All language subtitles for Pishcheblok.s02e04.2023.WEBRip-AVC.KPK.GF

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:45,263 --> 00:00:48,280 Извини, Валера, но так нужно. 2 00:00:49,157 --> 00:00:50,703 Лёва! 3 00:01:04,170 --> 00:01:06,520 Нет! Стойте! 4 00:01:09,536 --> 00:01:10,840 Придется повозиться. 5 00:01:23,139 --> 00:01:27,536 Игорёк, ну сколько ты собираешься там сидеть? 6 00:01:28,366 --> 00:01:30,040 Мы тебя ждем. 7 00:01:31,583 --> 00:01:33,595 Выходите, Корзухин. 8 00:01:33,675 --> 00:01:36,496 Не будет у тебя ни проблем, ни забот. 9 00:01:38,932 --> 00:01:42,343 Возьмем тебя в наш дружный коллектив. 10 00:01:43,920 --> 00:01:46,396 От двери отойдите. Тогда выйду. 11 00:01:51,610 --> 00:01:53,423 Выходите. 12 00:01:53,503 --> 00:01:57,160 Ну вы же разумный человек, член ВЛКСМ. 13 00:02:49,471 --> 00:02:50,708 Привет. 14 00:02:54,303 --> 00:02:56,440 - Они пиявцы. - На что жалуемся? 15 00:02:58,550 --> 00:02:59,730 Серьезно. 16 00:03:07,872 --> 00:03:09,110 Лёва! 17 00:04:46,656 --> 00:04:48,600 - Валентин Сергеевич! - Лёва, не лезь. 18 00:04:54,264 --> 00:04:58,080 Корзухин, ты почему стратилата защищаешь? 19 00:04:58,803 --> 00:05:00,821 И почему пиявцы на вас напали? 20 00:05:01,619 --> 00:05:03,840 Валера — не стратилат. 21 00:05:08,612 --> 00:05:10,612 Лёва, ну-ка, подойди. 22 00:05:13,703 --> 00:05:16,303 Вон, видишь, как его от дурной крови трясет? 23 00:05:17,477 --> 00:05:20,050 Когда Сергушина погибла, все сразу стало ясно. 24 00:05:20,863 --> 00:05:24,080 Говори, где до этого людей жрал? 25 00:05:26,099 --> 00:05:27,330 Нигде. 26 00:05:28,695 --> 00:05:31,720 Как же? Три года ничем не питался? 27 00:05:32,279 --> 00:05:33,908 Питался моей кровью. 28 00:05:33,988 --> 00:05:37,280 Я ему кровь в миску сцеживал. Он меня не кусает. 29 00:05:41,926 --> 00:05:43,640 Не стал он стратилатом. 30 00:05:46,845 --> 00:05:48,303 Так… 31 00:05:51,352 --> 00:05:54,003 Дела обстоят куда более странно, чем я думал. 32 00:05:56,225 --> 00:05:58,234 Ну если Лагунов — не стратилат, 33 00:05:59,032 --> 00:06:01,240 откуда тогда здесь пиявцы? 34 00:06:03,168 --> 00:06:06,360 Рита. Девочка 15 лет. 35 00:06:09,339 --> 00:06:11,630 Пиявцев уже четыре. Может, больше. 36 00:06:12,480 --> 00:06:15,815 Внимание! Учебная тревога! 37 00:06:15,895 --> 00:06:17,895 Команда «газы»! 38 00:06:20,350 --> 00:06:23,175 Повторяю: внимание! 39 00:06:23,255 --> 00:06:25,507 Шторку закройте. Весь дым повыпускаете. 40 00:06:25,587 --> 00:06:27,276 Команда «газы»! 41 00:06:30,515 --> 00:06:34,960 - Есть там кто? - Внимание! Учебная тревога! 42 00:06:35,040 --> 00:06:37,040 Команда «газы»! 43 00:06:54,943 --> 00:06:57,643 Я беру с собой Валеру. Ты, Корзухин — Хлопова. 44 00:06:58,604 --> 00:07:01,495 Вы знаете, как эта девочка выглядит. Мы знаем, что с ней делать. 45 00:07:01,575 --> 00:07:05,459 Мы с Валерой осматриваем все помещения внизу, а вы — наверх. 46 00:07:05,539 --> 00:07:08,516 - Встречаемся здесь же. - Валентин Сергеевич, 47 00:07:09,930 --> 00:07:12,161 мы были уверены, что вы умерли. 48 00:07:13,219 --> 00:07:15,340 А я и умер, Корзухин. 49 00:07:15,420 --> 00:07:18,758 Но об этом позже. Надо найти эту девочку. 50 00:07:18,838 --> 00:07:20,856 Пока она полшколы не перегрызла. 51 00:07:22,197 --> 00:07:23,556 Валера! 52 00:07:27,863 --> 00:07:30,885 Бобылёв, ну ты хоть немного ногами двигай. 53 00:07:30,965 --> 00:07:33,720 Не могу. Мне их оторвало. 54 00:07:48,223 --> 00:07:49,120 Это… 55 00:07:50,837 --> 00:07:52,430 Это чего? 56 00:07:55,023 --> 00:07:56,720 Не бойся. 57 00:07:57,215 --> 00:07:59,343 Они просто отдыхают. 58 00:08:17,779 --> 00:08:19,283 Тихо, тихо. 59 00:08:21,921 --> 00:08:24,861 Игорёк — наверняка уже тушка. 60 00:08:24,941 --> 00:08:26,968 Теперь твоя очередь. 61 00:08:28,903 --> 00:08:33,160 Ты для нас Валерку уговоришь, чтобы он перестал сопротивляться. 62 00:08:35,475 --> 00:08:38,520 У тебя получится. Я знаю. 63 00:09:04,147 --> 00:09:05,643 Что? 64 00:09:09,921 --> 00:09:11,640 Заприте ее. С ней потом. 65 00:09:20,366 --> 00:09:22,600 Ритуля! 66 00:09:23,290 --> 00:09:24,960 Не шали. 67 00:09:31,059 --> 00:09:33,450 Младших обижать нехорошо. 68 00:09:34,321 --> 00:09:36,800 А ты сейчас меня обижаешь. 69 00:10:39,728 --> 00:10:42,003 - Ты че? - Убегай отсюда! 70 00:10:46,926 --> 00:10:50,320 Ритуль, ты, кажется, дверью ошиблась. 71 00:10:51,886 --> 00:10:54,480 А хотя нет. В самый раз. 72 00:10:56,130 --> 00:10:58,725 - Че, сегодня без ансамбля? - Отойди, ты мне не нужен. 73 00:10:58,805 --> 00:11:01,415 Зато ты мне нужен. У нас с тобой разговор. 74 00:11:01,495 --> 00:11:03,710 Свали, я сказал. Я правда не хочу. 75 00:11:03,790 --> 00:11:07,228 Че ты там не хочешь? По зубам получить? А придется. 76 00:11:21,405 --> 00:11:23,414 Сейчас в водолаза сыграешь. 77 00:11:27,246 --> 00:11:29,263 Да пусти, пусти! 78 00:11:30,197 --> 00:11:31,480 Да как так-то? 79 00:11:47,888 --> 00:11:50,080 А неплохо для второгодника. 80 00:12:13,799 --> 00:12:16,763 Странно. Куда все пиявцы пропали? 81 00:12:17,267 --> 00:12:18,916 Им помогли. 82 00:12:19,770 --> 00:12:23,136 И даже ясно кто. Ваша девочка-стратилат. 83 00:12:25,648 --> 00:12:27,363 Мы никого не нашли. 84 00:12:28,434 --> 00:12:30,200 Лёва, не подходи. 85 00:12:49,477 --> 00:12:52,570 У нее кровь на руке. И она просто человек. Я чувствую. 86 00:13:07,365 --> 00:13:08,643 Черт! 87 00:13:12,750 --> 00:13:15,000 Это военрук Пащенко. Давай за ним. 88 00:13:21,499 --> 00:13:22,960 Нам туда. 89 00:13:28,286 --> 00:13:29,643 Налево. 90 00:13:32,223 --> 00:13:33,436 Направо. 91 00:14:32,472 --> 00:14:34,490 Я тебя слышу. Открой. 92 00:14:35,096 --> 00:14:36,920 Хрен вам, твари. 93 00:14:37,753 --> 00:14:40,250 Хочешь, чтобы я тебя сам сюда пригласил? 94 00:14:40,330 --> 00:14:42,970 - Не, не выйдет. - Открывай! 95 00:14:43,663 --> 00:14:45,840 - Валера! - Тихо, стой! 96 00:14:54,188 --> 00:14:55,069 Спасибо! 97 00:14:55,149 --> 00:14:56,936 За мной! Уйдет! 98 00:14:59,317 --> 00:15:01,785 - Зови Лагунова в дом! - Нет, не буду. 99 00:15:01,865 --> 00:15:03,356 Лёва! 100 00:15:04,659 --> 00:15:06,136 Заходи! 101 00:15:24,281 --> 00:15:25,623 Плита. 102 00:15:42,422 --> 00:15:44,053 В нем и капли вампирской крови нет. 103 00:15:44,133 --> 00:15:46,183 Вы зачем девочку увезли? 104 00:15:49,414 --> 00:15:51,160 Отпустите! 105 00:15:51,823 --> 00:15:52,910 Я… 106 00:15:53,817 --> 00:15:56,734 Я клянусь, я исчезну и о вас никому ничего не скажу. 107 00:15:56,814 --> 00:15:58,440 Что ты о нас не скажешь? 108 00:15:59,948 --> 00:16:03,681 Ну, что вы из этих, кровососов. 109 00:16:03,761 --> 00:16:05,183 Мы не из этих. 110 00:16:05,821 --> 00:16:07,760 Ты зачем Риту украл? 111 00:16:09,166 --> 00:16:11,920 Что? Я… Я не крал, я… 112 00:16:12,703 --> 00:16:14,920 Я ее спасал. У нее рука была вся в крови. 113 00:16:15,000 --> 00:16:17,616 - Ее бы там сожрали. - Кто? 114 00:16:19,050 --> 00:16:20,400 Как кто? Вампиры. 115 00:16:21,281 --> 00:16:23,000 Что ты знаешь про вампиров? 116 00:16:24,072 --> 00:16:25,683 И это всё откуда? 117 00:16:30,081 --> 00:16:32,085 Если скажу, дадите уйти? 118 00:16:32,165 --> 00:16:33,720 Смотря что ты нам скажешь. 119 00:16:34,310 --> 00:16:35,240 Ладно. 120 00:16:36,345 --> 00:16:37,830 Тихо, тихо. 121 00:16:49,619 --> 00:16:51,400 Про вампиров я знаю от отца. 122 00:16:52,259 --> 00:16:54,160 На фото — мой отец со священниками. 123 00:16:56,347 --> 00:16:58,623 Пащенко — фамилия моей прабабки. 124 00:16:59,406 --> 00:17:01,889 Фамилия бабки — Говша. 125 00:17:01,969 --> 00:17:04,656 Говша? Подождите. 126 00:17:04,736 --> 00:17:07,300 Это про которую всякие разные страшилки рассказывают? 127 00:17:07,380 --> 00:17:08,590 Страшилки? 128 00:17:11,059 --> 00:17:12,730 Это не страшилки. 129 00:17:14,036 --> 00:17:15,636 Это правда. 130 00:17:19,990 --> 00:17:23,880 - Обними меня. - Бабка моя стала вампиром. 131 00:17:25,214 --> 00:17:27,214 И сожрала деда. 132 00:17:32,197 --> 00:17:34,215 Ну, так, с голодом не справилась. 133 00:17:35,440 --> 00:17:37,996 - Ужас. - Это мне отец рассказал. 134 00:17:39,112 --> 00:17:42,796 Ему тоже повезло. Его священники спрятали. 135 00:17:44,277 --> 00:17:46,303 А что с Говшой стало? 136 00:17:48,856 --> 00:17:52,520 Ее в катакомбы загнали. Ну, те же священники. 137 00:17:55,336 --> 00:17:57,432 Только дурная слава живет долго. 138 00:17:58,152 --> 00:18:00,400 Отец поэтому сменил фамилию. 139 00:18:04,930 --> 00:18:07,415 Где остальные осколки спрятаны? 140 00:18:07,495 --> 00:18:11,280 А что, есть еще какие-то? Я… Я не знаю. 141 00:18:12,179 --> 00:18:15,129 Отец умер рано. Рассказал мало. 142 00:18:16,268 --> 00:18:19,201 Сказал только, что их нужно беречь, хранить. 143 00:18:19,281 --> 00:18:21,281 А для чего — не сказал. 144 00:18:21,752 --> 00:18:24,370 Слушайте, нужны вам эти обломки? 145 00:18:24,943 --> 00:18:28,110 Заберите. Только отпустите. 146 00:18:29,212 --> 00:18:31,247 Делайте с ними что хотите. Я… 147 00:18:33,343 --> 00:18:35,150 Мне жизнь дорога. 148 00:18:50,974 --> 00:18:52,263 Плохо? 149 00:18:54,022 --> 00:18:55,403 Потерплю. 150 00:18:56,676 --> 00:19:00,000 И что дальше? Кто стратилат — мы не знаем. 151 00:19:00,455 --> 00:19:03,596 В школе полно пиявцев. Может, уже и все 13. 152 00:19:03,676 --> 00:19:06,055 До полной луны всего ничего осталось. 153 00:19:06,135 --> 00:19:08,843 Что бы стратилат ни задумал, мы этого не знаем. 154 00:19:10,254 --> 00:19:12,840 - Выходит, проиграли? - Есть еще один вариант. 155 00:19:13,376 --> 00:19:14,636 А вы кто? 156 00:19:15,314 --> 00:19:18,120 Доктор. Валентин Сергеевич. 157 00:19:18,792 --> 00:19:20,801 Это мой помощник Лёва Хлопов. 158 00:19:21,501 --> 00:19:24,690 - Я ответил на ваш вопрос? - Не очень. 159 00:19:25,567 --> 00:19:28,960 Валентин Сергеевич, откуда вы здесь вообще? 160 00:19:34,492 --> 00:19:37,185 Как я уже говорил, Лагунов, вначале я умер. 161 00:19:38,446 --> 00:19:41,280 Меня не укусили, но подрали знатно. 162 00:19:42,754 --> 00:19:44,754 Помню, как упал за борт. 163 00:19:45,290 --> 00:19:47,335 А как до берега добрался, не помню. 164 00:19:52,963 --> 00:19:55,056 Нюра ко мне священника привела. 165 00:19:55,136 --> 00:19:56,670 Отца Павла. 166 00:20:01,103 --> 00:20:03,440 Он ученик того, кто ее в детстве отмаливал. 167 00:20:05,927 --> 00:20:07,954 А теперь меня отмолил. 168 00:20:10,748 --> 00:20:12,775 Там-то меня и нашел Лёва. 169 00:20:13,783 --> 00:20:15,496 Валентин Сергеевич… 170 00:20:19,637 --> 00:20:21,280 Баба Нюра мне все рассказала. 171 00:20:24,192 --> 00:20:25,876 Что мы с вами сделали… 172 00:20:33,726 --> 00:20:35,040 Садись. 173 00:20:45,548 --> 00:20:47,565 Ты ни в чем не виноват. 174 00:20:54,515 --> 00:20:56,533 Баба Нюра еще рассказала, 175 00:20:58,605 --> 00:21:00,623 что Серп — не один такой. 176 00:21:02,741 --> 00:21:04,376 Что вампиров много. 177 00:21:04,985 --> 00:21:06,709 Ну это пока что. 178 00:21:10,817 --> 00:21:12,096 А… 179 00:21:13,743 --> 00:21:15,440 Что вы собираетесь делать? 180 00:21:21,270 --> 00:21:24,595 Мы с Лёвой уже два года по Союзу колесим. 181 00:21:24,675 --> 00:21:26,283 Стратилатов ищем. 182 00:21:27,930 --> 00:21:30,040 Одного в Астрахани убили. 183 00:21:31,070 --> 00:21:33,583 Другого — в деревне под Ленинградом. 184 00:21:34,663 --> 00:21:36,040 Третьего — в Рязани. 185 00:21:38,463 --> 00:21:40,640 А потом про смерть Сергушиной узнали. 186 00:22:04,723 --> 00:22:06,143 Штаб. 187 00:22:11,583 --> 00:22:13,583 Лестница крутая, аккуратнее. 188 00:22:14,046 --> 00:22:16,297 И главное, близко к нему не подходите. 189 00:22:16,377 --> 00:22:17,929 Он голодный. 190 00:22:40,259 --> 00:22:43,320 А я тебя знаю. Ты же меня крестик заставила снять. 191 00:22:43,872 --> 00:22:45,330 Дай куснуть. 192 00:22:45,410 --> 00:22:47,290 Веди себя достойно, засранец. 193 00:22:47,370 --> 00:22:50,680 Я жрать хочу, ты, ливер ходячий. 194 00:22:53,769 --> 00:22:55,970 И зачем вы его тут держите? 195 00:22:56,050 --> 00:22:58,970 Ждем, когда проголодается и сдаст стратилата. 196 00:23:01,083 --> 00:23:03,443 Он скорее сдохнет, чем сдастся. 197 00:23:06,792 --> 00:23:08,520 Я могу поговорить с ним наедине? 198 00:23:17,486 --> 00:23:18,796 Можешь. 199 00:23:21,376 --> 00:23:23,903 Только имей в виду: выход отсюда один. 200 00:23:24,781 --> 00:23:26,490 И я там тебя буду ждать. 201 00:23:37,681 --> 00:23:39,130 Выпусти, а. 202 00:23:39,728 --> 00:23:41,440 Ты же знаешь, что такое голод. 203 00:23:45,476 --> 00:23:48,003 А давай вместе охоту устроим. 204 00:23:49,166 --> 00:23:51,560 Сколько их тут с тобой? Трое? 205 00:23:52,001 --> 00:23:54,019 На двоих хватит. 206 00:23:56,735 --> 00:23:59,760 Че ты молчишь? Мы же одинаковые! 207 00:24:04,290 --> 00:24:06,216 Ты кем себя возомнил? 208 00:24:07,214 --> 00:24:08,560 Ты корм. 209 00:24:09,143 --> 00:24:11,377 А ты не мой хозяин. 210 00:24:11,457 --> 00:24:14,663 Кто он? Как мне его найти? 211 00:24:15,760 --> 00:24:17,822 Он сам тебя найдет. 212 00:24:18,471 --> 00:24:19,736 Зачем? 213 00:24:31,803 --> 00:24:33,800 Еще раз: кто он? 214 00:24:42,481 --> 00:24:45,280 - Стой! Хватит! - Говори! 215 00:24:45,750 --> 00:24:48,603 Он древний. 216 00:24:48,683 --> 00:24:50,900 Ты даже не представляешь насколько. 217 00:24:50,980 --> 00:24:53,023 - И что он может. - Что? 218 00:24:54,425 --> 00:24:56,816 Убьешь меня — он другого найдет. 219 00:24:59,077 --> 00:25:01,480 Что во время кровавой луны будет? 220 00:25:02,810 --> 00:25:06,389 Да плевать он хотел на кровавую луну. Он нас не для этого собирает. 221 00:25:06,855 --> 00:25:09,637 - Зачем? - Ему армия нужна. 222 00:25:10,769 --> 00:25:12,823 И тогда он станет всесильным. 223 00:25:13,655 --> 00:25:15,815 - Как? - Я не знаю. 224 00:25:17,258 --> 00:25:19,543 Только после этого всё изменится. 225 00:25:20,076 --> 00:25:22,085 И вам его будет не остановить. 226 00:25:42,997 --> 00:25:44,954 Кто его хозяин, он не скажет. 227 00:25:45,034 --> 00:25:47,583 Нам нужно узнать, кто он, как можно скорее. 228 00:25:49,465 --> 00:25:51,465 Потому что стратилат собирает армию. 229 00:25:55,210 --> 00:25:57,480 Может, его к отцу Глебу свозить? 230 00:25:59,468 --> 00:26:01,088 Кто это? 231 00:26:01,168 --> 00:26:04,107 Он вроде как чудеса творит. 232 00:26:04,985 --> 00:26:06,994 Может, ему удастся его разговорить. 233 00:26:08,605 --> 00:26:10,775 - Валентин Сергеевич! - Что? 234 00:26:10,855 --> 00:26:12,400 Может, попробуем? 235 00:26:12,955 --> 00:26:14,955 Хуже уж точно не будет. 236 00:26:16,295 --> 00:26:18,876 Обычно после этой фразы все катится к чертям. 237 00:26:35,510 --> 00:26:37,672 Ну ясно все с ним. 238 00:26:38,383 --> 00:26:41,290 Ведите его в дом. Потом здесь подождите, я позову. 239 00:26:41,370 --> 00:26:43,560 Я тебя не знаю. Поэтому тоже в дом пойду. 240 00:26:47,336 --> 00:26:49,328 Вам лучше у машины постоять. 241 00:26:50,641 --> 00:26:52,080 А то мало ли. 242 00:26:52,628 --> 00:26:54,283 Мало ли что? 243 00:26:58,030 --> 00:27:01,216 Я пойду в дом. Это принципиально. 244 00:27:25,432 --> 00:27:26,976 Что это значит? 245 00:27:50,929 --> 00:27:53,840 Просто в карман положи — и всё хорошо будет. 246 00:28:01,210 --> 00:28:03,536 - Ты что ему дал? - Оберег. 247 00:28:04,632 --> 00:28:06,160 От дурной крови. 248 00:28:08,143 --> 00:28:10,197 Из эбенового дерева. 249 00:28:11,028 --> 00:28:14,516 Ладно. Давайте этого кровососа в дом. 250 00:28:46,103 --> 00:28:47,200 Здорово, Валер. 251 00:29:25,589 --> 00:29:28,509 Знаешь, я рад, что мы с Доктором ошиблись. 252 00:29:29,308 --> 00:29:31,335 И ты не тот, кого мы ищем. 253 00:29:31,982 --> 00:29:33,276 Почему? 254 00:29:36,441 --> 00:29:39,266 Ну, я же всегда хотел стать твоим другом. 255 00:29:40,065 --> 00:29:42,075 По-настоящему. 256 00:29:43,144 --> 00:29:45,144 Может, теперь стану. 257 00:29:45,675 --> 00:29:47,143 Может. 258 00:29:48,317 --> 00:29:50,335 Только это ненадолго. 259 00:29:51,459 --> 00:29:52,803 Почему? 260 00:29:55,164 --> 00:29:57,956 Потому что я стану тем, кого вы будете искать. 261 00:29:58,927 --> 00:30:00,945 Я должен извиниться. 262 00:30:03,960 --> 00:30:05,960 Я тебя подозревал. 263 00:30:07,661 --> 00:30:10,000 Да я бы сама себя подозревала. 264 00:30:11,655 --> 00:30:12,800 Значит, мир? 265 00:30:16,416 --> 00:30:17,360 Мир. 266 00:30:26,232 --> 00:30:27,656 Стой! 267 00:30:35,290 --> 00:30:37,320 В тень давай, кретин! 268 00:30:49,981 --> 00:30:52,370 Может, это чтобы хозяина не сдавать? 269 00:30:54,150 --> 00:30:56,185 Неужели так любят гада? 270 00:30:56,870 --> 00:30:58,530 Или боятся. 271 00:31:04,321 --> 00:31:06,525 Нужно найти оставшиеся фрагменты плиты. 272 00:31:06,605 --> 00:31:08,170 Ну а где их искать? 273 00:31:08,845 --> 00:31:09,806 Кого спрашивать? 274 00:31:09,886 --> 00:31:13,560 Только святые отцы из Троицкой церкви знали, где искать. 275 00:31:15,050 --> 00:31:17,543 Так значит, нужно узнать, куда они делись. 276 00:31:18,376 --> 00:31:21,320 Один был при больнице. Там свои осколки оставил. 277 00:31:22,071 --> 00:31:24,760 Другой отдал Пащенко. Где остальные два? 278 00:31:25,548 --> 00:31:28,203 Валентин Сергеевич, помните, баба Нюра говорила, 279 00:31:28,665 --> 00:31:30,800 учитель отца Павла из Троицкой церкви был? 280 00:31:31,888 --> 00:31:34,330 - Помню. - Отец Павел. 281 00:31:35,792 --> 00:31:38,571 Так он нам и нужен. Вы знаете, как его найти? 282 00:31:38,651 --> 00:31:41,390 Его Нюра приводила. Нюра знает. 283 00:31:42,373 --> 00:31:44,400 Надо в «Буревестник» ехать. 284 00:31:48,074 --> 00:31:49,310 Рита? 285 00:31:54,330 --> 00:31:55,950 Срочно в больницу. 286 00:32:16,916 --> 00:32:19,478 Не надо в больницу. 287 00:32:20,650 --> 00:32:22,659 Мы почти приехали. 288 00:32:23,118 --> 00:32:25,803 Правда. Не надо. 289 00:32:31,103 --> 00:32:32,640 Я тебе всё расскажу. 290 00:32:39,676 --> 00:32:41,483 Отвезите меня домой. 291 00:32:44,054 --> 00:32:47,150 Отвезите. Пожалуйста. 292 00:32:49,731 --> 00:32:52,600 Игорь, разворачиваемся. 293 00:33:03,806 --> 00:33:07,625 Игорь, тебе надо срочно уехать из города. 294 00:33:07,705 --> 00:33:09,560 - Что? - Плоткин что-то придумал, 295 00:33:09,640 --> 00:33:12,428 чтобы посадить тебя. Я не знаю что, но скоро здесь будет милиция. 296 00:33:12,508 --> 00:33:14,460 - Подожди… - Ты в опасности, не я. 297 00:33:14,540 --> 00:33:17,321 Уезжай, пожалуйста. А я все узнаю. 298 00:33:19,201 --> 00:33:20,723 Поехали со мной. 299 00:33:23,130 --> 00:33:24,750 Пожалуйста! 300 00:33:32,823 --> 00:33:34,600 Так надо. 301 00:33:35,619 --> 00:33:37,628 А когда всё закончится, 302 00:33:38,777 --> 00:33:40,795 мы попробуем всё сначала. 303 00:33:59,619 --> 00:34:02,116 Когда я пережила клиническую смерть, 304 00:34:04,632 --> 00:34:06,203 та травма — 305 00:34:08,396 --> 00:34:10,432 в общем, она была не случайной. 306 00:34:14,803 --> 00:34:17,480 И что тебе сказали? 307 00:34:23,410 --> 00:34:25,440 У меня лейкемия, Валер. 308 00:34:32,430 --> 00:34:34,465 Это такая болезнь, когда… 309 00:34:36,055 --> 00:34:38,763 Когда твоя кровь тебя убивает. 310 00:34:46,268 --> 00:34:49,600 Так вот почему я не смог тебя укусить. 311 00:34:50,375 --> 00:34:51,756 Наверное. 312 00:34:52,736 --> 00:34:54,203 И не только ты. 313 00:34:55,030 --> 00:34:57,048 Ивочкин тоже не смог. 314 00:35:00,395 --> 00:35:01,560 Это… 315 00:35:05,628 --> 00:35:06,720 …больно? 316 00:35:10,045 --> 00:35:12,463 Я сначала даже ничего понять не могла. 317 00:35:15,889 --> 00:35:18,045 Слабость, боль в суставах, 318 00:35:18,125 --> 00:35:23,129 кровь шла из десен, из носа по утрам. Врачи тоже не сразу поняли. 319 00:35:24,250 --> 00:35:27,640 Сейчас… Сейчас все повторяется. 320 00:35:29,532 --> 00:35:32,143 Я поэтому от вас с Игорем тогда убежала. 321 00:35:33,345 --> 00:35:37,296 Когда мы в больнице плиту искали, мне плохо стало. 322 00:35:37,376 --> 00:35:41,063 И я не хотела, чтобы вы меня такой видели. 323 00:35:44,109 --> 00:35:46,383 Пусть это будет нашей тайной, хорошо? 324 00:35:48,292 --> 00:35:51,130 Я не хочу, чтобы меня в четырех стенах заперли. 325 00:35:59,865 --> 00:36:03,160 Ты поэтому так торопишься жить? 326 00:36:07,336 --> 00:36:09,523 Я поэтому про отца Глеба знала. 327 00:36:12,046 --> 00:36:14,609 Бабушка надеялась, что он сможет помочь. 328 00:36:17,477 --> 00:36:18,560 И что он сказал? 329 00:36:23,903 --> 00:36:25,209 Рит! 330 00:36:26,336 --> 00:36:28,354 Что сказал отец Глеб? 331 00:36:41,726 --> 00:36:43,443 Мы едем в «Буревестник». 332 00:36:56,733 --> 00:37:00,649 В одном пионерском лагере детей мертвыми находить стали. 333 00:37:04,917 --> 00:37:06,917 Только они умирали не до конца. 334 00:37:09,806 --> 00:37:12,916 Лежат, лежат — и встанут. 335 00:37:14,250 --> 00:37:16,294 Все думают, что с ними все хорошо. 336 00:37:16,871 --> 00:37:19,151 А они на других охотиться начинали. 337 00:37:19,231 --> 00:37:20,443 По ночам. 338 00:37:22,748 --> 00:37:24,814 Один мальчик про них все узнал. 339 00:37:24,894 --> 00:37:26,894 Только ему никто не верил. 340 00:37:31,032 --> 00:37:33,936 Тогда он всех живых мертвяков на кровь свою подманил. 341 00:37:44,439 --> 00:37:46,520 В пионерский костер завел… 342 00:37:50,333 --> 00:37:51,896 и сгорел с ними. 343 00:37:54,398 --> 00:37:58,016 И так горело, что свет по всей округе видели. 344 00:38:01,710 --> 00:38:03,720 Это страшилка про наш «Буревестник». 345 00:38:04,988 --> 00:38:08,450 Да уж. Стали частью местного фольклора. 346 00:38:10,298 --> 00:38:11,800 Только ваш мальчик не умер. 347 00:38:13,537 --> 00:38:15,080 Пока. 348 00:38:55,441 --> 00:38:57,040 Похоже, дальше не проехать. 349 00:39:15,681 --> 00:39:17,690 Не люблю, когда тихо. 350 00:39:18,952 --> 00:39:20,423 Почему? 351 00:39:21,015 --> 00:39:23,160 Непонятно, насколько всё плохо. 352 00:39:24,899 --> 00:39:26,926 К лагерю отсюда быстрее через лес. 353 00:39:28,018 --> 00:39:29,600 Пошли. 354 00:39:43,367 --> 00:39:46,820 Валентин Сергеевич, кажется, я что-то услышал. 355 00:39:46,900 --> 00:39:48,436 Что? 356 00:39:51,134 --> 00:39:53,134 За нами идет стратилат. 357 00:39:56,095 --> 00:39:59,036 Иди. Сосредоточься. 358 00:40:01,423 --> 00:40:03,680 Просто скажи мне, в какую сторону стрелять. 359 00:40:21,308 --> 00:40:23,160 Слева. Высокое дерево. 360 00:40:27,850 --> 00:40:28,976 Бегите! 361 00:40:29,801 --> 00:40:31,196 Бегите, сказал! 362 00:40:56,485 --> 00:40:57,582 Стой! 363 00:41:07,287 --> 00:41:08,590 Странно. 364 00:41:10,356 --> 00:41:13,565 Когда мы были здесь с Лёвой в последний раз, этого не было. 365 00:41:13,645 --> 00:41:15,720 Похоже, гостям здесь не рады. 366 00:42:11,481 --> 00:42:12,960 Позволь. 367 00:42:25,565 --> 00:42:27,574 Ну вот и постучались. 31951

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.