Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,619 --> 00:00:10,283
- 100 milioni di assicurazione sulla vita! - Chi? Chi l'ha detto?!
2
00:00:10,324 --> 00:00:12,884
La tua fottuta madre!
3
00:00:13,060 --> 00:00:16,393
Quando l'hai inventato?! Dimmi, fanculo!
4
00:00:16,430 --> 00:00:18,557
Mamma, aiuto!
5
00:00:19,933 --> 00:00:22,026
Pulito! Pulito!
6
00:00:22,235 --> 00:00:25,534
- Puttana di merda! - Ren!
7
00:00:28,075 --> 00:00:31,602
Cosa fai?!
8
00:00:37,250 --> 00:00:39,980
Che ne dici, eh? Un'ultima scopata prima che ti uccida?
9
00:00:40,020 --> 00:00:41,180
NO!
10
00:00:46,159 --> 00:00:48,024
Ma non mi va...
11
00:00:51,598 --> 00:00:55,227
Basta! Non combattere!
12
00:01:12,886 --> 00:01:15,116
Ti ucciderò, cazzo!
13
00:01:30,904 --> 00:01:34,032
Cosa sta succedendo lì dentro?!
14
00:01:38,111 --> 00:01:40,705
Che diavolo...? Che cos'è questo?!
15
00:01:46,453 --> 00:01:48,421
Siamo spiacenti, siamo chiusi
16
00:01:49,222 --> 00:01:50,951
È morto.
17
00:01:50,991 --> 00:01:54,119
È colpa tua, mamma. L'ha capito lui.
18
00:01:55,262 --> 00:01:58,390
E adesso? Il duomo?
19
00:02:01,935 --> 00:02:05,598
Questo non vi dà fastidio?
20
00:02:05,672 --> 00:02:08,608
Che puzza! E che appiccicosità!
21
00:02:08,608 --> 00:02:10,735
Mamma, chiudi la finestra!
22
00:02:10,777 --> 00:02:13,109
Cosa stai pensando? Farai puzzare tutta la città!
23
00:02:22,422 --> 00:02:26,324
Lasciarli maturare nel duomo è la cosa migliore in assoluto.
24
00:02:28,195 --> 00:02:33,690
Tutto quello sforzo e nemmeno un centesimo da mostrare. Spero che tu abbia imparato qualcosa, Ren!
25
00:02:36,269 --> 00:02:38,203
Ren, prendimi quella pentola.
26
00:02:41,541 --> 00:02:44,032
Come se fosse colpa mia!
27
00:02:46,613 --> 00:02:52,483
Sei tu quello con la bocca grande...
28
00:02:54,521 --> 00:02:56,546
Ho avuto un anno...
29
00:02:57,691 --> 00:03:03,152
Sopportare di succhiare il suo cazzo puzzolente!
30
00:03:06,500 --> 00:03:08,559
Lei mi fa schifo!
31
00:03:12,272 --> 00:03:14,035
Un anno, eh?
32
00:03:15,108 --> 00:03:19,374
Il defunto signor Maeda dovrebbe essere ormai quasi completamente decomposto.
33
00:03:19,513 --> 00:03:22,243
Diamogli un'occhiata mentre siamo lì.
34
00:03:22,282 --> 00:03:28,710
Se solo avessimo avuto un po' più di tempo, avremmo potuto mandarlo anche lui al Duomo.
35
00:03:30,123 --> 00:03:34,856
Dacci un taglio! Troverò un altro bersaglio, ok?
36
00:03:36,997 --> 00:03:38,430
Ren!
37
00:03:38,832 --> 00:03:40,595
So che sei a casa!
38
00:03:41,701 --> 00:03:44,670
È tuo papà! Papà è qui!
39
00:03:46,172 --> 00:03:47,469
Ma che diavolo?!
40
00:03:47,641 --> 00:03:51,600
Aspetta... ho messo un biglietto sulla porta! Come ha fatto a entrare?
41
00:03:53,680 --> 00:03:55,549
Eh?
42
00:03:55,549 --> 00:03:59,576
Non c'è nessuno qui? E di sopra?
43
00:03:59,886 --> 00:04:03,515
Aspetta, mamma! Sei coperta di sangue! Ecco, lavalo via!
44
00:04:03,590 --> 00:04:06,286
Anche tu puzzi! Cavolo!
45
00:04:06,326 --> 00:04:07,793
Indossalo, presto!
46
00:04:11,131 --> 00:04:13,463
Digli semplicemente che eri nella vasca da bagno.
47
00:04:13,533 --> 00:04:16,730
Ha ancora la chiave del club!
48
00:04:18,171 --> 00:04:21,231
Io... sono nella vasca da bagno!
49
00:04:21,274 --> 00:04:23,936
Arrivo subito! Aspetta lì!
50
00:04:25,045 --> 00:04:28,913
Lui cosa?! E da quanto tempo siete divorziati?!
51
00:04:30,750 --> 00:04:35,380
Lo terrò di sotto. Ren, nasconditi!
52
00:04:35,422 --> 00:04:37,913
Ok? Non devi uscire!
53
00:04:42,729 --> 00:04:46,392
Bene, ciao a tutti!
54
00:04:47,100 --> 00:04:53,403
Oggi siamo chiusi, ma che ne dite di un drink veloce nel club?
55
00:04:53,440 --> 00:04:55,533
Ren è qui, vero?
56
00:04:55,575 --> 00:04:59,379
Ultimamente non la vedo molto. Mi chiedo dove sia andata a finire...
57
00:04:59,379 --> 00:05:01,881
- Dai, è qui, vero? - Come sei entrato?
58
00:05:01,881 --> 00:05:05,214
- Attraverso il club, che ne pensi? - Andiamo al club, allora. Dai.
59
00:05:05,585 --> 00:05:08,145
Non ci posso credere. Che tempismo!
60
00:05:08,188 --> 00:05:09,849
Prendimi un asciugamano.
61
00:05:12,258 --> 00:05:13,282
Qui...
62
00:05:16,696 --> 00:05:20,029
Per quanto tempo continuerà a tormentarci?
63
00:05:26,272 --> 00:05:30,606
- Papà! È da tanto che non ci vediamo! - Chi sei?
64
00:05:30,644 --> 00:05:35,911
Stai diventando senile! Sono io, tua figlia Momo!
65
00:05:37,384 --> 00:05:40,911
Non c'è sangue mio in te!
66
00:05:41,321 --> 00:05:45,587
Quindi stai cercando di riscuotere la sua assicurazione uccidendolo con l'alcol?
67
00:05:45,625 --> 00:05:49,789
Poche possibilità! L'omicidio non ti libererà da questa situazione, vero?
68
00:05:50,563 --> 00:05:53,555
Su questo non si può discutere! Ah, ah!
69
00:06:49,556 --> 00:06:53,890
Deve stare bene, per andare in giro con un ragazzino così.
70
00:06:53,927 --> 00:06:57,863
Gestisce un locale "lolita" a Kabukicho.
71
00:06:57,931 --> 00:07:01,389
Ren, sei scappato da lui, vero?
72
00:07:02,102 --> 00:07:05,629
È curioso come il tizio che vorrei uccidere di più sia sempre così pieno di vita.
73
00:07:06,272 --> 00:07:09,867
Non guadagnerai un centesimo uccidendo quel bastardo.
74
00:07:09,943 --> 00:07:13,208
Quella ragazza... Saki, vero? È nella sua assicurazione.
75
00:07:13,246 --> 00:07:17,546
Lui ha detto che era una donna d'affari, ma si vede che è solo la sua prostituta.
76
00:07:19,085 --> 00:07:21,781
Quindi non ti ha detto niente?
77
00:07:21,821 --> 00:07:27,316
Ren è sua figlia, quindi ci si aspetterebbe che fosse lei.
78
00:07:30,997 --> 00:07:35,627
Nessuna ambizione, quella. Non so da chi l'abbia presa.
79
00:07:36,069 --> 00:07:37,969
Puoi dirlo di nuovo.
80
00:07:45,912 --> 00:07:48,472
Questa non è la strada per il duomo!
81
00:07:49,482 --> 00:07:52,315
Sei sicuro che non ci siamo persi, Ren?
82
00:07:53,086 --> 00:07:57,819
Non hai scattato foto dei monumenti quella volta?
83
00:07:57,857 --> 00:07:59,848
Ho dimenticato la macchina fotografica.
84
00:08:01,194 --> 00:08:05,324
Non posso andare oltre. Basta così.
85
00:08:05,365 --> 00:08:09,392
Non arriveremo mai al Duomo.
86
00:08:09,435 --> 00:08:11,426
Attento!
87
00:08:11,471 --> 00:08:14,269
È in alto, e poi è una scogliera...
88
00:08:14,307 --> 00:08:19,472
Buttiamolo qui. In ogni caso, i serpenti e i lupi lo prenderanno.
89
00:08:20,413 --> 00:08:21,846
Bene.
90
00:08:24,617 --> 00:08:28,610
Va bene, va bene... va bene.
91
00:08:29,289 --> 00:08:30,381
Là.
92
00:08:31,257 --> 00:08:36,251
- l'ha aperto dal vivo, eccoci qui. - Che schifo!
93
00:08:36,296 --> 00:08:37,729
È aperto.
94
00:08:37,897 --> 00:08:39,694
OK!
95
00:08:42,001 --> 00:08:46,495
- Riposa in pace! - Riposa in pace!
96
00:08:48,174 --> 00:08:51,871
- Riposa in pace! - Fuori il male!
97
00:08:52,779 --> 00:08:56,738
- Bene con il buono! - Bello!
98
00:08:57,417 --> 00:09:00,875
- Fuori il male! - Fuori il male!
99
00:09:01,921 --> 00:09:06,449
- Fuori il male! - Dentro il bene! - Fuori il male!
100
00:09:07,260 --> 00:09:09,228
Fuori il male!
101
00:09:15,602 --> 00:09:20,266
Non riesco a trovarlo! So che ce l'aveva addosso! L'ho messo nella pentola!
102
00:09:20,306 --> 00:09:22,866
Deve essersi mescolato con la carne macinata.
103
00:09:22,942 --> 00:09:28,539
Lo sai che mi è costato una fortuna, vero?! Sarebbe stato mio quando sarebbe morto!
104
00:09:28,581 --> 00:09:32,381
Non è che l'abbia fatto apposta. Era stanca!
105
00:09:32,418 --> 00:09:37,048
No, è colpa mia. Mi dispiace, lo troverò.
106
00:09:37,390 --> 00:09:39,881
Non lo troverai mai.
107
00:09:40,059 --> 00:09:44,052
Come pensi di arrivarci? Non sai nemmeno guidare!
108
00:09:44,430 --> 00:09:50,630
Se qualche escursionista lo trova, rintraccerà il numero di serie fino a noi!
109
00:09:50,670 --> 00:09:53,901
Sei un maledetto iella!
110
00:09:54,474 --> 00:09:58,342
Ti prometto che lo troverò! Per favore, perdonami!
111
00:10:00,079 --> 00:10:02,013
Perdonami!
112
00:10:02,415 --> 00:10:05,816
Mi dispiace tanto! Mi dispiace tanto!
113
00:10:17,030 --> 00:10:32,776
Una notte nuda - Salvezza -
114
00:10:33,212 --> 00:10:38,741
Il sogno di Jiro Kurenai di "fare qualsiasi cosa"
115
00:10:39,652 --> 00:10:44,680
Naoto Takenaka
116
00:10:47,060 --> 00:10:47,493
Hiroko Sato
117
00:10:47,493 --> 00:10:48,995
Hiroko Sato Deve essere così...
118
00:10:48,995 --> 00:10:51,020
Hiroko Sato
119
00:10:51,764 --> 00:10:55,427
Machiko Kochi Harumi lnoue
120
00:10:56,235 --> 00:10:58,104
1, 2, 3... 5...
121
00:10:58,104 --> 00:11:01,007
Jo Shishido 1, 2, 3... 5...
122
00:11:01,007 --> 00:11:01,302
Jo Shishido
123
00:11:01,341 --> 00:11:03,275
No, quattro, capisco...
124
00:11:04,744 --> 00:11:09,943
Shinobu Otake
125
00:11:13,319 --> 00:11:14,877
Ma è ancora in corso...
126
00:11:20,360 --> 00:11:22,954
Quindi devo buttare via tutto questo?
127
00:11:26,499 --> 00:11:29,593
Ma conserva tutto ciò che ha un valore economico.
128
00:11:31,904 --> 00:11:34,702
È troppo per un camion da 1 tonnellata.
129
00:11:37,944 --> 00:11:39,377
Che cos'è questo?
130
00:11:42,048 --> 00:11:43,743
Un corpo?
131
00:11:44,917 --> 00:11:46,316
O no...
132
00:11:49,055 --> 00:11:50,647
Che schifo!
133
00:11:52,291 --> 00:11:53,724
Non muoverti!
134
00:11:54,527 --> 00:11:55,528
- Wow, mi hai spaventato. - Alzate le mani!
135
00:11:55,528 --> 00:11:57,230
Scritto e diretto da Takashi lshii - Wow, mi hai spaventato. - Alzate le mani!
136
00:11:57,230 --> 00:11:57,630
Scritto e diretto da Takashi Ishii
137
00:11:57,630 --> 00:12:00,366
Scritto e diretto da Takashi lshii. Guarda lentamente da questa parte.
138
00:12:00,366 --> 00:12:00,967
Scritto e diretto da Takashi Ishii
139
00:12:00,967 --> 00:12:01,367
Scritto e diretto da Takashi Ishii - Eh? Ehi, aspetta un attimo! - Indietro!
140
00:12:01,367 --> 00:12:04,666
- Eh? Ehi, aspetta un attimo! - Indietro!
141
00:12:06,639 --> 00:12:08,664
- Ehi! Fermati! - Ahi!
142
00:12:09,642 --> 00:12:11,667
Ho detto, fermati! Anzai!
143
00:12:11,811 --> 00:12:14,075
Chi diavolo sei?!
144
00:12:14,113 --> 00:12:18,072
Dice di essere un tuttofare...
145
00:12:18,584 --> 00:12:20,745
Si fa chiamare Jiro Kurenai...
146
00:12:20,787 --> 00:12:24,746
Stavo facendo un preventivo per vedere di che dimensioni mi sarebbe servito il camion...
147
00:12:24,791 --> 00:12:26,656
A quest'ora della notte?
148
00:12:28,261 --> 00:12:32,698
JlROKURENAl. Esatto.
149
00:12:32,732 --> 00:12:39,228
Il nome sulla sua patente è Tetsuro Muraki.
150
00:12:39,272 --> 00:12:44,938
Numero di licenza 307702863401.
151
00:12:44,977 --> 00:12:51,143
Nato il 10 giugno 1957. Puoi verificarlo?
152
00:12:52,518 --> 00:12:54,520
Questa è Sumi, passo.
153
00:12:54,520 --> 00:12:58,149
Yazaki ha appena effettuato l'arresto. Il poliziotto ha confessato.
154
00:12:58,324 --> 00:12:59,791
Veramente?
155
00:13:01,294 --> 00:13:03,285
Ah... ricevuto.
156
00:13:04,297 --> 00:13:05,696
Hai sentito?
157
00:13:06,165 --> 00:13:07,792
Hanno arrestato il tizio.
158
00:13:08,534 --> 00:13:13,870
L'unità di Yazaki lo colse in flagrante. Cantava come un canarino.
159
00:13:13,906 --> 00:13:15,965
- Impossibile! - Già.
160
00:13:18,678 --> 00:13:20,976
Hai colpito troppo la faccia, sai?
161
00:13:21,013 --> 00:13:22,742
Fa male.
162
00:13:29,622 --> 00:13:32,853
C'era stata una serie di furti con scasso...
163
00:13:32,892 --> 00:13:37,158
e tu corrispondevi al profilo, quindi...
164
00:13:38,064 --> 00:13:41,329
- Ora sto bene. - Grazie.
165
00:13:41,367 --> 00:13:46,430
Se i tribunali e i media se ne accorgessero, sarei spacciato...
166
00:13:46,472 --> 00:13:48,372
Le mie labbra sono sigillate.
167
00:13:49,175 --> 00:13:51,200
Prendi un caffè.
168
00:13:53,980 --> 00:13:56,608
Grazie, ma la macchina mi aspetta di sotto...
169
00:13:56,649 --> 00:13:59,914
- Ma l'ho già versato. - Sì, ma io... beh...
170
00:14:00,753 --> 00:14:02,243
Mi scusi.
171
00:14:04,123 --> 00:14:06,717
Aspetta, te ne sei dimenticato!
172
00:14:14,967 --> 00:14:16,935
Una dannata tangente!
173
00:14:17,970 --> 00:14:19,267
Vabbè...
174
00:14:30,082 --> 00:14:32,073
Datemi una pausa...
175
00:14:33,853 --> 00:14:35,514
E adesso?
176
00:14:37,056 --> 00:14:41,720
- Mi scusi... - Vorrei assumerla per un lavoro...
177
00:14:41,761 --> 00:14:43,194
Ah, certo.
178
00:14:43,963 --> 00:14:46,727
Aspetta, ti richiamo più tardi.
179
00:14:51,003 --> 00:14:55,372
- Entra, per favore. - Era arrabbiato? - Ah, no...
180
00:15:01,080 --> 00:15:04,948
Quindi, un gatto o un cane smarrito? Per favore...
181
00:15:05,017 --> 00:15:07,679
Voglio che tu trovi un Rolex...
182
00:15:08,721 --> 00:15:10,018
Un Rolex?
183
00:15:10,056 --> 00:15:13,583
Apparteneva a mio padre.
184
00:15:14,927 --> 00:15:16,952
Un po' romantico...
185
00:15:17,396 --> 00:15:19,864
spargere le ceneri da un elicottero.
186
00:15:21,934 --> 00:15:24,334
Da quello che mi hai detto, dovrebbe essere più o meno qui...
187
00:15:30,509 --> 00:15:35,879
C'è un albero qui, quindi fate attenzione. Attenzione!
188
00:15:37,617 --> 00:15:39,107
Tutto bene?
189
00:15:39,852 --> 00:15:44,289
Come cercare un ago in un pagliaio...
190
00:15:46,525 --> 00:15:49,085
Un Rolex in una foresta...
191
00:15:49,528 --> 00:15:53,259
- Stai bene? - Oggi non lo troveremo.
192
00:15:54,300 --> 00:15:59,363
Sono il detective Anzai. Come stanno i tuoi lividi?
193
00:15:59,405 --> 00:16:04,468
Ho lasciato perdere bu uesterdau e todau, ma tu eri fuori...
194
00:16:04,510 --> 00:16:07,308
Come se trovassimo quella dannata cosa!
195
00:16:08,381 --> 00:16:12,112
"Sachiko Yamada"? Sì, come se fosse il suo vero nome.
196
00:16:13,886 --> 00:16:16,286
Tutti hanno qualcosa da nascondere.
197
00:16:17,723 --> 00:16:22,422
Ceneri da un elicottero? Che storia assurda.
198
00:16:23,596 --> 00:16:27,430
La ragazza ha qualcosa da nascondere.
199
00:16:30,536 --> 00:16:33,472
Non muoverti! Arrivo!
200
00:16:33,472 --> 00:16:35,997
Stai fermo!
201
00:16:37,843 --> 00:16:40,368
Aspetta! Stai bene?
202
00:16:40,413 --> 00:16:42,074
Hai distorto qualcosa?
203
00:16:43,683 --> 00:16:46,550
Sembra doloroso... Ho solo acqua...
204
00:16:46,786 --> 00:16:49,619
Sto bene, è solo un graffio.
205
00:16:55,294 --> 00:17:03,099
Domani lo cercherò da solo. Non lo ruberò se lo trovo.
206
00:17:06,138 --> 00:17:10,006
Perché non lo lasci andare? Il caso è chiuso.
207
00:17:10,609 --> 00:17:14,375
Perché partecipare?
208
00:17:17,550 --> 00:17:20,280
Dopotutto, i tuttofare sono tutti...
209
00:17:20,319 --> 00:17:22,617
Non c'è bisogno di parlare così.
210
00:17:23,022 --> 00:17:28,927
Da quando è morto tuo marito, sei diventata più dura. So come ti senti, ma...
211
00:17:29,295 --> 00:17:31,422
Vado a sdraiarmi un po'.
212
00:17:31,464 --> 00:17:37,528
Una ricerca nei vecchi registri della polizia ha rivelato che Jiro aveva una fedina penale...
213
00:17:37,570 --> 00:17:43,236
Una condanna a 1 anno con sospensione condizionale per violazione delle norme sulle armi da fuoco e sospetto di spaccio di droga.
214
00:17:43,275 --> 00:17:48,080
1 7 anni fa, una donna di nome Nami Tsuchiua aveva assassinato un guu che...
215
00:17:48,080 --> 00:17:52,483
l'aveva violentata e poi aveva continuato a estorcerle denaro e favori sessuali.
216
00:17:52,518 --> 00:17:57,820
Aveva pianificato che la colpa sarebbe toccata a Jiro dopo avergli fatto trovare il bodu, ma...
217
00:17:58,557 --> 00:18:02,926
Jiro la rintracciò, portando con sé il bodu in una valigia.
218
00:18:02,962 --> 00:18:08,491
Commosso dalla sua triste storia, cercò di salvarla...
219
00:18:09,201 --> 00:18:12,534
Mi ha ricordato mio marito...
220
00:18:12,805 --> 00:18:17,139
cercando di proteggere una ragazza da uno stalker, solo per...
221
00:18:21,680 --> 00:18:24,274
Non ci vai oggi?
222
00:18:24,316 --> 00:18:28,275
È quel periodo del mese. Cosa stai facendo?!
223
00:18:30,122 --> 00:18:35,560
Vai da quella parte. Stai lontano da me.
224
00:18:35,628 --> 00:18:37,289
Prendi un po' di stufato.
225
00:18:41,934 --> 00:18:45,097
Sei sicuro che non lo ruberà?
226
00:18:46,338 --> 00:18:52,106
Sei sicuro che non se ne accorgerà quando troverà interiora umane sparse ovunque?
227
00:18:54,180 --> 00:18:56,045
Questo stufato sembra delizioso.
228
00:18:56,081 --> 00:18:58,845
Se lo scopre, lo scopre. La domanda è: lo uccidiamo se lo scopre?
229
00:18:58,884 --> 00:19:00,943
Non puoi semplicemente uccidere tutti.
230
00:19:00,986 --> 00:19:03,454
Non c'è bisogno di accoltellare. Aspetteremo solo che il corpo invecchi...
231
00:19:03,489 --> 00:19:05,047
Oh mamma, non di nuovo?
232
00:19:05,090 --> 00:19:09,186
Per favore, non combattere. Lo cercherò di nuovo domani.
233
00:19:09,228 --> 00:19:11,890
Lo riprenderò e se dovesse insospettirsi...
234
00:19:31,750 --> 00:19:34,014
Lo stufato della mamma è il migliore.
235
00:19:35,287 --> 00:19:40,054
Utilizza le ossa delle sue vittime come materiale di consumo.
236
00:19:42,461 --> 00:19:46,761
È stato divertente! Ridete, accidenti a voi!
237
00:19:51,170 --> 00:19:55,766
Tutto questo è inutile. Non c'era nemmeno qui...
238
00:20:10,656 --> 00:20:14,422
Accidenti, c'è qualcosa che puzza!
239
00:20:15,995 --> 00:20:17,485
Apetta un minuto...
240
00:20:20,466 --> 00:20:22,127
Che diavolo è questo?
241
00:20:29,475 --> 00:20:30,874
Eccolo qui...
242
00:20:58,404 --> 00:21:03,501
Un gatto l'aveva in bocca. C'era qualcosa che non andava.
243
00:21:04,076 --> 00:21:06,476
Penso che potrebbe essere carne di topo.
244
00:21:08,047 --> 00:21:10,447
Voglio che tu lo controlli per me.
245
00:21:11,250 --> 00:21:13,013
''Carne di topo...''?
246
00:21:13,052 --> 00:21:17,386
Sei l'unico poliziotto che conosco...
247
00:21:20,492 --> 00:21:24,485
Ex trader di titoli d'élite rischia tutto per una bellezza sfortunata
248
00:21:33,872 --> 00:21:35,840
Sì, è Anzai.
249
00:21:35,874 --> 00:21:39,571
Oh, sì. Scusate la strana richiesta...
250
00:21:39,612 --> 00:21:41,978
Eh? Hai già finito?
251
00:21:43,449 --> 00:21:45,940
Quindi era colpa di un topo?
252
00:21:47,653 --> 00:21:51,384
Ceneri vulcaniche tipiche della zona del Monte Fuji?
253
00:21:55,327 --> 00:21:58,194
Cosa? Davvero?
254
00:21:59,431 --> 00:22:02,491
Sì... sì...
255
00:22:03,302 --> 00:22:07,602
Quindi era carne di topo! Che sollievo!
256
00:22:07,640 --> 00:22:10,541
Ero preoccupato che potesse essere umano.
257
00:22:11,510 --> 00:22:14,968
Dove hai trovato il gatto?
258
00:22:15,681 --> 00:22:16,978
Il gatto?
259
00:22:17,049 --> 00:22:21,076
Ehm, voglio dire, è un orologio molto costoso...
260
00:22:21,186 --> 00:22:24,155
Ah, vuoi trovare il proprietario?
261
00:22:24,623 --> 00:22:26,181
Beh, sì...
262
00:22:27,660 --> 00:22:31,892
La verità è che mi è stato chiesto di trovarlo.
263
00:22:32,731 --> 00:22:37,430
Apparteneva al padre di un cliente...
264
00:22:37,469 --> 00:22:42,600
Fu lanciato da un elicottero mentre venivano disperse le ceneri del padre.
265
00:22:45,210 --> 00:22:49,544
All'inizio pensavo fosse una bugia, ma poi l'ho scoperto.
266
00:22:52,251 --> 00:22:55,243
Come si chiama il tuo cliente?
267
00:22:56,088 --> 00:22:57,715
Eh? Perché lo chiedi?
268
00:22:58,590 --> 00:23:01,286
Posso tornare di nuovo?
269
00:23:01,326 --> 00:23:04,523
- Non c'è bisogno, ora sto bene. - Ma...
270
00:23:04,563 --> 00:23:08,226
- Ah... un caffè? - Ehm, no, grazie. Torno a trovarti.
271
00:23:09,768 --> 00:23:13,431
- Ci vediamo dopo. - Ehm, ti devo un favore per il lavoro di laboratorio...
272
00:23:13,472 --> 00:23:14,996
Ciao!
273
00:23:22,514 --> 00:23:23,742
Ciao.
274
00:23:23,782 --> 00:23:28,219
Ho ricevuto la tua chiamata. Immagino che tu non sia riuscito a trovarla, vero?
275
00:23:28,253 --> 00:23:29,550
Entrate, per favore.
276
00:23:35,294 --> 00:23:37,387
Era carina...
277
00:23:37,429 --> 00:23:40,023
Quella donna. È tua moglie?
278
00:23:40,532 --> 00:23:43,228
È una cliente. Ha bisogno che la sua casa venga pulita.
279
00:23:51,577 --> 00:23:53,101
Che cos'è questo?
280
00:23:55,180 --> 00:23:56,477
Vabbè...
281
00:24:00,052 --> 00:24:03,078
Ta-da! È quello che si dice in momenti come questo, vero?
282
00:24:03,956 --> 00:24:05,389
L'orologio...
283
00:24:06,625 --> 00:24:09,560
Controllare il numero di serie.
284
00:24:16,034 --> 00:24:20,494
Wow... eccolo! Dov'era?
285
00:24:21,006 --> 00:24:26,069
Nella foresta. Brillava, come se mi chiamasse.
286
00:24:27,079 --> 00:24:28,376
Ti sta chiamando?
287
00:24:34,253 --> 00:24:38,155
- Mia madre sarà così felice! - Il tuo resto... - Grazie.
288
00:24:38,724 --> 00:24:40,351
Arrivederci.
289
00:24:49,902 --> 00:24:55,568
Ben fatto. Sei una brava ragazza, Ren, a trovarla così.
290
00:24:55,941 --> 00:25:00,275
Niente male, eh? Devo dire che quel tizio era onesto.
291
00:25:00,345 --> 00:25:04,406
L'ho messo alla prova una volta, ma è molto fiducioso.
292
00:25:04,883 --> 00:25:07,716
Oh, quindi l'hai messo alla prova...
293
00:25:08,420 --> 00:25:11,514
Portalo qui qualche volta, il tuttofare...
294
00:25:11,557 --> 00:25:15,425
- Jiro Kurenai, tuttofare a noleggio. - Gli prepareremo la cena.
295
00:25:16,228 --> 00:25:17,456
È single?
296
00:25:17,496 --> 00:25:20,158
Non stipulare un'assicurazione sulla vita per lui. È una brava persona.
297
00:25:20,199 --> 00:25:25,501
Ehi, Ren, questo è un po' pulito. L'hai lavato?
298
00:25:25,537 --> 00:25:26,970
Perché me lo chiedi?.
299
00:25:27,005 --> 00:25:31,101
Era mescolato con interiora umane.
300
00:25:31,143 --> 00:25:34,880
Beh, non poteva mica andarsene in giro tutto sporco, no?
301
00:25:34,880 --> 00:25:38,748
Deve averlo pulito. Dopotutto, è un tuttofare.
302
00:25:38,951 --> 00:25:43,684
- Puzza ancora... - Certo che sì, era dentro con un cadavere.
303
00:25:43,722 --> 00:25:48,056
Non ti preoccupavi delle prove? Avresti preferito che non le avessi trovate?
304
00:25:48,861 --> 00:25:52,353
Sembra quasi che abbiamo fatto soldi.
305
00:25:52,865 --> 00:25:55,800
Stasera ci saranno molti clienti.
306
00:25:55,834 --> 00:26:00,669
Hai accettato di lavorare e sai che i clienti ti adorano.
307
00:26:01,206 --> 00:26:05,905
Certo che sì, perché lei porta sempre tanta fortuna.
308
00:26:06,545 --> 00:26:12,040
Scommetto che verrà stasera, quello stronzo.
309
00:26:12,417 --> 00:26:15,477
Va bene. Rifiuterò categoricamente.
310
00:26:17,990 --> 00:26:19,719
Benvenuto!
311
00:26:19,858 --> 00:26:22,850
- Sono qui. - Benvenuti!
312
00:26:26,331 --> 00:26:28,196
E ora, signore e signori!
313
00:26:28,667 --> 00:26:31,067
È ora dello spettacolo!
314
00:26:32,104 --> 00:26:39,169
In quel momento è nato un errore e non sono riuscito a sopportarlo.
315
00:26:39,211 --> 00:26:47,744
Fingere di essere di classe superiore, così noioso... così noioso.
316
00:26:48,186 --> 00:26:50,916
Non più...
317
00:26:51,623 --> 00:26:58,085
Le calze di seta mi stanno rovinando...
318
00:26:58,363 --> 00:27:05,565
Ah, abbracciami, come una bestia...
319
00:27:05,604 --> 00:27:13,067
Dai fuoco al mio cuore nudo...
320
00:28:42,768 --> 00:28:46,260
- Aspetta, siamo nel bel mezzo di uno spettacolo. - Vaffanculo!
321
00:28:46,304 --> 00:28:48,740
Ehi, Momo, cosa succede?
322
00:28:48,740 --> 00:28:52,506
Mi dispiace, è ubriaco. Andiamo al bar.
323
00:28:52,811 --> 00:28:56,941
- Ecco fatto. Ce ne andiamo tutti. - Ci vediamo presto!
324
00:28:57,949 --> 00:29:00,611
- Andiamo in un altro bar... - Sparpagliateli.
325
00:29:02,421 --> 00:29:04,855
Ah, questa è la mia ragazza.
326
00:29:04,890 --> 00:29:08,690
Forza, toglilo.
327
00:29:14,199 --> 00:29:17,498
Mi stai rovinando gli affari! Dovresti conoscere il tempo e il luogo alla tua età!
328
00:29:17,536 --> 00:29:23,133
Allora, dov'eri? Cosa hai fatto?
329
00:29:25,444 --> 00:29:29,437
Sto aiutando la mamma qui...
330
00:29:31,283 --> 00:29:32,875
Torna qui!
331
00:29:32,918 --> 00:29:35,978
Basta! Lasciate in pace quella povera ragazza!
332
00:29:36,488 --> 00:29:41,585
Dice che non tornerà mai più a casa. Questa è casa sua adesso!
333
00:29:41,626 --> 00:29:45,426
Smettila di dire stronzate, vecchia stronza!
334
00:29:45,864 --> 00:29:52,463
Un padre è venuto a trovare la sua bambina. Cosa c'è di sbagliato in questo?
335
00:29:53,004 --> 00:29:55,029
Vecchio stronzo pervertito!
336
00:29:55,073 --> 00:29:58,907
È questo il modo di parlare a tuo padre?
337
00:29:58,977 --> 00:30:03,073
-Non c'è sangue tuo in me! Ti ucciderò, cazzo! - Stupida vacca!
338
00:30:04,950 --> 00:30:10,217
- Ecco fatto, signor Big Shot, è ora di andare. - Piantala!
339
00:30:10,956 --> 00:30:17,987
In quel momento nacque un errore,..
340
00:30:19,698 --> 00:30:26,262
e non potevo sopportarlo.
341
00:30:30,375 --> 00:30:31,933
Non potevo...
342
00:30:34,146 --> 00:30:36,080
Non potevo...
343
00:30:38,583 --> 00:30:42,383
Non potevo... Non potevo...
344
00:30:44,890 --> 00:30:46,255
NO...
345
00:30:48,760 --> 00:30:50,751
No, no...
346
00:31:56,394 --> 00:31:59,124
Resisti ancora un po'...
347
00:31:59,598 --> 00:32:01,361
Resisti?
348
00:32:02,801 --> 00:32:04,530
Perché non farlo adesso?
349
00:32:04,569 --> 00:32:08,596
Te l'avevo detto! È lui. Non posso farcela da sola.
350
00:32:08,640 --> 00:32:12,510
Come posso ucciderlo?
351
00:32:12,510 --> 00:32:15,638
Come posso portare il bodu da solo?
352
00:32:17,716 --> 00:32:20,352
Perché stai esitando?
353
00:32:20,352 --> 00:32:25,123
Basta ucciderlo e portarlo nello stesso posto degli altri.
354
00:32:25,123 --> 00:32:30,026
Hai già preso una decisione, non è vero?
355
00:32:30,829 --> 00:32:34,993
Tutti ridono alle tue spalle.
356
00:32:35,033 --> 00:32:37,866
Sarebbe stato meglio se non fossi mai nato.
357
00:32:42,974 --> 00:32:45,465
Guarda... stai ridendo!
358
00:32:53,351 --> 00:32:55,751
Pensi che la colpa sia tua!
359
00:33:01,526 --> 00:33:03,187
Lo so!
360
00:33:04,763 --> 00:33:06,924
Lo so tutto!
361
00:33:08,099 --> 00:33:11,694
Ecco perché lo faccio.
362
00:33:12,904 --> 00:33:17,136
Cancellateli, tutti quanti!
363
00:33:17,909 --> 00:33:19,467
Cancellali...
364
00:33:19,811 --> 00:33:21,335
Cancellali...
365
00:33:26,384 --> 00:33:28,579
Sì, entra!
366
00:33:28,720 --> 00:33:30,347
Ah, merda...
367
00:33:41,433 --> 00:33:42,900
Oh, ciao.
368
00:33:42,934 --> 00:33:45,960
Voglio che tu trovi qualcuno per me.
369
00:33:46,304 --> 00:33:47,794
Hai trovato qualcuno?
370
00:33:49,541 --> 00:33:51,031
Accomodatevi.
371
00:33:54,446 --> 00:33:57,540
Dal 2007 al 2008,
372
00:33:57,816 --> 00:34:00,808
residente a Kabukicho, Shinjuku.
373
00:34:00,852 --> 00:34:03,377
Attualmente disperso...
374
00:34:03,421 --> 00:34:05,787
- La persona... - Ah, scusa.
375
00:34:05,824 --> 00:34:09,885
Mi ha salvato la vita. La cercherai per me?
376
00:34:09,928 --> 00:34:11,623
Va bene.
377
00:34:12,397 --> 00:34:16,857
- Ehm, hai un nome per lei? - Si faceva chiamare Tae. - Tae?
378
00:34:17,302 --> 00:34:21,671
Era scappata di casa, ma non mi ha voluto dire perché.
379
00:34:21,706 --> 00:34:23,833
Non so se Tae è il suo vero nome...
380
00:34:23,908 --> 00:34:26,741
e non conosco nemmeno il suo indirizzo o il suo numero di telefono.
381
00:34:26,811 --> 00:34:28,369
E il cognome?
382
00:34:31,149 --> 00:34:36,485
Dopo che ci siamo separati, a volte mi chiamava.
383
00:34:36,521 --> 00:34:39,615
Ho cercato di ricordare di cosa abbiamo parlato,
384
00:34:39,657 --> 00:34:42,251
ma riesco a ricordare solo frammenti.
385
00:34:42,660 --> 00:34:45,322
Non ho sue notizie da circa un anno,
386
00:34:46,364 --> 00:34:51,358
ma speravo che tu potessi trovarla...
387
00:34:55,340 --> 00:35:00,607
Sono preoccupato. Sembrava sempre che qualcosa la perseguitasse...
388
00:35:01,546 --> 00:35:03,275
Ci proverò.
389
00:35:04,849 --> 00:35:07,909
Non hai un cellulare, vero?
390
00:35:07,952 --> 00:35:11,718
Esatto. Problemi nell'ottenere un contratto...
391
00:35:14,159 --> 00:35:15,649
Prendi questo.
392
00:35:18,029 --> 00:35:20,088
Non sono sicuro di saperlo usare.
393
00:35:22,333 --> 00:35:27,270
- Il mio vero nome è Ren Kato. - Mi scusi,
394
00:35:28,840 --> 00:35:30,432
Ehm, come fai a...
395
00:35:33,578 --> 00:35:34,943
Grazie.
396
00:35:35,847 --> 00:35:37,314
Ciao?
397
00:35:37,348 --> 00:35:39,248
Ciao, sono Anzai.
398
00:35:39,284 --> 00:35:43,186
- Non preoccuparti, ho il tuo telefono proprio qui. - OK.
399
00:35:43,221 --> 00:35:46,156
Potrei chiamarti quando sono in pattuglia,
400
00:35:46,191 --> 00:35:48,955
Se sono nelle vicinanze, te lo prendo.
401
00:35:48,993 --> 00:35:54,021
Sì, quindi per favore portalo con te quando esci... Grazie.
402
00:35:54,766 --> 00:35:56,131
Ciao.
403
00:35:58,636 --> 00:35:59,898
EHI!
404
00:36:00,505 --> 00:36:04,168
- Cosa stai curiosando da solo? - Scusa?
405
00:36:04,509 --> 00:36:07,808
Il medico legale ha detto qualcosa su un Rolex con tessuto umano sopra,
406
00:36:08,112 --> 00:36:12,879
e cenere dal Monte Fuji. Cosa sta succedendo?
407
00:36:12,917 --> 00:36:16,120
Oh, quello...
408
00:36:16,120 --> 00:36:19,783
Sai che il medico legale fa un lavoro superficiale, vero?
409
00:36:19,824 --> 00:36:22,816
- Quindi lo sto mettendo alla prova. - Lo sto mettendo alla prova?
410
00:36:23,495 --> 00:36:30,367
Ho preso del tessuto dal laboratorio e ho aggiunto delle formiche e un campione di terreno...
411
00:36:30,401 --> 00:36:32,335
Sei incredibile!
412
00:36:34,339 --> 00:36:35,704
Colore...
413
00:36:37,509 --> 00:36:38,999
Okay, eh?
414
00:36:41,312 --> 00:36:46,215
''Ho due telefoni, quindi sentiti libero di usare questo.''
415
00:36:47,418 --> 00:36:50,910
''Ti lascio il mio numero.''
416
00:36:53,925 --> 00:36:55,483
''La signorina Tae...''
417
00:36:57,929 --> 00:37:00,557
''Le devo la vita.''
418
00:37:02,000 --> 00:37:04,468
''Mi aiuti per favore.''
419
00:37:07,872 --> 00:37:10,238
Adesso ho troppi telefoni.
420
00:37:12,143 --> 00:37:16,079
Vabbè, non è che abbia niente di meglio da fare...
421
00:37:20,752 --> 00:37:23,915
Colore... Colore... Colore...
422
00:37:34,866 --> 00:37:38,267
Colore... Colore... Colore...
423
00:37:45,109 --> 00:37:49,546
Penso che suo padre sia venuto a prenderla...
424
00:37:49,581 --> 00:37:52,607
Sai dove sono andati?
425
00:37:52,650 --> 00:37:58,589
- No, mi dispiace, non lo so. - Capisco.
426
00:37:59,457 --> 00:38:01,220
Ehi, signor detective!
427
00:38:01,259 --> 00:38:03,056
Da questa parte.
428
00:38:03,828 --> 00:38:06,695
Stai cercando Tae, vero?
429
00:38:07,332 --> 00:38:09,163
Sì, la conosci?
430
00:38:10,168 --> 00:38:11,601
Seguitemi.
431
00:38:13,938 --> 00:38:16,771
- Era in un hostess bar. - Un hostess bar?
432
00:38:16,808 --> 00:38:19,402
Lavorava lì? Dov'è?
433
00:38:19,444 --> 00:38:22,072
È la ragazza che ha lasciato casa a 16 anni, giusto?
434
00:38:22,113 --> 00:38:25,913
Ha mentito sulla sua età nel curriculum, quindi abbiamo dovuto licenziarla.
435
00:38:26,651 --> 00:38:29,051
Ma aveva bisogno di un lavoro, quindi gliene ho trovato un altro.
436
00:38:29,120 --> 00:38:31,856
- In un hostess bar? - No, in un club di incontri telefonici. - In un club di incontri telefonici?
437
00:38:31,856 --> 00:38:35,553
Di che club si tratta? Dove si trova?
438
00:38:36,361 --> 00:38:40,297
Sono andato a trovarla una volta, ma lei si era trasferita in un club per hostess.
439
00:38:42,533 --> 00:38:45,161
Poi lasciò quel posto... e trovò lavoro in un bordello, credo.
440
00:38:45,203 --> 00:38:46,795
Un bordello?
441
00:38:48,673 --> 00:38:50,470
Un bordello dove?
442
00:38:50,508 --> 00:38:52,703
Continui a chiedere dove...
443
00:38:53,645 --> 00:38:56,375
Ho bisogno della posizione...
444
00:38:58,883 --> 00:39:00,714
Se la vedi...
445
00:39:02,920 --> 00:39:04,478
Non importa...
446
00:39:06,024 --> 00:39:09,084
- Mi dispiace, eravate solo amici o... - Vivevamo insieme.
447
00:39:09,594 --> 00:39:13,690
- Dov'è? - Forse Akabane... non ricordo. - Akabane?
448
00:39:28,079 --> 00:39:30,843
Allora proverò al bordello domani.
449
00:39:32,016 --> 00:39:33,176
SÌ...
450
00:39:33,451 --> 00:39:36,420
Un club di incontri telefonici, un club di hostess, poi un bordello...
451
00:39:36,454 --> 00:39:39,390
Ha avuto una vita dura, questa Tae.
452
00:39:39,390 --> 00:39:46,023
Sì, va bene. Il tuo deposito coprirà tutto. Sì... sì.
453
00:39:46,798 --> 00:39:50,290
Domani farò un'indagine approfondita.
454
00:39:53,638 --> 00:39:56,664
Dobbiamo ucciderne altri cinque...
455
00:39:56,708 --> 00:39:59,176
altrimenti non avremo mai abbastanza soldi per costruire il complesso residenziale.
456
00:40:00,344 --> 00:40:02,835
Speriamo che arrivi qualche pezzo grosso,
457
00:40:02,880 --> 00:40:04,643
alle sue ultime gambe...
458
00:40:08,453 --> 00:40:11,115
Dove diavolo sei stato?!
459
00:40:11,155 --> 00:40:14,522
Sono stufo di essere picchiato a causa tua.
460
00:40:14,559 --> 00:40:17,756
Hai mangiato? Siediti.
461
00:40:27,405 --> 00:40:29,600
Quanto siamo ancora corti?
462
00:40:30,608 --> 00:40:34,271
Abbiamo bisogno di altri 200 milioni.
463
00:40:36,280 --> 00:40:38,816
Basterebbe l'assicurazione di "Tu-sai-chi"?
464
00:40:38,816 --> 00:40:40,408
Chi?
465
00:40:41,119 --> 00:40:43,451
Quel pervertito di tuo padre?
466
00:40:43,488 --> 00:40:45,388
Non te l'avevo detto?
467
00:40:50,695 --> 00:40:52,890
Sembra che abbia cambiato idea.
468
00:40:56,100 --> 00:40:57,431
Stai scherzando!
469
00:40:58,603 --> 00:41:00,434
Ci sono i nostri nomi!
470
00:41:02,039 --> 00:41:04,064
Dove l'hai preso?!
471
00:41:05,009 --> 00:41:08,274
Ehi! Non ha il suo sigillo! È inutile!
472
00:41:08,312 --> 00:41:10,246
Ma è la sua calligrafia.
473
00:41:10,281 --> 00:41:14,115
Ho perquisito casa sua mentre era fuori. È datata sei mesi fa, vedi?
474
00:41:14,152 --> 00:41:16,552
Un'impronta digitale è sufficiente per un testamento?
475
00:41:19,690 --> 00:41:24,821
Ti ho rubato questo così possiamo vivere felici e contenti, e tu sei ancora arrabbiato con me?
476
00:41:26,898 --> 00:41:28,889
Cosa sono io per te?
477
00:41:29,033 --> 00:41:33,970
Voi due uccidete per il vostro tornaconto... mi costringete ad aiutarvi...
478
00:41:34,539 --> 00:41:36,905
Ho trovato persino il Rolex...
479
00:41:37,642 --> 00:41:40,167
Sai quanto è stato difficile per me rubarlo?
480
00:41:40,211 --> 00:41:45,547
Se lo scopre, mi picchierà, o peggio!
481
00:41:45,917 --> 00:41:51,822
Mi dispiace. Sono sempre stato dalla tua parte, lo sai?
482
00:41:52,623 --> 00:41:54,989
Il suo sigillo sarebbe la cosa migliore. Facciamoglielo portare.
483
00:41:55,026 --> 00:41:59,759
Gli diremo che gli venderemo questo posto e gli faremo mettere il suo sigillo sull'atto.
484
00:41:59,797 --> 00:42:01,765
Arriverà in un lampo! Ha sempre desiderato questo posto.
485
00:42:01,799 --> 00:42:04,165
Lo faremo ubriacare e poi gli torceremo il collo!
486
00:42:04,502 --> 00:42:07,437
Ottenere il suo sigillo e poi aspettare che il suo corpo invecchi?
487
00:42:07,505 --> 00:42:11,669
Se me l'avessi detto prima, avremmo potuto ucciderlo anni fa!
488
00:42:13,077 --> 00:42:16,877
Facciamo un brindisi! Un brindisi, un brindisi!
489
00:42:19,217 --> 00:42:21,777
Saluti!
490
00:42:26,090 --> 00:42:28,251
Ah, sei una brava ragazza!
491
00:42:28,659 --> 00:42:31,219
Una ragazza davvero brava!
492
00:42:31,896 --> 00:42:36,299
Sono così felice di averti avuto!
493
00:43:07,031 --> 00:43:10,364
Tutti i padri vogliono scopare con le proprie figlie?
494
00:43:11,469 --> 00:43:15,565
Non riesco a capire quella merda...
495
00:43:15,606 --> 00:43:18,507
Padri e figlie? Cosa intendi?
496
00:43:23,180 --> 00:43:24,340
Qui.
497
00:43:24,849 --> 00:43:28,683
Penso che il suo nome fosse Okami, o qualcosa del genere...
498
00:43:28,719 --> 00:43:30,243
Ogami?
499
00:43:30,955 --> 00:43:35,392
La moglie lo scoprì e divorziarono, ma lui continuò a seguire la ragazza.
500
00:43:35,426 --> 00:43:38,122
Dopo un po', voleva ucciderlo. Succede sempre.
501
00:43:38,162 --> 00:43:42,599
Delle ragazze che lavorano per me, ne conosco almeno 30 così.
502
00:43:45,569 --> 00:43:47,093
E dopo?
503
00:43:49,473 --> 00:43:53,739
La cosa peggiore era che girava dei video porno di loro due insieme. E li vendeva.
504
00:43:53,778 --> 00:43:56,338
Che tipo di genitore farebbe una cosa del genere?
505
00:43:56,747 --> 00:43:59,181
Sarebbe possibile vedere quel video?
506
00:44:04,255 --> 00:44:05,813
Per che cosa?
507
00:44:06,157 --> 00:44:09,490
Devo scoprire che aspetto ha.
508
00:44:09,527 --> 00:44:12,826
Era una bambina quando è stato realizzato. Ora il suo viso sarebbe diverso.
509
00:44:15,533 --> 00:44:17,831
C'è un parco a Kabukicho?
510
00:44:18,569 --> 00:44:21,333
- Credo di sì. - Stava agganciando lì.
511
00:44:22,239 --> 00:44:25,470
Aggancio? Vicino a un parco?
512
00:44:25,509 --> 00:44:27,807
Uno dei nostri clienti ha detto di aver avuto a che fare lì con un pappone,
513
00:44:27,845 --> 00:44:32,077
e la ragazza che è arrivata le somigliava. Ha detto che era sicuramente lei.
514
00:44:32,149 --> 00:44:33,707
Quando è successo?
515
00:44:37,855 --> 00:44:40,619
Il parco Kabukicho non c'è più,
516
00:44:41,559 --> 00:44:44,585
e stanno addirittura demolindo il Koma Theatre.
517
00:44:44,929 --> 00:44:47,693
L'intera area è in fase di riqualificazione,
518
00:44:47,732 --> 00:44:50,997
quindi molto può scomparire in 10 anni.
519
00:44:51,569 --> 00:44:54,367
Scusa? Lolita?
520
00:44:55,706 --> 00:44:57,071
Ciao?
521
00:44:58,542 --> 00:45:00,533
Buonasera.
522
00:45:00,578 --> 00:45:06,539
Ho tutti questi indirizzi e-mail di ragazze che vogliono "appuntamenti".
523
00:45:06,584 --> 00:45:10,384
Ti piacerebbe provarne uno?
524
00:45:10,421 --> 00:45:12,685
Dai, che ne dici?
525
00:45:13,190 --> 00:45:18,059
Aspetta, lo sai... Conosci una ragazza di nome Tae?
526
00:45:19,330 --> 00:45:20,763
- Tae? - Sì.
527
00:45:20,798 --> 00:45:23,733
Mi è stato chiesto di trovarla.
528
00:45:30,775 --> 00:45:32,675
Chi diavolo sei?
529
00:45:34,145 --> 00:45:36,875
Ti sto chiedendo chi cazzo sei!
530
00:45:37,148 --> 00:45:38,911
Torna qui!
531
00:45:39,617 --> 00:45:43,815
- Ehi, cos'è questo? - Facciamo due chiacchiere. - No, aspetta...
532
00:45:43,854 --> 00:45:45,515
Ehi, lasciami andare!
533
00:45:47,324 --> 00:45:49,758
Di che gang sei, eh?
534
00:45:50,661 --> 00:45:53,095
E allora che mi dici di Tae, figlio di puttana?!
535
00:45:54,665 --> 00:45:57,793
Non scherzare con le nostre ragazze, succhiacazzi!
536
00:46:00,471 --> 00:46:02,701
Torna qui, cazzo!
537
00:46:03,040 --> 00:46:05,031
Dove diavolo è Tae, eh?!
538
00:46:05,409 --> 00:46:07,900
Sai dove si trova, vero?!
539
00:46:08,879 --> 00:46:11,347
Ti ucciderò, cazzo!
540
00:46:18,923 --> 00:46:20,788
Puttana di merda!
541
00:46:35,239 --> 00:46:36,866
Sono io...
542
00:46:36,907 --> 00:46:40,604
Ne ho altri due per te, quindi dagli il trattamento del pistone, ad alta velocità.
543
00:46:41,579 --> 00:46:45,606
Ah ah ah, è proprio così! Grazie, tesoro.
544
00:46:46,417 --> 00:46:48,282
Puttana di merda!
545
00:46:55,526 --> 00:46:59,622
Ehi, mi hai fatto morire di paura.
546
00:47:04,702 --> 00:47:06,795
Non sorprendermi così...
547
00:47:06,871 --> 00:47:08,600
Ciao, tesoro.
548
00:47:10,574 --> 00:47:12,667
Quindi anche tu rimani sorpreso?
549
00:47:15,779 --> 00:47:17,906
Dove sei stato in questi ultimi sei mesi?
550
00:47:26,991 --> 00:47:29,687
Se si parla del diavolo, eccolo lì!
551
00:47:29,727 --> 00:47:34,824
Dov'è Tae, dov'è Tae? Ogni stronzo vorrebbe saperlo...
552
00:47:40,638 --> 00:47:42,196
Cosa sono quei guanti?
553
00:47:43,140 --> 00:47:48,578
È l'ultima moda. Ehi, come hai scoperto l'indirizzo di mia madre?
554
00:47:48,612 --> 00:47:51,376
Ah, quindi hai ricevuto il nostro conto?
555
00:47:51,415 --> 00:47:54,543
Non possiamo permetterci che tu ci prenda in giro.
556
00:47:54,585 --> 00:47:57,486
Sei la persona che guadagna di più, quindi te la cavi bene.
557
00:47:57,521 --> 00:48:02,220
Altre ragazze che scappano finiscono in uno steel barrel nella baia di Tokyo.
558
00:48:02,960 --> 00:48:05,622
Quindi stai dicendo che non potrò mai smettere?
559
00:48:11,168 --> 00:48:16,936
Vedete, non dovreste arrivare sempre a questi estremi.
560
00:48:17,942 --> 00:48:20,934
Usaci quando hai bisogno di soldi,
561
00:48:21,745 --> 00:48:24,236
risparmia abbastanza e sayonara?
562
00:48:24,281 --> 00:48:27,717
Il mondo non funziona così.
563
00:48:27,751 --> 00:48:30,219
Piccolo stronzo!
564
00:48:32,189 --> 00:48:34,919
Ho una fila di 30 clienti che ti aspettano...
565
00:48:34,959 --> 00:48:37,792
Puoi iniziare oggi, vero, Tae?
566
00:48:38,128 --> 00:48:40,289
Che ne dici di adesso?
567
00:48:43,801 --> 00:48:45,598
Una pistola stordente?!
568
00:48:46,403 --> 00:48:48,394
Basta, cazzo! Ahi!
569
00:50:11,288 --> 00:50:14,018
Il cellulare! L'ho lasciato cadere!
570
00:50:15,392 --> 00:50:17,292
Merda, mi è caduto?!
571
00:50:17,528 --> 00:50:18,995
Maledizione!
572
00:50:30,140 --> 00:50:31,664
Bene, bene...
573
00:50:35,879 --> 00:50:41,408
In quel momento nacque un errore,...
574
00:50:41,452 --> 00:50:45,582
e non potevo sopportarlo.
575
00:50:45,622 --> 00:50:50,719
Fingere di essere di classe superiore...
576
00:50:51,328 --> 00:50:54,320
così noioso... così noioso...
577
00:53:13,804 --> 00:53:15,237
Stai scherzando?
578
00:53:17,641 --> 00:53:19,575
Stai scherzando?
579
00:53:23,013 --> 00:53:25,277
Perché mi sta succedendo questo?
580
00:53:28,919 --> 00:53:30,250
Perché?
581
00:53:40,297 --> 00:53:43,755
Perché mi sta succedendo questo?
582
00:54:36,853 --> 00:54:38,445
Stai scherzando, vero?
583
00:54:39,189 --> 00:54:40,656
Sta succedendo di nuovo.
584
00:54:41,191 --> 00:54:42,954
Sono stato incastrato di nuovo.
585
00:54:43,860 --> 00:54:46,693
Era lei? Quel ragazzo?
586
00:54:50,968 --> 00:54:52,230
Ciao?
587
00:54:52,836 --> 00:54:55,669
Hello, Jiro? l...
588
00:54:55,706 --> 00:54:58,140
Pensavo che avrei potuto sentirti proprio ora...
589
00:54:58,842 --> 00:55:00,605
Eri tu, non è vero?!
590
00:55:01,278 --> 00:55:05,044
Sì, sei stato tu. Mi hai incastrato, vero?
591
00:55:05,082 --> 00:55:07,880
- Jiro? - Il tuo pappone è morto.
592
00:55:07,918 --> 00:55:11,149
Pimp? Tutto ok?
593
00:55:11,922 --> 00:55:13,913
Non prendermi in giro!
594
00:55:16,393 --> 00:55:18,953
- Da dove stai guardando questo? - Stai guardando?
595
00:55:18,996 --> 00:55:22,454
- Ovunque io vada, mi chiama sempre... - Jiro!
596
00:55:24,768 --> 00:55:28,431
- Cosa stai cercando di fare? - Cosa intendi? - Cosa vuoi?
597
00:55:28,472 --> 00:55:31,930
Aspetta un attimo... Cosa è successo?!
598
00:55:31,975 --> 00:55:35,604
Ti stavo chiamando, ma non hai risposto. Ero preoccupato che fosse successo qualcosa.
599
00:55:36,713 --> 00:55:39,580
- Quando? - Verso le 20.00.
600
00:55:39,616 --> 00:55:41,914
Ha continuato a squillare, ma tu non hai risposto.
601
00:55:49,926 --> 00:55:52,827
- Fu allora che mi cadde il telefono. - Cosa?
602
00:55:53,563 --> 00:55:56,464
Stai usando il mio telefono, vero?
603
00:56:01,238 --> 00:56:02,671
Mi dispiace...
604
00:56:03,006 --> 00:56:04,906
Sono un po' nervoso...
605
00:56:05,842 --> 00:56:10,506
- Qualcuno è morto, vedi. - Qualcuno è morto? Era Tae?!
606
00:56:10,547 --> 00:56:13,482
No, non preoccuparti. Non è nessuno di importante.
607
00:56:13,517 --> 00:56:18,011
Se è pericoloso, per favore fermati. Se ti succede qualcosa...
608
00:56:18,055 --> 00:56:20,046
Davvero, per favore, fermati.
609
00:56:20,290 --> 00:56:21,814
Sto bene.
610
00:56:22,693 --> 00:56:24,888
Proverò da qualche altra parte.
611
00:56:33,570 --> 00:56:35,128
Ecco fatto...
612
00:57:17,214 --> 00:57:25,451
Mi scusi... Signore, non può entrare direttamente. Deve registrarsi online.
613
00:57:25,489 --> 00:57:28,424
Sto cercando una ragazza di nome Tae.
614
00:57:28,558 --> 00:57:31,254
Tae? E lei?!
615
00:57:31,294 --> 00:57:32,192
Ken!
616
00:57:32,395 --> 00:57:36,229
È un cliente. Fai attenzione a come gli parli.
617
00:57:36,266 --> 00:57:37,824
Mi dispiace, signore.
618
00:57:47,110 --> 00:57:48,975
COSÌ...
619
00:57:49,479 --> 00:57:52,414
- hai appena menzionato Tae... - Sì.
620
00:57:53,750 --> 00:57:55,445
La conosci?
621
00:57:56,520 --> 00:58:01,480
- Sai dove si trova adesso? - No, non so niente di lei.
622
00:58:03,059 --> 00:58:05,425
Ha lasciato casa a 16 anni,
623
00:58:05,595 --> 00:58:12,000
poi ha lavorato in una tipografia, poi in una fabbrica di automobili...
624
00:58:12,035 --> 00:58:14,765
Poi i club di hostess e i bordelli.
625
00:58:15,438 --> 00:58:21,172
Dopodiché cominciò a prostituirsi davanti al parco Kabukicho.
626
00:58:23,380 --> 00:58:28,579
Chi ti ha chiesto di cercarla?
627
00:58:29,686 --> 00:58:34,453
È confidenziale, ma posso dirti che la sto cercando.
628
00:58:36,560 --> 00:58:38,551
Il tuo cliente...
629
00:58:39,863 --> 00:58:43,799
è una ragazza dall'aspetto innocente,
630
00:58:44,568 --> 00:58:48,937
con seni grandi, capelli lunghi circa così,
631
00:58:49,272 --> 00:58:55,336
Alto 160 cm e peso circa 40 chili... ho ragione?
632
00:59:00,550 --> 00:59:03,018
Tae è proprio qui.
633
00:59:07,090 --> 00:59:09,490
Dille che verrò più tardi.
634
00:59:10,093 --> 00:59:13,153
Saluta Ren da parte mia.
635
00:59:14,164 --> 00:59:15,392
Ren?
636
00:59:19,336 --> 00:59:21,736
Ayumi
637
00:59:42,158 --> 00:59:46,060
Chi è? Stasera è riservato ai soci.
638
00:59:46,129 --> 00:59:47,721
È il tuttofare.
639
00:59:48,632 --> 00:59:50,566
Ren mi ha assunto.
640
00:59:51,368 --> 00:59:54,098
Ora è il busu di Ren.
641
00:59:56,473 --> 00:59:58,600
Puoi aspettare fuori?
642
00:59:59,943 --> 01:00:01,877
EHI...
643
01:00:29,639 --> 01:00:31,334
È il tuttofare.
644
01:00:32,208 --> 01:00:34,005
Il tuttofare?
645
01:00:46,456 --> 01:00:52,088
Questa è un'area privata, signor tuttofare.
646
01:01:00,003 --> 01:01:01,937
Tu sei Tae, vero?
647
01:01:04,107 --> 01:01:06,541
Vi preghiamo di non disturbare i nostri clienti.
648
01:01:10,246 --> 01:01:11,804
Scusa.
649
01:01:12,549 --> 01:01:14,517
Signor Tuttofare...
650
01:01:14,551 --> 01:01:19,614
Stavamo proprio parlando di te... Dobbiamo ringraziarti per il Rolex.
651
01:01:19,656 --> 01:01:21,283
Perché non ti siedi?
652
01:01:22,425 --> 01:01:24,723
No grazie, sto ancora lavorando.
653
01:01:26,963 --> 01:01:28,863
Sei...
654
01:01:30,934 --> 01:01:32,697
l'ho preso in prestito da Ren.
655
01:01:32,736 --> 01:01:35,500
Ho pensato di restituirlo.
656
01:01:39,042 --> 01:01:43,809
Scriverò un rapporto quando tornerò in ufficio.
657
01:01:45,081 --> 01:01:49,916
Te lo spedirò insieme alla mia fattura.
658
01:01:51,021 --> 01:01:52,955
Ti va bene?
659
01:01:58,428 --> 01:02:00,157
Allora sarò in viaggio.
660
01:02:02,499 --> 01:02:08,369
Tutti... hanno detto cose brutte su di me?
661
01:02:08,405 --> 01:02:11,670
Quanto in basso sono caduto,
662
01:02:11,708 --> 01:02:15,906
e come dormirei con chiunque, persino con mio padre.
663
01:02:23,219 --> 01:02:25,084
Tutti hanno detto...
664
01:02:26,990 --> 01:02:30,016
eri come un angelo.
665
01:02:33,530 --> 01:02:36,260
Il tipo di ragazza...
666
01:02:38,068 --> 01:02:40,161
che ha fatto sorridere tutti.
667
01:02:44,507 --> 01:02:49,240
Si chiedevano... come stavi.
668
01:03:23,847 --> 01:03:25,337
Che cos 'era questo?!
669
01:03:26,216 --> 01:03:27,877
Che cazzo era quello?!
670
01:03:29,018 --> 01:03:30,713
Che diavolo?
671
01:03:35,525 --> 01:03:38,255
Cosa ha quel ragazzo?
672
01:03:41,464 --> 01:03:43,523
Chi diavolo è Tae?!
673
01:03:45,602 --> 01:03:48,594
''Proprio come un angelo...''
674
01:03:50,273 --> 01:03:52,867
Che bugiardo che sono!
675
01:03:54,410 --> 01:03:57,345
In ginocchio da quando aveva 16 anni!
676
01:03:58,748 --> 01:04:01,444
È una vera sgualdrina!
677
01:04:05,188 --> 01:04:07,952
Non riesco a convincere le donne...
678
01:04:08,892 --> 01:04:11,952
Nemmeno le ragazze più giovani riescono a capirle!
679
01:04:38,721 --> 01:04:40,188
Stai zitto!
680
01:04:41,758 --> 01:04:43,419
Stai zitto, cazzo!
681
01:04:50,667 --> 01:04:54,467
- Pronto? - Finalmente hai risposto!
682
01:04:55,538 --> 01:04:58,530
C'è qualcosa che non ti ho detto...
683
01:04:58,575 --> 01:05:04,138
Posso chiederti di più sul tuo cliente e dove hai trovato l'orologio?
684
01:05:04,214 --> 01:05:08,048
Mi dispiace... ero fuori a lavorare.
685
01:05:09,219 --> 01:05:10,686
Che cos'è questo?
686
01:05:11,754 --> 01:05:15,713
Il direttore Obara... del bordello...
687
01:05:16,693 --> 01:05:18,718
Quel ragazzo che ho appena incontrato?
688
01:05:19,696 --> 01:05:21,721
Scusate, stavo parlando da solo.
689
01:05:22,098 --> 01:05:23,690
Ciao?
690
01:05:23,733 --> 01:05:25,064
Un crimine?
691
01:05:26,769 --> 01:05:28,464
''Catturato in video...
692
01:05:28,738 --> 01:05:30,569
''Giovane fanciulla in erba.''
693
01:05:33,376 --> 01:05:34,468
Che cosa?
694
01:05:36,613 --> 01:05:38,137
Tessuto umano?
695
01:05:41,451 --> 01:05:43,681
Non un topo, ma un essere umano?
696
01:05:45,755 --> 01:05:47,518
Tessuto umano?
697
01:05:49,425 --> 01:05:50,585
Merda...
698
01:05:52,695 --> 01:05:53,389
SÌ.
699
01:05:54,130 --> 01:05:55,757
Inteso.
700
01:05:57,433 --> 01:06:00,163
Penso di sapere qualcosa,
701
01:06:00,203 --> 01:06:03,070
e sarò felice di aiutarti in qualsiasi modo possibile.
702
01:06:03,206 --> 01:06:03,831
SÌ.
703
01:06:04,741 --> 01:06:07,175
Ho il tuo telefono con me 24 ore su 24, 7 giorni su 7.
704
01:06:07,210 --> 01:06:09,644
Potrei venire a trovarti domani...
705
01:06:09,679 --> 01:06:11,203
Andrebbe bene.
706
01:06:11,247 --> 01:06:15,377
Grazie. Ci vediamo allora. Arrivederci.
707
01:06:18,921 --> 01:06:20,946
È successo qualcosa?
708
01:06:21,324 --> 01:06:23,758
Un pappone è stato assassinato a Shinjuku.
709
01:06:23,826 --> 01:06:27,956
Era di nostra competenza. Cercatelo.
710
01:06:29,032 --> 01:06:30,590
Sono stato incastrato...
711
01:06:32,235 --> 01:06:34,669
Perfettamente configurato.
712
01:06:36,673 --> 01:06:38,504
Uccidere un pappone...
713
01:06:39,542 --> 01:06:41,840
per cancellare il suo passato?
714
01:06:42,478 --> 01:06:45,140
Riuscirà a ucciderne il maggior numero possibile?
715
01:06:45,915 --> 01:06:48,110
E infine anche io?
716
01:06:48,885 --> 01:06:51,649
Non andrebbe affatto bene.
717
01:06:52,889 --> 01:06:55,517
I bambini non dovrebbero scherzare con gli adulti.
718
01:06:56,426 --> 01:06:58,053
Lo farò saltare in aria.
719
01:06:59,228 --> 01:07:01,196
Smaschera tutta la sua truffa!
720
01:07:15,178 --> 01:07:16,941
Che schifo...
721
01:07:34,063 --> 01:07:38,591
- Papà, mi fa male. - Mi fa male? Scusa, scusa, scusa.
722
01:07:42,305 --> 01:07:46,241
Papà, mi fa male... Fermati, mi fa male...
723
01:07:46,442 --> 01:07:52,472
Papà ti ama più di tutti...
724
01:07:57,019 --> 01:08:00,455
Ok, lo farò per te...
725
01:08:01,357 --> 01:08:05,726
- Davvero? Grazie, Ren. - Ren?
726
01:08:09,432 --> 01:08:11,161
''Lo farò per te...''
727
01:08:18,174 --> 01:08:20,142
Eccolo!
728
01:08:21,144 --> 01:08:23,476
Perché la porta è chiusa a chiave?
729
01:08:24,080 --> 01:08:25,741
Aprire.
730
01:08:26,516 --> 01:08:28,313
Papà, apri.
731
01:08:28,384 --> 01:08:30,045
Questo è vile!
732
01:08:32,054 --> 01:08:34,113
Questo è fottutamente vile!
733
01:08:37,794 --> 01:08:39,853
Cos'è questo?!
734
01:08:39,896 --> 01:08:42,160
Lo farò per te...
735
01:08:53,943 --> 01:08:59,438
Divorziarono quando la madre lo scoprì...
736
01:09:00,583 --> 01:09:04,280
ma a quanto pare lui continuò a inseguirla.
737
01:09:06,322 --> 01:09:09,120
La seguii ossessivamente...
738
01:09:09,158 --> 01:09:11,126
Il suo nome era Tae.
739
01:09:15,598 --> 01:09:17,930
La situazione era così grave che voleva ucciderlo.
740
01:09:20,937 --> 01:09:26,273
E quel che è peggio è che...
741
01:09:27,510 --> 01:09:31,776
ne ha fatto dei video...
742
01:09:33,316 --> 01:09:35,716
e ne ho venduti un sacco...
743
01:09:40,022 --> 01:09:44,186
a Shinjuku e Ikebukuro.
744
01:09:46,128 --> 01:09:50,064
Si sono venduti come il pane!
745
01:09:53,035 --> 01:09:56,471
I clienti erano altrettanto pessimi nell'acquistare, ma...
746
01:09:59,675 --> 01:10:01,108
Ma davvero...
747
01:10:03,646 --> 01:10:09,846
come ha potuto fare questo alla propria figlia?
748
01:10:10,386 --> 01:10:14,117
E guadagnarci anche dei soldi?
749
01:10:18,194 --> 01:10:21,527
Anche Tae è una stupida stronza...
750
01:10:23,833 --> 01:10:27,633
Credo che sia proprio quello che fanno uomini e donne...
751
01:10:27,770 --> 01:10:31,103
La stessa merda succede ovunque...
752
01:10:36,646 --> 01:10:39,809
Meglio toglierselo dalla testa...
753
01:10:40,950 --> 01:10:44,113
Non si fermerà tanto presto.
754
01:10:54,263 --> 01:10:56,595
Non sei bravo in questo...
755
01:10:57,567 --> 01:11:00,798
Ridammi indietro i miei fottuti soldi!
756
01:11:02,138 --> 01:11:04,265
Che diavolo stai facendo?!
757
01:11:05,241 --> 01:11:07,368
Cosa fai?!
758
01:11:07,910 --> 01:11:10,879
Cosa?! Cosa stai...
759
01:11:10,913 --> 01:11:15,441
Cosa fai?!
760
01:11:41,243 --> 01:11:42,540
Chi è?
761
01:11:54,323 --> 01:11:55,756
Quello che è successo?
762
01:11:55,825 --> 01:11:57,725
...devo scusarmi...
763
01:11:58,427 --> 01:12:00,952
Tutto bene? Riesci a stare in piedi?
764
01:12:04,166 --> 01:12:05,599
Tienimi stretto!
765
01:12:06,502 --> 01:12:07,833
Stai bene?
766
01:12:12,108 --> 01:12:13,473
Attenzione al gradino.
767
01:12:23,753 --> 01:12:25,778
Ho pensato che il ghiaccio potesse aiutare.
768
01:12:36,832 --> 01:12:38,766
Fa un po' freddo, ma...
769
01:12:41,904 --> 01:12:45,340
- Mi dispiace... - Non preoccuparti.
770
01:12:47,043 --> 01:12:50,171
Sei sicuro di non dover andare in ospedale?
771
01:12:51,580 --> 01:12:53,104
I miei vestiti...
772
01:12:53,783 --> 01:12:55,842
Sono freddi...
773
01:12:56,452 --> 01:12:58,852
Eh? Vuoi toglierli?
774
01:12:58,888 --> 01:13:00,150
Ahi...
775
01:13:01,357 --> 01:13:02,722
Puoi farlo?
776
01:13:31,754 --> 01:13:34,917
- Togliamo anche quello. - Fa male.
777
01:13:49,004 --> 01:13:50,403
Anche le tue mutandine.
778
01:14:17,700 --> 01:14:19,600
È terribile...
779
01:14:21,437 --> 01:14:23,667
Chi ti ha fatto questo?
780
01:14:25,808 --> 01:14:27,708
Era lui?
781
01:14:29,378 --> 01:14:30,345
Che cosa?
782
01:14:32,081 --> 01:14:33,548
Ogami?
783
01:14:36,118 --> 01:14:37,983
Yamagami.
784
01:14:41,223 --> 01:14:43,020
Quel bastardo!
785
01:14:45,127 --> 01:14:46,788
Lui è malvagio!
786
01:14:48,731 --> 01:14:51,393
Fare questo alla propria figlia!
787
01:14:53,769 --> 01:14:56,033
Quindi lo sai...
788
01:14:58,407 --> 01:15:00,204
Non volevo,
789
01:15:01,777 --> 01:15:03,938
ma ci sono inciampato...
790
01:15:06,582 --> 01:15:10,348
L'hai visto? Il video...
791
01:15:13,422 --> 01:15:15,117
Ho paura!
792
01:15:19,595 --> 01:15:21,563
Voglio ucciderlo...
793
01:15:22,698 --> 01:15:26,361
Finché lui è nei paraggi, io...
794
01:15:28,871 --> 01:15:31,396
È per questo che mi hai fatto trovare lui?
795
01:15:31,941 --> 01:15:36,537
No. So dove si trova...
796
01:15:36,579 --> 01:15:41,710
Non importava dove corressi, lui mi trovava sempre e mi riportava indietro.
797
01:15:41,884 --> 01:15:46,821
Avrei potuto ucciderlo se avessi voluto.
798
01:15:47,456 --> 01:15:51,893
Ma non sono riuscito a... uccidere qualcuno.
799
01:15:55,965 --> 01:15:58,734
Avevo bisogno di qualcuno che potesse capire.
800
01:15:58,734 --> 01:16:20,351
Capire cosa ho passato, non solo a parole, ma cosa ho visto, cosa ho sentito.
801
01:16:21,390 --> 01:16:23,051
Me?
802
01:16:26,962 --> 01:16:33,197
Se avessi avuto una persona che capiva, avrei potuto continuare.
803
01:16:35,471 --> 01:16:37,234
Malato...
804
01:16:37,506 --> 01:16:41,772
- Sei stato così gentile. - No...
805
01:16:44,146 --> 01:16:46,376
No, ti ho voltato le spalle.
806
01:16:50,252 --> 01:16:54,586
Lui è venuto al bar dopo di te...
807
01:16:55,824 --> 01:17:00,227
poi mi hanno portato a casa e mi hanno picchiato.
808
01:17:04,199 --> 01:17:07,066
Alla fine sono scappato...
809
01:17:08,270 --> 01:17:11,103
Questo era l'unico posto dove potevo andare...
810
01:17:11,740 --> 01:17:14,038
dove mi sento al sicuro.
811
01:17:17,179 --> 01:17:18,544
Mi dispiace.
812
01:17:20,416 --> 01:17:23,010
Non avevo capito...
813
01:17:25,487 --> 01:17:27,717
Pensavo fosse una trappola,
814
01:17:32,728 --> 01:17:37,290
che stavi cercando di incastrarmi.
815
01:17:37,633 --> 01:17:39,225
Ti incastrano?
816
01:17:42,671 --> 01:17:44,161
NO...
817
01:17:47,543 --> 01:17:50,137
Non faresti una cosa del genere, vero?
818
01:17:56,318 --> 01:17:58,081
Aiutami...
819
01:18:06,462 --> 01:18:08,589
Chiamatemi Ren.
820
01:18:18,874 --> 01:18:20,239
Lo farò.
821
01:18:23,612 --> 01:18:25,136
Ho freddo.
822
01:18:37,292 --> 01:18:39,817
Pensi che io sia sporco.
823
01:18:48,037 --> 01:18:49,937
Non è vero.
824
01:18:51,840 --> 01:18:53,671
Non lo è.
825
01:19:03,852 --> 01:19:05,581
Sei carina.
826
01:19:13,195 --> 01:19:14,594
Ren...
827
01:19:49,798 --> 01:19:51,527
Lo uccideremo...
828
01:19:52,301 --> 01:19:55,600
- Uccideremo quell'uomo... - Mi stai facendo male...
829
01:19:57,439 --> 01:19:58,997
Scusa.
830
01:20:51,026 --> 01:20:52,994
Cosa dovrei fare?
831
01:20:55,063 --> 01:20:57,088
Come dovrei ucciderlo?
832
01:20:58,800 --> 01:21:00,768
Di cosa stai parlando.
833
01:21:09,845 --> 01:21:11,642
Ti rovinerai.
834
01:21:12,381 --> 01:21:14,110
Non mi interessa,
835
01:21:14,950 --> 01:21:17,578
se ti rende libero.
836
01:21:19,688 --> 01:21:23,249
Dovremmo farlo insieme? Per assicurarci di non farci beccare?
837
01:21:23,325 --> 01:21:24,724
NO...
838
01:21:26,161 --> 01:21:28,152
Lo farò io stesso.
839
01:21:28,997 --> 01:21:33,491
No, lo faremo per vivere insieme.
840
01:21:33,802 --> 01:21:35,292
Insieme?
841
01:21:37,105 --> 01:21:38,595
Non vuoi?
842
01:21:40,175 --> 01:21:41,472
SÌ...
843
01:21:43,679 --> 01:21:45,146
SÌ...
844
01:21:48,750 --> 01:21:51,480
Sono il tuttofare Jiro Kurenai...
845
01:21:56,058 --> 01:21:58,891
e metterò a repentaglio la mia vita per proteggerti!
846
01:22:06,501 --> 01:22:09,061
È troppo bello per essere vero...
847
01:22:09,104 --> 01:22:12,505
Qualcuno può davvero ignorare tutto quello che mi è successo.
848
01:22:28,023 --> 01:22:29,991
Pulito... Pulito...
849
01:22:45,574 --> 01:22:48,477
Sono il sovrintendente dell'edificio.
850
01:22:48,477 --> 01:22:53,779
La doccia non ha la tenda, ma non c'è nessuno che possa vedere dentro.
851
01:23:02,858 --> 01:23:08,023
La stessa cosa è successa sia a mia madre che a mia sorella.
852
01:23:11,800 --> 01:23:14,291
Ti riferisci alle due ragazze del club?
853
01:23:15,404 --> 01:23:18,134
Puoi dormire qui.
854
01:23:23,378 --> 01:23:26,973
La mia famiglia è anormale, non è vero?
855
01:23:34,656 --> 01:23:37,716
Ha rovinato tutto.
856
01:23:39,895 --> 01:23:41,556
Lui...
857
01:23:42,431 --> 01:23:44,228
Yamagami...
858
01:23:44,533 --> 01:23:49,638
Era un impiegato, un cliente abituale del club della mamma.
859
01:23:49,638 --> 01:23:53,665
La ingannò con le sue dolci parole...
860
01:23:56,478 --> 01:24:02,212
Mia madre era sola: suo marito era morto.
861
01:24:03,285 --> 01:24:07,244
Quando incontrò mio padre, lei aveva già mia sorella maggiore.
862
01:24:09,091 --> 01:24:10,854
Quell'uomo,
863
01:24:11,893 --> 01:24:17,866
all'esterno è così amichevole che nessuno mi ha creduto,
864
01:24:17,866 --> 01:24:20,198
ma lui è stato veloce a colpirmi.
865
01:24:20,969 --> 01:24:23,699
Picchiava anche la mamma, tutti i giorni.
866
01:24:27,075 --> 01:24:32,172
Mi ha protetto, anche dopo aver scoperto la nostra esistenza.
867
01:24:33,315 --> 01:24:38,150
Lo ha sopportato per me e per mia sorella.
868
01:24:40,088 --> 01:24:45,651
Ma alla fine lei lo lasciò.
869
01:24:46,328 --> 01:24:49,354
Poi anche il suo nuovo marito ha iniziato a picchiarla.
870
01:24:51,666 --> 01:24:54,567
Erano tutti uguali.
871
01:24:57,305 --> 01:25:00,035
La mamma ha reagito per la prima volta,
872
01:25:00,409 --> 01:25:05,574
e cadde dalle scale, batté la testa e morì.
873
01:25:06,615 --> 01:25:09,083
La stessa cosa è successa a mia sorella.
874
01:25:21,797 --> 01:25:23,765
Ma quello...
875
01:25:24,433 --> 01:25:29,132
potrebbe essere visto come un incidente o forse come autodifesa.
876
01:25:44,920 --> 01:25:49,482
Sono io, Anzai! Scusa, ho lavorato fino a tardi.
877
01:25:53,862 --> 01:25:55,022
Chi è?
878
01:26:11,880 --> 01:26:13,745
Forse è fuori.
879
01:26:14,916 --> 01:26:17,077
Tanto vale aspettare...
880
01:26:29,965 --> 01:26:31,956
Penso che se ne sia andata.
881
01:26:42,043 --> 01:26:43,567
COSÌ...
882
01:26:45,046 --> 01:26:50,348
abbiamo pensato a cosa sarebbe successo se fossimo stati condannati per omicidio.
883
01:26:50,385 --> 01:26:53,377
Non potevamo permettere che ciò accadesse.
884
01:26:55,557 --> 01:27:00,460
Quindi, abbiamo fatto sembrare che il marito di mia madre si fosse suicidato,
885
01:27:00,495 --> 01:27:05,455
ma con il marito di mia sorella c'era troppo sangue.
886
01:27:13,975 --> 01:27:16,136
Di chi era quel Rolex?
887
01:27:18,346 --> 01:27:19,438
Che cosa?
888
01:27:23,351 --> 01:27:25,182
C'era tessuto umano...
889
01:27:28,123 --> 01:27:32,355
sangue di tipo 0, attaccato all'orologio.
890
01:27:35,463 --> 01:27:37,658
Quindi lo sapevi...
891
01:27:38,300 --> 01:27:40,131
Come?
892
01:27:40,835 --> 01:27:43,360
C'erano vermi e formiche dappertutto,
893
01:27:45,907 --> 01:27:50,071
- quindi ho chiesto a un amico di controllare. - Un agente di polizia?
894
01:27:52,113 --> 01:27:53,239
NO,
895
01:27:55,216 --> 01:27:57,377
un compagno di università.
896
01:27:58,553 --> 01:28:00,714
Lavora in un ospedale.
897
01:28:06,261 --> 01:28:07,956
L'orologio era...
898
01:28:08,830 --> 01:28:10,889
di mia sorella.
899
01:28:12,767 --> 01:28:16,396
Mi dispiace di aver mentito.
900
01:28:54,142 --> 01:28:58,238
- Vedi? Ti avevo detto che si sarebbe acceso. - È bellissimo.
901
01:28:59,981 --> 01:29:03,678
Vuoi una birra? Non hai fame?
902
01:29:33,882 --> 01:29:36,407
Conosci la foresta vicino al monte Fuji?
903
01:29:37,352 --> 01:29:38,842
È un punto caldo per i suicidi.
904
01:29:39,054 --> 01:29:40,885
Vuoi andare?
905
01:29:42,924 --> 01:29:44,516
Per ucciderci?
906
01:29:45,493 --> 01:29:52,797
No, potremmo portare lì il suo corpo e farlo sembrare un suicidio.
907
01:29:57,305 --> 01:30:02,538
Nel profondo della foresta c'è una cava risalente al periodo Edo.
908
01:30:02,577 --> 01:30:06,069
Lì ci sono alcune grotte sotterranee abbandonate.
909
01:30:07,215 --> 01:30:10,582
La mamma giocava lì quando era bambina.
910
01:30:11,352 --> 01:30:18,087
Si dice che molti scalpellini siano morti lì molto tempo fa.
911
01:30:20,095 --> 01:30:22,120
Qualcosa vive lì...
912
01:30:23,998 --> 01:30:25,863
Una specie di presenza?
913
01:30:26,668 --> 01:30:29,228
Lo puoi percepire.
914
01:30:29,270 --> 01:30:35,573
La cosa spaventò tutti, tanto che il proprietario lo chiuse.
915
01:30:36,544 --> 01:30:39,741
Mia sorella chiama quel posto "il duomo".
916
01:30:40,582 --> 01:30:42,174
Il duomo?
917
01:30:42,784 --> 01:30:45,920
Ha trascorso la luna di miele in Italia.
918
01:30:45,920 --> 01:30:49,822
Ogni città ne ha una, ha detto. Non importa quanto piccola.
919
01:30:49,858 --> 01:30:52,349
È una piazza di fronte a una chiesa.
920
01:30:53,661 --> 01:30:59,725
Puoi appendere i corpi per il collo alle pareti,
921
01:30:59,768 --> 01:31:01,759
quindi sembra un suicidio.
922
01:31:02,337 --> 01:31:08,674
Poi aspetti un anno o due,
923
01:31:08,710 --> 01:31:11,543
finché il corpo non invecchia.
924
01:31:14,415 --> 01:31:17,578
Cosa succede se il corpo viene ritrovato prima che sia invecchiato correttamente?
925
01:31:21,790 --> 01:31:28,093
Nessun problema: l'ultimo tizio è lì da più di un anno e nessuno lo ha ancora trovato.
926
01:31:31,099 --> 01:31:35,737
Lo drogheremo con dei sonniferi... e lo impiccheremo per il collo.
927
01:31:35,737 --> 01:31:40,231
Anche se venisse trovato, sembrerebbe che si sia impiccato.
928
01:31:40,275 --> 01:31:42,800
Fai attenzione: cadrai!
929
01:31:59,160 --> 01:32:00,991
Bagno turco...
930
01:32:01,796 --> 01:32:03,320
Imperiale...
931
01:32:04,833 --> 01:32:06,733
Bar Orion...
932
01:32:22,584 --> 01:32:24,643
Non sopporto il sangue.
933
01:32:34,329 --> 01:32:35,853
COSÌ,
934
01:32:37,165 --> 01:32:40,157
è il modo meno disordinato di farlo...
935
01:32:50,311 --> 01:32:54,577
Il pensiero che il suo sangue scorra dentro di me...
936
01:32:55,950 --> 01:32:59,113
mi fa venire voglia di sostituire tutto il sangue nel mio corpo.
937
01:33:04,959 --> 01:33:07,154
Mi prometti qualcosa?
938
01:33:12,000 --> 01:33:13,865
Prometto che questa sarà l'ultima volta...
939
01:33:18,172 --> 01:33:21,039
la prima e l'ultima volta che uccidi qualcuno.
940
01:33:24,646 --> 01:33:26,204
Io...
941
01:33:28,483 --> 01:33:30,348
Mi prenderò cura di te.
942
01:33:32,887 --> 01:33:37,824
Andiamo a trovare mia madre e mia sorella.
943
01:33:37,859 --> 01:33:40,020
Poi andremo tutti insieme.
944
01:33:41,596 --> 01:33:43,086
Proprio adesso?
945
01:33:44,832 --> 01:33:46,299
Tutti noi?
946
01:34:13,061 --> 01:34:14,790
Questo?
947
01:34:15,663 --> 01:34:18,962
No, quello in chiffon rosa.
948
01:34:19,000 --> 01:34:20,900
Come hai ottenuto quei tagli?
949
01:34:20,935 --> 01:34:24,632
Bene, questo vestito ti sta bene. Perfetto per una festa.
950
01:34:34,215 --> 01:34:36,979
Jiro, unisciti a noi.
951
01:34:38,052 --> 01:34:41,988
Ho raccontato loro tutto di te.
952
01:34:44,726 --> 01:34:46,023
Dai...
953
01:34:56,504 --> 01:34:59,962
Va tutto bene: gli ho raccontato tutto.
954
01:35:00,008 --> 01:35:03,068
Dice ancora che ci aiuterà.
955
01:35:03,111 --> 01:35:05,875
Cerchi soldi, giusto?
956
01:35:18,226 --> 01:35:20,251
Shinjuku...
957
01:35:21,662 --> 01:35:23,857
Korea Town...
958
01:35:26,067 --> 01:35:29,935
Sei davvero molto impegnata...
959
01:35:31,539 --> 01:35:34,531
Allora, dov'è il mio Jiro oggi...?
960
01:35:37,178 --> 01:35:38,975
Il tuo telefono sta squillando.
961
01:35:41,582 --> 01:35:45,712
Non è mio. Ignoralo e basta.
962
01:35:52,393 --> 01:35:54,452
Questi noodles sono deliziosi.
963
01:35:55,897 --> 01:35:59,628
Il sapore mi riporta indietro...
964
01:36:01,369 --> 01:36:04,896
È una bella cosa da dire, ma i fatti sono fatti...
965
01:36:04,939 --> 01:36:07,931
quindi vorrai la tua parte, giusto?
966
01:36:09,077 --> 01:36:10,601
No, non lo farò.
967
01:36:12,080 --> 01:36:14,344
Non mi interessano i soldi.
968
01:36:16,217 --> 01:36:18,651
Ci sono passato e l'ho fatto.
969
01:36:21,456 --> 01:36:23,720
Mi fido di questo ragazzo.
970
01:36:26,094 --> 01:36:27,789
Ha degli occhi bellissimi.
971
01:36:30,665 --> 01:36:32,155
Vedo...
972
01:36:34,001 --> 01:36:37,334
Vuoi sapere dove si trova, a parte il magazzino?
973
01:36:37,371 --> 01:36:40,169
Sì, pensavo che lo sapessi.
974
01:36:41,375 --> 01:36:43,468
No, non intendevo questo.
975
01:36:43,611 --> 01:36:46,205
Assomiglia un po' a...
976
01:36:46,814 --> 01:36:48,509
lo schizzo del sospettato.
977
01:36:55,656 --> 01:36:57,556
Benvenuto!
978
01:37:01,195 --> 01:37:06,223
- Papà! - Grazie per essere venuto. Sappiamo che sei impegnato.
979
01:37:06,267 --> 01:37:08,895
Perché siete vestiti come un branco di pagliacci?
980
01:37:08,936 --> 01:37:12,394
Oggi ti organizziamo una festa!
981
01:37:13,174 --> 01:37:15,665
- Sei da solo? - Sì, solo io.
982
01:37:19,313 --> 01:37:21,645
Cosa ci fai qui?
983
01:37:21,682 --> 01:37:24,276
Non abbiamo ancora pagato la sua commissione di intermediazione.
984
01:37:25,019 --> 01:37:28,182
Dategli il solito drink, con ghiaccio.
985
01:37:28,489 --> 01:37:32,323
Ne ho già bevuto fin troppo. Prendi una birra.
986
01:37:36,631 --> 01:37:39,327
Allora è il momento della birra.
987
01:37:56,717 --> 01:37:57,911
Papà!
988
01:37:58,352 --> 01:38:02,152
Cavolo, basta così, voi due!
989
01:38:05,526 --> 01:38:09,257
Voi due andate così d'accordo...
990
01:38:09,730 --> 01:38:12,722
Ecco, papà.
991
01:38:12,767 --> 01:38:14,530
Ecco fatto.
992
01:38:15,703 --> 01:38:17,694
Perché nessuno beve?
993
01:38:21,809 --> 01:38:25,210
- Ecco il tuo, Momo. - Grazie.
994
01:38:25,246 --> 01:38:27,874
E questo è per la mamma!
995
01:38:29,417 --> 01:38:31,977
Anche se non so cosa...
996
01:38:32,119 --> 01:38:35,611
- Salute! - Salute!
997
01:38:46,267 --> 01:38:49,566
Wow, che amaro...
998
01:38:50,805 --> 01:38:52,966
Certo che sì: è birra.
999
01:38:53,241 --> 01:38:56,369
Perché nessuno beve?
1000
01:38:57,411 --> 01:39:00,005
Abbiamo una proposta commerciale per te.
1001
01:39:00,748 --> 01:39:06,550
Ascolta, non mi interessa una discarica come questa.
1002
01:39:07,488 --> 01:39:09,979
Ma Ren ha detto...
1003
01:39:10,524 --> 01:39:13,516
Basta con le chiacchiere d'affari!
1004
01:39:14,428 --> 01:39:16,328
Andiamo a mangiare fuori.
1005
01:39:16,364 --> 01:39:20,323
Ehi, papà, il beneficiario della tua assicurazione...
1006
01:39:20,368 --> 01:39:25,203
quella, come si chiama, Saki? Dai, papà, dimmelo.
1007
01:39:25,873 --> 01:39:32,574
- Beh, una cosa è certa: non è colpa di nessuno di voi. - Cosa?
1008
01:39:32,913 --> 01:39:36,212
Ehi! Hai messo qualcosa nel mio drink, vero?
1009
01:39:36,250 --> 01:39:38,586
Ascolta, hai portato il tuo sigillo?
1010
01:39:38,586 --> 01:39:41,756
Non importa. Cosa ci hai messo dentro? Veleno?
1011
01:39:41,756 --> 01:39:43,485
Sonniferi...
1012
01:39:44,592 --> 01:39:47,652
Cosa? Stronza!
1013
01:39:48,329 --> 01:39:49,728
Malato!
1014
01:39:49,764 --> 01:39:52,028
Fermati! Fermati!
1015
01:39:52,066 --> 01:39:56,264
Basta! Basta!
1016
01:39:56,971 --> 01:39:58,836
Fermare!
1017
01:39:58,873 --> 01:40:02,707
Non farlo! L'ora stimata della morte deve essere nella foresta!
1018
01:40:05,513 --> 01:40:08,744
Toglietevi di mezzo! Trovate il suo sigillo.
1019
01:40:13,154 --> 01:40:15,452
Se non ci sbrighiamo sarà buio pesto.
1020
01:40:17,291 --> 01:40:18,986
'Schizzo del sospettato di omicidio del pappone di Kabukicho'
1021
01:40:24,065 --> 01:40:26,967
''Subito dopo l'ora presunta dell'omicidio,
1022
01:40:26,967 --> 01:40:32,337
''quest'uomo è stato visto fuggire dalla scena del crimine a Korea Town da diversi testimoni...''
1023
01:40:35,209 --> 01:40:37,143
Korea Town!
1024
01:40:38,546 --> 01:40:41,379
- No! - Apri la bocca! Apri!
1025
01:40:46,787 --> 01:40:49,881
No, no!
1026
01:40:52,059 --> 01:40:53,686
Bene, ha finito.
1027
01:40:57,998 --> 01:41:01,559
Uno, due, solleva...
1028
01:41:09,643 --> 01:41:13,204
È pesante! Tira!
1029
01:41:17,585 --> 01:41:19,553
Anche tu, mamma!
1030
01:41:24,925 --> 01:41:28,793
- Dannazione! - Non ci vedo.
1031
01:41:38,906 --> 01:41:43,240
Cenere vulcanica... tipica della zona del Monte Fuji...
1032
01:41:46,380 --> 01:41:48,075
Quanto manca ancora?
1033
01:41:48,115 --> 01:41:51,084
Non sarà divertente se ci perdessimo di nuovo...
1034
01:41:56,056 --> 01:42:00,789
Eccolo! Mamma, Momo, guarda! Proprio come un anno fa!
1035
01:42:00,828 --> 01:42:04,161
Ne ho abbastanza.
1036
01:42:04,198 --> 01:42:09,534
Perché abbiamo dovuto fare tutta questa strada per farlo sembrare un suicidio?
1037
01:42:09,570 --> 01:42:13,199
Avremmo potuto farlo in città e risparmiarci tutti questi problemi.
1038
01:42:14,975 --> 01:42:16,101
Che cosa?!
1039
01:42:18,212 --> 01:42:20,271
È un famoso luogo di suicidio.
1040
01:42:21,048 --> 01:42:22,276
Andiamo.
1041
01:42:22,850 --> 01:42:25,978
Ah, è vero...
1042
01:42:26,854 --> 01:42:30,221
Non è facile risparmiare denaro per costruire un appartamento, vero?
1043
01:42:31,926 --> 01:42:34,588
Bene, ci siamo.
1044
01:42:34,628 --> 01:42:36,118
Stai bene, mamma?
1045
01:42:36,397 --> 01:42:38,729
Al tre, ok?
1046
01:42:41,202 --> 01:42:42,669
Che diavolo...?
1047
01:42:42,703 --> 01:42:44,637
Tieni duro...
1048
01:42:54,415 --> 01:42:56,576
Ehi, è da quella parte!
1049
01:43:01,222 --> 01:43:03,349
Ecco! Presto!
1050
01:43:10,431 --> 01:43:12,524
Dai, accidenti!
1051
01:43:14,001 --> 01:43:15,935
Dai!
1052
01:43:17,104 --> 01:43:21,973
Questo è troppo!
1053
01:43:23,377 --> 01:43:25,311
Dai!
1054
01:43:28,816 --> 01:43:30,010
Dai!
1055
01:43:41,295 --> 01:43:43,058
Mamma!
1056
01:43:44,164 --> 01:43:45,495
Mamma!
1057
01:44:09,757 --> 01:44:12,191
Fantastico, vero?
1058
01:44:12,226 --> 01:44:16,560
Qui mi sento rilassato. Mi sento purificato.
1059
01:44:16,597 --> 01:44:19,122
È stato difficile...
1060
01:44:19,967 --> 01:44:23,903
Ma stasera è la sera in cui diremo addio a papà!
1061
01:44:26,006 --> 01:44:28,338
Quel vestito è semplicemente perfetto per l'occasione.
1062
01:44:57,404 --> 01:44:59,702
Eh? Cosa?
1063
01:45:06,614 --> 01:45:10,175
Pericolo! Non entrare
1064
01:45:16,190 --> 01:45:18,522
Oh, una mummia...
1065
01:45:19,226 --> 01:45:21,820
Non è ancora invecchiato abbastanza...
1066
01:45:27,334 --> 01:45:28,733
EHI...
1067
01:45:29,236 --> 01:45:32,034
riesci a percepire qualcosa qui?
1068
01:45:34,241 --> 01:45:38,041
- Qualcosa... - Sì, qualcosa...
1069
01:45:42,216 --> 01:45:45,447
Che ne dici se costruiamo qui la tomba di papà?
1070
01:45:46,086 --> 01:45:48,145
Presso il lago sotterraneo?
1071
01:45:48,188 --> 01:45:51,919
Sì, è senza fondo.
1072
01:45:55,696 --> 01:45:59,667
Non era scheletrizzato, era mummificato!
1073
01:45:59,667 --> 01:46:01,191
Sì...
1074
01:46:28,028 --> 01:46:29,393
Fretta...
1075
01:46:41,275 --> 01:46:43,573
Fino ad ora si stava muovendo.
1076
01:46:43,711 --> 01:46:47,010
- È morto. - Cos'è questo?
1077
01:46:47,047 --> 01:46:49,845
È una di quelle fasce che usano per legare i fiori.
1078
01:46:52,286 --> 01:46:53,583
Fermiamoci...
1079
01:46:53,821 --> 01:46:55,846
Non facciamolo.
1080
01:46:56,123 --> 01:47:00,184
Se solo ci scusassimo, lui ascolterebbe la ragione.
1081
01:47:00,561 --> 01:47:03,530
Mi senti? Ehi!
1082
01:47:09,436 --> 01:47:11,131
Legagli la corda.
1083
01:47:25,085 --> 01:47:28,054
Sposta le pietre...
1084
01:47:39,199 --> 01:47:42,896
Ehi, cosa... cosa stai facendo?!
1085
01:47:42,936 --> 01:47:44,870
Che diavolo?!
1086
01:48:01,989 --> 01:48:03,320
Fretta!
1087
01:48:03,624 --> 01:48:05,421
Adesso! Adesso!
1088
01:48:16,737 --> 01:48:18,227
Ancora un po'...
1089
01:48:18,272 --> 01:48:20,069
Fatelo come si deve!
1090
01:48:26,547 --> 01:48:29,141
Questo demone ci ha rovinato la vita.
1091
01:48:31,618 --> 01:48:33,449
Ciao ciao!
1092
01:48:33,854 --> 01:48:36,254
Eri una maledizione!
1093
01:48:39,326 --> 01:48:40,793
Va bene!
1094
01:48:41,395 --> 01:48:43,192
E ora una preghiera..
1095
01:48:54,741 --> 01:48:56,902
Suicidio proibito
1096
01:49:12,392 --> 01:49:14,826
Che bel suicidio d'amore...
1097
01:49:24,671 --> 01:49:27,401
Momo, cosa c'è che non va?
1098
01:49:28,208 --> 01:49:30,472
Sta bene?
1099
01:49:31,745 --> 01:49:33,872
Fermiamo tutto questo...
1100
01:49:36,783 --> 01:49:38,512
Fermiamoci.
1101
01:49:40,454 --> 01:49:41,978
Fermare!
1102
01:49:54,134 --> 01:49:56,364
Stai bene, Momo?
1103
01:49:56,904 --> 01:49:58,963
È dura...
1104
01:49:59,339 --> 01:50:01,739
Non so come fai...
1105
01:50:04,878 --> 01:50:06,243
Ren!
1106
01:50:06,280 --> 01:50:11,718
Se non riesci a gestirlo, lo farò io per te! Chiudi quel cazzo di becco! Chiudi il becco!
1107
01:50:12,953 --> 01:50:15,183
- Fermo! - Stai zitto!
1108
01:50:16,290 --> 01:50:19,191
Loro! Loro!
1109
01:50:57,130 --> 01:51:01,590
Anche il tuo vestito ti sta bene, Momo...
1110
01:51:17,217 --> 01:51:22,883
In quel momento nacque un errore,..
1111
01:51:22,956 --> 01:51:28,189
e non ne potevo più.
1112
01:51:28,228 --> 01:51:33,598
Pretendendo di essere di classe superiore...
1113
01:51:34,468 --> 01:51:38,666
così noioso... così noioso...
1114
01:51:48,915 --> 01:51:51,475
ogni giorno...
1115
01:52:17,411 --> 01:52:21,472
Semplicemente perfetto...
1116
01:52:23,984 --> 01:52:28,318
Eccoci qui insieme, sorelle e amiche.
1117
01:52:33,226 --> 01:52:35,888
Pulito! Pulito!
1118
01:52:38,265 --> 01:52:40,700
Fermate i cavalli.
1119
01:52:40,700 --> 01:52:45,069
Jiro si comporta in modo strano! Ren!
1120
01:52:45,338 --> 01:52:47,670
Dov'è Momo?
1121
01:52:47,808 --> 01:52:49,571
Ren!
1122
01:52:49,609 --> 01:52:53,101
Ren! Dov'è Momo?
1123
01:52:53,146 --> 01:52:55,944
Sta riposando. Hai preso l'impronta digitale di papà per l'assicurazione?
1124
01:52:56,016 --> 01:52:58,109
Ah, dimenticavo.
1125
01:52:58,285 --> 01:53:02,779
Ah, prima di questo, Jiro! Jiro!
1126
01:53:02,823 --> 01:53:04,154
Malato!
1127
01:53:11,264 --> 01:53:12,458
Fermare!
1128
01:53:21,508 --> 01:53:25,308
Jiro, cosa stai facendo?
1129
01:53:31,718 --> 01:53:36,052
Quella pistola elettrica è fantastica. Quando l'hai presa?
1130
01:53:36,189 --> 01:53:38,384
- L'impronta digitale... - Oh...
1131
01:53:52,606 --> 01:53:54,369
Quando hai finito...
1132
01:53:55,375 --> 01:53:59,175
assicurati di pulire l'inchiostro dal suo pollice.
1133
01:53:59,246 --> 01:54:00,440
Fermare!
1134
01:54:01,615 --> 01:54:04,083
Ahi! Scendi da lei!
1135
01:54:08,688 --> 01:54:10,315
Che cosa?!
1136
01:54:11,324 --> 01:54:13,155
Che cosa?!
1137
01:54:14,461 --> 01:54:17,521
Tipo!
1138
01:54:18,064 --> 01:54:21,727
Momo! Ren è impazzito!
1139
01:54:21,768 --> 01:54:27,400
Quindi dopotutto amavi solo Momo!
1140
01:54:50,997 --> 01:54:53,932
Ho scritto anche il tuo fottuto testamento...
1141
01:54:55,569 --> 01:54:57,730
Li ho scritti entrambi.
1142
01:54:59,506 --> 01:55:05,103
Non avevo niente di meglio da fare quando papà mi prendeva in giro.
1143
01:55:06,112 --> 01:55:10,947
Ogni giorno, tutto quello che facevo era esercitarmi con la sua e la tua calligrafia...
1144
01:55:12,419 --> 01:55:15,013
Potresti lasciarmi la tua impronta digitale?
1145
01:55:19,926 --> 01:55:22,793
Ho attraversato l'inferno...
1146
01:55:23,897 --> 01:55:28,891
È anche colpa tua! Sapevi cosa stava facendo!
1147
01:55:30,804 --> 01:55:36,640
Non volevi che se ne andasse, quindi hai guardato dall'altra parte!
1148
01:55:37,377 --> 01:55:39,675
Non vedi?!
1149
01:56:08,341 --> 01:56:09,774
EHI...
1150
01:56:13,146 --> 01:56:15,307
A dire il vero,
1151
01:56:16,783 --> 01:56:22,551
Ti ho odiato per tutto questo tempo!
1152
01:56:24,524 --> 01:56:27,152
Me l'hai rubato!
1153
01:56:31,865 --> 01:56:33,799
Vuoi buttarmi fuori?
1154
01:56:34,801 --> 01:56:37,167
Non cadrò, lo sai...
1155
01:56:39,839 --> 01:56:43,206
Non avresti dovuto ucciderne così tanti!
1156
01:56:48,315 --> 01:56:50,078
Stupida stronza!
1157
01:56:55,622 --> 01:56:58,989
Da chi cazzo hai preso ispirazione?!
1158
01:56:59,626 --> 01:57:02,962
Ne ho ucciso solo uno.
1159
01:57:02,962 --> 01:57:09,336
Avrei avuto solo 10 anni. Quando uscirò, sarò ancora nel fiore degli anni!
1160
01:57:09,336 --> 01:57:14,441
Ma tu! Quanti ne hai uccisi?
1161
01:57:14,441 --> 01:57:17,842
Sarà la forca per te!
1162
01:57:32,525 --> 01:57:38,259
Se il corpo non riaffiora, cosa succede all'assicurazione?
1163
01:57:39,099 --> 01:57:41,966
Non importa... Eh?
1164
01:57:49,209 --> 01:57:52,701
Il tuttofare se n'è andato...
1165
01:57:52,746 --> 01:57:55,442
Ehi, tuttofare!
1166
01:57:56,616 --> 01:57:58,550
Se n'è andato...
1167
01:57:59,552 --> 01:58:01,645
È scappato.
1168
01:58:02,756 --> 01:58:05,156
Dove diavolo sei andato?
1169
01:58:18,171 --> 01:58:21,299
Perché ti stai aggirando in giro?
1170
01:58:23,410 --> 01:58:25,708
Arrenditi e basta!
1171
01:58:30,283 --> 01:58:32,012
Forza, uccidimi.
1172
01:58:32,652 --> 01:58:34,779
E anche tu...
1173
01:58:36,089 --> 01:58:38,614
Moriremo insieme come cani?
1174
01:58:39,426 --> 01:58:42,020
Non essere così stupido!
1175
01:58:42,529 --> 01:58:45,794
Ho tutta la vita davanti a me!
1176
01:58:47,834 --> 01:58:50,496
Finalmente posso vivere in pace...
1177
01:58:51,471 --> 01:58:54,167
con i soldi dell'assicurazione.
1178
01:58:55,108 --> 01:58:58,009
Non è giusto! Non è giusto!
1179
01:58:58,044 --> 01:59:00,535
Quanto pensi che abbia aspettato?
1180
01:59:03,516 --> 01:59:06,144
Ho resistito fino a questo giorno.
1181
01:59:07,220 --> 01:59:11,020
''Tae'' significa ''sopportare sempre''.
1182
01:59:12,158 --> 01:59:17,790
Se avessi tenuto la bocca chiusa, avrei potuto essere gentile con te.
1183
01:59:22,936 --> 01:59:25,336
Lasciami andare!
1184
01:59:35,415 --> 01:59:39,249
Tutti gli uomini meritano la morte!
1185
01:59:39,786 --> 01:59:41,720
Ti ricordi quella notte?
1186
01:59:41,754 --> 01:59:47,488
Per me è stato difficile ingannarti, perché la mia pelle era immacolata...
1187
01:59:48,928 --> 01:59:52,022
quindi ho fatto quelle ferite io stesso, con una frusta.
1188
01:59:52,065 --> 01:59:57,196
Vedi? È stato dopo che mi hai visto in una posizione compromettente...
1189
01:59:57,537 --> 02:00:00,335
L'ho fatto per ottenere il tuo sumpathu!
1190
02:00:06,012 --> 02:00:12,281
In quel momento nacque un errore...
1191
02:00:14,220 --> 02:00:19,852
e non ne potevo più.
1192
02:00:25,532 --> 02:00:29,298
Ren! So che sei a casa!
1193
02:00:29,936 --> 02:00:33,006
È tuo papà! Papà è qui!
1194
02:00:33,006 --> 02:00:34,667
Oh no...
1195
02:00:37,810 --> 02:00:40,142
Cosa dovrei fare?
1196
02:00:47,320 --> 02:00:51,188
Papà, mi fa male. Mi fa male!
1197
02:00:51,224 --> 02:00:55,126
Oh, ti fa male? Scusa, scusa, scusa.
1198
02:01:02,735 --> 02:01:09,334
Papà ti ama più di tutti...
1199
02:01:11,644 --> 02:01:15,910
Ok, lo farò per te...
1200
02:01:16,416 --> 02:01:20,853
Davvero? Grazie. Sei una brava ragazza.
1201
02:01:43,743 --> 02:01:49,204
Cosa ti piace, Ren?
1202
02:01:50,283 --> 02:01:53,446
Comprerò tutto quello che vuoi.
1203
02:02:11,738 --> 02:02:13,933
Andare via!
1204
02:02:17,243 --> 02:02:19,473
Non voglio.
1205
02:02:21,347 --> 02:02:23,144
Toglieteli...
1206
02:02:23,182 --> 02:02:24,774
NO!
1207
02:02:25,451 --> 02:02:28,477
- Toglieteli... - No!
1208
02:02:28,521 --> 02:02:31,319
No, no!
1209
02:02:36,362 --> 02:02:40,890
Papà, smettila! Smettila!
1210
02:02:45,805 --> 02:02:48,171
Farò qualsiasi cosa!
1211
02:02:49,042 --> 02:02:52,068
Papà, smettila!
1212
02:02:53,279 --> 02:02:56,806
Farò qualsiasi cosa.
1213
02:02:58,518 --> 02:03:03,512
Mi fa male! Non colpirmi!
1214
02:03:07,794 --> 02:03:11,321
Basta!
1215
02:03:29,348 --> 02:03:31,942
Fuori di qui!
1216
02:03:36,155 --> 02:03:39,647
Ti avevo detto di uscire!
1217
02:03:41,160 --> 02:03:43,151
Che male!
1218
02:03:46,299 --> 02:03:48,426
Fuori il male!
1219
02:03:48,468 --> 02:03:50,959
Mamma, per favore aiutami!
1220
02:03:53,005 --> 02:03:55,166
Perché...
1221
02:03:56,309 --> 02:03:59,039
perché non mi aiuti?
1222
02:04:03,750 --> 02:04:05,685
Fa male!
1223
02:04:05,685 --> 02:04:08,347
- Dentro il bene! - Fuori il male!
1224
02:04:08,588 --> 02:04:11,113
Fa male!
1225
02:04:15,394 --> 02:04:17,453
Li ho tolti...
1226
02:04:33,579 --> 02:04:35,444
Li ho tolti...
1227
02:04:48,127 --> 02:04:50,789
È troppo da sopportare...
1228
02:04:59,539 --> 02:05:03,532
In quel momento nacque un errore...
1229
02:05:08,314 --> 02:05:13,377
Fingere di essere di classe superiore...
1230
02:05:16,756 --> 02:05:22,251
così noioso... così noioso... ogni giorno.
1231
02:05:24,730 --> 02:05:28,632
Non ce la faccio più!
1232
02:05:33,172 --> 02:05:37,700
Il sole sta tramontando. Salvatemi.
1233
02:05:38,444 --> 02:05:45,077
Tutti... hanno detto cose brutte su di me?
1234
02:05:45,117 --> 02:05:48,484
Quanto in basso sono caduto,
1235
02:05:48,521 --> 02:05:51,217
e come dormirò con qualcuno...
1236
02:05:55,795 --> 02:05:58,286
Abbracciami.
1237
02:05:59,065 --> 02:06:05,766
Baciami e scuoti il mio cuore...
1238
02:06:06,639 --> 02:06:10,632
come una tempesta...
1239
02:06:11,043 --> 02:06:15,241
Non posso farlo... Non posso...
1240
02:06:17,283 --> 02:06:20,753
No... No... No.
1241
02:06:20,753 --> 02:06:25,884
Non ti basta? Resisti ancora un po'.
1242
02:06:26,225 --> 02:06:28,090
Resisti?
1243
02:06:30,062 --> 02:06:32,189
Questo fa male.
1244
02:06:32,231 --> 02:06:34,967
Perché non farlo adesso?
1245
02:06:34,967 --> 02:06:41,040
Te l'avevo detto! È lui... Non posso farcela da sola.
1246
02:06:41,040 --> 02:06:44,210
Come posso ucciderlo?
1247
02:06:44,210 --> 02:06:47,805
E come posso portare il bodu da solo?
1248
02:06:49,015 --> 02:06:50,642
Perché stai esitando?
1249
02:06:50,783 --> 02:06:53,115
Lo faremo per vivere insieme.
1250
02:06:53,219 --> 02:06:57,121
Basta ucciderlo e portare il bodu nel solito posto.
1251
02:06:57,356 --> 02:07:01,793
Hai deciso di uccidere anche l'altro guu, non è vero?
1252
02:07:25,084 --> 02:07:31,182
Accidenti, mi dai schiaffi ancora e ancora!
1253
02:07:39,565 --> 02:07:44,798
Vengo qui da solo quando mi sento scoraggiato.
1254
02:07:48,374 --> 02:07:51,070
Qualcosa vive qui...
1255
02:07:51,711 --> 02:07:58,173
Quando mi scoraggio, mi dà forza e mi aiuta.
1256
02:08:00,386 --> 02:08:03,355
Qualcosa vive qui...
1257
02:08:05,925 --> 02:08:09,725
- Mi dà forza e mi aiuta. - Attenersi al piano.
1258
02:08:09,762 --> 02:08:15,394
- Mi dice che posso uccidere chiunque... - Attenersi al piano.
1259
02:08:15,434 --> 02:08:22,806
nella scia della felicità di Ren, anche se siete i vostri genitori o i vostri figli.
1260
02:08:23,876 --> 02:08:25,845
''È malvagio!
1261
02:08:25,845 --> 02:08:29,212
"Lo sta facendo a sua figlia!", hai detto.
1262
02:08:34,754 --> 02:08:36,619
Lo sapevo...
1263
02:08:38,324 --> 02:08:41,384
Se avessi dovuto uccidere solo Yamagami,
1264
02:08:41,694 --> 02:08:43,753
non lo faresti...
1265
02:08:44,163 --> 02:08:47,758
Non ci sarebbe bisogno di venire qui.
1266
02:08:50,302 --> 02:08:52,668
Non avrebbe senso.
1267
02:08:53,472 --> 02:08:59,741
Per ottenere i soldi dell'assicurazione hai dovuto uccidere più persone...
1268
02:09:00,746 --> 02:09:02,737
Corretto...
1269
02:09:07,219 --> 02:09:10,245
Fallo... finché non sei soddisfatto.
1270
02:09:10,322 --> 02:09:12,153
Va tutto bene,
1271
02:09:13,893 --> 02:09:17,124
se ti salva l'anima...
1272
02:09:21,233 --> 02:09:25,567
Cosa?! Smettila di fare l'eroe!
1273
02:09:42,888 --> 02:09:44,913
Mi chiedo se funziona ancora...
1274
02:09:54,633 --> 02:10:01,630
In quel momento nacque un errore,...
1275
02:10:04,043 --> 02:10:07,206
Polizia! Gettate l'arma!
1276
02:10:07,246 --> 02:10:09,111
Polizia Stradale?
1277
02:10:12,852 --> 02:10:14,649
Quel pazzo...
1278
02:10:14,687 --> 02:10:16,416
Lascialo perdere!
1279
02:10:17,857 --> 02:10:19,791
Getta l'arma!
1280
02:10:32,204 --> 02:10:34,172
Getta l'arma!
1281
02:10:37,610 --> 02:10:41,102
Ho detto, lascialo perdere! Ora!
1282
02:10:42,781 --> 02:10:45,249
Lascialo perdere!
1283
02:10:47,920 --> 02:10:49,722
Lasciami andare!
1284
02:10:49,722 --> 02:10:52,589
Non rovinare il mio piano!
1285
02:11:18,751 --> 02:11:20,742
Non devi...
1286
02:11:21,720 --> 02:11:24,018
Non devi più uccidere...
1287
02:11:25,925 --> 02:11:27,722
Idiota...
1288
02:11:29,128 --> 02:11:32,063
Avrei dovuto stipulare un'assicurazione anche per te.
1289
02:11:52,418 --> 02:11:54,386
È qui!
1290
02:11:59,592 --> 02:12:02,390
È qui!
1291
02:12:07,199 --> 02:12:09,326
Niente proiettili!
1292
02:12:11,971 --> 02:12:16,032
Cazzo! Sbrigati e muori!
1293
02:12:22,414 --> 02:12:24,507
Dopo che mi avrai ucciso,
1294
02:12:27,653 --> 02:12:29,450
andatevene da qui.
1295
02:12:31,390 --> 02:12:32,857
Ren,
1296
02:12:33,826 --> 02:12:35,760
devi vivere...
1297
02:12:37,997 --> 02:12:42,559
Stai zitto. Smettila di dirmi cosa devo fare!
1298
02:13:06,292 --> 02:13:09,819
È qui! È qui!
1299
02:13:12,731 --> 02:13:16,565
Stai lontano! No!
1300
02:13:16,635 --> 02:13:19,695
- Stai lontano da me! - Riprenditi!
1301
02:13:19,738 --> 02:13:24,675
- No! - Riprenditi!
1302
02:13:48,500 --> 02:13:50,229
Diavolo! Non sparare!
1303
02:14:06,285 --> 02:14:08,048
Malato...
1304
02:14:12,691 --> 02:14:14,318
Non morire!
1305
02:14:14,860 --> 02:14:16,657
Non morire!
1306
02:14:19,164 --> 02:14:21,223
Non è colpa tua...
1307
02:14:26,438 --> 02:14:27,962
Ren...
1308
02:14:29,274 --> 02:14:31,037
sei un angelo!
1309
02:14:32,010 --> 02:14:34,069
Non morire!
1310
02:14:36,482 --> 02:14:38,882
Non morire!
1311
02:15:11,216 --> 02:15:12,979
Ciao...
1312
02:15:41,413 --> 02:15:44,644
La porta era aperta, quindi...
1313
02:15:53,058 --> 02:15:54,685
Ho portato questo...
1314
02:15:54,726 --> 02:15:58,321
Se ne hai voglia, mangialo pure.
1315
02:16:31,163 --> 02:16:33,028
Ciao...
1316
02:16:35,734 --> 02:16:37,827
Sto arrivando...
1317
02:16:58,824 --> 02:17:00,758
Devi mangiare...
1318
02:17:08,433 --> 02:17:10,697
Ho portato altro cibo...
1319
02:17:11,803 --> 02:17:14,067
Per favore, mangialo, ok?
1320
02:17:35,727 --> 02:17:37,126
Ciao?
1321
02:17:47,205 --> 02:17:49,070
Devo starmi immaginando delle cose.
1322
02:18:33,118 --> 02:18:34,745
Come sei entrato?
1323
02:18:54,740 --> 02:18:56,298
Ciao...
1324
02:19:05,651 --> 02:19:07,346
Posso entrare?
1325
02:19:35,213 --> 02:19:39,980
Naoto Takenaka
1326
02:19:41,319 --> 02:19:46,052
Hiroko Sato
1327
02:19:47,392 --> 02:19:52,261
Harumi lnoue
1328
02:20:05,877 --> 02:20:10,182
Joe Shishido
1329
02:20:10,182 --> 02:20:10,649
Joe Shishido Non so come aprirlo.
1330
02:20:10,649 --> 02:20:12,640
Non so come aprirlo.
1331
02:20:12,851 --> 02:20:14,341
OH...
1332
02:20:24,196 --> 02:20:26,098
Machiko Kochi
1333
02:20:26,098 --> 02:20:27,699
Machiko Kochi, lo prendo.
1334
02:20:27,699 --> 02:20:28,927
Machiko Kochi
1335
02:20:30,502 --> 02:20:33,939
Shinobu Otake
1336
02:20:33,939 --> 02:20:35,073
Shinobu Otake, prenderò delle bacchette.
1337
02:20:35,073 --> 02:20:35,630
Prenderò delle bacchette.
1338
02:20:51,857 --> 02:20:52,915
Qui.
1339
02:20:56,495 --> 02:20:57,962
Andare avanti...
1340
02:21:06,505 --> 02:21:08,530
Prendine un boccone.
1341
02:21:14,880 --> 02:21:16,973
- Certo... - Ecco.
1342
02:21:22,454 --> 02:21:23,785
EHI...
1343
02:21:30,195 --> 02:21:31,560
Andiamo a mangiare.
1344
02:21:39,738 --> 02:21:43,230
Andiamo a mangiare.
1345
02:21:43,575 --> 02:21:45,042
Oh, accidenti...
1346
02:21:45,544 --> 02:21:51,039
Produttori esecutivi: Yasushi Shiina Nobuhiko Sako
1347
02:21:52,384 --> 02:21:53,942
È delizioso.
1348
02:21:56,054 --> 02:21:57,954
Sono contento.
1349
02:21:58,023 --> 02:22:02,357
Produttori: Ujikatsu Omori Takashi Achiwa Takahiro Kobashi
1350
02:22:02,394 --> 02:22:05,625
Fotografia di Rokuro Terada (JSC)
1351
02:22:05,664 --> 02:22:09,156
- Gradisce una polpetta di riso? - Sì, grazie.
1352
02:22:13,605 --> 02:22:18,167
Illuminazione di Yasushi Miyao
1353
02:22:18,243 --> 02:22:20,108
Grazie.
1354
02:22:20,378 --> 02:22:24,678
Colonna sonora di Goro Yasukawa
1355
02:22:25,450 --> 02:22:30,114
Direttore artistico: Teru Yamazaki
1356
02:22:30,155 --> 02:22:30,355
Direttore del suono: Mineharu Kitamura
1357
02:22:30,355 --> 02:22:31,790
Direttore del suono: Mineharu Kitamura È delizioso.
1358
02:22:31,790 --> 02:22:34,918
Direttore del suono: Mineharu Kitamura
1359
02:22:34,960 --> 02:22:39,420
Editore: Yuji Murayama
1360
02:23:14,666 --> 02:23:22,163
Traduzione principale di noo (Japan Visualmedia Translation Academy) Traduzioni aggiuntive di scannon e quaisnord
1361
02:23:22,207 --> 02:23:27,645
Ripping/sincronizzazione dei sottotitoli a cura di Lord Retsudo per ADC
1362
02:24:08,320 --> 02:24:13,690
Una produzione Femme Fatale
1363
02:24:22,233 --> 02:24:27,967
Presentato da Kadokawa Pictures THE KLOCKWORX Femme Fatale
1364
02:24:29,774 --> 02:24:37,510
Scritto e diretto da Takashi Ishii
1365
02:24:40,774 --> 02:24:47,510
Caricato da Lez Zepp
97913
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.