Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,240 --> 00:00:18,400
The majority of people who
commit murder,
2
00:00:18,520 --> 00:00:22,240
89 percent use a single method
to kill.
3
00:00:23,440 --> 00:00:25,360
Where more than one method
is used,
4
00:00:25,480 --> 00:00:28,080
the act is usually premeditated.
5
00:00:28,560 --> 00:00:31,760
In these cases, the killer will
tend to be more aggressive,
6
00:00:32,440 --> 00:00:33,640
more sadistic.
7
00:00:34,960 --> 00:00:37,440
In most instances, you will be
looking for a man
8
00:00:37,560 --> 00:00:39,400
with a history of violence,
9
00:00:39,640 --> 00:00:41,760
A man who takes pleasure in it.
10
00:00:42,920 --> 00:00:44,680
But be warned,
11
00:00:47,560 --> 00:00:50,120
while our education system
might reward
12
00:00:50,240 --> 00:00:52,200
the regurgitation of statistics,
13
00:00:52,440 --> 00:00:55,600
a homicide investigation
requires nimble thinking.
14
00:00:56,160 --> 00:00:58,320
There are always exceptions.
15
00:01:03,040 --> 00:01:04,720
Professor.
16
00:01:04,840 --> 00:01:07,360
So, did you learn anything?
17
00:01:07,760 --> 00:01:10,240
You don't mind biting the hand
that feeds you.
18
00:01:10,480 --> 00:01:12,440
The purpose of education is to
encourage people
19
00:01:12,560 --> 00:01:14,240
to think for themselves.
20
00:01:14,360 --> 00:01:15,640
Uh, may I see?
21
00:01:15,760 --> 00:01:19,520
Oh, it's... nothing but the date
and a doodle.
22
00:01:19,640 --> 00:01:20,960
Excellent.
23
00:01:22,280 --> 00:01:24,040
Is that drawing supposed to
be me?
24
00:01:25,040 --> 00:01:25,840
No.
25
00:01:30,840 --> 00:01:33,040
The 999 call came from
this address.
26
00:01:42,680 --> 00:01:44,360
So, how'd your exam go?
27
00:01:44,640 --> 00:01:46,760
Um, I don't know.
28
00:01:47,080 --> 00:01:50,440
I didn't finish, but, um,
I'm sure it'll be fine, no?
29
00:01:50,680 --> 00:01:52,600
Okay, I know some of you
have to get off,
30
00:01:52,720 --> 00:01:54,360
but I have to remind you that
we have had
31
00:01:54,480 --> 00:01:57,400
another two burglaries
in the last 24 hours.
32
00:01:57,640 --> 00:01:59,160
And in both of these instances,
33
00:01:59,280 --> 00:02:00,360
the victims were assaulted
34
00:02:00,480 --> 00:02:02,440
despite putting up no
resistance.
35
00:02:02,560 --> 00:02:03,960
Is this the same guy?
36
00:02:04,080 --> 00:02:06,040
Could be, they use the same
methods to gain entry,
37
00:02:06,160 --> 00:02:09,240
but once they're inside, their
actions are escalating.
38
00:02:12,160 --> 00:02:14,800
So, two weeks ago they fled
when challenged.
39
00:02:15,040 --> 00:02:17,520
Last week they made threats,
didn't carry them through.
40
00:02:17,640 --> 00:02:21,120
Now, they've graduated to ABH.
41
00:02:21,240 --> 00:02:22,680
What next?
42
00:02:25,040 --> 00:02:27,320
Warnings have gone out to
the local press and the radio,
43
00:02:27,440 --> 00:02:29,960
and the community officers are
speaking to the elderly
44
00:02:30,080 --> 00:02:32,880
and the vulnerable about
home safety advice.
45
00:02:35,760 --> 00:02:37,360
We have to catch who's
behind this.
46
00:02:38,160 --> 00:02:39,680
Ticking time bomb.
47
00:03:45,280 --> 00:03:47,520
Five stab wounds,
severe blood loss.
48
00:03:47,920 --> 00:03:49,600
Which is the cause of death?
49
00:03:49,720 --> 00:03:51,720
I have no opinions
till the PM's done.
50
00:03:51,840 --> 00:03:53,200
And the time of death?
51
00:03:53,560 --> 00:03:55,440
I don't guess.
I don't get it wrong.
52
00:03:57,680 --> 00:03:59,320
- The victim...
- Tyrone Walsh.
53
00:03:59,440 --> 00:04:02,640
Yeah. He called emergency
services at 7:32 tonight,
54
00:04:02,920 --> 00:04:05,160
and the first officers found
him dead at 7:38.
55
00:04:05,280 --> 00:04:06,440
So go on, take a chance.
56
00:04:06,560 --> 00:04:08,120
Above my pay grade.
57
00:04:09,160 --> 00:04:10,720
And how'd the killer get in?
58
00:04:10,840 --> 00:04:12,680
How does your burglar usually
get in?
59
00:04:12,920 --> 00:04:14,160
My burglar?
60
00:04:14,280 --> 00:04:15,800
The one you can't catch.
61
00:04:15,920 --> 00:04:18,040
My burglar likes to pick locks.
62
00:04:18,360 --> 00:04:19,640
What's with the cushion?
63
00:04:21,480 --> 00:04:23,160
Will somebody tell me
what's happened?
64
00:04:25,320 --> 00:04:26,320
Is that the wife?
65
00:04:26,440 --> 00:04:27,520
Yeah.
66
00:04:29,840 --> 00:04:32,120
Let me in please.
67
00:04:43,480 --> 00:04:45,440
My nan could force that lock.
68
00:04:45,720 --> 00:04:48,280
What you need is a British
standard five lever mortise.
69
00:04:48,520 --> 00:04:50,120
I'd also get some sash jammers.
70
00:04:51,120 --> 00:04:52,920
This is my son.
71
00:04:53,520 --> 00:04:54,600
Hey.
72
00:04:54,720 --> 00:04:56,200
Cameron was giving me some
advice.
73
00:04:56,480 --> 00:04:58,000
Community support.
74
00:04:58,120 --> 00:04:59,760
I can see.
75
00:04:59,880 --> 00:05:01,120
I'll leave this with you.
76
00:05:01,240 --> 00:05:02,920
You've got my number if you need
anything.
77
00:05:03,360 --> 00:05:04,640
You take care now.
78
00:05:08,280 --> 00:05:09,640
What are you talking to him for?
79
00:05:09,760 --> 00:05:11,640
Come to me if you want
security advice.
80
00:05:11,760 --> 00:05:12,840
He was friendly.
81
00:05:13,440 --> 00:05:15,040
- What's that mean?
- I haven't seen you for weeks.
82
00:05:15,160 --> 00:05:16,840
- Yeah, well, Dad...
- I know, you're understaffed,
83
00:05:16,960 --> 00:05:18,200
you told me.
84
00:05:18,560 --> 00:05:20,280
That's what I have to keep
telling the band.
85
00:05:23,840 --> 00:05:25,360
Yeah?
86
00:05:25,720 --> 00:05:27,520
- Ma'am.
- You're early.
87
00:05:27,640 --> 00:05:29,800
Yeah, I was looking through
the active case notifications
88
00:05:29,920 --> 00:05:31,040
for yesterday and I...
- Take a seat,
89
00:05:31,160 --> 00:05:32,360
I wanna talk to you.
90
00:05:34,440 --> 00:05:37,760
I got your National Detective
exam results back.
91
00:05:40,240 --> 00:05:41,400
You didn't pass.
92
00:05:46,520 --> 00:05:47,720
I get a re-sit.
93
00:05:48,040 --> 00:05:50,720
Yeah, just the one.
94
00:05:50,840 --> 00:05:52,960
Failing that,
I'll be back in uniform.
95
00:05:53,960 --> 00:05:55,160
Chloe...
96
00:05:55,440 --> 00:05:56,520
you've got it all up here.
97
00:05:56,640 --> 00:05:57,640
You have.
98
00:05:57,960 --> 00:06:00,040
You just have to channel it
and think,
99
00:06:00,160 --> 00:06:01,720
think before you write.
100
00:06:01,840 --> 00:06:03,600
- Morning.
- Morning.
101
00:06:03,720 --> 00:06:07,120
I've got some basics back from
last night, from Tyrone Walsh.
102
00:06:07,240 --> 00:06:09,120
Yeah, me too.
Let's mix and match.
103
00:06:09,240 --> 00:06:11,920
So, he's 37 years old, works as
a schools inspector.
104
00:06:12,040 --> 00:06:14,400
And he was stabbed five times.
105
00:06:14,520 --> 00:06:16,600
999 have got a time of death,
haven't they?
106
00:06:16,720 --> 00:06:18,240
Yeah, it's around 7:35 PM.
107
00:06:18,360 --> 00:06:20,200
Uniform are checking dash cams,
doorbell cams,
108
00:06:20,320 --> 00:06:21,800
talking to neighbors,
et cetera.
109
00:06:21,920 --> 00:06:23,360
Nearest and dearest?
110
00:06:23,480 --> 00:06:27,120
Only really his wife,
Tilly Walsh.
111
00:06:27,240 --> 00:06:30,120
She volunteers in a local
charity shop. No convictions.
112
00:06:30,240 --> 00:06:32,160
At the time of death, she was
playing badminton
113
00:06:32,280 --> 00:06:33,720
with three friends.
114
00:06:33,840 --> 00:06:37,080
Um, she's seen on CCTV,
half a dozen witnesses.
115
00:06:37,360 --> 00:06:39,360
Right, well I've got this
from comms.
116
00:06:40,640 --> 00:06:41,640
Which emergency?
117
00:06:44,040 --> 00:06:46,120
Which emergency service
do you require?
118
00:06:46,680 --> 00:06:49,320
Yeah, I've been stabbed.
119
00:06:54,440 --> 00:06:55,720
It cuts out there.
120
00:06:56,480 --> 00:06:58,920
Also, pathology were on this
all night.
121
00:06:59,040 --> 00:07:01,360
Tyrone Walsh didn't die from
stab wounds.
122
00:07:01,480 --> 00:07:02,960
He was asphyxiated.
123
00:07:03,080 --> 00:07:06,120
They found fibers from a cushion
in his trachea.
124
00:07:06,360 --> 00:07:07,560
Smothered and stabbed,
125
00:07:07,680 --> 00:07:09,440
so, we're dealing with
a psychopath.
126
00:07:09,560 --> 00:07:11,040
Yeah.
127
00:07:11,920 --> 00:07:13,320
Chloe, uh, what did you...
128
00:07:13,440 --> 00:07:14,880
what did you come in to
talk to me about?
129
00:07:15,560 --> 00:07:18,600
Yeah, so, one of the active case
notifications from yesterday
130
00:07:18,720 --> 00:07:20,360
involved Tyrone Walsh.
- Mm-hmm.
131
00:07:20,480 --> 00:07:22,600
He called to complain that when
he was investigating
132
00:07:22,720 --> 00:07:24,120
Hillworth free school,
133
00:07:24,240 --> 00:07:25,400
his car was vandalized
134
00:07:25,520 --> 00:07:26,720
and the headmaster
made death threats.
135
00:07:26,840 --> 00:07:29,600
Oh, good spot.
136
00:07:29,880 --> 00:07:31,720
Uniform paid the headmaster
a visit,
137
00:07:31,840 --> 00:07:33,640
and he denied Walsh's
accusations.
138
00:07:34,760 --> 00:07:36,120
Well, now we have a lead.
139
00:07:45,440 --> 00:07:46,440
Hello everyone.
140
00:07:46,560 --> 00:07:47,920
It's Marvelous Marvin.
141
00:07:54,240 --> 00:07:57,320
Hello, I am calling regarding
the hire of one of your tutors.
142
00:07:59,760 --> 00:08:00,920
Percussion.
143
00:08:02,840 --> 00:08:06,080
Yes. Preferably male, late 40s,
early 50s.
144
00:08:10,680 --> 00:08:11,560
Thank you.
145
00:08:12,360 --> 00:08:13,640
I look forward to it.
146
00:08:16,280 --> 00:08:18,920
Yes, good boy.
147
00:08:19,440 --> 00:08:21,040
Yes, good.
148
00:08:22,760 --> 00:08:24,120
What about this one?
- Aunt Zelda?
149
00:08:24,240 --> 00:08:26,440
Oh, come in.
150
00:08:29,760 --> 00:08:31,320
What has got into Kafka?
151
00:08:31,440 --> 00:08:33,720
I've been showing him pictures
of strange men,
152
00:08:33,840 --> 00:08:35,520
encouraging him to growl.
153
00:08:35,640 --> 00:08:36,920
I'm not a strange man.
154
00:08:37,040 --> 00:08:38,360
Strange enough.
155
00:08:38,840 --> 00:08:40,720
Oh, we had a visit from
a charming
156
00:08:40,840 --> 00:08:43,560
community police officer,
didn't we, boy?
157
00:08:43,680 --> 00:08:44,920
Oh, yes, you remember.
158
00:08:47,720 --> 00:08:50,440
Apparently there's been a spate
of burglaries.
159
00:08:50,560 --> 00:08:53,360
And as a consequence,
you decided to purchase this...
160
00:08:53,480 --> 00:08:54,840
pepper spray.
161
00:08:54,960 --> 00:08:56,520
Better be safe than sorry.
162
00:08:56,640 --> 00:08:59,040
Do you think a burglar will wait
while you rummage
163
00:08:59,160 --> 00:09:01,320
for your spectacles and squint
at the instructions?
164
00:09:01,440 --> 00:09:02,440
I don't squint.
165
00:09:02,560 --> 00:09:04,000
Any self-respecting
house breaker
166
00:09:04,120 --> 00:09:07,040
will relieve you of your weapon
and use it against you.
167
00:09:07,360 --> 00:09:10,920
I am confiscating this doubtless
illegal contraband.
168
00:09:11,440 --> 00:09:12,640
Darling, why are you here?
169
00:09:12,760 --> 00:09:15,040
To warn you about
the break-ins?
170
00:09:15,160 --> 00:09:16,240
Oh, you're such a softy.
171
00:09:16,360 --> 00:09:17,880
Looking after your old auntie.
172
00:09:19,240 --> 00:09:22,560
Wish somebody would break in,
relieve the boredom.
173
00:09:22,680 --> 00:09:24,440
Is Peter Snares a thing
of the past?
174
00:09:24,560 --> 00:09:26,800
Peter Snares is very much
a thing of the present,
175
00:09:27,040 --> 00:09:28,200
but he's not here.
176
00:09:28,320 --> 00:09:30,760
Hm. Well, we can all be grateful
for that.
177
00:10:03,640 --> 00:10:04,720
No lecture today.
178
00:10:04,840 --> 00:10:05,960
Not why I'm here.
179
00:10:06,080 --> 00:10:07,400
Yeah, we've got an odd one.
180
00:10:07,520 --> 00:10:10,640
Victim stabbed five times,
then smothered to death.
181
00:10:10,760 --> 00:10:12,400
It's like what you were saying
yesterday, rare for someone
182
00:10:12,520 --> 00:10:13,960
to use more than one method.
183
00:10:14,080 --> 00:10:16,440
So, we're probably dealing with
a psychopath.
184
00:10:19,240 --> 00:10:20,640
I wish I'd made notes now.
185
00:10:20,760 --> 00:10:23,920
Um, okay, so, we don't know if
he's a psychopath.
186
00:10:24,040 --> 00:10:25,360
What did you say?
187
00:10:26,480 --> 00:10:28,920
A...sadist.
188
00:10:29,040 --> 00:10:31,800
Yeah, someone who takes pleasure
in it and will very likely...
189
00:10:32,120 --> 00:10:33,160
kill again.
190
00:10:33,280 --> 00:10:34,160
You should have called me.
191
00:10:34,280 --> 00:10:35,280
I did.
192
00:10:37,840 --> 00:10:39,080
Yes, you did.
193
00:10:39,520 --> 00:10:40,680
I must have ignored it.
194
00:10:42,680 --> 00:10:45,320
Dr. Goldberg is proposing
a follow-up session
195
00:10:45,440 --> 00:10:47,040
tomorrow at 11 a.m.
196
00:10:47,960 --> 00:10:48,960
Great.
197
00:10:50,240 --> 00:10:51,640
You have a suspect?
198
00:10:53,040 --> 00:10:54,040
Yes.
199
00:10:54,160 --> 00:10:55,720
I've just seen your Professor,
200
00:10:56,360 --> 00:10:57,360
Zelda's nephew,
201
00:10:57,480 --> 00:10:58,760
talking to a...
202
00:10:58,880 --> 00:11:00,040
to a chap out there,
203
00:11:00,160 --> 00:11:03,240
sort of tall, upright,
brigadier type.
204
00:11:03,360 --> 00:11:04,640
The Dean.
205
00:11:05,640 --> 00:11:06,960
Are they related?
206
00:11:07,440 --> 00:11:08,560
No.
207
00:11:08,920 --> 00:11:10,120
You spend long enough with
somebody,
208
00:11:10,240 --> 00:11:11,560
you start to look like them.
209
00:11:11,840 --> 00:11:15,480
Like you and your dog.
- Oh, dear Towser.
210
00:11:16,240 --> 00:11:18,640
I thought we might try the
French on... on Wheeler Street,
211
00:11:18,760 --> 00:11:20,520
Zelda and I had lunch there,
it was...
212
00:11:20,640 --> 00:11:22,720
it's really rather good.
- What's this?
213
00:11:22,840 --> 00:11:24,560
Oh, well, you know,
214
00:11:24,840 --> 00:11:25,960
it's never too late to learn
the nuts
215
00:11:26,080 --> 00:11:27,360
and bolts of something new.
216
00:11:27,480 --> 00:11:29,040
Are you trying to impress Zelda?
217
00:11:29,160 --> 00:11:31,160
Well, you know,
she's a challenge.
218
00:11:31,280 --> 00:11:32,120
I rather like that.
219
00:11:32,240 --> 00:11:33,440
She's a man eater.
220
00:11:34,040 --> 00:11:35,760
And I plan to be
the main course.
221
00:11:48,080 --> 00:11:49,520
Headteacher's name's
Ash Robertson.
222
00:11:49,640 --> 00:11:51,320
Oh, he's the one made
the threats.
223
00:11:51,440 --> 00:11:53,760
But the main suspect is your
prolific house breaker?
224
00:11:53,880 --> 00:11:55,120
- Yes... to both questions.
- Yeah.
225
00:11:55,240 --> 00:11:56,320
Keep all lines of inquiry open
226
00:11:56,440 --> 00:11:58,160
until the facts tell you
otherwise.
227
00:11:59,240 --> 00:12:00,800
Can we talk about the, um...
228
00:12:01,280 --> 00:12:02,800
Oh, the killer left the cushion
229
00:12:02,920 --> 00:12:04,160
under the victim's head.
230
00:12:04,520 --> 00:12:05,720
Guilt?
231
00:12:05,840 --> 00:12:08,560
Possibly guilt,
or some sort of fetish.
232
00:12:08,680 --> 00:12:10,960
Perhaps done purely to confuse.
233
00:12:12,560 --> 00:12:13,800
Jane Toppan...
234
00:12:13,920 --> 00:12:15,160
...often made her victims
235
00:12:15,280 --> 00:12:17,320
more comfortable,
giving them extra pillows,
236
00:12:17,440 --> 00:12:18,320
quilts.
237
00:12:18,440 --> 00:12:20,320
Jolly Jane.
She was a nurse.
238
00:12:20,440 --> 00:12:23,320
Confessed to killing 31,
committed to an asylum.
239
00:12:23,920 --> 00:12:25,160
I'm glad you're on our side.
240
00:12:25,280 --> 00:12:26,680
Come in.
241
00:12:28,880 --> 00:12:32,800
Where were you between seven
and eight yesterday evening?
242
00:12:33,040 --> 00:12:34,440
Seven and eight?
243
00:12:35,280 --> 00:12:36,640
I was at home. Why?
244
00:12:36,760 --> 00:12:39,040
Tyrone Walsh was murdered
last night.
245
00:12:40,560 --> 00:12:41,720
My God.
246
00:12:43,480 --> 00:12:45,000
Oh, God, that's awful.
247
00:12:45,120 --> 00:12:45,920
You threatened him.
248
00:12:46,040 --> 00:12:48,000
I didn't threaten him. No.
249
00:12:48,320 --> 00:12:50,000
This is so typical.
250
00:12:50,120 --> 00:12:51,440
I don't... I don't want to speak
ill of the dead.
251
00:12:51,560 --> 00:12:52,680
Do...
252
00:12:53,240 --> 00:12:55,160
speak ill of the dead.
253
00:12:55,280 --> 00:12:56,600
You see it with kids.
254
00:12:56,720 --> 00:12:59,720
The bully accusing the victim
of bullying.
255
00:12:59,840 --> 00:13:02,600
Tyrone Walsh loved power,
and he loved to punish.
256
00:13:02,720 --> 00:13:05,120
But not every school received
a negative report.
257
00:13:05,240 --> 00:13:08,320
Of course. Traditional schools
were usually outstanding.
258
00:13:08,440 --> 00:13:10,960
He had a cultural bias against
alternative education.
259
00:13:11,080 --> 00:13:12,560
And if you challenged him
about it,
260
00:13:12,680 --> 00:13:13,960
he'd accuse you of
attacking him.
261
00:13:14,080 --> 00:13:15,360
Who vandalized his car?
262
00:13:17,360 --> 00:13:18,480
I don't know.
263
00:13:20,160 --> 00:13:21,720
Maybe some of the pupils.
264
00:13:21,840 --> 00:13:23,520
Fugitives from Apple Tree.
265
00:13:23,640 --> 00:13:24,560
Apple Tree?
266
00:13:24,680 --> 00:13:25,800
A school like this one.
267
00:13:25,920 --> 00:13:27,560
Walsh closed it down.
268
00:13:27,680 --> 00:13:29,840
Headteacher funded it,
he lost everything.
269
00:13:30,160 --> 00:13:32,520
Savings, school, family.
270
00:13:35,240 --> 00:13:36,960
Maybe it's him you should be
talking to.
271
00:13:37,720 --> 00:13:39,640
Harman Redpath.
272
00:13:41,640 --> 00:13:43,400
The school I went to
got shut down,
273
00:13:43,680 --> 00:13:45,120
I had to travel for miles
after that.
274
00:13:45,240 --> 00:13:46,760
It put me right off.
275
00:13:47,280 --> 00:13:49,000
Is that why you failed your NDE?
276
00:13:49,120 --> 00:13:51,840
Harman Redpath, flat 45.
277
00:13:51,960 --> 00:13:54,200
DCI Goswami said I should be
kind to you today.
278
00:13:54,320 --> 00:13:55,560
Is this your idea of kind?
279
00:13:55,680 --> 00:13:56,520
Who is it?
280
00:13:56,640 --> 00:13:58,120
Hi, it's the police .
281
00:13:58,240 --> 00:14:00,640
Um, I'm DS Winters. We need to
speak to you.
282
00:14:01,560 --> 00:14:03,040
Thanks.
283
00:14:03,440 --> 00:14:04,280
Right.
284
00:14:06,240 --> 00:14:09,120
You have supplied yourself
with a ready-made excuse.
285
00:14:09,240 --> 00:14:10,320
When you fail next time,
286
00:14:10,440 --> 00:14:11,520
we shall blame
the education system.
287
00:14:11,640 --> 00:14:13,240
I'm not gonna fail next time.
288
00:14:14,240 --> 00:14:15,280
Good.
289
00:14:15,520 --> 00:14:17,200
I went to see Casablanca
last night,
290
00:14:17,320 --> 00:14:18,880
I think it started about seven.
291
00:14:19,440 --> 00:14:22,040
Can I ask why you're here
exactly?
292
00:14:22,440 --> 00:14:23,720
Uh, we're here because
Tyrone Walsh
293
00:14:23,840 --> 00:14:25,200
had an impact on your life.
294
00:14:25,320 --> 00:14:28,160
Oh, I don't blame him.
295
00:14:28,280 --> 00:14:30,720
If it hadn't been him it would
have been someone else.
296
00:14:31,080 --> 00:14:32,200
You opened your own school,
297
00:14:32,320 --> 00:14:34,920
funded it out of your savings?
- Yes.
298
00:14:35,040 --> 00:14:37,120
Then you must have lost a lot of
money when he closed it down.
299
00:14:37,240 --> 00:14:38,640
I wasn't doing it for the money.
300
00:14:38,760 --> 00:14:40,280
Why were you doing it?
301
00:14:41,680 --> 00:14:45,840
My education as a pupil
wasn't great.
302
00:14:46,840 --> 00:14:49,040
I thought I could make a
difference to children's lives.
303
00:14:50,320 --> 00:14:51,520
I tried.
304
00:14:52,880 --> 00:14:54,360
I was out of my depth.
305
00:14:58,880 --> 00:15:00,120
- Well?
- I have an appointment
306
00:15:00,240 --> 00:15:01,720
in 15 minutes.
307
00:15:01,840 --> 00:15:03,120
Is he a suspect?
308
00:15:03,240 --> 00:15:04,920
Until we have information that
discounts him,
309
00:15:05,040 --> 00:15:07,040
of course he is.
- Seriously?
310
00:15:07,520 --> 00:15:10,760
Do I strike you as one given to
capers and tomfoolery?
311
00:15:17,320 --> 00:15:18,320
Dean?
312
00:15:19,240 --> 00:15:20,360
Miss Snares.
313
00:15:24,640 --> 00:15:26,520
I couldn't help noticing,
314
00:15:26,640 --> 00:15:29,120
between you
and Professor Tempest
315
00:15:29,240 --> 00:15:31,640
there seems to have been a thaw.
316
00:15:31,760 --> 00:15:33,040
A thaw?
317
00:15:33,440 --> 00:15:37,400
A détente, like Trump
and the little rocket man,
318
00:15:37,520 --> 00:15:38,920
all chummy.
319
00:15:39,040 --> 00:15:40,040
What's changed?
320
00:15:40,160 --> 00:15:41,320
- Nothing's changed.
- Oh, come on.
321
00:15:41,440 --> 00:15:42,920
You know I'll get it out of you.
322
00:15:43,040 --> 00:15:44,800
Once I'm in sleuth mode,
323
00:15:44,920 --> 00:15:47,720
I never stop until my quarry
is bagged.
324
00:15:47,960 --> 00:15:49,640
You might as well tell me now.
325
00:15:50,880 --> 00:15:52,320
Oh, very well.
326
00:15:53,040 --> 00:15:55,520
There's been a... a shift,
shall we say.
327
00:15:56,120 --> 00:15:58,600
- Caused by?
- A realization.
328
00:15:58,720 --> 00:16:00,840
And, I might add, you've been
slow on the uptake.
329
00:16:00,960 --> 00:16:02,400
This all happened months ago.
330
00:16:02,520 --> 00:16:04,200
What sort of realization?
331
00:16:04,520 --> 00:16:06,520
Miss Snares, some things,
332
00:16:06,640 --> 00:16:08,600
despite what the idiot emperors
of social media
333
00:16:08,720 --> 00:16:11,040
would have us believe,
are private.
334
00:16:27,760 --> 00:16:29,920
Hey, how's it going?
335
00:16:30,360 --> 00:16:32,400
- Dave?
- You what?
336
00:16:32,520 --> 00:16:34,600
I was informed that my first
lesson would be
337
00:16:34,720 --> 00:16:36,720
with someone called Dave.
- Oh, Dave.
338
00:16:36,840 --> 00:16:38,000
He, um, couldn't make it.
339
00:16:38,120 --> 00:16:39,560
So, he asked me to sit in.
340
00:16:40,320 --> 00:16:43,960
I trust you are proficient in
the percussive arts.
341
00:16:44,080 --> 00:16:45,480
I can play a bit.
342
00:16:47,440 --> 00:16:49,120
In that case, follow me.
343
00:16:51,240 --> 00:16:52,720
I'm Lydia, by the way.
344
00:16:52,840 --> 00:16:54,680
I am pleased to make
your acquaintance.
345
00:17:24,360 --> 00:17:26,320
I was unaware my drums
could do that.
346
00:17:26,440 --> 00:17:28,880
Hm. Disentangle the old chakras.
347
00:17:29,480 --> 00:17:32,120
So... what do you want to get
from this?
348
00:17:32,240 --> 00:17:35,440
You want to join a band or more
of a spiritual thing?
349
00:17:35,560 --> 00:17:38,240
I was hoping to derive some
therapeutic benefit.
350
00:17:38,360 --> 00:17:39,320
Okay.
351
00:17:39,760 --> 00:17:41,840
Pretty bunched up sort of guy.
352
00:17:41,960 --> 00:17:43,600
You got some stuff going on?
353
00:17:44,320 --> 00:17:47,320
Come on, you can tell me,
I'm your drum teacher.
354
00:17:47,440 --> 00:17:50,240
I do. Yes. Uh, stuff.
355
00:17:50,920 --> 00:17:53,040
Okay. Your go.
356
00:17:53,160 --> 00:17:55,720
Let's see... what you got.
357
00:18:12,840 --> 00:18:14,960
You gonna play with those
things on?
358
00:18:15,080 --> 00:18:17,360
I would prefer to, yes.
359
00:18:17,840 --> 00:18:19,720
I have been attempting to
tutor myself
360
00:18:19,840 --> 00:18:22,280
by the way of short films
via the internet.
361
00:18:23,040 --> 00:18:25,040
The relentless enthusiasm
of the instructor...
362
00:18:25,160 --> 00:18:27,040
Play some drums, mate.
363
00:18:46,960 --> 00:18:48,480
What are you stopping for?
364
00:18:50,840 --> 00:18:53,040
That's it? Mm-hmm.
365
00:18:57,520 --> 00:18:59,560
That's it. Bring the bass in.
366
00:19:06,680 --> 00:19:08,560
Ha-ha-ha, woo.
367
00:19:13,840 --> 00:19:15,400
Yeah.
368
00:19:15,520 --> 00:19:16,840
See?
369
00:19:16,960 --> 00:19:19,480
Woo. Getting looser already.
370
00:19:24,440 --> 00:19:26,040
Problems floating away.
371
00:19:57,440 --> 00:19:59,720
Wilfred and Adelaide.
372
00:20:07,840 --> 00:20:10,120
Well, well, well.
373
00:20:17,360 --> 00:20:19,360
Oh, [clears throat] hi.
374
00:20:19,480 --> 00:20:20,640
Oh, yes.
375
00:20:21,760 --> 00:20:22,760
Hi.
376
00:20:25,240 --> 00:20:27,640
- Hi. I'm Lydia.
- I'm Helena. I'm...
377
00:20:27,760 --> 00:20:30,920
I'm uh, uh, an... an acquaintance
of Jasper's.
378
00:20:31,040 --> 00:20:34,200
Hm. I'm his drum teacher.
379
00:20:34,320 --> 00:20:36,160
- Remarkably therapeutic.
- Hm.
380
00:20:37,240 --> 00:20:39,640
Oh. As I suggested it might be.
381
00:20:43,040 --> 00:20:45,800
Well, um, lovely to meet you.
382
00:20:45,920 --> 00:20:47,520
You too.
383
00:20:49,760 --> 00:20:51,040
Well, she didn't like me.
384
00:20:51,160 --> 00:20:52,320
No, she does not.
385
00:20:53,760 --> 00:20:54,960
She thinks I'm gonna
lead you astray.
386
00:20:55,080 --> 00:20:56,200
And you know what?
387
00:20:56,320 --> 00:20:57,960
She might be right.
388
00:20:58,080 --> 00:21:00,160
See you next time.
389
00:21:07,080 --> 00:21:08,520
Right, listen up.
390
00:21:08,640 --> 00:21:10,920
Uniform have unearthed
something useful.
391
00:21:11,040 --> 00:21:13,160
Magdalene Craron,
she's a neighbor,
392
00:21:13,280 --> 00:21:15,000
lives across the road
from Tyrone Walsh.
393
00:21:15,120 --> 00:21:17,320
A couple of nights ago, she saw
a car she didn't recognize
394
00:21:17,440 --> 00:21:18,240
parked up.
395
00:21:18,360 --> 00:21:19,520
Because of the burglaries,
396
00:21:19,640 --> 00:21:21,360
she took down
the registration number.
397
00:21:21,480 --> 00:21:24,320
Turns out the car belonged to
Ash Robertson.
398
00:21:25,440 --> 00:21:26,640
I'll leave that with you.
399
00:21:28,520 --> 00:21:31,120
I lied because I didn't think it
was relevant.
400
00:21:31,240 --> 00:21:32,840
We'll decide what's relevant.
401
00:21:36,320 --> 00:21:37,640
I was embarrassed.
402
00:21:38,760 --> 00:21:39,960
Why?
403
00:21:40,080 --> 00:21:44,240
Because I went to his house
to apologize.
404
00:21:46,040 --> 00:21:48,800
I sat in my car, I realized
I'd be giving Walsh
405
00:21:48,920 --> 00:21:50,760
exactly what he wanted.
406
00:21:51,520 --> 00:21:52,920
I went home.
407
00:21:53,880 --> 00:21:55,600
Why were you
so quick to deflect attention
408
00:21:55,720 --> 00:21:56,720
onto Harman Redpath?
409
00:21:57,480 --> 00:21:58,640
As you said,
410
00:21:58,760 --> 00:22:00,800
he's the one you should be
talking to.
411
00:22:01,240 --> 00:22:03,240
I was making a point
that it wasn't just me
412
00:22:03,360 --> 00:22:04,640
that Walsh had angered.
413
00:22:07,320 --> 00:22:10,880
I did not go into his house.
414
00:22:14,040 --> 00:22:16,200
We're gonna hold you here for
further questioning.
415
00:22:16,320 --> 00:22:18,480
What? You're keeping me here?
416
00:22:18,720 --> 00:22:20,880
We have the right to detain you
for 24 hours.
417
00:22:27,920 --> 00:22:30,720
Okay Professor, tell us what
you're thinking.
418
00:22:31,240 --> 00:22:34,400
Our mystery burglar is our main
suspect plus two others,
419
00:22:34,520 --> 00:22:36,640
Ash Robertson
and Harman Redpath.
420
00:22:36,760 --> 00:22:38,800
We have five incised wounds
421
00:22:38,920 --> 00:22:42,520
rendered utterly obsolete by an
act of asphyxiation.
422
00:22:42,960 --> 00:22:43,800
Chaos.
423
00:22:43,920 --> 00:22:45,440
Indeed... and we must apply
424
00:22:45,560 --> 00:22:46,920
our own version of chaos theory,
425
00:22:47,040 --> 00:22:49,000
which teases out the patterns
426
00:22:49,120 --> 00:22:51,640
in seemingly random
states of disorder.
427
00:22:52,320 --> 00:22:54,560
Right. We found no traces
of Ash Robertson
428
00:22:54,680 --> 00:22:55,640
at the Walsh House.
429
00:22:55,760 --> 00:22:57,320
So, I think we've got to assume
430
00:22:57,440 --> 00:22:58,440
the burglar has stabbed Walsh
431
00:22:58,560 --> 00:22:59,720
and left him for dead.
432
00:22:59,840 --> 00:23:01,320
Yeah, and gone looking
for valuables.
433
00:23:01,440 --> 00:23:03,200
Yeah. Heard him make a call...
434
00:23:03,880 --> 00:23:05,440
Maybe came back, put the
cushion over his face
435
00:23:05,560 --> 00:23:06,560
to silence him.
436
00:23:06,680 --> 00:23:07,800
Yeah.
437
00:23:07,920 --> 00:23:08,960
Held it there long enough
to kill him.
438
00:23:09,080 --> 00:23:09,920
Yeah.
439
00:23:10,040 --> 00:23:11,120
Assumptions.
440
00:23:11,240 --> 00:23:12,360
A veritable plethora.
441
00:23:13,240 --> 00:23:14,920
What have we ignored?
442
00:23:15,040 --> 00:23:17,680
What have we dismissed as
insignificant?
443
00:23:21,920 --> 00:23:24,840
Harman Redpath owns
a lot of DVDs.
444
00:23:25,480 --> 00:23:28,920
Box sets from a charity shop.
445
00:23:30,320 --> 00:23:33,160
Tyrone's wife, Tilly Walsh,
works in a charity shop.
446
00:23:34,360 --> 00:23:37,680
Okay. Anything else?
447
00:23:38,320 --> 00:23:40,120
Tell the pathology lab
to augment
448
00:23:40,240 --> 00:23:42,200
and analyze the emergency call.
449
00:23:42,480 --> 00:23:44,040
Was there a second voice?
450
00:23:44,160 --> 00:23:46,600
Who says I have been stabbed?
- Walsh.
451
00:23:46,720 --> 00:23:49,240
Probably, but that is one more
assumption.
452
00:23:50,160 --> 00:23:52,120
We know when Tyrone Walsh died,
453
00:23:52,680 --> 00:23:54,520
we do not know when he was
stabbed.
454
00:24:33,520 --> 00:24:35,680
Come in, sorry.
455
00:24:35,960 --> 00:24:38,480
Yes. Could you send somebody
over please?
456
00:24:40,280 --> 00:24:42,200
Y-yeah, okay.
457
00:24:42,320 --> 00:24:44,160
And you've got my address.
458
00:24:45,520 --> 00:24:47,080
Alright, thanks.
459
00:24:48,120 --> 00:24:49,520
The bank.
460
00:24:49,640 --> 00:24:51,520
They refuse to believe that
I don't have any money.
461
00:24:52,040 --> 00:24:53,520
Tyrone used to handle
all of that.
462
00:24:53,640 --> 00:24:54,840
Have you not got your own
account?
463
00:24:54,960 --> 00:24:56,160
A credit card?
464
00:24:56,280 --> 00:24:57,600
Before I got married, yes.
465
00:24:57,720 --> 00:24:59,080
After that...
466
00:24:59,440 --> 00:25:01,360
Your husband took
care of all that.
467
00:25:01,840 --> 00:25:03,600
But never left me short
or anything.
468
00:25:04,520 --> 00:25:08,600
In the charity shop, uh, did you
have any regular customers?
469
00:25:08,720 --> 00:25:10,520
Yeah. Hundreds.
470
00:25:10,640 --> 00:25:11,840
Any that you knew well?
471
00:25:11,960 --> 00:25:14,240
No, just hello, goodbye.
That sort of thing.
472
00:25:16,560 --> 00:25:18,440
Would you like a cup of tea?
- No, no, I...
473
00:25:18,560 --> 00:25:19,760
Could I get the names of
all the friends
474
00:25:19,880 --> 00:25:21,160
you play badminton with?
475
00:25:21,280 --> 00:25:23,320
Yeah, yeah, I'll write 'em all
down for you.
476
00:25:26,760 --> 00:25:30,120
Hi, dad.
477
00:25:30,920 --> 00:25:33,400
I can hear
somebody downstairs.
478
00:25:33,680 --> 00:25:35,000
I can't hear you.
479
00:25:35,120 --> 00:25:38,960
I can hear somebody downstairs.
480
00:25:40,760 --> 00:25:43,120
- You sure?
- Course I'm sure.
481
00:25:43,560 --> 00:25:45,640
Somebody's broken in.
- Okay, don't panic.
482
00:25:45,760 --> 00:25:47,920
Um, I'm two minutes away.
483
00:25:48,040 --> 00:25:50,640
Just call 999 and then call me
right back. Okay?
484
00:26:08,720 --> 00:26:10,160
He's late.
485
00:26:12,920 --> 00:26:16,360
Your offer to Dan to attend
some lectures,
486
00:26:16,480 --> 00:26:18,280
did he take you up on it?
487
00:26:18,560 --> 00:26:20,320
He was there two days ago.
488
00:26:21,520 --> 00:26:22,960
Do you think he got much
out of it?
489
00:26:23,080 --> 00:26:25,200
No, he got nothing out of it.
490
00:26:27,240 --> 00:26:29,520
DS Winters is an instinctive
detective.
491
00:26:29,840 --> 00:26:33,040
Attending lectures may very well
dull his natural ability.
492
00:26:34,560 --> 00:26:36,760
So, why did you suggest
he attend?
493
00:26:37,360 --> 00:26:39,640
To make him realize that
a degree in criminology
494
00:26:39,760 --> 00:26:41,920
is not necessarily an advantage.
495
00:26:42,240 --> 00:26:44,520
And maybe to stop him
496
00:26:44,640 --> 00:26:47,040
trying to do Lisa's job
as well as his own.
497
00:26:47,640 --> 00:26:49,680
I thought that went
without saying.
498
00:26:53,920 --> 00:26:55,800
You really care about that
young man.
499
00:26:55,920 --> 00:26:57,760
I care about solving crimes.
500
00:26:58,240 --> 00:27:00,040
The functionality of the team.
501
00:27:02,320 --> 00:27:04,120
One more minute,
and I'm leaving.
502
00:27:06,840 --> 00:27:08,200
Dan, finally.
503
00:27:08,320 --> 00:27:09,440
You got me worried.
504
00:27:09,560 --> 00:27:11,120
I kept this handy.
505
00:27:15,440 --> 00:27:16,880
Is he alright?
506
00:27:17,640 --> 00:27:19,120
Well, he's breathing.
507
00:27:20,440 --> 00:27:21,880
I'll call an ambulance.
508
00:27:23,280 --> 00:27:25,240
- Dan!
- Argh.
509
00:27:31,880 --> 00:27:33,560
Leave him. He's dangerous.
510
00:27:39,640 --> 00:27:41,040
Hey!
511
00:27:44,560 --> 00:27:45,880
Hey!
512
00:27:50,280 --> 00:27:51,560
Oi.
513
00:27:57,120 --> 00:27:59,440
- Ma'am?
- What's up?
514
00:27:59,560 --> 00:28:02,000
Harman Redpath lied about
his alibi.
515
00:28:02,120 --> 00:28:03,160
Right.
516
00:28:03,280 --> 00:28:04,160
He said he went to see
Casablanca
517
00:28:04,280 --> 00:28:05,600
at 7 PM, but I've checked,
518
00:28:05,720 --> 00:28:06,640
the projector broke,
519
00:28:06,760 --> 00:28:08,160
the whole thing was canceled.
520
00:28:08,280 --> 00:28:10,920
Tyrone Walsh was the one who
closed Redpath's school.
521
00:28:11,040 --> 00:28:12,200
It's what bankrupted him.
522
00:28:12,320 --> 00:28:14,000
It's what ended his marriage.
523
00:28:14,120 --> 00:28:15,120
Right.
524
00:28:15,240 --> 00:28:16,400
Dan will be back in an hour.
525
00:28:16,520 --> 00:28:17,520
It's good.
526
00:29:18,440 --> 00:29:20,240
You're not such a good boy
now, are you?
527
00:29:20,360 --> 00:29:21,520
Eh? Huh?
528
00:29:21,640 --> 00:29:23,640
Have you got him?
529
00:29:24,360 --> 00:29:25,760
Yeah, I got him.
530
00:29:29,160 --> 00:29:30,520
Your favorite cop.
531
00:29:30,640 --> 00:29:32,240
Cameron was giving me some
advice.
532
00:29:32,480 --> 00:29:33,920
Community support.
533
00:29:34,040 --> 00:29:35,360
I can see.
534
00:29:36,440 --> 00:29:37,720
You're wearing uniform.
535
00:29:40,960 --> 00:29:43,120
People have died wearing these.
Huh?
536
00:29:43,240 --> 00:29:44,760
People have died wearing that!
537
00:29:44,880 --> 00:29:46,160
- Dan!
- People have died.
538
00:29:46,280 --> 00:29:47,560
Dan, you've got him, son.
539
00:29:47,960 --> 00:29:50,080
You've got him.
540
00:29:50,680 --> 00:29:53,160
You do not have to say anything,
but it may harm your defense
541
00:29:53,280 --> 00:29:55,120
if you fail to mention
when questioned
542
00:29:55,240 --> 00:29:56,520
something which you later rely
on in court.
543
00:29:56,640 --> 00:29:58,240
Anything you do say...
544
00:30:13,720 --> 00:30:15,120
I thought I might find you here.
545
00:30:15,240 --> 00:30:16,920
Yes, I come here to be alone.
546
00:30:18,360 --> 00:30:21,440
I've been trying to catch you,
tout seul, as it were.
547
00:30:22,240 --> 00:30:23,520
I have a question.
548
00:30:23,640 --> 00:30:25,080
A tad delicate.
549
00:30:25,440 --> 00:30:28,440
It concerns your aunt
and Miss Snare's father.
550
00:30:29,240 --> 00:30:30,920
You're probably not aware
of this,
551
00:30:31,040 --> 00:30:33,080
and of course there's no
reason why you should be.
552
00:30:33,840 --> 00:30:36,520
But many years ago,
your Aunt Zelda, and I had
553
00:30:36,640 --> 00:30:38,840
what we might call a moment.
554
00:30:39,520 --> 00:30:40,920
A moment?
555
00:30:41,040 --> 00:30:43,080
We'd been seeing something of
each other
556
00:30:43,440 --> 00:30:46,600
and I, perhaps over hasty,
made my intentions known.
557
00:30:47,160 --> 00:30:49,920
And Zelda, alas,
didn't share them.
558
00:30:50,040 --> 00:30:51,760
- Hm.
- Dean?
559
00:30:52,160 --> 00:30:54,520
Phone call.
560
00:30:54,640 --> 00:30:57,120
I suppose what I'm wondering is
vis-a-vis your aunt
561
00:30:57,240 --> 00:30:59,120
and la père de c'est dame ici,
562
00:30:59,240 --> 00:31:00,960
should I retire from the crease?
563
00:31:01,080 --> 00:31:02,200
- What?
- Nothing.
564
00:31:02,480 --> 00:31:05,320
We're being assailed by a rather
large vespid.
565
00:31:05,440 --> 00:31:07,520
God. It's a monster.
566
00:31:07,640 --> 00:31:09,120
Sounds like my old Fiat.
567
00:31:12,760 --> 00:31:15,240
Don't move.
568
00:31:18,680 --> 00:31:19,920
You've been stung.
569
00:31:20,040 --> 00:31:21,760
- Did you get it?
- I don't know.
570
00:31:22,160 --> 00:31:23,960
I'm going to fetch some
bicarbonate of soda.
571
00:31:24,080 --> 00:31:28,200
Bicarbonate of soda is for bees,
vinegar for wasps.
572
00:31:28,440 --> 00:31:29,840
Oh, there's the culprit right
there.
573
00:31:31,480 --> 00:31:35,120
No, no, that... that is
a parasitoid wasp.
574
00:31:35,240 --> 00:31:36,360
It does not sting people.
575
00:31:36,480 --> 00:31:37,920
Well, I'm pretty sure I can see
a sting.
576
00:31:38,040 --> 00:31:39,480
It stings other insects.
577
00:31:40,360 --> 00:31:42,160
Well, if it doesn't sting
people...?
578
00:31:43,440 --> 00:31:46,720
Its sting makes other creatures
change their natural behaviors.
579
00:31:50,120 --> 00:31:51,240
The only thing
I'm admitting to is
580
00:31:51,360 --> 00:31:52,960
is the break-in
on Washington Street.
581
00:31:53,080 --> 00:31:55,320
And don't worry, I'll be
pressing charges.
582
00:31:55,440 --> 00:31:57,680
Your old man's a psycho.
583
00:32:01,680 --> 00:32:04,960
You've left an evidential trail
40 miles long.
584
00:32:05,080 --> 00:32:08,000
Every house you broke into
you previously visited.
585
00:32:08,280 --> 00:32:10,200
Under the pretext of giving
safety advice,
586
00:32:10,320 --> 00:32:12,040
you were casing the property.
587
00:32:12,360 --> 00:32:15,800
You used the same technique for
every break-in, every time.
588
00:32:16,320 --> 00:32:17,240
Including the house
where
589
00:32:17,360 --> 00:32:18,560
Tyrone Walsh was murdered.
590
00:32:18,680 --> 00:32:19,560
No.
591
00:32:20,320 --> 00:32:21,240
Never there.
592
00:32:24,080 --> 00:32:26,240
Can you bring in the trophy
please?
593
00:32:29,960 --> 00:32:31,040
Thank you.
594
00:32:33,440 --> 00:32:34,320
I won that.
595
00:32:34,440 --> 00:32:35,880
Oh, did you?
596
00:32:37,160 --> 00:32:41,640
Ladies' Singles Badminton
Championship 2015.
597
00:32:41,760 --> 00:32:43,440
Well done.
598
00:32:44,840 --> 00:32:46,240
What has been said?
599
00:32:46,360 --> 00:32:48,160
He's pretty much
denying everything.
600
00:32:50,720 --> 00:32:52,240
it's probably not relevant, but
601
00:32:52,360 --> 00:32:54,800
Harman Redpath lied about
his alibi.
602
00:32:54,920 --> 00:32:57,160
That was stolen
from the property
603
00:32:57,280 --> 00:32:59,800
where Tyrone Walsh
was stabbed
604
00:32:59,920 --> 00:33:01,760
and smothered to death.
605
00:33:03,720 --> 00:33:06,360
How do you account for it being
recovered from your flat?
606
00:33:11,960 --> 00:33:13,480
Okay...
607
00:33:14,840 --> 00:33:16,520
I put my hands up for
the break-in.
608
00:33:17,640 --> 00:33:19,720
I swear to God I never stabbed
anybody.
609
00:33:22,320 --> 00:33:25,720
So, the CPS are satisfied that
we have got enough
610
00:33:25,840 --> 00:33:28,640
to charge Cameron Heath with
14 breaking and entering
611
00:33:28,760 --> 00:33:30,320
and one for murder.
612
00:33:30,440 --> 00:33:32,120
And a jury will convict.
613
00:33:32,240 --> 00:33:33,920
There is just one problem,
Cameron Heath
614
00:33:34,040 --> 00:33:35,560
did not murder Tyrone Walsh.
615
00:33:36,920 --> 00:33:38,360
Okay Professor,
let's work with that.
616
00:33:38,480 --> 00:33:40,240
Just... can you give me
some reasons?
617
00:33:40,360 --> 00:33:42,520
The underlying pattern is
refusing to emerge.
618
00:33:42,640 --> 00:33:44,160
I need to see the crime scene.
619
00:33:44,440 --> 00:33:46,240
And I'll organize that for you,
but...
620
00:33:46,360 --> 00:33:47,600
can you tell me why you're so
sure
621
00:33:47,720 --> 00:33:49,400
that Cameron Heath isn't
the killer?
622
00:33:49,520 --> 00:33:51,400
Your investigation has raised
623
00:33:51,520 --> 00:33:52,720
certain unanswered questions.
624
00:33:52,840 --> 00:33:54,520
DC Highsmith exposed
625
00:33:54,640 --> 00:33:56,680
Harman Redpath's alibi as false.
626
00:33:57,040 --> 00:33:58,720
Er, Tilly Walsh's relationship
with her husband...
627
00:33:58,840 --> 00:34:01,800
Cameron Heath is a psycho, right?
628
00:34:01,920 --> 00:34:03,800
Just look at his arc.
629
00:34:03,920 --> 00:34:06,040
He gets a thrill from breaking
and entering. Right.
630
00:34:06,160 --> 00:34:08,520
A bigger thrill from scaring
people.
631
00:34:08,640 --> 00:34:10,840
Physical violence shifts
the dial a little bit more.
632
00:34:10,960 --> 00:34:12,560
What is the next logical step?
633
00:34:13,040 --> 00:34:13,880
Murder.
634
00:34:15,120 --> 00:34:17,720
I have studied the evidence in
connection with the recent
635
00:34:17,840 --> 00:34:20,120
series of break-ins,
and you are correct to note
636
00:34:20,240 --> 00:34:23,200
a disturbingly rapid escalation
in violence.
637
00:34:23,920 --> 00:34:26,840
There is no doubt that the
pleasure Cameron Heath derives
638
00:34:26,960 --> 00:34:28,920
from seeing fear in vulnerable
people makes him capable
639
00:34:29,040 --> 00:34:30,720
of stabbing someone to death.
640
00:34:31,040 --> 00:34:34,000
There is no doubt that he has it
within him to happily watch
641
00:34:34,120 --> 00:34:36,040
someone die from asphyxiation.
642
00:34:36,160 --> 00:34:38,400
However, he would not do both.
643
00:34:38,520 --> 00:34:40,920
The leap from actual bodily harm
644
00:34:41,040 --> 00:34:44,360
to this most uncommon form
of homicide is implausible.
645
00:34:44,480 --> 00:34:46,920
He was in the house the night
Tyrone Walsh was murdered.
646
00:34:47,040 --> 00:34:48,320
Alright, the CPS think we've got
enough...
647
00:34:48,440 --> 00:34:50,200
Do the CPS believe that
Cameron Heath,
648
00:34:50,320 --> 00:34:52,000
after committing
this grizzly murder,
649
00:34:52,120 --> 00:34:54,200
placed a cushion underneath
his victim's head?
650
00:34:54,320 --> 00:34:55,760
Well, maybe he did it,
so we'd be having
651
00:34:55,880 --> 00:34:57,520
exactly this conversation.
652
00:34:58,240 --> 00:35:00,360
Like you said,
purely to confuse.
653
00:35:06,040 --> 00:35:08,720
Whoever placed the cushion
underneath Walsh's head
654
00:35:08,840 --> 00:35:11,120
in some futile act of contrition
655
00:35:11,240 --> 00:35:13,040
is not the same person
that stabbed him.
656
00:35:13,760 --> 00:35:15,520
So, what does that mean?
657
00:35:15,640 --> 00:35:18,080
It means we need to revisit
aspects of this case.
658
00:35:18,680 --> 00:35:21,000
It means that the stabbing
occurred some time
659
00:35:21,120 --> 00:35:23,040
before the asphyxiation.
660
00:35:23,640 --> 00:35:25,800
And most importantly, it means
that you are not looking for
661
00:35:25,920 --> 00:35:28,120
one killer, but two.
662
00:35:33,040 --> 00:35:34,720
That looks
delicious.
663
00:35:34,840 --> 00:35:37,240
Hm. I can assure you, it's not.
664
00:35:40,080 --> 00:35:42,320
Do you mind if I ask you
a personal question?
665
00:35:42,640 --> 00:35:43,840
You can ask.
666
00:35:43,960 --> 00:35:45,600
I won't guarantee to answer.
667
00:35:46,480 --> 00:35:51,840
Were you and Adelaide Tempest
ever an item?
668
00:35:53,440 --> 00:35:54,800
An item?
669
00:35:55,040 --> 00:35:58,040
You know.
670
00:35:58,160 --> 00:36:01,040
Yes, I'm well aware of what you
mean by an item.
671
00:36:02,360 --> 00:36:05,360
No, we were not.
672
00:36:07,720 --> 00:36:09,240
But did you ever...?
673
00:36:11,040 --> 00:36:13,120
What?
674
00:36:16,360 --> 00:36:17,720
Err...
675
00:36:18,360 --> 00:36:19,360
What?
676
00:36:24,920 --> 00:36:26,320
Err...
677
00:36:26,440 --> 00:36:27,960
Ooh-la-laa.
678
00:36:29,880 --> 00:36:31,080
Of course not.
679
00:36:31,520 --> 00:36:32,640
What a suggestion.
680
00:36:53,080 --> 00:36:54,240
Dan.
681
00:36:54,360 --> 00:36:55,840
Oh, Prof wants to meet at
the Walsh house.
682
00:36:55,960 --> 00:36:57,920
He'll have to wait.
We've had a development.
683
00:36:58,040 --> 00:37:00,720
Redpath's prints found
at the crime scene.
684
00:37:00,840 --> 00:37:02,040
Harman Redpath?
685
00:37:03,880 --> 00:37:05,440
- Really?
- Yeah.
686
00:37:12,720 --> 00:37:13,800
- Hello?
- Is this the door
687
00:37:13,920 --> 00:37:15,160
that was broken into or...?
688
00:37:15,280 --> 00:37:16,360
Who are you?
689
00:37:16,480 --> 00:37:17,800
My name is Professor Jasper
Tempest.
690
00:37:17,920 --> 00:37:19,560
I work with the Cambridgeshire
Police.
691
00:37:20,640 --> 00:37:21,920
It was the back door.
692
00:37:22,240 --> 00:37:23,840
I am meeting DS Winters here.
693
00:37:24,640 --> 00:37:25,880
May I see inside?
694
00:37:31,120 --> 00:37:32,720
You look happy.
695
00:37:32,840 --> 00:37:33,680
I was.
696
00:37:35,560 --> 00:37:37,040
That was taken on our
first date.
697
00:37:40,440 --> 00:37:42,520
I didn't
deliberately lie to you.
698
00:37:42,640 --> 00:37:44,000
I... I... I got my dates mixed up.
699
00:37:44,120 --> 00:37:45,320
I...I went to see Casablanca
700
00:37:45,440 --> 00:37:46,720
the night before.
701
00:37:46,840 --> 00:37:48,240
Your fingerprints have
been found
702
00:37:48,360 --> 00:37:50,640
on the dining room table
at the Walsh house.
703
00:37:58,040 --> 00:37:59,480
Well, you don't have to answer.
704
00:37:59,840 --> 00:38:00,840
That is true,
705
00:38:01,440 --> 00:38:03,160
but you need to consider how
you choosing not
706
00:38:03,280 --> 00:38:04,680
to answer will look.
707
00:38:06,440 --> 00:38:08,240
I think I can answer
that question.
708
00:38:10,080 --> 00:38:11,960
Um, you know I had a school.
709
00:38:12,240 --> 00:38:14,120
Yeah, Tyrone Walsh
closed it down.
710
00:38:14,240 --> 00:38:16,640
Yeah. And when I knew the school
was in trouble,
711
00:38:17,120 --> 00:38:18,720
if it went under I...
712
00:38:20,640 --> 00:38:23,760
I saw Tyrone Walsh's wife
at her work.
713
00:38:23,880 --> 00:38:25,760
- The charity shop.
- Yeah.
714
00:38:26,120 --> 00:38:29,440
It's stupid, I know,
but I asked her for help.
715
00:38:29,960 --> 00:38:33,040
And she invited me to her house
to talk to her husband.
716
00:38:34,240 --> 00:38:35,800
- Did you?
- Well, no.
717
00:38:36,240 --> 00:38:37,320
He wouldn't come downstairs.
718
00:38:37,440 --> 00:38:38,680
I had a cup of tea and left.
719
00:38:41,920 --> 00:38:44,480
When your husband was killed,
you were playing badminton.
720
00:38:45,240 --> 00:38:46,160
Yeah.
721
00:38:46,280 --> 00:38:48,520
The burglar stole your trophy.
722
00:38:48,640 --> 00:38:49,920
Wasn't worth much.
723
00:38:51,480 --> 00:38:53,080
Sentimental value, perhaps?
724
00:38:54,280 --> 00:38:55,560
I suppose so.
725
00:38:56,640 --> 00:38:57,960
I think your DS has got lost.
726
00:38:58,080 --> 00:39:00,720
What sort of racket do you use
to play badminton?
727
00:39:00,840 --> 00:39:02,280
What sort of racket?
728
00:39:02,920 --> 00:39:04,480
A Dunlop.
- May I see it?
729
00:39:06,440 --> 00:39:07,920
- It's at the club.
- In your sports bag?
730
00:39:11,840 --> 00:39:13,080
It's just the wind.
731
00:39:13,960 --> 00:39:15,760
Do they have lockers at the gym?
732
00:39:16,480 --> 00:39:17,920
Do you think you might be able
to come back later?
733
00:39:18,040 --> 00:39:20,760
Is that where you usually
keep it, in a locker?
734
00:39:20,880 --> 00:39:22,520
- Not usually.
- Then why did you leave it
735
00:39:22,640 --> 00:39:23,680
at the club?
736
00:39:25,480 --> 00:39:27,440
You get a call saying there are
ambulances
737
00:39:27,560 --> 00:39:28,960
and police at your door,
you're not exactly
738
00:39:29,080 --> 00:39:30,120
thinking straight, are you?
739
00:39:30,240 --> 00:39:31,320
Yet you had the presence of mind
740
00:39:31,440 --> 00:39:33,040
to take a bag you usually
bring home,
741
00:39:33,160 --> 00:39:35,120
and stow it safely
in your locker?
742
00:39:36,640 --> 00:39:38,640
Like I say, I wasn't thinking
straight.
743
00:39:41,240 --> 00:39:42,440
He's not coming.
744
00:39:43,280 --> 00:39:44,920
Your DS, he... he isn't coming.
745
00:39:45,880 --> 00:39:46,760
I'd like you to leave.
746
00:39:46,880 --> 00:39:50,000
I was stung earlier today.
747
00:39:50,120 --> 00:39:53,040
I believe the culprit to have
been a parasitoid wasp.
748
00:39:53,160 --> 00:39:54,920
Are you familiar with their
behavior?
749
00:39:55,040 --> 00:39:56,240
What are you talking about?
750
00:39:56,360 --> 00:39:58,640
I am talking about a malign
influence.
751
00:39:58,960 --> 00:40:00,720
These wasps, they sting spiders,
752
00:40:00,840 --> 00:40:04,360
and when they do, they lay eggs.
753
00:40:04,480 --> 00:40:07,160
The sting makes the spider
change its behavior.
754
00:40:08,160 --> 00:40:09,600
Instead of a web,
755
00:40:09,840 --> 00:40:11,400
they spin a safety net
756
00:40:11,640 --> 00:40:14,120
for the larvae to fall into
once they have hatched.
757
00:40:14,880 --> 00:40:16,040
Now you're scaring me.
758
00:40:16,160 --> 00:40:18,760
Someone changed
your natural behavior.
759
00:40:18,880 --> 00:40:20,120
Will you just leave?
760
00:40:20,240 --> 00:40:21,720
And you passed the virus on
761
00:40:21,840 --> 00:40:23,080
to Harman Redpath.
762
00:40:32,840 --> 00:40:34,560
- What's going on?
- Should this be illegal,
763
00:40:34,680 --> 00:40:37,120
the blame lies entirely with
my aunt.
764
00:40:45,240 --> 00:40:46,640
Harman Redpath saw Tilly Walsh
765
00:40:46,760 --> 00:40:47,840
being brought into custody.
766
00:40:47,960 --> 00:40:50,160
Suddenly he wants to make
a statement.
767
00:40:50,280 --> 00:40:52,800
Mm. He will claim that
he stabbed
768
00:40:52,920 --> 00:40:55,200
Tyrone Walsh and then
smothered him,
769
00:40:55,320 --> 00:40:58,360
thus, taking the blame so
that Tilly Walsh might go free.
770
00:40:58,840 --> 00:41:02,400
A search of Tilly Walsh's locker
will uncover either the knife
771
00:41:02,520 --> 00:41:04,400
she used to stab her husband,
772
00:41:04,520 --> 00:41:06,720
or, uh, traces of his blood.
773
00:41:06,840 --> 00:41:08,280
Her own locker?
774
00:41:09,040 --> 00:41:11,520
Well, she is not by nature
a criminal.
775
00:41:15,320 --> 00:41:16,560
I stabbed him.
776
00:41:16,680 --> 00:41:19,920
And then when he dialed 999,
I smothered him.
777
00:41:20,840 --> 00:41:22,240
Why did you do that?
778
00:41:22,920 --> 00:41:24,760
He destroyed my school,
779
00:41:24,880 --> 00:41:26,560
my marriage, everything.
780
00:41:27,720 --> 00:41:29,320
And what did you do with
the knife?
781
00:41:30,320 --> 00:41:31,680
Threw it away.
782
00:41:34,440 --> 00:41:37,640
We found traces of her husband's
blood in Tilly Walsh's locker.
783
00:41:38,720 --> 00:41:40,680
We believe it came from
the knife.
784
00:41:42,880 --> 00:41:44,360
You can't help her.
785
00:41:46,240 --> 00:41:47,520
Tully showed you
kindness,
786
00:41:47,640 --> 00:41:49,880
but she also used you, Haman.
787
00:41:50,280 --> 00:41:53,440
The forensics will prove that
she stabbed her husband.
788
00:41:53,680 --> 00:41:55,360
Don't make this worse.
789
00:41:59,640 --> 00:42:02,120
Her husband was a sadist.
790
00:42:03,520 --> 00:42:06,240
I saw the pleasure he took
closing down my school.
791
00:42:09,720 --> 00:42:12,760
She had to live with that
every day.
792
00:42:12,880 --> 00:42:14,200
I'm telling you about the day
I've had,
793
00:42:14,320 --> 00:42:16,120
and all you can say is,
"I'm going out later."
794
00:42:16,240 --> 00:42:17,440
I'm sorry.
795
00:42:18,440 --> 00:42:20,320
You have got to be joking.
796
00:42:20,440 --> 00:42:21,760
What?
797
00:42:22,240 --> 00:42:23,840
What? We've been burgled.
798
00:42:23,960 --> 00:42:26,360
- No.
- Did you set the alarm?
799
00:42:26,480 --> 00:42:27,560
I, I think so...I...
800
00:42:27,680 --> 00:42:30,600
Did you set the alarm
like I told you?
801
00:42:30,720 --> 00:42:32,240
But I always do.
It's something...
802
00:42:32,360 --> 00:42:35,200
Oh, you must be
some kind of... no, you didn't.
803
00:42:35,320 --> 00:42:36,800
- I did.
- No, you did not.
804
00:42:36,920 --> 00:42:39,000
- I remember doing it.
- Oh, you're such a liar.
805
00:42:39,120 --> 00:42:41,040
Don't ever...
806
00:42:45,560 --> 00:42:48,160
What have I said to you about
lying, hey?
807
00:42:49,520 --> 00:42:54,240
Now, look... absolute state of
the place.
808
00:42:55,960 --> 00:42:58,560
Tilly called me from
the payphone at the gym.
809
00:42:59,720 --> 00:43:01,840
So that we wouldn't make
the connection.
810
00:43:01,960 --> 00:43:04,640
Yeah, well, Tyrone never let her
have a phone.
811
00:43:05,120 --> 00:43:06,360
She was really upset.
812
00:43:06,480 --> 00:43:09,520
All she asked me to do was
go to her house,
813
00:43:09,640 --> 00:43:11,680
pick up his phone, and dial 999.
814
00:43:12,240 --> 00:43:13,800
- To give her an alibi.
- Mm.
815
00:43:13,920 --> 00:43:17,040
Yeah, make it look like the time
of death was later.
816
00:43:17,160 --> 00:43:19,640
She told you she stabbed
her husband?
817
00:43:42,840 --> 00:43:45,640
Yeah. Ah... I've been stabbed.
818
00:43:57,240 --> 00:43:58,560
Why you?
819
00:43:58,680 --> 00:44:00,560
Why did she ask you to help her?
820
00:44:01,680 --> 00:44:03,440
She knew I'd understand.
821
00:44:09,360 --> 00:44:11,560
We were both victims
of the same man.
822
00:44:14,240 --> 00:44:15,760
God.
823
00:44:37,240 --> 00:44:38,880
- See you tomorrow.
- See you.
824
00:44:42,720 --> 00:44:44,400
- CPS are very happy.
- Good.
825
00:44:44,520 --> 00:44:46,720
One murder, two confessions.
826
00:44:46,840 --> 00:44:48,360
Say thanks to your dad.
827
00:44:48,480 --> 00:44:50,320
Tell him never to do anything
like that again.
828
00:44:50,440 --> 00:44:51,600
I've already told him.
829
00:44:51,720 --> 00:44:53,760
What does he drink?
Red or white?
830
00:44:54,360 --> 00:44:55,960
Actually, he's more of
a beer man.
831
00:44:56,080 --> 00:44:58,200
Okay. Tell him he's in for
a treat.
832
00:44:58,320 --> 00:44:59,560
I will do. Cheers.
833
00:44:59,680 --> 00:45:01,520
- Night.
- See ya.
834
00:45:01,640 --> 00:45:03,200
And you did well there.
835
00:45:03,440 --> 00:45:05,640
Spotting the connection between
the killers.
836
00:45:06,840 --> 00:45:09,240
What? Think I don't notice
these things?
837
00:45:30,840 --> 00:45:33,240
I never pressed him on his loss.
838
00:45:35,560 --> 00:45:39,320
A young detective, she was
killed in the line of duty.
839
00:45:42,360 --> 00:45:46,280
Some sessions we're almost
totally silent.
840
00:45:47,320 --> 00:45:48,600
But...
841
00:45:48,840 --> 00:45:51,440
that was when communication
was most intense.
842
00:45:51,560 --> 00:45:52,640
Yes.
843
00:45:54,240 --> 00:45:57,680
At times it felt as though I was
absorbing his pain.
844
00:46:00,080 --> 00:46:02,120
Which is exactly the sort of
spiritual nonsense
845
00:46:02,240 --> 00:46:03,800
I've always rejected.
846
00:46:03,920 --> 00:46:08,160
By not expressing his pain,
he put the onus onto you.
847
00:46:11,720 --> 00:46:13,560
I saw him today, you know,
848
00:46:13,680 --> 00:46:15,640
he was with another...
849
00:46:16,840 --> 00:46:19,120
another therapist of sorts,
850
00:46:19,240 --> 00:46:21,240
a... a drum teacher.
851
00:46:22,720 --> 00:46:24,280
Stunning looking woman.
852
00:46:25,120 --> 00:46:26,920
Sounds as though we're
approaching classic
853
00:46:27,040 --> 00:46:28,720
counter transference territory.
854
00:46:28,840 --> 00:46:30,760
Oh no.
855
00:46:30,880 --> 00:46:32,160
No.
856
00:46:32,280 --> 00:46:33,720
Really, no.
857
00:46:33,840 --> 00:46:36,840
I'm not jealous because
this woman was attractive.
858
00:46:36,960 --> 00:46:38,920
You're concerned that
her therapy
859
00:46:39,040 --> 00:46:41,840
might prove more efficacious?
860
00:46:43,960 --> 00:46:46,720
Well, I don't want this client
to be sidetracked.
861
00:46:48,240 --> 00:46:49,440
We had a breakthrough.
862
00:46:49,560 --> 00:46:51,600
Which disrupted.
863
00:46:51,720 --> 00:46:52,760
I know.
864
00:46:54,280 --> 00:46:56,000
Well, I'm... I'm not the sort of
person who likes
865
00:46:56,120 --> 00:46:57,840
to leave a task unfinished.
866
00:47:00,640 --> 00:47:02,720
What is it that you would like
to achieve...
867
00:47:02,960 --> 00:47:04,320
with this client?
868
00:47:04,680 --> 00:47:07,520
I'd like to help him to
869
00:47:07,640 --> 00:47:09,920
re-embrace the changes he made,
870
00:47:11,560 --> 00:47:12,920
and then sign him off.
871
00:48:13,880 --> 00:48:15,720
Look, I'm duty bound to tell you
872
00:48:15,840 --> 00:48:18,760
that I've had a phone call from
DS Winters.
873
00:48:19,920 --> 00:48:22,040
He's concerned about
your safety.
874
00:48:23,120 --> 00:48:26,000
Apparently, since you started
assisting the police again,
875
00:48:26,120 --> 00:48:28,360
you've twice put yourself
in a position
876
00:48:28,480 --> 00:48:30,040
where you could have
been killed.
877
00:48:32,280 --> 00:48:35,920
And I'm... I'm worried that
you're subconsciously
878
00:48:36,040 --> 00:48:38,720
punishing yourself for what
happened to Lisa.
879
00:48:40,240 --> 00:48:43,040
Now if you don't address
this issue,
880
00:48:43,280 --> 00:48:45,360
symbolized as you know,
by the gloves,
881
00:48:45,480 --> 00:48:47,920
you're very soon gonna
find yourself in a situation
882
00:48:48,040 --> 00:48:49,960
which you can't walk away from.
883
00:48:59,240 --> 00:49:01,640
What have you done?
884
00:49:08,640 --> 00:49:10,920
on the advice of my
percussion tutor.
58506
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.