Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,098 --> 00:00:18,852
Welcome home, Hunter.
This is your house.
2
00:00:19,102 --> 00:00:22,806
Gonna look out of that window.
There's your front door.
3
00:00:24,057 --> 00:00:25,058
Hi, Dad.
4
00:00:25,225 --> 00:00:26,943
How are you?
5
00:00:27,777 --> 00:00:29,062
- Happy.
- Hi, little man.
6
00:00:29,062 --> 00:00:30,063
We got to keep him
out of the sun, too, OK?
7
00:00:30,313 --> 00:00:32,282
Yeah.
How are you feeling?
8
00:00:32,282 --> 00:00:34,784
Guess who changed
the first, like, 15 diapers?
9
00:00:35,035 --> 00:00:36,236
- This guy, right here.
- Wait, wait.
10
00:00:36,236 --> 00:00:38,238
Guess who was in labor
for a day?
11
00:00:38,488 --> 00:00:39,489
- This girl.
- I've been in labor for...
12
00:00:39,739 --> 00:00:41,074
- Hi.
- That's your mama.
13
00:00:41,074 --> 00:00:44,127
Hi. Hunter, this is Martine,
your new nanny.
14
00:00:44,377 --> 00:00:46,129
She will probably
fix your dirty diapers
15
00:00:46,129 --> 00:00:47,130
- because I won't.
- Can I see?
16
00:00:47,130 --> 00:00:48,832
Yes.
17
00:00:48,832 --> 00:00:50,583
Oh, my goodness. Look at this.
18
00:00:50,583 --> 00:00:52,335
- He's cute, right?
- Isn't he adorable?
19
00:00:52,502 --> 00:00:55,638
He's kind of smooshy
looking. I'm not gonna lie.
20
00:00:55,638 --> 00:00:57,424
He's just newborn,
he's a newborn...
21
00:00:57,590 --> 00:01:00,009
Seriously,
the cutest baby ever,
next to me. Second to me.
22
00:01:00,260 --> 00:01:02,062
Just touch him
and cuddle him all day long.
23
00:01:02,312 --> 00:01:04,064
You see how tiny he is?
24
00:01:05,432 --> 00:01:07,150
Do you mind if I take him?
Not if he's sleeping,
25
00:01:07,150 --> 00:01:08,902
but I want to take him
on a tour of the house.
26
00:01:08,902 --> 00:01:11,905
Mm. OK. He's not sleeping.
27
00:01:11,905 --> 00:01:15,241
That's Abby.
Gonna be your best friend.
28
00:01:15,241 --> 00:01:16,659
Bye, sweetie.
29
00:01:16,943 --> 00:01:20,747
This is a fireplace.
This is how Mommy seduced
Daddy...
30
00:01:20,997 --> 00:01:23,700
Oh.
- ...and that's
how we got you.
31
00:01:23,700 --> 00:01:26,252
And that's why you're watching
this video at 25.
32
00:01:26,369 --> 00:01:27,787
This is your room.
33
00:01:30,290 --> 00:01:31,841
There's your crib.
It's a little sparse right now.
34
00:01:31,841 --> 00:01:33,343
Just got some
caterpillar action going on.
35
00:01:33,343 --> 00:01:36,713
"Hunter." See? Pretty cool.
36
00:01:36,713 --> 00:01:38,798
This is your sister's
trashed room.
37
00:01:38,798 --> 00:01:41,267
No, I'll
check with him.
- Oh, there she is.
38
00:01:41,518 --> 00:01:43,553
Wassup, brother
from another mother?
39
00:01:43,803 --> 00:01:45,555
- What?
- No, Hunter's in...
40
00:01:45,688 --> 00:01:49,359
You're never allowed to come in
here, ever. Unless I invite you.
41
00:01:49,359 --> 00:01:51,111
In which case, it's gonna be
the best day of your life.
42
00:01:51,111 --> 00:01:53,446
By the way, that's my bathroom.
Don't ever go in there.
43
00:01:53,696 --> 00:01:54,647
That's half your bathroom.
44
00:01:54,948 --> 00:01:56,699
It's actually my bathroom,
'cause I bought it.
45
00:01:56,699 --> 00:01:59,202
All that is mine.
Don't pee on my seat!
46
00:01:59,452 --> 00:02:01,987
This is the living room
that no one ever uses.
47
00:02:01,987 --> 00:02:03,956
This is my first man cave.
48
00:02:04,206 --> 00:02:05,658
That's where all
my genius ideas come.
49
00:02:05,958 --> 00:02:07,209
This is the second man cave,
50
00:02:07,459 --> 00:02:09,461
where we're gonna watch
Chargers games together.
51
00:02:09,712 --> 00:02:13,632
This is my 50-inch monster.
Look at that. It's beautiful.
52
00:02:17,836 --> 00:02:20,089
I don't even know
if I swaddled him right.
53
00:02:21,090 --> 00:02:22,508
It's just... Yeah.
54
00:02:25,728 --> 00:02:29,648
Hi, baby boy. Hi. Hi.
55
00:02:31,600 --> 00:02:34,353
- He smells good.
- Yes.
56
00:02:34,353 --> 00:02:37,606
You're just like Daddy.
57
00:02:38,857 --> 00:02:41,110
You make poops all the time.
58
00:02:46,532 --> 00:02:48,283
- Is that good?
- S?
59
00:02:48,283 --> 00:02:49,835
OK.
60
00:02:49,835 --> 00:02:54,339
Is a special baby?
61
00:02:57,009 --> 00:02:59,762
- Thank you.
- That is so cute.
62
00:02:59,962 --> 00:03:01,463
I'll get it!
63
00:03:05,968 --> 00:03:08,637
- Hey! Let me see this baby.
- Hi!
64
00:03:08,637 --> 00:03:09,972
- Aunt Katie!
- Where is he?
65
00:03:10,139 --> 00:03:11,607
He's upstairs.
66
00:03:13,308 --> 00:03:15,060
Hi.
67
00:03:16,812 --> 00:03:20,566
Hi. Hi.
68
00:03:20,816 --> 00:03:24,069
You are so
precious.
69
00:03:25,320 --> 00:03:26,822
Hi.
70
00:03:28,323 --> 00:03:30,793
I already love you so much.
71
00:03:31,043 --> 00:03:32,795
- My sister did good.
- Yeah.
72
00:03:33,045 --> 00:03:34,546
You probably had a little
part in it, I don't know.
73
00:03:34,797 --> 00:03:36,415
- Very little.
- Hi.
74
00:03:38,000 --> 00:03:40,586
It's her boyfriend.
Yeah, he's a big boy,
just like his...
75
00:03:40,586 --> 00:03:43,172
Kinda just
eating cookies.
76
00:03:43,172 --> 00:03:45,224
Hello, baby.
77
00:03:45,424 --> 00:03:47,176
- Dad, my burger?
- Or whatever.
78
00:03:47,426 --> 00:03:49,178
- Right, sorry.
- Gimme another plate.
79
00:03:50,512 --> 00:03:55,984
- Nice.
- Did you get that?
80
00:03:55,984 --> 00:03:57,186
I want you to meet...
81
00:03:57,436 --> 00:03:58,687
- Wait.
- ...my Aunt Katie.
82
00:03:58,854 --> 00:04:00,022
Does it stay on?
83
00:04:00,022 --> 00:04:01,774
It does stay on,
but I didn't want to get it wet.
84
00:04:01,774 --> 00:04:04,777
Oh, no, of course not.
That would be ridiculous.
85
00:04:05,027 --> 00:04:06,528
- That would ruin it.
- That is so...
86
00:04:06,745 --> 00:04:08,997
- Swear to God, I will kill you.
- Look at that, perfect.
87
00:04:08,997 --> 00:04:10,499
Perfect handoff right there.
88
00:04:10,699 --> 00:04:11,917
She's my only niece.
89
00:04:11,917 --> 00:04:13,669
Not really, but I think of her
as my niece.
90
00:04:13,669 --> 00:04:14,670
She's my step-niece.
91
00:04:14,920 --> 00:04:15,921
Aww.
92
00:04:16,171 --> 00:04:18,674
- I'm the evil step-aunt.
- Step?
93
00:04:18,674 --> 00:04:21,176
The evil step-aunt?
I'm not sure how to take that.
I'm not sure...
94
00:04:21,176 --> 00:04:23,178
Well, I'm not really evil,
but I can be evil is my point.
95
00:04:23,178 --> 00:04:26,098
Dad,
the face came off!
96
00:04:30,769 --> 00:04:33,105
- There can be only one!
- I will not let you go.
97
00:04:33,105 --> 00:04:35,607
I can't believe
he's over a year old.
98
00:04:35,808 --> 00:04:39,278
- Where's Micah?
- Oh, he, um...
99
00:04:40,279 --> 00:04:42,948
He wasn't up
for hanging out today.
100
00:04:45,200 --> 00:04:46,451
I can't find the tape.
101
00:04:46,701 --> 00:04:48,537
That's fine, I'm just
gonna tape over an old one.
102
00:04:48,537 --> 00:04:50,789
Can you get Abby out of here,
please? She's gonna get cut on
the glass!
103
00:04:51,039 --> 00:04:53,575
We just got back and the whole
place has been just destroyed.
104
00:04:53,575 --> 00:04:56,077
Nothing seems to be missing.
It's just, everything's
really...
105
00:04:56,294 --> 00:04:57,746
But that's what
she's telling me.
106
00:04:58,046 --> 00:05:00,298
Make sure we document
everything. Don't touch
anything.
107
00:05:00,298 --> 00:05:03,385
This is our foyer.
The furniture's damaged.
108
00:05:03,585 --> 00:05:05,220
My daughter Ali's room.
109
00:05:07,506 --> 00:05:10,892
It just feels... gross
that somebody was in here.
110
00:05:11,143 --> 00:05:12,644
Master bedroom.
111
00:05:15,013 --> 00:05:16,314
Yeah, so that's great.
112
00:05:16,598 --> 00:05:20,936
Your watches are still there?
- Yeah.
Diamonds are here.
113
00:05:23,155 --> 00:05:25,740
The only thing missing
is the necklace
my sister made me.
114
00:05:26,741 --> 00:05:27,993
Oh, sweetie.
115
00:05:27,993 --> 00:05:30,245
This is horrible.
It's fucking horrible.
116
00:05:31,496 --> 00:05:34,499
It's the nursery.
117
00:05:34,499 --> 00:05:36,751
As far as I know,
this room was not touched.
118
00:05:41,756 --> 00:05:44,009
This is our basement.
119
00:05:44,259 --> 00:05:47,512
I don't see anything really
broken. I don't know if
there's anything...
120
00:05:47,512 --> 00:05:49,181
I don't think they
did anything down here. I...
121
00:05:49,514 --> 00:05:51,266
- What is that?
- Hm?
122
00:05:51,516 --> 00:05:54,469
Is that Abby?
It really stinks, though.
123
00:05:54,469 --> 00:05:57,556
Oh.
- Well, clothes
are still here.
124
00:05:57,806 --> 00:05:59,357
Your bikes are still here.
125
00:05:59,608 --> 00:06:01,610
- Not that you're using those.
- And your bike
is over here, so...
126
00:06:01,610 --> 00:06:04,563
And the
epic clean continues.
- It's not so bad, right?
127
00:06:04,813 --> 00:06:07,282
This looks like
we had a party.
128
00:06:07,566 --> 00:06:11,369
- Right?
- Worst party ever.
129
00:06:12,954 --> 00:06:15,457
I don't know, kiddo.
This is messed up.
130
00:06:15,457 --> 00:06:18,710
What are you
talking about? They didn't
take anything. We're fine.
131
00:06:18,960 --> 00:06:20,462
You're fine.
132
00:06:23,415 --> 00:06:26,418
So this is it. Um...
Like I said, about a week ago,
133
00:06:26,418 --> 00:06:28,920
the place was
completely trashed.
- Hello.
134
00:06:29,170 --> 00:06:30,672
- Hello.
- That's our daughter, Ali.
135
00:06:30,922 --> 00:06:34,926
Pretty much every room in the
house. We had both doors locked.
136
00:06:34,926 --> 00:06:36,478
Put one up here,
up in the corner,
137
00:06:36,478 --> 00:06:38,480
and then you get
the whole stairway,
138
00:06:38,480 --> 00:06:39,731
the front door,
this whole hallway.
139
00:06:39,731 --> 00:06:41,316
One over there,
facing this way,
140
00:06:41,516 --> 00:06:43,068
you'd get this door
and this door.
141
00:06:43,068 --> 00:06:44,319
Or have one in here,
142
00:06:44,319 --> 00:06:45,570
getting all these
windows, the sliding...
143
00:06:45,570 --> 00:06:47,188
They run, like,
all the time?
144
00:06:47,188 --> 00:06:48,940
Yeah, they're
always recording.
145
00:06:48,940 --> 00:06:50,742
You can't get away
with anything.
146
00:06:52,327 --> 00:06:53,528
That stuff.
147
00:06:53,778 --> 00:06:55,247
Corner up there, so you get
who's coming in and out
148
00:06:55,497 --> 00:06:57,249
- of this door, that door.
- Bathroom.
149
00:06:57,499 --> 00:06:59,251
And you get to see
the baby at night, too.
150
00:06:59,251 --> 00:07:01,253
You're not putting one
in my bathroom, right?
151
00:07:01,503 --> 00:07:03,004
- Yeah. What?
- Wait.
152
00:07:03,255 --> 00:07:05,206
Put a camera that sees in
complete dark. It'd be perfect.
153
00:07:05,206 --> 00:07:07,208
- Yeah, really?
- Yeah, oh, yeah.
154
00:07:07,208 --> 00:07:09,844
- Yeah, OK, that'd be sweet.
- They'll look like
motion detectors.
155
00:07:10,095 --> 00:07:12,097
Little tiny hole.
I have one I could show you.
156
00:07:12,347 --> 00:07:14,099
Can you put one
in that bunny?
- Very cool.
157
00:07:15,850 --> 00:07:17,102
And then we can,
I can set you up with the...
158
00:07:17,352 --> 00:07:20,305
Yeah, so, I'm gonna close
it up there like that.
159
00:07:20,555 --> 00:07:22,057
It's hidden.
Can't even tell it's a camera.
160
00:07:22,223 --> 00:07:24,693
How many are we getting?
161
00:07:24,693 --> 00:07:27,445
I don't know. But what'd you...?
What, is that... six?
162
00:07:29,197 --> 00:07:32,317
- I don't know.
- One, two, three...
163
00:09:05,493 --> 00:09:07,746
What are you doing
out here, little buddy?
164
00:09:22,177 --> 00:09:25,230
Yeah. Go get it.
165
00:09:26,981 --> 00:09:29,734
You're super fast, big man.
166
00:09:29,734 --> 00:09:31,269
What's Martine doing?
167
00:09:31,269 --> 00:09:32,771
What is she doing?
168
00:09:35,523 --> 00:09:39,778
He's good, right?
169
00:09:39,778 --> 00:09:44,783
You're a good puppy.
What you say, Abby?
170
00:09:44,783 --> 00:09:47,869
Hey, Hunter. Hunter,
you want another fishy?
171
00:09:47,869 --> 00:09:52,924
What are you doing?
What you doing?
172
00:09:52,924 --> 00:09:55,343
What's up, Martine?
173
00:09:55,593 --> 00:10:00,348
Wassup? What's up, Ali?
174
00:10:00,348 --> 00:10:03,384
What were you doing?
What were you doing earlier?
175
00:10:03,384 --> 00:10:06,888
When you were, like,
talking to yourself?
176
00:10:06,888 --> 00:10:09,891
All crazy like.
Are you going crazy here, too?
177
00:10:09,891 --> 00:10:11,643
No... crazy.
178
00:10:11,643 --> 00:10:12,894
You're just
getting it from all of us.
179
00:10:14,529 --> 00:10:16,531
The house is...
There are bad things
in the house?
180
00:10:16,781 --> 00:10:19,067
No.
181
00:10:19,317 --> 00:10:20,568
You're getting
rid of spirits.
- Uh-huh.
182
00:10:20,568 --> 00:10:24,572
OK. All right.
183
00:10:24,822 --> 00:10:28,326
The good ones...
184
00:10:28,326 --> 00:10:30,078
- We keep the good ones.
- Yes.
185
00:10:30,078 --> 00:10:32,080
In with the good,
out with the bad.
186
00:10:32,330 --> 00:10:33,581
Yay!
187
00:10:33,831 --> 00:10:36,584
In with the paella,
out with the...
188
00:10:36,584 --> 00:10:38,586
Holy crap,
that's a lot of garlic.
189
00:10:38,586 --> 00:10:40,505
Whee!
190
00:10:40,505 --> 00:10:43,257
One, two, three. Whee!
191
00:10:43,474 --> 00:10:45,977
One, two, three.
192
00:10:45,977 --> 00:10:47,512
Whee!
193
00:10:47,729 --> 00:10:49,514
Oh, I almost got him.
194
00:10:49,514 --> 00:10:50,932
One, two...
195
00:10:53,768 --> 00:10:56,688
Oh, my God!
Look at what Martine left!
196
00:10:56,904 --> 00:10:58,656
- Oh!
- Disgusting!
197
00:10:58,940 --> 00:11:00,441
I wanna throw up! It...
198
00:11:00,575 --> 00:11:02,110
- Ohh!
- She put it in the freaking...
199
00:11:02,443 --> 00:11:05,163
- No, you! That was you!
- It's not me!
200
00:11:05,163 --> 00:11:06,914
Don't blame
somebody else!
- Hand to God!
201
00:11:07,115 --> 00:11:09,450
God, there was like
a live crawdaddy in there.
202
00:11:09,667 --> 00:11:11,619
- She clogged it. I can't look.
- That is a stench-ilada.
203
00:11:11,869 --> 00:11:14,455
That is horrible.
You're grounded.
- I'm not capable of...
204
00:11:14,672 --> 00:11:16,207
You are grounded. Awful.
205
00:11:16,341 --> 00:11:18,459
This is the best bath...
206
00:11:18,676 --> 00:11:21,262
- It looks pretty good.
- ...I've... I think it...
207
00:11:21,512 --> 00:11:24,265
Well, if you come in,
it'll be the best bath
I've ever...
208
00:11:24,265 --> 00:11:28,603
It's so quiet and, like,
there's nobody here.
It's fantastic.
209
00:11:28,853 --> 00:11:32,357
I love Martine, but
I'm kind of loving the fact
that she's not here.
210
00:11:32,607 --> 00:11:34,859
Yeah.
- What time
is your sister coming?
211
00:11:35,109 --> 00:11:38,863
Um... What time is it now?
212
00:11:39,113 --> 00:11:41,366
7:20. Something like that.
213
00:11:41,366 --> 00:11:45,620
- Oh, like an hour or so.
- Hm.
214
00:11:45,620 --> 00:11:46,904
You should definitely pop in.
215
00:11:47,155 --> 00:11:49,624
I don't want to smash you,
but I kind of want to get in.
216
00:11:49,907 --> 00:11:51,909
You don't want to smash me?
I kinda want you to smash me.
217
00:11:51,909 --> 00:11:54,162
- Really? Oh.
- Yeah.
218
00:11:54,412 --> 00:11:57,965
Let me release the Kraken.
219
00:12:36,120 --> 00:12:38,122
Hey.
220
00:12:40,374 --> 00:12:42,126
You're OK.
221
00:12:46,130 --> 00:12:48,633
Aw. Aw. I gotcha.
222
00:12:48,883 --> 00:12:51,853
You're OK. You're OK.
223
00:12:51,853 --> 00:12:53,855
Look, it's perfect, right?
224
00:12:54,105 --> 00:12:57,024
That's a lot
of grease in there.
- I'm gonna drain it.
225
00:12:57,859 --> 00:12:59,610
Here, goofy mug.
226
00:13:00,361 --> 00:13:01,612
Do you need anything?
227
00:13:01,729 --> 00:13:04,398
- Hey!
- Mm, are you making breakfast?
228
00:13:04,649 --> 00:13:07,401
- Thank you so much.
- How you doing?
229
00:13:07,401 --> 00:13:09,153
- I was, but, uh...
- Hola.
230
00:13:09,403 --> 00:13:11,205
- Did he keep you up?
- Yeah, yeah.
231
00:13:11,456 --> 00:13:12,957
- He definitely kept me up.
- Yeah, he does that.
232
00:13:13,157 --> 00:13:14,408
I love you so much.
233
00:13:14,408 --> 00:13:17,161
- I love you so much.
- Thank you so much.
234
00:13:17,161 --> 00:13:19,163
- I love you so much.
- Aw.
235
00:13:19,380 --> 00:13:21,666
You're amazing. I don't think
I'm really awake yet, though.
236
00:13:21,666 --> 00:13:22,917
There's coffee.
237
00:13:22,917 --> 00:13:25,419
? I love my sister
She's the best?
238
00:13:26,888 --> 00:13:28,556
Remember that time
you tried to be a vegan
239
00:13:28,556 --> 00:13:31,893
- for like six hours?
- A day and a half?
240
00:13:31,893 --> 00:13:33,644
- That was a difficult time.
- It was for one meal.
241
00:13:33,895 --> 00:13:35,897
- Making bacon?
- Yeah.
242
00:13:35,897 --> 00:13:37,815
- Good morning.
- Yo, yo, yo, what up?
243
00:13:37,815 --> 00:13:40,818
Thank you for loaning out
your beautiful girlfriend
for the night.
244
00:13:40,818 --> 00:13:43,571
- What up?
- She made my day.
245
00:13:43,571 --> 00:13:47,825
Tell me that's not yours.
- It's not
really mine, no.
246
00:13:47,825 --> 00:13:49,076
Thanks for not watching
the sausage for us, Ali.
247
00:13:49,327 --> 00:13:50,328
I did watch it!
248
00:13:50,578 --> 00:13:51,829
It's mine and hers.
She uses it most.
249
00:13:52,079 --> 00:13:54,031
Cool. It's HD.
Do I get some love, too?
250
00:13:54,866 --> 00:13:56,367
What?
251
00:13:56,367 --> 00:13:59,120
You scared
little Hunter.
252
00:14:01,255 --> 00:14:03,257
How's it going?
Can I get you some coffee?
253
00:14:03,257 --> 00:14:05,543
Dude, I have a bone
to pick with you.
- Yeah?
254
00:14:05,793 --> 00:14:08,296
I went into Burger King,
and I was like, hey, man.
255
00:14:08,296 --> 00:14:11,299
I tossed your name around
and they didn't give me
any free food, dude.
256
00:14:11,299 --> 00:14:15,303
I don't own, like,
every Burger King.
257
00:14:15,303 --> 00:14:19,307
He's not actually
the king of Burger King.
- I'm not?
258
00:14:19,524 --> 00:14:22,276
I'm still in the process
of easing him in to the fact
that we live together
259
00:14:22,527 --> 00:14:24,278
and, therefore, the house should
represent the both of us.
260
00:14:24,278 --> 00:14:27,532
Well, yeah, but the both
of us, like, a give and take.
261
00:14:27,782 --> 00:14:29,483
Like you have your beading thing
or whatever it is,
262
00:14:29,700 --> 00:14:31,536
and then I have my area,
you know?
263
00:14:31,536 --> 00:14:33,538
- The whole rest of the house?
- Of manliness.
264
00:14:33,788 --> 00:14:36,407
I'm telling you,
that baby's gonna be
a rock star when he grows up.
265
00:14:36,657 --> 00:14:41,245
Yeah, get it. Whoa!
Dad, careful, are you
watching that?
266
00:14:41,245 --> 00:14:43,297
There was no sign
of forced entry, but...
267
00:14:43,548 --> 00:14:46,551
They trashed our whole house.
I mean, I think it was more
vandalism.
268
00:14:46,801 --> 00:14:48,836
See that thing in the corner?
Looks like a motion detector?
269
00:14:49,086 --> 00:14:51,589
- Are you, like...?
- That's a camera.
270
00:14:51,589 --> 00:14:54,225
We're watching you!
271
00:14:55,309 --> 00:14:57,478
You like
little wheels that roll.
272
00:14:57,812 --> 00:15:02,567
You're such a ham.
Such a ham. Are you leaving?
273
00:15:02,567 --> 00:15:04,318
Things have gotten
a little difficult
274
00:15:04,318 --> 00:15:05,820
since he learned how
to open the door.
275
00:15:05,820 --> 00:15:07,321
Aw.
276
00:15:07,572 --> 00:15:10,524
So are you freaked
out after the break in?
277
00:15:10,524 --> 00:15:14,528
Yeah, I mean,
I definitely was. I don't
think I was sleeping very well.
278
00:15:14,745 --> 00:15:16,747
Oh, sweetie? Sweetie.
279
00:15:16,998 --> 00:15:19,033
I would be freaked out,
too, if, you know,
280
00:15:19,033 --> 00:15:20,534
somebody had broken
into my house.
281
00:15:20,751 --> 00:15:23,537
Well, it's just,
they didn't take anything.
You know?
282
00:15:23,537 --> 00:15:25,039
- Yeah.
- I don't know.
283
00:15:25,289 --> 00:15:29,794
It seemed personal.
It feels like they're always
still here.
284
00:15:29,794 --> 00:15:31,796
You know? I don't know, I...
285
00:15:31,963 --> 00:15:34,932
I get this feeling,
like when we were little.
286
00:15:35,182 --> 00:15:36,684
What?
287
00:15:37,435 --> 00:15:39,687
Mm. Never mind.
288
00:15:41,389 --> 00:15:42,890
Mac and cheese,
289
00:15:43,140 --> 00:15:44,392
- mac and cheese.
- Hey, Kris?
290
00:15:44,642 --> 00:15:46,644
I'm gonna go out.
I'm not gonna be in.
291
00:15:46,644 --> 00:15:48,646
- Oh, OK. Where are you going?
- Just the mall.
292
00:15:48,646 --> 00:15:49,897
All right, well, have fun.
293
00:15:49,897 --> 00:15:52,900
- Bye!
- Bye!
294
00:15:53,150 --> 00:15:55,870
Mac and cheese.
Mac and cheese.
295
00:15:55,870 --> 00:15:57,989
No?
296
00:16:25,066 --> 00:16:27,568
Hey,
what's up there?
297
00:19:14,602 --> 00:19:18,439
Let's look at baby Hunter.
298
00:19:18,439 --> 00:19:21,442
Boy, that one was bad.
That's that bee bonnet
that the...
299
00:19:21,442 --> 00:19:24,945
He's like, that was
totally humiliating.
Nobody needs to see this.
300
00:19:24,945 --> 00:19:26,697
- Oh, this is crazy.
- What?
301
00:19:26,697 --> 00:19:28,916
- Who do you think that is?
- Is that you?
302
00:19:28,916 --> 00:19:31,669
No, that's your Aunt Katie.
That's...
303
00:19:31,669 --> 00:19:33,170
- That's Katie?
- That's so weird.
304
00:19:33,170 --> 00:19:35,923
I thought we lost all
our pictures in the fire.
305
00:19:35,923 --> 00:19:37,708
That's great.
306
00:19:45,063 --> 00:19:46,732
- Yo, Martine?
- Uh-huh.
307
00:19:47,032 --> 00:19:48,317
Kristi and Dad
are out tonight.
308
00:19:48,567 --> 00:19:50,319
- I'm going out tonight.
- Uh-huh.
309
00:19:50,319 --> 00:19:52,571
You gonna have your
boyfriend over? Have a party?
310
00:19:52,571 --> 00:19:54,790
Yeah.
311
00:19:54,790 --> 00:19:57,209
- EsteBrad.Novio.
- Yeah.
312
00:19:57,209 --> 00:19:58,544
He, he boy.
313
00:19:58,794 --> 00:20:01,547
...want handsy,
handsy, touchy. No.
314
00:20:01,547 --> 00:20:02,998
"No."
315
00:20:02,998 --> 00:20:05,300
The handsy,
handsy, touchy?
- The handsy-handsy?
316
00:20:05,300 --> 00:20:07,753
Is that the kind of dance you
were showing me, the Handsy?
317
00:20:08,053 --> 00:20:10,055
Shake it.
318
00:23:04,179 --> 00:23:07,432
I thought I was gonna have
to give him the Heimlich.
319
00:23:07,432 --> 00:23:08,684
Hey, what are
you doing?
320
00:23:10,185 --> 00:23:11,937
That's enough, Martine.
Put it down.
321
00:23:11,937 --> 00:23:13,438
Martine,
he's fine.
322
00:23:13,438 --> 00:23:15,440
I've asked you
not to do this, OK?
323
00:23:15,440 --> 00:23:16,692
It is not good
for the baby.
324
00:23:16,942 --> 00:23:19,161
Please, put it out right now.
325
00:23:19,411 --> 00:23:21,446
No m?s, no m?s.
That's enough.
326
00:23:21,697 --> 00:23:24,199
Put it out right now, please.
327
00:23:24,199 --> 00:23:28,370
OK, that's enough.
328
00:23:29,121 --> 00:23:30,372
What are you doing?
329
00:23:30,622 --> 00:23:32,874
- The baby is fine, OK?
- No, no.
330
00:23:33,125 --> 00:23:35,627
The baby should not
be breathing that.
Nobody should.
331
00:23:35,877 --> 00:23:37,379
No, I don't...
332
00:23:37,629 --> 00:23:39,631
Just stop doing it, please.
333
00:23:41,133 --> 00:23:42,884
Goddamn it.
334
00:23:49,141 --> 00:23:50,642
God.
335
00:23:53,145 --> 00:23:54,946
OK, that's like two months.
All right?
336
00:24:03,705 --> 00:24:05,957
- OK? I told you.
- S?
337
00:24:12,214 --> 00:24:13,715
I do understand, OK?
I just,
338
00:24:13,715 --> 00:24:15,467
I don't believe
in that stuff, OK?
339
00:24:15,467 --> 00:24:17,803
It's just... I cannot have that
stuff in my house. OK?
340
00:24:17,803 --> 00:24:20,806
- OK.
- I'm sorry.
341
00:24:22,557 --> 00:24:24,059
Can I give you a great
recommendation, OK?
342
00:24:24,059 --> 00:24:25,560
You were very good for us.
343
00:24:35,237 --> 00:24:36,988
Da-da.
344
00:24:43,412 --> 00:24:47,165
Come on, make Daddy proud.
Say, "Da-da."
345
00:24:50,419 --> 00:24:51,837
Hunter, look over here.
346
00:24:52,287 --> 00:24:53,789
Hunter?
347
00:24:55,040 --> 00:24:56,792
You are so like your dad.
348
00:24:59,928 --> 00:25:02,764
Sweetie. Sweetie?
349
00:25:03,515 --> 00:25:05,517
Come on, come on.
350
00:25:07,018 --> 00:25:08,970
What are you looking at?
351
00:25:09,221 --> 00:25:11,723
Look at Mama.
352
00:25:11,723 --> 00:25:12,974
Look at Mama.
353
00:25:13,191 --> 00:25:17,646
Buddy? What? What? Oh.
354
00:25:17,813 --> 00:25:20,031
Look over here.
355
00:25:20,031 --> 00:25:22,033
There's nothing there, goofball.
356
00:25:22,951 --> 00:25:25,203
Where are you going?
Hunter?
357
00:25:30,709 --> 00:25:32,961
I can't see you back there.
358
00:25:33,161 --> 00:25:35,413
We were up in the nursery,
playing, and I was trying
359
00:25:35,413 --> 00:25:38,416
to get him to say "Da-da" again,
and he just wouldn't focus.
360
00:25:38,667 --> 00:25:39,918
He was looking
at the ceiling and mirror,
361
00:25:39,918 --> 00:25:41,920
- everywhere but me.
- Well, he's a baby.
362
00:25:42,170 --> 00:25:45,423
He's got, like, an attention
span of a guppy. You know?
363
00:25:45,423 --> 00:25:47,175
I guess, but there
was definitely
364
00:25:47,175 --> 00:25:48,677
something he was
focused on,
365
00:25:48,677 --> 00:25:50,178
and it wasn't
my pretty face.
366
00:25:53,265 --> 00:25:54,683
- Hey.
- What are you doing?
367
00:25:54,683 --> 00:25:56,935
- What's going on?
- Nothing much.
368
00:25:56,935 --> 00:25:58,770
Check this out.
369
00:25:58,770 --> 00:26:01,273
Dad, can you
please not do that?
- Yeah, night vision.
370
00:26:01,523 --> 00:26:03,775
Cool, I'm gonna get nail polish
on the bed. Please?
371
00:26:03,992 --> 00:26:05,277
You got freaky eyes.
You look like a possum.
372
00:26:05,527 --> 00:26:06,495
Dad.
373
00:26:06,745 --> 00:26:08,997
- There we go.
- Painting my nails, Dad.
374
00:26:08,997 --> 00:26:11,249
Why are you in here?
What do you want?
375
00:26:11,500 --> 00:26:14,002
- Sorry, crabby.
- I'm not crabby.
376
00:26:14,002 --> 00:26:17,005
You're Crabby McRumpelstein.
377
00:26:17,005 --> 00:26:19,758
- Why did I fire Martine?
- Yeah.
378
00:26:20,008 --> 00:26:21,510
Because I didn't like her
doing all that weird
379
00:26:21,760 --> 00:26:24,262
- witchy stuff around Hunter.
- It wasn't witchy.
380
00:26:24,262 --> 00:26:27,516
It wasn't witchy...
It wasn't hurting anybody.
381
00:26:27,516 --> 00:26:30,268
It made her feel better,
and she wanted to make us
feel better.
382
00:26:30,268 --> 00:26:33,021
She was, like, slaughtering
goats out by the pool, OK?
383
00:26:33,021 --> 00:26:35,774
- No, she wasn't.
- All right.
384
00:26:35,774 --> 00:26:38,777
Good luck and it's...
Stay in the lines.
385
00:26:39,027 --> 00:26:40,529
- What? Dad!
- Check it.
386
00:26:40,779 --> 00:26:42,697
- On! Stop!
- Off.
387
00:26:42,981 --> 00:26:45,534
Let me get one more. Oh!
388
00:27:31,029 --> 00:27:34,783
Aw, come here.
389
00:27:34,783 --> 00:27:36,534
Shh.
Come here, come on.
390
00:27:36,785 --> 00:27:39,537
It's OK. It's OK, buddy.
It's OK.
391
00:27:39,537 --> 00:27:41,289
Shh, shh, shh, shh.
392
00:28:02,060 --> 00:28:05,063
Ah, no.
393
00:28:05,063 --> 00:28:07,816
It's OK, buddy,
there's nothing there.
394
00:28:09,818 --> 00:28:11,569
Is that what
woke you up, buddy?
395
00:29:16,968 --> 00:29:19,471
Daniel!
396
00:29:21,222 --> 00:29:22,474
Daniel?
397
00:29:24,976 --> 00:29:26,728
God. Nasty.
398
00:29:26,728 --> 00:29:28,480
Dad, don't pick it up
with your hands.
399
00:29:28,730 --> 00:29:30,732
Why not?
- Because it could,
like...
400
00:29:30,982 --> 00:29:32,450
They can have diseases
and stuff...
401
00:29:32,450 --> 00:29:33,952
- It flew into the window...
- It's so sad.
402
00:29:33,952 --> 00:29:35,203
I don't even want to look at it.
403
00:29:35,320 --> 00:29:36,988
- What?
- Its neck is all broken.
404
00:29:36,988 --> 00:29:38,740
Oh, my God,
just put it in the thing!
405
00:29:38,740 --> 00:29:39,741
I'm trying to...
406
00:29:39,991 --> 00:29:40,959
Why did you
pick it up with tong...?
407
00:29:41,126 --> 00:29:42,544
- I don't know.
- What do you think?
408
00:29:42,827 --> 00:29:44,329
- Stop!
- Medium, medium rare?
409
00:29:44,579 --> 00:29:46,664
- You're really mean.
- It's just a dead bird.
410
00:29:46,915 --> 00:29:48,917
- Oh.
- It was a live bird.
And then it...
411
00:29:49,167 --> 00:29:51,169
- It's really sad.
- OK.
412
00:29:51,302 --> 00:29:54,472
You like the ball?
You like ball?
413
00:29:55,423 --> 00:29:57,976
Ball, ball, hit it. Smack it!
414
00:29:58,176 --> 00:30:01,179
What's in there? Get in.
What's in there?
415
00:30:01,429 --> 00:30:02,647
Oh, buddy.
416
00:30:02,647 --> 00:30:04,182
Buddy, buddy, buddy, buddy.
417
00:30:07,852 --> 00:30:09,938
Hunter? Oh, shit.
418
00:30:11,689 --> 00:30:14,692
Hunter, come here! Come here.
419
00:31:55,960 --> 00:31:58,463
Fuck!
420
00:32:11,109 --> 00:32:14,279
What are you doing
back out here? Go.
421
00:32:17,282 --> 00:32:20,535
Your dog does
not like pool cleaners.
422
00:32:20,535 --> 00:32:22,487
Yo, what's the deal
with your dog?!
423
00:32:23,288 --> 00:32:26,241
Honestly, we're not really sure.
424
00:32:28,243 --> 00:32:31,713
Splash, splash. One, two, three.
Splash, splash, splash.
425
00:32:31,963 --> 00:32:34,215
This is the cutest thing
I've ever seen.
426
00:32:34,465 --> 00:32:35,466
Splash, splash, splash.
427
00:32:35,667 --> 00:32:38,670
I think I might
definitely start
428
00:32:38,670 --> 00:32:40,171
to replace my girlfriend
with this camera.
429
00:32:40,171 --> 00:32:42,173
Uh-huh. See? We're scared.
- It's got more
features.
430
00:32:42,423 --> 00:32:45,760
Flip the thing, film yourself.
It flips. Oh, yeah, yeah.
431
00:32:45,760 --> 00:32:48,479
- Oh, shit.
- Then it shows you...
432
00:32:48,479 --> 00:32:50,765
No. I'm definitely
getting one of these.
433
00:32:51,015 --> 00:32:54,018
I'll bet you guys
go extracurricular with this.
434
00:32:54,269 --> 00:32:56,020
Who has time for that?
We've got a baby.
435
00:32:56,271 --> 00:32:58,273
How's Daniel Rey
and his brood doing?
436
00:32:58,523 --> 00:33:01,776
Oh, apparently, we have a ghost.
Did you hear about this?
437
00:33:01,776 --> 00:33:05,530
I did not. Please
elaborate, 'cause that's
a very strange thing to...
438
00:33:05,530 --> 00:33:08,783
A couple pots fell off our pot
hanger thing in the kitchen.
439
00:33:08,783 --> 00:33:10,785
You definitely
have a ghost.
- Straight to ghost.
440
00:33:11,035 --> 00:33:14,005
That's the most logical...
441
00:33:14,005 --> 00:33:17,008
She thinks everything
is, like, a ghost or a...
Don't you, honey?
442
00:33:17,008 --> 00:33:18,760
What?
Duh-duh-duh-duh...
443
00:33:18,760 --> 00:33:20,011
Think everything
is a ghost?
444
00:33:20,011 --> 00:33:21,012
You don't have a ghost.
445
00:33:21,012 --> 00:33:22,513
Yeah, you're definitely
haunted.
446
00:33:22,513 --> 00:33:25,016
No.
- You and your sister
are, like, freaky...
447
00:33:25,016 --> 00:33:26,467
Katie, you're
into this stuff?
448
00:33:26,467 --> 00:33:28,469
You don't
know this stuff?
449
00:33:28,720 --> 00:33:30,722
They used to do, like, s�ances
and shit when they were little.
450
00:33:30,972 --> 00:33:32,473
- No!
- Yes.
451
00:33:32,724 --> 00:33:33,975
We didn't do s�ances.
452
00:33:34,225 --> 00:33:36,227
- No.
- Who'd you talk to?
453
00:33:36,227 --> 00:33:37,729
You're making a mountain
out of a molehill.
454
00:33:37,729 --> 00:33:40,982
Katie...
- Babe, it was really
no big deal.
455
00:33:40,982 --> 00:33:44,485
- What's no big deal?
- I probably, you know,
456
00:33:44,485 --> 00:33:45,737
I just don't talk about
this stuff anymore.
457
00:33:45,737 --> 00:33:47,238
What stuff?
458
00:33:47,238 --> 00:33:49,490
They used to do s�ances
when they were little kids.
459
00:33:49,490 --> 00:33:52,744
It's really not that funny.
You're laughing. It's not
a big deal, babe.
460
00:33:52,961 --> 00:33:54,412
The truth is, when we were kids,
461
00:33:54,412 --> 00:33:56,414
we got a little freaked out,
but it's really no big deal.
462
00:33:56,664 --> 00:33:58,666
And we're having a good day
today, so let's just...
463
00:33:58,916 --> 00:33:59,917
We'll explore this
464
00:34:00,168 --> 00:34:01,169
- in detail later.
- Let's focus...
465
00:34:01,419 --> 00:34:03,421
What about the Lizzie Borden
one? The axe murderer one?
466
00:34:03,421 --> 00:34:06,174
You're thinking
of every, like, childhood...
467
00:34:06,424 --> 00:34:08,926
How, where do, how would I...
Back me up...
468
00:34:09,177 --> 00:34:10,645
How would I know this stuff
if you didn't tell us?
469
00:34:10,845 --> 00:34:13,314
What's your take
on this ghost situation?
470
00:34:13,564 --> 00:34:14,816
I think it's awesome.
471
00:34:14,816 --> 00:34:17,265
How could I put it up wrong?
It's on a hook.
472
00:34:17,265 --> 00:34:18,766
Once it goes up, it's up.
473
00:34:18,766 --> 00:34:20,768
You were probably putting it
474
00:34:20,768 --> 00:34:24,022
on the edge of the top part,
instead of inside.
475
00:34:25,523 --> 00:34:26,774
The fact that it fell a second
time probably proves
476
00:34:27,025 --> 00:34:30,278
- that you put it up
wrong both times.
- OK.
477
00:34:30,278 --> 00:34:32,030
You want me to show
you how to put it up?
478
00:34:32,030 --> 00:34:33,781
No, no, no. Then why
are you putting
479
00:34:34,032 --> 00:34:36,034
the pool cleaner
back in every morning?
480
00:34:36,034 --> 00:34:37,535
For the last week?
481
00:34:37,785 --> 00:34:39,287
'Cause it's a pool cleaner,
and I want it to clean the pool.
482
00:34:39,287 --> 00:34:42,790
- How does it get out at night?
- How does it get out?
483
00:34:43,041 --> 00:34:44,042
- Yeah.
- Is it taking the car?
484
00:34:44,292 --> 00:34:45,543
Is it, like...?
485
00:34:45,543 --> 00:34:47,795
- Oh, come on, honey.
No, really.
- I don't know.
486
00:34:47,795 --> 00:34:49,547
I assume somebody takes it out
when they go swimming.
487
00:34:49,797 --> 00:34:51,299
I don't take it out,
and you don't take it out.
488
00:34:51,299 --> 00:34:53,301
Ali, do you take the pool
cleaner out of the pool?
489
00:34:53,301 --> 00:34:55,803
- What?
- Do you take the pool cleaner
out of the pool?
490
00:34:56,054 --> 00:34:58,056
No.
491
00:34:58,056 --> 00:35:00,058
What? So it's crawling
out of the pool?
492
00:35:00,058 --> 00:35:02,310
It's crawling
out of the pool by itself?
493
00:35:02,560 --> 00:35:04,562
I don't know.
Let's... You know what?
494
00:35:04,812 --> 00:35:07,565
You wanted all the cameras.
Let's go check the DVR.
495
00:35:07,815 --> 00:35:09,817
Fine, let's go check it.
496
00:35:09,817 --> 00:35:11,819
- You serious?
- Yeah, I'm very serious.
497
00:35:12,070 --> 00:35:14,072
We'll find out what else is
going around here at night.
498
00:35:14,072 --> 00:35:15,623
- Can I tape it, though?
- Yeah.
499
00:35:22,964 --> 00:35:25,717
- What?
- See?
500
00:35:26,467 --> 00:35:27,969
That is weird.
501
00:35:29,971 --> 00:35:32,173
Maybe I have it set too high
or something, I don't know.
502
00:35:32,173 --> 00:35:33,975
No.
503
00:35:33,975 --> 00:35:36,978
No, I don't, I don't think
the settings are off.
504
00:35:44,736 --> 00:35:48,239
Maybe
the settings are off.
Um...
505
00:35:48,489 --> 00:35:49,741
That's what we got it for.
506
00:35:49,741 --> 00:35:52,243
It's probably trying to be
proactive. Do the little patio.
507
00:35:52,243 --> 00:35:55,747
It's like
one of those vacuum cleaner
things you set up.
508
00:35:55,747 --> 00:35:57,498
Yeah, it's like a Flowbee,
but with...
509
00:36:00,001 --> 00:36:03,371
I don't know if the house
is haunted, but I hope it is.
510
00:36:03,371 --> 00:36:05,623
- You hope it is?
- Yeah.
511
00:36:05,623 --> 00:36:08,126
Are you kidding me?
That would be fucking awesome.
512
00:36:08,343 --> 00:36:09,627
Why would you hope
that the house is haunted?
513
00:36:09,877 --> 00:36:12,130
That'd be the coolest
thing ever.
514
00:36:12,380 --> 00:36:14,882
If there was somebody trying to,
like, get through to us,
515
00:36:14,882 --> 00:36:17,885
- that would be amazing.
- No, I just...
516
00:36:19,637 --> 00:36:21,389
Kristi is obviously
not sleeping.
517
00:36:21,389 --> 00:36:24,392
Dude.
518
00:36:24,392 --> 00:36:26,144
She doesn't have any...
519
00:36:26,144 --> 00:36:30,148
Her hormones are all kooky.
She's got... paranoid mommy...
520
00:36:30,148 --> 00:36:32,900
...just interpreting them
in the wrong way.
521
00:36:32,900 --> 00:36:36,654
Like, she's seeing them as,
as harmful and dangerous.
522
00:36:36,654 --> 00:36:40,158
And maybe we should just
see them as something
trying to, like...
523
00:36:40,158 --> 00:36:42,410
Like, I think we should
have a s�ance.
524
00:36:42,410 --> 00:36:44,912
- We could go full out... What?
- That's a great idea.
525
00:36:45,079 --> 00:36:47,548
Just freaky. I don't...
I don't believe in it.
526
00:36:47,548 --> 00:36:51,052
Why do you think that it
necessarily has to be bad,
though?
527
00:36:51,052 --> 00:36:52,553
That's all I'm asking.
528
00:36:52,553 --> 00:36:55,306
- How would it be good?
- Like, what if it's Mom?
529
00:37:59,904 --> 00:38:01,906
- Hey, guys.
- What?
530
00:38:01,906 --> 00:38:03,908
There's something
you need to see.
531
00:38:04,158 --> 00:38:05,910
What are you
talking about?
- What's going on?
532
00:38:06,160 --> 00:38:07,662
- You're freaking me out.
- You have to see...
533
00:38:07,912 --> 00:38:10,164
Honey, what are
you talking about?
534
00:38:14,419 --> 00:38:18,172
What are... you talking about?
What is it?
535
00:38:18,423 --> 00:38:20,925
- I don't see anything.
- I don't understand.
536
00:38:23,678 --> 00:38:25,430
Ah-ha-ha!
537
00:38:25,430 --> 00:38:28,182
- Yeah!
- That's not funny.
538
00:38:28,433 --> 00:38:29,684
Yeah!
539
00:38:34,689 --> 00:38:36,240
Sweetie?
540
00:38:38,242 --> 00:38:39,994
Come on,
that was kind of funny, right?
541
00:38:40,244 --> 00:38:42,747
I just, I hate it when you
don't take me seriously.
542
00:38:42,997 --> 00:38:46,000
I'm sorry, honey.
I do take you seriously.
I was just trying to...
543
00:38:46,000 --> 00:38:47,502
I'm just trying
to lighten things up.
544
00:38:47,618 --> 00:38:48,753
I just want us to kind of
get back to normal.
545
00:38:50,037 --> 00:38:51,672
Like I was thinking maybe
we could go out?
546
00:38:51,923 --> 00:38:53,624
- Like... like grownups?
- Yeah, right.
547
00:38:53,624 --> 00:38:57,178
Right.
How am I gonna leave?
548
00:38:57,178 --> 00:38:58,930
Why, why are
you laughing? We can go.
549
00:38:59,180 --> 00:39:02,183
Martine's gone.
- No, Ali
can watch the baby.
550
00:39:03,434 --> 00:39:04,936
With the break in, and all
the weird stuff going on,
551
00:39:05,186 --> 00:39:06,687
I just don't want
to leave him alone.
552
00:39:06,687 --> 00:39:09,690
You know, we can't just
let this affect us that much.
553
00:39:09,690 --> 00:39:10,808
If we do that,
the terrorists win.
554
00:39:11,108 --> 00:39:14,362
Right?
555
00:39:14,612 --> 00:39:17,398
I miss you, you know?
I miss my wife, the fun wife.
556
00:39:17,398 --> 00:39:20,902
And I know I've been kind
of a tool. And I just wanna...
557
00:39:21,068 --> 00:39:23,486
All right, so all the emergency
numbers are in this cabinet.
558
00:39:23,486 --> 00:39:24,988
Yep.
559
00:39:26,739 --> 00:39:28,241
But now his new doctor
is in there.
560
00:39:28,491 --> 00:39:29,993
- Mm-hm.
- Also his allergist.
561
00:39:29,993 --> 00:39:31,244
- Mm-hm.
- And remember,
562
00:39:31,494 --> 00:39:34,747
- no peanuts on anything. Um...
- I know, no peanuts.
563
00:39:34,747 --> 00:39:36,249
Make sure the doors
564
00:39:36,249 --> 00:39:37,750
and the windows
are locked, OK?
565
00:39:37,750 --> 00:39:40,753
Upstairs, in the back,
out front, every...
566
00:39:40,753 --> 00:39:41,754
- Go!
- I love you.
567
00:39:42,005 --> 00:39:43,256
- Have a great time with him.
- Bye.
568
00:39:43,256 --> 00:39:46,509
- Mm, I love you!
- Bye. Have a good time.
569
00:39:46,509 --> 00:39:47,760
Take the money.
570
00:39:48,011 --> 00:39:49,979
- Coming!
- Bye! Say, "Bye, Mama!"
571
00:39:50,230 --> 00:39:53,233
Bye. Bye!
572
00:39:53,233 --> 00:39:55,068
Don't get too wasted!
573
00:39:55,068 --> 00:39:57,937
Bye! Can you
say bye-bye?
574
00:40:13,119 --> 00:40:14,871
Jesus Christ.
575
00:40:15,121 --> 00:40:17,123
- What the...?
- Hello?
576
00:40:17,123 --> 00:40:19,125
- Did I scare you?
- Yes.
577
00:40:19,375 --> 00:40:22,712
- Lightly. Have to
warm up the board.
- Mm-hm.
578
00:40:22,962 --> 00:40:24,714
You have to
warm up the board?
579
00:40:26,466 --> 00:40:29,719
If a spirit's present,
will you give us a sign?
580
00:40:33,973 --> 00:40:36,226
Like, literally, anything.
581
00:40:37,227 --> 00:40:38,978
- Literally...
- Yeah, no, there's...
582
00:40:38,978 --> 00:40:40,480
OK.
583
00:40:40,730 --> 00:40:42,732
What do you want?
584
00:40:46,986 --> 00:40:51,241
- Brad. Brad.
- I'm not moving it.
585
00:40:52,742 --> 00:40:54,244
It's not me.
586
00:40:55,745 --> 00:40:57,247
"P"...
587
00:41:07,257 --> 00:41:08,758
..."U"...
588
00:41:12,512 --> 00:41:15,515
- Ali, are you doing this?
- No, I'm fucking not.
589
00:41:18,768 --> 00:41:20,520
..."S"...
590
00:41:27,026 --> 00:41:29,529
..."S"...
591
00:41:29,529 --> 00:41:31,030
- What the fuck?
- Wait, it's still going.
592
00:41:31,281 --> 00:41:34,284
It goes to the "Y."
Oh, it spells "pussy."
593
00:41:34,534 --> 00:41:36,536
I mean, what, what...
Hey, hey, hey.
594
00:41:36,536 --> 00:41:37,537
Pussy?!
595
00:41:37,754 --> 00:41:40,540
Maybe the spirit...
spirits want some pussy.
596
00:41:40,540 --> 00:41:44,294
- Spirits?
- Yes, the spirits
might be horny
597
00:41:44,294 --> 00:41:45,795
- at the moment.
- Shh!
598
00:41:46,045 --> 00:41:48,798
- You never know. I know I am.
- Pussy.
599
00:41:48,798 --> 00:41:50,550
You know what?
We should keep going.
600
00:41:52,302 --> 00:41:55,054
- Wait, do you feel that?
- Yes, 'cause you're moving it.
601
00:41:55,305 --> 00:41:56,556
No, I'm not moving it.
602
00:41:56,556 --> 00:41:58,308
No, this time
I'm really not moving it.
603
00:41:58,558 --> 00:42:02,278
- It's...
- Wait. "H"...
604
00:42:03,563 --> 00:42:07,066
Pussy-ehh.
605
00:42:07,317 --> 00:42:09,068
No, Ali, I'm really, I'm really
not moving it this time.
606
00:42:09,319 --> 00:42:12,572
I promise you.
607
00:42:13,823 --> 00:42:16,075
No, what the fuck?
Are you doing this?
608
00:42:16,826 --> 00:42:18,828
No.
609
00:42:18,828 --> 00:42:20,246
"N"...
610
00:42:24,584 --> 00:42:28,338
- ..."T"...
- "Pussy Hunt."
611
00:42:28,588 --> 00:42:31,341
It's like the worst
game of Ouija ever.
612
00:42:32,842 --> 00:42:34,594
Did you spell that? Are
you trying to tell me something?
613
00:42:34,844 --> 00:42:36,846
Yeah, yeah,
I spelled "pussy hunt."
614
00:42:36,846 --> 00:42:38,348
Would you like me
to go on a pussy hunt?
615
00:42:38,598 --> 00:42:40,850
I can do that
for you right now.
616
00:42:42,685 --> 00:42:45,438
...only $2.99
a square foot.
617
00:42:45,438 --> 00:42:48,191
Complete bamboo flooring
as low as $1.99 a square foot.
618
00:42:48,441 --> 00:42:49,442
These deals...
619
00:42:55,281 --> 00:42:57,784
America
runs on Dunkin'.
620
00:42:57,784 --> 00:42:58,785
Lumber
Liquidators' warehouse
621
00:42:59,035 --> 00:43:00,286
is full of mill overstocks,
622
00:43:00,286 --> 00:43:01,671
bankruptcies, buyouts
and deals,
623
00:43:02,004 --> 00:43:03,756
like six-millimeter
laminate floor...
624
00:43:53,055 --> 00:43:54,807
...incredible
prices on the best quality
625
00:43:54,807 --> 00:43:57,059
all-wood kitchen cabinets
in honey oak, hickory,
626
00:43:57,310 --> 00:43:59,312
solid red oak and sumptuous
dark chocolate,
627
00:43:59,312 --> 00:44:01,814
all in stock now
at our warehouse stores.
628
00:44:01,814 --> 00:44:03,566
Cabinets To Go
doesn't have fancy showrooms,
629
00:44:03,816 --> 00:44:05,568
but they do have
superb qual...
630
00:44:52,949 --> 00:44:54,450
Brad?
631
00:44:58,287 --> 00:45:00,289
Come on.
632
00:45:03,576 --> 00:45:07,163
Oh, shit.
633
00:45:33,773 --> 00:45:36,526
Shit.
634
00:48:17,570 --> 00:48:19,572
Hi.
635
00:48:29,498 --> 00:48:32,084
Ali?
636
00:48:33,335 --> 00:48:38,541
Oh.
637
00:48:40,292 --> 00:48:44,046
Oh, there you go,
that's better, right?
638
00:48:45,297 --> 00:48:46,298
Ali?
639
00:48:46,549 --> 00:48:48,384
Is Ali upstairs?
640
00:48:48,634 --> 00:48:51,387
- No, she isn't up here.
- She's not upstairs?
641
00:48:52,138 --> 00:48:55,391
Ali? Ali!
642
00:48:58,778 --> 00:49:01,530
Dad? Dad? Kristi?
643
00:49:01,781 --> 00:49:03,032
- Where have you been?!
- Oh, my God.
644
00:49:03,032 --> 00:49:05,284
- Oh, my God, I am so sorry.
- What happened?
645
00:49:05,284 --> 00:49:06,786
I'm so sorry.
I got locked out.
646
00:49:07,036 --> 00:49:08,788
Why would you even answer the
door to somebody just knocking?
647
00:49:09,038 --> 00:49:10,539
- Just open the door?
- No, I thought...
648
00:49:10,539 --> 00:49:12,041
Did you look outside
to see who it was?
649
00:49:12,291 --> 00:49:14,043
Yes! Yes, I couldn't.
But that's the thing, see.
650
00:49:14,043 --> 00:49:16,295
I couldn't see anybody, and I
thought that Brad was out there.
651
00:49:16,295 --> 00:49:18,798
But if you don't see anybody,
then you don't go outside!
652
00:49:18,798 --> 00:49:20,549
Your little brother
was upstairs by himself.
653
00:49:20,549 --> 00:49:23,052
- I know. I was freaking out.
- Right?
654
00:49:23,052 --> 00:49:24,804
I know.
I didn't, I've never,
655
00:49:24,804 --> 00:49:26,555
I swear to God, I never
would have done that.
656
00:49:26,806 --> 00:49:29,058
- I don't understand.
What happened?
- It wasn't an accident
657
00:49:29,058 --> 00:49:30,810
because something slammed
the door behind me.
658
00:49:31,060 --> 00:49:32,061
We were worried
sick about...
659
00:49:32,311 --> 00:49:33,562
What do you mean?
Wait, Daniel...
660
00:49:33,813 --> 00:49:37,316
I took a nap, and I heard
somebody calling my name.
661
00:49:37,316 --> 00:49:39,318
- What?
- I felt something,
662
00:49:39,318 --> 00:49:41,070
like somebody
was calling my name,
663
00:49:41,320 --> 00:49:42,321
and I felt somebody there.
664
00:49:42,321 --> 00:49:43,572
Are you sure
you weren't dreaming?
665
00:49:43,572 --> 00:49:44,824
You weren't there.
You didn't feel it.
666
00:49:45,074 --> 00:49:47,326
- The wind blew the door closed.
- There wasn't any wind.
667
00:49:47,326 --> 00:49:50,579
All right? I don't want
to hear any more of this
haunted house crap!
668
00:49:50,579 --> 00:49:53,332
OK? That's enough. You guys
are driving me crazy.
669
00:49:53,332 --> 00:49:54,834
End of story.
670
00:50:00,339 --> 00:50:02,091
It was like you said,
with the pots falling.
671
00:50:02,091 --> 00:50:03,342
- You know what?
- I was taking a nap,
672
00:50:03,342 --> 00:50:06,595
- and something
was calling my name.
- Sweetheart...
673
00:50:07,847 --> 00:50:10,099
I'm just gonna go
calm him down, OK?
674
00:50:11,350 --> 00:50:13,853
Just go upstairs
and try to go to bed, OK?
675
00:50:30,486 --> 00:50:31,987
OK, buddy.
676
00:50:35,958 --> 00:50:38,961
There you go. No, no, no.
You're eating breakfast now.
677
00:50:41,213 --> 00:50:43,215
You want it
on here instead?
678
00:50:43,215 --> 00:50:44,717
OK.
679
00:50:46,969 --> 00:50:49,471
Morning.
680
00:50:49,471 --> 00:50:51,223
Good morning.
681
00:50:56,979 --> 00:50:58,230
Nice.
682
00:51:01,734 --> 00:51:05,020
Mm. Whoo.
683
00:51:05,020 --> 00:51:08,774
Bye, little buddy.
Hot, hot, hot.
684
00:51:11,026 --> 00:51:13,529
OK, Hunter. Got to eat.
685
00:51:13,529 --> 00:51:15,531
Got to eat.
Come on, buddy.
686
00:51:15,781 --> 00:51:17,464
I don't get it.
How can you not want a back rub?
687
00:51:17,464 --> 00:51:19,716
Because I'm concentrating.
688
00:51:19,716 --> 00:51:22,269
But you
know you love it.
- Stop.
689
00:51:22,269 --> 00:51:25,522
But this site says that if it's,
like, really persistent,
690
00:51:25,772 --> 00:51:29,976
which it is, obviously,
at this point, that it's
probably not a ghost.
691
00:51:29,976 --> 00:51:33,780
It's probably something else.
And it's possibly a demon.
692
00:51:34,030 --> 00:51:36,316
Well, what's the
difference between
a demon and a ghost?
693
00:51:36,566 --> 00:51:40,320
Um, because ghosts
are dead people,
694
00:51:40,570 --> 00:51:41,821
so they're, like, human energy.
695
00:51:42,072 --> 00:51:45,992
And demons are not human.
They're just...
696
00:51:47,243 --> 00:51:48,745
...like, evil.
697
00:51:49,996 --> 00:51:51,548
Psyching yourself out,
looking online there.
698
00:51:51,798 --> 00:51:52,799
I'm not psyching myself out.
699
00:51:52,799 --> 00:51:54,050
Remember
when I told you that my mom
700
00:51:54,301 --> 00:51:56,553
thought she had that, like,
that flesh-eating disease?
701
00:51:56,670 --> 00:51:58,338
She freaked herself out.
It's kinda like that, you know?
702
00:51:58,338 --> 00:52:02,092
- Oh, my God. Babe, here.
- Let me see it.
703
00:52:02,092 --> 00:52:04,928
Like fourth
paragraph down.
704
00:52:06,980 --> 00:52:08,181
"It has been said that
705
00:52:08,481 --> 00:52:11,234
if a human makes a bargain
with a demon for wealth,
706
00:52:11,484 --> 00:52:13,486
power, or any other benefit,
707
00:52:13,486 --> 00:52:16,740
they must forfeit
their firstborn male.
708
00:52:16,740 --> 00:52:18,992
If the debt is not honored,
the demon will follow the..."
709
00:52:18,992 --> 00:52:22,245
Why are you smiling?
It's not funny.
710
00:52:22,245 --> 00:52:24,998
"...will follow the defaulter
and his or her brood
711
00:52:24,998 --> 00:52:28,251
until its soul
of an infant is collected."
712
00:52:31,004 --> 00:52:32,255
So?
713
00:52:34,674 --> 00:52:36,760
OK, so this is
the freakiest thing ever.
714
00:52:36,760 --> 00:52:38,511
It happened to me last night.
715
00:52:38,511 --> 00:52:40,263
This is the door...
716
00:52:42,265 --> 00:52:45,518
...closing by itself.
That's me walking outside.
717
00:52:46,269 --> 00:52:48,772
Yeah. Dad!
Will you come in here, please?!
718
00:52:48,772 --> 00:52:52,025
OK, please stand over here
and watch this.
719
00:52:52,025 --> 00:52:54,027
Jesus.
720
00:52:56,029 --> 00:52:58,531
Don't look at me,
look at the screen.
721
00:53:02,285 --> 00:53:03,787
Yeah. The wind blows
the door closed.
722
00:53:03,787 --> 00:53:05,288
- Dad.
- Thank you.
723
00:53:05,538 --> 00:53:07,240
Are you serious?
724
00:53:07,540 --> 00:53:10,293
It's happened
to me a million times.
- There's no wind!
725
00:53:10,293 --> 00:53:12,045
The wind comes from the back
when the windows are open.
726
00:53:12,295 --> 00:53:14,297
It's inside the house
and nothing else is open!
727
00:53:14,297 --> 00:53:16,499
Turn it off and stop
messing with the system.
728
00:53:16,499 --> 00:53:18,001
Dad, there's obviously
something in the house!
729
00:53:18,001 --> 00:53:19,302
Please, come on.
730
00:53:19,302 --> 00:53:20,470
It's the same thing
Martine's been saying.
731
00:53:20,804 --> 00:53:22,505
Come get your dinner.
It's getting cold.
732
00:54:13,822 --> 00:54:16,491
I think
I just heard something
coming from downstairs.
733
00:54:23,048 --> 00:54:26,051
Fuck! Fuck,
fuck, fuck, fuck.
734
00:54:27,552 --> 00:54:30,305
Oh, Jesus Christ. Fuck.
735
00:55:36,204 --> 00:55:38,206
Shit!
736
00:55:47,165 --> 00:55:48,667
It woke me up.
737
00:55:48,667 --> 00:55:51,920
Like, it sounded like
the door or something.
738
00:55:51,920 --> 00:55:54,923
So I kind of checked it out
and Dad was snoring.
739
00:55:54,923 --> 00:55:59,177
And... I caught it on here.
Do you want to see?
740
00:56:03,932 --> 00:56:05,934
- Right there, you see?
- That's weird.
741
00:56:07,185 --> 00:56:08,436
It's definitely weird.
742
00:56:08,687 --> 00:56:12,190
It just freaks me out because
it just reminds me of like...
743
00:56:12,190 --> 00:56:15,193
...what Martine was saying
about the house.
744
00:56:15,193 --> 00:56:17,445
What did she say
about the house?
745
00:56:17,445 --> 00:56:19,948
She said that there were
bad spirits in the house
746
00:56:20,198 --> 00:56:22,701
that she had to clear out. She
was clearing out the bad spirits
747
00:56:22,701 --> 00:56:25,704
and letting in the good spirits.
But something like that...
748
00:56:26,955 --> 00:56:30,208
I don't have any other
explanation for. Do you?
749
00:56:30,458 --> 00:56:32,460
I don't. I...
750
00:56:33,461 --> 00:56:36,214
I remember being
scared all the time.
751
00:56:36,464 --> 00:56:38,717
What do you mean "scared
all the time," though?
752
00:56:38,967 --> 00:56:41,970
- I don't know.
- No, but what do you mean?
753
00:56:41,970 --> 00:56:45,724
- Like you felt,
you felt scared...
- I don't remember.
754
00:56:45,974 --> 00:56:48,476
I mean, I've been...
I'm scared.
755
00:56:48,476 --> 00:56:51,446
So what, did she,
like, lock herself out?
756
00:56:51,696 --> 00:56:54,449
Well, she said the
door slammed shut on its own.
757
00:56:54,449 --> 00:56:56,951
- No.
- Oh, yeah.
758
00:56:58,203 --> 00:57:00,205
That's pretty
darn creepy.
759
00:57:00,455 --> 00:57:02,957
Yeah.
760
00:57:04,042 --> 00:57:05,794
Listen, this is
gonna sound totally crazy,
761
00:57:05,794 --> 00:57:07,796
and I know that, but...
762
00:57:07,796 --> 00:57:09,798
I've been having this
feeling lately that,
763
00:57:09,798 --> 00:57:12,300
that maybe whatever happened
to us when we were little...
764
00:57:13,051 --> 00:57:14,302
I think it's starting again.
765
00:57:14,302 --> 00:57:16,004
I don't want to talk
about this, Kristi.
766
00:57:16,254 --> 00:57:18,506
I don't remember
anything.
767
00:57:18,506 --> 00:57:20,258
I just remember being
scared all the time. What...
768
00:57:20,258 --> 00:57:23,762
You want to know what
I remember? I remember
you crying all the time.
769
00:57:24,012 --> 00:57:26,264
I remember you couldn't sleep,
and you got anxiety attacks.
770
00:57:26,514 --> 00:57:29,017
I remember that you
stopped talking for months.
771
00:57:29,017 --> 00:57:30,769
I remember weird people
came to our house
772
00:57:30,769 --> 00:57:33,021
and our mom was upset all the
time. That's what I remember.
773
00:57:33,021 --> 00:57:35,023
Whatever it was,
it thrived on fear.
774
00:57:35,023 --> 00:57:38,026
The more we paid attention
to it, the worse it got.
775
00:57:38,276 --> 00:57:40,278
You need to leave this alone.
776
00:57:40,528 --> 00:57:42,781
You need to ignore it, or you're
gonna end up just like Mom.
777
00:57:43,031 --> 00:57:44,449
Do you understand me?
778
00:57:45,533 --> 00:57:47,035
Do you understand me?
779
00:57:49,287 --> 00:57:52,040
Yeah, OK. I will.
780
00:58:07,138 --> 00:58:10,358
Wanna go for a walk?
Hm? Abby.
781
00:58:10,809 --> 00:58:12,060
Come on.
782
00:59:40,365 --> 00:59:42,867
Oh, God!
783
00:59:54,829 --> 00:59:58,583
God! Leave me alone!
784
01:01:07,235 --> 01:01:09,704
Yo, Kris?
785
01:01:10,738 --> 01:01:12,740
- Uh-huh.
- Are you OK?
786
01:01:12,991 --> 01:01:16,077
Yeah, I'm fine.
- Did something
just happen?
787
01:01:18,212 --> 01:01:21,132
...completely fine.
Everything is fine.
788
01:01:21,132 --> 01:01:22,884
Look at me.
789
01:01:25,386 --> 01:01:26,387
Kristi.
790
01:01:26,387 --> 01:01:28,890
Honey, everything is fine.
791
01:01:28,890 --> 01:01:31,392
It's obviously
not. Look at...
792
01:01:33,144 --> 01:01:37,565
Your Aunt Katie
said that we can't talk about
these things, OK?
793
01:01:37,565 --> 01:01:40,568
Because if you do,
it just goes... worse.
794
01:01:40,818 --> 01:01:42,820
- Listen.
- What do you mean?
795
01:01:43,071 --> 01:01:47,075
Everything's fine. Ali, just
stop. Everything's fine.
796
01:01:47,075 --> 01:01:48,776
OK.
797
01:01:49,027 --> 01:01:52,747
No, but listen to me. That other
website said that some people...
798
01:01:52,997 --> 01:01:56,751
...like, make deals with demons
for wealth and power.
799
01:01:57,001 --> 01:02:00,505
So what if, what if
Kristi's great grandmother
800
01:02:00,505 --> 01:02:03,508
made a deal with a demon
so she could get rich?
801
01:02:05,009 --> 01:02:06,511
I went through the entire,
802
01:02:06,511 --> 01:02:08,262
I went through
the entire family line.
803
01:02:08,262 --> 01:02:12,684
And Hunter is the first male
to be born on Kristi's side
804
01:02:12,934 --> 01:02:16,187
since, at least, the 1930s.
805
01:02:16,437 --> 01:02:18,389
Don't tell me that shit
isn't coincidence.
806
01:03:05,103 --> 01:03:06,854
Lie down.
807
01:03:10,525 --> 01:03:12,860
Shh. Good girl.
808
01:04:42,450 --> 01:04:43,918
- Dad?
- Yeah.
809
01:04:43,918 --> 01:04:45,203
Did you hear that?
810
01:04:45,203 --> 01:04:48,289
I heard something.
What the fuck?
811
01:04:48,289 --> 01:04:51,542
Oh, God, it's Abby. Abby? Abby.
812
01:04:51,542 --> 01:04:53,794
- What's the matter, baby?
- Oh, my God.
813
01:04:53,794 --> 01:04:55,296
- Oh, God.
- Is she OK?
814
01:04:55,546 --> 01:04:58,766
Yeah. No, no, no.
Honey, grab my keys and stuff?
815
01:04:58,766 --> 01:05:00,518
- Grab my shoes!
- What's going on?
816
01:05:00,518 --> 01:05:02,270
I don't know. There's
something wrong with Abby.
817
01:05:02,520 --> 01:05:04,272
- Dad, I'm going with you!
- She's still breathing.
818
01:05:04,272 --> 01:05:06,524
- What can I do?
What should I do?
- Stay here with Hunter.
819
01:05:06,774 --> 01:05:07,775
OK.
820
01:05:07,775 --> 01:05:08,776
I'll call you
when we get there.
821
01:05:08,776 --> 01:05:10,528
- OK.
- Oh, my God.
822
01:05:24,909 --> 01:05:27,912
Just call me back
when you get this.
823
01:05:28,162 --> 01:05:29,664
Let me know if she's OK.
824
01:05:31,165 --> 01:05:32,667
OK, love you.
825
01:05:34,919 --> 01:05:36,921
Hey, um...
826
01:05:36,921 --> 01:05:39,924
Is she gonna be OK?
827
01:05:44,679 --> 01:05:46,430
I love you. Bye.
828
01:07:43,964 --> 01:07:47,218
Oh, God, please!
Let go of me!
829
01:07:56,977 --> 01:07:59,230
No, don't! Hunter!
Please!
830
01:07:59,230 --> 01:08:00,731
Please! Ah!
831
01:09:22,480 --> 01:09:25,116
No, I don't know.
They thought it was a seizure.
832
01:09:25,366 --> 01:09:28,119
No, she's never
had one before, ever.
833
01:09:28,369 --> 01:09:30,871
- And she was making this noise.
- Ali?
834
01:09:30,871 --> 01:09:33,374
Babe, I got to call you
right back, OK?
835
01:09:33,374 --> 01:09:35,126
Honey, I'm really sorry
to do this to you.
836
01:09:35,126 --> 01:09:36,627
I know this is
really bad timing.
837
01:09:36,877 --> 01:09:38,129
There's something wrong
with Kristi, OK?
838
01:09:38,379 --> 01:09:40,381
- I can't get her out of bed.
- What's wrong with her?
839
01:09:40,631 --> 01:09:42,383
...guys from Portland. I've been
putting them off for weeks.
840
01:09:42,383 --> 01:09:44,635
- I can't blow them off.
- OK, please, listen to me.
841
01:09:44,635 --> 01:09:46,137
Can I just take Hunter
to Brad's?
842
01:09:46,137 --> 01:09:47,388
No, I need you
to stay here.
843
01:09:47,388 --> 01:09:48,639
I'll come home when
you come home.
844
01:09:48,639 --> 01:09:50,891
Honey, I know this sucks.
I do, I know, OK?
845
01:09:51,142 --> 01:09:52,643
I know you're freaked
out and I'm really sorry.
846
01:09:52,893 --> 01:09:54,395
I'll be there for like
two hours, all right?
847
01:09:54,645 --> 01:09:57,648
And I have to
pick up Abby. OK?
848
01:09:57,648 --> 01:09:59,900
Please? I'm sorry, OK?
849
01:10:00,151 --> 01:10:02,653
I... call me. I'll be, like,
two hours. If anything's wrong,
850
01:10:02,653 --> 01:10:03,654
just call me and
I'll be right here,
851
01:10:03,904 --> 01:10:05,406
- OK?
- OK.
852
01:10:05,406 --> 01:10:06,407
I just cannot
miss this today.
853
01:10:06,657 --> 01:10:08,909
- Thank you. OK?
- OK, bye.
854
01:10:08,909 --> 01:10:10,911
All right, don't worry.
Lock the door behind me, OK?
855
01:10:10,911 --> 01:10:13,164
Yeah, I mean,
obviously.
856
01:10:14,665 --> 01:10:18,252
No, I put him down.
He's sleeping.
857
01:10:18,502 --> 01:10:20,754
She's not here.
She's still at the vet's.
858
01:10:22,756 --> 01:10:24,008
No, 'cause they have
to run tests
859
01:10:24,008 --> 01:10:26,260
'cause they don't
know what it was.
860
01:10:26,260 --> 01:10:29,013
Brad, it was...
like fucking...
861
01:10:30,014 --> 01:10:32,266
I've never heard her
cry like that.
862
01:10:32,266 --> 01:10:35,269
Or just tell them that you want
to come over for an hour.
863
01:10:35,519 --> 01:10:36,770
Please?
864
01:10:37,771 --> 01:10:42,026
Please. No, I just don't
want to be here alone.
865
01:10:42,276 --> 01:10:44,278
Yeah, well, basically.
She's sick or something.
866
01:10:44,278 --> 01:10:49,033
OK. OK, bye.
Love you, too. Bye.
867
01:11:45,205 --> 01:11:46,957
Oh, my God.
868
01:11:50,010 --> 01:11:52,763
OK, so, just found this
on the basement door.
869
01:11:54,765 --> 01:11:56,767
Um... I don't really know
where it came from.
870
01:11:56,767 --> 01:11:59,186
I think that that's blood,
but I can't really tell.
871
01:11:59,436 --> 01:12:02,973
This comes up pretty high.
I don't think she could
get up there.
872
01:12:03,223 --> 01:12:05,893
It kind of looks like letters,
but I don't really know
what it means.
873
01:12:16,120 --> 01:12:18,122
What the fuck is that?
874
01:12:33,137 --> 01:12:34,888
Kristi?
875
01:12:42,146 --> 01:12:43,397
Kristi?
876
01:12:44,898 --> 01:12:46,650
Hey, sweetpea.
877
01:12:46,650 --> 01:12:47,901
What's going on?
878
01:12:49,687 --> 01:12:51,188
Come here, sweetie.
879
01:12:51,438 --> 01:12:53,440
Oh, yeah.
880
01:12:53,440 --> 01:12:55,326
Dad?
881
01:12:55,326 --> 01:12:57,077
You have to come home
right now.
882
01:12:57,077 --> 01:12:58,829
Dad, you have
to come home.
883
01:12:58,829 --> 01:13:02,082
Something is really wrong
with Kristi. Please!
884
01:13:02,082 --> 01:13:05,336
Please, come home,
please.
885
01:13:05,336 --> 01:13:08,839
Please, just, please, come home.
Please. Please.
886
01:13:13,093 --> 01:13:14,628
Kristi?
887
01:13:17,431 --> 01:13:20,434
Kristi? Hunter's crying.
888
01:13:25,439 --> 01:13:26,607
Don't touch him!
889
01:13:35,733 --> 01:13:37,484
What the fuck?
890
01:13:38,786 --> 01:13:40,037
What the fuck?
891
01:13:42,790 --> 01:13:44,041
- Are you OK?
- No!
892
01:13:44,291 --> 01:13:47,544
- Oh, my. Where is she?
- She's upstairs.
893
01:13:47,544 --> 01:13:49,296
She's in Hunter's room.
You can't go up there!
894
01:13:49,296 --> 01:13:51,048
- I have to see if she's OK.
- You can't go up there!
895
01:13:51,298 --> 01:13:52,299
You have to look
at the tape!
896
01:13:52,549 --> 01:13:53,801
- I have to check on Hunter.
- She got attacked!
897
01:13:54,051 --> 01:13:55,552
You have to watch
the tape! Please!
898
01:13:55,803 --> 01:13:58,055
Please, please,
just listen to me!
899
01:14:00,257 --> 01:14:02,309
Dad, we have to go
right now.
900
01:14:03,811 --> 01:14:08,065
Fuck. Dad? Dad, look at me.
Do you believe me now?
901
01:14:08,065 --> 01:14:11,351
Come on! We can't stay here!
Please!
902
01:14:12,102 --> 01:14:13,854
Dad!
903
01:14:26,083 --> 01:14:27,367
What are you doing?
904
01:14:27,618 --> 01:14:30,204
She tried to warn me,
and I wouldn't listen.
905
01:14:30,204 --> 01:14:31,705
Wait,
who are you talking about?
906
01:14:31,955 --> 01:14:35,375
Dad, who are you
talking about?
907
01:14:35,375 --> 01:14:38,128
What?
908
01:14:41,381 --> 01:14:42,599
Olive oil?
909
01:14:50,974 --> 01:14:52,643
What?
910
01:14:52,893 --> 01:14:55,529
What am I gonna do with this?
911
01:14:55,529 --> 01:14:58,115
- This is gonna knock her out?
- S?
912
01:15:00,701 --> 01:15:02,453
I told you to stay here.
913
01:15:02,453 --> 01:15:04,238
OK, you're kind of freaking
me out right now, OK?
914
01:15:04,455 --> 01:15:07,241
Can you please talk to me?
915
01:15:07,241 --> 01:15:09,743
Dad, look at her leg.
Look at the bite.
916
01:15:12,746 --> 01:15:14,715
What the fuck?!
917
01:15:16,333 --> 01:15:20,304
No, no. No way, no way.
918
01:15:20,304 --> 01:15:22,339
We can't do this to her.
It's her family.
919
01:15:22,339 --> 01:15:23,841
- Please, please...
- What am I supposed to do?!
920
01:15:24,091 --> 01:15:26,343
It's Kristi's fucking sister!
We can't do that to her!
921
01:15:26,593 --> 01:15:28,846
We can't do this.
We cannot do this to her.
922
01:15:29,096 --> 01:15:31,348
Look, there is no other way.
923
01:15:31,348 --> 01:15:33,350
Yes, there is. We can transfer
it to somebody else.
924
01:15:33,600 --> 01:15:35,352
- No, we can't. No, we can't.
- That's what we have to do.
925
01:15:35,352 --> 01:15:37,354
OK? Martine said it had
to be a blood relative.
926
01:15:37,354 --> 01:15:39,106
OK? That's my wife
and my son!
927
01:15:39,106 --> 01:15:42,109
- That is your
little baby brother!
- Do we tell her?
928
01:15:42,359 --> 01:15:44,111
- Do we tell her what happened?
- No, we never tell anyone.
929
01:15:44,361 --> 01:15:45,612
She's not even gonna
remember, OK?
930
01:15:45,863 --> 01:15:47,614
Martine said she's not
gonna remember, OK?
931
01:15:47,865 --> 01:15:49,366
And we're not gonna
talk about it, ever!
932
01:15:49,616 --> 01:15:52,119
And I don't care if you
agree with me or not, OK?
933
01:15:52,119 --> 01:15:53,871
It's my decision!
I'm doing it!
934
01:15:54,121 --> 01:15:56,123
What...?
935
01:16:00,627 --> 01:16:02,629
Let's go, please.
936
01:16:03,630 --> 01:16:05,382
Please, Dad.
937
01:16:06,884 --> 01:16:08,385
Dad?
938
01:16:10,888 --> 01:16:14,141
Dad, please, please, be careful.
Please.
939
01:16:15,642 --> 01:16:17,144
Kristi?
940
01:16:19,146 --> 01:16:20,647
Kristi?
941
01:16:21,398 --> 01:16:22,950
Dad!
942
01:16:27,287 --> 01:16:30,207
Dad! I can't see anything!
Dad?!
943
01:16:30,207 --> 01:16:31,959
- Ali, where are you?
- I'm right here!
944
01:16:31,959 --> 01:16:34,828
Where are you?!
- I'm right here!
I'm right here!
945
01:16:34,828 --> 01:16:36,580
- Here, here, take it.
- Fuck.
946
01:16:38,749 --> 01:16:40,334
Fuck!
Where's the...
947
01:16:40,634 --> 01:16:42,386
Where's the baby?!
948
01:16:45,088 --> 01:16:46,890
I don't know!
949
01:16:46,890 --> 01:16:49,426
Dad, let's get out of
here! Come on!
950
01:16:49,426 --> 01:16:51,478
OK, OK.
951
01:16:58,852 --> 01:17:00,687
Stay right there, OK?
Just stay there.
952
01:17:00,687 --> 01:17:02,406
- No! No, no!
- Stay there!
953
01:17:02,406 --> 01:17:03,907
Just stay behind me, OK?
Just stay right there!
954
01:17:03,907 --> 01:17:06,159
OK. OK.
955
01:17:07,611 --> 01:17:09,696
What's happening?!
956
01:17:10,697 --> 01:17:12,666
Oh, my God.
957
01:17:19,206 --> 01:17:21,425
Ali!
958
01:17:21,675 --> 01:17:23,927
Oh, my God!
959
01:17:24,211 --> 01:17:26,964
- They're in the basement.
- Are you OK?
960
01:17:26,964 --> 01:17:30,217
- Dad?
- Just, just stay there! OK.
961
01:17:49,486 --> 01:17:51,488
Dad. Dad.
962
01:17:51,488 --> 01:17:54,958
- Just stay here. OK?
- OK.
963
01:18:00,747 --> 01:18:02,499
Hunter!
964
01:18:05,469 --> 01:18:07,254
Oh, Jesus.
965
01:18:08,755 --> 01:18:10,974
I can't see anything.
966
01:18:13,760 --> 01:18:15,012
What the fuck?
967
01:18:28,608 --> 01:18:31,611
Jesus! Fuck!
968
01:18:36,583 --> 01:18:39,086
Oh! Fuck!
969
01:18:39,336 --> 01:18:41,088
Hunter!
970
01:18:45,092 --> 01:18:47,594
Damn it.
971
01:19:03,143 --> 01:19:05,112
I almost gotcha. Almost gotcha.
972
01:19:05,395 --> 01:19:07,397
OK, I got you. Oh, God.
973
01:19:07,647 --> 01:19:09,900
I got you, little buddy.
Are you OK?
974
01:19:11,702 --> 01:19:13,453
OK, you stay there.
975
01:20:45,412 --> 01:20:46,913
All right. Are you ready?
You're gonna like this.
976
01:20:47,164 --> 01:20:49,416
I am ready,
I'm thrilled. I'm excited.
977
01:20:49,666 --> 01:20:52,919
Is it a tie? Is it...?
Oh! Shocking!
978
01:20:53,170 --> 01:20:56,923
So how are things, uh... here?
Is there any more weird stuff
979
01:20:57,224 --> 01:20:58,975
- going on or, you know?
- No.
980
01:20:58,975 --> 01:21:00,977
- No?
- Everything's great.
981
01:21:01,228 --> 01:21:05,732
Good. I must be losing
my mind. I just...
982
01:21:05,732 --> 01:21:07,734
I feel like there's stuff
going on at our house,
983
01:21:07,734 --> 01:21:09,486
to the point where I actually
told Micah about it,
984
01:21:09,736 --> 01:21:11,488
and I'm sure he thinks
I'm crazy.
985
01:21:11,738 --> 01:21:13,523
You should
take your own advice.
986
01:21:13,523 --> 01:21:16,526
We shouldn't talk about this
stuff. It just drives us nuts.
987
01:21:16,526 --> 01:21:19,246
- You're right.
- Sis?
988
01:21:19,246 --> 01:21:20,497
Goodbye, Hunter!
989
01:21:20,497 --> 01:21:23,500
- I love you, little fella!
- Bye, Auntie!
990
01:21:24,501 --> 01:21:27,003
- Bye, sis. See you soon.
- All right.
991
01:21:28,455 --> 01:21:30,257
What is that?
992
01:21:30,507 --> 01:21:32,008
Hello, baby.
993
01:21:32,008 --> 01:21:33,760
Hi.
994
01:21:34,761 --> 01:21:36,513
Is that what I think it is?
995
01:21:36,763 --> 01:21:38,215
Yeah, it's... I don't
know what you think it is,
996
01:21:38,215 --> 01:21:39,933
but whatever it is,
it's pretty sweet.
997
01:21:39,933 --> 01:21:41,768
I think it's a giant-ass camera.
998
01:21:41,935 --> 01:21:44,387
What happened to, like,
the little handheld?
999
01:21:44,387 --> 01:21:46,389
Easy to move around, versatile.
1000
01:21:46,389 --> 01:21:49,359
Are you gonna park the car
or are you gonna stand there,
looking at me?
1001
01:21:49,359 --> 01:21:52,646
This is, uh...
big and impressive,
1002
01:21:52,896 --> 01:21:55,649
and it has a really
bright light on it.
1003
01:21:55,899 --> 01:21:57,901
Kiss the camera,
will you?
- I'm not kissing the camera.
1004
01:21:58,151 --> 01:21:59,903
- Come on.
- How much did this cost you?
1005
01:22:00,153 --> 01:22:01,655
- What?
- How much did...
1006
01:22:01,655 --> 01:22:03,907
I'll kiss you, but I'm
not gonna kiss the camera.
1007
01:22:30,267 --> 01:22:31,518
You want
to get your coffee
1008
01:22:31,518 --> 01:22:33,270
at the place
that knows coffee
1009
01:22:33,270 --> 01:22:36,273
better than anyone else.
At Dunkin' Donuts,
1010
01:22:36,273 --> 01:22:40,026
you can do it. For over
50 years, we've kept
America running,
1011
01:22:40,026 --> 01:22:42,028
with our dedication
to serving the freshest
1012
01:22:42,279 --> 01:22:45,282
cup of coffee.
America runs on Dunkin'.
1013
01:22:45,282 --> 01:22:46,783
Are you looking
for a great deal
1014
01:22:46,783 --> 01:22:48,535
on real wood
kitchen cabinets...
1015
01:22:51,037 --> 01:22:54,291
Shh. Hey.
1016
01:23:06,553 --> 01:23:07,554
...long delivery time?
1017
01:23:07,554 --> 01:23:09,055
Cabinets To Go
is the place to go
1018
01:23:09,055 --> 01:23:10,807
for incredible prices
on the best quality
1019
01:23:10,807 --> 01:23:12,309
all-wood kitchen cabinets.
1020
01:23:12,309 --> 01:23:14,311
...for particle board
and no long delivery time.
1021
01:23:14,311 --> 01:23:16,062
Cabinets To Go
is the place to go
1022
01:23:16,062 --> 01:23:18,064
for incredible prices
on the best quality
1023
01:23:18,064 --> 01:23:20,066
all-wood kitchen cabinets
in honey oak,
1024
01:23:20,317 --> 01:23:21,568
...hickory, solid red oak...
1025
01:23:21,568 --> 01:23:23,069
...and sumptuous
dark chocolate,
1026
01:23:23,069 --> 01:23:25,288
all in stock now
at our warehouse stores.
1027
01:23:25,288 --> 01:23:27,073
Cabinets To Go doesn't
have fancy showrooms,
1028
01:23:27,324 --> 01:23:30,660
but they do have superb quality
real-wood Shaker style...
1029
01:23:38,752 --> 01:23:40,253
? ...little star
1030
01:23:40,503 --> 01:23:45,175
? How I wonder
what you...?
1031
01:23:53,066 --> 01:23:55,602
...house is
full of mill overstocks,
bankruptcies...
1032
01:23:55,852 --> 01:23:57,604
...six-millimeter
1033
01:23:57,854 --> 01:24:00,106
laminate flooring only 59 cents
a square foot.
1034
01:24:00,357 --> 01:24:03,159
Vella wood, three quarter
by three and a quarter inch,
natural...
1035
01:24:04,995 --> 01:24:06,496
Daniel?
1036
01:24:06,746 --> 01:24:10,200
Is that you?
1037
01:24:12,952 --> 01:24:14,454
Katie?
1038
01:31:06,003 --> 01:31:07,122
---The end---
77431
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.