941 Where's the creamer? 923 00:59:11,965 --> 00:59:13,860 On the counter, where it always is. 924 00:59:13,884 --> 00:59:16,946 He's in your group, right? The, um, uh-- 925 00:59:16,970 --> 00:59:18,948 - What's it called, again? - The Justice Gang. 926 00:59:18,972 --> 00:59:20,533 - No. - We're not called that. 927 00:59:20,557 --> 00:59:22,034 Yeah, your name is Mr. Terrific. 928 00:59:22,058 --> 00:59:23,661 You don't get a vote with a name like that. 929 00:59:23,685 --> 00:59:25,621 I also voted against it. 930 00:59:25,645 --> 00:59:28,708 Yes. And as leader, I get tiebreaker. 931 00:59:28,732 --> 00:59:30,776 No, Superman is not officially a member. 932 00:59:30,901 --> 00:59:31,502 Because you don't want him to vote. 933 00:59:31,526 --> 00:59:32,587 You know which way that would go. 934 00:59:32,611 --> 00:59:33,880 Shut up. He's kidding. 935 00:59:33,904 --> 00:59:37,032 So, how do you even know Superman anyway? 936 00:59:37,991 --> 00:59:40,052 I... just... do. 937 00:59:40,076 --> 00:59:41,721 So you know about the hypno-glasses? 938 00:59:41,745 --> 00:59:42,930 Now she does. 939 00:59:42,954 --> 00:59:46,416 I'm not saying who he is, just that he wears hypno-glasses. 940 00:59:46,541 --> 00:59:47,351 They make his face... 941 00:59:47,375 --> 00:59:48,478 Terrific, how do they work? 942 00:59:48,502 --> 00:59:50,021 They make his face look different 943 00:59:50,045 --> 00:59:51,606 in your brain when he wears them. 944 00:59:51,630 --> 00:59:52,690 So that you don't know who he is. 945 00:59:52,714 --> 00:59:54,484 Yes, I know this, first of all. 946 00:59:54,508 --> 00:59:56,444 But, second of all, you really shouldn't be telling me this 947 00:59:56,468 --> 00:59:58,946 in case I don't know who he is. 948 00:59:58,970 --> 01:00:00,281 So, you know he's Clark Kent? 949 01:00:00,305 --> 01:00:03,242 Oh, my God. Why does he trust everyone? 950 01:00:03,266 --> 01:00:06,978 He doesn't. Just us because we are also of the cloth. 951 01:00:08,271 --> 01:00:09,397 "Of the cloth?" 952 01:00:11,608 --> 01:00:14,110 - What are we gonna do? - About what? 953 01:00:14,402 --> 01:00:17,173 Superman! He's your friend! 954 01:00:17,197 --> 01:00:19,509 Some friend. Came here to rule over me? 955 01:00:19,533 --> 01:00:21,284 It would be difficult to find him. 956 01:00:21,868 --> 01:00:25,640 I put nanobot GPS trackers into Superman's bloodstream. 957 01:00:25,664 --> 01:00:27,332 You can see where his trail ends 958 01:00:27,457 --> 01:00:28,976 abruptly right here at Fort Kramer, 959 01:00:29,000 --> 01:00:31,938 a dormant military post across the river about ten miles down. 960 01:00:31,962 --> 01:00:34,649 Even if he was dead, those trackers would still be there. 961 01:00:34,673 --> 01:00:36,359 So, all this leads me to believe, 962 01:00:36,383 --> 01:00:37,693 as your article surmised, 963 01:00:37,717 --> 01:00:39,077 he really is in a pocket universe. 964 01:00:40,303 --> 01:00:43,449 You put nanobot GPS trackers in your friend's bloodstream? 965 01:00:43,473 --> 01:00:45,016 Oh, I do that to everybody. 966 01:00:45,559 --> 01:00:48,120 So, okay. Come on. Let's go to Fort Kramer then. 967 01:00:48,144 --> 01:00:49,914 The four of us, and find out what's going on. 968 01:00:49,938 --> 01:00:52,023 And then do what? 969 01:00:52,649 --> 01:00:54,234 Save him. 970 01:00:54,734 --> 01:00:56,003 You wanna break a federally 971 01:00:56,027 --> 01:00:57,964 incarcerated prisoner out of jail? 972 01:00:57,988 --> 01:00:59,632 Look, I think this is being done 973 01:00:59,656 --> 01:01:01,867 to keep him from interfering with the Boravian invasion. 974 01:01:01,992 --> 01:01:04,387 No, you look. I'm a Green Lantern, lady. 975 01:01:04,411 --> 01:01:06,973 That means I took a vow not to get involved in politics. 976 01:01:06,997 --> 01:01:08,248 Oh, that's part of the vows? 977 01:01:08,373 --> 01:01:09,934 It's implied. Yeah. 978 01:01:09,958 --> 01:01:11,185 An implied vow? 979 01:01:11,209 --> 01:01:12,603 Every time there's something he doesn't want to do, 980 01:01:12,627 --> 01:01:13,688 he says it's part of some vow. 981 01:01:13,712 --> 01:01:14,814 Oh, I swear to God. 982 01:01:14,838 --> 01:01:17,233 I am two seconds away from forming a giant hammer, 983 01:01:17,257 --> 01:01:18,592 and beating you both to death. 984 01:01:19,634 --> 01:01:21,654 Is Supes here to take over the world? 985 01:01:21,678 --> 01:01:23,072 I don't know. Probably not. 986 01:01:23,096 --> 01:01:24,991 But the risk is just not worth the beef 987 01:01:25,015 --> 01:01:27,201 between the US government and the Justice Gang. 988 01:01:27,225 --> 01:01:29,161 Not our name. Makes us sound like cowboys. 989 01:01:29,185 --> 01:01:31,187 But I agree with the rest. 990 01:01:32,022 --> 01:01:33,833 So you're just gonna let your friend rot 991 01:01:33,857 --> 01:01:35,734 in a pocket universe? 992 01:01:48,747 --> 01:01:51,166 That haircut should be against your vows. 993 01:01:51,291 --> 01:01:52,417 That what? 994 01:01:53,376 --> 01:01:54,937 That what should be what? 995 01:01:54,961 --> 01:01:58,882 I'll have you know 348 chicks say otherwise. 996 01:02:04,763 --> 01:02:05,763 Hey! 997 01:02:08,600 --> 01:02:09,600 What? 998 01:02:09,643 --> 01:02:11,478 I'm not saying we're gonna save him, but... 999 01:02:12,520 --> 01:02:14,248 ...I think we can at least check out what's going on 1000 01:02:14,272 --> 01:02:16,208 with your boyfriend at this Fort Kramer. 1001 01:02:16,232 --> 01:02:17,232 He's not-- 1002 01:02:18,234 --> 01:02:19,569 We're just seeing each other. 1003 01:02:20,528 --> 01:02:21,528 But thanks. 1004 01:02:21,821 --> 01:02:22,906 You want me to drive? 1005 01:02:25,075 --> 01:02:26,409 We'll take my ride. 1006 01:02:46,930 --> 01:02:48,199 You have a flying saucer, 1007 01:02:48,223 --> 01:02:50,433 but you couldn't get a faster garage door? 1008 01:02:51,309 --> 01:02:52,686 I haven't worked on that yet. 1009 01:02:54,688 --> 01:02:57,190 I'm not even sure how I feel. Honestly. 1010 01:02:57,691 --> 01:03:00,110 - What? - About Clark. 1011 01:03:00,568 --> 01:03:01,963 He's not my boyfriend. 1012 01:03:01,987 --> 01:03:03,214 We've actually just been seeing each other... 1013 01:03:03,238 --> 01:03:05,424 - Yeah, lady, just to be clear, - ...for a couple of months-- 1014 01:03:05,448 --> 01:03:06,992 I'm not into people's emotions. 1015 01:03:07,117 --> 01:03:08,660 Yeah, no, totally. 1016 01:03:09,160 --> 01:03:10,370 I'm just thinking out loud. 1017 01:03:10,996 --> 01:03:12,598 I was gonna break up with him, actually. 1018 01:03:12,622 --> 01:03:14,374 I mean, we had this huge fight, 1019 01:03:14,499 --> 01:03:17,002 and he told me he loved me, and it just didn't... 1020 01:03:26,052 --> 01:03:28,430 Q&A time, alien. 1021 01:03:32,475 --> 01:03:34,286 Today we have a special guest. 1022 01:03:34,310 --> 01:03:37,522 I'm familiar with him. 1023 01:03:39,566 --> 01:03:43,337 And the smell of his piss as we flew across the desert. 1024 01:03:43,361 --> 01:03:44,755 That is a lie! 1025 01:03:44,779 --> 01:03:47,407 No, not Vasil. He's just here as an observer. 1026 01:03:50,243 --> 01:03:52,037 Mali. 1027 01:03:52,162 --> 01:03:56,416 Now, the US government has a few questions for you. 1028 01:03:56,541 --> 01:03:59,669 Luthor, I barely know him. He gave me food one time. 1029 01:04:01,004 --> 01:04:03,005 Who are you working with here on Earth? 1030 01:04:04,007 --> 01:04:05,651 I'm not working with anyone, Luthor. 1031 01:04:05,675 --> 01:04:07,153 Don't tell him nothing, Superman. 1032 01:04:07,177 --> 01:04:08,446 I have no family or nothing. 1033 01:04:08,470 --> 01:04:09,530 Luthor, don't do this. 1034 01:04:09,554 --> 01:04:11,472 You eating my food was a great honor, Superman. 1035 01:04:12,474 --> 01:04:13,701 - Ooh. - No. 1036 01:04:13,725 --> 01:04:15,476 - Got lucky on that one. - No, please. 1037 01:04:17,020 --> 01:04:18,789 No, Luthor, don't do this. Please. 1038 01:04:18,813 --> 01:04:20,916 Let's try another question, shall we, Superman? 1039 01:04:20,940 --> 01:04:23,502 - Luthor, don't do this. - Who raised you as a child? 1040 01:04:23,526 --> 01:04:25,212 - I can't. - I believe in you, Superman! 1041 01:04:25,236 --> 01:04:26,487 - No! - Don't tell him-- 1042 01:04:37,290 --> 01:04:38,958 I didn't imagine that would go so quickly. 1043 01:04:39,459 --> 01:04:42,669 I'm sorry, it's... 1044 01:04:45,965 --> 01:04:46,966 Mr. Handsome. 1045 01:04:48,843 --> 01:04:50,654 I'll be back later with someone else you've chatted with, 1046 01:04:50,678 --> 01:04:51,888 and I'll kill them too. 1047 01:04:52,764 --> 01:04:55,475 Maybe that reporter you always do interviews with. 1048 01:04:55,975 --> 01:04:58,478 Maybe I'll kill Clark Kent next. 1049 01:05:09,948 --> 01:05:12,283 No, no, no, no. 1050 01:05:18,832 --> 01:05:20,518 ♪ ...over me and you ♪ 1051 01:05:20,542 --> 01:05:22,645 ♪ And there'll be love In the bodies ♪ 1052 01:05:22,669 --> 01:05:24,605 ♪ Of the elephants too ♪ 1053 01:05:24,629 --> 01:05:26,732 ♪ And I'll put my hands Over your eyes ♪ 1054 01:05:26,756 --> 01:05:28,424 ♪ But you'll peep through ♪ 1055 01:05:36,432 --> 01:05:40,686 ♪ And there'll be sun, sun, sun All over our faces ♪ 1056 01:05:42,689 --> 01:05:44,375 Restricted area, pal! 1057 01:05:44,399 --> 01:05:46,442 Get back to your vehicle and get out of here! 1058 01:05:47,068 --> 01:05:48,546 Whoa! What do we got here? 1059 01:05:48,570 --> 01:05:50,321 Hey! You see this guy? 1060 01:05:51,114 --> 01:05:52,716 Unbelievable. 1061 01:05:52,740 --> 01:05:53,968 - Hey! - Um... 1062 01:05:53,992 --> 01:05:55,427 You at the wrong address, bro. 1063 01:05:55,451 --> 01:05:56,554 That's his path. 1064 01:05:56,578 --> 01:05:58,180 DNA trail leads to that tent. 1065 01:05:58,204 --> 01:05:59,098 Keep moving, clown. 1066 01:05:59,122 --> 01:06:00,790 Isn't that one of those Justice guys? 1067 01:06:00,915 --> 01:06:02,101 It's just the smart one. 1068 01:06:02,125 --> 01:06:05,020 Hey! You heard the man. 1069 01:06:05,044 --> 01:06:08,607 I am giving you one last chance to stop! 1070 01:06:08,631 --> 01:06:10,526 I was just about to say the same to you. 1071 01:06:10,550 --> 01:06:12,177 Fire! 1072 01:06:12,302 --> 01:06:16,264 ♪ It was fun, fun, fun Oh, it was fun ♪ 1073 01:06:19,309 --> 01:06:21,102 Fall back! Fall back! 1074 01:06:21,853 --> 01:06:22,853 Get out of the way! 1075 01:06:23,771 --> 01:06:24,813 Cover me! 1076 01:06:28,234 --> 01:06:29,903 Flank right! 1077 01:06:31,738 --> 01:06:32,506 ♪ And she'll say ♪ 1078 01:06:32,530 --> 01:06:35,467 ♪ "Yeah, well, I feel All pretty happy too ♪ 1079 01:06:35,491 --> 01:06:37,595 ♪ And I'm always pretty happy ♪ 1080 01:06:37,619 --> 01:06:39,680 ♪ When I'm just Kicking back with you" ♪ 1081 01:06:39,704 --> 01:06:43,958 ♪ And it'll be love, love, love All through our bodies ♪ 1082 01:06:44,083 --> 01:06:46,103 ♪ And love, love, love ♪ 1083 01:06:46,127 --> 01:06:47,961 - Look out! - ♪ All through our minds ♪ 1084 01:06:49,005 --> 01:06:52,151 ♪ Love, love, love All over her face ♪ 1085 01:06:52,175 --> 01:06:54,445 ♪ Love, love, love ♪ 1086 01:06:54,469 --> 01:06:55,696 ♪ All over mine ♪ 1087 01:06:55,720 --> 01:06:57,615 ♪ Although admittedly All these moments ♪ 1088 01:06:57,639 --> 01:06:59,224 ♪ Are just in my head ♪ 1089 01:06:59,349 --> 01:07:03,329 ♪ I'll be thinking about them As I'm lying in bed ♪ 1090 01:07:03,353 --> 01:07:07,124 ♪ And I know that admittedly It might not even come true ♪ 1091 01:07:07,148 --> 01:07:11,818 ♪ But in my mind I'm havin' A pretty good time with you ♪ 1092 01:07:17,116 --> 01:07:18,576 Holy shit. 1093 01:07:28,920 --> 01:07:30,296 Unbelievable. 1094 01:07:31,089 --> 01:07:33,091 That jackass did create a pocket universe. 1095 01:07:33,883 --> 01:07:35,510 And that's... bad? 1096 01:07:36,469 --> 01:07:39,865 When creating a pocket universe, if you are just one picometer off, 1097 01:07:39,889 --> 01:07:42,868 you will have a black hole where Earth used to be. 1098 01:07:42,892 --> 01:07:44,995 And every time you enter or exit, 1099 01:07:45,019 --> 01:07:47,188 you risk tearing a hole in the fabric of reality. 1100 01:07:47,897 --> 01:07:49,208 You're kidding. 1101 01:07:49,232 --> 01:07:50,334 It's the type of reckless science 1102 01:07:50,358 --> 01:07:52,378 Lex Luthor specializes in. 1103 01:07:52,402 --> 01:07:53,611 What are they doing? 1104 01:07:54,237 --> 01:07:55,488 They're trying to hack it. 1105 01:07:56,239 --> 01:07:57,949 So, I guess you decided to help. 1106 01:07:59,409 --> 01:08:01,577 Only because it'll piss off Green Lantern. 1107 01:08:04,038 --> 01:08:05,038 Thanks. 1108 01:08:12,588 --> 01:08:14,424 He just killed that poor guy. 1109 01:08:15,425 --> 01:08:18,344 Mali. His name was Mali. 1110 01:08:18,845 --> 01:08:21,764 And I didn't... I-- I didn't... 1111 01:08:22,890 --> 01:08:24,517 I didn't do anything. 1112 01:08:30,064 --> 01:08:31,690 You said you can get to my son, right? 1113 01:08:56,924 --> 01:09:01,304 Ooh. 1114 01:09:10,063 --> 01:09:11,540 Why are you still gross-looking? 1115 01:09:11,564 --> 01:09:13,733 I don't know. 1116 01:09:14,650 --> 01:09:15,735 I thought that... 1117 01:09:17,111 --> 01:09:18,589 It must be the sun. 1118 01:09:18,613 --> 01:09:21,300 What are you-- What sun? There's no sun here. 1119 01:09:21,324 --> 01:09:23,242 That's the problem. I need to heal. 1120 01:09:23,993 --> 01:09:26,388 I get my powers from the yellow sun. 1121 01:09:26,412 --> 01:09:28,706 Just... give me a second. 1122 01:09:33,086 --> 01:09:34,127 Come on! 1123 01:09:37,965 --> 01:09:40,176 Hell, yeah. We're in. 1124 01:09:58,945 --> 01:10:02,072 Whoa! An antiproton river. 1125 01:10:06,285 --> 01:10:08,871 - Do we rappel? - Rappel? 1126 01:10:09,580 --> 01:10:11,058 Where am I gonna get the gear to rappel 1127 01:10:11,082 --> 01:10:12,434 into a pocket universe? 1128 01:10:12,458 --> 01:10:14,019 I don't know. Maybe it comes out of your... 1129 01:10:14,043 --> 01:10:15,420 circles or something. 1130 01:10:15,545 --> 01:10:16,605 - Circles? - What? 1131 01:10:16,629 --> 01:10:18,148 - T-spheres. - Okay. 1132 01:10:18,172 --> 01:10:19,924 They're three-dimensional. Circles are flat. 1133 01:10:20,466 --> 01:10:21,466 Sorry. 1134 01:10:22,009 --> 01:10:24,804 Unbelievable. 1135 01:10:25,346 --> 01:10:27,658 This place is filthy with black hole vortexes, 1136 01:10:27,682 --> 01:10:30,226 and that antiproton river will tear us apart in seconds. 1137 01:10:30,560 --> 01:10:32,311 We cannot go in ourselves. 1138 01:10:33,604 --> 01:10:34,689 Copy. 1139 01:10:35,398 --> 01:10:36,816 I can't make a sun. 1140 01:10:37,650 --> 01:10:38,484 I know. 1141 01:10:38,609 --> 01:10:41,404 I can only make something kind of like a sun. 1142 01:10:41,904 --> 01:10:43,739 - What? - All right. 1143 01:10:44,699 --> 01:10:45,509 Okay. 1144 01:10:45,533 --> 01:10:48,953 Okay, we got hydrogen, and deuterium. 1145 01:10:49,829 --> 01:10:51,014 And we got helium. 1146 01:10:51,038 --> 01:10:52,975 - And compression, obviously. - What are you doing? 1147 01:10:52,999 --> 01:10:54,876 Hey! Hey, no, no. Stop! 1148 01:10:55,460 --> 01:10:57,229 Enough! You're, you're gonna get all of us in trouble! 1149 01:10:57,253 --> 01:10:59,189 Hey, bro, what are you doing? Stop that! 1150 01:10:59,213 --> 01:11:00,691 He's doing something in here! 1151 01:11:00,715 --> 01:11:03,277 Guards! Guards! He's doing something! 1152 01:11:03,301 --> 01:11:05,112 No, you are not going to take credit for this. 1153 01:11:05,136 --> 01:11:06,321 I am the one that saw it first. 1154 01:11:06,345 --> 01:11:07,573 Oh, take a hike, Barbie! 1155 01:11:07,597 --> 01:11:08,907 - I'm getting the credit for it! - Barbie? 1156 01:11:08,931 --> 01:11:10,284 These two are gonna get us killed! 1157 01:11:10,308 --> 01:11:11,452 Guards! Guards! 1158 01:11:11,476 --> 01:11:14,246 - Raptors! Raptors! - In here! Guards! Guards! 1159 01:11:14,270 --> 01:11:16,438 I'm seeing something that you'd all wanna see! 1160 01:11:55,895 --> 01:11:56,979 Joey! 1161 01:12:00,525 --> 01:12:01,525 You have to take him. 1162 01:12:01,984 --> 01:12:03,818 I can't carry him when I change forms. 1163 01:12:13,538 --> 01:12:15,456 Whoa, whoa, whoa. No, no, no! Krypto! Krypto! 1164 01:12:16,457 --> 01:12:18,101 Stop! Krypto! Krypto! Stop! 1165 01:12:18,125 --> 01:12:20,461 You're gonna squash the baby. Stop! 1166 01:12:22,129 --> 01:12:24,006 What do you see? Did you find him? 1167 01:12:24,465 --> 01:12:27,069 Oh, my God! What is that? 1168 01:12:27,093 --> 01:12:28,779 Portal's been open too long. 1169 01:12:28,803 --> 01:12:30,846 We can't stand here much longer. 1170 01:12:33,432 --> 01:12:35,077 Aw, you look like shit. 1171 01:12:35,101 --> 01:12:36,453 I'm fine. 1172 01:12:36,477 --> 01:12:38,288 I think we need to get to those portals up there. 1173 01:12:38,312 --> 01:12:40,624 Uh, right. How do we... 1174 01:12:40,648 --> 01:12:41,833 ...work them? 1175 01:12:41,857 --> 01:12:43,442 I don't know, but we'll figure it out. 1176 01:12:43,734 --> 01:12:44,734 Yeah. 1177 01:12:47,029 --> 01:12:48,030 Joey! 1178 01:13:11,137 --> 01:13:12,346 Kill him! He's still weak! 1179 01:13:21,105 --> 01:13:24,357 All right, freak. Nice and slow. Back in the cage. 1180 01:13:25,735 --> 01:13:27,527 What are you gonna do, splash us? 1181 01:13:28,362 --> 01:13:31,449 Yes. With fluoroantimonic acid. 1182 01:13:55,806 --> 01:13:57,266 Do you have him? 1183 01:13:58,017 --> 01:13:59,977 - Hot damn. - What? 1184 01:14:00,519 --> 01:14:01,687 It's a flying dog. 1185 01:14:04,357 --> 01:14:05,775 - Uh-oh. - What? 1186 01:14:07,985 --> 01:14:09,028 Come on, come on! 1187 01:14:10,237 --> 01:14:11,279 No, no, no! No! 1188 01:14:33,678 --> 01:14:35,262 Black hole! 1189 01:14:42,895 --> 01:14:44,105 Oh, boy! 1190 01:14:45,856 --> 01:14:47,358 Krypto! Come here, boy! 1191 01:14:47,858 --> 01:14:48,901 I can't get out of this! 1192 01:14:49,402 --> 01:14:50,402 Krypto! 1193 01:14:50,820 --> 01:14:52,589 It's a black hole! We'll never get out of it! 1194 01:14:52,613 --> 01:14:53,614 Pull us out! 1195 01:14:54,573 --> 01:14:56,325 Krypto! Come! 1196 01:14:58,285 --> 01:15:00,830 Stop it! Krypto! Help us out! 1197 01:15:01,372 --> 01:15:02,415 Bad boy! 1198 01:15:05,167 --> 01:15:06,167 Rex! 1199 01:15:07,336 --> 01:15:08,336 Joey! 1200 01:15:47,168 --> 01:15:49,628 Man, you are so weird. 1201 01:15:52,757 --> 01:15:54,943 - Do you have him? - Them. 1202 01:15:54,967 --> 01:15:56,361 Superman, a mean dog in a cape, 1203 01:15:56,385 --> 01:15:58,888 a weird baby, and a squiggle man. 1204 01:15:59,680 --> 01:16:00,680 What? 1205 01:16:02,391 --> 01:16:04,685 - Terrific? - Follow me! 1206 01:16:09,106 --> 01:16:11,734 Krypto! No! Leave it! 1207 01:16:28,125 --> 01:16:30,085 Are you kidding me? 1208 01:16:31,629 --> 01:16:33,589 Those things aren't cheap! 1209 01:16:38,844 --> 01:16:41,072 Oh, my gosh. Thank you. 1210 01:16:41,096 --> 01:16:43,015 Hey, buddy. 1211 01:16:45,601 --> 01:16:48,312 Hey. Hey. 1212 01:16:52,066 --> 01:16:54,527 - You came to get me. - Yeah. 1213 01:16:58,280 --> 01:17:01,492 There's more people... being held prisoner in there. 1214 01:17:01,951 --> 01:17:02,969 We gotta go get 'em. 1215 01:17:02,993 --> 01:17:03,887 - Whoa. - Whoa, whoa, whoa. 1216 01:17:03,911 --> 01:17:07,164 Not through here, you can't. Not with you like this. 1217 01:17:07,289 --> 01:17:08,958 Clark, what the-- 1218 01:17:09,500 --> 01:17:10,626 It's Kryptonite poisoning. 1219 01:17:12,211 --> 01:17:14,105 He'll heal, but it'll take a day or two. 1220 01:17:14,129 --> 01:17:16,841 Get him someplace safe. Take the T-craft. 1221 01:17:17,216 --> 01:17:19,694 The controls are easy and intuitive. 1222 01:17:19,718 --> 01:17:22,179 I need to stay back here and make sure the portal is secure. 1223 01:17:38,320 --> 01:17:41,282 Okay... okay. 1224 01:17:42,116 --> 01:17:43,909 Okay. 1225 01:17:45,327 --> 01:17:46,513 Okay. 1226 01:17:46,537 --> 01:17:49,081 No. Dog? Dog, I really need to-- 1227 01:17:49,206 --> 01:17:51,542 No. Dog, I really need you to-- 1228 01:17:52,167 --> 01:17:53,836 Come on. 1229 01:17:55,254 --> 01:17:58,257 Okay. Intuitive. 1230 01:17:58,591 --> 01:18:00,133 Yeah. For sure. 1231 01:18:02,094 --> 01:18:03,094 Okay. 1232 01:18:03,470 --> 01:18:04,471 That's it. 1233 01:18:07,516 --> 01:18:09,602 Whoa! 1234 01:18:16,942 --> 01:18:18,027 Pick that up! 1235 01:18:21,155 --> 01:18:24,158 Eve! Get out of here, you idiot! 1236 01:18:27,661 --> 01:18:28,661 Go! 1237 01:18:29,163 --> 01:18:30,205 Move! 1238 01:18:31,373 --> 01:18:34,543 How the hell could he have gotten free? Hmm? 1239 01:18:37,463 --> 01:18:39,298 We need to find him. 1240 01:18:45,262 --> 01:18:45,947 Eve? 1241 01:18:45,971 --> 01:18:48,700 Oh, I'm so done, Jimmy. 1242 01:18:48,724 --> 01:18:50,035 Oh, um... 1243 01:18:50,059 --> 01:18:53,062 I have everything you need to ruin Lex forever. 1244 01:18:53,395 --> 01:18:54,164 What? Where? 1245 01:18:54,188 --> 01:18:56,106 Oh, I have it right here. 1246 01:18:59,109 --> 01:19:01,654 How dare he throw a pencil at me? 1247 01:19:02,780 --> 01:19:05,866 He's gonna regret harming me for the rest of his life. 1248 01:19:07,076 --> 01:19:08,327 Such a jerk. 1249 01:19:14,959 --> 01:19:16,239 But if I send you this, Jimmy... 1250 01:19:17,169 --> 01:19:18,712 Uh-huh. 1251 01:19:21,131 --> 01:19:24,134 You have to promise me we get to hang this weekend. 1252 01:19:24,593 --> 01:19:26,679 Just the two of us. 1253 01:19:30,474 --> 01:19:32,017 Uh... 1254 01:19:35,312 --> 01:19:37,606 - Okay. - Yeah? Okay! Yay! 1255 01:19:38,732 --> 01:19:42,027 Uh-huh. How, uh... How long? 1256 01:19:43,112 --> 01:19:45,280 - All weekend. - All weekend? 1257 01:19:45,656 --> 01:19:46,841 Oh, my God, Jimmy! 1258 01:19:46,865 --> 01:19:49,410 I'm sorry this is such a major imposition on your life! 1259 01:19:49,743 --> 01:19:52,013 No, it's not an imposition, I-- 1260 01:19:52,037 --> 01:19:53,706 I can tell you don't really think so. 1261 01:19:56,208 --> 01:19:58,627 - No, no, no, no, no-- - Eve? 1262 01:20:10,806 --> 01:20:12,850 Come on, Eve. 1263 01:20:27,698 --> 01:20:29,968 I'm-- I'm Martha. This is Jon. 1264 01:20:29,992 --> 01:20:32,995 - I'm Lois. Hi. - Lois. 1265 01:20:40,377 --> 01:20:41,377 Here, Son. 1266 01:20:42,796 --> 01:20:43,797 Hi, Ma. 1267 01:20:44,548 --> 01:20:46,592 Ma, they sent me here to rule over everyone. 1268 01:20:47,426 --> 01:20:48,706 They sent me here to kill people. 1269 01:20:49,094 --> 01:20:51,430 Clark, that ain't-- that ain't... 1270 01:21:16,371 --> 01:21:19,750 Is our boy gonna be okay? 1271 01:21:20,417 --> 01:21:23,462 Yes. Mr. Terrific says yes. 1272 01:21:25,631 --> 01:21:27,549 Don't mind him, Lois. 1273 01:21:28,258 --> 01:21:30,361 He's just a big ol' mush. 1274 01:21:30,385 --> 01:21:33,097 Especially when it comes to Clark. 1275 01:21:49,154 --> 01:21:51,633 This girl is obsessed with you? 1276 01:21:51,657 --> 01:21:52,741 Uh-huh. 1277 01:21:53,450 --> 01:21:54,844 How do you do it, Jimmy? 1278 01:21:54,868 --> 01:21:56,179 Look, I didn't even want to bother you, 1279 01:21:56,203 --> 01:21:58,014 but you told me to call with anything I got, so I-- 1280 01:21:58,038 --> 01:22:00,319 Yeah, but I thought you said she disappeared off the line. 1281 01:22:00,499 --> 01:22:02,393 I don't know. She might have dropped her phone in the toilet. 1282 01:22:02,417 --> 01:22:04,312 She does that a lot. 1283 01:22:04,336 --> 01:22:07,840 Well, I'm not really sure that sexy selfies are-- 1284 01:22:19,643 --> 01:22:21,478 Your hot ex is a genius. 1285 01:22:21,937 --> 01:22:23,665 - Hot? - We have to talk to Perry. 1286 01:22:23,689 --> 01:22:25,524 I'll be there as soon as I can, okay? 1287 01:22:28,193 --> 01:22:31,297 Sending sexy selfies behind the back of Lex Luthor? 1288 01:22:31,321 --> 01:22:33,824 She has to be the biggest idiot in the world. 1289 01:22:34,366 --> 01:22:36,886 Lex, he just told you, the portal was destroyed! 1290 01:22:36,910 --> 01:22:38,263 The dimensional aperture is still there... 1291 01:22:38,287 --> 01:22:39,055 Syd, tell him! 1292 01:22:39,079 --> 01:22:40,306 ...which we can open remotely, so open it. 1293 01:22:40,330 --> 01:22:42,100 It is not... safe! 1294 01:22:42,124 --> 01:22:43,810 We can close the aperture later 1295 01:22:43,834 --> 01:22:45,562 by inputting the coordinates, correct? 1296 01:22:45,586 --> 01:22:47,171 - Theoretically. - Great! 1297 01:22:48,839 --> 01:22:52,050 If we can't find him, we'll need to draw him out. 1298 01:23:11,820 --> 01:23:13,423 But Lex, that could tear 1299 01:23:13,447 --> 01:23:16,050 a dimensional rift into the surrounding area! 1300 01:23:16,074 --> 01:23:18,160 This is something you think I don't know? 1301 01:23:22,206 --> 01:23:25,417 - That shouldn't happen. - Oh, you don't say! 1302 01:23:25,959 --> 01:23:29,796 - Can you... Can you stop it? - Can I stop it? 1303 01:23:35,802 --> 01:23:39,973 This is why you don't create a damn pocket universe. 1304 01:23:40,265 --> 01:23:42,893 There. Superman won't be able to ignore that. 1305 01:23:45,187 --> 01:23:47,064 Now we know where he'll be next. 1306 01:24:29,022 --> 01:24:31,358 Thought you was out here. 1307 01:24:32,734 --> 01:24:33,734 Hey, Pa. 1308 01:24:34,611 --> 01:24:37,406 Never seen you sleep that long. 1309 01:24:41,785 --> 01:24:46,873 Last week me, Ma, Hector and them, 1310 01:24:46,999 --> 01:24:50,294 we took a drive to Beerki's Burritos 1311 01:24:50,419 --> 01:24:51,753 down in Luttus. 1312 01:24:52,796 --> 01:24:55,692 Like the one that used to be out by that old, uh, blue barn, 1313 01:24:55,716 --> 01:24:57,551 out on that I-9, you remember that? 1314 01:24:58,677 --> 01:25:02,848 - Mm-hmm. - Burritos still just as good. 1315 01:25:07,561 --> 01:25:10,063 That Louanne, she-- she seems nice. 1316 01:25:10,731 --> 01:25:12,983 - It's Lois. - Hmm? 1317 01:25:13,358 --> 01:25:14,443 Her name's Lois. 1318 01:25:15,068 --> 01:25:16,778 But yeah, she's... she's nice. 1319 01:25:18,947 --> 01:25:21,158 But you don't seem quite yourself. 1320 01:25:23,076 --> 01:25:25,763 Yeah, well, that message that my parents sent with me, 1321 01:25:25,787 --> 01:25:27,956 I had never heard the second half before. 1322 01:25:28,790 --> 01:25:33,187 Well, I'd say what you wanted that message to mean 1323 01:25:33,211 --> 01:25:35,148 says a whole lot more about you 1324 01:25:35,172 --> 01:25:38,276 than what anyone meant for it to mean. 1325 01:25:38,300 --> 01:25:39,968 Pa, you don't understand. 1326 01:25:43,472 --> 01:25:45,474 I'm not who I thought I was. 1327 01:25:50,729 --> 01:25:52,397 They sent me here to hurt people. 1328 01:25:53,357 --> 01:25:55,376 Parents aren't for telling their children 1329 01:25:55,400 --> 01:25:56,943 who they're supposed to be. 1330 01:25:58,487 --> 01:26:01,049 We are here to give y'all tools, 1331 01:26:01,073 --> 01:26:03,259 help you make fools of yourselves 1332 01:26:03,283 --> 01:26:05,952 all on your own. 1333 01:26:11,333 --> 01:26:12,333 No. 1334 01:26:14,378 --> 01:26:17,589 Your choices, Clark. 1335 01:26:18,423 --> 01:26:20,300 Your actions. 1336 01:26:22,302 --> 01:26:26,431 That's what makes you who you are. 1337 01:26:28,225 --> 01:26:29,768 I'll tell you something, son. 1338 01:26:31,436 --> 01:26:32,854 I couldn't be... 1339 01:26:37,526 --> 01:26:39,861 ...more proud of you. 1340 01:26:49,079 --> 01:26:50,414 Ol' mush. 1341 01:26:51,164 --> 01:26:53,625 Clark, there's something on the box you might wanna see. 1342 01:26:57,212 --> 01:26:58,564 And over in Eastern Europe, 1343 01:26:58,588 --> 01:27:00,424 Boravian troops gather at the border, 1344 01:27:00,549 --> 01:27:01,984 seemingly mere minutes away 1345 01:27:02,008 --> 01:27:04,320 from invading Jarhanpur once again. 1346 01:27:04,344 --> 01:27:06,239 Now, nearby villagers are willing 1347 01:27:06,263 --> 01:27:07,698 and ready to defend their country, 1348 01:27:07,722 --> 01:27:11,411 despite the exponentially superior firepower 1349 01:27:11,435 --> 01:27:13,394 of the well-trained Boravian military. 1350 01:27:28,452 --> 01:27:29,679 The villagers cling onto 1351 01:27:29,703 --> 01:27:31,329 what little hope they have left, 1352 01:27:31,663 --> 01:27:33,623 as they're surrounded by the military. 1353 01:27:33,999 --> 01:27:36,978 Boravian president, Vasil Ghurkos, says the invasion 1354 01:27:37,002 --> 01:27:38,646 is to protect the Jarhanpurian people 1355 01:27:38,670 --> 01:27:40,130 from a tyrannical government. 1356 01:27:48,930 --> 01:28:05,905 Superman! Superman! Superman! 1357 01:28:05,906 --> 01:28:10,118 Superman! Superman! Superman! 1358 01:28:12,496 --> 01:28:14,956 Without Superman here to stop it this time, 1359 01:28:15,081 --> 01:28:17,876 the Jarhanpurians don't have much hope. 1360 01:28:18,418 --> 01:28:21,253 I cleaned your boots. I'll go get 'em for you. 1361 01:28:22,797 --> 01:28:23,858 Superman. 1362 01:28:23,882 --> 01:28:25,818 We need you here in Metropolis now. 1363 01:28:25,842 --> 01:28:27,278 I have to get to Boravia, Terrific. 1364 01:28:27,302 --> 01:28:29,614 There won't be a Boravia, or a Metropolis, 1365 01:28:29,638 --> 01:28:31,889 or a Planet Earth, if you don't get here soon. 1366 01:28:32,807 --> 01:28:34,535 This rift is about to tear into the city. 1367 01:28:34,559 --> 01:28:37,354 I can't stop it. I need your help. 1368 01:28:40,106 --> 01:28:41,876 All Metropolis citizens. 1369 01:28:41,900 --> 01:28:44,587 This is a mandatory evacuation. 1370 01:28:44,611 --> 01:28:47,864 Repeat: this evacuation is not optional. 1371 01:28:49,658 --> 01:28:52,136 This is a mandatory evacuation. 1372 01:28:52,160 --> 01:28:56,081 Repeat: this evacuation is not optional. 1373 01:28:58,667 --> 01:29:01,210 This is a mandatory evacuation. 1374 01:29:08,343 --> 01:29:10,279 Yeah, I'm sure she's scared, but find her. 1375 01:29:10,303 --> 01:29:11,721 Yeah, we're all equally scared. 1376 01:29:12,472 --> 01:29:14,057 Come on, just put her on. 1377 01:29:14,766 --> 01:29:17,060 Please, Juanita, can you put Persephone on the phone? 1378 01:29:17,769 --> 01:29:20,373 Yes, she will care! Cats know the sound of your voice! 1379 01:29:20,397 --> 01:29:22,857 So, I was able to connect with our contact at BodaBank. 1380 01:29:23,233 --> 01:29:24,673 Luthor's been selling arms to Ghurkos 1381 01:29:24,734 --> 01:29:26,921 for pennies on the dollar for years. 1382 01:29:26,945 --> 01:29:29,447 - Why, you ask? - I do ask why. 1383 01:29:29,906 --> 01:29:33,386 He did it in exchange for half of Jarhanpur. 1384 01:29:33,410 --> 01:29:34,303 You're kidding. 1385 01:29:34,327 --> 01:29:36,681 At first, I thought Eve was just sending me selfies. 1386 01:29:36,705 --> 01:29:38,766 But in the background of the shots 1387 01:29:38,790 --> 01:29:40,518 are maps, contracts, 1388 01:29:40,542 --> 01:29:43,062 all kinds of documents chronicling Boravia's agreement 1389 01:29:43,086 --> 01:29:44,897 to cede half of the country to Lex Luthor 1390 01:29:44,921 --> 01:29:46,691 once the invasion is complete. 1391 01:29:46,715 --> 01:29:48,174 He wants to make himself king. 1392 01:29:48,675 --> 01:29:50,385 - King? - King. 1393 01:29:50,844 --> 01:29:52,596 Should we really still be standing here? 1394 01:29:53,346 --> 01:29:55,449 Lois, you got that flying saucer deal up on the roof? 1395 01:29:55,473 --> 01:29:58,286 - Yup. - Grant. Troupe. 1396 01:29:58,310 --> 01:29:59,829 - Come on. - Grab the board, Jimmy. 1397 01:29:59,853 --> 01:30:02,832 - How many does it hold? - Five, or six. Six. 1398 01:30:02,856 --> 01:30:06,335 - Okay. Lombard, you too. - Oh, thank you. 1399 01:30:06,359 --> 01:30:08,671 Why the hell would Lex want half a desert? 1400 01:30:08,695 --> 01:30:10,381 His cultish acolytes believe he's gonna create 1401 01:30:10,405 --> 01:30:12,425 a technologically advanced utopia. 1402 01:30:12,449 --> 01:30:13,259 Utopia? 1403 01:30:13,283 --> 01:30:14,427 There's a profit factor as well. 1404 01:30:14,451 --> 01:30:16,304 I mean, the petroleum deposits alone 1405 01:30:16,328 --> 01:30:18,014 are worth multiples of his investment. 1406 01:30:18,038 --> 01:30:19,372 Whatever his motives are, 1407 01:30:19,497 --> 01:30:20,766 we know Luthor did everything he could 1408 01:30:20,790 --> 01:30:22,226 to ruin Superman's reputation. 1409 01:30:22,250 --> 01:30:23,311 Eve's photos show 1410 01:30:23,335 --> 01:30:25,730 he was behind the whole Hammer of Boravia scam. 1411 01:30:25,754 --> 01:30:27,106 And all the bots stirring up 1412 01:30:27,130 --> 01:30:28,858 anti-Superman sentiment online. 1413 01:30:28,882 --> 01:30:31,777 Mr. Terrific believes Luthor is also behind 1414 01:30:31,801 --> 01:30:34,280 the spreading rift between universes out there. 1415 01:30:34,304 --> 01:30:36,282 All of it seems to be geared toward stopping Superman 1416 01:30:36,306 --> 01:30:38,600 from standing in the way of the Boravian invasion, Chief. 1417 01:30:39,142 --> 01:30:41,978 Call me Perry, kid. Post the story. Fast. 1418 01:30:47,817 --> 01:30:49,420 - Buckle up, kids. - Why don't I have a seat? 1419 01:30:49,444 --> 01:30:51,404 - Jimmy, will you transcribe? - Uh-huh. 1420 01:30:58,203 --> 01:30:59,913 Oh, God! 1421 01:31:04,376 --> 01:31:06,812 The Daily Planet has obtained exclusive information 1422 01:31:06,836 --> 01:31:08,939 proving that billionaire Lex Luthor is in league 1423 01:31:08,963 --> 01:31:11,298 with Boravian dictator, Vasil Ghurkos. 1424 01:31:19,265 --> 01:31:20,785 Clark, are you close? 1425 01:31:20,809 --> 01:31:22,370 It's about to hit Metropolis, 1426 01:31:22,394 --> 01:31:23,978 and my codes are not shutting it down. 1427 01:31:25,105 --> 01:31:26,188 Shit! 1428 01:31:43,790 --> 01:31:44,790 Uh-oh. 1429 01:31:52,382 --> 01:31:55,152 Lex! The rift is almost here! 1430 01:31:55,176 --> 01:31:56,779 So slow it down. 1431 01:31:56,803 --> 01:31:58,531 I can't unless I can put the code in to stop it. 1432 01:31:58,555 --> 01:31:59,973 Hold on a minute then. 1433 01:32:00,682 --> 01:32:03,142 - We gotta go, man! - Otis! 1434 01:32:23,121 --> 01:32:25,457 Not sure where we're gonna land when the world is gone. 1435 01:33:25,683 --> 01:33:26,702 There's a code to close the rift, 1436 01:33:26,726 --> 01:33:28,436 but it's too complicated to hack. 1437 01:33:28,728 --> 01:33:30,790 Luthor will have the code at LuthorCorp. 1438 01:33:30,814 --> 01:33:32,917 Just give me a minute. I'll get Krypto, and we'll go-- 1439 01:33:32,941 --> 01:33:34,502 You brought that dog, man? 1440 01:33:34,526 --> 01:33:37,778 Yeah, I didn't-- didn't want him killing my parents' cows. 1441 01:33:57,882 --> 01:33:58,651 Go on wide. 1442 01:33:58,675 --> 01:33:59,843 Wrong. Focus on The Engineer. 1443 01:33:59,968 --> 01:34:01,761 - I'm on the alien, Larry. - 7R. 1444 01:34:21,447 --> 01:34:22,800 It's not too late for either of you. 1445 01:34:22,824 --> 01:34:23,634 5A! 1446 01:34:23,658 --> 01:34:25,118 You don't have to do what Luthor-- 1447 01:34:48,641 --> 01:34:50,101 2X! 1448 01:34:56,065 --> 01:34:57,793 Now, Angela, as planned, 1449 01:34:57,817 --> 01:35:00,444 fill his lungs and kill the son of a bitch. 1450 01:35:42,695 --> 01:35:45,132 Can't he hold his breath for over an hour? 1451 01:35:45,156 --> 01:35:47,009 Not without air in his lungs. 1452 01:35:47,033 --> 01:35:48,344 He'll be dead in minutes. 1453 01:35:48,368 --> 01:35:50,012 The nanites are suppressing his optic nerve. 1454 01:35:50,036 --> 01:35:52,330 Sight and X-ray vision should be completely muted. 1455 01:35:52,455 --> 01:35:53,581 Lungs breached. 1456 01:35:59,545 --> 01:36:01,339 Da? 1457 01:36:04,801 --> 01:36:07,804 We will not sleep 1458 01:36:08,429 --> 01:36:11,867 until the street is flooded 1459 01:36:11,891 --> 01:36:16,562 with the blood of every Jarhanpurian! 1460 01:36:51,806 --> 01:36:53,224 What's his game? 1461 01:36:54,559 --> 01:36:56,662 Using friction to get the nanites off? 1462 01:36:56,686 --> 01:36:58,330 Doesn't matter if he gets them off his face. 1463 01:36:58,354 --> 01:37:00,040 The nanites are still in his lungs. 1464 01:37:00,064 --> 01:37:01,959 Engineer, Ultraman, keep up. 1465 01:37:01,983 --> 01:37:03,692 We're trying. 1466 01:37:07,864 --> 01:37:09,758 - Maintain LOS. - Yes. No shit, Larry. 1467 01:37:09,782 --> 01:37:10,782 Hurry. 1468 01:37:31,054 --> 01:37:32,305 He'll suffocate any minute. 1469 01:37:40,354 --> 01:37:42,314 Engineer, envelop him completely. 1470 01:38:08,966 --> 01:38:10,802 Wait! Wait, wait! What is he doing? 1471 01:38:18,267 --> 01:38:21,729 I won't be able to sustain the impact at this speed. 1472 01:38:23,815 --> 01:38:26,609 No, Angela, unsheathe! He's the only one protected! 1473 01:38:43,543 --> 01:38:47,504 Entering the hole. Infrared, please? 1474 01:38:54,262 --> 01:38:55,847 Switch to night vision. 1475 01:38:59,767 --> 01:39:00,767 Whoa. 1476 01:39:28,379 --> 01:39:30,631 Her heart's still beating, but she's unconscious. 1477 01:39:31,132 --> 01:39:32,132 Call in the Raptors. 1478 01:39:59,744 --> 01:40:01,495 What the hell? 1479 01:40:01,621 --> 01:40:05,475 That's right. Cloning you was relatively simple. 1480 01:40:05,499 --> 01:40:08,270 All it took was combing the aftermath of your battles... 1481 01:40:08,294 --> 01:40:10,230 ...until I located a strand of your hair. 1482 01:40:10,254 --> 01:40:12,983 That's how you got into the Fortress. 1483 01:40:13,007 --> 01:40:14,258 You had my DNA. 1484 01:40:14,550 --> 01:40:17,446 Yes, but as is often the case with cloning, 1485 01:40:17,470 --> 01:40:18,780 the match was imperfect. 1486 01:40:18,804 --> 01:40:23,285 He might be even stupider than you. If that's possible. 1487 01:40:23,309 --> 01:40:24,703 But easier to control. 1488 01:40:24,727 --> 01:40:26,896 - 3L. - And stronger. 1489 01:40:28,231 --> 01:40:29,231 22K! 1490 01:40:32,109 --> 01:40:33,110 31D! 1491 01:40:34,070 --> 01:40:35,070 2A! 1492 01:40:36,072 --> 01:40:37,615 5B! 5B! 1493 01:40:38,491 --> 01:40:40,409 6K! 9A! 1494 01:40:42,119 --> 01:40:44,664 My brain will always win! 1495 01:40:44,789 --> 01:40:47,540 Brain beats brawn! 1496 01:41:39,302 --> 01:41:41,905 Superman. Superman. 1497 01:41:41,929 --> 01:41:44,640 Superman. Superman. 1498 01:41:50,104 --> 01:41:51,897 No matter what you do to me, Luthor, 1499 01:41:53,065 --> 01:41:54,835 your plans in Boravia won't work. 1500 01:41:54,859 --> 01:41:57,653 Oh, really? Why's that? 1501 01:41:58,029 --> 01:41:59,780 'Cause I called in some friends. 1502 01:42:00,364 --> 01:42:01,574 Mr. Luthor? 1503 01:42:02,908 --> 01:42:04,618 There is an anomaly at the border. 1504 01:42:17,381 --> 01:42:18,549 Sorry, kid. 1505 01:42:19,091 --> 01:42:20,468 Superman couldn't make it. 1506 01:42:21,385 --> 01:42:22,886 So you got an upgrade. 1507 01:42:49,663 --> 01:42:52,333 Our forces aren't prepared to deal with metahuman anomalies. 1508 01:42:52,792 --> 01:42:54,394 I've sent the word to retreat. 1509 01:42:54,418 --> 01:42:55,669 Retreat?! 1510 01:42:55,920 --> 01:42:57,481 No! No! No! 1511 01:42:57,505 --> 01:42:59,131 We must get to the bunker! 1512 01:42:59,382 --> 01:43:00,382 The bunker! 1513 01:43:17,024 --> 01:43:18,859 I know you won't kill me. 1514 01:43:19,360 --> 01:43:23,465 You are too delicate and weak, like Superman. 1515 01:43:23,489 --> 01:43:25,825 I'm not like Superman. 1516 01:43:33,374 --> 01:43:35,668 - It's perfect. Post it, kid. - On it. 1517 01:43:42,091 --> 01:43:43,902 I think you overestimate the importance 1518 01:43:43,926 --> 01:43:46,446 of Jarhanpur to me, Superman. 1519 01:43:46,470 --> 01:43:48,055 That was just a bonus. 1520 01:43:48,722 --> 01:43:50,117 I'm not killing you 1521 01:43:50,141 --> 01:43:53,811 so the Boravian military conflict can proceed. 1522 01:43:54,311 --> 01:43:58,458 I created the Boravian military conflict 1523 01:43:58,482 --> 01:44:02,736 so I'd have an excuse to kill you! 1524 01:44:03,112 --> 01:44:04,840 Once you involved yourself, 1525 01:44:04,864 --> 01:44:06,299 I knew I could easily get 1526 01:44:06,323 --> 01:44:08,367 our government's support in nullifying you. 1527 01:44:08,951 --> 01:44:09,951 Why? 1528 01:44:10,369 --> 01:44:12,997 Because you're destroying us! 1529 01:44:13,122 --> 01:44:14,832 10Y. 13B. 1530 01:44:36,228 --> 01:44:37,813 You're driven by envy, Luthor. 1531 01:44:38,272 --> 01:44:42,002 - You couldn't be more obvious. - No shit. I'm not dim. 1532 01:44:42,026 --> 01:44:45,213 I'm aware envy consumes my every waking moment. 1533 01:44:45,237 --> 01:44:46,280 13L. 1534 01:44:49,783 --> 01:44:52,495 I know when they mention Galileo or Einstein 1535 01:44:52,620 --> 01:44:54,598 or one of these other twits in the same breath as me, 1536 01:44:54,622 --> 01:44:57,267 I feel a tide of vomit burn the back of my throat. 1537 01:44:57,291 --> 01:44:58,643 But at least Galileo did something. 1538 01:44:58,667 --> 01:45:02,296 He wasn't some dopey Venusian catapulted onto this planet, 1539 01:45:02,713 --> 01:45:05,567 just to have the world fawn over him, 1540 01:45:05,591 --> 01:45:10,471 because his strength illuminates how weak we all really are. 1541 01:45:14,850 --> 01:45:18,079 So, my envy is a calling. 1542 01:45:18,103 --> 01:45:21,291 It is the sole hope for humanity, 1543 01:45:21,315 --> 01:45:26,087 because it is what has driven me to annihilating you. 1544 01:45:26,111 --> 01:45:27,196 1A! 1545 01:45:27,530 --> 01:45:29,883 1A! 1A! 1546 01:45:29,907 --> 01:45:33,178 1A! 1A! 1A! 1A! 1547 01:45:33,202 --> 01:45:34,202 Yes. 1548 01:45:43,254 --> 01:45:46,924 Oh, what are you smirking at, you idiot? 1549 01:45:47,299 --> 01:45:51,262 Brain beats brawn. 1550 01:45:52,805 --> 01:45:53,806 Sorry, chum. 1551 01:46:10,573 --> 01:46:11,782 No, no, no! No! 1552 01:46:16,370 --> 01:46:19,540 You watch him through those? Tell him what to do? 1553 01:46:27,548 --> 01:46:28,674 Krypto. 1554 01:46:30,175 --> 01:46:31,175 Get the toy. 1555 01:46:34,388 --> 01:46:36,890 Uh, thir-thirty-s-- Oh, the stupid dog! 1556 01:46:37,308 --> 01:46:38,601 - Uh... - Charlie down! 1557 01:46:52,156 --> 01:46:54,074 - 12C! Aah! - Delta down. 1558 01:47:00,164 --> 01:47:01,165 36B-- 1559 01:47:02,291 --> 01:47:03,291 - No. - Hotel down! 1560 01:47:11,091 --> 01:47:12,652 - No! - Bravo down. 1561 01:47:12,676 --> 01:47:14,510 - Bravo down! - I just said that, Larry! 1562 01:47:29,943 --> 01:47:31,195 Alpha down! 1563 01:47:33,113 --> 01:47:34,113 Lex. 1564 01:47:34,990 --> 01:47:36,617 The Raptors have arrived. 1565 01:47:42,122 --> 01:47:44,208 - Kill him! - Good luck with that. 1566 01:48:49,189 --> 01:48:50,189 Hey! 1567 01:48:52,609 --> 01:48:55,755 This ain't playtime! Quit messin' around! 1568 01:48:55,779 --> 01:48:57,799 We have to get to Luthor to stop the rift. 1569 01:48:57,823 --> 01:48:59,050 I'm not messing around. 1570 01:48:59,074 --> 01:49:00,701 I'm doing important stuff. 1571 01:49:03,328 --> 01:49:05,330 It's gonna reach Bakerline any minute. 1572 01:49:05,789 --> 01:49:07,124 There are people there. 1573 01:49:14,423 --> 01:49:15,984 - We have to go. - We'll never make it in time. 1574 01:49:16,008 --> 01:49:17,808 - It's almost here. - We have to try. Come on. 1575 01:49:21,722 --> 01:49:23,390 Lex! 1576 01:49:24,767 --> 01:49:26,035 I'm closing the freakin' rift. 1577 01:49:26,059 --> 01:49:28,771 No! They chose him! Let them die! 1578 01:49:28,896 --> 01:49:30,790 - We'll close it from the bunker - What? 1579 01:49:30,814 --> 01:49:32,566 ...before it gets to a city I care about. 1580 01:49:35,027 --> 01:49:36,277 Open the portal! 1581 01:49:41,241 --> 01:49:42,993 Wrap it up. Let's go. 1582 01:49:43,744 --> 01:49:45,287 Safety first, people. 1583 01:49:57,549 --> 01:50:00,260 Hey. Hey. The code to close the rift is in here. 1584 01:50:01,094 --> 01:50:03,096 - I can help. - I don't need your help. 1585 01:50:03,680 --> 01:50:05,599 I'm goddamn Mr. Terrific. 1586 01:50:06,809 --> 01:50:09,686 You piece of shit alien! 1587 01:50:10,938 --> 01:50:13,482 That is where you've always been wrong about me, Lex. 1588 01:50:14,566 --> 01:50:16,252 I'm as human as anyone. 1589 01:50:16,276 --> 01:50:18,963 I love, I... I get scared. 1590 01:50:18,987 --> 01:50:21,716 I wake up every morning, and despite not knowing what to do, 1591 01:50:21,740 --> 01:50:23,510 I put one foot in front of the other, 1592 01:50:23,534 --> 01:50:25,845 and I try to make the best choices I can. 1593 01:50:25,869 --> 01:50:27,704 I screw up all the time. 1594 01:50:27,830 --> 01:50:29,706 But that is being human. 1595 01:50:30,999 --> 01:50:32,835 And that's my greatest strength. 1596 01:50:34,253 --> 01:50:38,274 And someday I hope, for the sake of the world, 1597 01:50:38,298 --> 01:50:40,360 you understand that it's yours too. 1598 01:50:40,384 --> 01:50:42,904 Oh, that's beautiful. 1599 01:50:42,928 --> 01:50:46,157 But none of this matters, you patronizing clown. 1600 01:50:46,181 --> 01:50:49,953 The government gave me the authority to kill you. 1601 01:50:49,977 --> 01:50:51,830 If not today, then tomor-- 1602 01:50:51,854 --> 01:50:52,895 Ahh! 1603 01:50:57,985 --> 01:50:59,128 No, no, no! 1604 01:50:59,152 --> 01:51:01,612 Oh, my-- Stop. Krypto, put him down. 1605 01:51:04,324 --> 01:51:05,760 Krypto, drop him! 1606 01:51:05,784 --> 01:51:07,326 Krypto, drop him! Drop him! 1607 01:51:12,374 --> 01:51:14,208 Dude. 1608 01:51:19,882 --> 01:51:21,132 Got it. 1609 01:51:35,689 --> 01:51:37,440 Yes! 1610 01:51:46,491 --> 01:51:48,660 Mmm. 1611 01:51:49,411 --> 01:51:50,913 - Lex. - What? 1612 01:51:51,705 --> 01:51:53,558 Well, this just in. An absolute bombshell 1613 01:51:53,582 --> 01:51:54,975 from the Daily Planet. 1614 01:51:54,999 --> 01:51:57,228 Billionaire Lex Luthor aligning himself 1615 01:51:57,252 --> 01:51:59,606 with a foreign entity, believe it or not. 1616 01:51:59,630 --> 01:52:01,024 Luthor has been giving them 1617 01:52:01,048 --> 01:52:03,610 billions and billions of dollars' worth of free weapons-- 1618 01:52:03,634 --> 01:52:06,696 Lex Luthor has been working covertly with Vasil Ghurkos 1619 01:52:06,720 --> 01:52:08,114 and the Boravian government 1620 01:52:08,138 --> 01:52:10,950 to overthrow the country of Jarhanpur. 1621 01:52:10,974 --> 01:52:12,660 Luthor has been giving them billions... 1622 01:52:12,684 --> 01:52:14,978 We've had Luthor on this show many times. 1623 01:52:15,687 --> 01:52:17,563 Little did we know, he was a traitor. 1624 01:52:21,151 --> 01:52:22,170 Seems like the one thing 1625 01:52:22,194 --> 01:52:24,964 conservatives and liberals can finally agree on 1626 01:52:24,988 --> 01:52:26,448 is that Lex Luthor sucks. 1627 01:52:26,865 --> 01:52:30,178 The whole world has turned against Superman, 1628 01:52:30,202 --> 01:52:33,205 and we all owe him an enormous apology. 1629 01:52:33,664 --> 01:52:37,751 He is, of course, the hero we always thought he was. 1630 01:53:08,448 --> 01:53:11,118 Thank you! Thank you! 1631 01:53:16,707 --> 01:53:17,916 That was sick. 1632 01:53:18,625 --> 01:53:20,937 Guy, maybe he should join the group. 1633 01:53:20,961 --> 01:53:22,522 Please. 1634 01:53:22,546 --> 01:53:25,316 I mean, no offense, but that creepy mug is what you want 1635 01:53:25,340 --> 01:53:27,318 representing the Justice Gang? 1636 01:53:27,342 --> 01:53:28,427 Justice Gang? 1637 01:53:29,302 --> 01:53:30,595 That's a cool name. 1638 01:53:31,638 --> 01:53:32,638 You're in. 1639 01:53:35,434 --> 01:53:36,518 Come on! 1640 01:53:39,855 --> 01:53:40,915 Glad you're not concerned 1641 01:53:40,939 --> 01:53:42,274 about the metahumans, Rick. 1642 01:53:43,066 --> 01:53:45,277 'Cause now they're the ones making the rules. 1643 01:53:57,372 --> 01:53:58,850 Everyone file. This way, please. 1644 01:53:58,874 --> 01:54:00,018 Easy! 1645 01:54:00,042 --> 01:54:02,961 - Fleurette! - Mom! 1646 01:54:06,173 --> 01:54:07,174 Oh! 1647 01:54:11,136 --> 01:54:13,221 Get his bald ass to Belle Reve. 1648 01:54:50,425 --> 01:54:53,220 Oh! 1649 01:54:54,763 --> 01:54:56,973 Now we can be together forever. 1650 01:55:04,481 --> 01:55:05,481 Miss Lane. 1651 01:55:06,900 --> 01:55:09,027 Oh, hi. 1652 01:55:09,528 --> 01:55:11,363 I thought I might give you an interview. 1653 01:55:12,114 --> 01:55:14,592 I could fill you in on all of the behind-the-scenes. 1654 01:55:14,616 --> 01:55:15,616 Sure. 1655 01:55:16,451 --> 01:55:17,953 I think that would be... 1656 01:55:19,621 --> 01:55:20,621 great. 1657 01:55:22,249 --> 01:55:23,392 Um... 1658 01:55:23,416 --> 01:55:24,543 How about over here? 1659 01:55:24,918 --> 01:55:25,919 For an interview. 1660 01:55:59,327 --> 01:56:00,327 Hey. 1661 01:56:03,582 --> 01:56:04,791 I love you, too. 1662 01:56:32,194 --> 01:56:33,629 How long have they been hooking up? 1663 01:56:33,653 --> 01:56:34,988 About three months, I think. 1664 01:56:40,160 --> 01:56:42,329 Got this place cleaned up pretty good. 1665 01:56:42,454 --> 01:56:44,390 Cleaned yourself up pretty good, too. 1666 01:56:44,414 --> 01:56:46,267 - You think so? - Yeah. 1667 01:56:46,291 --> 01:56:47,626 Think it gives you character. 1668 01:56:48,627 --> 01:56:50,462 Maybe one day you'll give me a name. 1669 01:56:51,129 --> 01:56:53,423 Well. Four's a name. 1670 01:56:53,924 --> 01:56:55,175 So is Gary. 1671 01:56:58,345 --> 01:56:59,906 Aw, shoot. 1672 01:56:59,930 --> 01:57:02,056 Sir, I think your cousin has returned. 1673 01:57:04,517 --> 01:57:08,355 - Yup. - What the hell, dude? 1674 01:57:09,356 --> 01:57:10,958 Why did you move the door? 1675 01:57:10,982 --> 01:57:13,567 - I didn't move the door. - Where is my dog? 1676 01:57:21,159 --> 01:57:23,578 Okay, well, this is why he has behavioral issues. 1677 01:57:23,703 --> 01:57:24,995 No boundaries. 1678 01:57:28,458 --> 01:57:30,418 - It's not healthy, is it? - Mm-mmm. 1679 01:57:39,886 --> 01:57:41,030 Come on. 1680 01:57:41,054 --> 01:57:43,265 Thanks for watching him, bitch. 1681 01:57:46,643 --> 01:57:49,121 She likes to go and party on other planets. 1682 01:57:49,145 --> 01:57:51,249 - Planets with red suns. - Oh. 1683 01:57:51,273 --> 01:57:52,625 Because of our metabolism, 1684 01:57:52,649 --> 01:57:55,169 we can't get drunk on a planet with a yellow sun. 1685 01:57:55,193 --> 01:57:57,630 If I had any emotional capacity whatsoever, 1686 01:57:57,654 --> 01:57:59,698 I'd be concerned about her partying. 1687 01:57:59,990 --> 01:58:00,990 Yeah. 1688 01:58:01,074 --> 01:58:04,428 Superman, would you like to see the footage of your parents? 1689 01:58:04,452 --> 01:58:06,997 - He finds it soothing. - Oh! 1690 01:58:07,455 --> 01:58:09,290 Yeah, Gary, that'd be nice. 1691 01:58:12,711 --> 01:58:15,297 ♪ I'm driving to my star ♪ 1692 01:58:16,339 --> 01:58:17,233 Everything you see, 1693 01:58:17,257 --> 01:58:18,675 you're seeing for the first time. 1694 01:58:19,175 --> 01:58:22,053 ♪ I'm listening to the music With no fear ♪ 1695 01:58:26,057 --> 01:58:27,493 All of this is for you. 1696 01:58:27,517 --> 01:58:29,227 ♪ You can hear it too If you're sincere ♪ 1697 01:58:30,895 --> 01:58:31,895 Clark. 1698 01:58:32,981 --> 01:58:35,442 ♪ 'Cause I'm a punk rocker Yes, I am ♪ 1699 01:58:39,696 --> 01:58:42,049 ♪ Well, I'm a punk rocker Yes, I am ♪ 1700 01:58:42,073 --> 01:58:43,158 You did it! 1701 01:58:46,494 --> 01:58:49,205 ♪ 'Cause I'm a punk rocker Yes, I am ♪ 1702 01:58:53,209 --> 01:58:55,628 ♪ Well, I'm a punk rocker Yes, I am ♪ 1703 01:59:00,133 --> 01:59:03,178 ♪ I see you stagger In the street ♪ 1704 01:59:07,057 --> 01:59:09,768 ♪ And you can't stay On your feet ♪ 1705 01:59:13,730 --> 01:59:16,399 ♪ And you're faking In your sleep ♪ 1706 01:59:20,820 --> 01:59:23,156 ♪ You wish that you were deep ♪ 1707 01:59:26,785 --> 01:59:30,038 ♪ But you can't hear me Laughing to myself ♪ 1708 01:59:33,750 --> 01:59:37,295 ♪ If you could You would be someone else ♪ 1709 01:59:40,715 --> 01:59:43,343 ♪ 'Cause I'm a punk rocker Yes, I am ♪ 1710 01:59:47,555 --> 01:59:50,183 ♪ Well, I'm a punk rocker Yes, I am ♪ 1711 01:59:54,312 --> 01:59:57,023 ♪ 'Cause I'm a punk rocker Yes, I am ♪ 1712 02:00:01,027 --> 02:00:03,363 ♪ Well, I'm a punk rocker Yes, I am ♪ 1713 02:00:14,541 --> 02:00:17,544 ♪ See me die on Bleecker Street ♪ 1714 02:00:21,548 --> 02:00:24,426 ♪ I'm bored with being God ♪ 1715 02:00:28,179 --> 02:00:31,266 ♪ See me steering in my car ♪ 1716 02:00:35,353 --> 02:00:38,064 ♪ I'm driving to my star ♪ 1717 02:00:41,359 --> 02:00:44,404 ♪ I'm listening to the music With no fear ♪ 1718 02:00:48,074 --> 02:00:51,828 ♪ You can hear it too If you're sincere ♪ 1719 02:00:55,331 --> 02:00:57,500 ♪ 'Cause I'm a punk rocker Yes, I am ♪ 1720 02:01:02,046 --> 02:01:04,299 ♪ Well, I'm a punk rocker Yes, I am ♪ 1721 02:01:18,521 --> 02:01:20,022 One, two, three, four! 1722 02:01:31,242 --> 02:01:34,037 ♪ We're on a planet of our own That we made from the bones ♪ 1723 02:01:34,162 --> 02:01:35,639 ♪ Of the ones that we KO'd ♪ 1724 02:01:35,663 --> 02:01:36,807 ♪ Oi oi oi ♪ 1725 02:01:36,831 --> 02:01:39,018 ♪ Gonna dig an early grave For the daughters ♪ 1726 02:01:39,042 --> 02:01:40,978 ♪ And deprave them With those depressing days ♪ 1727 02:01:41,002 --> 02:01:42,354 ♪ Oi oi oi ♪ 1728 02:01:42,378 --> 02:01:45,024 ♪ Ain't gonna take this Ain't gonna take this ♪ 1729 02:01:45,048 --> 02:01:47,735 ♪ I am a hellion The new rebellion ♪ 1730 02:01:47,759 --> 02:01:50,654 ♪ Say our name, boy Just say our name, boy ♪ 1731 02:01:50,678 --> 02:01:52,239 ♪ It's the Mighty Crabjoys ♪ 1732 02:01:52,263 --> 02:01:53,240 ♪ Oi oi oi ♪ 1733 02:01:53,264 --> 02:01:54,909 ♪ I know you said This wouldn't last ♪ 1734 02:01:54,933 --> 02:01:56,368 ♪ That's a voice That's from your past ♪ 1735 02:01:56,392 --> 02:01:57,620 ♪ I don't listen to those rats ♪ 1736 02:01:57,644 --> 02:01:58,829 ♪ Oi oi oi ♪ 1737 02:01:58,853 --> 02:02:00,522 ♪ My mother says That I'm a fool ♪ 1738 02:02:00,647 --> 02:02:01,874 ♪ Dad says Obey the rules ♪ 1739 02:02:01,898 --> 02:02:03,417 ♪ They can't see This stunning jewel ♪ 1740 02:02:03,441 --> 02:02:04,585 ♪ Oi oi oi ♪ 1741 02:02:04,609 --> 02:02:05,878 ♪ Not gonna take this ♪ 1742 02:02:05,902 --> 02:02:07,213 ♪ We will not take this ♪ 1743 02:02:07,237 --> 02:02:09,798 ♪ We are the hellions The new rebellions ♪ 1744 02:02:09,822 --> 02:02:12,718 ♪ It was your world, boy Now it's our world, boy ♪ 1745 02:02:12,742 --> 02:02:14,345 ♪ We are the Mighty Crabjoys ♪ 1746 02:02:14,369 --> 02:02:15,495 ♪ Oi oi oi ♪ 1747 02:02:15,620 --> 02:02:17,264 ♪ We are the Mighty Crabjoys ♪ 1748 02:02:17,288 --> 02:02:18,390 ♪ Oi oi oi ♪ 1749 02:02:18,414 --> 02:02:19,934 ♪ We are the Mighty Crabjoys ♪ 1750 02:02:19,958 --> 02:02:20,893 ♪ Oi oi oi ♪ 1751 02:02:20,917 --> 02:02:24,671 ♪ We are the Mighty ♪ 1752 02:02:26,673 --> 02:02:27,566 Whoo! 1753 02:02:27,590 --> 02:02:31,678 ♪ Crabjoys ♪ 1754 02:08:30,870 --> 02:08:31,870 Hmm. 1755 02:08:33,205 --> 02:08:34,205 What? 1756 02:08:38,044 --> 02:08:39,044 Yeah? 1757 02:08:39,170 --> 02:08:41,148 It's just... a little off. 1758 02:08:41,172 --> 02:08:42,482 What do you want me to do? 1759 02:08:42,506 --> 02:08:44,443 Do you want me to take it apart and put it back together? 1760 02:08:44,467 --> 02:08:46,052 No, no, no, no. I was just... 1761 02:08:47,929 --> 02:08:48,929 You just what? 1762 02:08:51,432 --> 02:08:53,392 Hey, man. I'm sorry. I didn't mean to bum you out. 1763 02:08:55,144 --> 02:08:56,604 I shouldn't have brought it up. 1764 02:08:57,813 --> 02:09:00,441 Darn it, I can be such a jerk sometimes. 129154

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.