All language subtitles for Misfits (2009) S03E09

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:02,999 Subtitles by MemoryOnSmells http://UKsubtitles.ru 2 00:00:03,060 --> 00:00:07,096 I hate Erazer. I mean, I really hate this guy. 3 00:00:09,052 --> 00:00:11,024 I don't get why people do this shit. 4 00:00:11,040 --> 00:00:14,004 Why would you wanna write your name out like that, 100 times? 5 00:00:15,004 --> 00:00:17,052 I like it. Yeah, well, I prefer the old-school stuff. 6 00:00:17,068 --> 00:00:20,068 Stuff like, 'If you can read this, then you're a massive bell-end.' 7 00:00:20,084 --> 00:00:24,000 Talking of which. Come on, tiger, out you pop. 8 00:00:24,016 --> 00:00:26,088 Urgh, what you doing? A piss. 9 00:00:27,004 --> 00:00:28,080 When Little Rudy's gotta go, he's gotta go. 10 00:00:28,092 --> 00:00:30,040 Can't you just go round the corner? 11 00:00:30,052 --> 00:00:32,000 He's clever but he's not that clever. 12 00:00:34,040 --> 00:00:37,044 You mean walk round the corner. I'll go. 13 00:00:47,096 --> 00:00:49,044 Are you enjoying that? 14 00:00:51,076 --> 00:00:53,060 Well... Well, I was. 15 00:00:53,076 --> 00:00:55,040 It feels a bit weird now that you're watching. 16 00:00:55,056 --> 00:00:58,040 You're pissing on my work! You did this shit, did you? 17 00:00:59,052 --> 00:01:01,076 You Erazer? It's not shit! It's art. 18 00:01:01,092 --> 00:01:04,008 No, Fanny Bangers 2 - that's art, mate. 19 00:01:04,020 --> 00:01:06,024 This is what sad, lonely wankers do. 20 00:01:08,056 --> 00:01:10,088 No thanks, I don't do aerosols, not anymore. 21 00:01:13,048 --> 00:01:16,084 Just go and spray on another estate. 22 00:01:17,000 --> 00:01:20,028 I don't give two shits where, as long as I don't have to clean it. 23 00:01:20,040 --> 00:01:21,076 What's going on? 24 00:01:24,020 --> 00:01:27,048 What the fuck is that even supposed to be, man? 25 00:01:27,064 --> 00:01:29,080 Fuck you. Right, that's rude, mate... 26 00:01:29,092 --> 00:01:33,028 Whoa! 27 00:01:33,040 --> 00:01:34,076 Fuck. 28 00:01:36,048 --> 00:01:37,096 What just happened?! 29 00:01:39,024 --> 00:01:41,032 I don't know. But he does. 30 00:01:47,060 --> 00:01:49,092 Who are you? 31 00:01:50,004 --> 00:01:51,040 I'm Rudy. 32 00:01:54,064 --> 00:01:57,020 What are you doing here? Where am I? 33 00:01:57,036 --> 00:02:01,056 Are you working with Erazer? Oh, no, I hate that dick. 34 00:02:03,048 --> 00:02:04,096 Are you OK? 35 00:02:08,084 --> 00:02:10,084 I reckon I've twisted my nut sack. 36 00:02:10,096 --> 00:02:12,056 You're bleeding. 37 00:02:12,072 --> 00:02:14,056 From my nut sack? 38 00:02:14,068 --> 00:02:17,036 No, from your head. 39 00:02:20,000 --> 00:02:23,044 We need to get you cleaned up. Come on. 40 00:02:29,020 --> 00:02:32,040 Oi, you, waxy?! Where's our mate? 41 00:02:34,048 --> 00:02:36,076 He graffities things and they become real. 44 00:02:49,060 --> 00:02:51,044 What the fuck... 45 00:02:54,040 --> 00:02:56,096 I think we're in his world. 46 00:02:57,012 --> 00:02:59,080 We've slipped into a parallel universe... 47 00:02:59,096 --> 00:03:01,076 a vortex - it's quantum physics and that. 48 00:03:04,020 --> 00:03:06,076 What? I know this stuff. 49 00:03:06,088 --> 00:03:08,024 We need to find Rudy. 50 00:03:08,040 --> 00:03:12,052 This is so fucked up. Alisha, do your thing. 51 00:03:16,040 --> 00:03:18,088 - Oh! - Sorry. 52 00:03:19,004 --> 00:03:23,064 No, don't be - it's not you, it's the nut sack. 53 00:03:23,076 --> 00:03:26,036 You got a... got a very gentle touch. 54 00:03:31,044 --> 00:03:32,092 He's in the community centre. 55 00:03:33,008 --> 00:03:34,052 I think he's trying to pull some girl. 56 00:03:34,068 --> 00:03:38,004 What? We're rescuing him and he's trying to get laid? Unbelievable. 57 00:03:38,020 --> 00:03:40,044 Let's just get him and get the fuck out of here, yeah? 58 00:03:43,008 --> 00:03:47,016 Thank you for that. I didn't catch your name. 59 00:03:47,032 --> 00:03:50,076 - Suzy! - Suzy? 60 00:03:50,092 --> 00:03:52,048 Where are you? Suzy! Right, 61 00:03:52,064 --> 00:03:55,084 I'll go and see what this cock wants. We need to talk. 62 00:03:55,096 --> 00:03:58,004 Please, let's just go. 63 00:03:58,020 --> 00:04:00,012 Suzy! Back to yours or back to mine. 64 00:04:00,024 --> 00:04:01,060 Yours... Yours if it's nearer. 65 00:04:01,076 --> 00:04:04,000 Yours is probably bloody cleaner, like. 66 00:04:04,012 --> 00:04:05,048 Or if you can't wait... 67 00:04:11,044 --> 00:04:14,008 Well... this is cosy. 68 00:04:15,020 --> 00:04:16,068 Suzy! 69 00:04:16,084 --> 00:04:19,088 He keeps telling me that he loves me and he won't let me leave. 70 00:04:20,000 --> 00:04:21,036 Alright, hold that. 71 00:04:21,052 --> 00:04:23,056 Wait! You don't know what he's capable of. 72 00:04:23,072 --> 00:04:26,096 Sweetheart, you don't know what I'm incapable of, do ya, hey? 73 00:04:27,008 --> 00:04:28,044 Stay there. 74 00:04:29,044 --> 00:04:33,032 Alright, I might... I might have locked us in there. 75 00:04:33,044 --> 00:04:35,008 I'll... I'll get us out of here. 76 00:04:35,024 --> 00:04:38,016 Why are you doing this to me?! 77 00:04:42,004 --> 00:04:43,052 Because you love me. 78 00:04:50,028 --> 00:04:54,024 What is the deal with you and this Erazer freak, man? 79 00:04:54,040 --> 00:04:57,012 I don't know. I've never seen this before. 80 00:05:19,060 --> 00:05:21,012 Rudy? Rudy? 81 00:05:24,092 --> 00:05:26,072 This is some weird shit. 82 00:05:44,020 --> 00:05:46,096 Did you hear that? 83 00:05:48,084 --> 00:05:50,016 What is it? 84 00:06:14,004 --> 00:06:16,036 Where's Alisha?! 85 00:06:20,056 --> 00:06:22,004 Fetch. 86 00:06:23,068 --> 00:06:26,000 Fuck. 87 00:06:26,016 --> 00:06:27,096 Oh, shit! Alisha! 88 00:06:28,008 --> 00:06:30,028 Simon, wait! I know what to do. 89 00:07:08,068 --> 00:07:10,028 Are you OK? 90 00:07:10,040 --> 00:07:12,008 Yeah, what was in that spray-gun? 91 00:07:12,020 --> 00:07:14,028 Turpentine, industrial strength. 92 00:07:14,044 --> 00:07:16,060 Fuck's sake. Let's just clean our way out of here, yeah? 93 00:07:26,052 --> 00:07:28,096 Thank you. Hm? 94 00:07:29,008 --> 00:07:30,060 What for? 95 00:07:30,072 --> 00:07:32,052 For making me feel... 96 00:07:32,064 --> 00:07:35,044 horny, moist. 97 00:07:35,060 --> 00:07:36,092 No. No. 98 00:07:39,064 --> 00:07:41,012 Safe. 99 00:07:42,092 --> 00:07:44,040 Safe? 100 00:07:46,048 --> 00:07:50,076 Oh, that's... that's good, smashing. 101 00:07:53,020 --> 00:07:59,032 Listen, when... when all this craziness has calmed down, 102 00:07:59,044 --> 00:08:02,040 I think we should go out, huh? 103 00:08:02,056 --> 00:08:04,000 We'll have steaks... We'll have big steaks 104 00:08:04,016 --> 00:08:06,016 and we'll have... We'll have big chips. 105 00:08:06,032 --> 00:08:08,000 And we'll have a starter. 106 00:08:09,048 --> 00:08:13,012 And go disco-dancing. Yeah, we'll paint the town red. 107 00:08:13,028 --> 00:08:15,076 Well, not literally paint it red 'cause that's be stupid... 108 00:08:15,092 --> 00:08:17,056 I'd just have to clean it up again. 109 00:08:17,072 --> 00:08:20,024 Be a dickhead move and I do not make dickhead moves, love. 110 00:08:20,040 --> 00:08:21,096 I'm alright. 111 00:08:22,012 --> 00:08:25,056 Just thought I'd bang myself a bit. 112 00:08:26,092 --> 00:08:29,024 Rudy's through there. Spray the bars. 113 00:08:33,036 --> 00:08:35,056 Oh. 114 00:08:35,068 --> 00:08:37,060 It's alright, these are my mates. 115 00:08:37,072 --> 00:08:40,008 Alright, this is Suzy, my new bird... 116 00:08:40,020 --> 00:08:41,096 who I've just given the finger. 117 00:08:43,024 --> 00:08:45,064 We need to get back to the portal door by the lake. 118 00:08:45,080 --> 00:08:49,008 Mm. Yeah, just so you know, usually I'm the leader, 119 00:08:49,024 --> 00:08:52,000 but I'm happy to sit this one out 'cause I'm pretty traumatised. 120 00:09:01,032 --> 00:09:03,052 We're leaving. 121 00:09:03,064 --> 00:09:05,000 Not with Suzy. 122 00:09:07,016 --> 00:09:09,028 You can't leave here. 123 00:09:11,028 --> 00:09:12,076 Fucking dickhead! 124 00:09:12,092 --> 00:09:15,064 She can do whatever the fuck she likes. Come on. 125 00:09:15,080 --> 00:09:18,080 Hang on, hang on, hang on, there's something I need to do first. 126 00:09:30,076 --> 00:09:33,020 For fuck's sake. 127 00:09:33,036 --> 00:09:35,068 Come to life, my spunky little friend. 128 00:09:35,080 --> 00:09:39,072 Oh! 129 00:09:39,088 --> 00:09:42,020 It only works when he does it. Let's get out of here. 130 00:09:42,032 --> 00:09:43,068 Oh, bastard. 131 00:09:59,004 --> 00:10:01,012 Stop! Wait! 132 00:10:02,040 --> 00:10:04,012 Oh, does he ever give up, this dick?! 133 00:10:04,024 --> 00:10:06,020 Suzy, wait, please. 134 00:10:06,036 --> 00:10:10,020 Get away from me. This isn't real. 135 00:10:10,032 --> 00:10:13,012 I was never there - you created it. 136 00:10:14,096 --> 00:10:18,048 Suzy, don't do that. Stop, please. 137 00:10:18,060 --> 00:10:20,088 Suzy... 138 00:10:21,000 --> 00:10:24,084 Oh, my God. Wha... 139 00:10:27,024 --> 00:10:28,072 What's happening to me? 140 00:10:32,032 --> 00:10:33,080 The real Suzy left me. 141 00:10:34,096 --> 00:10:37,084 I couldn't live without her, so... so I... 142 00:10:37,096 --> 00:10:40,096 I'm not real! I'm made of paint! 143 00:10:45,044 --> 00:10:46,092 I can't leave. 144 00:10:48,008 --> 00:10:49,072 I don't exist out there. 145 00:10:57,064 --> 00:10:59,040 Paint the town red for me. 146 00:11:31,000 --> 00:11:33,092 We need to clean that off. 147 00:11:34,004 --> 00:11:39,004 Wait, I'm... sorry for you. 148 00:11:39,016 --> 00:11:40,072 What for? 149 00:11:40,088 --> 00:11:44,024 Who knows? For... For pissing on your graffiti. 150 00:11:47,000 --> 00:11:49,060 Don't worry about it. Doesn't matter anymore. 151 00:12:03,040 --> 00:12:04,088 Do you wanna have a pint? 152 00:12:10,004 --> 00:12:11,052 Just out of interest, 153 00:12:11,068 --> 00:12:13,092 how would a massive, jizzing cock help the situation? 154 00:12:14,004 --> 00:12:15,040 It wouldn't. It wouldn't. 155 00:12:15,056 --> 00:12:17,032 I've just always fancied seeing one, running down street, 156 00:12:17,048 --> 00:12:20,028 just using its fat little, hairy bollocks for legs. 157 00:12:20,040 --> 00:12:22,028 Oh. 158 00:12:22,040 --> 00:12:24,072 It'd be funny that, it would. 159 00:12:30,777 --> 00:12:36,077 Subtitles by MemoryOnSmells http://UKsubtitles.ru 11239

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.