All language subtitles for Paranormal.Activity.2.2010.1080p.BluRay.x264.AAC5.1-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,098 --> 00:00:18,852 Welcome home, Hunter. This is your house. 2 00:00:19,102 --> 00:00:22,806 Gonna look out of that window. There's your front door. 3 00:00:24,057 --> 00:00:25,058 Hi, Dad. 4 00:00:25,225 --> 00:00:26,943 How are you? 5 00:00:27,777 --> 00:00:29,062 - Happy. - Hi, little man. 6 00:00:29,062 --> 00:00:30,063 We got to keep him out of the sun, too, OK? 7 00:00:30,313 --> 00:00:32,282 Yeah. How are you feeling? 8 00:00:32,282 --> 00:00:34,784 Guess who changed the first, like, 15 diapers? 9 00:00:35,035 --> 00:00:36,236 - This guy, right here. - Wait, wait. 10 00:00:36,236 --> 00:00:38,238 Guess who was in labor for a day? 11 00:00:38,488 --> 00:00:39,489 - This girl. - I've been in labor for... 12 00:00:39,739 --> 00:00:41,074 - Hi. - That's your mama. 13 00:00:41,074 --> 00:00:44,127 Hi. Hunter, this is Martine, your new nanny. 14 00:00:44,377 --> 00:00:46,129 She will probably fix your dirty diapers 15 00:00:46,129 --> 00:00:47,130 - because I won't. - Can I see? 16 00:00:47,130 --> 00:00:48,832 Yes. 17 00:00:48,832 --> 00:00:50,583 Oh, my goodness. Look at this. 18 00:00:50,583 --> 00:00:52,335 - He's cute, right? - Isn't he adorable? 19 00:00:52,502 --> 00:00:55,638 He's kind of smooshy looking. I'm not gonna lie. 20 00:00:55,638 --> 00:00:57,424 He's just newborn, he's a newborn... 21 00:00:57,590 --> 00:01:00,009 Seriously, the cutest baby ever, next to me. Second to me. 22 00:01:00,260 --> 00:01:02,062 Just touch him and cuddle him all day long. 23 00:01:02,312 --> 00:01:04,064 You see how tiny he is? 24 00:01:05,432 --> 00:01:07,150 Do you mind if I take him? Not if he's sleeping, 25 00:01:07,150 --> 00:01:08,902 but I want to take him on a tour of the house. 26 00:01:08,902 --> 00:01:11,905 Mm. OK. He's not sleeping. 27 00:01:11,905 --> 00:01:15,241 That's Abby. Gonna be your best friend. 28 00:01:15,241 --> 00:01:16,659 Bye, sweetie. 29 00:01:16,943 --> 00:01:20,747 This is a fireplace. This is how Mommy seduced Daddy... 30 00:01:20,997 --> 00:01:23,700 Oh. - ...and that's how we got you. 31 00:01:23,700 --> 00:01:26,252 And that's why you're watching this video at 25. 32 00:01:26,369 --> 00:01:27,787 This is your room. 33 00:01:30,290 --> 00:01:31,841 There's your crib. It's a little sparse right now. 34 00:01:31,841 --> 00:01:33,343 Just got some caterpillar action going on. 35 00:01:33,343 --> 00:01:36,713 "Hunter." See? Pretty cool. 36 00:01:36,713 --> 00:01:38,798 This is your sister's trashed room. 37 00:01:38,798 --> 00:01:41,267 No, I'll check with him. - Oh, there she is. 38 00:01:41,518 --> 00:01:43,553 Wassup, brother from another mother? 39 00:01:43,803 --> 00:01:45,555 - What? - No, Hunter's in... 40 00:01:45,688 --> 00:01:49,359 You're never allowed to come in here, ever. Unless I invite you. 41 00:01:49,359 --> 00:01:51,111 In which case, it's gonna be the best day of your life. 42 00:01:51,111 --> 00:01:53,446 By the way, that's my bathroom. Don't ever go in there. 43 00:01:53,696 --> 00:01:54,647 That's half your bathroom. 44 00:01:54,948 --> 00:01:56,699 It's actually my bathroom, 'cause I bought it. 45 00:01:56,699 --> 00:01:59,202 All that is mine. Don't pee on my seat! 46 00:01:59,452 --> 00:02:01,987 This is the living room that no one ever uses. 47 00:02:01,987 --> 00:02:03,956 This is my first man cave. 48 00:02:04,206 --> 00:02:05,658 That's where all my genius ideas come. 49 00:02:05,958 --> 00:02:07,209 This is the second man cave, 50 00:02:07,459 --> 00:02:09,461 where we're gonna watch Chargers games together. 51 00:02:09,712 --> 00:02:13,632 This is my 50-inch monster. Look at that. It's beautiful. 52 00:02:17,836 --> 00:02:20,089 I don't even know if I swaddled him right. 53 00:02:21,090 --> 00:02:22,508 It's just... Yeah. 54 00:02:25,728 --> 00:02:29,648 Hi, baby boy. Hi. Hi. 55 00:02:31,600 --> 00:02:34,353 - He smells good. - Yes. 56 00:02:34,353 --> 00:02:37,606 You're just like Daddy. 57 00:02:38,857 --> 00:02:41,110 You make poops all the time. 58 00:02:46,532 --> 00:02:48,283 - Is that good? - S? 59 00:02:48,283 --> 00:02:49,835 OK. 60 00:02:49,835 --> 00:02:54,339 Is a special baby? 61 00:02:57,009 --> 00:02:59,762 - Thank you. - That is so cute. 62 00:02:59,962 --> 00:03:01,463 I'll get it! 63 00:03:05,968 --> 00:03:08,637 - Hey! Let me see this baby. - Hi! 64 00:03:08,637 --> 00:03:09,972 - Aunt Katie! - Where is he? 65 00:03:10,139 --> 00:03:11,607 He's upstairs. 66 00:03:13,308 --> 00:03:15,060 Hi. 67 00:03:16,812 --> 00:03:20,566 Hi. Hi. 68 00:03:20,816 --> 00:03:24,069 You are so precious. 69 00:03:25,320 --> 00:03:26,822 Hi. 70 00:03:28,323 --> 00:03:30,793 I already love you so much. 71 00:03:31,043 --> 00:03:32,795 - My sister did good. - Yeah. 72 00:03:33,045 --> 00:03:34,546 You probably had a little part in it, I don't know. 73 00:03:34,797 --> 00:03:36,415 - Very little. - Hi. 74 00:03:38,000 --> 00:03:40,586 It's her boyfriend. Yeah, he's a big boy, just like his... 75 00:03:40,586 --> 00:03:43,172 Kinda just eating cookies. 76 00:03:43,172 --> 00:03:45,224 Hello, baby. 77 00:03:45,424 --> 00:03:47,176 - Dad, my burger? - Or whatever. 78 00:03:47,426 --> 00:03:49,178 - Right, sorry. - Gimme another plate. 79 00:03:50,512 --> 00:03:55,984 - Nice. - Did you get that? 80 00:03:55,984 --> 00:03:57,186 I want you to meet... 81 00:03:57,436 --> 00:03:58,687 - Wait. - ...my Aunt Katie. 82 00:03:58,854 --> 00:04:00,022 Does it stay on? 83 00:04:00,022 --> 00:04:01,774 It does stay on, but I didn't want to get it wet. 84 00:04:01,774 --> 00:04:04,777 Oh, no, of course not. That would be ridiculous. 85 00:04:05,027 --> 00:04:06,528 - That would ruin it. - That is so... 86 00:04:06,745 --> 00:04:08,997 - Swear to God, I will kill you. - Look at that, perfect. 87 00:04:08,997 --> 00:04:10,499 Perfect handoff right there. 88 00:04:10,699 --> 00:04:11,917 She's my only niece. 89 00:04:11,917 --> 00:04:13,669 Not really, but I think of her as my niece. 90 00:04:13,669 --> 00:04:14,670 She's my step-niece. 91 00:04:14,920 --> 00:04:15,921 Aww. 92 00:04:16,171 --> 00:04:18,674 - I'm the evil step-aunt. - Step? 93 00:04:18,674 --> 00:04:21,176 The evil step-aunt? I'm not sure how to take that. I'm not sure... 94 00:04:21,176 --> 00:04:23,178 Well, I'm not really evil, but I can be evil is my point. 95 00:04:23,178 --> 00:04:26,098 Dad, the face came off! 96 00:04:30,769 --> 00:04:33,105 - There can be only one! - I will not let you go. 97 00:04:33,105 --> 00:04:35,607 I can't believe he's over a year old. 98 00:04:35,808 --> 00:04:39,278 - Where's Micah? - Oh, he, um... 99 00:04:40,279 --> 00:04:42,948 He wasn't up for hanging out today. 100 00:04:45,200 --> 00:04:46,451 I can't find the tape. 101 00:04:46,701 --> 00:04:48,537 That's fine, I'm just gonna tape over an old one. 102 00:04:48,537 --> 00:04:50,789 Can you get Abby out of here, please? She's gonna get cut on the glass! 103 00:04:51,039 --> 00:04:53,575 We just got back and the whole place has been just destroyed. 104 00:04:53,575 --> 00:04:56,077 Nothing seems to be missing. It's just, everything's really... 105 00:04:56,294 --> 00:04:57,746 But that's what she's telling me. 106 00:04:58,046 --> 00:05:00,298 Make sure we document everything. Don't touch anything. 107 00:05:00,298 --> 00:05:03,385 This is our foyer. The furniture's damaged. 108 00:05:03,585 --> 00:05:05,220 My daughter Ali's room. 109 00:05:07,506 --> 00:05:10,892 It just feels... gross that somebody was in here. 110 00:05:11,143 --> 00:05:12,644 Master bedroom. 111 00:05:15,013 --> 00:05:16,314 Yeah, so that's great. 112 00:05:16,598 --> 00:05:20,936 Your watches are still there? - Yeah. Diamonds are here. 113 00:05:23,155 --> 00:05:25,740 The only thing missing is the necklace my sister made me. 114 00:05:26,741 --> 00:05:27,993 Oh, sweetie. 115 00:05:27,993 --> 00:05:30,245 This is horrible. It's fucking horrible. 116 00:05:31,496 --> 00:05:34,499 It's the nursery. 117 00:05:34,499 --> 00:05:36,751 As far as I know, this room was not touched. 118 00:05:41,756 --> 00:05:44,009 This is our basement. 119 00:05:44,259 --> 00:05:47,512 I don't see anything really broken. I don't know if there's anything... 120 00:05:47,512 --> 00:05:49,181 I don't think they did anything down here. I... 121 00:05:49,514 --> 00:05:51,266 - What is that? - Hm? 122 00:05:51,516 --> 00:05:54,469 Is that Abby? It really stinks, though. 123 00:05:54,469 --> 00:05:57,556 Oh. - Well, clothes are still here. 124 00:05:57,806 --> 00:05:59,357 Your bikes are still here. 125 00:05:59,608 --> 00:06:01,610 - Not that you're using those. - And your bike is over here, so... 126 00:06:01,610 --> 00:06:04,563 And the epic clean continues. - It's not so bad, right? 127 00:06:04,813 --> 00:06:07,282 This looks like we had a party. 128 00:06:07,566 --> 00:06:11,369 - Right? - Worst party ever. 129 00:06:12,954 --> 00:06:15,457 I don't know, kiddo. This is messed up. 130 00:06:15,457 --> 00:06:18,710 What are you talking about? They didn't take anything. We're fine. 131 00:06:18,960 --> 00:06:20,462 You're fine. 132 00:06:23,415 --> 00:06:26,418 So this is it. Um... Like I said, about a week ago, 133 00:06:26,418 --> 00:06:28,920 the place was completely trashed. - Hello. 134 00:06:29,170 --> 00:06:30,672 - Hello. - That's our daughter, Ali. 135 00:06:30,922 --> 00:06:34,926 Pretty much every room in the house. We had both doors locked. 136 00:06:34,926 --> 00:06:36,478 Put one up here, up in the corner, 137 00:06:36,478 --> 00:06:38,480 and then you get the whole stairway, 138 00:06:38,480 --> 00:06:39,731 the front door, this whole hallway. 139 00:06:39,731 --> 00:06:41,316 One over there, facing this way, 140 00:06:41,516 --> 00:06:43,068 you'd get this door and this door. 141 00:06:43,068 --> 00:06:44,319 Or have one in here, 142 00:06:44,319 --> 00:06:45,570 getting all these windows, the sliding... 143 00:06:45,570 --> 00:06:47,188 They run, like, all the time? 144 00:06:47,188 --> 00:06:48,940 Yeah, they're always recording. 145 00:06:48,940 --> 00:06:50,742 You can't get away with anything. 146 00:06:52,327 --> 00:06:53,528 That stuff. 147 00:06:53,778 --> 00:06:55,247 Corner up there, so you get who's coming in and out 148 00:06:55,497 --> 00:06:57,249 - of this door, that door. - Bathroom. 149 00:06:57,499 --> 00:06:59,251 And you get to see the baby at night, too. 150 00:06:59,251 --> 00:07:01,253 You're not putting one in my bathroom, right? 151 00:07:01,503 --> 00:07:03,004 - Yeah. What? - Wait. 152 00:07:03,255 --> 00:07:05,206 Put a camera that sees in complete dark. It'd be perfect. 153 00:07:05,206 --> 00:07:07,208 - Yeah, really? - Yeah, oh, yeah. 154 00:07:07,208 --> 00:07:09,844 - Yeah, OK, that'd be sweet. - They'll look like motion detectors. 155 00:07:10,095 --> 00:07:12,097 Little tiny hole. I have one I could show you. 156 00:07:12,347 --> 00:07:14,099 Can you put one in that bunny? - Very cool. 157 00:07:15,850 --> 00:07:17,102 And then we can, I can set you up with the... 158 00:07:17,352 --> 00:07:20,305 Yeah, so, I'm gonna close it up there like that. 159 00:07:20,555 --> 00:07:22,057 It's hidden. Can't even tell it's a camera. 160 00:07:22,223 --> 00:07:24,693 How many are we getting? 161 00:07:24,693 --> 00:07:27,445 I don't know. But what'd you...? What, is that... six? 162 00:07:29,197 --> 00:07:32,317 - I don't know. - One, two, three... 163 00:09:05,493 --> 00:09:07,746 What are you doing out here, little buddy? 164 00:09:22,177 --> 00:09:25,230 Yeah. Go get it. 165 00:09:26,981 --> 00:09:29,734 You're super fast, big man. 166 00:09:29,734 --> 00:09:31,269 What's Martine doing? 167 00:09:31,269 --> 00:09:32,771 What is she doing? 168 00:09:35,523 --> 00:09:39,778 He's good, right? 169 00:09:39,778 --> 00:09:44,783 You're a good puppy. What you say, Abby? 170 00:09:44,783 --> 00:09:47,869 Hey, Hunter. Hunter, you want another fishy? 171 00:09:47,869 --> 00:09:52,924 What are you doing? What you doing? 172 00:09:52,924 --> 00:09:55,343 What's up, Martine? 173 00:09:55,593 --> 00:10:00,348 Wassup? What's up, Ali? 174 00:10:00,348 --> 00:10:03,384 What were you doing? What were you doing earlier? 175 00:10:03,384 --> 00:10:06,888 When you were, like, talking to yourself? 176 00:10:06,888 --> 00:10:09,891 All crazy like. Are you going crazy here, too? 177 00:10:09,891 --> 00:10:11,643 No... crazy. 178 00:10:11,643 --> 00:10:12,894 You're just getting it from all of us. 179 00:10:14,529 --> 00:10:16,531 The house is... There are bad things in the house? 180 00:10:16,781 --> 00:10:19,067 No. 181 00:10:19,317 --> 00:10:20,568 You're getting rid of spirits. - Uh-huh. 182 00:10:20,568 --> 00:10:24,572 OK. All right. 183 00:10:24,822 --> 00:10:28,326 The good ones... 184 00:10:28,326 --> 00:10:30,078 - We keep the good ones. - Yes. 185 00:10:30,078 --> 00:10:32,080 In with the good, out with the bad. 186 00:10:32,330 --> 00:10:33,581 Yay! 187 00:10:33,831 --> 00:10:36,584 In with the paella, out with the... 188 00:10:36,584 --> 00:10:38,586 Holy crap, that's a lot of garlic. 189 00:10:38,586 --> 00:10:40,505 Whee! 190 00:10:40,505 --> 00:10:43,257 One, two, three. Whee! 191 00:10:43,474 --> 00:10:45,977 One, two, three. 192 00:10:45,977 --> 00:10:47,512 Whee! 193 00:10:47,729 --> 00:10:49,514 Oh, I almost got him. 194 00:10:49,514 --> 00:10:50,932 One, two... 195 00:10:53,768 --> 00:10:56,688 Oh, my God! Look at what Martine left! 196 00:10:56,904 --> 00:10:58,656 - Oh! - Disgusting! 197 00:10:58,940 --> 00:11:00,441 I wanna throw up! It... 198 00:11:00,575 --> 00:11:02,110 - Ohh! - She put it in the freaking... 199 00:11:02,443 --> 00:11:05,163 - No, you! That was you! - It's not me! 200 00:11:05,163 --> 00:11:06,914 Don't blame somebody else! - Hand to God! 201 00:11:07,115 --> 00:11:09,450 God, there was like a live crawdaddy in there. 202 00:11:09,667 --> 00:11:11,619 - She clogged it. I can't look. - That is a stench-ilada. 203 00:11:11,869 --> 00:11:14,455 That is horrible. You're grounded. - I'm not capable of... 204 00:11:14,672 --> 00:11:16,207 You are grounded. Awful. 205 00:11:16,341 --> 00:11:18,459 This is the best bath... 206 00:11:18,676 --> 00:11:21,262 - It looks pretty good. - ...I've... I think it... 207 00:11:21,512 --> 00:11:24,265 Well, if you come in, it'll be the best bath I've ever... 208 00:11:24,265 --> 00:11:28,603 It's so quiet and, like, there's nobody here. It's fantastic. 209 00:11:28,853 --> 00:11:32,357 I love Martine, but I'm kind of loving the fact that she's not here. 210 00:11:32,607 --> 00:11:34,859 Yeah. - What time is your sister coming? 211 00:11:35,109 --> 00:11:38,863 Um... What time is it now? 212 00:11:39,113 --> 00:11:41,366 7:20. Something like that. 213 00:11:41,366 --> 00:11:45,620 - Oh, like an hour or so. - Hm. 214 00:11:45,620 --> 00:11:46,904 You should definitely pop in. 215 00:11:47,155 --> 00:11:49,624 I don't want to smash you, but I kind of want to get in. 216 00:11:49,907 --> 00:11:51,909 You don't want to smash me? I kinda want you to smash me. 217 00:11:51,909 --> 00:11:54,162 - Really? Oh. - Yeah. 218 00:11:54,412 --> 00:11:57,965 Let me release the Kraken. 219 00:12:36,120 --> 00:12:38,122 Hey. 220 00:12:40,374 --> 00:12:42,126 You're OK. 221 00:12:46,130 --> 00:12:48,633 Aw. Aw. I gotcha. 222 00:12:48,883 --> 00:12:51,853 You're OK. You're OK. 223 00:12:51,853 --> 00:12:53,855 Look, it's perfect, right? 224 00:12:54,105 --> 00:12:57,024 That's a lot of grease in there. - I'm gonna drain it. 225 00:12:57,859 --> 00:12:59,610 Here, goofy mug. 226 00:13:00,361 --> 00:13:01,612 Do you need anything? 227 00:13:01,729 --> 00:13:04,398 - Hey! - Mm, are you making breakfast? 228 00:13:04,649 --> 00:13:07,401 - Thank you so much. - How you doing? 229 00:13:07,401 --> 00:13:09,153 - I was, but, uh... - Hola. 230 00:13:09,403 --> 00:13:11,205 - Did he keep you up? - Yeah, yeah. 231 00:13:11,456 --> 00:13:12,957 - He definitely kept me up. - Yeah, he does that. 232 00:13:13,157 --> 00:13:14,408 I love you so much. 233 00:13:14,408 --> 00:13:17,161 - I love you so much. - Thank you so much. 234 00:13:17,161 --> 00:13:19,163 - I love you so much. - Aw. 235 00:13:19,380 --> 00:13:21,666 You're amazing. I don't think I'm really awake yet, though. 236 00:13:21,666 --> 00:13:22,917 There's coffee. 237 00:13:22,917 --> 00:13:25,419 ? I love my sister She's the best? 238 00:13:26,888 --> 00:13:28,556 Remember that time you tried to be a vegan 239 00:13:28,556 --> 00:13:31,893 - for like six hours? - A day and a half? 240 00:13:31,893 --> 00:13:33,644 - That was a difficult time. - It was for one meal. 241 00:13:33,895 --> 00:13:35,897 - Making bacon? - Yeah. 242 00:13:35,897 --> 00:13:37,815 - Good morning. - Yo, yo, yo, what up? 243 00:13:37,815 --> 00:13:40,818 Thank you for loaning out your beautiful girlfriend for the night. 244 00:13:40,818 --> 00:13:43,571 - What up? - She made my day. 245 00:13:43,571 --> 00:13:47,825 Tell me that's not yours. - It's not really mine, no. 246 00:13:47,825 --> 00:13:49,076 Thanks for not watching the sausage for us, Ali. 247 00:13:49,327 --> 00:13:50,328 I did watch it! 248 00:13:50,578 --> 00:13:51,829 It's mine and hers. She uses it most. 249 00:13:52,079 --> 00:13:54,031 Cool. It's HD. Do I get some love, too? 250 00:13:54,866 --> 00:13:56,367 What? 251 00:13:56,367 --> 00:13:59,120 You scared little Hunter. 252 00:14:01,255 --> 00:14:03,257 How's it going? Can I get you some coffee? 253 00:14:03,257 --> 00:14:05,543 Dude, I have a bone to pick with you. - Yeah? 254 00:14:05,793 --> 00:14:08,296 I went into Burger King, and I was like, hey, man. 255 00:14:08,296 --> 00:14:11,299 I tossed your name around and they didn't give me any free food, dude. 256 00:14:11,299 --> 00:14:15,303 I don't own, like, every Burger King. 257 00:14:15,303 --> 00:14:19,307 He's not actually the king of Burger King. - I'm not? 258 00:14:19,524 --> 00:14:22,276 I'm still in the process of easing him in to the fact that we live together 259 00:14:22,527 --> 00:14:24,278 and, therefore, the house should represent the both of us. 260 00:14:24,278 --> 00:14:27,532 Well, yeah, but the both of us, like, a give and take. 261 00:14:27,782 --> 00:14:29,483 Like you have your beading thing or whatever it is, 262 00:14:29,700 --> 00:14:31,536 and then I have my area, you know? 263 00:14:31,536 --> 00:14:33,538 - The whole rest of the house? - Of manliness. 264 00:14:33,788 --> 00:14:36,407 I'm telling you, that baby's gonna be a rock star when he grows up. 265 00:14:36,657 --> 00:14:41,245 Yeah, get it. Whoa! Dad, careful, are you watching that? 266 00:14:41,245 --> 00:14:43,297 There was no sign of forced entry, but... 267 00:14:43,548 --> 00:14:46,551 They trashed our whole house. I mean, I think it was more vandalism. 268 00:14:46,801 --> 00:14:48,836 See that thing in the corner? Looks like a motion detector? 269 00:14:49,086 --> 00:14:51,589 - Are you, like...? - That's a camera. 270 00:14:51,589 --> 00:14:54,225 We're watching you! 271 00:14:55,309 --> 00:14:57,478 You like little wheels that roll. 272 00:14:57,812 --> 00:15:02,567 You're such a ham. Such a ham. Are you leaving? 273 00:15:02,567 --> 00:15:04,318 Things have gotten a little difficult 274 00:15:04,318 --> 00:15:05,820 since he learned how to open the door. 275 00:15:05,820 --> 00:15:07,321 Aw. 276 00:15:07,572 --> 00:15:10,524 So are you freaked out after the break in? 277 00:15:10,524 --> 00:15:14,528 Yeah, I mean, I definitely was. I don't think I was sleeping very well. 278 00:15:14,745 --> 00:15:16,747 Oh, sweetie? Sweetie. 279 00:15:16,998 --> 00:15:19,033 I would be freaked out, too, if, you know, 280 00:15:19,033 --> 00:15:20,534 somebody had broken into my house. 281 00:15:20,751 --> 00:15:23,537 Well, it's just, they didn't take anything. You know? 282 00:15:23,537 --> 00:15:25,039 - Yeah. - I don't know. 283 00:15:25,289 --> 00:15:29,794 It seemed personal. It feels like they're always still here. 284 00:15:29,794 --> 00:15:31,796 You know? I don't know, I... 285 00:15:31,963 --> 00:15:34,932 I get this feeling, like when we were little. 286 00:15:35,182 --> 00:15:36,684 What? 287 00:15:37,435 --> 00:15:39,687 Mm. Never mind. 288 00:15:41,389 --> 00:15:42,890 Mac and cheese, 289 00:15:43,140 --> 00:15:44,392 - mac and cheese. - Hey, Kris? 290 00:15:44,642 --> 00:15:46,644 I'm gonna go out. I'm not gonna be in. 291 00:15:46,644 --> 00:15:48,646 - Oh, OK. Where are you going? - Just the mall. 292 00:15:48,646 --> 00:15:49,897 All right, well, have fun. 293 00:15:49,897 --> 00:15:52,900 - Bye! - Bye! 294 00:15:53,150 --> 00:15:55,870 Mac and cheese. Mac and cheese. 295 00:15:55,870 --> 00:15:57,989 No? 296 00:16:25,066 --> 00:16:27,568 Hey, what's up there? 297 00:19:14,602 --> 00:19:18,439 Let's look at baby Hunter. 298 00:19:18,439 --> 00:19:21,442 Boy, that one was bad. That's that bee bonnet that the... 299 00:19:21,442 --> 00:19:24,945 He's like, that was totally humiliating. Nobody needs to see this. 300 00:19:24,945 --> 00:19:26,697 - Oh, this is crazy. - What? 301 00:19:26,697 --> 00:19:28,916 - Who do you think that is? - Is that you? 302 00:19:28,916 --> 00:19:31,669 No, that's your Aunt Katie. That's... 303 00:19:31,669 --> 00:19:33,170 - That's Katie? - That's so weird. 304 00:19:33,170 --> 00:19:35,923 I thought we lost all our pictures in the fire. 305 00:19:35,923 --> 00:19:37,708 That's great. 306 00:19:45,063 --> 00:19:46,732 - Yo, Martine? - Uh-huh. 307 00:19:47,032 --> 00:19:48,317 Kristi and Dad are out tonight. 308 00:19:48,567 --> 00:19:50,319 - I'm going out tonight. - Uh-huh. 309 00:19:50,319 --> 00:19:52,571 You gonna have your boyfriend over? Have a party? 310 00:19:52,571 --> 00:19:54,790 Yeah. 311 00:19:54,790 --> 00:19:57,209 - EsteBrad.Novio. - Yeah. 312 00:19:57,209 --> 00:19:58,544 He, he boy. 313 00:19:58,794 --> 00:20:01,547 ...want handsy, handsy, touchy. No. 314 00:20:01,547 --> 00:20:02,998 "No." 315 00:20:02,998 --> 00:20:05,300 The handsy, handsy, touchy? - The handsy-handsy? 316 00:20:05,300 --> 00:20:07,753 Is that the kind of dance you were showing me, the Handsy? 317 00:20:08,053 --> 00:20:10,055 Shake it. 318 00:23:04,179 --> 00:23:07,432 I thought I was gonna have to give him the Heimlich. 319 00:23:07,432 --> 00:23:08,684 Hey, what are you doing? 320 00:23:10,185 --> 00:23:11,937 That's enough, Martine. Put it down. 321 00:23:11,937 --> 00:23:13,438 Martine, he's fine. 322 00:23:13,438 --> 00:23:15,440 I've asked you not to do this, OK? 323 00:23:15,440 --> 00:23:16,692 It is not good for the baby. 324 00:23:16,942 --> 00:23:19,161 Please, put it out right now. 325 00:23:19,411 --> 00:23:21,446 No m?s, no m?s. That's enough. 326 00:23:21,697 --> 00:23:24,199 Put it out right now, please. 327 00:23:24,199 --> 00:23:28,370 OK, that's enough. 328 00:23:29,121 --> 00:23:30,372 What are you doing? 329 00:23:30,622 --> 00:23:32,874 - The baby is fine, OK? - No, no. 330 00:23:33,125 --> 00:23:35,627 The baby should not be breathing that. Nobody should. 331 00:23:35,877 --> 00:23:37,379 No, I don't... 332 00:23:37,629 --> 00:23:39,631 Just stop doing it, please. 333 00:23:41,133 --> 00:23:42,884 Goddamn it. 334 00:23:49,141 --> 00:23:50,642 God. 335 00:23:53,145 --> 00:23:54,946 OK, that's like two months. All right? 336 00:24:03,705 --> 00:24:05,957 - OK? I told you. - S? 337 00:24:12,214 --> 00:24:13,715 I do understand, OK? I just, 338 00:24:13,715 --> 00:24:15,467 I don't believe in that stuff, OK? 339 00:24:15,467 --> 00:24:17,803 It's just... I cannot have that stuff in my house. OK? 340 00:24:17,803 --> 00:24:20,806 - OK. - I'm sorry. 341 00:24:22,557 --> 00:24:24,059 Can I give you a great recommendation, OK? 342 00:24:24,059 --> 00:24:25,560 You were very good for us. 343 00:24:35,237 --> 00:24:36,988 Da-da. 344 00:24:43,412 --> 00:24:47,165 Come on, make Daddy proud. Say, "Da-da." 345 00:24:50,419 --> 00:24:51,837 Hunter, look over here. 346 00:24:52,287 --> 00:24:53,789 Hunter? 347 00:24:55,040 --> 00:24:56,792 You are so like your dad. 348 00:24:59,928 --> 00:25:02,764 Sweetie. Sweetie? 349 00:25:03,515 --> 00:25:05,517 Come on, come on. 350 00:25:07,018 --> 00:25:08,970 What are you looking at? 351 00:25:09,221 --> 00:25:11,723 Look at Mama. 352 00:25:11,723 --> 00:25:12,974 Look at Mama. 353 00:25:13,191 --> 00:25:17,646 Buddy? What? What? Oh. 354 00:25:17,813 --> 00:25:20,031 Look over here. 355 00:25:20,031 --> 00:25:22,033 There's nothing there, goofball. 356 00:25:22,951 --> 00:25:25,203 Where are you going? Hunter? 357 00:25:30,709 --> 00:25:32,961 I can't see you back there. 358 00:25:33,161 --> 00:25:35,413 We were up in the nursery, playing, and I was trying 359 00:25:35,413 --> 00:25:38,416 to get him to say "Da-da" again, and he just wouldn't focus. 360 00:25:38,667 --> 00:25:39,918 He was looking at the ceiling and mirror, 361 00:25:39,918 --> 00:25:41,920 - everywhere but me. - Well, he's a baby. 362 00:25:42,170 --> 00:25:45,423 He's got, like, an attention span of a guppy. You know? 363 00:25:45,423 --> 00:25:47,175 I guess, but there was definitely 364 00:25:47,175 --> 00:25:48,677 something he was focused on, 365 00:25:48,677 --> 00:25:50,178 and it wasn't my pretty face. 366 00:25:53,265 --> 00:25:54,683 - Hey. - What are you doing? 367 00:25:54,683 --> 00:25:56,935 - What's going on? - Nothing much. 368 00:25:56,935 --> 00:25:58,770 Check this out. 369 00:25:58,770 --> 00:26:01,273 Dad, can you please not do that? - Yeah, night vision. 370 00:26:01,523 --> 00:26:03,775 Cool, I'm gonna get nail polish on the bed. Please? 371 00:26:03,992 --> 00:26:05,277 You got freaky eyes. You look like a possum. 372 00:26:05,527 --> 00:26:06,495 Dad. 373 00:26:06,745 --> 00:26:08,997 - There we go. - Painting my nails, Dad. 374 00:26:08,997 --> 00:26:11,249 Why are you in here? What do you want? 375 00:26:11,500 --> 00:26:14,002 - Sorry, crabby. - I'm not crabby. 376 00:26:14,002 --> 00:26:17,005 You're Crabby McRumpelstein. 377 00:26:17,005 --> 00:26:19,758 - Why did I fire Martine? - Yeah. 378 00:26:20,008 --> 00:26:21,510 Because I didn't like her doing all that weird 379 00:26:21,760 --> 00:26:24,262 - witchy stuff around Hunter. - It wasn't witchy. 380 00:26:24,262 --> 00:26:27,516 It wasn't witchy... It wasn't hurting anybody. 381 00:26:27,516 --> 00:26:30,268 It made her feel better, and she wanted to make us feel better. 382 00:26:30,268 --> 00:26:33,021 She was, like, slaughtering goats out by the pool, OK? 383 00:26:33,021 --> 00:26:35,774 - No, she wasn't. - All right. 384 00:26:35,774 --> 00:26:38,777 Good luck and it's... Stay in the lines. 385 00:26:39,027 --> 00:26:40,529 - What? Dad! - Check it. 386 00:26:40,779 --> 00:26:42,697 - On! Stop! - Off. 387 00:26:42,981 --> 00:26:45,534 Let me get one more. Oh! 388 00:27:31,029 --> 00:27:34,783 Aw, come here. 389 00:27:34,783 --> 00:27:36,534 Shh. Come here, come on. 390 00:27:36,785 --> 00:27:39,537 It's OK. It's OK, buddy. It's OK. 391 00:27:39,537 --> 00:27:41,289 Shh, shh, shh, shh. 392 00:28:02,060 --> 00:28:05,063 Ah, no. 393 00:28:05,063 --> 00:28:07,816 It's OK, buddy, there's nothing there. 394 00:28:09,818 --> 00:28:11,569 Is that what woke you up, buddy? 395 00:29:16,968 --> 00:29:19,471 Daniel! 396 00:29:21,222 --> 00:29:22,474 Daniel? 397 00:29:24,976 --> 00:29:26,728 God. Nasty. 398 00:29:26,728 --> 00:29:28,480 Dad, don't pick it up with your hands. 399 00:29:28,730 --> 00:29:30,732 Why not? - Because it could, like... 400 00:29:30,982 --> 00:29:32,450 They can have diseases and stuff... 401 00:29:32,450 --> 00:29:33,952 - It flew into the window... - It's so sad. 402 00:29:33,952 --> 00:29:35,203 I don't even want to look at it. 403 00:29:35,320 --> 00:29:36,988 - What? - Its neck is all broken. 404 00:29:36,988 --> 00:29:38,740 Oh, my God, just put it in the thing! 405 00:29:38,740 --> 00:29:39,741 I'm trying to... 406 00:29:39,991 --> 00:29:40,959 Why did you pick it up with tong...? 407 00:29:41,126 --> 00:29:42,544 - I don't know. - What do you think? 408 00:29:42,827 --> 00:29:44,329 - Stop! - Medium, medium rare? 409 00:29:44,579 --> 00:29:46,664 - You're really mean. - It's just a dead bird. 410 00:29:46,915 --> 00:29:48,917 - Oh. - It was a live bird. And then it... 411 00:29:49,167 --> 00:29:51,169 - It's really sad. - OK. 412 00:29:51,302 --> 00:29:54,472 You like the ball? You like ball? 413 00:29:55,423 --> 00:29:57,976 Ball, ball, hit it. Smack it! 414 00:29:58,176 --> 00:30:01,179 What's in there? Get in. What's in there? 415 00:30:01,429 --> 00:30:02,647 Oh, buddy. 416 00:30:02,647 --> 00:30:04,182 Buddy, buddy, buddy, buddy. 417 00:30:07,852 --> 00:30:09,938 Hunter? Oh, shit. 418 00:30:11,689 --> 00:30:14,692 Hunter, come here! Come here. 419 00:31:55,960 --> 00:31:58,463 Fuck! 420 00:32:11,109 --> 00:32:14,279 What are you doing back out here? Go. 421 00:32:17,282 --> 00:32:20,535 Your dog does not like pool cleaners. 422 00:32:20,535 --> 00:32:22,487 Yo, what's the deal with your dog?! 423 00:32:23,288 --> 00:32:26,241 Honestly, we're not really sure. 424 00:32:28,243 --> 00:32:31,713 Splash, splash. One, two, three. Splash, splash, splash. 425 00:32:31,963 --> 00:32:34,215 This is the cutest thing I've ever seen. 426 00:32:34,465 --> 00:32:35,466 Splash, splash, splash. 427 00:32:35,667 --> 00:32:38,670 I think I might definitely start 428 00:32:38,670 --> 00:32:40,171 to replace my girlfriend with this camera. 429 00:32:40,171 --> 00:32:42,173 Uh-huh. See? We're scared. - It's got more features. 430 00:32:42,423 --> 00:32:45,760 Flip the thing, film yourself. It flips. Oh, yeah, yeah. 431 00:32:45,760 --> 00:32:48,479 - Oh, shit. - Then it shows you... 432 00:32:48,479 --> 00:32:50,765 No. I'm definitely getting one of these. 433 00:32:51,015 --> 00:32:54,018 I'll bet you guys go extracurricular with this. 434 00:32:54,269 --> 00:32:56,020 Who has time for that? We've got a baby. 435 00:32:56,271 --> 00:32:58,273 How's Daniel Rey and his brood doing? 436 00:32:58,523 --> 00:33:01,776 Oh, apparently, we have a ghost. Did you hear about this? 437 00:33:01,776 --> 00:33:05,530 I did not. Please elaborate, 'cause that's a very strange thing to... 438 00:33:05,530 --> 00:33:08,783 A couple pots fell off our pot hanger thing in the kitchen. 439 00:33:08,783 --> 00:33:10,785 You definitely have a ghost. - Straight to ghost. 440 00:33:11,035 --> 00:33:14,005 That's the most logical... 441 00:33:14,005 --> 00:33:17,008 She thinks everything is, like, a ghost or a... Don't you, honey? 442 00:33:17,008 --> 00:33:18,760 What? Duh-duh-duh-duh... 443 00:33:18,760 --> 00:33:20,011 Think everything is a ghost? 444 00:33:20,011 --> 00:33:21,012 You don't have a ghost. 445 00:33:21,012 --> 00:33:22,513 Yeah, you're definitely haunted. 446 00:33:22,513 --> 00:33:25,016 No. - You and your sister are, like, freaky... 447 00:33:25,016 --> 00:33:26,467 Katie, you're into this stuff? 448 00:33:26,467 --> 00:33:28,469 You don't know this stuff? 449 00:33:28,720 --> 00:33:30,722 They used to do, like, s�ances and shit when they were little. 450 00:33:30,972 --> 00:33:32,473 - No! - Yes. 451 00:33:32,724 --> 00:33:33,975 We didn't do s�ances. 452 00:33:34,225 --> 00:33:36,227 - No. - Who'd you talk to? 453 00:33:36,227 --> 00:33:37,729 You're making a mountain out of a molehill. 454 00:33:37,729 --> 00:33:40,982 Katie... - Babe, it was really no big deal. 455 00:33:40,982 --> 00:33:44,485 - What's no big deal? - I probably, you know, 456 00:33:44,485 --> 00:33:45,737 I just don't talk about this stuff anymore. 457 00:33:45,737 --> 00:33:47,238 What stuff? 458 00:33:47,238 --> 00:33:49,490 They used to do s�ances when they were little kids. 459 00:33:49,490 --> 00:33:52,744 It's really not that funny. You're laughing. It's not a big deal, babe. 460 00:33:52,961 --> 00:33:54,412 The truth is, when we were kids, 461 00:33:54,412 --> 00:33:56,414 we got a little freaked out, but it's really no big deal. 462 00:33:56,664 --> 00:33:58,666 And we're having a good day today, so let's just... 463 00:33:58,916 --> 00:33:59,917 We'll explore this 464 00:34:00,168 --> 00:34:01,169 - in detail later. - Let's focus... 465 00:34:01,419 --> 00:34:03,421 What about the Lizzie Borden one? The axe murderer one? 466 00:34:03,421 --> 00:34:06,174 You're thinking of every, like, childhood... 467 00:34:06,424 --> 00:34:08,926 How, where do, how would I... Back me up... 468 00:34:09,177 --> 00:34:10,645 How would I know this stuff if you didn't tell us? 469 00:34:10,845 --> 00:34:13,314 What's your take on this ghost situation? 470 00:34:13,564 --> 00:34:14,816 I think it's awesome. 471 00:34:14,816 --> 00:34:17,265 How could I put it up wrong? It's on a hook. 472 00:34:17,265 --> 00:34:18,766 Once it goes up, it's up. 473 00:34:18,766 --> 00:34:20,768 You were probably putting it 474 00:34:20,768 --> 00:34:24,022 on the edge of the top part, instead of inside. 475 00:34:25,523 --> 00:34:26,774 The fact that it fell a second time probably proves 476 00:34:27,025 --> 00:34:30,278 - that you put it up wrong both times. - OK. 477 00:34:30,278 --> 00:34:32,030 You want me to show you how to put it up? 478 00:34:32,030 --> 00:34:33,781 No, no, no. Then why are you putting 479 00:34:34,032 --> 00:34:36,034 the pool cleaner back in every morning? 480 00:34:36,034 --> 00:34:37,535 For the last week? 481 00:34:37,785 --> 00:34:39,287 'Cause it's a pool cleaner, and I want it to clean the pool. 482 00:34:39,287 --> 00:34:42,790 - How does it get out at night? - How does it get out? 483 00:34:43,041 --> 00:34:44,042 - Yeah. - Is it taking the car? 484 00:34:44,292 --> 00:34:45,543 Is it, like...? 485 00:34:45,543 --> 00:34:47,795 - Oh, come on, honey. No, really. - I don't know. 486 00:34:47,795 --> 00:34:49,547 I assume somebody takes it out when they go swimming. 487 00:34:49,797 --> 00:34:51,299 I don't take it out, and you don't take it out. 488 00:34:51,299 --> 00:34:53,301 Ali, do you take the pool cleaner out of the pool? 489 00:34:53,301 --> 00:34:55,803 - What? - Do you take the pool cleaner out of the pool? 490 00:34:56,054 --> 00:34:58,056 No. 491 00:34:58,056 --> 00:35:00,058 What? So it's crawling out of the pool? 492 00:35:00,058 --> 00:35:02,310 It's crawling out of the pool by itself? 493 00:35:02,560 --> 00:35:04,562 I don't know. Let's... You know what? 494 00:35:04,812 --> 00:35:07,565 You wanted all the cameras. Let's go check the DVR. 495 00:35:07,815 --> 00:35:09,817 Fine, let's go check it. 496 00:35:09,817 --> 00:35:11,819 - You serious? - Yeah, I'm very serious. 497 00:35:12,070 --> 00:35:14,072 We'll find out what else is going around here at night. 498 00:35:14,072 --> 00:35:15,623 - Can I tape it, though? - Yeah. 499 00:35:22,964 --> 00:35:25,717 - What? - See? 500 00:35:26,467 --> 00:35:27,969 That is weird. 501 00:35:29,971 --> 00:35:32,173 Maybe I have it set too high or something, I don't know. 502 00:35:32,173 --> 00:35:33,975 No. 503 00:35:33,975 --> 00:35:36,978 No, I don't, I don't think the settings are off. 504 00:35:44,736 --> 00:35:48,239 Maybe the settings are off. Um... 505 00:35:48,489 --> 00:35:49,741 That's what we got it for. 506 00:35:49,741 --> 00:35:52,243 It's probably trying to be proactive. Do the little patio. 507 00:35:52,243 --> 00:35:55,747 It's like one of those vacuum cleaner things you set up. 508 00:35:55,747 --> 00:35:57,498 Yeah, it's like a Flowbee, but with... 509 00:36:00,001 --> 00:36:03,371 I don't know if the house is haunted, but I hope it is. 510 00:36:03,371 --> 00:36:05,623 - You hope it is? - Yeah. 511 00:36:05,623 --> 00:36:08,126 Are you kidding me? That would be fucking awesome. 512 00:36:08,343 --> 00:36:09,627 Why would you hope that the house is haunted? 513 00:36:09,877 --> 00:36:12,130 That'd be the coolest thing ever. 514 00:36:12,380 --> 00:36:14,882 If there was somebody trying to, like, get through to us, 515 00:36:14,882 --> 00:36:17,885 - that would be amazing. - No, I just... 516 00:36:19,637 --> 00:36:21,389 Kristi is obviously not sleeping. 517 00:36:21,389 --> 00:36:24,392 Dude. 518 00:36:24,392 --> 00:36:26,144 She doesn't have any... 519 00:36:26,144 --> 00:36:30,148 Her hormones are all kooky. She's got... paranoid mommy... 520 00:36:30,148 --> 00:36:32,900 ...just interpreting them in the wrong way. 521 00:36:32,900 --> 00:36:36,654 Like, she's seeing them as, as harmful and dangerous. 522 00:36:36,654 --> 00:36:40,158 And maybe we should just see them as something trying to, like... 523 00:36:40,158 --> 00:36:42,410 Like, I think we should have a s�ance. 524 00:36:42,410 --> 00:36:44,912 - We could go full out... What? - That's a great idea. 525 00:36:45,079 --> 00:36:47,548 Just freaky. I don't... I don't believe in it. 526 00:36:47,548 --> 00:36:51,052 Why do you think that it necessarily has to be bad, though? 527 00:36:51,052 --> 00:36:52,553 That's all I'm asking. 528 00:36:52,553 --> 00:36:55,306 - How would it be good? - Like, what if it's Mom? 529 00:37:59,904 --> 00:38:01,906 - Hey, guys. - What? 530 00:38:01,906 --> 00:38:03,908 There's something you need to see. 531 00:38:04,158 --> 00:38:05,910 What are you talking about? - What's going on? 532 00:38:06,160 --> 00:38:07,662 - You're freaking me out. - You have to see... 533 00:38:07,912 --> 00:38:10,164 Honey, what are you talking about? 534 00:38:14,419 --> 00:38:18,172 What are... you talking about? What is it? 535 00:38:18,423 --> 00:38:20,925 - I don't see anything. - I don't understand. 536 00:38:23,678 --> 00:38:25,430 Ah-ha-ha! 537 00:38:25,430 --> 00:38:28,182 - Yeah! - That's not funny. 538 00:38:28,433 --> 00:38:29,684 Yeah! 539 00:38:34,689 --> 00:38:36,240 Sweetie? 540 00:38:38,242 --> 00:38:39,994 Come on, that was kind of funny, right? 541 00:38:40,244 --> 00:38:42,747 I just, I hate it when you don't take me seriously. 542 00:38:42,997 --> 00:38:46,000 I'm sorry, honey. I do take you seriously. I was just trying to... 543 00:38:46,000 --> 00:38:47,502 I'm just trying to lighten things up. 544 00:38:47,618 --> 00:38:48,753 I just want us to kind of get back to normal. 545 00:38:50,037 --> 00:38:51,672 Like I was thinking maybe we could go out? 546 00:38:51,923 --> 00:38:53,624 - Like... like grownups? - Yeah, right. 547 00:38:53,624 --> 00:38:57,178 Right. How am I gonna leave? 548 00:38:57,178 --> 00:38:58,930 Why, why are you laughing? We can go. 549 00:38:59,180 --> 00:39:02,183 Martine's gone. - No, Ali can watch the baby. 550 00:39:03,434 --> 00:39:04,936 With the break in, and all the weird stuff going on, 551 00:39:05,186 --> 00:39:06,687 I just don't want to leave him alone. 552 00:39:06,687 --> 00:39:09,690 You know, we can't just let this affect us that much. 553 00:39:09,690 --> 00:39:10,808 If we do that, the terrorists win. 554 00:39:11,108 --> 00:39:14,362 Right? 555 00:39:14,612 --> 00:39:17,398 I miss you, you know? I miss my wife, the fun wife. 556 00:39:17,398 --> 00:39:20,902 And I know I've been kind of a tool. And I just wanna... 557 00:39:21,068 --> 00:39:23,486 All right, so all the emergency numbers are in this cabinet. 558 00:39:23,486 --> 00:39:24,988 Yep. 559 00:39:26,739 --> 00:39:28,241 But now his new doctor is in there. 560 00:39:28,491 --> 00:39:29,993 - Mm-hm. - Also his allergist. 561 00:39:29,993 --> 00:39:31,244 - Mm-hm. - And remember, 562 00:39:31,494 --> 00:39:34,747 - no peanuts on anything. Um... - I know, no peanuts. 563 00:39:34,747 --> 00:39:36,249 Make sure the doors 564 00:39:36,249 --> 00:39:37,750 and the windows are locked, OK? 565 00:39:37,750 --> 00:39:40,753 Upstairs, in the back, out front, every... 566 00:39:40,753 --> 00:39:41,754 - Go! - I love you. 567 00:39:42,005 --> 00:39:43,256 - Have a great time with him. - Bye. 568 00:39:43,256 --> 00:39:46,509 - Mm, I love you! - Bye. Have a good time. 569 00:39:46,509 --> 00:39:47,760 Take the money. 570 00:39:48,011 --> 00:39:49,979 - Coming! - Bye! Say, "Bye, Mama!" 571 00:39:50,230 --> 00:39:53,233 Bye. Bye! 572 00:39:53,233 --> 00:39:55,068 Don't get too wasted! 573 00:39:55,068 --> 00:39:57,937 Bye! Can you say bye-bye? 574 00:40:13,119 --> 00:40:14,871 Jesus Christ. 575 00:40:15,121 --> 00:40:17,123 - What the...? - Hello? 576 00:40:17,123 --> 00:40:19,125 - Did I scare you? - Yes. 577 00:40:19,375 --> 00:40:22,712 - Lightly. Have to warm up the board. - Mm-hm. 578 00:40:22,962 --> 00:40:24,714 You have to warm up the board? 579 00:40:26,466 --> 00:40:29,719 If a spirit's present, will you give us a sign? 580 00:40:33,973 --> 00:40:36,226 Like, literally, anything. 581 00:40:37,227 --> 00:40:38,978 - Literally... - Yeah, no, there's... 582 00:40:38,978 --> 00:40:40,480 OK. 583 00:40:40,730 --> 00:40:42,732 What do you want? 584 00:40:46,986 --> 00:40:51,241 - Brad. Brad. - I'm not moving it. 585 00:40:52,742 --> 00:40:54,244 It's not me. 586 00:40:55,745 --> 00:40:57,247 "P"... 587 00:41:07,257 --> 00:41:08,758 ..."U"... 588 00:41:12,512 --> 00:41:15,515 - Ali, are you doing this? - No, I'm fucking not. 589 00:41:18,768 --> 00:41:20,520 ..."S"... 590 00:41:27,026 --> 00:41:29,529 ..."S"... 591 00:41:29,529 --> 00:41:31,030 - What the fuck? - Wait, it's still going. 592 00:41:31,281 --> 00:41:34,284 It goes to the "Y." Oh, it spells "pussy." 593 00:41:34,534 --> 00:41:36,536 I mean, what, what... Hey, hey, hey. 594 00:41:36,536 --> 00:41:37,537 Pussy?! 595 00:41:37,754 --> 00:41:40,540 Maybe the spirit... spirits want some pussy. 596 00:41:40,540 --> 00:41:44,294 - Spirits? - Yes, the spirits might be horny 597 00:41:44,294 --> 00:41:45,795 - at the moment. - Shh! 598 00:41:46,045 --> 00:41:48,798 - You never know. I know I am. - Pussy. 599 00:41:48,798 --> 00:41:50,550 You know what? We should keep going. 600 00:41:52,302 --> 00:41:55,054 - Wait, do you feel that? - Yes, 'cause you're moving it. 601 00:41:55,305 --> 00:41:56,556 No, I'm not moving it. 602 00:41:56,556 --> 00:41:58,308 No, this time I'm really not moving it. 603 00:41:58,558 --> 00:42:02,278 - It's... - Wait. "H"... 604 00:42:03,563 --> 00:42:07,066 Pussy-ehh. 605 00:42:07,317 --> 00:42:09,068 No, Ali, I'm really, I'm really not moving it this time. 606 00:42:09,319 --> 00:42:12,572 I promise you. 607 00:42:13,823 --> 00:42:16,075 No, what the fuck? Are you doing this? 608 00:42:16,826 --> 00:42:18,828 No. 609 00:42:18,828 --> 00:42:20,246 "N"... 610 00:42:24,584 --> 00:42:28,338 - ..."T"... - "Pussy Hunt." 611 00:42:28,588 --> 00:42:31,341 It's like the worst game of Ouija ever. 612 00:42:32,842 --> 00:42:34,594 Did you spell that? Are you trying to tell me something? 613 00:42:34,844 --> 00:42:36,846 Yeah, yeah, I spelled "pussy hunt." 614 00:42:36,846 --> 00:42:38,348 Would you like me to go on a pussy hunt? 615 00:42:38,598 --> 00:42:40,850 I can do that for you right now. 616 00:42:42,685 --> 00:42:45,438 ...only $2.99 a square foot. 617 00:42:45,438 --> 00:42:48,191 Complete bamboo flooring as low as $1.99 a square foot. 618 00:42:48,441 --> 00:42:49,442 These deals... 619 00:42:55,281 --> 00:42:57,784 America runs on Dunkin'. 620 00:42:57,784 --> 00:42:58,785 Lumber Liquidators' warehouse 621 00:42:59,035 --> 00:43:00,286 is full of mill overstocks, 622 00:43:00,286 --> 00:43:01,671 bankruptcies, buyouts and deals, 623 00:43:02,004 --> 00:43:03,756 like six-millimeter laminate floor... 624 00:43:53,055 --> 00:43:54,807 ...incredible prices on the best quality 625 00:43:54,807 --> 00:43:57,059 all-wood kitchen cabinets in honey oak, hickory, 626 00:43:57,310 --> 00:43:59,312 solid red oak and sumptuous dark chocolate, 627 00:43:59,312 --> 00:44:01,814 all in stock now at our warehouse stores. 628 00:44:01,814 --> 00:44:03,566 Cabinets To Go doesn't have fancy showrooms, 629 00:44:03,816 --> 00:44:05,568 but they do have superb qual... 630 00:44:52,949 --> 00:44:54,450 Brad? 631 00:44:58,287 --> 00:45:00,289 Come on. 632 00:45:03,576 --> 00:45:07,163 Oh, shit. 633 00:45:33,773 --> 00:45:36,526 Shit. 634 00:48:17,570 --> 00:48:19,572 Hi. 635 00:48:29,498 --> 00:48:32,084 Ali? 636 00:48:33,335 --> 00:48:38,541 Oh. 637 00:48:40,292 --> 00:48:44,046 Oh, there you go, that's better, right? 638 00:48:45,297 --> 00:48:46,298 Ali? 639 00:48:46,549 --> 00:48:48,384 Is Ali upstairs? 640 00:48:48,634 --> 00:48:51,387 - No, she isn't up here. - She's not upstairs? 641 00:48:52,138 --> 00:48:55,391 Ali? Ali! 642 00:48:58,778 --> 00:49:01,530 Dad? Dad? Kristi? 643 00:49:01,781 --> 00:49:03,032 - Where have you been?! - Oh, my God. 644 00:49:03,032 --> 00:49:05,284 - Oh, my God, I am so sorry. - What happened? 645 00:49:05,284 --> 00:49:06,786 I'm so sorry. I got locked out. 646 00:49:07,036 --> 00:49:08,788 Why would you even answer the door to somebody just knocking? 647 00:49:09,038 --> 00:49:10,539 - Just open the door? - No, I thought... 648 00:49:10,539 --> 00:49:12,041 Did you look outside to see who it was? 649 00:49:12,291 --> 00:49:14,043 Yes! Yes, I couldn't. But that's the thing, see. 650 00:49:14,043 --> 00:49:16,295 I couldn't see anybody, and I thought that Brad was out there. 651 00:49:16,295 --> 00:49:18,798 But if you don't see anybody, then you don't go outside! 652 00:49:18,798 --> 00:49:20,549 Your little brother was upstairs by himself. 653 00:49:20,549 --> 00:49:23,052 - I know. I was freaking out. - Right? 654 00:49:23,052 --> 00:49:24,804 I know. I didn't, I've never, 655 00:49:24,804 --> 00:49:26,555 I swear to God, I never would have done that. 656 00:49:26,806 --> 00:49:29,058 - I don't understand. What happened? - It wasn't an accident 657 00:49:29,058 --> 00:49:30,810 because something slammed the door behind me. 658 00:49:31,060 --> 00:49:32,061 We were worried sick about... 659 00:49:32,311 --> 00:49:33,562 What do you mean? Wait, Daniel... 660 00:49:33,813 --> 00:49:37,316 I took a nap, and I heard somebody calling my name. 661 00:49:37,316 --> 00:49:39,318 - What? - I felt something, 662 00:49:39,318 --> 00:49:41,070 like somebody was calling my name, 663 00:49:41,320 --> 00:49:42,321 and I felt somebody there. 664 00:49:42,321 --> 00:49:43,572 Are you sure you weren't dreaming? 665 00:49:43,572 --> 00:49:44,824 You weren't there. You didn't feel it. 666 00:49:45,074 --> 00:49:47,326 - The wind blew the door closed. - There wasn't any wind. 667 00:49:47,326 --> 00:49:50,579 All right? I don't want to hear any more of this haunted house crap! 668 00:49:50,579 --> 00:49:53,332 OK? That's enough. You guys are driving me crazy. 669 00:49:53,332 --> 00:49:54,834 End of story. 670 00:50:00,339 --> 00:50:02,091 It was like you said, with the pots falling. 671 00:50:02,091 --> 00:50:03,342 - You know what? - I was taking a nap, 672 00:50:03,342 --> 00:50:06,595 - and something was calling my name. - Sweetheart... 673 00:50:07,847 --> 00:50:10,099 I'm just gonna go calm him down, OK? 674 00:50:11,350 --> 00:50:13,853 Just go upstairs and try to go to bed, OK? 675 00:50:30,486 --> 00:50:31,987 OK, buddy. 676 00:50:35,958 --> 00:50:38,961 There you go. No, no, no. You're eating breakfast now. 677 00:50:41,213 --> 00:50:43,215 You want it on here instead? 678 00:50:43,215 --> 00:50:44,717 OK. 679 00:50:46,969 --> 00:50:49,471 Morning. 680 00:50:49,471 --> 00:50:51,223 Good morning. 681 00:50:56,979 --> 00:50:58,230 Nice. 682 00:51:01,734 --> 00:51:05,020 Mm. Whoo. 683 00:51:05,020 --> 00:51:08,774 Bye, little buddy. Hot, hot, hot. 684 00:51:11,026 --> 00:51:13,529 OK, Hunter. Got to eat. 685 00:51:13,529 --> 00:51:15,531 Got to eat. Come on, buddy. 686 00:51:15,781 --> 00:51:17,464 I don't get it. How can you not want a back rub? 687 00:51:17,464 --> 00:51:19,716 Because I'm concentrating. 688 00:51:19,716 --> 00:51:22,269 But you know you love it. - Stop. 689 00:51:22,269 --> 00:51:25,522 But this site says that if it's, like, really persistent, 690 00:51:25,772 --> 00:51:29,976 which it is, obviously, at this point, that it's probably not a ghost. 691 00:51:29,976 --> 00:51:33,780 It's probably something else. And it's possibly a demon. 692 00:51:34,030 --> 00:51:36,316 Well, what's the difference between a demon and a ghost? 693 00:51:36,566 --> 00:51:40,320 Um, because ghosts are dead people, 694 00:51:40,570 --> 00:51:41,821 so they're, like, human energy. 695 00:51:42,072 --> 00:51:45,992 And demons are not human. They're just... 696 00:51:47,243 --> 00:51:48,745 ...like, evil. 697 00:51:49,996 --> 00:51:51,548 Psyching yourself out, looking online there. 698 00:51:51,798 --> 00:51:52,799 I'm not psyching myself out. 699 00:51:52,799 --> 00:51:54,050 Remember when I told you that my mom 700 00:51:54,301 --> 00:51:56,553 thought she had that, like, that flesh-eating disease? 701 00:51:56,670 --> 00:51:58,338 She freaked herself out. It's kinda like that, you know? 702 00:51:58,338 --> 00:52:02,092 - Oh, my God. Babe, here. - Let me see it. 703 00:52:02,092 --> 00:52:04,928 Like fourth paragraph down. 704 00:52:06,980 --> 00:52:08,181 "It has been said that 705 00:52:08,481 --> 00:52:11,234 if a human makes a bargain with a demon for wealth, 706 00:52:11,484 --> 00:52:13,486 power, or any other benefit, 707 00:52:13,486 --> 00:52:16,740 they must forfeit their firstborn male. 708 00:52:16,740 --> 00:52:18,992 If the debt is not honored, the demon will follow the..." 709 00:52:18,992 --> 00:52:22,245 Why are you smiling? It's not funny. 710 00:52:22,245 --> 00:52:24,998 "...will follow the defaulter and his or her brood 711 00:52:24,998 --> 00:52:28,251 until its soul of an infant is collected." 712 00:52:31,004 --> 00:52:32,255 So? 713 00:52:34,674 --> 00:52:36,760 OK, so this is the freakiest thing ever. 714 00:52:36,760 --> 00:52:38,511 It happened to me last night. 715 00:52:38,511 --> 00:52:40,263 This is the door... 716 00:52:42,265 --> 00:52:45,518 ...closing by itself. That's me walking outside. 717 00:52:46,269 --> 00:52:48,772 Yeah. Dad! Will you come in here, please?! 718 00:52:48,772 --> 00:52:52,025 OK, please stand over here and watch this. 719 00:52:52,025 --> 00:52:54,027 Jesus. 720 00:52:56,029 --> 00:52:58,531 Don't look at me, look at the screen. 721 00:53:02,285 --> 00:53:03,787 Yeah. The wind blows the door closed. 722 00:53:03,787 --> 00:53:05,288 - Dad. - Thank you. 723 00:53:05,538 --> 00:53:07,240 Are you serious? 724 00:53:07,540 --> 00:53:10,293 It's happened to me a million times. - There's no wind! 725 00:53:10,293 --> 00:53:12,045 The wind comes from the back when the windows are open. 726 00:53:12,295 --> 00:53:14,297 It's inside the house and nothing else is open! 727 00:53:14,297 --> 00:53:16,499 Turn it off and stop messing with the system. 728 00:53:16,499 --> 00:53:18,001 Dad, there's obviously something in the house! 729 00:53:18,001 --> 00:53:19,302 Please, come on. 730 00:53:19,302 --> 00:53:20,470 It's the same thing Martine's been saying. 731 00:53:20,804 --> 00:53:22,505 Come get your dinner. It's getting cold. 732 00:54:13,822 --> 00:54:16,491 I think I just heard something coming from downstairs. 733 00:54:23,048 --> 00:54:26,051 Fuck! Fuck, fuck, fuck, fuck. 734 00:54:27,552 --> 00:54:30,305 Oh, Jesus Christ. Fuck. 735 00:55:36,204 --> 00:55:38,206 Shit! 736 00:55:47,165 --> 00:55:48,667 It woke me up. 737 00:55:48,667 --> 00:55:51,920 Like, it sounded like the door or something. 738 00:55:51,920 --> 00:55:54,923 So I kind of checked it out and Dad was snoring. 739 00:55:54,923 --> 00:55:59,177 And... I caught it on here. Do you want to see? 740 00:56:03,932 --> 00:56:05,934 - Right there, you see? - That's weird. 741 00:56:07,185 --> 00:56:08,436 It's definitely weird. 742 00:56:08,687 --> 00:56:12,190 It just freaks me out because it just reminds me of like... 743 00:56:12,190 --> 00:56:15,193 ...what Martine was saying about the house. 744 00:56:15,193 --> 00:56:17,445 What did she say about the house? 745 00:56:17,445 --> 00:56:19,948 She said that there were bad spirits in the house 746 00:56:20,198 --> 00:56:22,701 that she had to clear out. She was clearing out the bad spirits 747 00:56:22,701 --> 00:56:25,704 and letting in the good spirits. But something like that... 748 00:56:26,955 --> 00:56:30,208 I don't have any other explanation for. Do you? 749 00:56:30,458 --> 00:56:32,460 I don't. I... 750 00:56:33,461 --> 00:56:36,214 I remember being scared all the time. 751 00:56:36,464 --> 00:56:38,717 What do you mean "scared all the time," though? 752 00:56:38,967 --> 00:56:41,970 - I don't know. - No, but what do you mean? 753 00:56:41,970 --> 00:56:45,724 - Like you felt, you felt scared... - I don't remember. 754 00:56:45,974 --> 00:56:48,476 I mean, I've been... I'm scared. 755 00:56:48,476 --> 00:56:51,446 So what, did she, like, lock herself out? 756 00:56:51,696 --> 00:56:54,449 Well, she said the door slammed shut on its own. 757 00:56:54,449 --> 00:56:56,951 - No. - Oh, yeah. 758 00:56:58,203 --> 00:57:00,205 That's pretty darn creepy. 759 00:57:00,455 --> 00:57:02,957 Yeah. 760 00:57:04,042 --> 00:57:05,794 Listen, this is gonna sound totally crazy, 761 00:57:05,794 --> 00:57:07,796 and I know that, but... 762 00:57:07,796 --> 00:57:09,798 I've been having this feeling lately that, 763 00:57:09,798 --> 00:57:12,300 that maybe whatever happened to us when we were little... 764 00:57:13,051 --> 00:57:14,302 I think it's starting again. 765 00:57:14,302 --> 00:57:16,004 I don't want to talk about this, Kristi. 766 00:57:16,254 --> 00:57:18,506 I don't remember anything. 767 00:57:18,506 --> 00:57:20,258 I just remember being scared all the time. What... 768 00:57:20,258 --> 00:57:23,762 You want to know what I remember? I remember you crying all the time. 769 00:57:24,012 --> 00:57:26,264 I remember you couldn't sleep, and you got anxiety attacks. 770 00:57:26,514 --> 00:57:29,017 I remember that you stopped talking for months. 771 00:57:29,017 --> 00:57:30,769 I remember weird people came to our house 772 00:57:30,769 --> 00:57:33,021 and our mom was upset all the time. That's what I remember. 773 00:57:33,021 --> 00:57:35,023 Whatever it was, it thrived on fear. 774 00:57:35,023 --> 00:57:38,026 The more we paid attention to it, the worse it got. 775 00:57:38,276 --> 00:57:40,278 You need to leave this alone. 776 00:57:40,528 --> 00:57:42,781 You need to ignore it, or you're gonna end up just like Mom. 777 00:57:43,031 --> 00:57:44,449 Do you understand me? 778 00:57:45,533 --> 00:57:47,035 Do you understand me? 779 00:57:49,287 --> 00:57:52,040 Yeah, OK. I will. 780 00:58:07,138 --> 00:58:10,358 Wanna go for a walk? Hm? Abby. 781 00:58:10,809 --> 00:58:12,060 Come on. 782 00:59:40,365 --> 00:59:42,867 Oh, God! 783 00:59:54,829 --> 00:59:58,583 God! Leave me alone! 784 01:01:07,235 --> 01:01:09,704 Yo, Kris? 785 01:01:10,738 --> 01:01:12,740 - Uh-huh. - Are you OK? 786 01:01:12,991 --> 01:01:16,077 Yeah, I'm fine. - Did something just happen? 787 01:01:18,212 --> 01:01:21,132 ...completely fine. Everything is fine. 788 01:01:21,132 --> 01:01:22,884 Look at me. 789 01:01:25,386 --> 01:01:26,387 Kristi. 790 01:01:26,387 --> 01:01:28,890 Honey, everything is fine. 791 01:01:28,890 --> 01:01:31,392 It's obviously not. Look at... 792 01:01:33,144 --> 01:01:37,565 Your Aunt Katie said that we can't talk about these things, OK? 793 01:01:37,565 --> 01:01:40,568 Because if you do, it just goes... worse. 794 01:01:40,818 --> 01:01:42,820 - Listen. - What do you mean? 795 01:01:43,071 --> 01:01:47,075 Everything's fine. Ali, just stop. Everything's fine. 796 01:01:47,075 --> 01:01:48,776 OK. 797 01:01:49,027 --> 01:01:52,747 No, but listen to me. That other website said that some people... 798 01:01:52,997 --> 01:01:56,751 ...like, make deals with demons for wealth and power. 799 01:01:57,001 --> 01:02:00,505 So what if, what if Kristi's great grandmother 800 01:02:00,505 --> 01:02:03,508 made a deal with a demon so she could get rich? 801 01:02:05,009 --> 01:02:06,511 I went through the entire, 802 01:02:06,511 --> 01:02:08,262 I went through the entire family line. 803 01:02:08,262 --> 01:02:12,684 And Hunter is the first male to be born on Kristi's side 804 01:02:12,934 --> 01:02:16,187 since, at least, the 1930s. 805 01:02:16,437 --> 01:02:18,389 Don't tell me that shit isn't coincidence. 806 01:03:05,103 --> 01:03:06,854 Lie down. 807 01:03:10,525 --> 01:03:12,860 Shh. Good girl. 808 01:04:42,450 --> 01:04:43,918 - Dad? - Yeah. 809 01:04:43,918 --> 01:04:45,203 Did you hear that? 810 01:04:45,203 --> 01:04:48,289 I heard something. What the fuck? 811 01:04:48,289 --> 01:04:51,542 Oh, God, it's Abby. Abby? Abby. 812 01:04:51,542 --> 01:04:53,794 - What's the matter, baby? - Oh, my God. 813 01:04:53,794 --> 01:04:55,296 - Oh, God. - Is she OK? 814 01:04:55,546 --> 01:04:58,766 Yeah. No, no, no. Honey, grab my keys and stuff? 815 01:04:58,766 --> 01:05:00,518 - Grab my shoes! - What's going on? 816 01:05:00,518 --> 01:05:02,270 I don't know. There's something wrong with Abby. 817 01:05:02,520 --> 01:05:04,272 - Dad, I'm going with you! - She's still breathing. 818 01:05:04,272 --> 01:05:06,524 - What can I do? What should I do? - Stay here with Hunter. 819 01:05:06,774 --> 01:05:07,775 OK. 820 01:05:07,775 --> 01:05:08,776 I'll call you when we get there. 821 01:05:08,776 --> 01:05:10,528 - OK. - Oh, my God. 822 01:05:24,909 --> 01:05:27,912 Just call me back when you get this. 823 01:05:28,162 --> 01:05:29,664 Let me know if she's OK. 824 01:05:31,165 --> 01:05:32,667 OK, love you. 825 01:05:34,919 --> 01:05:36,921 Hey, um... 826 01:05:36,921 --> 01:05:39,924 Is she gonna be OK? 827 01:05:44,679 --> 01:05:46,430 I love you. Bye. 828 01:07:43,964 --> 01:07:47,218 Oh, God, please! Let go of me! 829 01:07:56,977 --> 01:07:59,230 No, don't! Hunter! Please! 830 01:07:59,230 --> 01:08:00,731 Please! Ah! 831 01:09:22,480 --> 01:09:25,116 No, I don't know. They thought it was a seizure. 832 01:09:25,366 --> 01:09:28,119 No, she's never had one before, ever. 833 01:09:28,369 --> 01:09:30,871 - And she was making this noise. - Ali? 834 01:09:30,871 --> 01:09:33,374 Babe, I got to call you right back, OK? 835 01:09:33,374 --> 01:09:35,126 Honey, I'm really sorry to do this to you. 836 01:09:35,126 --> 01:09:36,627 I know this is really bad timing. 837 01:09:36,877 --> 01:09:38,129 There's something wrong with Kristi, OK? 838 01:09:38,379 --> 01:09:40,381 - I can't get her out of bed. - What's wrong with her? 839 01:09:40,631 --> 01:09:42,383 ...guys from Portland. I've been putting them off for weeks. 840 01:09:42,383 --> 01:09:44,635 - I can't blow them off. - OK, please, listen to me. 841 01:09:44,635 --> 01:09:46,137 Can I just take Hunter to Brad's? 842 01:09:46,137 --> 01:09:47,388 No, I need you to stay here. 843 01:09:47,388 --> 01:09:48,639 I'll come home when you come home. 844 01:09:48,639 --> 01:09:50,891 Honey, I know this sucks. I do, I know, OK? 845 01:09:51,142 --> 01:09:52,643 I know you're freaked out and I'm really sorry. 846 01:09:52,893 --> 01:09:54,395 I'll be there for like two hours, all right? 847 01:09:54,645 --> 01:09:57,648 And I have to pick up Abby. OK? 848 01:09:57,648 --> 01:09:59,900 Please? I'm sorry, OK? 849 01:10:00,151 --> 01:10:02,653 I... call me. I'll be, like, two hours. If anything's wrong, 850 01:10:02,653 --> 01:10:03,654 just call me and I'll be right here, 851 01:10:03,904 --> 01:10:05,406 - OK? - OK. 852 01:10:05,406 --> 01:10:06,407 I just cannot miss this today. 853 01:10:06,657 --> 01:10:08,909 - Thank you. OK? - OK, bye. 854 01:10:08,909 --> 01:10:10,911 All right, don't worry. Lock the door behind me, OK? 855 01:10:10,911 --> 01:10:13,164 Yeah, I mean, obviously. 856 01:10:14,665 --> 01:10:18,252 No, I put him down. He's sleeping. 857 01:10:18,502 --> 01:10:20,754 She's not here. She's still at the vet's. 858 01:10:22,756 --> 01:10:24,008 No, 'cause they have to run tests 859 01:10:24,008 --> 01:10:26,260 'cause they don't know what it was. 860 01:10:26,260 --> 01:10:29,013 Brad, it was... like fucking... 861 01:10:30,014 --> 01:10:32,266 I've never heard her cry like that. 862 01:10:32,266 --> 01:10:35,269 Or just tell them that you want to come over for an hour. 863 01:10:35,519 --> 01:10:36,770 Please? 864 01:10:37,771 --> 01:10:42,026 Please. No, I just don't want to be here alone. 865 01:10:42,276 --> 01:10:44,278 Yeah, well, basically. She's sick or something. 866 01:10:44,278 --> 01:10:49,033 OK. OK, bye. Love you, too. Bye. 867 01:11:45,205 --> 01:11:46,957 Oh, my God. 868 01:11:50,010 --> 01:11:52,763 OK, so, just found this on the basement door. 869 01:11:54,765 --> 01:11:56,767 Um... I don't really know where it came from. 870 01:11:56,767 --> 01:11:59,186 I think that that's blood, but I can't really tell. 871 01:11:59,436 --> 01:12:02,973 This comes up pretty high. I don't think she could get up there. 872 01:12:03,223 --> 01:12:05,893 It kind of looks like letters, but I don't really know what it means. 873 01:12:16,120 --> 01:12:18,122 What the fuck is that? 874 01:12:33,137 --> 01:12:34,888 Kristi? 875 01:12:42,146 --> 01:12:43,397 Kristi? 876 01:12:44,898 --> 01:12:46,650 Hey, sweetpea. 877 01:12:46,650 --> 01:12:47,901 What's going on? 878 01:12:49,687 --> 01:12:51,188 Come here, sweetie. 879 01:12:51,438 --> 01:12:53,440 Oh, yeah. 880 01:12:53,440 --> 01:12:55,326 Dad? 881 01:12:55,326 --> 01:12:57,077 You have to come home right now. 882 01:12:57,077 --> 01:12:58,829 Dad, you have to come home. 883 01:12:58,829 --> 01:13:02,082 Something is really wrong with Kristi. Please! 884 01:13:02,082 --> 01:13:05,336 Please, come home, please. 885 01:13:05,336 --> 01:13:08,839 Please, just, please, come home. Please. Please. 886 01:13:13,093 --> 01:13:14,628 Kristi? 887 01:13:17,431 --> 01:13:20,434 Kristi? Hunter's crying. 888 01:13:25,439 --> 01:13:26,607 Don't touch him! 889 01:13:35,733 --> 01:13:37,484 What the fuck? 890 01:13:38,786 --> 01:13:40,037 What the fuck? 891 01:13:42,790 --> 01:13:44,041 - Are you OK? - No! 892 01:13:44,291 --> 01:13:47,544 - Oh, my. Where is she? - She's upstairs. 893 01:13:47,544 --> 01:13:49,296 She's in Hunter's room. You can't go up there! 894 01:13:49,296 --> 01:13:51,048 - I have to see if she's OK. - You can't go up there! 895 01:13:51,298 --> 01:13:52,299 You have to look at the tape! 896 01:13:52,549 --> 01:13:53,801 - I have to check on Hunter. - She got attacked! 897 01:13:54,051 --> 01:13:55,552 You have to watch the tape! Please! 898 01:13:55,803 --> 01:13:58,055 Please, please, just listen to me! 899 01:14:00,257 --> 01:14:02,309 Dad, we have to go right now. 900 01:14:03,811 --> 01:14:08,065 Fuck. Dad? Dad, look at me. Do you believe me now? 901 01:14:08,065 --> 01:14:11,351 Come on! We can't stay here! Please! 902 01:14:12,102 --> 01:14:13,854 Dad! 903 01:14:26,083 --> 01:14:27,367 What are you doing? 904 01:14:27,618 --> 01:14:30,204 She tried to warn me, and I wouldn't listen. 905 01:14:30,204 --> 01:14:31,705 Wait, who are you talking about? 906 01:14:31,955 --> 01:14:35,375 Dad, who are you talking about? 907 01:14:35,375 --> 01:14:38,128 What? 908 01:14:41,381 --> 01:14:42,599 Olive oil? 909 01:14:50,974 --> 01:14:52,643 What? 910 01:14:52,893 --> 01:14:55,529 What am I gonna do with this? 911 01:14:55,529 --> 01:14:58,115 - This is gonna knock her out? - S? 912 01:15:00,701 --> 01:15:02,453 I told you to stay here. 913 01:15:02,453 --> 01:15:04,238 OK, you're kind of freaking me out right now, OK? 914 01:15:04,455 --> 01:15:07,241 Can you please talk to me? 915 01:15:07,241 --> 01:15:09,743 Dad, look at her leg. Look at the bite. 916 01:15:12,746 --> 01:15:14,715 What the fuck?! 917 01:15:16,333 --> 01:15:20,304 No, no. No way, no way. 918 01:15:20,304 --> 01:15:22,339 We can't do this to her. It's her family. 919 01:15:22,339 --> 01:15:23,841 - Please, please... - What am I supposed to do?! 920 01:15:24,091 --> 01:15:26,343 It's Kristi's fucking sister! We can't do that to her! 921 01:15:26,593 --> 01:15:28,846 We can't do this. We cannot do this to her. 922 01:15:29,096 --> 01:15:31,348 Look, there is no other way. 923 01:15:31,348 --> 01:15:33,350 Yes, there is. We can transfer it to somebody else. 924 01:15:33,600 --> 01:15:35,352 - No, we can't. No, we can't. - That's what we have to do. 925 01:15:35,352 --> 01:15:37,354 OK? Martine said it had to be a blood relative. 926 01:15:37,354 --> 01:15:39,106 OK? That's my wife and my son! 927 01:15:39,106 --> 01:15:42,109 - That is your little baby brother! - Do we tell her? 928 01:15:42,359 --> 01:15:44,111 - Do we tell her what happened? - No, we never tell anyone. 929 01:15:44,361 --> 01:15:45,612 She's not even gonna remember, OK? 930 01:15:45,863 --> 01:15:47,614 Martine said she's not gonna remember, OK? 931 01:15:47,865 --> 01:15:49,366 And we're not gonna talk about it, ever! 932 01:15:49,616 --> 01:15:52,119 And I don't care if you agree with me or not, OK? 933 01:15:52,119 --> 01:15:53,871 It's my decision! I'm doing it! 934 01:15:54,121 --> 01:15:56,123 What...? 935 01:16:00,627 --> 01:16:02,629 Let's go, please. 936 01:16:03,630 --> 01:16:05,382 Please, Dad. 937 01:16:06,884 --> 01:16:08,385 Dad? 938 01:16:10,888 --> 01:16:14,141 Dad, please, please, be careful. Please. 939 01:16:15,642 --> 01:16:17,144 Kristi? 940 01:16:19,146 --> 01:16:20,647 Kristi? 941 01:16:21,398 --> 01:16:22,950 Dad! 942 01:16:27,287 --> 01:16:30,207 Dad! I can't see anything! Dad?! 943 01:16:30,207 --> 01:16:31,959 - Ali, where are you? - I'm right here! 944 01:16:31,959 --> 01:16:34,828 Where are you?! - I'm right here! I'm right here! 945 01:16:34,828 --> 01:16:36,580 - Here, here, take it. - Fuck. 946 01:16:38,749 --> 01:16:40,334 Fuck! Where's the... 947 01:16:40,634 --> 01:16:42,386 Where's the baby?! 948 01:16:45,088 --> 01:16:46,890 I don't know! 949 01:16:46,890 --> 01:16:49,426 Dad, let's get out of here! Come on! 950 01:16:49,426 --> 01:16:51,478 OK, OK. 951 01:16:58,852 --> 01:17:00,687 Stay right there, OK? Just stay there. 952 01:17:00,687 --> 01:17:02,406 - No! No, no! - Stay there! 953 01:17:02,406 --> 01:17:03,907 Just stay behind me, OK? Just stay right there! 954 01:17:03,907 --> 01:17:06,159 OK. OK. 955 01:17:07,611 --> 01:17:09,696 What's happening?! 956 01:17:10,697 --> 01:17:12,666 Oh, my God. 957 01:17:19,206 --> 01:17:21,425 Ali! 958 01:17:21,675 --> 01:17:23,927 Oh, my God! 959 01:17:24,211 --> 01:17:26,964 - They're in the basement. - Are you OK? 960 01:17:26,964 --> 01:17:30,217 - Dad? - Just, just stay there! OK. 961 01:17:49,486 --> 01:17:51,488 Dad. Dad. 962 01:17:51,488 --> 01:17:54,958 - Just stay here. OK? - OK. 963 01:18:00,747 --> 01:18:02,499 Hunter! 964 01:18:05,469 --> 01:18:07,254 Oh, Jesus. 965 01:18:08,755 --> 01:18:10,974 I can't see anything. 966 01:18:13,760 --> 01:18:15,012 What the fuck? 967 01:18:28,608 --> 01:18:31,611 Jesus! Fuck! 968 01:18:36,583 --> 01:18:39,086 Oh! Fuck! 969 01:18:39,336 --> 01:18:41,088 Hunter! 970 01:18:45,092 --> 01:18:47,594 Damn it. 971 01:19:03,143 --> 01:19:05,112 I almost gotcha. Almost gotcha. 972 01:19:05,395 --> 01:19:07,397 OK, I got you. Oh, God. 973 01:19:07,647 --> 01:19:09,900 I got you, little buddy. Are you OK? 974 01:19:11,702 --> 01:19:13,453 OK, you stay there. 975 01:20:45,412 --> 01:20:46,913 All right. Are you ready? You're gonna like this. 976 01:20:47,164 --> 01:20:49,416 I am ready, I'm thrilled. I'm excited. 977 01:20:49,666 --> 01:20:52,919 Is it a tie? Is it...? Oh! Shocking! 978 01:20:53,170 --> 01:20:56,923 So how are things, uh... here? Is there any more weird stuff 979 01:20:57,224 --> 01:20:58,975 - going on or, you know? - No. 980 01:20:58,975 --> 01:21:00,977 - No? - Everything's great. 981 01:21:01,228 --> 01:21:05,732 Good. I must be losing my mind. I just... 982 01:21:05,732 --> 01:21:07,734 I feel like there's stuff going on at our house, 983 01:21:07,734 --> 01:21:09,486 to the point where I actually told Micah about it, 984 01:21:09,736 --> 01:21:11,488 and I'm sure he thinks I'm crazy. 985 01:21:11,738 --> 01:21:13,523 You should take your own advice. 986 01:21:13,523 --> 01:21:16,526 We shouldn't talk about this stuff. It just drives us nuts. 987 01:21:16,526 --> 01:21:19,246 - You're right. - Sis? 988 01:21:19,246 --> 01:21:20,497 Goodbye, Hunter! 989 01:21:20,497 --> 01:21:23,500 - I love you, little fella! - Bye, Auntie! 990 01:21:24,501 --> 01:21:27,003 - Bye, sis. See you soon. - All right. 991 01:21:28,455 --> 01:21:30,257 What is that? 992 01:21:30,507 --> 01:21:32,008 Hello, baby. 993 01:21:32,008 --> 01:21:33,760 Hi. 994 01:21:34,761 --> 01:21:36,513 Is that what I think it is? 995 01:21:36,763 --> 01:21:38,215 Yeah, it's... I don't know what you think it is, 996 01:21:38,215 --> 01:21:39,933 but whatever it is, it's pretty sweet. 997 01:21:39,933 --> 01:21:41,768 I think it's a giant-ass camera. 998 01:21:41,935 --> 01:21:44,387 What happened to, like, the little handheld? 999 01:21:44,387 --> 01:21:46,389 Easy to move around, versatile. 1000 01:21:46,389 --> 01:21:49,359 Are you gonna park the car or are you gonna stand there, looking at me? 1001 01:21:49,359 --> 01:21:52,646 This is, uh... big and impressive, 1002 01:21:52,896 --> 01:21:55,649 and it has a really bright light on it. 1003 01:21:55,899 --> 01:21:57,901 Kiss the camera, will you? - I'm not kissing the camera. 1004 01:21:58,151 --> 01:21:59,903 - Come on. - How much did this cost you? 1005 01:22:00,153 --> 01:22:01,655 - What? - How much did... 1006 01:22:01,655 --> 01:22:03,907 I'll kiss you, but I'm not gonna kiss the camera. 1007 01:22:30,267 --> 01:22:31,518 You want to get your coffee 1008 01:22:31,518 --> 01:22:33,270 at the place that knows coffee 1009 01:22:33,270 --> 01:22:36,273 better than anyone else. At Dunkin' Donuts, 1010 01:22:36,273 --> 01:22:40,026 you can do it. For over 50 years, we've kept America running, 1011 01:22:40,026 --> 01:22:42,028 with our dedication to serving the freshest 1012 01:22:42,279 --> 01:22:45,282 cup of coffee. America runs on Dunkin'. 1013 01:22:45,282 --> 01:22:46,783 Are you looking for a great deal 1014 01:22:46,783 --> 01:22:48,535 on real wood kitchen cabinets... 1015 01:22:51,037 --> 01:22:54,291 Shh. Hey. 1016 01:23:06,553 --> 01:23:07,554 ...long delivery time? 1017 01:23:07,554 --> 01:23:09,055 Cabinets To Go is the place to go 1018 01:23:09,055 --> 01:23:10,807 for incredible prices on the best quality 1019 01:23:10,807 --> 01:23:12,309 all-wood kitchen cabinets. 1020 01:23:12,309 --> 01:23:14,311 ...for particle board and no long delivery time. 1021 01:23:14,311 --> 01:23:16,062 Cabinets To Go is the place to go 1022 01:23:16,062 --> 01:23:18,064 for incredible prices on the best quality 1023 01:23:18,064 --> 01:23:20,066 all-wood kitchen cabinets in honey oak, 1024 01:23:20,317 --> 01:23:21,568 ...hickory, solid red oak... 1025 01:23:21,568 --> 01:23:23,069 ...and sumptuous dark chocolate, 1026 01:23:23,069 --> 01:23:25,288 all in stock now at our warehouse stores. 1027 01:23:25,288 --> 01:23:27,073 Cabinets To Go doesn't have fancy showrooms, 1028 01:23:27,324 --> 01:23:30,660 but they do have superb quality real-wood Shaker style... 1029 01:23:38,752 --> 01:23:40,253 ? ...little star 1030 01:23:40,503 --> 01:23:45,175 ? How I wonder what you...? 1031 01:23:53,066 --> 01:23:55,602 ...house is full of mill overstocks, bankruptcies... 1032 01:23:55,852 --> 01:23:57,604 ...six-millimeter 1033 01:23:57,854 --> 01:24:00,106 laminate flooring only 59 cents a square foot. 1034 01:24:00,357 --> 01:24:03,159 Vella wood, three quarter by three and a quarter inch, natural... 1035 01:24:04,995 --> 01:24:06,496 Daniel? 1036 01:24:06,746 --> 01:24:10,200 Is that you? 1037 01:24:12,952 --> 01:24:14,454 Katie? 1038 01:31:06,003 --> 01:31:07,122 ---The end--- 77431

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.