All language subtitles for PleaseDontFeedtheChildren2025720pWEBTbVHI[_27643]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,923 --> 00:00:24,127 [suspenseful music playing] 2 00:00:33,003 --> 00:00:34,971 [radio static] 3 00:00:35,038 --> 00:00:36,918 [woman] Very little is known about the disease, 4 00:00:36,973 --> 00:00:39,776 but what we do know is beyond disturbing. 5 00:00:39,843 --> 00:00:43,580 Somehow, this virus is turning people into cannibals. 6 00:00:44,614 --> 00:00:46,817 [man] The evacuation of key government officials 7 00:00:46,883 --> 00:00:48,151 is continuing. 8 00:00:48,885 --> 00:00:51,488 [man] We have suffered millions of losses already. 9 00:00:51,555 --> 00:00:54,458 It is believed children are the carriers of the virus, 10 00:00:54,524 --> 00:00:58,161 as most under 18 are asymptomatic when bitten. 11 00:00:58,228 --> 00:01:00,497 [indistinct radio chatter] 12 00:01:00,564 --> 00:01:02,632 [man] Nothing conclusive about the children, 13 00:01:02,699 --> 00:01:06,403 but this wave of misinformation has overtaken... 14 00:01:06,470 --> 00:01:08,705 [man] Today, Phase 5 has been implemented, 15 00:01:08,772 --> 00:01:12,375 which mandates the immediate death of anybody infected. 16 00:01:12,442 --> 00:01:15,245 There is no cure. There is no coming back. 17 00:01:15,312 --> 00:01:18,315 [suspenseful music playing] 18 00:01:18,381 --> 00:01:20,851 [Mary] At first, only adults were infected. 19 00:01:22,252 --> 00:01:25,155 Our parents, teachers, families. 20 00:01:26,356 --> 00:01:28,558 Most of them were wiped out. 21 00:01:30,927 --> 00:01:32,562 Then, after a kid in Albuquerque 22 00:01:32,629 --> 00:01:34,598 developed symptoms, we were rounded up 23 00:01:34,664 --> 00:01:37,400 and placed into camps where they could monitor us. 24 00:01:38,835 --> 00:01:41,805 Turns out that one percent of kids got sick. 25 00:01:44,307 --> 00:01:46,076 The adults hated us for that. 26 00:01:46,143 --> 00:01:47,911 They blamed us for the outbreak 27 00:01:47,978 --> 00:01:50,447 and took away our freedom. 28 00:01:50,514 --> 00:01:52,182 Some of us managed to escape, 29 00:01:52,249 --> 00:01:54,351 but most were killed trying. 30 00:01:55,485 --> 00:01:58,488 Getting out of the camps was just the first step. 31 00:01:59,289 --> 00:02:01,491 Escaping the country is the goal. 32 00:02:03,326 --> 00:02:05,328 All I have to do is make it across. 33 00:02:05,395 --> 00:02:09,399 [suspenseful music playing] 34 00:02:13,603 --> 00:02:15,805 [helicopter flying overhead] 35 00:02:23,313 --> 00:02:25,348 [helicopter departs] 36 00:02:26,216 --> 00:02:28,818 [distant indistinct chatter] 37 00:02:31,788 --> 00:02:34,558 [man] Please be aware of unaccompanied minors. 38 00:02:34,624 --> 00:02:37,994 For your safety, do not approach these individuals. 39 00:02:38,061 --> 00:02:40,497 If you encounter an unaccompanied minor, 40 00:02:40,564 --> 00:02:44,134 please notify the nearest officer immediately. 41 00:02:44,201 --> 00:02:46,303 Please don't offer help, 42 00:02:46,369 --> 00:02:48,371 please don't offer money, 43 00:02:48,438 --> 00:02:51,474 and please don't feed the children. 44 00:02:51,541 --> 00:02:54,744 [helicopter passes overhead] 45 00:03:00,984 --> 00:03:03,153 [indistinct chatter] 46 00:03:03,220 --> 00:03:04,387 [soldier] Who is this? 47 00:03:04,454 --> 00:03:05,455 [teen] My mother. 48 00:03:05,522 --> 00:03:06,890 Right. Wrist band. 49 00:03:06,957 --> 00:03:08,325 [scanner beeps] 50 00:03:08,391 --> 00:03:10,427 [indistinct chatter nearby] 51 00:03:10,493 --> 00:03:11,895 [radio voice] Come in. 52 00:03:11,962 --> 00:03:13,930 [distant dog barking] 53 00:03:13,997 --> 00:03:15,098 Psst! 54 00:03:15,165 --> 00:03:17,767 [distant reverse indicator beeping] 55 00:03:23,940 --> 00:03:24,741 Hey! 56 00:03:24,808 --> 00:03:26,476 One of the cars was unlocked. 57 00:03:26,543 --> 00:03:28,245 I found a lollipop. 58 00:03:28,311 --> 00:03:31,581 Good for you. Now get lost. Please. 59 00:03:36,419 --> 00:03:39,289 Bet you wanna get on one of those buses. 60 00:03:39,356 --> 00:03:43,293 If you have a valid ID, it ain't happening. 61 00:03:43,360 --> 00:03:44,628 No shit. 62 00:03:46,029 --> 00:03:48,431 And if you haven't got a valid ID, 63 00:03:48,498 --> 00:03:49,766 you need an adult. 64 00:03:50,967 --> 00:03:52,836 No adult, no bus. 65 00:03:54,070 --> 00:03:56,640 [indistinct chatter] 66 00:03:57,407 --> 00:03:58,875 Hey, I'm Jeffy. 67 00:03:58,942 --> 00:04:02,579 Jeffy, if you don't disappear in three seconds, 68 00:04:02,646 --> 00:04:03,947 I'm gonna kick your ass. 69 00:04:04,014 --> 00:04:05,815 And I'm gonna take your lollipop, 70 00:04:05,882 --> 00:04:08,585 and I'm gonna eat it over your broken body. 71 00:04:08,652 --> 00:04:10,353 Go away. 72 00:04:10,420 --> 00:04:11,688 Do that. 73 00:04:21,598 --> 00:04:25,602 [suspenseful music playing] 74 00:04:30,407 --> 00:04:32,442 [distant engine revving] 75 00:04:34,244 --> 00:04:38,048 [suspenseful music continues] 76 00:04:44,254 --> 00:04:45,755 [object clatters] 77 00:04:45,822 --> 00:04:47,023 -[soldier] Hey. -Shit! 78 00:04:47,090 --> 00:04:50,093 [intense music playing] 79 00:04:52,529 --> 00:04:54,464 [engine starts] -[sirens wailing] 80 00:04:54,531 --> 00:04:55,865 [Jeffy] Hey, come on. 81 00:04:55,932 --> 00:04:57,467 Get on, get on. Come on, come on. 82 00:04:57,534 --> 00:05:00,303 [siren wailing] 83 00:05:00,370 --> 00:05:03,406 [intense music playing] 84 00:05:03,473 --> 00:05:05,675 [siren wailing] 85 00:05:21,191 --> 00:05:23,793 [crickets chirping] 86 00:05:36,072 --> 00:05:37,607 [door opens] 87 00:05:48,184 --> 00:05:49,719 [Jeffy] Watch this. 88 00:05:50,820 --> 00:05:53,556 [large electrical switch clunks] 89 00:05:53,623 --> 00:05:55,592 [Jeffy] It's beautiful, isn't it? 90 00:05:57,093 --> 00:05:59,095 You like it? 91 00:05:59,162 --> 00:06:00,163 [Jeffy chuckles softly] 92 00:06:01,898 --> 00:06:04,167 [Jeffy] Ahh! Home sweet home. 93 00:06:06,770 --> 00:06:09,672 You're really lucky I was at the bus depot. 94 00:06:09,739 --> 00:06:13,743 'Cause if I wasn't, you'll be toast. 95 00:06:14,711 --> 00:06:16,613 By the way, I didn't catch your name. 96 00:06:16,679 --> 00:06:18,782 Uh, I'm Mary. 97 00:06:21,584 --> 00:06:23,486 [Jeffy] Allergic to peanut butter? 98 00:06:23,553 --> 00:06:25,989 -No. -All right. Good. 99 00:06:26,055 --> 00:06:28,124 I'm gonna make this special for you, all right? 100 00:06:30,627 --> 00:06:32,195 -Yeah. -[Jeffy] You like it? 101 00:06:32,262 --> 00:06:33,530 Got you. 102 00:06:37,167 --> 00:06:38,968 Make yourself comfortable. 103 00:06:39,035 --> 00:06:40,770 Have a seat. 104 00:06:40,837 --> 00:06:42,338 I mean, if you want. 105 00:06:42,405 --> 00:06:44,207 We each have our own area. 106 00:06:44,274 --> 00:06:45,742 This is mine. 107 00:06:47,811 --> 00:06:51,815 [dramatic music playing] 108 00:06:57,854 --> 00:07:00,757 [Jeffy] Hey, this is just for you. 109 00:07:00,824 --> 00:07:01,658 Thanks. 110 00:07:01,724 --> 00:07:03,159 You're welcome. 111 00:07:04,861 --> 00:07:08,031 You can find tons of good stuff in abandoned houses. 112 00:07:12,702 --> 00:07:14,504 The thing is, you have to make sure 113 00:07:14,571 --> 00:07:16,339 a house is really abandoned. 114 00:07:16,406 --> 00:07:17,941 You have to watch a while. 115 00:07:18,007 --> 00:07:21,978 And then, well, you sneak in, get your goodies, 116 00:07:22,045 --> 00:07:24,547 get yourself, you know, a couple of toys. 117 00:07:25,114 --> 00:07:26,616 And then you... -[door opens loudly] 118 00:07:26,683 --> 00:07:28,218 [Ben] Well, that was a bust. 119 00:07:28,284 --> 00:07:31,621 Can't believe the Paisanos locked their fucking dumpster. 120 00:07:31,688 --> 00:07:33,389 Who the fuck is that? 121 00:07:33,456 --> 00:07:35,358 [Jeffy] This is Mary. 122 00:07:35,425 --> 00:07:37,293 Found her at the bus station. 123 00:07:37,360 --> 00:07:39,128 [Ben] The bus station? Ballsy. 124 00:07:39,195 --> 00:07:41,698 [Vicky] Some kids got busted there like two days ago. 125 00:07:41,764 --> 00:07:43,032 Uh, look, I-I'll just go. 126 00:07:43,099 --> 00:07:44,968 [Jeffy] That's Ben. That's Crystal. 127 00:07:45,034 --> 00:07:47,904 That's Seth and, you know, that's my sister, Vicky. 128 00:07:51,140 --> 00:07:53,340 Look, you guys don't know what I've been through, okay? 129 00:07:53,376 --> 00:07:54,811 So don't test me. 130 00:07:56,079 --> 00:07:57,914 Nobody test Ms. Free Sandwich. 131 00:07:57,981 --> 00:08:00,316 Ooh, everybody, she's cool, guys. 132 00:08:00,383 --> 00:08:01,384 Come on, take a breather. 133 00:08:01,451 --> 00:08:02,785 We don't know that yet. 134 00:08:02,852 --> 00:08:04,263 Now she knows our place. If she gets caught, 135 00:08:04,287 --> 00:08:05,488 she could turn us in. 136 00:08:05,555 --> 00:08:07,023 You need to invest in a brush, babe. 137 00:08:07,090 --> 00:08:08,157 Hey. 138 00:08:09,626 --> 00:08:12,295 Unh-unh. Protocol. 139 00:08:12,362 --> 00:08:13,796 Yeah? 140 00:08:17,333 --> 00:08:18,535 The border? 141 00:08:19,335 --> 00:08:21,871 That's where you're trying to take the bus? 142 00:08:21,938 --> 00:08:24,707 Uh, it's safe for kids there. 143 00:08:24,774 --> 00:08:26,042 Just give me back my stuff. 144 00:08:26,876 --> 00:08:28,144 The fuck was that? 145 00:08:28,211 --> 00:08:30,713 Hey. I've heard that. 146 00:08:31,614 --> 00:08:33,082 Do you think it's true? 147 00:08:34,083 --> 00:08:35,184 Yeah. 148 00:08:36,185 --> 00:08:38,788 Why? 149 00:08:38,855 --> 00:08:40,615 Because there's gotta be somewhere out there 150 00:08:40,657 --> 00:08:42,892 that's not just awful. 151 00:08:44,027 --> 00:08:46,362 Seriously? 152 00:08:46,429 --> 00:08:49,866 All right. That is quintessential false logic. 153 00:08:49,933 --> 00:08:52,001 FYI, I bet you went to private school. 154 00:08:52,068 --> 00:08:55,905 Even if it is true, how you gonna get there? 155 00:08:55,972 --> 00:08:57,774 You heard of the Wall? 156 00:08:57,840 --> 00:08:59,509 Fucker's 30 feet high. 157 00:08:59,576 --> 00:09:01,978 La Migra's up there with snipers day and night. 158 00:09:03,713 --> 00:09:05,248 There's a tunnel. 159 00:09:06,182 --> 00:09:07,250 Yeah? 160 00:09:12,188 --> 00:09:14,857 Do tell. 161 00:09:14,924 --> 00:09:17,560 A girl, she told me about it when I was in a camp. 162 00:09:17,627 --> 00:09:18,704 She's the one that gave me the map, 163 00:09:18,728 --> 00:09:20,263 and she showed me where to go. 164 00:09:20,330 --> 00:09:22,432 She got it from someone in the underground. 165 00:09:22,498 --> 00:09:23,666 Hey, guys, we should go. 166 00:09:23,733 --> 00:09:25,969 [Seth] Grow up, Jeffy. It's a fantasy. 167 00:09:26,035 --> 00:09:27,236 [Ben] Yeah, I'm not convinced. 168 00:09:27,303 --> 00:09:28,705 What else do you know? 169 00:09:28,771 --> 00:09:30,840 [indistinct radio chatter] 170 00:09:30,907 --> 00:09:33,876 To be honest, I'm not really trying to convince you. 171 00:09:33,943 --> 00:09:35,812 [Jeffy] What are you doing, Mary? 172 00:09:35,878 --> 00:09:38,848 Look, thanks for the help, Jeffy, but... 173 00:09:38,915 --> 00:09:40,759 it kind of seems like you guys are full up, so. 174 00:09:40,783 --> 00:09:42,285 Pretty much. 175 00:09:42,352 --> 00:09:44,754 -[indistinct radio chatter] -You get nabbed... 176 00:09:44,821 --> 00:09:46,422 you gonna rat on us? 177 00:09:49,425 --> 00:09:50,693 No. 178 00:09:52,762 --> 00:09:55,131 [man] Units be advised, two runaways. 179 00:09:55,198 --> 00:09:58,568 Boy, approximately 13 years of age and a girl, 16. 180 00:09:58,635 --> 00:10:00,269 Last seen at the bus depot 181 00:10:00,336 --> 00:10:02,572 heading towards the abandoned community center... 182 00:10:02,639 --> 00:10:04,273 [Ben] Get your shit. Let's go. 183 00:10:04,340 --> 00:10:06,542 What the fuck did I tell you, Jeffy? 184 00:10:06,609 --> 00:10:08,511 -[Jeffy] Go, go, go, go. -Seth. 185 00:10:08,578 --> 00:10:10,279 [Ben] Seth, keys. 186 00:10:12,215 --> 00:10:13,116 Let's go. 187 00:10:13,182 --> 00:10:14,851 -[man] Hey. -[Ben] Go. 188 00:10:14,917 --> 00:10:17,220 [suspenseful music playing] 189 00:10:17,286 --> 00:10:19,055 [Seth] Where are we supposed to go now? 190 00:10:19,122 --> 00:10:20,766 -We can't go back. -[Mary] Seth, calm down. 191 00:10:20,790 --> 00:10:22,091 We'll figure it out. 192 00:10:22,158 --> 00:10:25,928 [suspenseful music playing] 193 00:10:25,995 --> 00:10:28,197 [crickets chirping] 194 00:10:29,766 --> 00:10:32,969 [indistinct radio chatter] 195 00:10:38,808 --> 00:10:40,743 So, where exactly is this tunnel? 196 00:10:40,810 --> 00:10:43,446 [indistinct radio chatter] 197 00:10:44,614 --> 00:10:45,848 She doesn't know. 198 00:10:45,915 --> 00:10:48,217 She just doesn't wanna be left behind. 199 00:10:50,720 --> 00:10:51,821 Okay, go 25 South. 200 00:10:51,888 --> 00:10:54,190 [Crystal giggles] 201 00:10:55,458 --> 00:10:57,460 [crickets chirping] 202 00:11:01,731 --> 00:11:04,934 [dramatic music playing] 203 00:11:09,072 --> 00:11:13,342 [darkly dramatic music rises] 204 00:11:13,409 --> 00:11:16,713 [Mary] Okay, right. When I say run, we run, okay? 205 00:11:16,779 --> 00:11:18,614 Okay. 206 00:11:18,681 --> 00:11:20,883 Come on. Come on, come on. 207 00:11:20,950 --> 00:11:23,786 -[distant dogs barking] -Right, we're all right. 208 00:11:23,853 --> 00:11:25,588 Run! -[Sharp gasp] Teddy! 209 00:11:25,655 --> 00:11:27,690 Come on, let's hide. 210 00:11:27,757 --> 00:11:29,425 I need Teddy! 211 00:11:30,693 --> 00:11:32,328 No. No, no, no. 212 00:11:32,395 --> 00:11:34,163 Lily! Lily! 213 00:11:35,231 --> 00:11:37,133 Lily! Lily! 214 00:11:38,101 --> 00:11:40,403 [gunshot] -Lily. 215 00:11:40,470 --> 00:11:42,472 [indistinct radio chatter] 216 00:11:44,607 --> 00:11:45,975 I'm sorry. 217 00:11:48,945 --> 00:11:50,313 [Vicky] Who's Lily? 218 00:11:52,582 --> 00:11:54,183 Um... my sister. 219 00:11:54,250 --> 00:11:56,886 [indistinct radio chatter] 220 00:11:58,121 --> 00:11:59,756 Jeffy's my brother. 221 00:11:59,822 --> 00:12:03,292 -You can have him if you want. -Hey, he's my brother, too. 222 00:12:03,359 --> 00:12:06,496 If you're gonna give him away, it's gotta be a family decision. 223 00:12:06,562 --> 00:12:08,531 You know, I got a special skill. 224 00:12:08,598 --> 00:12:10,733 Yeah? What's that? 225 00:12:10,800 --> 00:12:12,602 I'm a master thief. 226 00:12:12,668 --> 00:12:13,970 [laughter] 227 00:12:14,036 --> 00:12:16,572 You are a master at bullshit, Jeffy. 228 00:12:16,639 --> 00:12:18,508 Am I? Wait. 229 00:12:19,575 --> 00:12:20,843 Look. 230 00:12:20,910 --> 00:12:22,345 What the hell? That's mine. 231 00:12:22,411 --> 00:12:24,680 -Told you. -But can I see it? 232 00:12:24,747 --> 00:12:26,149 I won't take it, I promise. 233 00:12:26,215 --> 00:12:28,417 [indistinct radio chatter] 234 00:12:33,756 --> 00:12:35,024 It's pretty. 235 00:12:36,659 --> 00:12:38,861 [indistinct radio chatter] 236 00:12:47,136 --> 00:12:49,071 It's a good luck charm. 237 00:12:50,540 --> 00:12:52,008 [crickets chirping] 238 00:12:52,074 --> 00:12:54,744 [Ben] Jeffy, grab the tool bag, all right? 239 00:12:54,811 --> 00:12:56,145 [Jeffy] I got this. 240 00:13:11,828 --> 00:13:14,163 All right, you know the drill. 241 00:13:16,599 --> 00:13:19,001 [Jeffy] See if they have taco-flavored Doritos. 242 00:13:19,068 --> 00:13:21,938 Too loud, too risky. You know the rules. 243 00:13:26,876 --> 00:13:28,144 [Ben] Let's go. 244 00:13:30,513 --> 00:13:32,014 Go, go. 245 00:13:32,081 --> 00:13:34,283 [crickets chirping] 246 00:13:45,061 --> 00:13:46,929 Your name is Balthazar? 247 00:13:46,996 --> 00:13:48,064 Yeah. 248 00:13:48,130 --> 00:13:49,966 It's "Bally" for short. 249 00:13:52,101 --> 00:13:53,769 I like your ink. 250 00:13:53,836 --> 00:13:55,605 [clerk] Yeah? 251 00:13:55,671 --> 00:13:56,672 [Ben] You draw that? 252 00:13:56,739 --> 00:13:57,807 [clerk] I did, actually. 253 00:13:57,874 --> 00:13:59,075 -It's great. -Yeah. 254 00:14:00,276 --> 00:14:02,278 [clerk] Yeah, it's pretty cool. 255 00:14:05,348 --> 00:14:06,983 Um, do you want one? Do you have any? 256 00:14:07,049 --> 00:14:08,660 [Ben] I don't have any. My mom didn't let me. 257 00:14:08,684 --> 00:14:09,986 [clerk] No? 258 00:14:10,052 --> 00:14:11,296 [Ben] Yeah, I wanna get one. I actually... 259 00:14:11,320 --> 00:14:14,190 Don't worry. We do this all the time. 260 00:14:14,257 --> 00:14:18,261 If anything comes up, we got a plan for that, too. 261 00:14:18,327 --> 00:14:21,230 [soft laugh] Look at you, you badass. 262 00:14:21,297 --> 00:14:24,500 [suspenseful music playing] 263 00:14:42,385 --> 00:14:44,854 -This looks pretty. -Thank you. 264 00:14:44,921 --> 00:14:46,889 [conversation continues indistinctly] 265 00:14:47,690 --> 00:14:50,459 -[Ben] Wrapped around? -Wrapped around the heart. 266 00:14:55,564 --> 00:14:57,166 [gasps] Shit. 267 00:15:01,837 --> 00:15:03,272 [Mary gasps] 268 00:15:09,679 --> 00:15:13,849 Hey, what are you... Hey, what are you doing? 269 00:15:13,916 --> 00:15:16,085 That's not part of the plan. 270 00:15:20,690 --> 00:15:21,824 Oh, shit. 271 00:15:21,891 --> 00:15:23,626 [engine starts] 272 00:15:23,693 --> 00:15:25,127 Jeffy, hurry up! 273 00:15:29,165 --> 00:15:30,599 [Jeffy] Shit! 274 00:15:30,666 --> 00:15:32,335 Let go of me. 275 00:15:36,672 --> 00:15:38,507 Vick, let's fucking go. 276 00:15:41,344 --> 00:15:42,845 What the fuck are you doing? 277 00:15:42,912 --> 00:15:44,213 -Hang up. -Put the gun down. 278 00:15:44,280 --> 00:15:45,681 -[Mary] Hang up. -Drop it. 279 00:15:45,748 --> 00:15:48,584 [clerk] I need a Wrangler right now, the shop... 280 00:15:48,651 --> 00:15:50,019 [gunshot] 281 00:15:50,086 --> 00:15:52,588 [Ben] Let's go. Go, go. 282 00:15:52,655 --> 00:15:56,292 [gunshot] -[screams] Jeez! Fuck! 283 00:15:58,127 --> 00:16:00,463 Fuck, let's go, let's go, let's go. 284 00:16:00,529 --> 00:16:01,764 Fuck! 285 00:16:04,300 --> 00:16:07,336 [car tires screeching] -[gunshots] 286 00:16:11,707 --> 00:16:14,143 -What the hell happened? -Find a hospital now. 287 00:16:14,210 --> 00:16:16,078 No, no, no, we can't. They're gonna arrest us. 288 00:16:16,145 --> 00:16:18,347 [overlapping panicked chatter] 289 00:16:18,414 --> 00:16:21,050 He's bleeding fucking everywhere! 290 00:16:22,752 --> 00:16:24,754 [engine hesitates] 291 00:16:26,856 --> 00:16:28,424 [angry muttering] 292 00:16:29,792 --> 00:16:31,127 Oh, fuck it. 293 00:16:31,193 --> 00:16:32,428 Stay with Ben. 294 00:16:33,329 --> 00:16:35,231 [Mary] He's not breathing right. He needs help. 295 00:16:35,297 --> 00:16:36,999 Fuck, fuck, fuck! 296 00:16:37,066 --> 00:16:39,668 -Fuck, fuck, fuck, fuck... -[Ben] Stop. Crystal, stop. 297 00:16:39,735 --> 00:16:42,371 I need to keep pressure on it. You're bleeding everywhere. 298 00:16:42,438 --> 00:16:44,116 -[Ben] Stop pressing on it. -This is all your fault. 299 00:16:44,140 --> 00:16:45,775 -[Ben] I'm fine. -Bingo. 300 00:16:45,841 --> 00:16:47,276 [Vicky] Are you serious? 301 00:16:47,343 --> 00:16:48,653 -You got him shot. -[All arguing] 302 00:16:48,677 --> 00:16:50,746 [Jeffy] Wait, guys. Come on, stop. 303 00:16:50,813 --> 00:16:53,182 [Seth] Hey, hey! Vicky, guys...! 304 00:16:56,886 --> 00:16:58,788 That's a big house. 305 00:16:58,854 --> 00:17:02,158 Probably abandoned, but it could have supplies for Ben. 306 00:17:05,661 --> 00:17:06,662 Come on. 307 00:17:07,730 --> 00:17:09,732 [crickets chirping] 308 00:17:09,799 --> 00:17:12,501 [ominous music plays] 309 00:17:14,904 --> 00:17:16,772 Whoa, whoa, whoa, whoa. 310 00:17:18,707 --> 00:17:20,609 -How we feeling? -I don't know. 311 00:17:22,044 --> 00:17:23,946 Hey, hey, let's go, let's go. 312 00:17:24,013 --> 00:17:25,181 All right, Jeffy. 313 00:17:25,247 --> 00:17:27,516 -Okay. -You go right, okay? 314 00:17:27,583 --> 00:17:29,251 Be quiet. 315 00:17:29,318 --> 00:17:30,586 I will go left. 316 00:17:30,653 --> 00:17:31,854 [Jeffy] Okay. 317 00:17:31,921 --> 00:17:33,856 [Vicky] Jeffy, be careful. 318 00:17:33,923 --> 00:17:36,192 [crickets chirping] 319 00:17:41,063 --> 00:17:42,331 [Crystal] Here. 320 00:17:57,646 --> 00:17:59,548 I'm just gonna put some pressure on it. 321 00:17:59,615 --> 00:18:02,818 [suspenseful music playing] 322 00:18:06,021 --> 00:18:09,225 [ominous music playing] 323 00:18:21,003 --> 00:18:22,004 [tripwire snaps] 324 00:18:22,071 --> 00:18:23,272 [alarm blaring] 325 00:18:23,339 --> 00:18:26,142 -Oh, my God. -[Panicked chatter] 326 00:18:26,208 --> 00:18:28,377 [Jeffy] Guys. Guys, what now? 327 00:18:28,444 --> 00:18:32,314 [panicked shouting] 328 00:18:32,381 --> 00:18:34,183 [Seth] What the fuck is going on? 329 00:18:34,250 --> 00:18:35,851 [panicked shouting] 330 00:18:40,422 --> 00:18:42,358 [door locks clacking] 331 00:18:44,894 --> 00:18:46,128 What do you want? 332 00:18:46,195 --> 00:18:47,596 You can't be here. 333 00:18:48,397 --> 00:18:50,766 He's shot, and he just needs some help. 334 00:18:52,168 --> 00:18:55,204 I'm not supposed to take in children. 335 00:18:55,271 --> 00:18:57,306 Please, you have to help him. 336 00:18:58,140 --> 00:19:00,276 He looks all right to me. 337 00:19:02,044 --> 00:19:04,346 I suppose I could take a look. 338 00:19:04,413 --> 00:19:06,749 Are you a doctor or something? 339 00:19:06,815 --> 00:19:08,117 [Clara] I'm a nurse. 340 00:19:08,184 --> 00:19:11,420 But you have to leave before my husband gets back. 341 00:19:12,388 --> 00:19:15,357 He works nights, but he's a police officer. 342 00:19:16,659 --> 00:19:19,261 -[Ben] No. -There's no other options, Seth. 343 00:19:19,328 --> 00:19:21,163 Yes. 344 00:19:21,230 --> 00:19:23,766 Please. 345 00:19:23,832 --> 00:19:25,401 Thank you. 346 00:19:25,467 --> 00:19:26,869 [Ben] Are you fucking kidding me? 347 00:19:26,936 --> 00:19:28,637 [Mary] We need help. 348 00:19:32,775 --> 00:19:34,944 Well, aren't you the lovely bunch. 349 00:19:36,245 --> 00:19:37,713 Come on. 350 00:19:39,748 --> 00:19:40,916 [Ben] [screams] 351 00:19:58,701 --> 00:20:03,872 Lost a heap of blood, minimal trauma. 352 00:20:03,939 --> 00:20:05,708 You got lucky. 353 00:20:13,816 --> 00:20:16,852 Still a high risk of infection, so keep it clean. 354 00:20:18,787 --> 00:20:20,556 [gasps] 355 00:20:26,562 --> 00:20:28,464 I saw the news tonight. 356 00:20:29,932 --> 00:20:31,400 Don't worry, 357 00:20:31,467 --> 00:20:33,736 I won't say anything. 358 00:20:33,802 --> 00:20:36,338 I know they blame orphans for everything. 359 00:20:39,141 --> 00:20:40,576 [Ben] Yeah. Thanks. 360 00:20:40,643 --> 00:20:43,746 Um, we gotta go, though, so... 361 00:20:43,812 --> 00:20:47,516 Well, no, you need to rest a while. 362 00:20:47,583 --> 00:20:49,084 I'll make some cookies. 363 00:20:49,151 --> 00:20:50,953 How does that sound? 364 00:20:55,090 --> 00:20:56,525 And don't worry. 365 00:20:56,592 --> 00:20:58,727 My husband, he works late. 366 00:21:03,198 --> 00:21:05,200 You got this, Ben. 367 00:21:05,267 --> 00:21:06,435 You're a warrior. 368 00:21:06,502 --> 00:21:08,404 [Ben] Oh, fuck off. 369 00:21:11,974 --> 00:21:13,309 Let's bounce. 370 00:21:13,375 --> 00:21:14,643 [Jeffy] Let's eat. 371 00:21:14,710 --> 00:21:16,779 It smells really good. 372 00:21:16,845 --> 00:21:18,547 You think when her cop husband comes home, 373 00:21:18,614 --> 00:21:20,716 he's gonna give us fucking piggyback rides? 374 00:21:21,950 --> 00:21:23,519 Seth's right. 375 00:21:23,585 --> 00:21:25,587 We got to get the fuck out of here. 376 00:21:29,358 --> 00:21:30,993 Let's take her car. 377 00:21:32,528 --> 00:21:33,996 I saw car tracks. 378 00:21:34,063 --> 00:21:36,465 Yeah, probably from her husband's cop car. 379 00:21:37,866 --> 00:21:39,101 [Mary] No, look. 380 00:21:40,436 --> 00:21:42,004 This is not a cop car. 381 00:21:43,806 --> 00:21:45,407 [Jeffy] But she just helped us. 382 00:21:45,474 --> 00:21:46,651 Yeah, but we need it more than she does. 383 00:21:46,675 --> 00:21:48,310 [Seth] Go keep an eye on her. 384 00:21:48,377 --> 00:21:49,411 You guys... 385 00:21:49,478 --> 00:21:51,413 [Seth] Go, dipshit. 386 00:21:51,480 --> 00:21:53,148 [Jeffy] Fine. 387 00:21:54,516 --> 00:21:55,784 You guys look around. 388 00:21:55,851 --> 00:21:57,820 Try find some keys, okay? 389 00:22:07,062 --> 00:22:08,731 Nobody likes a sneak. 390 00:22:12,901 --> 00:22:14,570 Want to help? 391 00:22:16,004 --> 00:22:17,072 [Jeffy sighs] 392 00:22:17,139 --> 00:22:18,407 Okay. 393 00:22:20,242 --> 00:22:21,510 I like you. 394 00:22:21,577 --> 00:22:22,878 You're nice. 395 00:22:35,157 --> 00:22:37,226 What's the matter with you? 396 00:22:37,292 --> 00:22:38,761 [Jeffy] I got cookies. 397 00:22:40,195 --> 00:22:41,497 Hey, Ben. 398 00:22:42,965 --> 00:22:44,933 [Ben] Just give me a cookie, okay? 399 00:22:50,105 --> 00:22:51,874 [Clara] So let's bond. 400 00:22:52,775 --> 00:22:54,643 Sorry it's only sweets. 401 00:22:57,479 --> 00:22:59,415 It tastes funny. 402 00:22:59,481 --> 00:23:00,616 It tastes funny? 403 00:23:00,682 --> 00:23:02,518 Hmm. Thank you. 404 00:23:03,886 --> 00:23:05,854 -[Ben] Thanks. -Enjoy. 405 00:23:13,595 --> 00:23:15,130 Lauren and Hank... 406 00:23:16,064 --> 00:23:18,801 before he was transferred to Phase 5... 407 00:23:19,601 --> 00:23:22,304 and had to put people down like sick animals. 408 00:23:23,205 --> 00:23:25,874 I still can't believe it came to that. 409 00:23:25,941 --> 00:23:27,643 Wiped it out, though, huh? 410 00:23:28,977 --> 00:23:30,546 [Clara] Yes. 411 00:23:30,612 --> 00:23:32,514 And here we are. 412 00:23:32,581 --> 00:23:34,550 Is Lauren here? 413 00:23:35,317 --> 00:23:36,518 No. 414 00:23:37,786 --> 00:23:39,555 She wasn't lucky like you. 415 00:23:40,422 --> 00:23:41,690 We lost her. 416 00:23:43,025 --> 00:23:44,893 Oh. 417 00:23:44,960 --> 00:23:47,062 Yeah, so... [clears throat] 418 00:23:47,129 --> 00:23:50,432 Thank you for the... the sweets 419 00:23:50,499 --> 00:23:52,634 and helping our friend out. 420 00:23:52,701 --> 00:23:54,269 Where are your car keys? 421 00:23:55,771 --> 00:23:57,239 I beg your pardon? 422 00:23:57,306 --> 00:23:59,708 For the car that you have out there in the barn. 423 00:23:59,775 --> 00:24:02,377 Yeah, sorry. Look, um... 424 00:24:02,444 --> 00:24:04,046 we need some wheels, okay? 425 00:24:04,112 --> 00:24:06,715 -[Clara] How dare you. -Okay. Jeffy, kitchen. 426 00:24:06,782 --> 00:24:08,417 -Guys, look around. -Wait, what... 427 00:24:08,484 --> 00:24:09,551 what are you doing? 428 00:24:09,618 --> 00:24:10,728 [Ben] Look for the keys, please. 429 00:24:10,752 --> 00:24:12,087 [Clara] No, don't touch... 430 00:24:12,154 --> 00:24:13,222 Clara, over here. 431 00:24:13,288 --> 00:24:14,323 [Ben] Crystal, no. 432 00:24:14,389 --> 00:24:15,624 [Clara] Don't touch my things. 433 00:24:15,691 --> 00:24:16,768 [Jeffy] Seth, check her pockets. 434 00:24:16,792 --> 00:24:18,527 [Mary] Yeah, I don't think... 435 00:24:18,594 --> 00:24:20,662 -[Crystal] Seth! -Keys, Doc. 436 00:24:20,729 --> 00:24:22,164 [Seth] All right. Hang on, Vick. 437 00:24:22,231 --> 00:24:24,099 -[Clara] Relax. -[Seth] Hey, hang on, hang on. 438 00:24:24,166 --> 00:24:25,667 Hang on. Hang on, okay? 439 00:24:25,734 --> 00:24:27,236 You're going to kill me for my car? 440 00:24:27,302 --> 00:24:28,570 [Mary] No. Don't. 441 00:24:28,637 --> 00:24:30,772 -[Vicky] You're staying. -[Seth] Hang on. 442 00:24:30,839 --> 00:24:32,183 -[Ben] Vicky, she knows the way. -[Seth] No, no. 443 00:24:32,207 --> 00:24:33,485 -We need to... -I don't trust her, Ben. 444 00:24:33,509 --> 00:24:34,843 Let's go home. Come on. 445 00:24:34,910 --> 00:24:36,345 [Jeffy] Hey, we can't go back. 446 00:24:36,411 --> 00:24:37,946 You can't just leave me here. 447 00:24:38,013 --> 00:24:39,824 Seth, we can't leave Mary here. She's one of us now. 448 00:24:39,848 --> 00:24:41,350 No, she's not. We don't know her. 449 00:24:41,416 --> 00:24:42,918 Everything has turned to shit 450 00:24:42,985 --> 00:24:44,262 -since she showed up. -Okay. All right. All right. 451 00:24:44,286 --> 00:24:46,655 You win, Vick, okay? 452 00:24:46,722 --> 00:24:49,157 -Come on. Sorry, Mary. -[Vicky] Keys. 453 00:24:49,224 --> 00:24:50,959 Keys. Come on. 454 00:24:51,026 --> 00:24:52,270 -[Ben] Just relax, Vicky. -[Vicky] Keys. 455 00:24:52,294 --> 00:24:53,562 [Clara] Yes. 456 00:24:54,930 --> 00:24:56,798 -Take them. -Come on. Crystal, come on. 457 00:24:56,865 --> 00:24:58,934 -[Ben] All right, let's go. -[Crystal] I'm sorry. 458 00:25:00,068 --> 00:25:01,970 [thudding] 459 00:25:07,676 --> 00:25:09,044 [gunshot] 460 00:25:13,515 --> 00:25:14,917 Terrible guests. 461 00:25:25,694 --> 00:25:26,962 [Jeffy groans] 462 00:25:32,701 --> 00:25:34,136 What the... 463 00:25:35,971 --> 00:25:37,039 fuck? 464 00:25:39,641 --> 00:25:42,277 -Hey, wake up. -[Ben] What the fuck? 465 00:25:42,344 --> 00:25:43,712 [Jeffy] She drugged us. 466 00:25:49,751 --> 00:25:51,219 I think we're in the attic. 467 00:25:51,286 --> 00:25:52,988 Hey, wake up, wake up. 468 00:25:54,590 --> 00:25:57,125 [grunts] -[Jeffy] Wake up. 469 00:25:59,595 --> 00:26:00,862 It's bolted. 470 00:26:01,697 --> 00:26:03,565 She fuckin' drugged us. 471 00:26:03,632 --> 00:26:04,833 I said that. 472 00:26:05,701 --> 00:26:07,336 But why? 473 00:26:07,402 --> 00:26:09,371 She's pissed. Why do you think? 474 00:26:09,438 --> 00:26:10,939 No. 475 00:26:11,006 --> 00:26:13,642 She drugged us before we tried to get her car. 476 00:26:13,709 --> 00:26:15,978 She's obviously psycho. 477 00:26:16,044 --> 00:26:17,613 How do we get out of here? 478 00:26:17,679 --> 00:26:20,215 [Ben] Crystal, check the window. 479 00:26:25,687 --> 00:26:27,589 There's too many layers. 480 00:26:27,656 --> 00:26:29,691 Guys, where's Seth? 481 00:26:31,960 --> 00:26:35,163 [suspenseful music playing] 482 00:26:58,620 --> 00:27:00,255 Hello? 483 00:27:29,885 --> 00:27:33,088 [suspenseful music playing] 484 00:27:47,302 --> 00:27:48,437 Lovely. 485 00:27:49,671 --> 00:27:51,339 Hank gave those to Lauren. 486 00:27:52,841 --> 00:27:55,410 I noticed your ears weren't pierced. 487 00:27:57,813 --> 00:28:01,450 I've replaced that dirty old string. 488 00:28:01,516 --> 00:28:03,752 I bet you haven't felt this pretty in a while. 489 00:28:05,587 --> 00:28:06,855 Thanks. 490 00:28:13,462 --> 00:28:14,996 I'm really sorry. 491 00:28:16,865 --> 00:28:18,505 We shouldn't have tried to take your car. 492 00:28:18,567 --> 00:28:19,835 Sit. 493 00:28:22,771 --> 00:28:24,272 Don't worry. I won't bite. 494 00:28:37,986 --> 00:28:40,489 We were just really desperate. 495 00:28:40,555 --> 00:28:42,357 Belize, yes? 496 00:28:44,926 --> 00:28:46,828 I saw the map in your backpack. 497 00:28:50,732 --> 00:28:55,437 You should know, Border Patrol closed the tunnel last week... 498 00:28:55,504 --> 00:28:57,973 so you'll have to think of a new plan. 499 00:29:00,442 --> 00:29:01,810 [sobs] 500 00:29:05,080 --> 00:29:06,882 You stay put. 501 00:29:11,553 --> 00:29:13,088 The police are looking for you. 502 00:29:16,291 --> 00:29:17,692 [banging] 503 00:29:17,759 --> 00:29:19,060 Hello? 504 00:29:31,673 --> 00:29:33,375 [water splatters] 505 00:29:35,043 --> 00:29:37,445 [banging] 506 00:29:37,512 --> 00:29:38,947 Let me out! 507 00:29:40,582 --> 00:29:41,917 Let me out! 508 00:29:43,318 --> 00:29:44,953 [banging] 509 00:29:46,888 --> 00:29:48,223 [door creaks open] 510 00:29:56,331 --> 00:29:59,534 [suspenseful music playing] 511 00:30:06,908 --> 00:30:08,176 [Seth] Hello? 512 00:30:23,558 --> 00:30:26,027 [screaming] 513 00:30:37,739 --> 00:30:39,040 Someone's here. 514 00:30:49,417 --> 00:30:51,586 [Crystal] I'm scared something bad happened to Seth. 515 00:30:53,722 --> 00:30:54,990 We'll find him. 516 00:31:33,628 --> 00:31:35,297 [knocks on door] 517 00:31:50,145 --> 00:31:51,613 Are you here for your checkup? 518 00:31:51,680 --> 00:31:54,349 I don't know. Does it look like I need one? 519 00:31:57,519 --> 00:32:00,155 Never mind. It's too late for you. 520 00:32:00,221 --> 00:32:01,890 [chuckling] 521 00:32:01,957 --> 00:32:05,660 -It's good to see you, Clara. -You too, Fitz. Come in. 522 00:32:06,861 --> 00:32:08,229 I'll get you some cookies. 523 00:32:16,538 --> 00:32:19,407 [Fitz] You haven't asked me why I'm here. 524 00:32:19,474 --> 00:32:21,509 I supposed you'd get to it. 525 00:32:23,545 --> 00:32:24,612 Yeah. 526 00:32:26,648 --> 00:32:29,250 We had a little shootout at the Quick Stop last night. 527 00:32:29,317 --> 00:32:33,088 Got a winged store owner. And a minor also took a bullet. 528 00:32:33,154 --> 00:32:34,489 Horrible. 529 00:32:35,490 --> 00:32:38,393 It makes me sick what these wild kids get up to. 530 00:32:38,460 --> 00:32:39,995 Those camps are too loose. 531 00:32:40,061 --> 00:32:41,863 They should put them all in cages. 532 00:32:41,930 --> 00:32:43,431 Mm-hmm. 533 00:32:43,498 --> 00:32:47,736 Anyway, their car is abandoned right down the road. 534 00:32:47,802 --> 00:32:49,704 You're kidding. 535 00:32:49,771 --> 00:32:51,139 They come knocking? 536 00:32:51,206 --> 00:32:53,141 No, Fitz. 537 00:32:53,208 --> 00:32:55,110 You don't think I'd have mentioned that? 538 00:32:56,644 --> 00:32:57,712 Yeah. 539 00:33:09,958 --> 00:33:11,393 [Clara] Oh, the hole. 540 00:33:12,727 --> 00:33:14,229 Never noticed it before? 541 00:33:15,697 --> 00:33:17,632 No. No, I haven't. 542 00:33:17,699 --> 00:33:20,435 -Some detective you are. -[Chuckles] 543 00:33:21,936 --> 00:33:23,976 I'm gonna need to take a look around your property. 544 00:33:24,039 --> 00:33:25,073 [Clara] Of course. 545 00:33:25,140 --> 00:33:27,175 Just a formality. 546 00:33:27,242 --> 00:33:28,510 [Clara] Be my guest. 547 00:33:33,681 --> 00:33:36,618 [rolling doors open] 548 00:33:36,684 --> 00:33:38,486 [chuckles] 549 00:33:38,553 --> 00:33:39,721 Wow. 550 00:33:39,788 --> 00:33:41,256 So glad you kept it. 551 00:33:42,824 --> 00:33:43,958 You ever take her out? 552 00:33:44,025 --> 00:33:46,661 [Clara] Oh, Hank would kill me. 553 00:33:46,728 --> 00:33:48,430 I turn her on every once in a while 554 00:33:48,496 --> 00:33:51,800 to keep the battery from dying, if I remember to. 555 00:33:51,866 --> 00:33:52,934 [chuckles] 556 00:33:53,802 --> 00:33:56,204 Kids used to love it when we took them out. 557 00:33:56,271 --> 00:33:58,239 [chuckles] 558 00:33:58,306 --> 00:34:00,508 Danny and Lauren were like two peas in a pod. 559 00:34:04,012 --> 00:34:06,214 All good kids. 560 00:34:06,281 --> 00:34:10,251 [sighs] -It's okay to be sad. 561 00:34:10,318 --> 00:34:13,421 You know, sometimes I wake up and I hear Linda 562 00:34:13,488 --> 00:34:15,690 cooking breakfast with Danny. 563 00:34:18,293 --> 00:34:20,161 And then, I... 564 00:34:21,296 --> 00:34:22,730 I really wake up. 565 00:34:23,898 --> 00:34:25,333 [exhales] 566 00:34:31,539 --> 00:34:32,607 Come on. 567 00:34:34,309 --> 00:34:36,211 [Jeffy, softly] Oh, shit. 568 00:34:38,980 --> 00:34:40,315 Let's get his attention. 569 00:34:40,381 --> 00:34:42,851 No fucking way. 570 00:34:42,917 --> 00:34:44,219 Well, she's up to something. 571 00:34:44,285 --> 00:34:45,687 I don't wanna find out what it is. 572 00:34:45,753 --> 00:34:47,889 We can handle one lady. 573 00:34:50,892 --> 00:34:52,894 [birds chirping] 574 00:34:54,395 --> 00:34:56,297 -Jeffy, do not... -[bang] 575 00:34:58,633 --> 00:35:02,270 Radiator's playing up. I've got someone coming to look at it. 576 00:35:03,838 --> 00:35:05,440 Mm-hmm. 577 00:35:05,507 --> 00:35:08,042 You love camps now, huh? Listen to me. 578 00:35:08,109 --> 00:35:10,411 They will split us up, and you will never see me again. 579 00:35:10,478 --> 00:35:12,423 [Jeffy] Stop. She locked us in here for a reason. 580 00:35:12,447 --> 00:35:14,024 Okay, that makes you miss crying yourself to sleep, 581 00:35:14,048 --> 00:35:16,818 wetting the bed, and getting your fucking ass kicked? 582 00:35:18,887 --> 00:35:19,888 Get off me. 583 00:35:19,954 --> 00:35:21,322 Fitz. 584 00:35:24,759 --> 00:35:26,127 Yes, Clara? 585 00:35:26,194 --> 00:35:29,697 Did you honestly think I would hide some feral children 586 00:35:29,764 --> 00:35:31,833 who've been running around shooting people? 587 00:35:33,234 --> 00:35:34,502 No. 588 00:35:34,569 --> 00:35:36,404 But I have a job to do. 589 00:35:36,471 --> 00:35:38,173 You said you understood. 590 00:35:38,239 --> 00:35:40,408 Doesn't mean it doesn't hurt. 591 00:35:42,010 --> 00:35:43,378 I mean, you knew our Lauren. 592 00:35:43,444 --> 00:35:45,513 We knew your Danny. 593 00:35:46,447 --> 00:35:48,583 Hank and I loved him like a son. 594 00:35:48,650 --> 00:35:51,252 -Clara, that's not fair. -They were good kids. 595 00:35:52,320 --> 00:35:54,255 Not like these monsters. 596 00:35:57,091 --> 00:35:59,394 My job is not to judge anyone. 597 00:36:01,296 --> 00:36:03,331 My job is to catch 'em. 598 00:36:03,398 --> 00:36:04,899 Then do your job. 599 00:36:06,434 --> 00:36:08,303 Don't come around here again. 600 00:36:18,947 --> 00:36:21,187 [Ben] Hey, look, we may have fucked up, okay? I'm sorry. 601 00:36:21,216 --> 00:36:23,284 Sit down. 602 00:36:25,386 --> 00:36:26,621 [Vicky, softly] Sit down. 603 00:36:29,290 --> 00:36:30,825 [Clara sighs] 604 00:36:30,892 --> 00:36:32,860 [Jeffy] Seriously, we'll just leave. 605 00:36:32,927 --> 00:36:36,431 [Clara] And risk my own safety? I don't think so. 606 00:36:36,497 --> 00:36:39,968 [bucket clatters] 607 00:36:40,034 --> 00:36:43,037 [Clara] Get undressed and clean yourselves. 608 00:36:43,104 --> 00:36:44,439 Fuck you. 609 00:36:44,505 --> 00:36:46,808 I'm not getting undressed. 610 00:36:47,809 --> 00:36:49,444 [gun cocks] -[Jeffy] Hey. 611 00:36:49,510 --> 00:36:51,913 [Clara] You'll do as you're fucking told. 612 00:36:55,116 --> 00:36:56,484 [Crystal] Where's Seth? 613 00:36:58,987 --> 00:37:00,455 You'll join him soon. 614 00:37:03,291 --> 00:37:06,494 [suspenseful music playing] 615 00:37:23,311 --> 00:37:27,282 [door rattles] 616 00:37:27,348 --> 00:37:29,484 What the fuck are you doing? 617 00:37:29,550 --> 00:37:31,653 You'll get filthy all over again. 618 00:37:33,921 --> 00:37:35,023 Put those on. 619 00:37:40,962 --> 00:37:42,030 What's this? 620 00:37:43,965 --> 00:37:45,033 [sighs] 621 00:37:47,468 --> 00:37:50,571 That's better. Nice and clean. 622 00:37:51,973 --> 00:37:53,041 Smile. 623 00:37:54,108 --> 00:37:56,144 [chuckles] 624 00:37:56,210 --> 00:37:57,545 Now what? 625 00:37:58,646 --> 00:38:00,748 Now, I'm gonna wash your clothes. 626 00:38:02,717 --> 00:38:04,419 No fucking funny business. 627 00:38:06,587 --> 00:38:09,791 [suspenseful music playing] 628 00:38:27,608 --> 00:38:29,410 Do you trust me, Mary? 629 00:38:32,513 --> 00:38:34,582 -No. -[Chuckles] 630 00:38:35,883 --> 00:38:36,951 Smart. 631 00:38:51,733 --> 00:38:54,869 Trust has to be earned, don't you think? 632 00:39:06,681 --> 00:39:08,049 [Mary] Why am I here? 633 00:39:10,485 --> 00:39:11,753 You don't know? 634 00:39:13,888 --> 00:39:15,189 [Mary] Because you're angry? 635 00:39:17,692 --> 00:39:19,060 Well, I was angry. 636 00:39:21,162 --> 00:39:22,697 But I see something in you. 637 00:39:23,664 --> 00:39:25,199 Something I recognize. 638 00:39:35,643 --> 00:39:37,512 Would you like some sweets? 639 00:40:07,575 --> 00:40:09,243 Salt water taffy. 640 00:40:09,310 --> 00:40:10,678 I know, it's naughty. 641 00:40:18,820 --> 00:40:19,854 Mmm. 642 00:40:19,921 --> 00:40:21,656 [Mary] Where's your husband? 643 00:40:24,459 --> 00:40:26,661 Hank helped save the world. 644 00:40:31,132 --> 00:40:33,167 Put the knife back on the table, Mary. 645 00:40:38,072 --> 00:40:39,340 What? 646 00:40:39,407 --> 00:40:41,742 I know you've had to build up your defenses. 647 00:40:43,611 --> 00:40:45,379 You can let go now. 648 00:40:46,180 --> 00:40:48,883 Put down the gloves. No one's trying to hurt you here. 649 00:41:00,461 --> 00:41:01,729 [Clara] That's good. 650 00:41:04,265 --> 00:41:05,666 Have a taffy, dear. 651 00:41:21,649 --> 00:41:23,184 Mmm. 652 00:41:23,251 --> 00:41:24,952 Yummy, yes? 653 00:41:35,463 --> 00:41:37,798 You know, this might sound silly, 654 00:41:37,865 --> 00:41:41,035 but it takes luck, a miracle even, 655 00:41:41,102 --> 00:41:43,571 for two people to find each other. 656 00:41:46,507 --> 00:41:47,775 Where are the others? 657 00:41:50,711 --> 00:41:53,114 They don't care about you, Mary. 658 00:41:53,180 --> 00:41:55,316 They don't care about themselves. 659 00:41:57,685 --> 00:41:59,120 But are they here? 660 00:42:02,023 --> 00:42:03,090 No. 661 00:42:04,692 --> 00:42:05,960 [door closes] 662 00:42:06,994 --> 00:42:10,898 [suspenseful music playing] 663 00:42:25,613 --> 00:42:27,882 [echoing whisper] Mary. 664 00:42:49,503 --> 00:42:50,771 Lily? 665 00:42:59,413 --> 00:43:01,449 Is everything okay? 666 00:43:01,515 --> 00:43:02,984 [cries] 667 00:43:15,029 --> 00:43:18,399 [echoing whisper] I'm feeling sick. It hurts. 668 00:43:18,466 --> 00:43:19,734 Okay. 669 00:43:20,568 --> 00:43:21,702 Okay. 670 00:43:21,769 --> 00:43:24,939 Let me get a better look, okay? 671 00:43:32,346 --> 00:43:35,383 -[gasps] Oh, my God. -I thought I saw a ghost. 672 00:43:35,449 --> 00:43:36,851 [gasps] 673 00:43:37,685 --> 00:43:39,220 [mouse squeaks] -[mousetrap snaps] 674 00:43:50,898 --> 00:43:53,100 [birds chirping] 675 00:44:03,377 --> 00:44:04,478 [Ben sighs] 676 00:44:19,627 --> 00:44:20,861 Maybe if we start a fire, 677 00:44:20,928 --> 00:44:22,430 she'll call the fire department? 678 00:44:22,496 --> 00:44:24,999 Start a fire with what, Jeffy? 679 00:44:29,870 --> 00:44:31,138 We can't give up. 680 00:44:54,161 --> 00:44:55,296 [sighs] 681 00:45:00,401 --> 00:45:03,204 [window rattling] 682 00:45:04,305 --> 00:45:05,506 [door opens] 683 00:45:08,943 --> 00:45:10,478 We need some sunshine. 684 00:45:29,563 --> 00:45:31,031 [thud] 685 00:45:34,668 --> 00:45:37,404 Guys, I think I found it. 686 00:45:48,048 --> 00:45:49,517 All right. Back up. 687 00:45:49,583 --> 00:45:50,885 Get out of my way. 688 00:45:52,553 --> 00:45:54,922 [yells] 689 00:45:58,359 --> 00:45:59,827 [grunting] 690 00:46:16,544 --> 00:46:18,546 [birds chirping] 691 00:46:35,229 --> 00:46:37,031 Looks big enough for you. 692 00:46:38,532 --> 00:46:39,600 Fuck that. 693 00:46:39,667 --> 00:46:41,001 I'm not going in there. 694 00:46:41,068 --> 00:46:43,571 -She'll hear me. -No, she won't. 695 00:46:43,637 --> 00:46:46,173 -[Jeffy] Yeah, I can't do it. -What the fuck? 696 00:46:47,741 --> 00:46:49,643 Guys, she's outside. 697 00:46:53,981 --> 00:46:55,316 My babies. 698 00:47:01,822 --> 00:47:04,391 Aphids love these things. 699 00:47:07,094 --> 00:47:09,964 Die, you little shits. 700 00:47:10,030 --> 00:47:12,533 I mean, I hate the dark and small spaces. 701 00:47:12,600 --> 00:47:13,834 That's both. 702 00:47:13,901 --> 00:47:15,202 Move, move. 703 00:47:15,269 --> 00:47:17,404 -Okay. Move. Move! -Okay. Okay. 704 00:47:17,471 --> 00:47:19,907 -I'll do it. -Look, just scout it 705 00:47:19,974 --> 00:47:21,609 and come back, okay? 706 00:47:21,675 --> 00:47:23,110 Here. 707 00:47:24,645 --> 00:47:26,213 All right. 708 00:47:35,856 --> 00:47:39,960 [Clara] Hank loved his capsicum. 709 00:47:41,795 --> 00:47:45,466 But why should I have to take care of them? 710 00:47:45,532 --> 00:47:49,136 [sobbing] 711 00:47:58,946 --> 00:48:00,614 [gasps] 712 00:48:04,084 --> 00:48:06,253 Something is wrong with this lady. 713 00:48:20,534 --> 00:48:23,437 [sobbing] 714 00:48:23,504 --> 00:48:25,172 I'm sorry. 715 00:48:27,775 --> 00:48:29,143 Get rid of them? 716 00:48:36,684 --> 00:48:39,553 I always felt I should keep them alive. 717 00:48:41,355 --> 00:48:43,557 But I should plant what I want. 718 00:48:46,126 --> 00:48:49,330 [suspenseful music playing] 719 00:49:28,502 --> 00:49:30,871 [grunting] 720 00:49:30,938 --> 00:49:32,806 Die. Die. 721 00:49:32,873 --> 00:49:35,776 [grunting] 722 00:49:35,843 --> 00:49:38,212 [sobbing] 723 00:49:42,883 --> 00:49:46,086 [suspenseful music playing] 724 00:50:11,678 --> 00:50:14,681 [crickets chirping] 725 00:50:19,086 --> 00:50:20,821 She doesn't know we're up here. 726 00:50:29,696 --> 00:50:31,365 Hold her outside. 727 00:50:32,232 --> 00:50:34,268 Hold her outside. 728 00:50:36,837 --> 00:50:38,439 What the fuck are you doing? 729 00:50:38,505 --> 00:50:39,640 Stop. 730 00:50:44,211 --> 00:50:46,180 -Sorry. -Goodness' sake. 731 00:50:46,246 --> 00:50:48,382 -Sorry. -These bruise easily. 732 00:50:51,051 --> 00:50:53,320 What are we making again? 733 00:50:56,090 --> 00:50:57,558 [Clara] Progress. 734 00:51:02,529 --> 00:51:05,499 [suspenseful music playing] 735 00:51:32,726 --> 00:51:35,229 Thank you for coming out with me. 736 00:51:35,295 --> 00:51:37,664 I really enjoyed that. 737 00:51:42,669 --> 00:51:45,472 I think we're becoming friends, Mary. 738 00:51:47,774 --> 00:51:49,119 Is there anything else we could do? 739 00:51:49,143 --> 00:51:50,844 Later, dear. 740 00:51:57,151 --> 00:52:00,387 [suspenseful music playing] 741 00:52:03,423 --> 00:52:05,492 [attic ladder clatters] 742 00:52:21,508 --> 00:52:22,976 [Clara] Are we behaving? 743 00:52:25,712 --> 00:52:27,323 What were you doing? -[Crystal] Nothing. 744 00:52:27,347 --> 00:52:28,615 [Clara] Don't lie. 745 00:52:30,717 --> 00:52:33,253 Did you treat your own daughter like this? 746 00:52:34,521 --> 00:52:35,881 'Cause if you did, I hope you know 747 00:52:35,923 --> 00:52:38,091 she thought you were a total bitch. 748 00:52:38,158 --> 00:52:40,594 -She didn't mean that. -Shut up! 749 00:52:40,661 --> 00:52:42,829 Are you saying I was a bad mother? 750 00:52:43,931 --> 00:52:45,465 I wanna see Seth. 751 00:52:46,633 --> 00:52:48,802 Well, I was going to take you to see him, 752 00:52:48,869 --> 00:52:50,513 but if you're going to insult me like that, 753 00:52:50,537 --> 00:52:52,372 I don't think you're ready. 754 00:52:52,439 --> 00:52:54,474 Seth will be very disappointed in you, Crystal. 755 00:52:54,541 --> 00:52:56,009 I'm sorry, I'm sorry. 756 00:52:56,076 --> 00:52:58,245 -[Clara] Well. -[Jeffy] Don't worry, Crystal. 757 00:52:58,312 --> 00:53:00,847 It's probably just a trick. 758 00:53:00,914 --> 00:53:03,483 Do you want to see Seth or not, Crystal? 759 00:53:03,550 --> 00:53:05,185 It's your choice. 760 00:53:05,252 --> 00:53:08,288 I can take you to him, but it has to be your decision. 761 00:53:09,356 --> 00:53:11,825 Please. [Sobbing] 762 00:53:16,063 --> 00:53:17,331 [Ben] Crys. 763 00:53:18,732 --> 00:53:20,100 Crys. 764 00:53:20,167 --> 00:53:21,735 Crys, no. Come on. 765 00:53:23,937 --> 00:53:25,606 What are you doing? 766 00:53:25,672 --> 00:53:27,407 Crystal. 767 00:53:30,244 --> 00:53:32,079 It's gonna be okay. 768 00:53:32,145 --> 00:53:33,547 [nearby clatter] 769 00:53:42,889 --> 00:53:44,524 [heavy door slides shut] 770 00:53:45,425 --> 00:53:46,927 Wait, wait, wait. 771 00:53:46,994 --> 00:53:48,895 Wait, wait. 772 00:53:48,962 --> 00:53:50,464 Where's Seth? 773 00:53:50,530 --> 00:53:53,066 [Clara] Let's freshen up for him, shall we? 774 00:53:53,133 --> 00:53:54,635 No, I-I wanna go back. 775 00:53:54,701 --> 00:53:57,437 [stammering] I don't want to see Seth. 776 00:53:57,504 --> 00:53:59,106 Get undressed. 777 00:53:59,172 --> 00:54:01,575 No, I wanna go with the others. 778 00:54:01,642 --> 00:54:04,344 This was your choice, remember? 779 00:54:04,411 --> 00:54:06,380 [Crystal] Please, don't do this to me. 780 00:54:08,282 --> 00:54:10,350 Wait, no, no, no. No, no, no. 781 00:54:10,417 --> 00:54:12,986 No, no, no! 782 00:54:13,053 --> 00:54:15,022 Wait! Wait! 783 00:54:15,088 --> 00:54:17,157 No! No! 784 00:54:17,224 --> 00:54:18,859 [banging on door] 785 00:54:18,925 --> 00:54:20,294 No! Let me out! 786 00:54:20,360 --> 00:54:22,029 Let me out! 787 00:54:22,095 --> 00:54:25,098 No! No! 788 00:54:25,165 --> 00:54:27,267 No! No! 789 00:54:27,334 --> 00:54:29,836 Please, I want my mommy! 790 00:54:32,039 --> 00:54:34,041 [Vicky] Okay, here's the plan for tonight. 791 00:54:34,107 --> 00:54:38,412 I'm gonna go down into that room really quietly. 792 00:54:40,347 --> 00:54:44,117 And I'm gonna find anything to get us outta here, okay? 793 00:54:48,689 --> 00:54:51,058 When I'm out, I'm gonna run as fast as I can 794 00:54:51,124 --> 00:54:54,127 to that greenhouse, and I'm gonna burn it down. 795 00:54:56,463 --> 00:54:59,132 And that should draw her out. 796 00:55:00,167 --> 00:55:02,536 If something goes wrong, 797 00:55:02,602 --> 00:55:04,338 Jeffy, I need you to use this. 798 00:55:04,404 --> 00:55:07,374 Only if something goes wrong. 799 00:55:09,676 --> 00:55:12,879 [suspenseful music playing] 800 00:56:47,541 --> 00:56:50,744 [keys jingling] 801 00:56:59,686 --> 00:57:02,889 [suspenseful music playing] 802 00:57:13,567 --> 00:57:16,770 [door creaks open] 803 00:57:38,291 --> 00:57:41,294 [suspenseful music playing] 804 00:58:03,250 --> 00:58:04,718 Sneaky bitch. 805 00:58:19,366 --> 00:58:21,167 How did she get out? 806 00:58:24,304 --> 00:58:26,273 I picked the lock 807 00:58:26,339 --> 00:58:28,174 and let her out. 808 00:58:28,241 --> 00:58:29,643 [Clara] Impressive! 809 00:58:29,709 --> 00:58:31,244 Since that door is barrel locked 810 00:58:31,311 --> 00:58:34,314 and can't be unlocked from the inside. 811 00:58:34,381 --> 00:58:37,050 I think you're turning a poor case, Jeffy. 812 00:58:55,402 --> 00:58:56,937 I need your help with something. 813 00:59:05,679 --> 00:59:07,847 We have an issue, Mary. 814 00:59:08,782 --> 00:59:10,317 Vicky left this room, 815 00:59:10,383 --> 00:59:12,352 and Jeffy won't say how. 816 00:59:12,419 --> 00:59:14,187 I think he'll tell you. 817 00:59:15,589 --> 00:59:16,990 Who, me? 818 00:59:18,458 --> 00:59:20,060 Give this to Jeffy. 819 00:59:22,228 --> 00:59:23,396 Go on. 820 00:59:32,739 --> 00:59:36,209 That's right. And I'll give this to you, Mary. 821 00:59:36,276 --> 00:59:39,212 -What the fuck is that? -Put it around your neck, Jeffy. 822 00:59:39,279 --> 00:59:40,447 I swear, if you touch... 823 00:59:40,513 --> 00:59:42,015 Do it... 824 00:59:42,082 --> 00:59:44,284 or we say goodbye to Vicky. 825 00:59:48,755 --> 00:59:49,956 That's it. 826 00:59:50,023 --> 00:59:51,691 Last chance, young man. 827 00:59:51,758 --> 00:59:56,029 How did your sister leave the attic? 828 01:00:01,234 --> 01:00:02,302 No. 829 01:00:04,404 --> 01:00:06,406 [Clara] Do it, Mary. 830 01:00:06,473 --> 01:00:08,241 There's a hole in the Wall. 831 01:00:11,344 --> 01:00:12,846 [Clara] Interesting. 832 01:00:12,912 --> 01:00:14,447 Now go on. Go ahead. 833 01:00:15,515 --> 01:00:16,916 But they just told you. 834 01:00:16,983 --> 01:00:18,394 [Clara] Well, there must be consequences, 835 01:00:18,418 --> 01:00:19,519 or they'll do it again. 836 01:00:19,586 --> 01:00:21,354 Give it to me. Give it to me. 837 01:00:21,421 --> 01:00:24,557 Oh. That will make it easier, won't it, Mary? 838 01:00:24,624 --> 01:00:26,026 Come on. 839 01:00:30,230 --> 01:00:31,998 Come on. 840 01:00:32,065 --> 01:00:33,566 Yeah. 841 01:00:33,633 --> 01:00:35,802 Do what Mommy says. 842 01:00:37,671 --> 01:00:39,272 Just do it! 843 01:00:41,574 --> 01:00:43,476 Do it, Mary. 844 01:00:43,543 --> 01:00:45,111 [electricity zapping] 845 01:00:45,178 --> 01:00:47,313 [overlapping shouts and screams] 846 01:00:47,380 --> 01:00:49,582 Stop! No! 847 01:00:49,649 --> 01:00:52,485 Please. Let go of me. Stop! 848 01:01:00,326 --> 01:01:01,928 [metal clatters] 849 01:01:04,164 --> 01:01:05,165 [clatter] 850 01:01:16,142 --> 01:01:18,244 We make a good team, you and I. 851 01:01:18,311 --> 01:01:19,879 Don't you think? 852 01:01:23,349 --> 01:01:25,752 What's wrong with you? -[Clara] Hmm? 853 01:01:27,854 --> 01:01:29,622 Why did you make me do that? 854 01:01:30,557 --> 01:01:33,493 Because they were going to destroy our garden. 855 01:01:34,794 --> 01:01:36,296 And that's not the real reason. 856 01:01:37,297 --> 01:01:39,933 Because they got to live while good people died. 857 01:01:39,999 --> 01:01:41,735 That isn't their fault. 858 01:01:41,801 --> 01:01:44,104 You've had a big day. I think you should go to bed. 859 01:01:44,170 --> 01:01:45,739 No. It feels like jail in there. 860 01:01:45,805 --> 01:01:47,907 -Go to bed. -No, I don't want to! 861 01:01:47,974 --> 01:01:50,243 [glass shatters] 862 01:01:50,310 --> 01:01:53,146 You don't know what you want. 863 01:02:01,654 --> 01:02:04,591 [rustling] 864 01:02:04,657 --> 01:02:07,861 [crickets chirping] 865 01:02:41,127 --> 01:02:43,329 [door creaks open] 866 01:02:50,036 --> 01:02:53,239 [panting softly] 867 01:03:09,122 --> 01:03:11,191 [Clara muttering] 868 01:03:23,570 --> 01:03:26,439 [Clara] I know it's too soon, but you need to take them. 869 01:03:29,776 --> 01:03:31,077 [Clara] I know. 870 01:03:31,878 --> 01:03:34,013 [Clara muttering softly] 871 01:03:36,382 --> 01:03:38,218 [Clara] Don't make this hard. 872 01:03:43,756 --> 01:03:45,425 [Clara mutters softly] 873 01:03:46,893 --> 01:03:48,595 [door creaks open] 874 01:03:51,798 --> 01:03:52,999 [Mary, softly] Okay. 875 01:03:54,033 --> 01:03:55,301 [softly] Okay. 876 01:03:56,436 --> 01:03:58,104 [sighs] 877 01:04:14,254 --> 01:04:17,023 [cups clatter softly] 878 01:04:18,691 --> 01:04:20,126 It's just tea. 879 01:04:26,099 --> 01:04:27,367 I have to confess, 880 01:04:27,433 --> 01:04:29,969 I almost gave up on you last night. 881 01:04:33,373 --> 01:04:38,111 And I've decided to put you in the attic with the others. 882 01:04:43,917 --> 01:04:45,952 I'm sorry. Did you want sugar? 883 01:05:09,776 --> 01:05:11,444 [sighs] Where was I? 884 01:05:13,212 --> 01:05:15,114 So I spoke to Hank last night. 885 01:05:18,718 --> 01:05:19,886 I'm sorry. What? 886 01:05:19,953 --> 01:05:21,387 You spoke to? 887 01:05:21,454 --> 01:05:25,692 You know, he'd appear there in the kitchen 888 01:05:25,758 --> 01:05:27,460 at the end of each day. 889 01:05:29,062 --> 01:05:33,232 And he'd have this huge smile on his face. 890 01:05:34,100 --> 01:05:37,236 And he'd take me in his arms... 891 01:05:38,204 --> 01:05:39,605 and all the messes 892 01:05:39,672 --> 01:05:43,076 and the bullshit that day would just wash away. 893 01:05:45,144 --> 01:05:47,480 When he held me, Mary... 894 01:05:48,715 --> 01:05:50,616 I felt safe. 895 01:05:52,652 --> 01:05:53,987 I couldn't save Lauren, 896 01:05:54,053 --> 01:05:57,724 but I think I can save you. 897 01:05:59,459 --> 01:06:02,228 [Mary] Save me from what? 898 01:06:02,295 --> 01:06:04,931 You know, Hank told me last night, 899 01:06:04,998 --> 01:06:08,701 he said... he said, 900 01:06:08,768 --> 01:06:12,605 "If you give her more time, she'll stay. 901 01:06:12,672 --> 01:06:14,974 Eventually she'll stay." 902 01:06:15,041 --> 01:06:17,276 -I want to stay. -[Clara] You do? 903 01:06:17,343 --> 01:06:19,379 I want to stay... -Please stay, Mary. 904 01:06:19,445 --> 01:06:21,347 Please don't leave me, Mary. 905 01:06:21,414 --> 01:06:22,958 -No, please, please. -No, don't be afraid. 906 01:06:22,982 --> 01:06:24,684 I'll be a good mother. 907 01:06:24,751 --> 01:06:26,285 I'll be a good mother. 908 01:06:26,352 --> 01:06:28,521 Please. Please, Mary. 909 01:06:34,961 --> 01:06:36,129 You're glowing. 910 01:06:36,195 --> 01:06:38,698 [panting] 911 01:06:43,469 --> 01:06:45,705 You've been out of your room. 912 01:06:48,741 --> 01:06:50,643 [grunting] 913 01:06:51,844 --> 01:06:54,213 Mary. 914 01:06:54,280 --> 01:06:56,516 How did you get out of your room? 915 01:06:58,551 --> 01:06:59,685 Mary? 916 01:07:00,953 --> 01:07:01,954 Mary! 917 01:07:02,021 --> 01:07:05,158 You little bitch. 918 01:07:24,410 --> 01:07:27,613 [suspenseful music playing] 919 01:07:52,405 --> 01:07:53,873 [Mary grunts] 920 01:08:06,018 --> 01:08:08,221 [car engine revs] 921 01:08:45,258 --> 01:08:46,626 Guys, it's Mary. 922 01:08:46,692 --> 01:08:48,961 -Okay. Okay. -[Jeffy] Come on, come on. 923 01:08:49,028 --> 01:08:51,097 All right. 924 01:08:51,164 --> 01:08:52,598 Let's hurry. I don't know how long 925 01:08:52,665 --> 01:08:53,976 -she's gonna be out. -[Jeffy] Where is she? 926 01:08:54,000 --> 01:08:55,034 [Mary] She's downstairs. 927 01:08:55,101 --> 01:08:56,769 Help me with Ben. Come on. 928 01:08:56,836 --> 01:08:58,404 [grunts] 929 01:09:00,106 --> 01:09:02,875 [suspenseful music playing] 930 01:09:03,576 --> 01:09:05,678 [woman on radio] Now, with the full-blown virus, 931 01:09:05,745 --> 01:09:08,581 we've seen 19-year-olds with bites that don't affect them. 932 01:09:08,648 --> 01:09:11,317 [man] Polls say that the majority of adult Americans 933 01:09:11,384 --> 01:09:12,952 are not sympathetic to the plight 934 01:09:13,019 --> 01:09:15,688 of the underaged, despite the pressure... 935 01:09:15,755 --> 01:09:17,290 [Mary] No! 936 01:09:17,356 --> 01:09:19,759 No, please... -Now, I can protect you. 937 01:09:25,531 --> 01:09:27,867 Please let me out. 938 01:09:32,838 --> 01:09:34,240 Take off your dress. 939 01:09:34,307 --> 01:09:35,908 Please. I'm sorry. 940 01:09:35,975 --> 01:09:37,543 Hank was right. Please. 941 01:09:37,610 --> 01:09:39,011 [Clara] Take off that dress. 942 01:09:39,078 --> 01:09:40,980 We just need more time. 943 01:09:41,047 --> 01:09:42,715 [Clara] Hank was wrong! 944 01:09:46,319 --> 01:09:52,191 [Mary crying] 945 01:09:52,258 --> 01:09:54,961 Please let me out! 946 01:09:55,027 --> 01:09:56,896 Please! 947 01:09:56,963 --> 01:09:58,764 Please! 948 01:09:58,831 --> 01:10:02,201 Please let me out! 949 01:10:02,268 --> 01:10:04,003 Please! 950 01:10:04,070 --> 01:10:07,273 [crying continues] 951 01:10:09,375 --> 01:10:12,545 Let me out! 952 01:10:12,612 --> 01:10:14,580 [Clara] Take off the dress, 953 01:10:14,647 --> 01:10:17,416 or next time it will be very hot! 954 01:10:23,656 --> 01:10:26,325 [Mary] Please. I'm sorry. I'm just scared. 955 01:10:26,392 --> 01:10:28,327 You have no idea. 956 01:10:29,161 --> 01:10:30,696 [doorbell rings] 957 01:10:36,836 --> 01:10:39,872 [pounding on door] -[Mary] Wait! Please! 958 01:10:43,609 --> 01:10:46,812 Oh. Have you come for more cookies, 959 01:10:46,879 --> 01:10:49,548 or have you come to harass your old friend's wife again? 960 01:10:49,615 --> 01:10:51,751 Clara, the kids never turned up in Deming, 961 01:10:51,817 --> 01:10:53,719 and they didn't go back to Albuquerque. 962 01:10:53,786 --> 01:10:55,688 The dump van is all I have. 963 01:10:57,156 --> 01:10:59,325 What's going on? 964 01:10:59,392 --> 01:11:01,360 You don't seem quite yourself. 965 01:11:04,196 --> 01:11:06,365 He was going to bleed to death. 966 01:11:07,533 --> 01:11:10,002 -What? -I know. I know. 967 01:11:10,069 --> 01:11:12,038 I supposed I'd get into trouble. 968 01:11:12,104 --> 01:11:14,540 But it doesn't matter now. They're gone. 969 01:11:14,607 --> 01:11:17,043 Do you know where? 970 01:11:17,109 --> 01:11:18,754 Why don't you come inside for some cookies, 971 01:11:18,778 --> 01:11:20,656 and I'll tell you all about... -No. Tell me now. 972 01:11:20,680 --> 01:11:22,324 -I just made a fresh batch. -[Fitz] Clara? 973 01:11:22,348 --> 01:11:24,617 -Are you sure? -I am sure. 974 01:11:25,451 --> 01:11:28,120 Okay, look, I will keep your name out of this. 975 01:11:28,187 --> 01:11:31,957 I just need to know everything right now. 976 01:11:34,360 --> 01:11:36,595 I drove them to Las Cruces. 977 01:11:37,530 --> 01:11:39,432 I don't know what happened to them after that. 978 01:11:39,498 --> 01:11:41,067 They tried to make it to the tunnels? 979 01:11:41,967 --> 01:11:45,271 All right. Look, if you just collect yourself, all right? 980 01:11:45,338 --> 01:11:47,273 Just collect yourself. Calm down. 981 01:11:47,340 --> 01:11:49,008 -Okay. -[Fitz] Okay? 982 01:11:59,385 --> 01:12:02,355 Please let me out! Please! 983 01:12:02,421 --> 01:12:05,191 Please. Does anybody hear me? 984 01:12:05,257 --> 01:12:08,461 [door opens] 985 01:12:20,272 --> 01:12:23,476 [Mary screaming] 986 01:13:03,916 --> 01:13:05,451 [water draining] 987 01:13:15,661 --> 01:13:18,097 [sobs softly] 988 01:13:18,164 --> 01:13:21,167 [dramatic music playing] 989 01:13:34,447 --> 01:13:36,015 [Fitz gasps] 990 01:13:38,751 --> 01:13:41,954 [suspenseful music playing] 991 01:13:52,097 --> 01:13:55,434 [gasping] 992 01:13:55,501 --> 01:13:57,036 Oh, my God. 993 01:14:03,809 --> 01:14:07,012 [breathing shakily] 994 01:14:11,550 --> 01:14:12,818 Okay. 995 01:14:15,888 --> 01:14:19,024 Okay. [Breathing heavily] 996 01:14:22,394 --> 01:14:25,197 [creature grunting] 997 01:14:50,623 --> 01:14:52,691 [growling] -[screams] 998 01:14:54,627 --> 01:14:57,062 [crying] 999 01:14:59,765 --> 01:15:02,334 [sobbing] 1000 01:15:02,401 --> 01:15:04,937 [growling] 1001 01:15:40,139 --> 01:15:43,142 [screaming] 1002 01:15:45,444 --> 01:15:48,080 [growling] 1003 01:15:56,922 --> 01:15:59,158 [Clara shouts indistinctly] 1004 01:15:59,224 --> 01:16:02,161 [dramatic music playing] 1005 01:16:11,870 --> 01:16:13,472 Good, Jeffy. Good, good, good. 1006 01:16:13,539 --> 01:16:15,274 We gotta go. We gotta go. 1007 01:16:16,408 --> 01:16:18,677 [growling] 1008 01:16:18,744 --> 01:16:21,947 [Clara sobbing] 1009 01:16:24,416 --> 01:16:25,951 Watch out, watch out. 1010 01:16:26,018 --> 01:16:27,362 -It's not safe. -[Fitz] Open the door! 1011 01:16:27,386 --> 01:16:28,687 Watch out, watch out. 1012 01:16:29,588 --> 01:16:30,923 [Fitz] Open the door! 1013 01:16:30,990 --> 01:16:32,500 This is Detective Fitz from the Youth Division. 1014 01:16:32,524 --> 01:16:33,592 I'm here to help you. 1015 01:16:33,659 --> 01:16:34,660 Can you open the door? 1016 01:16:34,727 --> 01:16:36,295 [grunts] It won't open. 1017 01:16:38,998 --> 01:16:40,833 What the fuck happened to you? 1018 01:16:40,899 --> 01:16:42,310 We gotta get out of here. Help me with Ben. 1019 01:16:42,334 --> 01:16:43,369 I'll look for the key. 1020 01:16:43,435 --> 01:16:44,703 [screams] 1021 01:16:46,438 --> 01:16:47,973 [Vicky grunting] 1022 01:16:56,649 --> 01:17:00,185 [breathing heavily] 1023 01:17:00,252 --> 01:17:01,487 Stop! 1024 01:17:01,553 --> 01:17:03,422 [growls] -[gunshot] 1025 01:17:15,768 --> 01:17:17,936 It's okay. It's okay. 1026 01:17:18,003 --> 01:17:19,738 It's okay. It's okay. Let me look. 1027 01:17:19,805 --> 01:17:21,740 Let me just have a look at your wound. 1028 01:17:21,807 --> 01:17:23,084 I'm gonna help you get through the wall. 1029 01:17:23,108 --> 01:17:25,811 Look at me. I'm gonna help you, okay? 1030 01:17:25,878 --> 01:17:27,913 I'm gonna squeeze this just a little bit. 1031 01:17:27,980 --> 01:17:29,248 Okay. Tell me. 1032 01:17:30,482 --> 01:17:32,584 Tell me where she is. 1033 01:17:32,651 --> 01:17:34,086 [gunshot] -[grunts] 1034 01:17:42,027 --> 01:17:45,230 [Clara cries and mutters] 1035 01:18:00,212 --> 01:18:01,313 [Jeffy] Come on! 1036 01:18:18,530 --> 01:18:19,798 [Vicky] To the door. 1037 01:18:22,601 --> 01:18:24,036 [Jeffy] Come on. Get inside. 1038 01:18:28,107 --> 01:18:31,744 [car engine hesitates] 1039 01:18:31,810 --> 01:18:32,978 [Jeffy] It's not working? 1040 01:18:33,045 --> 01:18:34,580 [car engine hesitates] 1041 01:18:34,646 --> 01:18:35,948 Fine. I got this. 1042 01:18:54,833 --> 01:18:56,435 Try to start it again. 1043 01:18:57,936 --> 01:19:01,140 [car engine sputtering, revving] 1044 01:19:03,008 --> 01:19:04,409 [screaming] 1045 01:19:04,476 --> 01:19:06,845 [Crystal] Oh, my God, Jeffy, get in... get in the car. 1046 01:19:06,912 --> 01:19:08,714 [grunting] -Let him go. 1047 01:19:08,781 --> 01:19:10,215 Let him go. 1048 01:19:15,754 --> 01:19:17,956 [grunting] 1049 01:19:18,991 --> 01:19:20,259 I gotta get the gun. 1050 01:19:22,661 --> 01:19:25,230 [grunting] 1051 01:19:38,510 --> 01:19:40,345 [gunshot] 1052 01:19:44,917 --> 01:19:47,586 [gasping] 1053 01:19:47,653 --> 01:19:48,854 [Jeffy] Hey, Ben, Ben! 1054 01:19:48,921 --> 01:19:50,389 [Ben grunts] 1055 01:19:50,455 --> 01:19:53,458 [crying] 1056 01:19:54,293 --> 01:19:56,995 [Vicky] It's okay. It's okay, it's okay. 1057 01:19:57,062 --> 01:19:58,997 You're gonna be fine. You're gonna be fine. 1058 01:19:59,064 --> 01:20:01,366 It's okay, you're gonna be okay. 1059 01:20:01,433 --> 01:20:02,868 We're so close. 1060 01:20:03,902 --> 01:20:05,571 We're so close. 1061 01:20:05,637 --> 01:20:08,640 [cries] 1062 01:20:08,707 --> 01:20:11,743 Please. You understand? 1063 01:20:11,810 --> 01:20:13,512 You have to stay with me. 1064 01:20:14,680 --> 01:20:16,014 [Ben breathes deeply] 1065 01:20:17,516 --> 01:20:18,584 Ben. 1066 01:20:20,352 --> 01:20:21,887 [crying] 1067 01:20:21,954 --> 01:20:23,222 Ben. 1068 01:20:37,803 --> 01:20:39,104 [Jeffy] Your veins. 1069 01:20:41,874 --> 01:20:43,175 Your veins. 1070 01:20:45,944 --> 01:20:49,147 [dramatic music playing] 1071 01:20:56,555 --> 01:20:59,558 [gasping] 1072 01:21:01,460 --> 01:21:02,527 No. 1073 01:21:03,629 --> 01:21:04,696 Jeffy. 1074 01:21:08,100 --> 01:21:09,935 I'm okay. 1075 01:21:10,002 --> 01:21:11,169 I promise, I'm okay. 1076 01:21:11,236 --> 01:21:13,505 You can come to me, I'm okay. 1077 01:21:20,412 --> 01:21:21,246 No. 1078 01:21:21,313 --> 01:21:22,681 What are you doing? 1079 01:21:23,782 --> 01:21:25,817 What are you doing? 1080 01:21:25,884 --> 01:21:27,419 [Vicky] Just bury me with him. 1081 01:21:27,486 --> 01:21:29,388 [crying] 1082 01:21:29,454 --> 01:21:31,156 [Jeffy] Wait, no! -[Gunshot] 1083 01:21:32,491 --> 01:21:33,926 [cries] 1084 01:21:33,992 --> 01:21:35,627 I'm sorry. 1085 01:21:40,999 --> 01:21:42,834 [crying] It's okay. It's okay. 1086 01:21:42,901 --> 01:21:44,436 [crying] -It's okay. 1087 01:21:49,675 --> 01:21:51,143 I'm sorry. 1088 01:21:56,615 --> 01:21:59,618 [dramatic music playing] 1089 01:22:16,034 --> 01:22:18,503 [Mary] I don't know what it means to grow up. 1090 01:22:22,507 --> 01:22:24,609 I just know what it means to get older. 1091 01:22:29,715 --> 01:22:31,392 It means that the things you love the most 1092 01:22:31,416 --> 01:22:33,518 eventually get ripped away, 1093 01:22:36,154 --> 01:22:38,090 the people you love most. 1094 01:22:41,493 --> 01:22:43,528 For the ones you can hang onto... 1095 01:22:44,563 --> 01:22:46,832 you need to hang onto them as tight as you can, 1096 01:22:46,898 --> 01:22:48,533 for as long as you can. 1097 01:22:57,275 --> 01:22:59,344 There's a wall down the road waiting for us. 1098 01:23:00,312 --> 01:23:01,580 That's fine. 1099 01:23:07,552 --> 01:23:09,354 We'll just have to find a way through. 1100 01:23:20,298 --> 01:23:23,502 [somber music playing] 1101 01:24:35,240 --> 01:24:38,443 [tense music playing] 67338

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.