Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:45,263 --> 00:00:48,280
Извини, Валера, но так нужно.
2
00:00:49,157 --> 00:00:50,703
Лёва!
3
00:01:04,170 --> 00:01:06,520
Нет! Стойте!
4
00:01:09,536 --> 00:01:10,840
Придется повозиться.
5
00:01:23,139 --> 00:01:27,536
Игорёк, ну сколько ты собираешься
там сидеть?
6
00:01:28,366 --> 00:01:30,040
Мы тебя ждем.
7
00:01:31,583 --> 00:01:33,595
Выходите, Корзухин.
8
00:01:33,675 --> 00:01:36,496
Не будет у тебя ни проблем, ни забот.
9
00:01:38,932 --> 00:01:42,343
Возьмем тебя в наш дружный коллектив.
10
00:01:43,920 --> 00:01:46,396
От двери отойдите. Тогда выйду.
11
00:01:51,610 --> 00:01:53,423
Выходите.
12
00:01:53,503 --> 00:01:57,160
Ну вы же разумный человек, член ВЛКСМ.
13
00:02:49,471 --> 00:02:50,708
Привет.
14
00:02:54,303 --> 00:02:56,440
- Они пиявцы.
- На что жалуемся?
15
00:02:58,550 --> 00:02:59,730
Серьезно.
16
00:03:07,872 --> 00:03:09,110
Лёва!
17
00:04:46,656 --> 00:04:48,600
- Валентин Сергеевич!
- Лёва, не лезь.
18
00:04:54,264 --> 00:04:58,080
Корзухин, ты почему стратилата защищаешь?
19
00:04:58,803 --> 00:05:00,821
И почему пиявцы на вас напали?
20
00:05:01,619 --> 00:05:03,840
Валера — не стратилат.
21
00:05:08,612 --> 00:05:10,612
Лёва, ну-ка, подойди.
22
00:05:13,703 --> 00:05:16,303
Вон, видишь,
как его от дурной крови трясет?
23
00:05:17,477 --> 00:05:20,050
Когда Сергушина погибла,
все сразу стало ясно.
24
00:05:20,863 --> 00:05:24,080
Говори, где до этого людей жрал?
25
00:05:26,099 --> 00:05:27,330
Нигде.
26
00:05:28,695 --> 00:05:31,720
Как же? Три года ничем не питался?
27
00:05:32,279 --> 00:05:33,908
Питался моей кровью.
28
00:05:33,988 --> 00:05:37,280
Я ему кровь в миску сцеживал.
Он меня не кусает.
29
00:05:41,926 --> 00:05:43,640
Не стал он стратилатом.
30
00:05:46,845 --> 00:05:48,303
Так…
31
00:05:51,352 --> 00:05:54,003
Дела обстоят куда более странно,
чем я думал.
32
00:05:56,225 --> 00:05:58,234
Ну если Лагунов — не стратилат,
33
00:05:59,032 --> 00:06:01,240
откуда тогда здесь пиявцы?
34
00:06:03,168 --> 00:06:06,360
Рита. Девочка 15 лет.
35
00:06:09,339 --> 00:06:11,630
Пиявцев уже четыре. Может, больше.
36
00:06:12,480 --> 00:06:15,815
Внимание! Учебная тревога!
37
00:06:15,895 --> 00:06:17,895
Команда «газы»!
38
00:06:20,350 --> 00:06:23,175
Повторяю: внимание!
39
00:06:23,255 --> 00:06:25,507
Шторку закройте. Весь дым повыпускаете.
40
00:06:25,587 --> 00:06:27,276
Команда «газы»!
41
00:06:30,515 --> 00:06:34,960
- Есть там кто?
- Внимание! Учебная тревога!
42
00:06:35,040 --> 00:06:37,040
Команда «газы»!
43
00:06:54,943 --> 00:06:57,643
Я беру с собой Валеру.
Ты, Корзухин — Хлопова.
44
00:06:58,604 --> 00:07:01,495
Вы знаете, как эта девочка выглядит.
Мы знаем, что с ней делать.
45
00:07:01,575 --> 00:07:05,459
Мы с Валерой осматриваем
все помещения внизу, а вы — наверх.
46
00:07:05,539 --> 00:07:08,516
- Встречаемся здесь же.
- Валентин Сергеевич,
47
00:07:09,930 --> 00:07:12,161
мы были уверены, что вы умерли.
48
00:07:13,219 --> 00:07:15,340
А я и умер, Корзухин.
49
00:07:15,420 --> 00:07:18,758
Но об этом позже. Надо найти эту девочку.
50
00:07:18,838 --> 00:07:20,856
Пока она полшколы не перегрызла.
51
00:07:22,197 --> 00:07:23,556
Валера!
52
00:07:27,863 --> 00:07:30,885
Бобылёв, ну ты хоть немного ногами двигай.
53
00:07:30,965 --> 00:07:33,720
Не могу. Мне их оторвало.
54
00:07:48,223 --> 00:07:49,120
Это…
55
00:07:50,837 --> 00:07:52,430
Это чего?
56
00:07:55,023 --> 00:07:56,720
Не бойся.
57
00:07:57,215 --> 00:07:59,343
Они просто отдыхают.
58
00:08:17,779 --> 00:08:19,283
Тихо, тихо.
59
00:08:21,921 --> 00:08:24,861
Игорёк — наверняка уже тушка.
60
00:08:24,941 --> 00:08:26,968
Теперь твоя очередь.
61
00:08:28,903 --> 00:08:33,160
Ты для нас Валерку уговоришь,
чтобы он перестал сопротивляться.
62
00:08:35,475 --> 00:08:38,520
У тебя получится. Я знаю.
63
00:09:04,147 --> 00:09:05,643
Что?
64
00:09:09,921 --> 00:09:11,640
Заприте ее. С ней потом.
65
00:09:20,366 --> 00:09:22,600
Ритуля!
66
00:09:23,290 --> 00:09:24,960
Не шали.
67
00:09:31,059 --> 00:09:33,450
Младших обижать нехорошо.
68
00:09:34,321 --> 00:09:36,800
А ты сейчас меня обижаешь.
69
00:10:39,728 --> 00:10:42,003
- Ты че?
- Убегай отсюда!
70
00:10:46,926 --> 00:10:50,320
Ритуль, ты, кажется, дверью ошиблась.
71
00:10:51,886 --> 00:10:54,480
А хотя нет. В самый раз.
72
00:10:56,130 --> 00:10:58,725
- Че, сегодня без ансамбля?
- Отойди, ты мне не нужен.
73
00:10:58,805 --> 00:11:01,415
Зато ты мне нужен. У нас с тобой разговор.
74
00:11:01,495 --> 00:11:03,710
Свали, я сказал. Я правда не хочу.
75
00:11:03,790 --> 00:11:07,228
Че ты там не хочешь?
По зубам получить? А придется.
76
00:11:21,405 --> 00:11:23,414
Сейчас в водолаза сыграешь.
77
00:11:27,246 --> 00:11:29,263
Да пусти, пусти!
78
00:11:30,197 --> 00:11:31,480
Да как так-то?
79
00:11:47,888 --> 00:11:50,080
А неплохо для второгодника.
80
00:12:13,799 --> 00:12:16,763
Странно. Куда все пиявцы пропали?
81
00:12:17,267 --> 00:12:18,916
Им помогли.
82
00:12:19,770 --> 00:12:23,136
И даже ясно кто. Ваша девочка-стратилат.
83
00:12:25,648 --> 00:12:27,363
Мы никого не нашли.
84
00:12:28,434 --> 00:12:30,200
Лёва, не подходи.
85
00:12:49,477 --> 00:12:52,570
У нее кровь на руке.
И она просто человек. Я чувствую.
86
00:13:07,365 --> 00:13:08,643
Черт!
87
00:13:12,750 --> 00:13:15,000
Это военрук Пащенко. Давай за ним.
88
00:13:21,499 --> 00:13:22,960
Нам туда.
89
00:13:28,286 --> 00:13:29,643
Налево.
90
00:13:32,223 --> 00:13:33,436
Направо.
91
00:14:32,472 --> 00:14:34,490
Я тебя слышу. Открой.
92
00:14:35,096 --> 00:14:36,920
Хрен вам, твари.
93
00:14:37,753 --> 00:14:40,250
Хочешь, чтобы я тебя сам сюда пригласил?
94
00:14:40,330 --> 00:14:42,970
- Не, не выйдет.
- Открывай!
95
00:14:43,663 --> 00:14:45,840
- Валера!
- Тихо, стой!
96
00:14:54,188 --> 00:14:55,069
Спасибо!
97
00:14:55,149 --> 00:14:56,936
За мной! Уйдет!
98
00:14:59,317 --> 00:15:01,785
- Зови Лагунова в дом!
- Нет, не буду.
99
00:15:01,865 --> 00:15:03,356
Лёва!
100
00:15:04,659 --> 00:15:06,136
Заходи!
101
00:15:24,281 --> 00:15:25,623
Плита.
102
00:15:42,422 --> 00:15:44,053
В нем и капли вампирской крови нет.
103
00:15:44,133 --> 00:15:46,183
Вы зачем девочку увезли?
104
00:15:49,414 --> 00:15:51,160
Отпустите!
105
00:15:51,823 --> 00:15:52,910
Я…
106
00:15:53,817 --> 00:15:56,734
Я клянусь, я исчезну
и о вас никому ничего не скажу.
107
00:15:56,814 --> 00:15:58,440
Что ты о нас не скажешь?
108
00:15:59,948 --> 00:16:03,681
Ну, что вы из этих, кровососов.
109
00:16:03,761 --> 00:16:05,183
Мы не из этих.
110
00:16:05,821 --> 00:16:07,760
Ты зачем Риту украл?
111
00:16:09,166 --> 00:16:11,920
Что? Я… Я не крал, я…
112
00:16:12,703 --> 00:16:14,920
Я ее спасал. У нее рука была вся в крови.
113
00:16:15,000 --> 00:16:17,616
- Ее бы там сожрали.
- Кто?
114
00:16:19,050 --> 00:16:20,400
Как кто? Вампиры.
115
00:16:21,281 --> 00:16:23,000
Что ты знаешь про вампиров?
116
00:16:24,072 --> 00:16:25,683
И это всё откуда?
117
00:16:30,081 --> 00:16:32,085
Если скажу, дадите уйти?
118
00:16:32,165 --> 00:16:33,720
Смотря что ты нам скажешь.
119
00:16:34,310 --> 00:16:35,240
Ладно.
120
00:16:36,345 --> 00:16:37,830
Тихо, тихо.
121
00:16:49,619 --> 00:16:51,400
Про вампиров я знаю от отца.
122
00:16:52,259 --> 00:16:54,160
На фото — мой отец со священниками.
123
00:16:56,347 --> 00:16:58,623
Пащенко — фамилия моей прабабки.
124
00:16:59,406 --> 00:17:01,889
Фамилия бабки — Говша.
125
00:17:01,969 --> 00:17:04,656
Говша? Подождите.
126
00:17:04,736 --> 00:17:07,300
Это про которую всякие разные
страшилки рассказывают?
127
00:17:07,380 --> 00:17:08,590
Страшилки?
128
00:17:11,059 --> 00:17:12,730
Это не страшилки.
129
00:17:14,036 --> 00:17:15,636
Это правда.
130
00:17:19,990 --> 00:17:23,880
- Обними меня.
- Бабка моя стала вампиром.
131
00:17:25,214 --> 00:17:27,214
И сожрала деда.
132
00:17:32,197 --> 00:17:34,215
Ну, так, с голодом не справилась.
133
00:17:35,440 --> 00:17:37,996
- Ужас.
- Это мне отец рассказал.
134
00:17:39,112 --> 00:17:42,796
Ему тоже повезло. Его священники спрятали.
135
00:17:44,277 --> 00:17:46,303
А что с Говшой стало?
136
00:17:48,856 --> 00:17:52,520
Ее в катакомбы загнали.
Ну, те же священники.
137
00:17:55,336 --> 00:17:57,432
Только дурная слава живет долго.
138
00:17:58,152 --> 00:18:00,400
Отец поэтому сменил фамилию.
139
00:18:04,930 --> 00:18:07,415
Где остальные осколки спрятаны?
140
00:18:07,495 --> 00:18:11,280
А что, есть еще какие-то? Я… Я не знаю.
141
00:18:12,179 --> 00:18:15,129
Отец умер рано. Рассказал мало.
142
00:18:16,268 --> 00:18:19,201
Сказал только,
что их нужно беречь, хранить.
143
00:18:19,281 --> 00:18:21,281
А для чего — не сказал.
144
00:18:21,752 --> 00:18:24,370
Слушайте, нужны вам эти обломки?
145
00:18:24,943 --> 00:18:28,110
Заберите. Только отпустите.
146
00:18:29,212 --> 00:18:31,247
Делайте с ними что хотите. Я…
147
00:18:33,343 --> 00:18:35,150
Мне жизнь дорога.
148
00:18:50,974 --> 00:18:52,263
Плохо?
149
00:18:54,022 --> 00:18:55,403
Потерплю.
150
00:18:56,676 --> 00:19:00,000
И что дальше? Кто стратилат — мы не знаем.
151
00:19:00,455 --> 00:19:03,596
В школе полно пиявцев.
Может, уже и все 13.
152
00:19:03,676 --> 00:19:06,055
До полной луны всего ничего осталось.
153
00:19:06,135 --> 00:19:08,843
Что бы стратилат ни задумал,
мы этого не знаем.
154
00:19:10,254 --> 00:19:12,840
- Выходит, проиграли?
- Есть еще один вариант.
155
00:19:13,376 --> 00:19:14,636
А вы кто?
156
00:19:15,314 --> 00:19:18,120
Доктор. Валентин Сергеевич.
157
00:19:18,792 --> 00:19:20,801
Это мой помощник Лёва Хлопов.
158
00:19:21,501 --> 00:19:24,690
- Я ответил на ваш вопрос?
- Не очень.
159
00:19:25,567 --> 00:19:28,960
Валентин Сергеевич,
откуда вы здесь вообще?
160
00:19:34,492 --> 00:19:37,185
Как я уже говорил, Лагунов,
вначале я умер.
161
00:19:38,446 --> 00:19:41,280
Меня не укусили, но подрали знатно.
162
00:19:42,754 --> 00:19:44,754
Помню, как упал за борт.
163
00:19:45,290 --> 00:19:47,335
А как до берега добрался, не помню.
164
00:19:52,963 --> 00:19:55,056
Нюра ко мне священника привела.
165
00:19:55,136 --> 00:19:56,670
Отца Павла.
166
00:20:01,103 --> 00:20:03,440
Он ученик того,
кто ее в детстве отмаливал.
167
00:20:05,927 --> 00:20:07,954
А теперь меня отмолил.
168
00:20:10,748 --> 00:20:12,775
Там-то меня и нашел Лёва.
169
00:20:13,783 --> 00:20:15,496
Валентин Сергеевич…
170
00:20:19,637 --> 00:20:21,280
Баба Нюра мне все рассказала.
171
00:20:24,192 --> 00:20:25,876
Что мы с вами сделали…
172
00:20:33,726 --> 00:20:35,040
Садись.
173
00:20:45,548 --> 00:20:47,565
Ты ни в чем не виноват.
174
00:20:54,515 --> 00:20:56,533
Баба Нюра еще рассказала,
175
00:20:58,605 --> 00:21:00,623
что Серп — не один такой.
176
00:21:02,741 --> 00:21:04,376
Что вампиров много.
177
00:21:04,985 --> 00:21:06,709
Ну это пока что.
178
00:21:10,817 --> 00:21:12,096
А…
179
00:21:13,743 --> 00:21:15,440
Что вы собираетесь делать?
180
00:21:21,270 --> 00:21:24,595
Мы с Лёвой уже два года по Союзу колесим.
181
00:21:24,675 --> 00:21:26,283
Стратилатов ищем.
182
00:21:27,930 --> 00:21:30,040
Одного в Астрахани убили.
183
00:21:31,070 --> 00:21:33,583
Другого — в деревне под Ленинградом.
184
00:21:34,663 --> 00:21:36,040
Третьего — в Рязани.
185
00:21:38,463 --> 00:21:40,640
А потом про смерть Сергушиной узнали.
186
00:22:04,723 --> 00:22:06,143
Штаб.
187
00:22:11,583 --> 00:22:13,583
Лестница крутая, аккуратнее.
188
00:22:14,046 --> 00:22:16,297
И главное, близко к нему не подходите.
189
00:22:16,377 --> 00:22:17,929
Он голодный.
190
00:22:40,259 --> 00:22:43,320
А я тебя знаю.
Ты же меня крестик заставила снять.
191
00:22:43,872 --> 00:22:45,330
Дай куснуть.
192
00:22:45,410 --> 00:22:47,290
Веди себя достойно, засранец.
193
00:22:47,370 --> 00:22:50,680
Я жрать хочу, ты, ливер ходячий.
194
00:22:53,769 --> 00:22:55,970
И зачем вы его тут держите?
195
00:22:56,050 --> 00:22:58,970
Ждем, когда проголодается
и сдаст стратилата.
196
00:23:01,083 --> 00:23:03,443
Он скорее сдохнет, чем сдастся.
197
00:23:06,792 --> 00:23:08,520
Я могу поговорить с ним наедине?
198
00:23:17,486 --> 00:23:18,796
Можешь.
199
00:23:21,376 --> 00:23:23,903
Только имей в виду: выход отсюда один.
200
00:23:24,781 --> 00:23:26,490
И я там тебя буду ждать.
201
00:23:37,681 --> 00:23:39,130
Выпусти, а.
202
00:23:39,728 --> 00:23:41,440
Ты же знаешь, что такое голод.
203
00:23:45,476 --> 00:23:48,003
А давай вместе охоту устроим.
204
00:23:49,166 --> 00:23:51,560
Сколько их тут с тобой? Трое?
205
00:23:52,001 --> 00:23:54,019
На двоих хватит.
206
00:23:56,735 --> 00:23:59,760
Че ты молчишь? Мы же одинаковые!
207
00:24:04,290 --> 00:24:06,216
Ты кем себя возомнил?
208
00:24:07,214 --> 00:24:08,560
Ты корм.
209
00:24:09,143 --> 00:24:11,377
А ты не мой хозяин.
210
00:24:11,457 --> 00:24:14,663
Кто он? Как мне его найти?
211
00:24:15,760 --> 00:24:17,822
Он сам тебя найдет.
212
00:24:18,471 --> 00:24:19,736
Зачем?
213
00:24:31,803 --> 00:24:33,800
Еще раз: кто он?
214
00:24:42,481 --> 00:24:45,280
- Стой! Хватит!
- Говори!
215
00:24:45,750 --> 00:24:48,603
Он древний.
216
00:24:48,683 --> 00:24:50,900
Ты даже не представляешь насколько.
217
00:24:50,980 --> 00:24:53,023
- И что он может.
- Что?
218
00:24:54,425 --> 00:24:56,816
Убьешь меня — он другого найдет.
219
00:24:59,077 --> 00:25:01,480
Что во время кровавой луны будет?
220
00:25:02,810 --> 00:25:06,389
Да плевать он хотел на кровавую луну.
Он нас не для этого собирает.
221
00:25:06,855 --> 00:25:09,637
- Зачем?
- Ему армия нужна.
222
00:25:10,769 --> 00:25:12,823
И тогда он станет всесильным.
223
00:25:13,655 --> 00:25:15,815
- Как?
- Я не знаю.
224
00:25:17,258 --> 00:25:19,543
Только после этого всё изменится.
225
00:25:20,076 --> 00:25:22,085
И вам его будет не остановить.
226
00:25:42,997 --> 00:25:44,954
Кто его хозяин, он не скажет.
227
00:25:45,034 --> 00:25:47,583
Нам нужно узнать, кто он,
как можно скорее.
228
00:25:49,465 --> 00:25:51,465
Потому что стратилат собирает армию.
229
00:25:55,210 --> 00:25:57,480
Может, его к отцу Глебу свозить?
230
00:25:59,468 --> 00:26:01,088
Кто это?
231
00:26:01,168 --> 00:26:04,107
Он вроде как чудеса творит.
232
00:26:04,985 --> 00:26:06,994
Может, ему удастся его разговорить.
233
00:26:08,605 --> 00:26:10,775
- Валентин Сергеевич!
- Что?
234
00:26:10,855 --> 00:26:12,400
Может, попробуем?
235
00:26:12,955 --> 00:26:14,955
Хуже уж точно не будет.
236
00:26:16,295 --> 00:26:18,876
Обычно после этой фразы
все катится к чертям.
237
00:26:35,510 --> 00:26:37,672
Ну ясно все с ним.
238
00:26:38,383 --> 00:26:41,290
Ведите его в дом.
Потом здесь подождите, я позову.
239
00:26:41,370 --> 00:26:43,560
Я тебя не знаю. Поэтому тоже в дом пойду.
240
00:26:47,336 --> 00:26:49,328
Вам лучше у машины постоять.
241
00:26:50,641 --> 00:26:52,080
А то мало ли.
242
00:26:52,628 --> 00:26:54,283
Мало ли что?
243
00:26:58,030 --> 00:27:01,216
Я пойду в дом. Это принципиально.
244
00:27:25,432 --> 00:27:26,976
Что это значит?
245
00:27:50,929 --> 00:27:53,840
Просто в карман положи —
и всё хорошо будет.
246
00:28:01,210 --> 00:28:03,536
- Ты что ему дал?
- Оберег.
247
00:28:04,632 --> 00:28:06,160
От дурной крови.
248
00:28:08,143 --> 00:28:10,197
Из эбенового дерева.
249
00:28:11,028 --> 00:28:14,516
Ладно. Давайте этого кровососа в дом.
250
00:28:46,103 --> 00:28:47,200
Здорово, Валер.
251
00:29:25,589 --> 00:29:28,509
Знаешь, я рад, что мы с Доктором ошиблись.
252
00:29:29,308 --> 00:29:31,335
И ты не тот, кого мы ищем.
253
00:29:31,982 --> 00:29:33,276
Почему?
254
00:29:36,441 --> 00:29:39,266
Ну, я же всегда хотел стать твоим другом.
255
00:29:40,065 --> 00:29:42,075
По-настоящему.
256
00:29:43,144 --> 00:29:45,144
Может, теперь стану.
257
00:29:45,675 --> 00:29:47,143
Может.
258
00:29:48,317 --> 00:29:50,335
Только это ненадолго.
259
00:29:51,459 --> 00:29:52,803
Почему?
260
00:29:55,164 --> 00:29:57,956
Потому что я стану тем,
кого вы будете искать.
261
00:29:58,927 --> 00:30:00,945
Я должен извиниться.
262
00:30:03,960 --> 00:30:05,960
Я тебя подозревал.
263
00:30:07,661 --> 00:30:10,000
Да я бы сама себя подозревала.
264
00:30:11,655 --> 00:30:12,800
Значит, мир?
265
00:30:16,416 --> 00:30:17,360
Мир.
266
00:30:26,232 --> 00:30:27,656
Стой!
267
00:30:35,290 --> 00:30:37,320
В тень давай, кретин!
268
00:30:49,981 --> 00:30:52,370
Может, это чтобы хозяина не сдавать?
269
00:30:54,150 --> 00:30:56,185
Неужели так любят гада?
270
00:30:56,870 --> 00:30:58,530
Или боятся.
271
00:31:04,321 --> 00:31:06,525
Нужно найти оставшиеся фрагменты плиты.
272
00:31:06,605 --> 00:31:08,170
Ну а где их искать?
273
00:31:08,845 --> 00:31:09,806
Кого спрашивать?
274
00:31:09,886 --> 00:31:13,560
Только святые отцы из Троицкой церкви
знали, где искать.
275
00:31:15,050 --> 00:31:17,543
Так значит, нужно узнать, куда они делись.
276
00:31:18,376 --> 00:31:21,320
Один был при больнице.
Там свои осколки оставил.
277
00:31:22,071 --> 00:31:24,760
Другой отдал Пащенко. Где остальные два?
278
00:31:25,548 --> 00:31:28,203
Валентин Сергеевич, помните,
баба Нюра говорила,
279
00:31:28,665 --> 00:31:30,800
учитель отца Павла из Троицкой церкви был?
280
00:31:31,888 --> 00:31:34,330
- Помню.
- Отец Павел.
281
00:31:35,792 --> 00:31:38,571
Так он нам и нужен.
Вы знаете, как его найти?
282
00:31:38,651 --> 00:31:41,390
Его Нюра приводила. Нюра знает.
283
00:31:42,373 --> 00:31:44,400
Надо в «Буревестник» ехать.
284
00:31:48,074 --> 00:31:49,310
Рита?
285
00:31:54,330 --> 00:31:55,950
Срочно в больницу.
286
00:32:16,916 --> 00:32:19,478
Не надо в больницу.
287
00:32:20,650 --> 00:32:22,659
Мы почти приехали.
288
00:32:23,118 --> 00:32:25,803
Правда. Не надо.
289
00:32:31,103 --> 00:32:32,640
Я тебе всё расскажу.
290
00:32:39,676 --> 00:32:41,483
Отвезите меня домой.
291
00:32:44,054 --> 00:32:47,150
Отвезите. Пожалуйста.
292
00:32:49,731 --> 00:32:52,600
Игорь, разворачиваемся.
293
00:33:03,806 --> 00:33:07,625
Игорь, тебе надо срочно уехать из города.
294
00:33:07,705 --> 00:33:09,560
- Что?
- Плоткин что-то придумал,
295
00:33:09,640 --> 00:33:12,428
чтобы посадить тебя. Я не знаю что,
но скоро здесь будет милиция.
296
00:33:12,508 --> 00:33:14,460
- Подожди…
- Ты в опасности, не я.
297
00:33:14,540 --> 00:33:17,321
Уезжай, пожалуйста. А я все узнаю.
298
00:33:19,201 --> 00:33:20,723
Поехали со мной.
299
00:33:23,130 --> 00:33:24,750
Пожалуйста!
300
00:33:32,823 --> 00:33:34,600
Так надо.
301
00:33:35,619 --> 00:33:37,628
А когда всё закончится,
302
00:33:38,777 --> 00:33:40,795
мы попробуем всё сначала.
303
00:33:59,619 --> 00:34:02,116
Когда я пережила клиническую смерть,
304
00:34:04,632 --> 00:34:06,203
та травма —
305
00:34:08,396 --> 00:34:10,432
в общем, она была не случайной.
306
00:34:14,803 --> 00:34:17,480
И что тебе сказали?
307
00:34:23,410 --> 00:34:25,440
У меня лейкемия, Валер.
308
00:34:32,430 --> 00:34:34,465
Это такая болезнь, когда…
309
00:34:36,055 --> 00:34:38,763
Когда твоя кровь тебя убивает.
310
00:34:46,268 --> 00:34:49,600
Так вот почему я не смог тебя укусить.
311
00:34:50,375 --> 00:34:51,756
Наверное.
312
00:34:52,736 --> 00:34:54,203
И не только ты.
313
00:34:55,030 --> 00:34:57,048
Ивочкин тоже не смог.
314
00:35:00,395 --> 00:35:01,560
Это…
315
00:35:05,628 --> 00:35:06,720
…больно?
316
00:35:10,045 --> 00:35:12,463
Я сначала даже ничего понять не могла.
317
00:35:15,889 --> 00:35:18,045
Слабость, боль в суставах,
318
00:35:18,125 --> 00:35:23,129
кровь шла из десен, из носа по утрам.
Врачи тоже не сразу поняли.
319
00:35:24,250 --> 00:35:27,640
Сейчас… Сейчас все повторяется.
320
00:35:29,532 --> 00:35:32,143
Я поэтому от вас с Игорем тогда убежала.
321
00:35:33,345 --> 00:35:37,296
Когда мы в больнице плиту искали,
мне плохо стало.
322
00:35:37,376 --> 00:35:41,063
И я не хотела, чтобы вы меня такой видели.
323
00:35:44,109 --> 00:35:46,383
Пусть это будет нашей тайной, хорошо?
324
00:35:48,292 --> 00:35:51,130
Я не хочу, чтобы меня
в четырех стенах заперли.
325
00:35:59,865 --> 00:36:03,160
Ты поэтому так торопишься жить?
326
00:36:07,336 --> 00:36:09,523
Я поэтому про отца Глеба знала.
327
00:36:12,046 --> 00:36:14,609
Бабушка надеялась, что он сможет помочь.
328
00:36:17,477 --> 00:36:18,560
И что он сказал?
329
00:36:23,903 --> 00:36:25,209
Рит!
330
00:36:26,336 --> 00:36:28,354
Что сказал отец Глеб?
331
00:36:41,726 --> 00:36:43,443
Мы едем в «Буревестник».
332
00:36:56,733 --> 00:37:00,649
В одном пионерском лагере
детей мертвыми находить стали.
333
00:37:04,917 --> 00:37:06,917
Только они умирали не до конца.
334
00:37:09,806 --> 00:37:12,916
Лежат, лежат — и встанут.
335
00:37:14,250 --> 00:37:16,294
Все думают, что с ними все хорошо.
336
00:37:16,871 --> 00:37:19,151
А они на других охотиться начинали.
337
00:37:19,231 --> 00:37:20,443
По ночам.
338
00:37:22,748 --> 00:37:24,814
Один мальчик про них все узнал.
339
00:37:24,894 --> 00:37:26,894
Только ему никто не верил.
340
00:37:31,032 --> 00:37:33,936
Тогда он всех живых мертвяков
на кровь свою подманил.
341
00:37:44,439 --> 00:37:46,520
В пионерский костер завел…
342
00:37:50,333 --> 00:37:51,896
и сгорел с ними.
343
00:37:54,398 --> 00:37:58,016
И так горело,
что свет по всей округе видели.
344
00:38:01,710 --> 00:38:03,720
Это страшилка про наш «Буревестник».
345
00:38:04,988 --> 00:38:08,450
Да уж. Стали частью местного фольклора.
346
00:38:10,298 --> 00:38:11,800
Только ваш мальчик не умер.
347
00:38:13,537 --> 00:38:15,080
Пока.
348
00:38:55,441 --> 00:38:57,040
Похоже, дальше не проехать.
349
00:39:15,681 --> 00:39:17,690
Не люблю, когда тихо.
350
00:39:18,952 --> 00:39:20,423
Почему?
351
00:39:21,015 --> 00:39:23,160
Непонятно, насколько всё плохо.
352
00:39:24,899 --> 00:39:26,926
К лагерю отсюда быстрее через лес.
353
00:39:28,018 --> 00:39:29,600
Пошли.
354
00:39:43,367 --> 00:39:46,820
Валентин Сергеевич,
кажется, я что-то услышал.
355
00:39:46,900 --> 00:39:48,436
Что?
356
00:39:51,134 --> 00:39:53,134
За нами идет стратилат.
357
00:39:56,095 --> 00:39:59,036
Иди. Сосредоточься.
358
00:40:01,423 --> 00:40:03,680
Просто скажи мне,
в какую сторону стрелять.
359
00:40:21,308 --> 00:40:23,160
Слева. Высокое дерево.
360
00:40:27,850 --> 00:40:28,976
Бегите!
361
00:40:29,801 --> 00:40:31,196
Бегите, сказал!
362
00:40:56,485 --> 00:40:57,582
Стой!
363
00:41:07,287 --> 00:41:08,590
Странно.
364
00:41:10,356 --> 00:41:13,565
Когда мы были здесь с Лёвой
в последний раз, этого не было.
365
00:41:13,645 --> 00:41:15,720
Похоже, гостям здесь не рады.
366
00:42:11,481 --> 00:42:12,960
Позволь.
367
00:42:25,565 --> 00:42:27,574
Ну вот и постучались.
31951
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.