All language subtitles for Night.in.Nude.Salvation.2010

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,619 --> 00:00:10,283 - 100 milioni di assicurazione sulla vita! - Chi? Chi l'ha detto?! 2 00:00:10,324 --> 00:00:12,884 La tua fottuta madre! 3 00:00:13,060 --> 00:00:16,393 Quando l'hai inventato?! Dimmi, fanculo! 4 00:00:16,430 --> 00:00:18,557 Mamma, aiuto! 5 00:00:19,933 --> 00:00:22,026 Pulito! Pulito! 6 00:00:22,235 --> 00:00:25,534 - Puttana di merda! - Ren! 7 00:00:28,075 --> 00:00:31,602 Cosa fai?! 8 00:00:37,250 --> 00:00:39,980 Che ne dici, eh? Un'ultima scopata prima che ti uccida? 9 00:00:40,020 --> 00:00:41,180 NO! 10 00:00:46,159 --> 00:00:48,024 Ma non mi va... 11 00:00:51,598 --> 00:00:55,227 Basta! Non combattere! 12 00:01:12,886 --> 00:01:15,116 Ti ucciderò, cazzo! 13 00:01:30,904 --> 00:01:34,032 Cosa sta succedendo lì dentro?! 14 00:01:38,111 --> 00:01:40,705 Che diavolo...? Che cos'è questo?! 15 00:01:46,453 --> 00:01:48,421 Siamo spiacenti, siamo chiusi 16 00:01:49,222 --> 00:01:50,951 È morto. 17 00:01:50,991 --> 00:01:54,119 È colpa tua, mamma. L'ha capito lui. 18 00:01:55,262 --> 00:01:58,390 E adesso? Il duomo? 19 00:02:01,935 --> 00:02:05,598 Questo non vi dà fastidio? 20 00:02:05,672 --> 00:02:08,608 Che puzza! E che appiccicosità! 21 00:02:08,608 --> 00:02:10,735 Mamma, chiudi la finestra! 22 00:02:10,777 --> 00:02:13,109 Cosa stai pensando? Farai puzzare tutta la città! 23 00:02:22,422 --> 00:02:26,324 Lasciarli maturare nel duomo è la cosa migliore in assoluto. 24 00:02:28,195 --> 00:02:33,690 Tutto quello sforzo e nemmeno un centesimo da mostrare. Spero che tu abbia imparato qualcosa, Ren! 25 00:02:36,269 --> 00:02:38,203 Ren, prendimi quella pentola. 26 00:02:41,541 --> 00:02:44,032 Come se fosse colpa mia! 27 00:02:46,613 --> 00:02:52,483 Sei tu quello con la bocca grande... 28 00:02:54,521 --> 00:02:56,546 Ho avuto un anno... 29 00:02:57,691 --> 00:03:03,152 Sopportare di succhiare il suo cazzo puzzolente! 30 00:03:06,500 --> 00:03:08,559 Lei mi fa schifo! 31 00:03:12,272 --> 00:03:14,035 Un anno, eh? 32 00:03:15,108 --> 00:03:19,374 Il defunto signor Maeda dovrebbe essere ormai quasi completamente decomposto. 33 00:03:19,513 --> 00:03:22,243 Diamogli un'occhiata mentre siamo lì. 34 00:03:22,282 --> 00:03:28,710 Se solo avessimo avuto un po' più di tempo, avremmo potuto mandarlo anche lui al Duomo. 35 00:03:30,123 --> 00:03:34,856 Dacci un taglio! Troverò un altro bersaglio, ok? 36 00:03:36,997 --> 00:03:38,430 Ren! 37 00:03:38,832 --> 00:03:40,595 So che sei a casa! 38 00:03:41,701 --> 00:03:44,670 È tuo papà! Papà è qui! 39 00:03:46,172 --> 00:03:47,469 Ma che diavolo?! 40 00:03:47,641 --> 00:03:51,600 Aspetta... ho messo un biglietto sulla porta! Come ha fatto a entrare? 41 00:03:53,680 --> 00:03:55,549 Eh? 42 00:03:55,549 --> 00:03:59,576 Non c'è nessuno qui? E di sopra? 43 00:03:59,886 --> 00:04:03,515 Aspetta, mamma! Sei coperta di sangue! Ecco, lavalo via! 44 00:04:03,590 --> 00:04:06,286 Anche tu puzzi! Cavolo! 45 00:04:06,326 --> 00:04:07,793 Indossalo, presto! 46 00:04:11,131 --> 00:04:13,463 Digli semplicemente che eri nella vasca da bagno. 47 00:04:13,533 --> 00:04:16,730 Ha ancora la chiave del club! 48 00:04:18,171 --> 00:04:21,231 Io... sono nella vasca da bagno! 49 00:04:21,274 --> 00:04:23,936 Arrivo subito! Aspetta lì! 50 00:04:25,045 --> 00:04:28,913 Lui cosa?! E da quanto tempo siete divorziati?! 51 00:04:30,750 --> 00:04:35,380 Lo terrò di sotto. Ren, nasconditi! 52 00:04:35,422 --> 00:04:37,913 Ok? Non devi uscire! 53 00:04:42,729 --> 00:04:46,392 Bene, ciao a tutti! 54 00:04:47,100 --> 00:04:53,403 Oggi siamo chiusi, ma che ne dite di un drink veloce nel club? 55 00:04:53,440 --> 00:04:55,533 Ren è qui, vero? 56 00:04:55,575 --> 00:04:59,379 Ultimamente non la vedo molto. Mi chiedo dove sia andata a finire... 57 00:04:59,379 --> 00:05:01,881 - Dai, è qui, vero? - Come sei entrato? 58 00:05:01,881 --> 00:05:05,214 - Attraverso il club, che ne pensi? - Andiamo al club, allora. Dai. 59 00:05:05,585 --> 00:05:08,145 Non ci posso credere. Che tempismo! 60 00:05:08,188 --> 00:05:09,849 Prendimi un asciugamano. 61 00:05:12,258 --> 00:05:13,282 Qui... 62 00:05:16,696 --> 00:05:20,029 Per quanto tempo continuerà a tormentarci? 63 00:05:26,272 --> 00:05:30,606 - Papà! È da tanto che non ci vediamo! - Chi sei? 64 00:05:30,644 --> 00:05:35,911 Stai diventando senile! Sono io, tua figlia Momo! 65 00:05:37,384 --> 00:05:40,911 Non c'è sangue mio in te! 66 00:05:41,321 --> 00:05:45,587 Quindi stai cercando di riscuotere la sua assicurazione uccidendolo con l'alcol? 67 00:05:45,625 --> 00:05:49,789 Poche possibilità! L'omicidio non ti libererà da questa situazione, vero? 68 00:05:50,563 --> 00:05:53,555 Su questo non si può discutere! Ah, ah! 69 00:06:49,556 --> 00:06:53,890 Deve stare bene, per andare in giro con un ragazzino così. 70 00:06:53,927 --> 00:06:57,863 Gestisce un locale "lolita" a Kabukicho. 71 00:06:57,931 --> 00:07:01,389 Ren, sei scappato da lui, vero? 72 00:07:02,102 --> 00:07:05,629 È curioso come il tizio che vorrei uccidere di più sia sempre così pieno di vita. 73 00:07:06,272 --> 00:07:09,867 Non guadagnerai un centesimo uccidendo quel bastardo. 74 00:07:09,943 --> 00:07:13,208 Quella ragazza... Saki, vero? È nella sua assicurazione. 75 00:07:13,246 --> 00:07:17,546 Lui ha detto che era una donna d'affari, ma si vede che è solo la sua prostituta. 76 00:07:19,085 --> 00:07:21,781 Quindi non ti ha detto niente? 77 00:07:21,821 --> 00:07:27,316 Ren è sua figlia, quindi ci si aspetterebbe che fosse lei. 78 00:07:30,997 --> 00:07:35,627 Nessuna ambizione, quella. Non so da chi l'abbia presa. 79 00:07:36,069 --> 00:07:37,969 Puoi dirlo di nuovo. 80 00:07:45,912 --> 00:07:48,472 Questa non è la strada per il duomo! 81 00:07:49,482 --> 00:07:52,315 Sei sicuro che non ci siamo persi, Ren? 82 00:07:53,086 --> 00:07:57,819 Non hai scattato foto dei monumenti quella volta? 83 00:07:57,857 --> 00:07:59,848 Ho dimenticato la macchina fotografica. 84 00:08:01,194 --> 00:08:05,324 Non posso andare oltre. Basta così. 85 00:08:05,365 --> 00:08:09,392 Non arriveremo mai al Duomo. 86 00:08:09,435 --> 00:08:11,426 Attento! 87 00:08:11,471 --> 00:08:14,269 È in alto, e poi è una scogliera... 88 00:08:14,307 --> 00:08:19,472 Buttiamolo qui. In ogni caso, i serpenti e i lupi lo prenderanno. 89 00:08:20,413 --> 00:08:21,846 Bene. 90 00:08:24,617 --> 00:08:28,610 Va bene, va bene... va bene. 91 00:08:29,289 --> 00:08:30,381 Là. 92 00:08:31,257 --> 00:08:36,251 - l'ha aperto dal vivo, eccoci qui. - Che schifo! 93 00:08:36,296 --> 00:08:37,729 È aperto. 94 00:08:37,897 --> 00:08:39,694 OK! 95 00:08:42,001 --> 00:08:46,495 - Riposa in pace! - Riposa in pace! 96 00:08:48,174 --> 00:08:51,871 - Riposa in pace! - Fuori il male! 97 00:08:52,779 --> 00:08:56,738 - Bene con il buono! - Bello! 98 00:08:57,417 --> 00:09:00,875 - Fuori il male! - Fuori il male! 99 00:09:01,921 --> 00:09:06,449 - Fuori il male! - Dentro il bene! - Fuori il male! 100 00:09:07,260 --> 00:09:09,228 Fuori il male! 101 00:09:15,602 --> 00:09:20,266 Non riesco a trovarlo! So che ce l'aveva addosso! L'ho messo nella pentola! 102 00:09:20,306 --> 00:09:22,866 Deve essersi mescolato con la carne macinata. 103 00:09:22,942 --> 00:09:28,539 Lo sai che mi è costato una fortuna, vero?! Sarebbe stato mio quando sarebbe morto! 104 00:09:28,581 --> 00:09:32,381 Non è che l'abbia fatto apposta. Era stanca! 105 00:09:32,418 --> 00:09:37,048 No, è colpa mia. Mi dispiace, lo troverò. 106 00:09:37,390 --> 00:09:39,881 Non lo troverai mai. 107 00:09:40,059 --> 00:09:44,052 Come pensi di arrivarci? Non sai nemmeno guidare! 108 00:09:44,430 --> 00:09:50,630 Se qualche escursionista lo trova, rintraccerà il numero di serie fino a noi! 109 00:09:50,670 --> 00:09:53,901 Sei un maledetto iella! 110 00:09:54,474 --> 00:09:58,342 Ti prometto che lo troverò! Per favore, perdonami! 111 00:10:00,079 --> 00:10:02,013 Perdonami! 112 00:10:02,415 --> 00:10:05,816 Mi dispiace tanto! Mi dispiace tanto! 113 00:10:17,030 --> 00:10:32,776 Una notte nuda - Salvezza - 114 00:10:33,212 --> 00:10:38,741 Il sogno di Jiro Kurenai di "fare qualsiasi cosa" 115 00:10:39,652 --> 00:10:44,680 Naoto Takenaka 116 00:10:47,060 --> 00:10:47,493 Hiroko Sato 117 00:10:47,493 --> 00:10:48,995 Hiroko Sato Deve essere così... 118 00:10:48,995 --> 00:10:51,020 Hiroko Sato 119 00:10:51,764 --> 00:10:55,427 Machiko Kochi Harumi lnoue 120 00:10:56,235 --> 00:10:58,104 1, 2, 3... 5... 121 00:10:58,104 --> 00:11:01,007 Jo Shishido 1, 2, 3... 5... 122 00:11:01,007 --> 00:11:01,302 Jo Shishido 123 00:11:01,341 --> 00:11:03,275 No, quattro, capisco... 124 00:11:04,744 --> 00:11:09,943 Shinobu Otake 125 00:11:13,319 --> 00:11:14,877 Ma è ancora in corso... 126 00:11:20,360 --> 00:11:22,954 Quindi devo buttare via tutto questo? 127 00:11:26,499 --> 00:11:29,593 Ma conserva tutto ciò che ha un valore economico. 128 00:11:31,904 --> 00:11:34,702 È troppo per un camion da 1 tonnellata. 129 00:11:37,944 --> 00:11:39,377 Che cos'è questo? 130 00:11:42,048 --> 00:11:43,743 Un corpo? 131 00:11:44,917 --> 00:11:46,316 O no... 132 00:11:49,055 --> 00:11:50,647 Che schifo! 133 00:11:52,291 --> 00:11:53,724 Non muoverti! 134 00:11:54,527 --> 00:11:55,528 - Wow, mi hai spaventato. - Alzate le mani! 135 00:11:55,528 --> 00:11:57,230 Scritto e diretto da Takashi lshii - Wow, mi hai spaventato. - Alzate le mani! 136 00:11:57,230 --> 00:11:57,630 Scritto e diretto da Takashi Ishii 137 00:11:57,630 --> 00:12:00,366 Scritto e diretto da Takashi lshii. Guarda lentamente da questa parte. 138 00:12:00,366 --> 00:12:00,967 Scritto e diretto da Takashi Ishii 139 00:12:00,967 --> 00:12:01,367 Scritto e diretto da Takashi Ishii - Eh? Ehi, aspetta un attimo! - Indietro! 140 00:12:01,367 --> 00:12:04,666 - Eh? Ehi, aspetta un attimo! - Indietro! 141 00:12:06,639 --> 00:12:08,664 - Ehi! Fermati! - Ahi! 142 00:12:09,642 --> 00:12:11,667 Ho detto, fermati! Anzai! 143 00:12:11,811 --> 00:12:14,075 Chi diavolo sei?! 144 00:12:14,113 --> 00:12:18,072 Dice di essere un tuttofare... 145 00:12:18,584 --> 00:12:20,745 Si fa chiamare Jiro Kurenai... 146 00:12:20,787 --> 00:12:24,746 Stavo facendo un preventivo per vedere di che dimensioni mi sarebbe servito il camion... 147 00:12:24,791 --> 00:12:26,656 A quest'ora della notte? 148 00:12:28,261 --> 00:12:32,698 JlROKURENAl. Esatto. 149 00:12:32,732 --> 00:12:39,228 Il nome sulla sua patente è Tetsuro Muraki. 150 00:12:39,272 --> 00:12:44,938 Numero di licenza 307702863401. 151 00:12:44,977 --> 00:12:51,143 Nato il 10 giugno 1957. Puoi verificarlo? 152 00:12:52,518 --> 00:12:54,520 Questa è Sumi, passo. 153 00:12:54,520 --> 00:12:58,149 Yazaki ha appena effettuato l'arresto. Il poliziotto ha confessato. 154 00:12:58,324 --> 00:12:59,791 Veramente? 155 00:13:01,294 --> 00:13:03,285 Ah... ricevuto. 156 00:13:04,297 --> 00:13:05,696 Hai sentito? 157 00:13:06,165 --> 00:13:07,792 Hanno arrestato il tizio. 158 00:13:08,534 --> 00:13:13,870 L'unità di Yazaki lo colse in flagrante. Cantava come un canarino. 159 00:13:13,906 --> 00:13:15,965 - Impossibile! - Già. 160 00:13:18,678 --> 00:13:20,976 Hai colpito troppo la faccia, sai? 161 00:13:21,013 --> 00:13:22,742 Fa male. 162 00:13:29,622 --> 00:13:32,853 C'era stata una serie di furti con scasso... 163 00:13:32,892 --> 00:13:37,158 e tu corrispondevi al profilo, quindi... 164 00:13:38,064 --> 00:13:41,329 - Ora sto bene. - Grazie. 165 00:13:41,367 --> 00:13:46,430 Se i tribunali e i media se ne accorgessero, sarei spacciato... 166 00:13:46,472 --> 00:13:48,372 Le mie labbra sono sigillate. 167 00:13:49,175 --> 00:13:51,200 Prendi un caffè. 168 00:13:53,980 --> 00:13:56,608 Grazie, ma la macchina mi aspetta di sotto... 169 00:13:56,649 --> 00:13:59,914 - Ma l'ho già versato. - Sì, ma io... beh... 170 00:14:00,753 --> 00:14:02,243 Mi scusi. 171 00:14:04,123 --> 00:14:06,717 Aspetta, te ne sei dimenticato! 172 00:14:14,967 --> 00:14:16,935 Una dannata tangente! 173 00:14:17,970 --> 00:14:19,267 Vabbè... 174 00:14:30,082 --> 00:14:32,073 Datemi una pausa... 175 00:14:33,853 --> 00:14:35,514 E adesso? 176 00:14:37,056 --> 00:14:41,720 - Mi scusi... - Vorrei assumerla per un lavoro... 177 00:14:41,761 --> 00:14:43,194 Ah, certo. 178 00:14:43,963 --> 00:14:46,727 Aspetta, ti richiamo più tardi. 179 00:14:51,003 --> 00:14:55,372 - Entra, per favore. - Era arrabbiato? - Ah, no... 180 00:15:01,080 --> 00:15:04,948 Quindi, un gatto o un cane smarrito? Per favore... 181 00:15:05,017 --> 00:15:07,679 Voglio che tu trovi un Rolex... 182 00:15:08,721 --> 00:15:10,018 Un Rolex? 183 00:15:10,056 --> 00:15:13,583 Apparteneva a mio padre. 184 00:15:14,927 --> 00:15:16,952 Un po' romantico... 185 00:15:17,396 --> 00:15:19,864 spargere le ceneri da un elicottero. 186 00:15:21,934 --> 00:15:24,334 Da quello che mi hai detto, dovrebbe essere più o meno qui... 187 00:15:30,509 --> 00:15:35,879 C'è un albero qui, quindi fate attenzione. Attenzione! 188 00:15:37,617 --> 00:15:39,107 Tutto bene? 189 00:15:39,852 --> 00:15:44,289 Come cercare un ago in un pagliaio... 190 00:15:46,525 --> 00:15:49,085 Un Rolex in una foresta... 191 00:15:49,528 --> 00:15:53,259 - Stai bene? - Oggi non lo troveremo. 192 00:15:54,300 --> 00:15:59,363 Sono il detective Anzai. Come stanno i tuoi lividi? 193 00:15:59,405 --> 00:16:04,468 Ho lasciato perdere bu uesterdau e todau, ma tu eri fuori... 194 00:16:04,510 --> 00:16:07,308 Come se trovassimo quella dannata cosa! 195 00:16:08,381 --> 00:16:12,112 "Sachiko Yamada"? Sì, come se fosse il suo vero nome. 196 00:16:13,886 --> 00:16:16,286 Tutti hanno qualcosa da nascondere. 197 00:16:17,723 --> 00:16:22,422 Ceneri da un elicottero? Che storia assurda. 198 00:16:23,596 --> 00:16:27,430 La ragazza ha qualcosa da nascondere. 199 00:16:30,536 --> 00:16:33,472 Non muoverti! Arrivo! 200 00:16:33,472 --> 00:16:35,997 Stai fermo! 201 00:16:37,843 --> 00:16:40,368 Aspetta! Stai bene? 202 00:16:40,413 --> 00:16:42,074 Hai distorto qualcosa? 203 00:16:43,683 --> 00:16:46,550 Sembra doloroso... Ho solo acqua... 204 00:16:46,786 --> 00:16:49,619 Sto bene, è solo un graffio. 205 00:16:55,294 --> 00:17:03,099 Domani lo cercherò da solo. Non lo ruberò se lo trovo. 206 00:17:06,138 --> 00:17:10,006 Perché non lo lasci andare? Il caso è chiuso. 207 00:17:10,609 --> 00:17:14,375 Perché partecipare? 208 00:17:17,550 --> 00:17:20,280 Dopotutto, i tuttofare sono tutti... 209 00:17:20,319 --> 00:17:22,617 Non c'è bisogno di parlare così. 210 00:17:23,022 --> 00:17:28,927 Da quando è morto tuo marito, sei diventata più dura. So come ti senti, ma... 211 00:17:29,295 --> 00:17:31,422 Vado a sdraiarmi un po'. 212 00:17:31,464 --> 00:17:37,528 Una ricerca nei vecchi registri della polizia ha rivelato che Jiro aveva una fedina penale... 213 00:17:37,570 --> 00:17:43,236 Una condanna a 1 anno con sospensione condizionale per violazione delle norme sulle armi da fuoco e sospetto di spaccio di droga. 214 00:17:43,275 --> 00:17:48,080 1 7 anni fa, una donna di nome Nami Tsuchiua aveva assassinato un guu che... 215 00:17:48,080 --> 00:17:52,483 l'aveva violentata e poi aveva continuato a estorcerle denaro e favori sessuali. 216 00:17:52,518 --> 00:17:57,820 Aveva pianificato che la colpa sarebbe toccata a Jiro dopo avergli fatto trovare il bodu, ma... 217 00:17:58,557 --> 00:18:02,926 Jiro la rintracciò, portando con sé il bodu in una valigia. 218 00:18:02,962 --> 00:18:08,491 Commosso dalla sua triste storia, cercò di salvarla... 219 00:18:09,201 --> 00:18:12,534 Mi ha ricordato mio marito... 220 00:18:12,805 --> 00:18:17,139 cercando di proteggere una ragazza da uno stalker, solo per... 221 00:18:21,680 --> 00:18:24,274 Non ci vai oggi? 222 00:18:24,316 --> 00:18:28,275 È quel periodo del mese. Cosa stai facendo?! 223 00:18:30,122 --> 00:18:35,560 Vai da quella parte. Stai lontano da me. 224 00:18:35,628 --> 00:18:37,289 Prendi un po' di stufato. 225 00:18:41,934 --> 00:18:45,097 Sei sicuro che non lo ruberà? 226 00:18:46,338 --> 00:18:52,106 Sei sicuro che non se ne accorgerà quando troverà interiora umane sparse ovunque? 227 00:18:54,180 --> 00:18:56,045 Questo stufato sembra delizioso. 228 00:18:56,081 --> 00:18:58,845 Se lo scopre, lo scopre. La domanda è: lo uccidiamo se lo scopre? 229 00:18:58,884 --> 00:19:00,943 Non puoi semplicemente uccidere tutti. 230 00:19:00,986 --> 00:19:03,454 Non c'è bisogno di accoltellare. Aspetteremo solo che il corpo invecchi... 231 00:19:03,489 --> 00:19:05,047 Oh mamma, non di nuovo? 232 00:19:05,090 --> 00:19:09,186 Per favore, non combattere. Lo cercherò di nuovo domani. 233 00:19:09,228 --> 00:19:11,890 Lo riprenderò e se dovesse insospettirsi... 234 00:19:31,750 --> 00:19:34,014 Lo stufato della mamma è il migliore. 235 00:19:35,287 --> 00:19:40,054 Utilizza le ossa delle sue vittime come materiale di consumo. 236 00:19:42,461 --> 00:19:46,761 È stato divertente! Ridete, accidenti a voi! 237 00:19:51,170 --> 00:19:55,766 Tutto questo è inutile. Non c'era nemmeno qui... 238 00:20:10,656 --> 00:20:14,422 Accidenti, c'è qualcosa che puzza! 239 00:20:15,995 --> 00:20:17,485 Apetta un minuto... 240 00:20:20,466 --> 00:20:22,127 Che diavolo è questo? 241 00:20:29,475 --> 00:20:30,874 Eccolo qui... 242 00:20:58,404 --> 00:21:03,501 Un gatto l'aveva in bocca. C'era qualcosa che non andava. 243 00:21:04,076 --> 00:21:06,476 Penso che potrebbe essere carne di topo. 244 00:21:08,047 --> 00:21:10,447 Voglio che tu lo controlli per me. 245 00:21:11,250 --> 00:21:13,013 ''Carne di topo...''? 246 00:21:13,052 --> 00:21:17,386 Sei l'unico poliziotto che conosco... 247 00:21:20,492 --> 00:21:24,485 Ex trader di titoli d'élite rischia tutto per una bellezza sfortunata 248 00:21:33,872 --> 00:21:35,840 Sì, è Anzai. 249 00:21:35,874 --> 00:21:39,571 Oh, sì. Scusate la strana richiesta... 250 00:21:39,612 --> 00:21:41,978 Eh? Hai già finito? 251 00:21:43,449 --> 00:21:45,940 Quindi era colpa di un topo? 252 00:21:47,653 --> 00:21:51,384 Ceneri vulcaniche tipiche della zona del Monte Fuji? 253 00:21:55,327 --> 00:21:58,194 Cosa? Davvero? 254 00:21:59,431 --> 00:22:02,491 Sì... sì... 255 00:22:03,302 --> 00:22:07,602 Quindi era carne di topo! Che sollievo! 256 00:22:07,640 --> 00:22:10,541 Ero preoccupato che potesse essere umano. 257 00:22:11,510 --> 00:22:14,968 Dove hai trovato il gatto? 258 00:22:15,681 --> 00:22:16,978 Il gatto? 259 00:22:17,049 --> 00:22:21,076 Ehm, voglio dire, è un orologio molto costoso... 260 00:22:21,186 --> 00:22:24,155 Ah, vuoi trovare il proprietario? 261 00:22:24,623 --> 00:22:26,181 Beh, sì... 262 00:22:27,660 --> 00:22:31,892 La verità è che mi è stato chiesto di trovarlo. 263 00:22:32,731 --> 00:22:37,430 Apparteneva al padre di un cliente... 264 00:22:37,469 --> 00:22:42,600 Fu lanciato da un elicottero mentre venivano disperse le ceneri del padre. 265 00:22:45,210 --> 00:22:49,544 All'inizio pensavo fosse una bugia, ma poi l'ho scoperto. 266 00:22:52,251 --> 00:22:55,243 Come si chiama il tuo cliente? 267 00:22:56,088 --> 00:22:57,715 Eh? Perché lo chiedi? 268 00:22:58,590 --> 00:23:01,286 Posso tornare di nuovo? 269 00:23:01,326 --> 00:23:04,523 - Non c'è bisogno, ora sto bene. - Ma... 270 00:23:04,563 --> 00:23:08,226 - Ah... un caffè? - Ehm, no, grazie. Torno a trovarti. 271 00:23:09,768 --> 00:23:13,431 - Ci vediamo dopo. - Ehm, ti devo un favore per il lavoro di laboratorio... 272 00:23:13,472 --> 00:23:14,996 Ciao! 273 00:23:22,514 --> 00:23:23,742 Ciao. 274 00:23:23,782 --> 00:23:28,219 Ho ricevuto la tua chiamata. Immagino che tu non sia riuscito a trovarla, vero? 275 00:23:28,253 --> 00:23:29,550 Entrate, per favore. 276 00:23:35,294 --> 00:23:37,387 Era carina... 277 00:23:37,429 --> 00:23:40,023 Quella donna. È tua moglie? 278 00:23:40,532 --> 00:23:43,228 È una cliente. Ha bisogno che la sua casa venga pulita. 279 00:23:51,577 --> 00:23:53,101 Che cos'è questo? 280 00:23:55,180 --> 00:23:56,477 Vabbè... 281 00:24:00,052 --> 00:24:03,078 Ta-da! È quello che si dice in momenti come questo, vero? 282 00:24:03,956 --> 00:24:05,389 L'orologio... 283 00:24:06,625 --> 00:24:09,560 Controllare il numero di serie. 284 00:24:16,034 --> 00:24:20,494 Wow... eccolo! Dov'era? 285 00:24:21,006 --> 00:24:26,069 Nella foresta. Brillava, come se mi chiamasse. 286 00:24:27,079 --> 00:24:28,376 Ti sta chiamando? 287 00:24:34,253 --> 00:24:38,155 - Mia madre sarà così felice! - Il tuo resto... - Grazie. 288 00:24:38,724 --> 00:24:40,351 Arrivederci. 289 00:24:49,902 --> 00:24:55,568 Ben fatto. Sei una brava ragazza, Ren, a trovarla così. 290 00:24:55,941 --> 00:25:00,275 Niente male, eh? Devo dire che quel tizio era onesto. 291 00:25:00,345 --> 00:25:04,406 L'ho messo alla prova una volta, ma è molto fiducioso. 292 00:25:04,883 --> 00:25:07,716 Oh, quindi l'hai messo alla prova... 293 00:25:08,420 --> 00:25:11,514 Portalo qui qualche volta, il tuttofare... 294 00:25:11,557 --> 00:25:15,425 - Jiro Kurenai, tuttofare a noleggio. - Gli prepareremo la cena. 295 00:25:16,228 --> 00:25:17,456 È single? 296 00:25:17,496 --> 00:25:20,158 Non stipulare un'assicurazione sulla vita per lui. È una brava persona. 297 00:25:20,199 --> 00:25:25,501 Ehi, Ren, questo è un po' pulito. L'hai lavato? 298 00:25:25,537 --> 00:25:26,970 Perché me lo chiedi?. 299 00:25:27,005 --> 00:25:31,101 Era mescolato con interiora umane. 300 00:25:31,143 --> 00:25:34,880 Beh, non poteva mica andarsene in giro tutto sporco, no? 301 00:25:34,880 --> 00:25:38,748 Deve averlo pulito. Dopotutto, è un tuttofare. 302 00:25:38,951 --> 00:25:43,684 - Puzza ancora... - Certo che sì, era dentro con un cadavere. 303 00:25:43,722 --> 00:25:48,056 Non ti preoccupavi delle prove? Avresti preferito che non le avessi trovate? 304 00:25:48,861 --> 00:25:52,353 Sembra quasi che abbiamo fatto soldi. 305 00:25:52,865 --> 00:25:55,800 Stasera ci saranno molti clienti. 306 00:25:55,834 --> 00:26:00,669 Hai accettato di lavorare e sai che i clienti ti adorano. 307 00:26:01,206 --> 00:26:05,905 Certo che sì, perché lei porta sempre tanta fortuna. 308 00:26:06,545 --> 00:26:12,040 Scommetto che verrà stasera, quello stronzo. 309 00:26:12,417 --> 00:26:15,477 Va bene. Rifiuterò categoricamente. 310 00:26:17,990 --> 00:26:19,719 Benvenuto! 311 00:26:19,858 --> 00:26:22,850 - Sono qui. - Benvenuti! 312 00:26:26,331 --> 00:26:28,196 E ora, signore e signori! 313 00:26:28,667 --> 00:26:31,067 È ora dello spettacolo! 314 00:26:32,104 --> 00:26:39,169 In quel momento è nato un errore e non sono riuscito a sopportarlo. 315 00:26:39,211 --> 00:26:47,744 Fingere di essere di classe superiore, così noioso... così noioso. 316 00:26:48,186 --> 00:26:50,916 Non più... 317 00:26:51,623 --> 00:26:58,085 Le calze di seta mi stanno rovinando... 318 00:26:58,363 --> 00:27:05,565 Ah, abbracciami, come una bestia... 319 00:27:05,604 --> 00:27:13,067 Dai fuoco al mio cuore nudo... 320 00:28:42,768 --> 00:28:46,260 - Aspetta, siamo nel bel mezzo di uno spettacolo. - Vaffanculo! 321 00:28:46,304 --> 00:28:48,740 Ehi, Momo, cosa succede? 322 00:28:48,740 --> 00:28:52,506 Mi dispiace, è ubriaco. Andiamo al bar. 323 00:28:52,811 --> 00:28:56,941 - Ecco fatto. Ce ne andiamo tutti. - Ci vediamo presto! 324 00:28:57,949 --> 00:29:00,611 - Andiamo in un altro bar... - Sparpagliateli. 325 00:29:02,421 --> 00:29:04,855 Ah, questa è la mia ragazza. 326 00:29:04,890 --> 00:29:08,690 Forza, toglilo. 327 00:29:14,199 --> 00:29:17,498 Mi stai rovinando gli affari! Dovresti conoscere il tempo e il luogo alla tua età! 328 00:29:17,536 --> 00:29:23,133 Allora, dov'eri? Cosa hai fatto? 329 00:29:25,444 --> 00:29:29,437 Sto aiutando la mamma qui... 330 00:29:31,283 --> 00:29:32,875 Torna qui! 331 00:29:32,918 --> 00:29:35,978 Basta! Lasciate in pace quella povera ragazza! 332 00:29:36,488 --> 00:29:41,585 Dice che non tornerà mai più a casa. Questa è casa sua adesso! 333 00:29:41,626 --> 00:29:45,426 Smettila di dire stronzate, vecchia stronza! 334 00:29:45,864 --> 00:29:52,463 Un padre è venuto a trovare la sua bambina. Cosa c'è di sbagliato in questo? 335 00:29:53,004 --> 00:29:55,029 Vecchio stronzo pervertito! 336 00:29:55,073 --> 00:29:58,907 È questo il modo di parlare a tuo padre? 337 00:29:58,977 --> 00:30:03,073 -Non c'è sangue tuo in me! Ti ucciderò, cazzo! - Stupida vacca! 338 00:30:04,950 --> 00:30:10,217 - Ecco fatto, signor Big Shot, è ora di andare. - Piantala! 339 00:30:10,956 --> 00:30:17,987 In quel momento nacque un errore,.. 340 00:30:19,698 --> 00:30:26,262 e non potevo sopportarlo. 341 00:30:30,375 --> 00:30:31,933 Non potevo... 342 00:30:34,146 --> 00:30:36,080 Non potevo... 343 00:30:38,583 --> 00:30:42,383 Non potevo... Non potevo... 344 00:30:44,890 --> 00:30:46,255 NO... 345 00:30:48,760 --> 00:30:50,751 No, no... 346 00:31:56,394 --> 00:31:59,124 Resisti ancora un po'... 347 00:31:59,598 --> 00:32:01,361 Resisti? 348 00:32:02,801 --> 00:32:04,530 Perché non farlo adesso? 349 00:32:04,569 --> 00:32:08,596 Te l'avevo detto! È lui. Non posso farcela da sola. 350 00:32:08,640 --> 00:32:12,510 Come posso ucciderlo? 351 00:32:12,510 --> 00:32:15,638 Come posso portare il bodu da solo? 352 00:32:17,716 --> 00:32:20,352 Perché stai esitando? 353 00:32:20,352 --> 00:32:25,123 Basta ucciderlo e portarlo nello stesso posto degli altri. 354 00:32:25,123 --> 00:32:30,026 Hai già preso una decisione, non è vero? 355 00:32:30,829 --> 00:32:34,993 Tutti ridono alle tue spalle. 356 00:32:35,033 --> 00:32:37,866 Sarebbe stato meglio se non fossi mai nato. 357 00:32:42,974 --> 00:32:45,465 Guarda... stai ridendo! 358 00:32:53,351 --> 00:32:55,751 Pensi che la colpa sia tua! 359 00:33:01,526 --> 00:33:03,187 Lo so! 360 00:33:04,763 --> 00:33:06,924 Lo so tutto! 361 00:33:08,099 --> 00:33:11,694 Ecco perché lo faccio. 362 00:33:12,904 --> 00:33:17,136 Cancellateli, tutti quanti! 363 00:33:17,909 --> 00:33:19,467 Cancellali... 364 00:33:19,811 --> 00:33:21,335 Cancellali... 365 00:33:26,384 --> 00:33:28,579 Sì, entra! 366 00:33:28,720 --> 00:33:30,347 Ah, merda... 367 00:33:41,433 --> 00:33:42,900 Oh, ciao. 368 00:33:42,934 --> 00:33:45,960 Voglio che tu trovi qualcuno per me. 369 00:33:46,304 --> 00:33:47,794 Hai trovato qualcuno? 370 00:33:49,541 --> 00:33:51,031 Accomodatevi. 371 00:33:54,446 --> 00:33:57,540 Dal 2007 al 2008, 372 00:33:57,816 --> 00:34:00,808 residente a Kabukicho, Shinjuku. 373 00:34:00,852 --> 00:34:03,377 Attualmente disperso... 374 00:34:03,421 --> 00:34:05,787 - La persona... - Ah, scusa. 375 00:34:05,824 --> 00:34:09,885 Mi ha salvato la vita. La cercherai per me? 376 00:34:09,928 --> 00:34:11,623 Va bene. 377 00:34:12,397 --> 00:34:16,857 - Ehm, hai un nome per lei? - Si faceva chiamare Tae. - Tae? 378 00:34:17,302 --> 00:34:21,671 Era scappata di casa, ma non mi ha voluto dire perché. 379 00:34:21,706 --> 00:34:23,833 Non so se Tae è il suo vero nome... 380 00:34:23,908 --> 00:34:26,741 e non conosco nemmeno il suo indirizzo o il suo numero di telefono. 381 00:34:26,811 --> 00:34:28,369 E il cognome? 382 00:34:31,149 --> 00:34:36,485 Dopo che ci siamo separati, a volte mi chiamava. 383 00:34:36,521 --> 00:34:39,615 Ho cercato di ricordare di cosa abbiamo parlato, 384 00:34:39,657 --> 00:34:42,251 ma riesco a ricordare solo frammenti. 385 00:34:42,660 --> 00:34:45,322 Non ho sue notizie da circa un anno, 386 00:34:46,364 --> 00:34:51,358 ma speravo che tu potessi trovarla... 387 00:34:55,340 --> 00:35:00,607 Sono preoccupato. Sembrava sempre che qualcosa la perseguitasse... 388 00:35:01,546 --> 00:35:03,275 Ci proverò. 389 00:35:04,849 --> 00:35:07,909 Non hai un cellulare, vero? 390 00:35:07,952 --> 00:35:11,718 Esatto. Problemi nell'ottenere un contratto... 391 00:35:14,159 --> 00:35:15,649 Prendi questo. 392 00:35:18,029 --> 00:35:20,088 Non sono sicuro di saperlo usare. 393 00:35:22,333 --> 00:35:27,270 - Il mio vero nome è Ren Kato. - Mi scusi, 394 00:35:28,840 --> 00:35:30,432 Ehm, come fai a... 395 00:35:33,578 --> 00:35:34,943 Grazie. 396 00:35:35,847 --> 00:35:37,314 Ciao? 397 00:35:37,348 --> 00:35:39,248 Ciao, sono Anzai. 398 00:35:39,284 --> 00:35:43,186 - Non preoccuparti, ho il tuo telefono proprio qui. - OK. 399 00:35:43,221 --> 00:35:46,156 Potrei chiamarti quando sono in pattuglia, 400 00:35:46,191 --> 00:35:48,955 Se sono nelle vicinanze, te lo prendo. 401 00:35:48,993 --> 00:35:54,021 Sì, quindi per favore portalo con te quando esci... Grazie. 402 00:35:54,766 --> 00:35:56,131 Ciao. 403 00:35:58,636 --> 00:35:59,898 EHI! 404 00:36:00,505 --> 00:36:04,168 - Cosa stai curiosando da solo? - Scusa? 405 00:36:04,509 --> 00:36:07,808 Il medico legale ha detto qualcosa su un Rolex con tessuto umano sopra, 406 00:36:08,112 --> 00:36:12,879 e cenere dal Monte Fuji. Cosa sta succedendo? 407 00:36:12,917 --> 00:36:16,120 Oh, quello... 408 00:36:16,120 --> 00:36:19,783 Sai che il medico legale fa un lavoro superficiale, vero? 409 00:36:19,824 --> 00:36:22,816 - Quindi lo sto mettendo alla prova. - Lo sto mettendo alla prova? 410 00:36:23,495 --> 00:36:30,367 Ho preso del tessuto dal laboratorio e ho aggiunto delle formiche e un campione di terreno... 411 00:36:30,401 --> 00:36:32,335 Sei incredibile! 412 00:36:34,339 --> 00:36:35,704 Colore... 413 00:36:37,509 --> 00:36:38,999 Okay, eh? 414 00:36:41,312 --> 00:36:46,215 ''Ho due telefoni, quindi sentiti libero di usare questo.'' 415 00:36:47,418 --> 00:36:50,910 ''Ti lascio il mio numero.'' 416 00:36:53,925 --> 00:36:55,483 ''La signorina Tae...'' 417 00:36:57,929 --> 00:37:00,557 ''Le devo la vita.'' 418 00:37:02,000 --> 00:37:04,468 ''Mi aiuti per favore.'' 419 00:37:07,872 --> 00:37:10,238 Adesso ho troppi telefoni. 420 00:37:12,143 --> 00:37:16,079 Vabbè, non è che abbia niente di meglio da fare... 421 00:37:20,752 --> 00:37:23,915 Colore... Colore... Colore... 422 00:37:34,866 --> 00:37:38,267 Colore... Colore... Colore... 423 00:37:45,109 --> 00:37:49,546 Penso che suo padre sia venuto a prenderla... 424 00:37:49,581 --> 00:37:52,607 Sai dove sono andati? 425 00:37:52,650 --> 00:37:58,589 - No, mi dispiace, non lo so. - Capisco. 426 00:37:59,457 --> 00:38:01,220 Ehi, signor detective! 427 00:38:01,259 --> 00:38:03,056 Da questa parte. 428 00:38:03,828 --> 00:38:06,695 Stai cercando Tae, vero? 429 00:38:07,332 --> 00:38:09,163 Sì, la conosci? 430 00:38:10,168 --> 00:38:11,601 Seguitemi. 431 00:38:13,938 --> 00:38:16,771 - Era in un hostess bar. - Un hostess bar? 432 00:38:16,808 --> 00:38:19,402 Lavorava lì? Dov'è? 433 00:38:19,444 --> 00:38:22,072 È la ragazza che ha lasciato casa a 16 anni, giusto? 434 00:38:22,113 --> 00:38:25,913 Ha mentito sulla sua età nel curriculum, quindi abbiamo dovuto licenziarla. 435 00:38:26,651 --> 00:38:29,051 Ma aveva bisogno di un lavoro, quindi gliene ho trovato un altro. 436 00:38:29,120 --> 00:38:31,856 - In un hostess bar? - No, in un club di incontri telefonici. - In un club di incontri telefonici? 437 00:38:31,856 --> 00:38:35,553 Di che club si tratta? Dove si trova? 438 00:38:36,361 --> 00:38:40,297 Sono andato a trovarla una volta, ma lei si era trasferita in un club per hostess. 439 00:38:42,533 --> 00:38:45,161 Poi lasciò quel posto... e trovò lavoro in un bordello, credo. 440 00:38:45,203 --> 00:38:46,795 Un bordello? 441 00:38:48,673 --> 00:38:50,470 Un bordello dove? 442 00:38:50,508 --> 00:38:52,703 Continui a chiedere dove... 443 00:38:53,645 --> 00:38:56,375 Ho bisogno della posizione... 444 00:38:58,883 --> 00:39:00,714 Se la vedi... 445 00:39:02,920 --> 00:39:04,478 Non importa... 446 00:39:06,024 --> 00:39:09,084 - Mi dispiace, eravate solo amici o... - Vivevamo insieme. 447 00:39:09,594 --> 00:39:13,690 - Dov'è? - Forse Akabane... non ricordo. - Akabane? 448 00:39:28,079 --> 00:39:30,843 Allora proverò al bordello domani. 449 00:39:32,016 --> 00:39:33,176 SÌ... 450 00:39:33,451 --> 00:39:36,420 Un club di incontri telefonici, un club di hostess, poi un bordello... 451 00:39:36,454 --> 00:39:39,390 Ha avuto una vita dura, questa Tae. 452 00:39:39,390 --> 00:39:46,023 Sì, va bene. Il tuo deposito coprirà tutto. Sì... sì. 453 00:39:46,798 --> 00:39:50,290 Domani farò un'indagine approfondita. 454 00:39:53,638 --> 00:39:56,664 Dobbiamo ucciderne altri cinque... 455 00:39:56,708 --> 00:39:59,176 altrimenti non avremo mai abbastanza soldi per costruire il complesso residenziale. 456 00:40:00,344 --> 00:40:02,835 Speriamo che arrivi qualche pezzo grosso, 457 00:40:02,880 --> 00:40:04,643 alle sue ultime gambe... 458 00:40:08,453 --> 00:40:11,115 Dove diavolo sei stato?! 459 00:40:11,155 --> 00:40:14,522 Sono stufo di essere picchiato a causa tua. 460 00:40:14,559 --> 00:40:17,756 Hai mangiato? Siediti. 461 00:40:27,405 --> 00:40:29,600 Quanto siamo ancora corti? 462 00:40:30,608 --> 00:40:34,271 Abbiamo bisogno di altri 200 milioni. 463 00:40:36,280 --> 00:40:38,816 Basterebbe l'assicurazione di "Tu-sai-chi"? 464 00:40:38,816 --> 00:40:40,408 Chi? 465 00:40:41,119 --> 00:40:43,451 Quel pervertito di tuo padre? 466 00:40:43,488 --> 00:40:45,388 Non te l'avevo detto? 467 00:40:50,695 --> 00:40:52,890 Sembra che abbia cambiato idea. 468 00:40:56,100 --> 00:40:57,431 Stai scherzando! 469 00:40:58,603 --> 00:41:00,434 Ci sono i nostri nomi! 470 00:41:02,039 --> 00:41:04,064 Dove l'hai preso?! 471 00:41:05,009 --> 00:41:08,274 Ehi! Non ha il suo sigillo! È inutile! 472 00:41:08,312 --> 00:41:10,246 Ma è la sua calligrafia. 473 00:41:10,281 --> 00:41:14,115 Ho perquisito casa sua mentre era fuori. È datata sei mesi fa, vedi? 474 00:41:14,152 --> 00:41:16,552 Un'impronta digitale è sufficiente per un testamento? 475 00:41:19,690 --> 00:41:24,821 Ti ho rubato questo così possiamo vivere felici e contenti, e tu sei ancora arrabbiato con me? 476 00:41:26,898 --> 00:41:28,889 Cosa sono io per te? 477 00:41:29,033 --> 00:41:33,970 Voi due uccidete per il vostro tornaconto... mi costringete ad aiutarvi... 478 00:41:34,539 --> 00:41:36,905 Ho trovato persino il Rolex... 479 00:41:37,642 --> 00:41:40,167 Sai quanto è stato difficile per me rubarlo? 480 00:41:40,211 --> 00:41:45,547 Se lo scopre, mi picchierà, o peggio! 481 00:41:45,917 --> 00:41:51,822 Mi dispiace. Sono sempre stato dalla tua parte, lo sai? 482 00:41:52,623 --> 00:41:54,989 Il suo sigillo sarebbe la cosa migliore. Facciamoglielo portare. 483 00:41:55,026 --> 00:41:59,759 Gli diremo che gli venderemo questo posto e gli faremo mettere il suo sigillo sull'atto. 484 00:41:59,797 --> 00:42:01,765 Arriverà in un lampo! Ha sempre desiderato questo posto. 485 00:42:01,799 --> 00:42:04,165 Lo faremo ubriacare e poi gli torceremo il collo! 486 00:42:04,502 --> 00:42:07,437 Ottenere il suo sigillo e poi aspettare che il suo corpo invecchi? 487 00:42:07,505 --> 00:42:11,669 Se me l'avessi detto prima, avremmo potuto ucciderlo anni fa! 488 00:42:13,077 --> 00:42:16,877 Facciamo un brindisi! Un brindisi, un brindisi! 489 00:42:19,217 --> 00:42:21,777 Saluti! 490 00:42:26,090 --> 00:42:28,251 Ah, sei una brava ragazza! 491 00:42:28,659 --> 00:42:31,219 Una ragazza davvero brava! 492 00:42:31,896 --> 00:42:36,299 Sono così felice di averti avuto! 493 00:43:07,031 --> 00:43:10,364 Tutti i padri vogliono scopare con le proprie figlie? 494 00:43:11,469 --> 00:43:15,565 Non riesco a capire quella merda... 495 00:43:15,606 --> 00:43:18,507 Padri e figlie? Cosa intendi? 496 00:43:23,180 --> 00:43:24,340 Qui. 497 00:43:24,849 --> 00:43:28,683 Penso che il suo nome fosse Okami, o qualcosa del genere... 498 00:43:28,719 --> 00:43:30,243 Ogami? 499 00:43:30,955 --> 00:43:35,392 La moglie lo scoprì e divorziarono, ma lui continuò a seguire la ragazza. 500 00:43:35,426 --> 00:43:38,122 Dopo un po', voleva ucciderlo. Succede sempre. 501 00:43:38,162 --> 00:43:42,599 Delle ragazze che lavorano per me, ne conosco almeno 30 così. 502 00:43:45,569 --> 00:43:47,093 E dopo? 503 00:43:49,473 --> 00:43:53,739 La cosa peggiore era che girava dei video porno di loro due insieme. E li vendeva. 504 00:43:53,778 --> 00:43:56,338 Che tipo di genitore farebbe una cosa del genere? 505 00:43:56,747 --> 00:43:59,181 Sarebbe possibile vedere quel video? 506 00:44:04,255 --> 00:44:05,813 Per che cosa? 507 00:44:06,157 --> 00:44:09,490 Devo scoprire che aspetto ha. 508 00:44:09,527 --> 00:44:12,826 Era una bambina quando è stato realizzato. Ora il suo viso sarebbe diverso. 509 00:44:15,533 --> 00:44:17,831 C'è un parco a Kabukicho? 510 00:44:18,569 --> 00:44:21,333 - Credo di sì. - Stava agganciando lì. 511 00:44:22,239 --> 00:44:25,470 Aggancio? Vicino a un parco? 512 00:44:25,509 --> 00:44:27,807 Uno dei nostri clienti ha detto di aver avuto a che fare lì con un pappone, 513 00:44:27,845 --> 00:44:32,077 e la ragazza che è arrivata le somigliava. Ha detto che era sicuramente lei. 514 00:44:32,149 --> 00:44:33,707 Quando è successo? 515 00:44:37,855 --> 00:44:40,619 Il parco Kabukicho non c'è più, 516 00:44:41,559 --> 00:44:44,585 e stanno addirittura demolindo il Koma Theatre. 517 00:44:44,929 --> 00:44:47,693 L'intera area è in fase di riqualificazione, 518 00:44:47,732 --> 00:44:50,997 quindi molto può scomparire in 10 anni. 519 00:44:51,569 --> 00:44:54,367 Scusa? Lolita? 520 00:44:55,706 --> 00:44:57,071 Ciao? 521 00:44:58,542 --> 00:45:00,533 Buonasera. 522 00:45:00,578 --> 00:45:06,539 Ho tutti questi indirizzi e-mail di ragazze che vogliono "appuntamenti". 523 00:45:06,584 --> 00:45:10,384 Ti piacerebbe provarne uno? 524 00:45:10,421 --> 00:45:12,685 Dai, che ne dici? 525 00:45:13,190 --> 00:45:18,059 Aspetta, lo sai... Conosci una ragazza di nome Tae? 526 00:45:19,330 --> 00:45:20,763 - Tae? - Sì. 527 00:45:20,798 --> 00:45:23,733 Mi è stato chiesto di trovarla. 528 00:45:30,775 --> 00:45:32,675 Chi diavolo sei? 529 00:45:34,145 --> 00:45:36,875 Ti sto chiedendo chi cazzo sei! 530 00:45:37,148 --> 00:45:38,911 Torna qui! 531 00:45:39,617 --> 00:45:43,815 - Ehi, cos'è questo? - Facciamo due chiacchiere. - No, aspetta... 532 00:45:43,854 --> 00:45:45,515 Ehi, lasciami andare! 533 00:45:47,324 --> 00:45:49,758 Di che gang sei, eh? 534 00:45:50,661 --> 00:45:53,095 E allora che mi dici di Tae, figlio di puttana?! 535 00:45:54,665 --> 00:45:57,793 Non scherzare con le nostre ragazze, succhiacazzi! 536 00:46:00,471 --> 00:46:02,701 Torna qui, cazzo! 537 00:46:03,040 --> 00:46:05,031 Dove diavolo è Tae, eh?! 538 00:46:05,409 --> 00:46:07,900 Sai dove si trova, vero?! 539 00:46:08,879 --> 00:46:11,347 Ti ucciderò, cazzo! 540 00:46:18,923 --> 00:46:20,788 Puttana di merda! 541 00:46:35,239 --> 00:46:36,866 Sono io... 542 00:46:36,907 --> 00:46:40,604 Ne ho altri due per te, quindi dagli il trattamento del pistone, ad alta velocità. 543 00:46:41,579 --> 00:46:45,606 Ah ah ah, è proprio così! Grazie, tesoro. 544 00:46:46,417 --> 00:46:48,282 Puttana di merda! 545 00:46:55,526 --> 00:46:59,622 Ehi, mi hai fatto morire di paura. 546 00:47:04,702 --> 00:47:06,795 Non sorprendermi così... 547 00:47:06,871 --> 00:47:08,600 Ciao, tesoro. 548 00:47:10,574 --> 00:47:12,667 Quindi anche tu rimani sorpreso? 549 00:47:15,779 --> 00:47:17,906 Dove sei stato in questi ultimi sei mesi? 550 00:47:26,991 --> 00:47:29,687 Se si parla del diavolo, eccolo lì! 551 00:47:29,727 --> 00:47:34,824 Dov'è Tae, dov'è Tae? Ogni stronzo vorrebbe saperlo... 552 00:47:40,638 --> 00:47:42,196 Cosa sono quei guanti? 553 00:47:43,140 --> 00:47:48,578 È l'ultima moda. Ehi, come hai scoperto l'indirizzo di mia madre? 554 00:47:48,612 --> 00:47:51,376 Ah, quindi hai ricevuto il nostro conto? 555 00:47:51,415 --> 00:47:54,543 Non possiamo permetterci che tu ci prenda in giro. 556 00:47:54,585 --> 00:47:57,486 Sei la persona che guadagna di più, quindi te la cavi bene. 557 00:47:57,521 --> 00:48:02,220 Altre ragazze che scappano finiscono in uno steel barrel nella baia di Tokyo. 558 00:48:02,960 --> 00:48:05,622 Quindi stai dicendo che non potrò mai smettere? 559 00:48:11,168 --> 00:48:16,936 Vedete, non dovreste arrivare sempre a questi estremi. 560 00:48:17,942 --> 00:48:20,934 Usaci quando hai bisogno di soldi, 561 00:48:21,745 --> 00:48:24,236 risparmia abbastanza e sayonara? 562 00:48:24,281 --> 00:48:27,717 Il mondo non funziona così. 563 00:48:27,751 --> 00:48:30,219 Piccolo stronzo! 564 00:48:32,189 --> 00:48:34,919 Ho una fila di 30 clienti che ti aspettano... 565 00:48:34,959 --> 00:48:37,792 Puoi iniziare oggi, vero, Tae? 566 00:48:38,128 --> 00:48:40,289 Che ne dici di adesso? 567 00:48:43,801 --> 00:48:45,598 Una pistola stordente?! 568 00:48:46,403 --> 00:48:48,394 Basta, cazzo! Ahi! 569 00:50:11,288 --> 00:50:14,018 Il cellulare! L'ho lasciato cadere! 570 00:50:15,392 --> 00:50:17,292 Merda, mi è caduto?! 571 00:50:17,528 --> 00:50:18,995 Maledizione! 572 00:50:30,140 --> 00:50:31,664 Bene, bene... 573 00:50:35,879 --> 00:50:41,408 In quel momento nacque un errore,... 574 00:50:41,452 --> 00:50:45,582 e non potevo sopportarlo. 575 00:50:45,622 --> 00:50:50,719 Fingere di essere di classe superiore... 576 00:50:51,328 --> 00:50:54,320 così noioso... così noioso... 577 00:53:13,804 --> 00:53:15,237 Stai scherzando? 578 00:53:17,641 --> 00:53:19,575 Stai scherzando? 579 00:53:23,013 --> 00:53:25,277 Perché mi sta succedendo questo? 580 00:53:28,919 --> 00:53:30,250 Perché? 581 00:53:40,297 --> 00:53:43,755 Perché mi sta succedendo questo? 582 00:54:36,853 --> 00:54:38,445 Stai scherzando, vero? 583 00:54:39,189 --> 00:54:40,656 Sta succedendo di nuovo. 584 00:54:41,191 --> 00:54:42,954 Sono stato incastrato di nuovo. 585 00:54:43,860 --> 00:54:46,693 Era lei? Quel ragazzo? 586 00:54:50,968 --> 00:54:52,230 Ciao? 587 00:54:52,836 --> 00:54:55,669 Hello, Jiro? l... 588 00:54:55,706 --> 00:54:58,140 Pensavo che avrei potuto sentirti proprio ora... 589 00:54:58,842 --> 00:55:00,605 Eri tu, non è vero?! 590 00:55:01,278 --> 00:55:05,044 Sì, sei stato tu. Mi hai incastrato, vero? 591 00:55:05,082 --> 00:55:07,880 - Jiro? - Il tuo pappone è morto. 592 00:55:07,918 --> 00:55:11,149 Pimp? Tutto ok? 593 00:55:11,922 --> 00:55:13,913 Non prendermi in giro! 594 00:55:16,393 --> 00:55:18,953 - Da dove stai guardando questo? - Stai guardando? 595 00:55:18,996 --> 00:55:22,454 - Ovunque io vada, mi chiama sempre... - Jiro! 596 00:55:24,768 --> 00:55:28,431 - Cosa stai cercando di fare? - Cosa intendi? - Cosa vuoi? 597 00:55:28,472 --> 00:55:31,930 Aspetta un attimo... Cosa è successo?! 598 00:55:31,975 --> 00:55:35,604 Ti stavo chiamando, ma non hai risposto. Ero preoccupato che fosse successo qualcosa. 599 00:55:36,713 --> 00:55:39,580 - Quando? - Verso le 20.00. 600 00:55:39,616 --> 00:55:41,914 Ha continuato a squillare, ma tu non hai risposto. 601 00:55:49,926 --> 00:55:52,827 - Fu allora che mi cadde il telefono. - Cosa? 602 00:55:53,563 --> 00:55:56,464 Stai usando il mio telefono, vero? 603 00:56:01,238 --> 00:56:02,671 Mi dispiace... 604 00:56:03,006 --> 00:56:04,906 Sono un po' nervoso... 605 00:56:05,842 --> 00:56:10,506 - Qualcuno è morto, vedi. - Qualcuno è morto? Era Tae?! 606 00:56:10,547 --> 00:56:13,482 No, non preoccuparti. Non è nessuno di importante. 607 00:56:13,517 --> 00:56:18,011 Se è pericoloso, per favore fermati. Se ti succede qualcosa... 608 00:56:18,055 --> 00:56:20,046 Davvero, per favore, fermati. 609 00:56:20,290 --> 00:56:21,814 Sto bene. 610 00:56:22,693 --> 00:56:24,888 Proverò da qualche altra parte. 611 00:56:33,570 --> 00:56:35,128 Ecco fatto... 612 00:57:17,214 --> 00:57:25,451 Mi scusi... Signore, non può entrare direttamente. Deve registrarsi online. 613 00:57:25,489 --> 00:57:28,424 Sto cercando una ragazza di nome Tae. 614 00:57:28,558 --> 00:57:31,254 Tae? E lei?! 615 00:57:31,294 --> 00:57:32,192 Ken! 616 00:57:32,395 --> 00:57:36,229 È un cliente. Fai attenzione a come gli parli. 617 00:57:36,266 --> 00:57:37,824 Mi dispiace, signore. 618 00:57:47,110 --> 00:57:48,975 COSÌ... 619 00:57:49,479 --> 00:57:52,414 - hai appena menzionato Tae... - Sì. 620 00:57:53,750 --> 00:57:55,445 La conosci? 621 00:57:56,520 --> 00:58:01,480 - Sai dove si trova adesso? - No, non so niente di lei. 622 00:58:03,059 --> 00:58:05,425 Ha lasciato casa a 16 anni, 623 00:58:05,595 --> 00:58:12,000 poi ha lavorato in una tipografia, poi in una fabbrica di automobili... 624 00:58:12,035 --> 00:58:14,765 Poi i club di hostess e i bordelli. 625 00:58:15,438 --> 00:58:21,172 Dopodiché cominciò a prostituirsi davanti al parco Kabukicho. 626 00:58:23,380 --> 00:58:28,579 Chi ti ha chiesto di cercarla? 627 00:58:29,686 --> 00:58:34,453 È confidenziale, ma posso dirti che la sto cercando. 628 00:58:36,560 --> 00:58:38,551 Il tuo cliente... 629 00:58:39,863 --> 00:58:43,799 è una ragazza dall'aspetto innocente, 630 00:58:44,568 --> 00:58:48,937 con seni grandi, capelli lunghi circa così, 631 00:58:49,272 --> 00:58:55,336 Alto 160 cm e peso circa 40 chili... ho ragione? 632 00:59:00,550 --> 00:59:03,018 Tae è proprio qui. 633 00:59:07,090 --> 00:59:09,490 Dille che verrò più tardi. 634 00:59:10,093 --> 00:59:13,153 Saluta Ren da parte mia. 635 00:59:14,164 --> 00:59:15,392 Ren? 636 00:59:19,336 --> 00:59:21,736 Ayumi 637 00:59:42,158 --> 00:59:46,060 Chi è? Stasera è riservato ai soci. 638 00:59:46,129 --> 00:59:47,721 È il tuttofare. 639 00:59:48,632 --> 00:59:50,566 Ren mi ha assunto. 640 00:59:51,368 --> 00:59:54,098 Ora è il busu di Ren. 641 00:59:56,473 --> 00:59:58,600 Puoi aspettare fuori? 642 00:59:59,943 --> 01:00:01,877 EHI... 643 01:00:29,639 --> 01:00:31,334 È il tuttofare. 644 01:00:32,208 --> 01:00:34,005 Il tuttofare? 645 01:00:46,456 --> 01:00:52,088 Questa è un'area privata, signor tuttofare. 646 01:01:00,003 --> 01:01:01,937 Tu sei Tae, vero? 647 01:01:04,107 --> 01:01:06,541 Vi preghiamo di non disturbare i nostri clienti. 648 01:01:10,246 --> 01:01:11,804 Scusa. 649 01:01:12,549 --> 01:01:14,517 Signor Tuttofare... 650 01:01:14,551 --> 01:01:19,614 Stavamo proprio parlando di te... Dobbiamo ringraziarti per il Rolex. 651 01:01:19,656 --> 01:01:21,283 Perché non ti siedi? 652 01:01:22,425 --> 01:01:24,723 No grazie, sto ancora lavorando. 653 01:01:26,963 --> 01:01:28,863 Sei... 654 01:01:30,934 --> 01:01:32,697 l'ho preso in prestito da Ren. 655 01:01:32,736 --> 01:01:35,500 Ho pensato di restituirlo. 656 01:01:39,042 --> 01:01:43,809 Scriverò un rapporto quando tornerò in ufficio. 657 01:01:45,081 --> 01:01:49,916 Te lo spedirò insieme alla mia fattura. 658 01:01:51,021 --> 01:01:52,955 Ti va bene? 659 01:01:58,428 --> 01:02:00,157 Allora sarò in viaggio. 660 01:02:02,499 --> 01:02:08,369 Tutti... hanno detto cose brutte su di me? 661 01:02:08,405 --> 01:02:11,670 Quanto in basso sono caduto, 662 01:02:11,708 --> 01:02:15,906 e come dormirei con chiunque, persino con mio padre. 663 01:02:23,219 --> 01:02:25,084 Tutti hanno detto... 664 01:02:26,990 --> 01:02:30,016 eri come un angelo. 665 01:02:33,530 --> 01:02:36,260 Il tipo di ragazza... 666 01:02:38,068 --> 01:02:40,161 che ha fatto sorridere tutti. 667 01:02:44,507 --> 01:02:49,240 Si chiedevano... come stavi. 668 01:03:23,847 --> 01:03:25,337 Che cos 'era questo?! 669 01:03:26,216 --> 01:03:27,877 Che cazzo era quello?! 670 01:03:29,018 --> 01:03:30,713 Che diavolo? 671 01:03:35,525 --> 01:03:38,255 Cosa ha quel ragazzo? 672 01:03:41,464 --> 01:03:43,523 Chi diavolo è Tae?! 673 01:03:45,602 --> 01:03:48,594 ''Proprio come un angelo...'' 674 01:03:50,273 --> 01:03:52,867 Che bugiardo che sono! 675 01:03:54,410 --> 01:03:57,345 In ginocchio da quando aveva 16 anni! 676 01:03:58,748 --> 01:04:01,444 È una vera sgualdrina! 677 01:04:05,188 --> 01:04:07,952 Non riesco a convincere le donne... 678 01:04:08,892 --> 01:04:11,952 Nemmeno le ragazze più giovani riescono a capirle! 679 01:04:38,721 --> 01:04:40,188 Stai zitto! 680 01:04:41,758 --> 01:04:43,419 Stai zitto, cazzo! 681 01:04:50,667 --> 01:04:54,467 - Pronto? - Finalmente hai risposto! 682 01:04:55,538 --> 01:04:58,530 C'è qualcosa che non ti ho detto... 683 01:04:58,575 --> 01:05:04,138 Posso chiederti di più sul tuo cliente e dove hai trovato l'orologio? 684 01:05:04,214 --> 01:05:08,048 Mi dispiace... ero fuori a lavorare. 685 01:05:09,219 --> 01:05:10,686 Che cos'è questo? 686 01:05:11,754 --> 01:05:15,713 Il direttore Obara... del bordello... 687 01:05:16,693 --> 01:05:18,718 Quel ragazzo che ho appena incontrato? 688 01:05:19,696 --> 01:05:21,721 Scusate, stavo parlando da solo. 689 01:05:22,098 --> 01:05:23,690 Ciao? 690 01:05:23,733 --> 01:05:25,064 Un crimine? 691 01:05:26,769 --> 01:05:28,464 ''Catturato in video... 692 01:05:28,738 --> 01:05:30,569 ''Giovane fanciulla in erba.'' 693 01:05:33,376 --> 01:05:34,468 Che cosa? 694 01:05:36,613 --> 01:05:38,137 Tessuto umano? 695 01:05:41,451 --> 01:05:43,681 Non un topo, ma un essere umano? 696 01:05:45,755 --> 01:05:47,518 Tessuto umano? 697 01:05:49,425 --> 01:05:50,585 Merda... 698 01:05:52,695 --> 01:05:53,389 SÌ. 699 01:05:54,130 --> 01:05:55,757 Inteso. 700 01:05:57,433 --> 01:06:00,163 Penso di sapere qualcosa, 701 01:06:00,203 --> 01:06:03,070 e sarò felice di aiutarti in qualsiasi modo possibile. 702 01:06:03,206 --> 01:06:03,831 SÌ. 703 01:06:04,741 --> 01:06:07,175 Ho il tuo telefono con me 24 ore su 24, 7 giorni su 7. 704 01:06:07,210 --> 01:06:09,644 Potrei venire a trovarti domani... 705 01:06:09,679 --> 01:06:11,203 Andrebbe bene. 706 01:06:11,247 --> 01:06:15,377 Grazie. Ci vediamo allora. Arrivederci. 707 01:06:18,921 --> 01:06:20,946 È successo qualcosa? 708 01:06:21,324 --> 01:06:23,758 Un pappone è stato assassinato a Shinjuku. 709 01:06:23,826 --> 01:06:27,956 Era di nostra competenza. Cercatelo. 710 01:06:29,032 --> 01:06:30,590 Sono stato incastrato... 711 01:06:32,235 --> 01:06:34,669 Perfettamente configurato. 712 01:06:36,673 --> 01:06:38,504 Uccidere un pappone... 713 01:06:39,542 --> 01:06:41,840 per cancellare il suo passato? 714 01:06:42,478 --> 01:06:45,140 Riuscirà a ucciderne il maggior numero possibile? 715 01:06:45,915 --> 01:06:48,110 E infine anche io? 716 01:06:48,885 --> 01:06:51,649 Non andrebbe affatto bene. 717 01:06:52,889 --> 01:06:55,517 I bambini non dovrebbero scherzare con gli adulti. 718 01:06:56,426 --> 01:06:58,053 Lo farò saltare in aria. 719 01:06:59,228 --> 01:07:01,196 Smaschera tutta la sua truffa! 720 01:07:15,178 --> 01:07:16,941 Che schifo... 721 01:07:34,063 --> 01:07:38,591 - Papà, mi fa male. - Mi fa male? Scusa, scusa, scusa. 722 01:07:42,305 --> 01:07:46,241 Papà, mi fa male... Fermati, mi fa male... 723 01:07:46,442 --> 01:07:52,472 Papà ti ama più di tutti... 724 01:07:57,019 --> 01:08:00,455 Ok, lo farò per te... 725 01:08:01,357 --> 01:08:05,726 - Davvero? Grazie, Ren. - Ren? 726 01:08:09,432 --> 01:08:11,161 ''Lo farò per te...'' 727 01:08:18,174 --> 01:08:20,142 Eccolo! 728 01:08:21,144 --> 01:08:23,476 Perché la porta è chiusa a chiave? 729 01:08:24,080 --> 01:08:25,741 Aprire. 730 01:08:26,516 --> 01:08:28,313 Papà, apri. 731 01:08:28,384 --> 01:08:30,045 Questo è vile! 732 01:08:32,054 --> 01:08:34,113 Questo è fottutamente vile! 733 01:08:37,794 --> 01:08:39,853 Cos'è questo?! 734 01:08:39,896 --> 01:08:42,160 Lo farò per te... 735 01:08:53,943 --> 01:08:59,438 Divorziarono quando la madre lo scoprì... 736 01:09:00,583 --> 01:09:04,280 ma a quanto pare lui continuò a inseguirla. 737 01:09:06,322 --> 01:09:09,120 La seguii ossessivamente... 738 01:09:09,158 --> 01:09:11,126 Il suo nome era Tae. 739 01:09:15,598 --> 01:09:17,930 La situazione era così grave che voleva ucciderlo. 740 01:09:20,937 --> 01:09:26,273 E quel che è peggio è che... 741 01:09:27,510 --> 01:09:31,776 ne ha fatto dei video... 742 01:09:33,316 --> 01:09:35,716 e ne ho venduti un sacco... 743 01:09:40,022 --> 01:09:44,186 a Shinjuku e Ikebukuro. 744 01:09:46,128 --> 01:09:50,064 Si sono venduti come il pane! 745 01:09:53,035 --> 01:09:56,471 I clienti erano altrettanto pessimi nell'acquistare, ma... 746 01:09:59,675 --> 01:10:01,108 Ma davvero... 747 01:10:03,646 --> 01:10:09,846 come ha potuto fare questo alla propria figlia? 748 01:10:10,386 --> 01:10:14,117 E guadagnarci anche dei soldi? 749 01:10:18,194 --> 01:10:21,527 Anche Tae è una stupida stronza... 750 01:10:23,833 --> 01:10:27,633 Credo che sia proprio quello che fanno uomini e donne... 751 01:10:27,770 --> 01:10:31,103 La stessa merda succede ovunque... 752 01:10:36,646 --> 01:10:39,809 Meglio toglierselo dalla testa... 753 01:10:40,950 --> 01:10:44,113 Non si fermerà tanto presto. 754 01:10:54,263 --> 01:10:56,595 Non sei bravo in questo... 755 01:10:57,567 --> 01:11:00,798 Ridammi indietro i miei fottuti soldi! 756 01:11:02,138 --> 01:11:04,265 Che diavolo stai facendo?! 757 01:11:05,241 --> 01:11:07,368 Cosa fai?! 758 01:11:07,910 --> 01:11:10,879 Cosa?! Cosa stai... 759 01:11:10,913 --> 01:11:15,441 Cosa fai?! 760 01:11:41,243 --> 01:11:42,540 Chi è? 761 01:11:54,323 --> 01:11:55,756 Quello che è successo? 762 01:11:55,825 --> 01:11:57,725 ...devo scusarmi... 763 01:11:58,427 --> 01:12:00,952 Tutto bene? Riesci a stare in piedi? 764 01:12:04,166 --> 01:12:05,599 Tienimi stretto! 765 01:12:06,502 --> 01:12:07,833 Stai bene? 766 01:12:12,108 --> 01:12:13,473 Attenzione al gradino. 767 01:12:23,753 --> 01:12:25,778 Ho pensato che il ghiaccio potesse aiutare. 768 01:12:36,832 --> 01:12:38,766 Fa un po' freddo, ma... 769 01:12:41,904 --> 01:12:45,340 - Mi dispiace... - Non preoccuparti. 770 01:12:47,043 --> 01:12:50,171 Sei sicuro di non dover andare in ospedale? 771 01:12:51,580 --> 01:12:53,104 I miei vestiti... 772 01:12:53,783 --> 01:12:55,842 Sono freddi... 773 01:12:56,452 --> 01:12:58,852 Eh? Vuoi toglierli? 774 01:12:58,888 --> 01:13:00,150 Ahi... 775 01:13:01,357 --> 01:13:02,722 Puoi farlo? 776 01:13:31,754 --> 01:13:34,917 - Togliamo anche quello. - Fa male. 777 01:13:49,004 --> 01:13:50,403 Anche le tue mutandine. 778 01:14:17,700 --> 01:14:19,600 È terribile... 779 01:14:21,437 --> 01:14:23,667 Chi ti ha fatto questo? 780 01:14:25,808 --> 01:14:27,708 Era lui? 781 01:14:29,378 --> 01:14:30,345 Che cosa? 782 01:14:32,081 --> 01:14:33,548 Ogami? 783 01:14:36,118 --> 01:14:37,983 Yamagami. 784 01:14:41,223 --> 01:14:43,020 Quel bastardo! 785 01:14:45,127 --> 01:14:46,788 Lui è malvagio! 786 01:14:48,731 --> 01:14:51,393 Fare questo alla propria figlia! 787 01:14:53,769 --> 01:14:56,033 Quindi lo sai... 788 01:14:58,407 --> 01:15:00,204 Non volevo, 789 01:15:01,777 --> 01:15:03,938 ma ci sono inciampato... 790 01:15:06,582 --> 01:15:10,348 L'hai visto? Il video... 791 01:15:13,422 --> 01:15:15,117 Ho paura! 792 01:15:19,595 --> 01:15:21,563 Voglio ucciderlo... 793 01:15:22,698 --> 01:15:26,361 Finché lui è nei paraggi, io... 794 01:15:28,871 --> 01:15:31,396 È per questo che mi hai fatto trovare lui? 795 01:15:31,941 --> 01:15:36,537 No. So dove si trova... 796 01:15:36,579 --> 01:15:41,710 Non importava dove corressi, lui mi trovava sempre e mi riportava indietro. 797 01:15:41,884 --> 01:15:46,821 Avrei potuto ucciderlo se avessi voluto. 798 01:15:47,456 --> 01:15:51,893 Ma non sono riuscito a... uccidere qualcuno. 799 01:15:55,965 --> 01:15:58,734 Avevo bisogno di qualcuno che potesse capire. 800 01:15:58,734 --> 01:16:20,351 Capire cosa ho passato, non solo a parole, ma cosa ho visto, cosa ho sentito. 801 01:16:21,390 --> 01:16:23,051 Me? 802 01:16:26,962 --> 01:16:33,197 Se avessi avuto una persona che capiva, avrei potuto continuare. 803 01:16:35,471 --> 01:16:37,234 Malato... 804 01:16:37,506 --> 01:16:41,772 - Sei stato così gentile. - No... 805 01:16:44,146 --> 01:16:46,376 No, ti ho voltato le spalle. 806 01:16:50,252 --> 01:16:54,586 Lui è venuto al bar dopo di te... 807 01:16:55,824 --> 01:17:00,227 poi mi hanno portato a casa e mi hanno picchiato. 808 01:17:04,199 --> 01:17:07,066 Alla fine sono scappato... 809 01:17:08,270 --> 01:17:11,103 Questo era l'unico posto dove potevo andare... 810 01:17:11,740 --> 01:17:14,038 dove mi sento al sicuro. 811 01:17:17,179 --> 01:17:18,544 Mi dispiace. 812 01:17:20,416 --> 01:17:23,010 Non avevo capito... 813 01:17:25,487 --> 01:17:27,717 Pensavo fosse una trappola, 814 01:17:32,728 --> 01:17:37,290 che stavi cercando di incastrarmi. 815 01:17:37,633 --> 01:17:39,225 Ti incastrano? 816 01:17:42,671 --> 01:17:44,161 NO... 817 01:17:47,543 --> 01:17:50,137 Non faresti una cosa del genere, vero? 818 01:17:56,318 --> 01:17:58,081 Aiutami... 819 01:18:06,462 --> 01:18:08,589 Chiamatemi Ren. 820 01:18:18,874 --> 01:18:20,239 Lo farò. 821 01:18:23,612 --> 01:18:25,136 Ho freddo. 822 01:18:37,292 --> 01:18:39,817 Pensi che io sia sporco. 823 01:18:48,037 --> 01:18:49,937 Non è vero. 824 01:18:51,840 --> 01:18:53,671 Non lo è. 825 01:19:03,852 --> 01:19:05,581 Sei carina. 826 01:19:13,195 --> 01:19:14,594 Ren... 827 01:19:49,798 --> 01:19:51,527 Lo uccideremo... 828 01:19:52,301 --> 01:19:55,600 - Uccideremo quell'uomo... - Mi stai facendo male... 829 01:19:57,439 --> 01:19:58,997 Scusa. 830 01:20:51,026 --> 01:20:52,994 Cosa dovrei fare? 831 01:20:55,063 --> 01:20:57,088 Come dovrei ucciderlo? 832 01:20:58,800 --> 01:21:00,768 Di cosa stai parlando. 833 01:21:09,845 --> 01:21:11,642 Ti rovinerai. 834 01:21:12,381 --> 01:21:14,110 Non mi interessa, 835 01:21:14,950 --> 01:21:17,578 se ti rende libero. 836 01:21:19,688 --> 01:21:23,249 Dovremmo farlo insieme? Per assicurarci di non farci beccare? 837 01:21:23,325 --> 01:21:24,724 NO... 838 01:21:26,161 --> 01:21:28,152 Lo farò io stesso. 839 01:21:28,997 --> 01:21:33,491 No, lo faremo per vivere insieme. 840 01:21:33,802 --> 01:21:35,292 Insieme? 841 01:21:37,105 --> 01:21:38,595 Non vuoi? 842 01:21:40,175 --> 01:21:41,472 SÌ... 843 01:21:43,679 --> 01:21:45,146 SÌ... 844 01:21:48,750 --> 01:21:51,480 Sono il tuttofare Jiro Kurenai... 845 01:21:56,058 --> 01:21:58,891 e metterò a repentaglio la mia vita per proteggerti! 846 01:22:06,501 --> 01:22:09,061 È troppo bello per essere vero... 847 01:22:09,104 --> 01:22:12,505 Qualcuno può davvero ignorare tutto quello che mi è successo. 848 01:22:28,023 --> 01:22:29,991 Pulito... Pulito... 849 01:22:45,574 --> 01:22:48,477 Sono il sovrintendente dell'edificio. 850 01:22:48,477 --> 01:22:53,779 La doccia non ha la tenda, ma non c'è nessuno che possa vedere dentro. 851 01:23:02,858 --> 01:23:08,023 La stessa cosa è successa sia a mia madre che a mia sorella. 852 01:23:11,800 --> 01:23:14,291 Ti riferisci alle due ragazze del club? 853 01:23:15,404 --> 01:23:18,134 Puoi dormire qui. 854 01:23:23,378 --> 01:23:26,973 La mia famiglia è anormale, non è vero? 855 01:23:34,656 --> 01:23:37,716 Ha rovinato tutto. 856 01:23:39,895 --> 01:23:41,556 Lui... 857 01:23:42,431 --> 01:23:44,228 Yamagami... 858 01:23:44,533 --> 01:23:49,638 Era un impiegato, un cliente abituale del club della mamma. 859 01:23:49,638 --> 01:23:53,665 La ingannò con le sue dolci parole... 860 01:23:56,478 --> 01:24:02,212 Mia madre era sola: suo marito era morto. 861 01:24:03,285 --> 01:24:07,244 Quando incontrò mio padre, lei aveva già mia sorella maggiore. 862 01:24:09,091 --> 01:24:10,854 Quell'uomo, 863 01:24:11,893 --> 01:24:17,866 all'esterno è così amichevole che nessuno mi ha creduto, 864 01:24:17,866 --> 01:24:20,198 ma lui è stato veloce a colpirmi. 865 01:24:20,969 --> 01:24:23,699 Picchiava anche la mamma, tutti i giorni. 866 01:24:27,075 --> 01:24:32,172 Mi ha protetto, anche dopo aver scoperto la nostra esistenza. 867 01:24:33,315 --> 01:24:38,150 Lo ha sopportato per me e per mia sorella. 868 01:24:40,088 --> 01:24:45,651 Ma alla fine lei lo lasciò. 869 01:24:46,328 --> 01:24:49,354 Poi anche il suo nuovo marito ha iniziato a picchiarla. 870 01:24:51,666 --> 01:24:54,567 Erano tutti uguali. 871 01:24:57,305 --> 01:25:00,035 La mamma ha reagito per la prima volta, 872 01:25:00,409 --> 01:25:05,574 e cadde dalle scale, batté la testa e morì. 873 01:25:06,615 --> 01:25:09,083 La stessa cosa è successa a mia sorella. 874 01:25:21,797 --> 01:25:23,765 Ma quello... 875 01:25:24,433 --> 01:25:29,132 potrebbe essere visto come un incidente o forse come autodifesa. 876 01:25:44,920 --> 01:25:49,482 Sono io, Anzai! Scusa, ho lavorato fino a tardi. 877 01:25:53,862 --> 01:25:55,022 Chi è? 878 01:26:11,880 --> 01:26:13,745 Forse è fuori. 879 01:26:14,916 --> 01:26:17,077 Tanto vale aspettare... 880 01:26:29,965 --> 01:26:31,956 Penso che se ne sia andata. 881 01:26:42,043 --> 01:26:43,567 COSÌ... 882 01:26:45,046 --> 01:26:50,348 abbiamo pensato a cosa sarebbe successo se fossimo stati condannati per omicidio. 883 01:26:50,385 --> 01:26:53,377 Non potevamo permettere che ciò accadesse. 884 01:26:55,557 --> 01:27:00,460 Quindi, abbiamo fatto sembrare che il marito di mia madre si fosse suicidato, 885 01:27:00,495 --> 01:27:05,455 ma con il marito di mia sorella c'era troppo sangue. 886 01:27:13,975 --> 01:27:16,136 Di chi era quel Rolex? 887 01:27:18,346 --> 01:27:19,438 Che cosa? 888 01:27:23,351 --> 01:27:25,182 C'era tessuto umano... 889 01:27:28,123 --> 01:27:32,355 sangue di tipo 0, attaccato all'orologio. 890 01:27:35,463 --> 01:27:37,658 Quindi lo sapevi... 891 01:27:38,300 --> 01:27:40,131 Come? 892 01:27:40,835 --> 01:27:43,360 C'erano vermi e formiche dappertutto, 893 01:27:45,907 --> 01:27:50,071 - quindi ho chiesto a un amico di controllare. - Un agente di polizia? 894 01:27:52,113 --> 01:27:53,239 NO, 895 01:27:55,216 --> 01:27:57,377 un compagno di università. 896 01:27:58,553 --> 01:28:00,714 Lavora in un ospedale. 897 01:28:06,261 --> 01:28:07,956 L'orologio era... 898 01:28:08,830 --> 01:28:10,889 di mia sorella. 899 01:28:12,767 --> 01:28:16,396 Mi dispiace di aver mentito. 900 01:28:54,142 --> 01:28:58,238 - Vedi? Ti avevo detto che si sarebbe acceso. - È bellissimo. 901 01:28:59,981 --> 01:29:03,678 Vuoi una birra? Non hai fame? 902 01:29:33,882 --> 01:29:36,407 Conosci la foresta vicino al monte Fuji? 903 01:29:37,352 --> 01:29:38,842 È un punto caldo per i suicidi. 904 01:29:39,054 --> 01:29:40,885 Vuoi andare? 905 01:29:42,924 --> 01:29:44,516 Per ucciderci? 906 01:29:45,493 --> 01:29:52,797 No, potremmo portare lì il suo corpo e farlo sembrare un suicidio. 907 01:29:57,305 --> 01:30:02,538 Nel profondo della foresta c'è una cava risalente al periodo Edo. 908 01:30:02,577 --> 01:30:06,069 Lì ci sono alcune grotte sotterranee abbandonate. 909 01:30:07,215 --> 01:30:10,582 La mamma giocava lì quando era bambina. 910 01:30:11,352 --> 01:30:18,087 Si dice che molti scalpellini siano morti lì molto tempo fa. 911 01:30:20,095 --> 01:30:22,120 Qualcosa vive lì... 912 01:30:23,998 --> 01:30:25,863 Una specie di presenza? 913 01:30:26,668 --> 01:30:29,228 Lo puoi percepire. 914 01:30:29,270 --> 01:30:35,573 La cosa spaventò tutti, tanto che il proprietario lo chiuse. 915 01:30:36,544 --> 01:30:39,741 Mia sorella chiama quel posto "il duomo". 916 01:30:40,582 --> 01:30:42,174 Il duomo? 917 01:30:42,784 --> 01:30:45,920 Ha trascorso la luna di miele in Italia. 918 01:30:45,920 --> 01:30:49,822 Ogni città ne ha una, ha detto. Non importa quanto piccola. 919 01:30:49,858 --> 01:30:52,349 È una piazza di fronte a una chiesa. 920 01:30:53,661 --> 01:30:59,725 Puoi appendere i corpi per il collo alle pareti, 921 01:30:59,768 --> 01:31:01,759 quindi sembra un suicidio. 922 01:31:02,337 --> 01:31:08,674 Poi aspetti un anno o due, 923 01:31:08,710 --> 01:31:11,543 finché il corpo non invecchia. 924 01:31:14,415 --> 01:31:17,578 Cosa succede se il corpo viene ritrovato prima che sia invecchiato correttamente? 925 01:31:21,790 --> 01:31:28,093 Nessun problema: l'ultimo tizio è lì da più di un anno e nessuno lo ha ancora trovato. 926 01:31:31,099 --> 01:31:35,737 Lo drogheremo con dei sonniferi... e lo impiccheremo per il collo. 927 01:31:35,737 --> 01:31:40,231 Anche se venisse trovato, sembrerebbe che si sia impiccato. 928 01:31:40,275 --> 01:31:42,800 Fai attenzione: cadrai! 929 01:31:59,160 --> 01:32:00,991 Bagno turco... 930 01:32:01,796 --> 01:32:03,320 Imperiale... 931 01:32:04,833 --> 01:32:06,733 Bar Orion... 932 01:32:22,584 --> 01:32:24,643 Non sopporto il sangue. 933 01:32:34,329 --> 01:32:35,853 COSÌ, 934 01:32:37,165 --> 01:32:40,157 è il modo meno disordinato di farlo... 935 01:32:50,311 --> 01:32:54,577 Il pensiero che il suo sangue scorra dentro di me... 936 01:32:55,950 --> 01:32:59,113 mi fa venire voglia di sostituire tutto il sangue nel mio corpo. 937 01:33:04,959 --> 01:33:07,154 Mi prometti qualcosa? 938 01:33:12,000 --> 01:33:13,865 Prometto che questa sarà l'ultima volta... 939 01:33:18,172 --> 01:33:21,039 la prima e l'ultima volta che uccidi qualcuno. 940 01:33:24,646 --> 01:33:26,204 Io... 941 01:33:28,483 --> 01:33:30,348 Mi prenderò cura di te. 942 01:33:32,887 --> 01:33:37,824 Andiamo a trovare mia madre e mia sorella. 943 01:33:37,859 --> 01:33:40,020 Poi andremo tutti insieme. 944 01:33:41,596 --> 01:33:43,086 Proprio adesso? 945 01:33:44,832 --> 01:33:46,299 Tutti noi? 946 01:34:13,061 --> 01:34:14,790 Questo? 947 01:34:15,663 --> 01:34:18,962 No, quello in chiffon rosa. 948 01:34:19,000 --> 01:34:20,900 Come hai ottenuto quei tagli? 949 01:34:20,935 --> 01:34:24,632 Bene, questo vestito ti sta bene. Perfetto per una festa. 950 01:34:34,215 --> 01:34:36,979 Jiro, unisciti a noi. 951 01:34:38,052 --> 01:34:41,988 Ho raccontato loro tutto di te. 952 01:34:44,726 --> 01:34:46,023 Dai... 953 01:34:56,504 --> 01:34:59,962 Va tutto bene: gli ho raccontato tutto. 954 01:35:00,008 --> 01:35:03,068 Dice ancora che ci aiuterà. 955 01:35:03,111 --> 01:35:05,875 Cerchi soldi, giusto? 956 01:35:18,226 --> 01:35:20,251 Shinjuku... 957 01:35:21,662 --> 01:35:23,857 Korea Town... 958 01:35:26,067 --> 01:35:29,935 Sei davvero molto impegnata... 959 01:35:31,539 --> 01:35:34,531 Allora, dov'è il mio Jiro oggi...? 960 01:35:37,178 --> 01:35:38,975 Il tuo telefono sta squillando. 961 01:35:41,582 --> 01:35:45,712 Non è mio. Ignoralo e basta. 962 01:35:52,393 --> 01:35:54,452 Questi noodles sono deliziosi. 963 01:35:55,897 --> 01:35:59,628 Il sapore mi riporta indietro... 964 01:36:01,369 --> 01:36:04,896 È una bella cosa da dire, ma i fatti sono fatti... 965 01:36:04,939 --> 01:36:07,931 quindi vorrai la tua parte, giusto? 966 01:36:09,077 --> 01:36:10,601 No, non lo farò. 967 01:36:12,080 --> 01:36:14,344 Non mi interessano i soldi. 968 01:36:16,217 --> 01:36:18,651 Ci sono passato e l'ho fatto. 969 01:36:21,456 --> 01:36:23,720 Mi fido di questo ragazzo. 970 01:36:26,094 --> 01:36:27,789 Ha degli occhi bellissimi. 971 01:36:30,665 --> 01:36:32,155 Vedo... 972 01:36:34,001 --> 01:36:37,334 Vuoi sapere dove si trova, a parte il magazzino? 973 01:36:37,371 --> 01:36:40,169 Sì, pensavo che lo sapessi. 974 01:36:41,375 --> 01:36:43,468 No, non intendevo questo. 975 01:36:43,611 --> 01:36:46,205 Assomiglia un po' a... 976 01:36:46,814 --> 01:36:48,509 lo schizzo del sospettato. 977 01:36:55,656 --> 01:36:57,556 Benvenuto! 978 01:37:01,195 --> 01:37:06,223 - Papà! - Grazie per essere venuto. Sappiamo che sei impegnato. 979 01:37:06,267 --> 01:37:08,895 Perché siete vestiti come un branco di pagliacci? 980 01:37:08,936 --> 01:37:12,394 Oggi ti organizziamo una festa! 981 01:37:13,174 --> 01:37:15,665 - Sei da solo? - Sì, solo io. 982 01:37:19,313 --> 01:37:21,645 Cosa ci fai qui? 983 01:37:21,682 --> 01:37:24,276 Non abbiamo ancora pagato la sua commissione di intermediazione. 984 01:37:25,019 --> 01:37:28,182 Dategli il solito drink, con ghiaccio. 985 01:37:28,489 --> 01:37:32,323 Ne ho già bevuto fin troppo. Prendi una birra. 986 01:37:36,631 --> 01:37:39,327 Allora è il momento della birra. 987 01:37:56,717 --> 01:37:57,911 Papà! 988 01:37:58,352 --> 01:38:02,152 Cavolo, basta così, voi due! 989 01:38:05,526 --> 01:38:09,257 Voi due andate così d'accordo... 990 01:38:09,730 --> 01:38:12,722 Ecco, papà. 991 01:38:12,767 --> 01:38:14,530 Ecco fatto. 992 01:38:15,703 --> 01:38:17,694 Perché nessuno beve? 993 01:38:21,809 --> 01:38:25,210 - Ecco il tuo, Momo. - Grazie. 994 01:38:25,246 --> 01:38:27,874 E questo è per la mamma! 995 01:38:29,417 --> 01:38:31,977 Anche se non so cosa... 996 01:38:32,119 --> 01:38:35,611 - Salute! - Salute! 997 01:38:46,267 --> 01:38:49,566 Wow, che amaro... 998 01:38:50,805 --> 01:38:52,966 Certo che sì: è birra. 999 01:38:53,241 --> 01:38:56,369 Perché nessuno beve? 1000 01:38:57,411 --> 01:39:00,005 Abbiamo una proposta commerciale per te. 1001 01:39:00,748 --> 01:39:06,550 Ascolta, non mi interessa una discarica come questa. 1002 01:39:07,488 --> 01:39:09,979 Ma Ren ha detto... 1003 01:39:10,524 --> 01:39:13,516 Basta con le chiacchiere d'affari! 1004 01:39:14,428 --> 01:39:16,328 Andiamo a mangiare fuori. 1005 01:39:16,364 --> 01:39:20,323 Ehi, papà, il beneficiario della tua assicurazione... 1006 01:39:20,368 --> 01:39:25,203 quella, come si chiama, Saki? Dai, papà, dimmelo. 1007 01:39:25,873 --> 01:39:32,574 - Beh, una cosa è certa: non è colpa di nessuno di voi. - Cosa? 1008 01:39:32,913 --> 01:39:36,212 Ehi! Hai messo qualcosa nel mio drink, vero? 1009 01:39:36,250 --> 01:39:38,586 Ascolta, hai portato il tuo sigillo? 1010 01:39:38,586 --> 01:39:41,756 Non importa. Cosa ci hai messo dentro? Veleno? 1011 01:39:41,756 --> 01:39:43,485 Sonniferi... 1012 01:39:44,592 --> 01:39:47,652 Cosa? Stronza! 1013 01:39:48,329 --> 01:39:49,728 Malato! 1014 01:39:49,764 --> 01:39:52,028 Fermati! Fermati! 1015 01:39:52,066 --> 01:39:56,264 Basta! Basta! 1016 01:39:56,971 --> 01:39:58,836 Fermare! 1017 01:39:58,873 --> 01:40:02,707 Non farlo! L'ora stimata della morte deve essere nella foresta! 1018 01:40:05,513 --> 01:40:08,744 Toglietevi di mezzo! Trovate il suo sigillo. 1019 01:40:13,154 --> 01:40:15,452 Se non ci sbrighiamo sarà buio pesto. 1020 01:40:17,291 --> 01:40:18,986 'Schizzo del sospettato di omicidio del pappone di Kabukicho' 1021 01:40:24,065 --> 01:40:26,967 ''Subito dopo l'ora presunta dell'omicidio, 1022 01:40:26,967 --> 01:40:32,337 ''quest'uomo è stato visto fuggire dalla scena del crimine a Korea Town da diversi testimoni...'' 1023 01:40:35,209 --> 01:40:37,143 Korea Town! 1024 01:40:38,546 --> 01:40:41,379 - No! - Apri la bocca! Apri! 1025 01:40:46,787 --> 01:40:49,881 No, no! 1026 01:40:52,059 --> 01:40:53,686 Bene, ha finito. 1027 01:40:57,998 --> 01:41:01,559 Uno, due, solleva... 1028 01:41:09,643 --> 01:41:13,204 È pesante! Tira! 1029 01:41:17,585 --> 01:41:19,553 Anche tu, mamma! 1030 01:41:24,925 --> 01:41:28,793 - Dannazione! - Non ci vedo. 1031 01:41:38,906 --> 01:41:43,240 Cenere vulcanica... tipica della zona del Monte Fuji... 1032 01:41:46,380 --> 01:41:48,075 Quanto manca ancora? 1033 01:41:48,115 --> 01:41:51,084 Non sarà divertente se ci perdessimo di nuovo... 1034 01:41:56,056 --> 01:42:00,789 Eccolo! Mamma, Momo, guarda! Proprio come un anno fa! 1035 01:42:00,828 --> 01:42:04,161 Ne ho abbastanza. 1036 01:42:04,198 --> 01:42:09,534 Perché abbiamo dovuto fare tutta questa strada per farlo sembrare un suicidio? 1037 01:42:09,570 --> 01:42:13,199 Avremmo potuto farlo in città e risparmiarci tutti questi problemi. 1038 01:42:14,975 --> 01:42:16,101 Che cosa?! 1039 01:42:18,212 --> 01:42:20,271 È un famoso luogo di suicidio. 1040 01:42:21,048 --> 01:42:22,276 Andiamo. 1041 01:42:22,850 --> 01:42:25,978 Ah, è vero... 1042 01:42:26,854 --> 01:42:30,221 Non è facile risparmiare denaro per costruire un appartamento, vero? 1043 01:42:31,926 --> 01:42:34,588 Bene, ci siamo. 1044 01:42:34,628 --> 01:42:36,118 Stai bene, mamma? 1045 01:42:36,397 --> 01:42:38,729 Al tre, ok? 1046 01:42:41,202 --> 01:42:42,669 Che diavolo...? 1047 01:42:42,703 --> 01:42:44,637 Tieni duro... 1048 01:42:54,415 --> 01:42:56,576 Ehi, è da quella parte! 1049 01:43:01,222 --> 01:43:03,349 Ecco! Presto! 1050 01:43:10,431 --> 01:43:12,524 Dai, accidenti! 1051 01:43:14,001 --> 01:43:15,935 Dai! 1052 01:43:17,104 --> 01:43:21,973 Questo è troppo! 1053 01:43:23,377 --> 01:43:25,311 Dai! 1054 01:43:28,816 --> 01:43:30,010 Dai! 1055 01:43:41,295 --> 01:43:43,058 Mamma! 1056 01:43:44,164 --> 01:43:45,495 Mamma! 1057 01:44:09,757 --> 01:44:12,191 Fantastico, vero? 1058 01:44:12,226 --> 01:44:16,560 Qui mi sento rilassato. Mi sento purificato. 1059 01:44:16,597 --> 01:44:19,122 È stato difficile... 1060 01:44:19,967 --> 01:44:23,903 Ma stasera è la sera in cui diremo addio a papà! 1061 01:44:26,006 --> 01:44:28,338 Quel vestito è semplicemente perfetto per l'occasione. 1062 01:44:57,404 --> 01:44:59,702 Eh? Cosa? 1063 01:45:06,614 --> 01:45:10,175 Pericolo! Non entrare 1064 01:45:16,190 --> 01:45:18,522 Oh, una mummia... 1065 01:45:19,226 --> 01:45:21,820 Non è ancora invecchiato abbastanza... 1066 01:45:27,334 --> 01:45:28,733 EHI... 1067 01:45:29,236 --> 01:45:32,034 riesci a percepire qualcosa qui? 1068 01:45:34,241 --> 01:45:38,041 - Qualcosa... - Sì, qualcosa... 1069 01:45:42,216 --> 01:45:45,447 Che ne dici se costruiamo qui la tomba di papà? 1070 01:45:46,086 --> 01:45:48,145 Presso il lago sotterraneo? 1071 01:45:48,188 --> 01:45:51,919 Sì, è senza fondo. 1072 01:45:55,696 --> 01:45:59,667 Non era scheletrizzato, era mummificato! 1073 01:45:59,667 --> 01:46:01,191 Sì... 1074 01:46:28,028 --> 01:46:29,393 Fretta... 1075 01:46:41,275 --> 01:46:43,573 Fino ad ora si stava muovendo. 1076 01:46:43,711 --> 01:46:47,010 - È morto. - Cos'è questo? 1077 01:46:47,047 --> 01:46:49,845 È una di quelle fasce che usano per legare i fiori. 1078 01:46:52,286 --> 01:46:53,583 Fermiamoci... 1079 01:46:53,821 --> 01:46:55,846 Non facciamolo. 1080 01:46:56,123 --> 01:47:00,184 Se solo ci scusassimo, lui ascolterebbe la ragione. 1081 01:47:00,561 --> 01:47:03,530 Mi senti? Ehi! 1082 01:47:09,436 --> 01:47:11,131 Legagli la corda. 1083 01:47:25,085 --> 01:47:28,054 Sposta le pietre... 1084 01:47:39,199 --> 01:47:42,896 Ehi, cosa... cosa stai facendo?! 1085 01:47:42,936 --> 01:47:44,870 Che diavolo?! 1086 01:48:01,989 --> 01:48:03,320 Fretta! 1087 01:48:03,624 --> 01:48:05,421 Adesso! Adesso! 1088 01:48:16,737 --> 01:48:18,227 Ancora un po'... 1089 01:48:18,272 --> 01:48:20,069 Fatelo come si deve! 1090 01:48:26,547 --> 01:48:29,141 Questo demone ci ha rovinato la vita. 1091 01:48:31,618 --> 01:48:33,449 Ciao ciao! 1092 01:48:33,854 --> 01:48:36,254 Eri una maledizione! 1093 01:48:39,326 --> 01:48:40,793 Va bene! 1094 01:48:41,395 --> 01:48:43,192 E ora una preghiera.. 1095 01:48:54,741 --> 01:48:56,902 Suicidio proibito 1096 01:49:12,392 --> 01:49:14,826 Che bel suicidio d'amore... 1097 01:49:24,671 --> 01:49:27,401 Momo, cosa c'è che non va? 1098 01:49:28,208 --> 01:49:30,472 Sta bene? 1099 01:49:31,745 --> 01:49:33,872 Fermiamo tutto questo... 1100 01:49:36,783 --> 01:49:38,512 Fermiamoci. 1101 01:49:40,454 --> 01:49:41,978 Fermare! 1102 01:49:54,134 --> 01:49:56,364 Stai bene, Momo? 1103 01:49:56,904 --> 01:49:58,963 È dura... 1104 01:49:59,339 --> 01:50:01,739 Non so come fai... 1105 01:50:04,878 --> 01:50:06,243 Ren! 1106 01:50:06,280 --> 01:50:11,718 Se non riesci a gestirlo, lo farò io per te! Chiudi quel cazzo di becco! Chiudi il becco! 1107 01:50:12,953 --> 01:50:15,183 - Fermo! - Stai zitto! 1108 01:50:16,290 --> 01:50:19,191 Loro! Loro! 1109 01:50:57,130 --> 01:51:01,590 Anche il tuo vestito ti sta bene, Momo... 1110 01:51:17,217 --> 01:51:22,883 In quel momento nacque un errore,.. 1111 01:51:22,956 --> 01:51:28,189 e non ne potevo più. 1112 01:51:28,228 --> 01:51:33,598 Pretendendo di essere di classe superiore... 1113 01:51:34,468 --> 01:51:38,666 così noioso... così noioso... 1114 01:51:48,915 --> 01:51:51,475 ogni giorno... 1115 01:52:17,411 --> 01:52:21,472 Semplicemente perfetto... 1116 01:52:23,984 --> 01:52:28,318 Eccoci qui insieme, sorelle e amiche. 1117 01:52:33,226 --> 01:52:35,888 Pulito! Pulito! 1118 01:52:38,265 --> 01:52:40,700 Fermate i cavalli. 1119 01:52:40,700 --> 01:52:45,069 Jiro si comporta in modo strano! Ren! 1120 01:52:45,338 --> 01:52:47,670 Dov'è Momo? 1121 01:52:47,808 --> 01:52:49,571 Ren! 1122 01:52:49,609 --> 01:52:53,101 Ren! Dov'è Momo? 1123 01:52:53,146 --> 01:52:55,944 Sta riposando. Hai preso l'impronta digitale di papà per l'assicurazione? 1124 01:52:56,016 --> 01:52:58,109 Ah, dimenticavo. 1125 01:52:58,285 --> 01:53:02,779 Ah, prima di questo, Jiro! Jiro! 1126 01:53:02,823 --> 01:53:04,154 Malato! 1127 01:53:11,264 --> 01:53:12,458 Fermare! 1128 01:53:21,508 --> 01:53:25,308 Jiro, cosa stai facendo? 1129 01:53:31,718 --> 01:53:36,052 Quella pistola elettrica è fantastica. Quando l'hai presa? 1130 01:53:36,189 --> 01:53:38,384 - L'impronta digitale... - Oh... 1131 01:53:52,606 --> 01:53:54,369 Quando hai finito... 1132 01:53:55,375 --> 01:53:59,175 assicurati di pulire l'inchiostro dal suo pollice. 1133 01:53:59,246 --> 01:54:00,440 Fermare! 1134 01:54:01,615 --> 01:54:04,083 Ahi! Scendi da lei! 1135 01:54:08,688 --> 01:54:10,315 Che cosa?! 1136 01:54:11,324 --> 01:54:13,155 Che cosa?! 1137 01:54:14,461 --> 01:54:17,521 Tipo! 1138 01:54:18,064 --> 01:54:21,727 Momo! Ren è impazzito! 1139 01:54:21,768 --> 01:54:27,400 Quindi dopotutto amavi solo Momo! 1140 01:54:50,997 --> 01:54:53,932 Ho scritto anche il tuo fottuto testamento... 1141 01:54:55,569 --> 01:54:57,730 Li ho scritti entrambi. 1142 01:54:59,506 --> 01:55:05,103 Non avevo niente di meglio da fare quando papà mi prendeva in giro. 1143 01:55:06,112 --> 01:55:10,947 Ogni giorno, tutto quello che facevo era esercitarmi con la sua e la tua calligrafia... 1144 01:55:12,419 --> 01:55:15,013 Potresti lasciarmi la tua impronta digitale? 1145 01:55:19,926 --> 01:55:22,793 Ho attraversato l'inferno... 1146 01:55:23,897 --> 01:55:28,891 È anche colpa tua! Sapevi cosa stava facendo! 1147 01:55:30,804 --> 01:55:36,640 Non volevi che se ne andasse, quindi hai guardato dall'altra parte! 1148 01:55:37,377 --> 01:55:39,675 Non vedi?! 1149 01:56:08,341 --> 01:56:09,774 EHI... 1150 01:56:13,146 --> 01:56:15,307 A dire il vero, 1151 01:56:16,783 --> 01:56:22,551 Ti ho odiato per tutto questo tempo! 1152 01:56:24,524 --> 01:56:27,152 Me l'hai rubato! 1153 01:56:31,865 --> 01:56:33,799 Vuoi buttarmi fuori? 1154 01:56:34,801 --> 01:56:37,167 Non cadrò, lo sai... 1155 01:56:39,839 --> 01:56:43,206 Non avresti dovuto ucciderne così tanti! 1156 01:56:48,315 --> 01:56:50,078 Stupida stronza! 1157 01:56:55,622 --> 01:56:58,989 Da chi cazzo hai preso ispirazione?! 1158 01:56:59,626 --> 01:57:02,962 Ne ho ucciso solo uno. 1159 01:57:02,962 --> 01:57:09,336 Avrei avuto solo 10 anni. Quando uscirò, sarò ancora nel fiore degli anni! 1160 01:57:09,336 --> 01:57:14,441 Ma tu! Quanti ne hai uccisi? 1161 01:57:14,441 --> 01:57:17,842 Sarà la forca per te! 1162 01:57:32,525 --> 01:57:38,259 Se il corpo non riaffiora, cosa succede all'assicurazione? 1163 01:57:39,099 --> 01:57:41,966 Non importa... Eh? 1164 01:57:49,209 --> 01:57:52,701 Il tuttofare se n'è andato... 1165 01:57:52,746 --> 01:57:55,442 Ehi, tuttofare! 1166 01:57:56,616 --> 01:57:58,550 Se n'è andato... 1167 01:57:59,552 --> 01:58:01,645 È scappato. 1168 01:58:02,756 --> 01:58:05,156 Dove diavolo sei andato? 1169 01:58:18,171 --> 01:58:21,299 Perché ti stai aggirando in giro? 1170 01:58:23,410 --> 01:58:25,708 Arrenditi e basta! 1171 01:58:30,283 --> 01:58:32,012 Forza, uccidimi. 1172 01:58:32,652 --> 01:58:34,779 E anche tu... 1173 01:58:36,089 --> 01:58:38,614 Moriremo insieme come cani? 1174 01:58:39,426 --> 01:58:42,020 Non essere così stupido! 1175 01:58:42,529 --> 01:58:45,794 Ho tutta la vita davanti a me! 1176 01:58:47,834 --> 01:58:50,496 Finalmente posso vivere in pace... 1177 01:58:51,471 --> 01:58:54,167 con i soldi dell'assicurazione. 1178 01:58:55,108 --> 01:58:58,009 Non è giusto! Non è giusto! 1179 01:58:58,044 --> 01:59:00,535 Quanto pensi che abbia aspettato? 1180 01:59:03,516 --> 01:59:06,144 Ho resistito fino a questo giorno. 1181 01:59:07,220 --> 01:59:11,020 ''Tae'' significa ''sopportare sempre''. 1182 01:59:12,158 --> 01:59:17,790 Se avessi tenuto la bocca chiusa, avrei potuto essere gentile con te. 1183 01:59:22,936 --> 01:59:25,336 Lasciami andare! 1184 01:59:35,415 --> 01:59:39,249 Tutti gli uomini meritano la morte! 1185 01:59:39,786 --> 01:59:41,720 Ti ricordi quella notte? 1186 01:59:41,754 --> 01:59:47,488 Per me è stato difficile ingannarti, perché la mia pelle era immacolata... 1187 01:59:48,928 --> 01:59:52,022 quindi ho fatto quelle ferite io stesso, con una frusta. 1188 01:59:52,065 --> 01:59:57,196 Vedi? È stato dopo che mi hai visto in una posizione compromettente... 1189 01:59:57,537 --> 02:00:00,335 L'ho fatto per ottenere il tuo sumpathu! 1190 02:00:06,012 --> 02:00:12,281 In quel momento nacque un errore... 1191 02:00:14,220 --> 02:00:19,852 e non ne potevo più. 1192 02:00:25,532 --> 02:00:29,298 Ren! So che sei a casa! 1193 02:00:29,936 --> 02:00:33,006 È tuo papà! Papà è qui! 1194 02:00:33,006 --> 02:00:34,667 Oh no... 1195 02:00:37,810 --> 02:00:40,142 Cosa dovrei fare? 1196 02:00:47,320 --> 02:00:51,188 Papà, mi fa male. Mi fa male! 1197 02:00:51,224 --> 02:00:55,126 Oh, ti fa male? Scusa, scusa, scusa. 1198 02:01:02,735 --> 02:01:09,334 Papà ti ama più di tutti... 1199 02:01:11,644 --> 02:01:15,910 Ok, lo farò per te... 1200 02:01:16,416 --> 02:01:20,853 Davvero? Grazie. Sei una brava ragazza. 1201 02:01:43,743 --> 02:01:49,204 Cosa ti piace, Ren? 1202 02:01:50,283 --> 02:01:53,446 Comprerò tutto quello che vuoi. 1203 02:02:11,738 --> 02:02:13,933 Andare via! 1204 02:02:17,243 --> 02:02:19,473 Non voglio. 1205 02:02:21,347 --> 02:02:23,144 Toglieteli... 1206 02:02:23,182 --> 02:02:24,774 NO! 1207 02:02:25,451 --> 02:02:28,477 - Toglieteli... - No! 1208 02:02:28,521 --> 02:02:31,319 No, no! 1209 02:02:36,362 --> 02:02:40,890 Papà, smettila! Smettila! 1210 02:02:45,805 --> 02:02:48,171 Farò qualsiasi cosa! 1211 02:02:49,042 --> 02:02:52,068 Papà, smettila! 1212 02:02:53,279 --> 02:02:56,806 Farò qualsiasi cosa. 1213 02:02:58,518 --> 02:03:03,512 Mi fa male! Non colpirmi! 1214 02:03:07,794 --> 02:03:11,321 Basta! 1215 02:03:29,348 --> 02:03:31,942 Fuori di qui! 1216 02:03:36,155 --> 02:03:39,647 Ti avevo detto di uscire! 1217 02:03:41,160 --> 02:03:43,151 Che male! 1218 02:03:46,299 --> 02:03:48,426 Fuori il male! 1219 02:03:48,468 --> 02:03:50,959 Mamma, per favore aiutami! 1220 02:03:53,005 --> 02:03:55,166 Perché... 1221 02:03:56,309 --> 02:03:59,039 perché non mi aiuti? 1222 02:04:03,750 --> 02:04:05,685 Fa male! 1223 02:04:05,685 --> 02:04:08,347 - Dentro il bene! - Fuori il male! 1224 02:04:08,588 --> 02:04:11,113 Fa male! 1225 02:04:15,394 --> 02:04:17,453 Li ho tolti... 1226 02:04:33,579 --> 02:04:35,444 Li ho tolti... 1227 02:04:48,127 --> 02:04:50,789 È troppo da sopportare... 1228 02:04:59,539 --> 02:05:03,532 In quel momento nacque un errore... 1229 02:05:08,314 --> 02:05:13,377 Fingere di essere di classe superiore... 1230 02:05:16,756 --> 02:05:22,251 così noioso... così noioso... ogni giorno. 1231 02:05:24,730 --> 02:05:28,632 Non ce la faccio più! 1232 02:05:33,172 --> 02:05:37,700 Il sole sta tramontando. Salvatemi. 1233 02:05:38,444 --> 02:05:45,077 Tutti... hanno detto cose brutte su di me? 1234 02:05:45,117 --> 02:05:48,484 Quanto in basso sono caduto, 1235 02:05:48,521 --> 02:05:51,217 e come dormirò con qualcuno... 1236 02:05:55,795 --> 02:05:58,286 Abbracciami. 1237 02:05:59,065 --> 02:06:05,766 Baciami e scuoti il mio cuore... 1238 02:06:06,639 --> 02:06:10,632 come una tempesta... 1239 02:06:11,043 --> 02:06:15,241 Non posso farlo... Non posso... 1240 02:06:17,283 --> 02:06:20,753 No... No... No. 1241 02:06:20,753 --> 02:06:25,884 Non ti basta? Resisti ancora un po'. 1242 02:06:26,225 --> 02:06:28,090 Resisti? 1243 02:06:30,062 --> 02:06:32,189 Questo fa male. 1244 02:06:32,231 --> 02:06:34,967 Perché non farlo adesso? 1245 02:06:34,967 --> 02:06:41,040 Te l'avevo detto! È lui... Non posso farcela da sola. 1246 02:06:41,040 --> 02:06:44,210 Come posso ucciderlo? 1247 02:06:44,210 --> 02:06:47,805 E come posso portare il bodu da solo? 1248 02:06:49,015 --> 02:06:50,642 Perché stai esitando? 1249 02:06:50,783 --> 02:06:53,115 Lo faremo per vivere insieme. 1250 02:06:53,219 --> 02:06:57,121 Basta ucciderlo e portare il bodu nel solito posto. 1251 02:06:57,356 --> 02:07:01,793 Hai deciso di uccidere anche l'altro guu, non è vero? 1252 02:07:25,084 --> 02:07:31,182 Accidenti, mi dai schiaffi ancora e ancora! 1253 02:07:39,565 --> 02:07:44,798 Vengo qui da solo quando mi sento scoraggiato. 1254 02:07:48,374 --> 02:07:51,070 Qualcosa vive qui... 1255 02:07:51,711 --> 02:07:58,173 Quando mi scoraggio, mi dà forza e mi aiuta. 1256 02:08:00,386 --> 02:08:03,355 Qualcosa vive qui... 1257 02:08:05,925 --> 02:08:09,725 - Mi dà forza e mi aiuta. - Attenersi al piano. 1258 02:08:09,762 --> 02:08:15,394 - Mi dice che posso uccidere chiunque... - Attenersi al piano. 1259 02:08:15,434 --> 02:08:22,806 nella scia della felicità di Ren, anche se siete i vostri genitori o i vostri figli. 1260 02:08:23,876 --> 02:08:25,845 ''È malvagio! 1261 02:08:25,845 --> 02:08:29,212 "Lo sta facendo a sua figlia!", hai detto. 1262 02:08:34,754 --> 02:08:36,619 Lo sapevo... 1263 02:08:38,324 --> 02:08:41,384 Se avessi dovuto uccidere solo Yamagami, 1264 02:08:41,694 --> 02:08:43,753 non lo faresti... 1265 02:08:44,163 --> 02:08:47,758 Non ci sarebbe bisogno di venire qui. 1266 02:08:50,302 --> 02:08:52,668 Non avrebbe senso. 1267 02:08:53,472 --> 02:08:59,741 Per ottenere i soldi dell'assicurazione hai dovuto uccidere più persone... 1268 02:09:00,746 --> 02:09:02,737 Corretto... 1269 02:09:07,219 --> 02:09:10,245 Fallo... finché non sei soddisfatto. 1270 02:09:10,322 --> 02:09:12,153 Va tutto bene, 1271 02:09:13,893 --> 02:09:17,124 se ti salva l'anima... 1272 02:09:21,233 --> 02:09:25,567 Cosa?! Smettila di fare l'eroe! 1273 02:09:42,888 --> 02:09:44,913 Mi chiedo se funziona ancora... 1274 02:09:54,633 --> 02:10:01,630 In quel momento nacque un errore,... 1275 02:10:04,043 --> 02:10:07,206 Polizia! Gettate l'arma! 1276 02:10:07,246 --> 02:10:09,111 Polizia Stradale? 1277 02:10:12,852 --> 02:10:14,649 Quel pazzo... 1278 02:10:14,687 --> 02:10:16,416 Lascialo perdere! 1279 02:10:17,857 --> 02:10:19,791 Getta l'arma! 1280 02:10:32,204 --> 02:10:34,172 Getta l'arma! 1281 02:10:37,610 --> 02:10:41,102 Ho detto, lascialo perdere! Ora! 1282 02:10:42,781 --> 02:10:45,249 Lascialo perdere! 1283 02:10:47,920 --> 02:10:49,722 Lasciami andare! 1284 02:10:49,722 --> 02:10:52,589 Non rovinare il mio piano! 1285 02:11:18,751 --> 02:11:20,742 Non devi... 1286 02:11:21,720 --> 02:11:24,018 Non devi più uccidere... 1287 02:11:25,925 --> 02:11:27,722 Idiota... 1288 02:11:29,128 --> 02:11:32,063 Avrei dovuto stipulare un'assicurazione anche per te. 1289 02:11:52,418 --> 02:11:54,386 È qui! 1290 02:11:59,592 --> 02:12:02,390 È qui! 1291 02:12:07,199 --> 02:12:09,326 Niente proiettili! 1292 02:12:11,971 --> 02:12:16,032 Cazzo! Sbrigati e muori! 1293 02:12:22,414 --> 02:12:24,507 Dopo che mi avrai ucciso, 1294 02:12:27,653 --> 02:12:29,450 andatevene da qui. 1295 02:12:31,390 --> 02:12:32,857 Ren, 1296 02:12:33,826 --> 02:12:35,760 devi vivere... 1297 02:12:37,997 --> 02:12:42,559 Stai zitto. Smettila di dirmi cosa devo fare! 1298 02:13:06,292 --> 02:13:09,819 È qui! È qui! 1299 02:13:12,731 --> 02:13:16,565 Stai lontano! No! 1300 02:13:16,635 --> 02:13:19,695 - Stai lontano da me! - Riprenditi! 1301 02:13:19,738 --> 02:13:24,675 - No! - Riprenditi! 1302 02:13:48,500 --> 02:13:50,229 Diavolo! Non sparare! 1303 02:14:06,285 --> 02:14:08,048 Malato... 1304 02:14:12,691 --> 02:14:14,318 Non morire! 1305 02:14:14,860 --> 02:14:16,657 Non morire! 1306 02:14:19,164 --> 02:14:21,223 Non è colpa tua... 1307 02:14:26,438 --> 02:14:27,962 Ren... 1308 02:14:29,274 --> 02:14:31,037 sei un angelo! 1309 02:14:32,010 --> 02:14:34,069 Non morire! 1310 02:14:36,482 --> 02:14:38,882 Non morire! 1311 02:15:11,216 --> 02:15:12,979 Ciao... 1312 02:15:41,413 --> 02:15:44,644 La porta era aperta, quindi... 1313 02:15:53,058 --> 02:15:54,685 Ho portato questo... 1314 02:15:54,726 --> 02:15:58,321 Se ne hai voglia, mangialo pure. 1315 02:16:31,163 --> 02:16:33,028 Ciao... 1316 02:16:35,734 --> 02:16:37,827 Sto arrivando... 1317 02:16:58,824 --> 02:17:00,758 Devi mangiare... 1318 02:17:08,433 --> 02:17:10,697 Ho portato altro cibo... 1319 02:17:11,803 --> 02:17:14,067 Per favore, mangialo, ok? 1320 02:17:35,727 --> 02:17:37,126 Ciao? 1321 02:17:47,205 --> 02:17:49,070 Devo starmi immaginando delle cose. 1322 02:18:33,118 --> 02:18:34,745 Come sei entrato? 1323 02:18:54,740 --> 02:18:56,298 Ciao... 1324 02:19:05,651 --> 02:19:07,346 Posso entrare? 1325 02:19:35,213 --> 02:19:39,980 Naoto Takenaka 1326 02:19:41,319 --> 02:19:46,052 Hiroko Sato 1327 02:19:47,392 --> 02:19:52,261 Harumi lnoue 1328 02:20:05,877 --> 02:20:10,182 Joe Shishido 1329 02:20:10,182 --> 02:20:10,649 Joe Shishido Non so come aprirlo. 1330 02:20:10,649 --> 02:20:12,640 Non so come aprirlo. 1331 02:20:12,851 --> 02:20:14,341 OH... 1332 02:20:24,196 --> 02:20:26,098 Machiko Kochi 1333 02:20:26,098 --> 02:20:27,699 Machiko Kochi, lo prendo. 1334 02:20:27,699 --> 02:20:28,927 Machiko Kochi 1335 02:20:30,502 --> 02:20:33,939 Shinobu Otake 1336 02:20:33,939 --> 02:20:35,073 Shinobu Otake, prenderò delle bacchette. 1337 02:20:35,073 --> 02:20:35,630 Prenderò delle bacchette. 1338 02:20:51,857 --> 02:20:52,915 Qui. 1339 02:20:56,495 --> 02:20:57,962 Andare avanti... 1340 02:21:06,505 --> 02:21:08,530 Prendine un boccone. 1341 02:21:14,880 --> 02:21:16,973 - Certo... - Ecco. 1342 02:21:22,454 --> 02:21:23,785 EHI... 1343 02:21:30,195 --> 02:21:31,560 Andiamo a mangiare. 1344 02:21:39,738 --> 02:21:43,230 Andiamo a mangiare. 1345 02:21:43,575 --> 02:21:45,042 Oh, accidenti... 1346 02:21:45,544 --> 02:21:51,039 Produttori esecutivi: Yasushi Shiina Nobuhiko Sako 1347 02:21:52,384 --> 02:21:53,942 È delizioso. 1348 02:21:56,054 --> 02:21:57,954 Sono contento. 1349 02:21:58,023 --> 02:22:02,357 Produttori: Ujikatsu Omori Takashi Achiwa Takahiro Kobashi 1350 02:22:02,394 --> 02:22:05,625 Fotografia di Rokuro Terada (JSC) 1351 02:22:05,664 --> 02:22:09,156 - Gradisce una polpetta di riso? - Sì, grazie. 1352 02:22:13,605 --> 02:22:18,167 Illuminazione di Yasushi Miyao 1353 02:22:18,243 --> 02:22:20,108 Grazie. 1354 02:22:20,378 --> 02:22:24,678 Colonna sonora di Goro Yasukawa 1355 02:22:25,450 --> 02:22:30,114 Direttore artistico: Teru Yamazaki 1356 02:22:30,155 --> 02:22:30,355 Direttore del suono: Mineharu Kitamura 1357 02:22:30,355 --> 02:22:31,790 Direttore del suono: Mineharu Kitamura È delizioso. 1358 02:22:31,790 --> 02:22:34,918 Direttore del suono: Mineharu Kitamura 1359 02:22:34,960 --> 02:22:39,420 Editore: Yuji Murayama 1360 02:23:14,666 --> 02:23:22,163 Traduzione principale di noo (Japan Visualmedia Translation Academy) Traduzioni aggiuntive di scannon e quaisnord 1361 02:23:22,207 --> 02:23:27,645 Ripping/sincronizzazione dei sottotitoli a cura di Lord Retsudo per ADC 1362 02:24:08,320 --> 02:24:13,690 Una produzione Femme Fatale 1363 02:24:22,233 --> 02:24:27,967 Presentato da Kadokawa Pictures THE KLOCKWORX Femme Fatale 1364 02:24:29,774 --> 02:24:37,510 Scritto e diretto da Takashi Ishii 1365 02:24:40,774 --> 02:24:47,510 Caricato da Lez Zepp 97913

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.