All language subtitles for Love.to.Hate.You.S01E09.1080p.NF.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-APEX.en.01

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,016 --> 00:00:20,854 ♪ Love to hate you ♪ 2 00:00:51,843 --> 00:00:54,471 Mm, wait, wait, wait a second. 3 00:01:01,102 --> 00:01:02,228 What? 4 00:01:04,898 --> 00:01:06,441 This feels a little odd. 5 00:01:06,524 --> 00:01:08,401 What, having sex on day one? 6 00:01:08,902 --> 00:01:11,946 No, hooking up without even saying, "I like you." 7 00:01:12,572 --> 00:01:13,531 We said it earlier. 8 00:01:15,325 --> 00:01:16,618 What about the next step? 9 00:01:22,248 --> 00:01:23,333 I love you. 10 00:01:26,753 --> 00:01:27,921 You've never said it? 11 00:01:30,006 --> 00:01:31,674 -No. -Not once even? 12 00:01:34,594 --> 00:01:36,179 -No. -It's okay. 13 00:01:37,388 --> 00:01:38,473 You can say it later. 14 00:01:39,474 --> 00:01:41,351 I'm always taking the lead with you. 15 00:01:42,435 --> 00:01:44,521 Do I have to say it out loud? 16 00:01:44,604 --> 00:01:46,815 I thought only guys said that. 17 00:02:10,296 --> 00:02:12,090 I think this really sealed the deal. 18 00:02:13,174 --> 00:02:15,677 I fell for you 'cause you weren't like other women. 19 00:02:16,177 --> 00:02:19,848 The women I know were all manipulative, selfish, and calculating. 20 00:02:21,349 --> 00:02:24,477 You were so "act now, think later," rash, and idiotic. 21 00:02:24,561 --> 00:02:26,104 What do you mean, idiotic? 22 00:02:26,688 --> 00:02:28,898 Courageous. 23 00:02:28,982 --> 00:02:31,192 Frankly, I liked you from even before that. 24 00:02:35,905 --> 00:02:37,323 So what did it for you? 25 00:02:37,407 --> 00:02:39,075 When you threw the boomerang. 26 00:02:42,328 --> 00:02:44,914 It's true that men are attracted to unusual women. 27 00:02:45,415 --> 00:02:46,958 Oh, you were unusual. 28 00:02:47,792 --> 00:02:49,335 You drove like a maniac. 29 00:02:50,003 --> 00:02:52,005 You got all beaten-up on your birthday. 30 00:02:53,214 --> 00:02:55,800 And you risked your own life to save a stranger. 31 00:02:57,385 --> 00:02:59,721 There's no stranger when saving lives. 32 00:02:59,804 --> 00:03:03,266 You're right. You're a hero who would save anyone. 33 00:03:04,475 --> 00:03:07,979 Wait, no. You're a heroine, since you're a woman. 34 00:03:11,774 --> 00:03:12,775 Respect. 35 00:03:14,736 --> 00:03:16,529 You know that I mean it, right? 36 00:03:23,161 --> 00:03:24,537 I just wasn't expecting you 37 00:03:24,621 --> 00:03:27,624 to be showering me with compliments like this. 38 00:03:27,707 --> 00:03:28,917 That was nice of you. 39 00:03:29,417 --> 00:03:32,337 You'll win if you know your enemy and know yourself. 40 00:03:32,420 --> 00:03:34,631 But I'm not talking about winning here. 41 00:03:34,714 --> 00:03:37,675 I just think it'd be good if you read Mi-ran's mom's book. 42 00:03:38,259 --> 00:03:41,888 You know, Mi-ran's father is extremely sexist, 43 00:03:41,971 --> 00:03:45,767 so her mother suffered a great deal of unfairness over the years. 44 00:03:46,643 --> 00:03:49,187 It's a huge plus that my mom likes you, honey. 45 00:03:49,270 --> 00:03:52,065 -I don't care what my dad thinks. -"Honey"? 46 00:03:52,941 --> 00:03:54,984 -Mmm. -Good. That was natural. 47 00:04:45,660 --> 00:04:52,417 YOU MADE ME WHO I AM 48 00:04:54,127 --> 00:04:57,839 I think I'm gonna cry. What do I do? 49 00:04:57,922 --> 00:04:59,966 It's all right. Hey, you're gonna be great. 50 00:05:00,049 --> 00:05:01,384 Once the cameras start rolling, 51 00:05:01,467 --> 00:05:03,511 you'll turn back into a movie star right away. 52 00:05:03,594 --> 00:05:06,347 I should have shot this scene before I saw that. 53 00:05:06,931 --> 00:05:08,933 The image of him grabbing that woman's hand 54 00:05:09,017 --> 00:05:10,601 and taking her to his room 55 00:05:11,102 --> 00:05:12,854 keeps on replaying in my head. 56 00:05:12,937 --> 00:05:15,315 Ah, damn it. It's driving me crazy. 57 00:05:15,398 --> 00:05:17,317 Well, then, 58 00:05:18,401 --> 00:05:20,236 can you take how you feel 59 00:05:21,154 --> 00:05:23,448 and use that feeling while you're out there? 60 00:05:24,115 --> 00:05:26,409 You do know that this scene actually requires you to portray 61 00:05:26,492 --> 00:05:27,577 a bit of sadness, don't you? 62 00:05:29,078 --> 00:05:32,832 Just cry! You should take advantage of this opportunity with him. 63 00:05:32,915 --> 00:05:35,001 This is your last kiss, and you can't have him back. 64 00:05:35,084 --> 00:05:35,918 Make it special. 65 00:05:36,627 --> 00:05:38,880 Are you sure? I can't have him back? 66 00:05:39,380 --> 00:05:41,716 I don't think Mi-ran actually likes Kang-ho. 67 00:05:41,799 --> 00:05:42,675 You're wrong. 68 00:05:43,843 --> 00:05:45,678 They are quite serious. 69 00:05:49,390 --> 00:05:51,934 I brought it 'cause you wouldn't tell me your account info. 70 00:05:52,018 --> 00:05:55,146 No. Honestly, you don't have to return this money. 71 00:05:55,730 --> 00:05:58,066 How could I keep seeing him after taking this? 72 00:05:58,566 --> 00:06:00,360 Na-eun told me not to touch it. 73 00:06:00,443 --> 00:06:03,696 She said that you'll never know how things are gonna turn out. 74 00:06:11,871 --> 00:06:12,705 Hey. 75 00:06:12,789 --> 00:06:14,290 Are you out of your mind? 76 00:06:16,000 --> 00:06:18,378 How could you forget something so important? 77 00:06:18,461 --> 00:06:20,922 Kang-ho, Hyeok-su on standby. 78 00:06:21,005 --> 00:06:22,799 -Oh, yeah. Thanks, got it. -All right. 79 00:06:23,299 --> 00:06:25,718 Hey, I'll tell them that you're feeling sick, 80 00:06:25,802 --> 00:06:27,929 so pretend you're dizzy. Come on, just drop down. Now. 81 00:06:28,012 --> 00:06:29,097 No, no. I'll do it. 82 00:06:29,180 --> 00:06:30,139 Do what? 83 00:06:30,223 --> 00:06:31,849 I'll do the kiss scene. 84 00:06:31,933 --> 00:06:32,767 Huh? 85 00:06:33,684 --> 00:06:35,353 Just trust me. I can do this. 86 00:07:30,491 --> 00:07:31,492 Cut! 87 00:07:47,925 --> 00:07:49,677 Uh… 88 00:07:51,345 --> 00:07:53,139 -Mm. -Thanks. 89 00:07:57,268 --> 00:07:59,020 So you took the medicine, you little bastard. 90 00:07:59,103 --> 00:08:01,731 -Why'd you scare me like that? -I didn't take them. 91 00:08:03,274 --> 00:08:04,108 -For real? -Yeah. 92 00:08:05,151 --> 00:08:05,985 And I did it. 93 00:08:16,329 --> 00:08:19,165 Oh, do you really need to ask me that? 94 00:08:19,248 --> 00:08:23,211 Of course. You're dating none other than Nam Kang-ho, 95 00:08:23,294 --> 00:08:25,505 but you've never fallen for anyone else before. 96 00:08:26,506 --> 00:08:29,008 So I'm totally curious, what made you fall for him? 97 00:08:29,091 --> 00:08:32,720 Was it his face, his voice, body, 98 00:08:33,221 --> 00:08:34,805 or technique? 99 00:08:36,349 --> 00:08:38,684 Don't you dare say, "His personality." 100 00:08:39,268 --> 00:08:40,353 Hmm. 101 00:08:41,854 --> 00:08:43,481 His arm. 102 00:08:43,564 --> 00:08:44,524 Hm? 103 00:08:44,607 --> 00:08:46,442 He put his arm under my head while I slept. 104 00:08:46,526 --> 00:08:49,654 -That's really what attracted you? -Mmm. 105 00:08:49,737 --> 00:08:52,198 Oh my God! That's crazy. 106 00:08:52,281 --> 00:08:53,366 What? 107 00:08:53,449 --> 00:08:56,202 It turns out, there's a little girl inside? 108 00:08:57,828 --> 00:08:59,664 Finally, you're really in love. 109 00:09:02,542 --> 00:09:04,418 Don't you just love this song? 110 00:09:05,169 --> 00:09:07,255 -You really like this song? -Mmm. 111 00:09:08,714 --> 00:09:13,052 ♪ It screams out For the whole world to hear ♪ 112 00:09:14,804 --> 00:09:18,891 ♪ Why am I hearing it now? ♪ 113 00:09:22,144 --> 00:09:24,647 ♪ And finally, we've met ♪ 114 00:09:25,731 --> 00:09:30,194 Don't you love that part, "And finally, we've met"? 115 00:09:30,861 --> 00:09:32,530 There's always a chance. 116 00:09:32,613 --> 00:09:35,241 When it comes to lawsuits, nothing is guaranteed. 117 00:09:35,741 --> 00:09:37,577 I don't think you need to move first 118 00:09:38,077 --> 00:09:39,495 and pay the court deposit. 119 00:09:40,079 --> 00:09:42,832 Let me know what stance the other side takes, okay? 120 00:09:46,043 --> 00:09:46,877 NAM KANG-HO 121 00:09:48,296 --> 00:09:49,880 -Hi. -Did you have lunch yet? 122 00:09:49,964 --> 00:09:50,923 Mmm! 123 00:09:53,968 --> 00:09:57,305 -What did you eat? -Doenjang-jjigae. 124 00:09:57,888 --> 00:10:00,141 Oh, doenjang-jjigae, huh? 125 00:10:01,017 --> 00:10:05,688 Did I just… talk like a… baby? 126 00:10:09,525 --> 00:10:10,943 So are you done yet? 127 00:10:13,321 --> 00:10:15,781 My dad was rich, and my mom was poor. 128 00:10:15,865 --> 00:10:18,659 He loved her, but maybe Mom only cared about money. 129 00:10:21,454 --> 00:10:25,207 We were a… very happy family until my mom took me to America. 130 00:10:26,042 --> 00:10:28,377 But after my dad's business failed, we returned to Korea. 131 00:10:33,549 --> 00:10:36,177 I've never seen my mom comfort my dad once. 132 00:10:36,761 --> 00:10:38,846 He always felt guilty that he was broke. 133 00:10:41,724 --> 00:10:43,851 Then he passed away from a car accident suddenly, 134 00:10:43,934 --> 00:10:46,562 and I had a stepdad in less than two years. 135 00:10:46,646 --> 00:10:47,897 He was very rich. 136 00:10:51,525 --> 00:10:54,278 I swore to myself that I'd never end up with a woman like that, 137 00:10:54,362 --> 00:10:57,448 but I failed in my first love in a very similar way. 138 00:11:11,671 --> 00:11:13,005 It must have been hard. 139 00:11:18,844 --> 00:11:20,680 I also have something to share. 140 00:11:21,305 --> 00:11:25,518 My recent ex-boyfriend is Attorney Lee Jin-suh at the firm. 141 00:11:27,061 --> 00:11:29,021 I needed a job, so I was asking around. 142 00:11:29,605 --> 00:11:31,524 And every other firm told me no. 143 00:11:32,525 --> 00:11:35,111 I really needed the money, so I couldn't walk away. 144 00:11:37,071 --> 00:11:40,408 We're just coworkers, and we're keeping everything cordial. 145 00:11:40,491 --> 00:11:43,035 Don't worry. 146 00:11:43,119 --> 00:11:45,579 Well, I'm also working with Oh Se-na. 147 00:11:46,080 --> 00:11:47,873 We even did scene 94 yesterday. 148 00:11:48,874 --> 00:11:50,710 Ah. 149 00:11:51,794 --> 00:11:53,462 What? You know about it? 150 00:11:53,546 --> 00:11:55,798 I do. The motel scene. 151 00:11:56,298 --> 00:11:57,717 I remember things like that. 152 00:11:57,800 --> 00:12:00,219 I didn't think you'd remember that kind of thing. 153 00:12:00,302 --> 00:12:01,762 I know, right? 154 00:12:01,846 --> 00:12:04,974 I can baby-talk and get jealous too. 155 00:12:05,891 --> 00:12:07,768 Oh, that's right. 156 00:12:08,352 --> 00:12:09,311 That was cute. 157 00:12:09,812 --> 00:12:11,439 Doenjang-jjigae. 158 00:12:12,732 --> 00:12:13,566 Stop it. 159 00:12:13,649 --> 00:12:16,152  Doenjang-jjigae? 160 00:12:16,235 --> 00:12:17,361 Stop it! 161 00:12:17,445 --> 00:12:19,113 -Why? -Stop it! 162 00:12:19,196 --> 00:12:20,781 -Why? -Stop it! Stop saying that! 163 00:12:20,865 --> 00:12:22,283 -Say it again. -Ah! Hey! 164 00:12:22,366 --> 00:12:25,244 -I'm never gonna say that again! -Then say something else. 165 00:12:25,327 --> 00:12:26,829 Kimchi-jjigae. 166 00:12:26,912 --> 00:12:28,080 Hey! 167 00:12:28,664 --> 00:12:30,583 "Hey"? 168 00:12:33,502 --> 00:12:35,087 Does it hurt? 169 00:12:35,171 --> 00:12:37,298 Know what? I liked it. 170 00:12:38,257 --> 00:12:40,760 -My turn. -Ah! 171 00:12:40,843 --> 00:12:42,845 -Why, you! -And this side too. 172 00:12:44,555 --> 00:12:47,475 -Now the neck. Now the neck. -No. No, no, no. No, no! 173 00:12:50,936 --> 00:12:52,646 I'm gonna bite you in the face. 174 00:12:52,730 --> 00:12:54,190 You're wanna bite me, huh? 175 00:12:54,273 --> 00:12:56,275 I know you do. 176 00:13:03,115 --> 00:13:05,201 I have to be up for work. 177 00:13:07,286 --> 00:13:09,205 I should really get going. 178 00:13:10,331 --> 00:13:12,583 I have to go to work. 179 00:13:15,503 --> 00:13:17,588 -What's that? -Breakfast. 180 00:13:26,096 --> 00:13:27,348 You really like me, huh? 181 00:13:28,307 --> 00:13:30,142 What time do you get off work? 182 00:13:30,226 --> 00:13:31,894 Aren't you tired? 183 00:13:35,940 --> 00:13:39,068 Hey, why don't you take a day off? 184 00:13:39,652 --> 00:13:41,320 You look really exhausted. 185 00:13:41,904 --> 00:13:43,239 The more I try to rest, 186 00:13:44,406 --> 00:13:45,658 the more tired I get. 187 00:13:56,544 --> 00:13:58,671 There must be a beast inside me. 188 00:13:59,171 --> 00:14:01,340 I crave seeing her every hour 189 00:14:02,258 --> 00:14:03,342 and every day. 190 00:14:10,057 --> 00:14:11,350 Since they're dating, 191 00:14:11,851 --> 00:14:13,978 inevitably, we'd run into each other too. 192 00:14:14,770 --> 00:14:16,772 So I'm gonna get this off my chest now. 193 00:14:17,273 --> 00:14:21,110 Honestly, I really found myself falling for you. 194 00:14:21,193 --> 00:14:23,195 But you're way out of my league, 195 00:14:23,279 --> 00:14:25,948 so I know that it'll never work between us. 196 00:14:26,448 --> 00:14:28,284 So please, help me get over you. 197 00:14:28,367 --> 00:14:30,202 Help me find my inner peace. 198 00:14:30,286 --> 00:14:31,954 -Inner peace? -Yes. 199 00:14:32,037 --> 00:14:35,040 I just need you to be quiet for a second and hear me out. 200 00:14:35,124 --> 00:14:37,001 Once I reveal how pathetic I am, 201 00:14:37,084 --> 00:14:40,170 I don't think I'll be all that worried about impressing you again. 202 00:14:41,672 --> 00:14:45,467 Honestly, I'm a little broke. I have a 50-million bank loan-- 203 00:14:45,551 --> 00:14:48,304 Oh. I just thought you were frugal. 204 00:14:48,387 --> 00:14:50,890 When Mi-ran and I moved in together, 205 00:14:50,973 --> 00:14:54,602 we pooled our savings together, and I still had to take out a big loan. 206 00:14:54,685 --> 00:14:57,146 There are fewer flights, so my income was low. 207 00:14:57,229 --> 00:15:01,108 And there was a guy who swindled my savings without paying it back. 208 00:15:01,191 --> 00:15:04,778 Come to think of it, I guess I lent him, like, three million? Or more? 209 00:15:05,529 --> 00:15:08,365 -I also lost smaller sums to others. -Wow, you dated men like that? 210 00:15:08,449 --> 00:15:11,118 Yeah. I'm not the best at picking decent men. 211 00:15:11,702 --> 00:15:14,538 -I tend to fall for the handsome ones. -Ah. 212 00:15:14,622 --> 00:15:16,707 And I have a bad habit when I'm drunk. 213 00:15:16,790 --> 00:15:19,043 I'd call them and make a pathetic fool out of myself, 214 00:15:19,126 --> 00:15:21,462 crying and asking them, "How could you do what you do?" 215 00:15:21,545 --> 00:15:23,923 Oh, you were heartbroken, so that's totally understandable. 216 00:15:24,006 --> 00:15:24,840 Please don't. 217 00:15:25,549 --> 00:15:27,635 I don't need such kind words from you. 218 00:15:28,177 --> 00:15:30,512 Anyway, thank you for coming today. 219 00:15:30,596 --> 00:15:31,764 I appreciate it. 220 00:15:32,932 --> 00:15:34,683 Whoa, whoa. Wait. W… wait a minute. 221 00:15:34,767 --> 00:15:36,936 You can't just spill all those embarrassing secrets 222 00:15:37,019 --> 00:15:38,395 about yourself and leave. 223 00:15:38,896 --> 00:15:40,731 It makes me feel really bad, you know? 224 00:15:40,814 --> 00:15:42,274 Please, sit. 225 00:15:44,276 --> 00:15:46,820 I'm quite pathetic myself. 226 00:15:46,904 --> 00:15:48,197 If you hear my stories, 227 00:15:48,280 --> 00:15:50,950 it might help you a lot with finding your inner peace. 228 00:15:51,033 --> 00:15:51,909 No, no. 229 00:15:51,992 --> 00:15:55,746 Then we'd be equal, and I would just fall for you. 230 00:15:55,829 --> 00:15:58,290 You're supposed to crush my hopes altogether. 231 00:15:59,625 --> 00:16:00,960 Jeez. 232 00:16:02,086 --> 00:16:04,380 Wow, birds of a feather flock together. 233 00:16:04,463 --> 00:16:06,590 You yourself are just as much of an oddball as Ms. Yeo. 234 00:16:06,674 --> 00:16:09,385 -Are you speaking ill of Mi-ran now? -No, no, no. 235 00:16:09,885 --> 00:16:11,637 I just find you amusing. 236 00:16:12,346 --> 00:16:15,265 When I said "oddball," that was a good thing. 237 00:16:15,349 --> 00:16:18,852 Well, then, I guess the four of us going on trips and hanging out 238 00:16:19,353 --> 00:16:20,187 is a done deal? 239 00:16:20,270 --> 00:16:21,814 I would say so. 240 00:16:23,023 --> 00:16:26,610 Brief meetings, we could do, but I'm not so sure about trips. 241 00:16:27,319 --> 00:16:28,654 You three can go. 242 00:16:28,737 --> 00:16:31,240 You want me to tag along like a third wheel? 243 00:16:31,323 --> 00:16:33,951 By myself? I'll look stupid. 244 00:16:34,034 --> 00:16:36,120 Oh, I guess that would kinda suck. 245 00:16:36,203 --> 00:16:38,414 I mean, why did you have to fall for me, huh? 246 00:16:38,497 --> 00:16:41,083 Look what you did to mess things up like this. Gosh. 247 00:16:41,166 --> 00:16:43,961 What, did you think it'd be fun if I went along with you all? 248 00:16:44,044 --> 00:16:45,921 Yeah. 249 00:16:46,005 --> 00:16:50,801 Now, no. Stop saying things like that. Thank you so much for your time today. 250 00:16:51,385 --> 00:16:52,678 You have a nice day. 251 00:16:59,810 --> 00:17:01,729 Why are you so mad, dude? 252 00:17:01,812 --> 00:17:04,940 Is it because the four of us can't hang out? 253 00:17:07,651 --> 00:17:09,486 Oh, where did that file go? 254 00:17:16,952 --> 00:17:17,870 Thanks a lot. 255 00:17:19,163 --> 00:17:20,706 Oh, coffee. 256 00:17:20,789 --> 00:17:22,916 I'm gonna get some coffee. Anyone? 257 00:17:28,130 --> 00:17:31,258 -Huh. -Hey. She scares me. What's going on? 258 00:17:31,341 --> 00:17:32,926 Huh. 259 00:17:36,221 --> 00:17:38,140 Coffee? 260 00:17:38,223 --> 00:17:41,351 I've always said people don't change, but I guess I was wrong. 261 00:17:41,435 --> 00:17:42,728 You seem so different these days. 262 00:17:42,811 --> 00:17:44,605 Are you mad about it? 263 00:17:44,688 --> 00:17:46,106 No, it's not that. 264 00:17:46,690 --> 00:17:48,067 It's creepy, honestly. 265 00:17:49,193 --> 00:17:51,570 The other guys are spooked too. 266 00:17:53,197 --> 00:17:54,823 Do you wanna grab a drink later? 267 00:17:55,574 --> 00:17:58,494 It's all thanks to you. I owe you a nice meal. 268 00:17:58,577 --> 00:18:00,746 Oh, look at you! I didn't do much. 269 00:18:00,829 --> 00:18:03,540 But you think buying me dinner is enough? 270 00:18:10,089 --> 00:18:10,923 Where's mine? 271 00:18:11,423 --> 00:18:14,301 So you don't have hands now? Two left feet too, huh? 272 00:18:17,971 --> 00:18:20,182 You can get your own glass. I believe in you. 273 00:18:21,600 --> 00:18:23,477 So, did you have a bad day today? 274 00:18:25,729 --> 00:18:27,689 Oh, come on, it's not like I'm taking it out on you 275 00:18:27,773 --> 00:18:29,358 because I had a bad day. 276 00:18:29,441 --> 00:18:32,069 I just think that you should handle more of your things yourself. 277 00:18:32,152 --> 00:18:34,863 And by the way, I don't wanna pretend to be female role anymore! 278 00:18:35,781 --> 00:18:37,950 Plus I hated the romance genre more than you did! 279 00:18:38,033 --> 00:18:41,370 It was so disgusting that I nearly puked, but I endured it for you. 280 00:18:41,870 --> 00:18:43,205 Hey, puking's a bit much. 281 00:18:43,288 --> 00:18:46,125 Man, look how easily you overcame that condition. 282 00:18:46,208 --> 00:18:49,211 You had me suffer all this time with that stupid condition of yours. 283 00:18:50,212 --> 00:18:51,922 Hey, if you could pull off a kiss with Se-na, 284 00:18:52,005 --> 00:18:54,341 then you could do it with just about any actress. 285 00:18:54,424 --> 00:18:58,053 -Am I right to say that? -Honestly… it's a mystery. 286 00:18:59,638 --> 00:19:02,224 It's not like I suddenly find Se-na or other women more likable. 287 00:19:02,808 --> 00:19:05,185 It feels like something inside 288 00:19:06,270 --> 00:19:07,855 was once frozen and now thawed. 289 00:19:07,938 --> 00:19:10,649 Well, that must be what being cured feels like. 290 00:19:12,818 --> 00:19:15,445 -Are you happy at least? -Yeah. 291 00:19:15,529 --> 00:19:19,825 That's good then. Finally, that's a huge load off my shoulders, truly. 292 00:19:25,372 --> 00:19:26,915 Oh. She's here already? 293 00:19:28,792 --> 00:19:29,626 Who? 294 00:19:35,924 --> 00:19:37,092 I apologize. 295 00:19:37,676 --> 00:19:39,678 Out of desperation, I joined this firm, 296 00:19:39,761 --> 00:19:42,306 made you uncomfortable, and took a client from you. 297 00:19:42,389 --> 00:19:44,600 You didn't take away my client. 298 00:19:45,184 --> 00:19:48,020 Choi Soo-jin was already gonna pick someone else to represent her. 299 00:19:48,604 --> 00:19:50,564 There were other things, not just that. 300 00:19:51,064 --> 00:19:53,525 I know that there were times that I made you feel like a loser. 301 00:19:53,609 --> 00:19:54,526 So you know. 302 00:19:55,027 --> 00:19:57,529 "Someone like you means nothing to me." 303 00:19:58,280 --> 00:19:59,990 "Men like you are a dime a dozen." 304 00:20:00,699 --> 00:20:01,617 That kinda thing? 305 00:20:02,367 --> 00:20:03,702 Did you do it on purpose? 306 00:20:04,286 --> 00:20:07,414 I can't say it wasn't on purpose. 307 00:20:07,497 --> 00:20:10,250 But it wasn't just to you alone. 308 00:20:10,334 --> 00:20:13,170 I know. All the guys that dated you from law school… 309 00:20:14,838 --> 00:20:18,008 You know what? Huh. They were all two-timing cheaters. 310 00:20:18,842 --> 00:20:21,428 I knew you were double, triple cheating on me. 311 00:20:21,511 --> 00:20:23,013 Hold on. Wait a minute. 312 00:20:23,096 --> 00:20:25,724 Did you date those types of guys on purpose? To punish them? 313 00:20:25,807 --> 00:20:28,227 Cheating types are easier to seduce, 314 00:20:28,727 --> 00:20:31,647 fun to hang out with, and they're easier to let go. 315 00:20:31,730 --> 00:20:35,067 Whoa. I was dating a terrifying woman then, huh? 316 00:20:35,651 --> 00:20:37,819 So even though you weren't into them, you dated them 317 00:20:37,903 --> 00:20:40,280 so you could break their hearts? Am I right? 318 00:20:40,364 --> 00:20:42,783 To those guys, dating is just like a game. 319 00:20:42,866 --> 00:20:44,785 And I was just playing it. 320 00:20:44,868 --> 00:20:47,412 I'm a big fan of the saying, "An eye for an eye." 321 00:20:47,496 --> 00:20:48,872 I live my life that way. 322 00:20:48,956 --> 00:20:52,000 These men have no empathy, so I had to make them learn it. 323 00:20:52,084 --> 00:20:53,752 The only way they know what they've done. 324 00:20:53,835 --> 00:20:56,630 So Nam Kang-ho is another one of those to you, huh? 325 00:20:58,006 --> 00:20:59,007 He's not. 326 00:20:59,508 --> 00:21:00,842 You know, a good person… 327 00:21:02,761 --> 00:21:04,471 …isn't someone who's just nice. 328 00:21:05,097 --> 00:21:07,474 It's someone who can inspire others around them to be nice. 329 00:21:07,557 --> 00:21:09,434 Nam Kang-ho, a good person? 330 00:21:09,518 --> 00:21:10,852 That's what I think. 331 00:21:10,936 --> 00:21:12,896 He's turning me into a nice person. 332 00:21:14,106 --> 00:21:15,232 I'll tell you. 333 00:21:15,315 --> 00:21:18,485 If you really wanna thank me, then throw me a surprise party. 334 00:21:18,568 --> 00:21:19,736 -A fun one! -A party? 335 00:21:19,820 --> 00:21:22,781 Look at the mess you're in right now. You still wanna party? 336 00:21:22,864 --> 00:21:25,867 Oh, that's why I'm asking Nam Kang-ho to host it. 337 00:21:26,493 --> 00:21:29,246 He will throw a party and invite me to be there 338 00:21:29,329 --> 00:21:30,580 in all of my glory. 339 00:21:31,665 --> 00:21:36,044 We didn't do anything for Christmas. I don't wanna spend the holidays alone. 340 00:21:36,128 --> 00:21:37,421 Depressing. 341 00:21:40,132 --> 00:21:43,593 Oh, can't you just stay quiet for a little while? 342 00:21:45,012 --> 00:21:46,680 Just stay depressed for a while, then. 343 00:21:46,763 --> 00:21:49,766 I've seen you get irritated and angry plenty of times, 344 00:21:49,850 --> 00:21:52,227 but I've never actually seen you get depressed. 345 00:21:52,311 --> 00:21:53,770 It'll help you act too. 346 00:21:54,354 --> 00:21:56,398 Help me act? So I'm not a priority? 347 00:21:56,481 --> 00:21:58,025 Hey, what's up with him today? 348 00:21:59,568 --> 00:22:03,363 I think he's stressed-out because of me. I gave him a lot of headaches. 349 00:22:03,447 --> 00:22:04,614 Wait. 350 00:22:05,198 --> 00:22:07,117 Something's going on here. 351 00:22:08,744 --> 00:22:11,663 Are you irritated 'cause Kang-ho has a girlfriend? 352 00:22:12,289 --> 00:22:15,208 And why isn't Mi-ran here? Shouldn't she be on her way? 353 00:22:15,292 --> 00:22:17,210 No. She and her friend went out. 354 00:22:22,424 --> 00:22:25,344 There were a lot of times when you were nice when we dated. 355 00:22:25,427 --> 00:22:27,471 You paid for expensive meals 356 00:22:28,013 --> 00:22:29,556 and let me pay for cheap ones. 357 00:22:31,767 --> 00:22:33,435 Let's go. I'll take you home. 358 00:22:34,019 --> 00:22:35,103 Taxi! 359 00:22:35,187 --> 00:22:39,816 That was the first time I ever went to a hotel with another woman. 360 00:22:40,400 --> 00:22:44,071 Damn it. Stop lying, you idiot. You know I can tell when you lie, right? 361 00:22:44,154 --> 00:22:46,239 -Hm? -Gosh, seriously. 362 00:22:46,323 --> 00:22:47,199 How did you know? 363 00:22:47,783 --> 00:22:49,368 You're a psychic. 364 00:22:49,451 --> 00:22:52,245 -Huh? -All right, I'm sorry! 365 00:22:53,080 --> 00:22:55,916 Just forget this guy who lies all the time. 366 00:22:57,042 --> 00:22:59,211 Have a… nice life. 367 00:22:59,294 --> 00:23:00,670 Where are you going? 368 00:23:02,005 --> 00:23:04,341 -Yeah? What's up? -Are you still out? 369 00:23:05,842 --> 00:23:07,928 Hey. Come on, stand up. 370 00:23:08,011 --> 00:23:10,722 -No cab will take you like this. -Get Lee Jin-suh on the phone. 371 00:23:10,806 --> 00:23:13,809 He's in no shape to talk. Don't worry, I'll get a cab to take him back. 372 00:23:13,892 --> 00:23:16,353 Oh, just forget about me and go. 373 00:23:16,436 --> 00:23:18,313 A grown man doesn't need help getting home. 374 00:23:18,397 --> 00:23:19,231 Wait there. 375 00:23:21,274 --> 00:23:22,734 Something urgent has come up. 376 00:23:22,818 --> 00:23:25,612 Make yourself at home. All the drinks are in there. 377 00:23:29,991 --> 00:23:33,161 He's totally my type. I had no idea. Truly, I had no idea. 378 00:23:33,245 --> 00:23:34,454 Who knew? Wow! 379 00:23:37,416 --> 00:23:39,209 You boys are so silly. 380 00:23:42,003 --> 00:23:43,713 -Hey. -What? 381 00:23:43,797 --> 00:23:47,092 What goes on in the mind of a woman who rejects you 382 00:23:47,175 --> 00:23:49,052 when it hasn't even occurred to you 383 00:23:49,136 --> 00:23:51,972 that you might want to ask her out at some point in time? 384 00:23:52,472 --> 00:23:53,890 Is she literally rejecting you, 385 00:23:53,974 --> 00:23:56,643 or is that her way of telling you that she's interested? 386 00:23:56,726 --> 00:23:58,186 Were you rejected, Mr. Do? 387 00:23:58,270 --> 00:23:59,312 Yeah. 388 00:23:59,396 --> 00:24:03,984 She said that it's impossible between us. And I was just sitting there, you know? 389 00:24:04,067 --> 00:24:06,403 -She said that all on her own. -So who is she? 390 00:24:06,987 --> 00:24:08,864 Oh, you don't know her. We met not long ago. 391 00:24:09,448 --> 00:24:12,117 Mmm. So it's someone I don't know. 392 00:24:12,617 --> 00:24:13,452 Mm-hm. 393 00:24:14,244 --> 00:24:16,663 Wow, that's really intriguing. 394 00:24:16,746 --> 00:24:19,291 So what girl was able to woo you like that? 395 00:24:21,251 --> 00:24:22,085 What? 396 00:24:22,169 --> 00:24:25,380 It's obvious that you're annoyed because she's rejected you. 397 00:24:28,300 --> 00:24:29,426 Just a moment. 398 00:24:31,178 --> 00:24:32,554 Jin-suh. 399 00:24:32,637 --> 00:24:35,056 -Let's go. The cab's here. -Oh, taxi. 400 00:24:36,975 --> 00:24:38,101 Oh no! Wait, don't go! 401 00:24:38,185 --> 00:24:40,854 -I'll report you! You watch out! -Watch out! 402 00:24:40,937 --> 00:24:42,898 This is killing me. 403 00:24:43,773 --> 00:24:46,401 Huh? Why are you here? 404 00:24:46,985 --> 00:24:49,321 I only told you on the phone where we were because you asked. 405 00:24:49,404 --> 00:24:50,989 You didn't have to do that. 406 00:24:53,033 --> 00:24:54,951 I got him. I'll hold him. 407 00:24:55,035 --> 00:24:57,370 -You go get the cab. -Okay. 408 00:24:57,454 --> 00:24:59,039 Oh, no. I'm fine. 409 00:25:00,665 --> 00:25:01,500 Go. 410 00:25:03,001 --> 00:25:04,127 God bless. 411 00:25:07,797 --> 00:25:11,176 Impressive. What a sight to see you taking care of your ex-boyfriend 412 00:25:11,259 --> 00:25:13,011 in front of your current one. 413 00:25:13,094 --> 00:25:13,929 Are you mad? 414 00:25:14,012 --> 00:25:16,723 Are you asking why I'm mad like there's no reason for me to be? 415 00:25:16,806 --> 00:25:20,227 Hey! I'm staying out this late with my ex, 416 00:25:20,310 --> 00:25:22,938 so you have a right to be upset. 417 00:25:23,438 --> 00:25:25,774 And hey, I'm sorry if I upset you, hm? 418 00:25:25,857 --> 00:25:28,026 What's wrong with him? 419 00:25:28,109 --> 00:25:29,861 -Hey! -What is wrong with you? 420 00:25:30,946 --> 00:25:33,198 -Yeah, I'm okay. -He's so annoying. 421 00:25:36,618 --> 00:25:38,870 What's your home address? I need you to help me out. 422 00:25:38,954 --> 00:25:41,081 It's Seodaemun-gu, Hongeun-dong. 423 00:25:41,164 --> 00:25:42,874 No, that's where I lived. 424 00:25:44,709 --> 00:25:46,336 Your house is in Sadang-dong. 425 00:25:46,920 --> 00:25:50,131 Ah, you still remember my address, huh? 426 00:25:53,635 --> 00:25:55,845 So, um, I feel really, really bad. 427 00:25:55,929 --> 00:25:58,807 It's just I should probably make sure he gets home okay. 428 00:25:58,890 --> 00:26:01,351 He almost froze to death on the streets last winter. 429 00:26:02,477 --> 00:26:03,478 Let's get a cab. 430 00:26:03,562 --> 00:26:04,854 Let's get you-- Whoa, whoa, whoa. 431 00:26:04,938 --> 00:26:07,774 All right. Okay, okay. Shit. 432 00:26:08,858 --> 00:26:11,611 -Why are you getting in? -You can go home now, Ms. Yeo. 433 00:26:16,700 --> 00:26:17,951 Would you look at that? 434 00:26:20,996 --> 00:26:25,208 If… I never cheated on you… 435 00:26:26,751 --> 00:26:28,503 …would we still be together? 436 00:26:28,587 --> 00:26:29,713 Hm. 437 00:26:29,796 --> 00:26:30,922 Absolutely not. 438 00:26:31,423 --> 00:26:32,257 Huh? 439 00:26:34,926 --> 00:26:35,844 You're right. 440 00:26:36,678 --> 00:26:40,515 You didn't go out with me because you liked me in the first place. 441 00:26:41,308 --> 00:26:43,643 You didn't like any of the guys you dated. 442 00:26:51,484 --> 00:26:52,819 But I still… 443 00:26:54,821 --> 00:26:56,031 liked you a lot. 444 00:27:01,828 --> 00:27:02,829 Shit. 445 00:27:02,912 --> 00:27:03,830 Yep. 446 00:27:05,624 --> 00:27:07,250 I should congratulate you. 447 00:27:08,793 --> 00:27:12,172 Mi-ran, now that you have met a guy you truly like, 448 00:27:12,255 --> 00:27:13,715 I wish you happiness. 449 00:27:20,472 --> 00:27:23,683 I guess the four of us going on trips and hanging out 450 00:27:23,767 --> 00:27:24,934 is a done deal? 451 00:27:25,018 --> 00:27:26,936 So why can't we do that? 452 00:27:27,020 --> 00:27:29,272 Even Mi-ran and Nam Kang-ho are dating. 453 00:27:36,780 --> 00:27:37,614 CEO DO WON-JUN 454 00:27:37,697 --> 00:27:41,034 Why is he calling me? Why? Oh, I thought I explained everything. 455 00:27:41,117 --> 00:27:43,453 Oh, please don't do this. 456 00:27:46,331 --> 00:27:47,415 Well, hello. 457 00:27:48,458 --> 00:27:49,918 This is Do Won-jun. 458 00:27:50,001 --> 00:27:52,170 Ah, yeah. 459 00:27:52,921 --> 00:27:54,839 I have some questions I wanna ask you. 460 00:27:54,923 --> 00:27:56,925 I'm outside your place right now. 461 00:27:57,967 --> 00:27:59,094 Are you not home? 462 00:28:00,303 --> 00:28:02,055 Ah, no, I just got back. 463 00:28:05,517 --> 00:28:06,434 Okay. 464 00:28:06,935 --> 00:28:08,978 Uh, I'll be right there. 465 00:28:09,062 --> 00:28:10,188 I just need a minute. 466 00:28:22,909 --> 00:28:24,369 Oh, why is he doing that? 467 00:28:36,506 --> 00:28:38,425 Is it something you couldn't ask over the phone? 468 00:28:38,508 --> 00:28:40,719 You also showed up and rejected me in person 469 00:28:40,802 --> 00:28:43,596 when you absolutely could have done it over the phone. 470 00:28:43,680 --> 00:28:47,183 Uh, that was, uh, 'cause I had a lot I wanted to say to you. 471 00:28:47,267 --> 00:28:52,147 What I'm about to ask you tonight… is better discussed in person as well. 472 00:29:11,624 --> 00:29:13,251 So what do you need to know? 473 00:29:13,752 --> 00:29:16,212 Can you tell me, of all the men you've met so far, 474 00:29:17,672 --> 00:29:19,924 is there anyone you can't seem to get over? 475 00:29:20,800 --> 00:29:22,802 Is there someone that you'd like to try… 476 00:29:22,886 --> 00:29:24,554 …maybe going back to? 477 00:29:24,637 --> 00:29:26,681 Gosh, no! 478 00:29:27,348 --> 00:29:30,310 If anything, I wanna stop any woman from dating them. 479 00:29:30,393 --> 00:29:33,354 I wanna tell them not to be fooled by their looks and to leave them alone. 480 00:29:33,438 --> 00:29:34,355 Right? 481 00:29:34,439 --> 00:29:35,940 Since you had that experience, 482 00:29:36,024 --> 00:29:39,068 you're thinking that I'm probably no different from the other guys, huh? 483 00:29:39,819 --> 00:29:42,113 Well, don't you think so? 484 00:29:44,532 --> 00:29:47,869 This is coming out all wrong again, damn it. Gosh. 485 00:29:49,496 --> 00:29:50,455 Okay. You're right. 486 00:29:50,538 --> 00:29:54,667 It is true that I've always been kind of popular among the ladies. 487 00:29:54,751 --> 00:29:56,961 But you treat me like I'm on a whole nother level. 488 00:29:57,045 --> 00:29:58,588 Is that how you think of me? 489 00:29:59,464 --> 00:30:01,966 And to talk about who's out of whose league, 490 00:30:02,050 --> 00:30:03,468 that made me uncomfortable. 491 00:30:04,594 --> 00:30:07,931 I mean, there's nothing wrong with you. What's your problem, anyway! 492 00:30:08,014 --> 00:30:10,975 Are you here to ask questions, or are you just gonna scold? 493 00:30:11,559 --> 00:30:12,560 Oh no. 494 00:30:13,311 --> 00:30:15,021 Uh, I didn't mean to yell. 495 00:30:15,104 --> 00:30:18,149 I thought I've made it quite clear. 496 00:30:18,233 --> 00:30:19,901 So why did you call me so late at night, 497 00:30:19,984 --> 00:30:21,861 start being all sweet, and then take me out? 498 00:30:21,945 --> 00:30:25,740 That was sweet to you? I didn't say that to make myself look like a sweet guy. 499 00:30:25,824 --> 00:30:26,783 So what, then? 500 00:30:26,866 --> 00:30:29,369 "Just go out with me. Everything'll be great." 501 00:30:29,452 --> 00:30:31,496 So you took me here to ask me out? 502 00:30:31,579 --> 00:30:32,664 Huh? 503 00:30:36,334 --> 00:30:37,252 Uh… 504 00:30:37,752 --> 00:30:39,295 So what I'm trying to say is, 505 00:30:39,879 --> 00:30:42,382 you're a fine woman who can date anybody that you want to, 506 00:30:42,465 --> 00:30:43,424 literally anybody. 507 00:30:44,008 --> 00:30:46,219 And I think you're being too harsh on yourself. 508 00:30:46,719 --> 00:30:49,347 The fact that you met all those unworthy men before? 509 00:30:50,348 --> 00:30:52,183 That's 'cause you just have a pure heart. 510 00:30:53,059 --> 00:30:55,520 Being wary of men because of your past experiences 511 00:30:55,603 --> 00:30:59,274 will ultimately… …um, make you really miserable. 512 00:31:00,483 --> 00:31:02,068 Oh gosh. 513 00:31:02,151 --> 00:31:04,654 -Oh, what's wrong with you, huh? -What did I do? 514 00:31:05,488 --> 00:31:07,615 Is the cat now worried for the mouse? 515 00:31:07,699 --> 00:31:11,536 A mouse will go on to date another mouse, so stop it already and go away! 516 00:31:16,624 --> 00:31:18,585 Was I being sweet again? 517 00:31:28,469 --> 00:31:32,056 I'm sorry. Why did you put yourself through all that trouble? 518 00:31:32,140 --> 00:31:33,641 I could have taken care of it. 519 00:31:33,725 --> 00:31:36,644 You take asshole home like this when you were together? 520 00:31:36,728 --> 00:31:37,645 Uh-huh. 521 00:31:38,479 --> 00:31:39,480 Uh, I mean… 522 00:31:40,648 --> 00:31:42,275 I would. 523 00:31:45,612 --> 00:31:47,697 So you did it every time, huh? 524 00:31:47,780 --> 00:31:49,991 Wow, the two of you are really a lot. 525 00:31:50,825 --> 00:31:53,328 I mean, now I gotta give you a ride 'cause you're here! 526 00:31:54,037 --> 00:31:56,122 No, you don't have to do that. 527 00:31:57,206 --> 00:31:59,792 -I don't have to go. -Oh yeah? You're not working? 528 00:32:00,501 --> 00:32:02,003 Tomorrow, I'll be on set, 529 00:32:02,086 --> 00:32:02,962 so it's all good. 530 00:32:07,842 --> 00:32:09,010 So you're good, yeah? 531 00:32:09,093 --> 00:32:10,929 You feeling better that I'm staying? 532 00:32:12,597 --> 00:32:15,516 -I was never angry with you. -Oh yeah? Then I'll go now. 533 00:32:15,600 --> 00:32:16,809 Hm! Good night! 534 00:32:18,227 --> 00:32:19,062 Hey! 535 00:32:19,646 --> 00:32:20,480 Yeah? 536 00:32:20,563 --> 00:32:21,564 Are you serious? 537 00:32:22,315 --> 00:32:23,149 Come over here. 538 00:32:23,232 --> 00:32:26,194 You said you weren't mad, so why would I stay here with you? 539 00:32:27,820 --> 00:32:30,198 See? Look at this. Now you're mad 'cause I wanna go. 540 00:32:30,281 --> 00:32:32,617 Okay, fine then. I'm angry! 541 00:32:36,245 --> 00:32:37,664 Oh, what's the matter? 542 00:32:39,791 --> 00:32:40,875 -Uh? -Hey! 543 00:32:41,626 --> 00:32:42,877 Aw, come here. 544 00:32:42,961 --> 00:32:45,171 Huh? Wait! 545 00:32:45,254 --> 00:32:46,422 Wait, wait. 546 00:32:46,506 --> 00:32:48,508 We have a shoot in the morning. 547 00:32:49,008 --> 00:32:49,968 I'll be quick. 548 00:32:50,051 --> 00:32:52,512 -Oh, wait. What are you saying? -Oh! 549 00:32:52,595 --> 00:32:54,722 We have a shoot tomorrow. 550 00:32:54,806 --> 00:32:57,600 Better tap out. 551 00:33:03,439 --> 00:33:05,358 Hold on. Ah! 552 00:33:05,441 --> 00:33:07,318 I said no. 553 00:33:09,696 --> 00:33:12,782 Okay. I give up. I give up. 554 00:33:15,284 --> 00:33:16,661 I don't want it. 555 00:33:17,495 --> 00:33:19,956 Not anymore. Let's just sleep. 556 00:33:20,039 --> 00:33:21,165 I'm not an animal. 557 00:33:21,833 --> 00:33:24,377 Oh, let's just sleep. 558 00:33:25,044 --> 00:33:28,631 Oh, I won't do it. I promise. Let's just sleep. 559 00:33:30,925 --> 00:33:31,801 Hey. 560 00:33:32,301 --> 00:33:33,428 I love you. 561 00:33:44,522 --> 00:33:45,857 I said, I love you. 562 00:34:17,346 --> 00:34:19,807 Come on! 563 00:34:49,087 --> 00:34:50,546 Okay, this is the last scene! 564 00:34:50,630 --> 00:34:51,964 Everyone hang in there! 565 00:34:52,048 --> 00:34:53,132 Well, all right. 566 00:36:02,577 --> 00:36:04,871 You're not a killer. 567 00:36:05,454 --> 00:36:06,330 I'll testify. 568 00:36:06,414 --> 00:36:08,708 I'll tell them you aren't the killer! 569 00:36:17,008 --> 00:36:18,968 It's not as thrilling as I thought. 570 00:36:21,387 --> 00:36:23,139 It's like killing a bug. 571 00:36:49,624 --> 00:36:50,458 I'm not dead. 572 00:36:51,209 --> 00:36:52,710 Huh? 573 00:36:53,377 --> 00:36:55,004 I think I'm gonna be okay. 574 00:37:35,086 --> 00:37:38,589 Cut! Wow, good job! 575 00:37:46,472 --> 00:37:47,723 Great work, everybody. 576 00:37:50,977 --> 00:37:53,145 Let's toast to the movie Shadow. 577 00:37:53,229 --> 00:37:55,606 We're done! 578 00:37:56,190 --> 00:37:58,150 Oh yeah, great job. Well-done. 579 00:37:58,234 --> 00:37:59,694 Good work. Thank you. 580 00:38:03,239 --> 00:38:04,448 -Good work. -Great job. 581 00:38:04,532 --> 00:38:06,367 -Good work. -Thank you. 582 00:38:08,286 --> 00:38:10,454 Whoo! 583 00:38:11,539 --> 00:38:13,040 Whoo! 584 00:38:13,124 --> 00:38:14,750 -Look at her! -What's she up to? 585 00:38:14,834 --> 00:38:16,794 -Ha! - Hey, don't point it at me! 586 00:38:16,877 --> 00:38:19,213 I could light up this whole place. 587 00:38:19,797 --> 00:38:21,632 Here. So our backs are touching now, right? 588 00:38:21,716 --> 00:38:23,884 I'm going to throw my foot back and hit him in the skull. 589 00:38:23,968 --> 00:38:25,177 Nah. 590 00:38:25,261 --> 00:38:27,888 -You think I won't? You think I won't? -Show us. 591 00:38:27,972 --> 00:38:29,974 -Go ahead -One, two, three! 592 00:38:33,728 --> 00:38:34,687 How'd you do that? 593 00:38:43,237 --> 00:38:45,323 You know, you did well. 594 00:38:47,533 --> 00:38:49,410 You have something to tell me, right? 595 00:38:50,286 --> 00:38:54,332 I'm not sure that we'll get another chance for us to talk. 596 00:38:55,249 --> 00:38:57,752 So go ahead. What do you wanna tell me? 597 00:38:58,794 --> 00:39:00,463 So we're really over. 598 00:39:02,423 --> 00:39:05,843 -You've no ill feelings towards me. -We were over a long time ago. 599 00:39:06,510 --> 00:39:07,762 This isn't anything new. 600 00:39:42,630 --> 00:39:45,591 -Don't you have tissues? -Use this to blow your nose. 601 00:39:45,674 --> 00:39:47,968 No. That's not a tissue. 602 00:40:05,569 --> 00:40:06,987 You know, back in the day, 603 00:40:08,239 --> 00:40:09,907 you were nice to a fault. 604 00:40:11,325 --> 00:40:12,993 That's why I took you lightly. 605 00:40:13,702 --> 00:40:17,248 I thought you'd like me again if I gave you another chance. 606 00:40:18,290 --> 00:40:20,501 Won-jun told me 607 00:40:21,001 --> 00:40:23,796 that I was the worst woman in your entire life. 608 00:40:24,588 --> 00:40:27,091 Now I've become even worse than that. 609 00:40:27,967 --> 00:40:29,301 That's not it. 610 00:40:30,928 --> 00:40:32,471 You never took me lightly. 611 00:40:36,475 --> 00:40:37,935 But you did let me go. 612 00:40:39,728 --> 00:40:41,147 And for that, I'm grateful. 613 00:40:49,280 --> 00:40:51,782 You leaving like that actually helped me in a way. 614 00:40:54,034 --> 00:40:56,454 I was so envious after seeing you making it big, 615 00:40:56,537 --> 00:40:59,748 so I promised myself I would too. 616 00:41:03,669 --> 00:41:06,172 After the first movie became recognized, 617 00:41:07,214 --> 00:41:08,466 I was actually scared. 618 00:41:10,384 --> 00:41:12,803 I suddenly had unlimited opportunities. 619 00:41:13,554 --> 00:41:17,558 I had to prove that my first success wasn't just out of pure luck. 620 00:41:19,226 --> 00:41:21,687 And I tried to be the best… 621 00:41:21,770 --> 00:41:24,148 …in the next project and the one after that too. 622 00:41:27,401 --> 00:41:29,236 It was a really tough time for me. 623 00:41:32,198 --> 00:41:35,367 And every night, I couldn't fall asleep. 624 00:41:37,912 --> 00:41:40,498 Even when I was dating impressive men… 625 00:41:40,581 --> 00:41:42,374 …I felt like something was missing. 626 00:41:44,793 --> 00:41:47,463 I still didn't know it was love that I was missing. 627 00:41:48,255 --> 00:41:51,550 And then I saw you on TV one day, and I realized… 628 00:41:52,426 --> 00:41:55,054 …"Ah, work isn't everything." 629 00:41:55,137 --> 00:41:56,388 "There's more to it." 630 00:42:00,392 --> 00:42:01,769 I thought to myself, 631 00:42:02,269 --> 00:42:04,522 I could stop my obsession with success 632 00:42:06,023 --> 00:42:08,442 if I was able to get back together with you. 633 00:42:16,825 --> 00:42:18,369 I really miss what we had. 634 00:42:19,745 --> 00:42:22,122 Yearning and memories, that is not love. 635 00:42:26,377 --> 00:42:27,711 You love a person. 636 00:42:28,462 --> 00:42:31,549 I'm sure you'll find the right one for you next time. 637 00:42:33,551 --> 00:42:36,011 Let me know if you find someone like that. 638 00:42:37,513 --> 00:42:41,559 I'll be hosting a party this weekend. You should come and look for one. 639 00:42:42,142 --> 00:42:43,435 You're hosting a party? 640 00:42:44,019 --> 00:42:44,937 For what? 641 00:42:45,020 --> 00:42:49,024 A good friend of my girlfriend has asked me to host one, so… 642 00:42:50,192 --> 00:42:51,610 A party? You? 643 00:42:57,116 --> 00:42:59,285 Hey, come with me, please? 644 00:42:59,368 --> 00:43:02,663 No. I don't have nice clothes. 645 00:43:02,746 --> 00:43:05,165 I don't wanna look pathetic around everyone. 646 00:43:05,249 --> 00:43:07,126 It's not like you're competing with actresses. 647 00:43:07,209 --> 00:43:09,837 Come with me, have some food, and maybe you'll find yourself a guy. 648 00:43:09,920 --> 00:43:12,548 Forget it. I've given up on handsome men. 649 00:43:14,592 --> 00:43:16,093 Do Won-jun got you down? 650 00:43:16,677 --> 00:43:18,470 You don't wanna see him out there mingling? 651 00:43:18,554 --> 00:43:21,265 Oh, I don't care whether he's mingling or not. 652 00:43:21,765 --> 00:43:23,434 Oh, stop annoying me and just go. 653 00:43:25,269 --> 00:43:26,687 Oh jeez. 654 00:43:27,938 --> 00:43:30,357 -You want me to bring you some snacks? -Mm-hm. 655 00:43:42,119 --> 00:43:44,747 CEO DO WON-JUN DELETE CONTACT 656 00:43:56,967 --> 00:43:58,093 Have you been well? 657 00:43:58,177 --> 00:43:59,970 -Oh, absolutely. -Yes, of course. 658 00:44:00,054 --> 00:44:01,388 Thank you for inviting us. 659 00:44:01,472 --> 00:44:03,140 Oh, you're welcome. Thank you for coming. 660 00:44:03,223 --> 00:44:05,309 -Please, enjoy yourselves. -Thanks. 661 00:44:06,226 --> 00:44:07,311 Oh, welcome. 662 00:44:07,895 --> 00:44:10,522 Oh, you look so amazing. You haven't aged at all. 663 00:44:10,606 --> 00:44:14,943 Wow, did Nam Kang-ho just compliment a female actor? 664 00:44:15,027 --> 00:44:17,112 You've changed quite a bit, even hosting a party. 665 00:44:17,196 --> 00:44:21,158 When they're in love, people change. Even more so when they're married. Hm. 666 00:44:21,241 --> 00:44:22,201 One night! 667 00:44:23,535 --> 00:44:25,537 -What? -Oh, no, that's not it. One night! 668 00:44:25,621 --> 00:44:27,206 Two days! 669 00:44:27,790 --> 00:44:30,876 You have a girlfriend? Who is she? Is she here right now? 670 00:44:35,172 --> 00:44:37,883 Whoa! Where did you learn how to do this? 671 00:44:37,966 --> 00:44:40,469 Back in the day, I had a friend who was a DJ. 672 00:44:40,552 --> 00:44:43,138 -Did you two go out? -Yeah. 673 00:44:43,222 --> 00:44:46,350 Ah. Don't you worry about it. I won't tell Kang-ho. 674 00:44:47,059 --> 00:44:48,811 Oh, don't worry. It's not a secret. 675 00:44:48,894 --> 00:44:50,020 Love that. 676 00:44:51,021 --> 00:44:52,606 Woot woot! 677 00:44:53,190 --> 00:44:55,984 I saw you on TV. Your singing is incredible. 678 00:44:57,277 --> 00:44:59,113 I've refined my skills since, uh, 679 00:44:59,196 --> 00:45:01,281 we used to… …karaoke all the time. 680 00:45:01,365 --> 00:45:04,201 I would sing, and you would dance. 681 00:45:06,453 --> 00:45:08,789 Man, I don't think that I've ever gone back 682 00:45:08,872 --> 00:45:10,666 to a karaoke bar since then. 683 00:45:10,749 --> 00:45:13,836 Oh, since we broke up, I haven't heard that you had another girlfriend. 684 00:45:13,919 --> 00:45:15,087 Haven't had one since. 685 00:45:16,422 --> 00:45:19,007 Why don't you have one? You holding out for someone? 686 00:45:20,467 --> 00:45:22,261 To be honest, 687 00:45:23,804 --> 00:45:24,888 I think I am. 688 00:45:31,854 --> 00:45:34,523 -So is it packed there? -Yeah, lots of people. A lot. 689 00:45:34,606 --> 00:45:36,191 Ah, that's a good thing. 690 00:45:36,275 --> 00:45:37,568 Mmm, can't wait. 691 00:45:37,651 --> 00:45:40,904 So why don't you make your entrance? You're the special guest. 692 00:45:43,991 --> 00:45:47,035 You look lonely. You know, it's really dangerous 693 00:45:47,119 --> 00:45:49,496 for a handsome man like yourself to look lonely. 694 00:45:54,251 --> 00:45:56,420 Oh! 695 00:45:56,503 --> 00:45:58,505 It's been a minute. How are you doing? 696 00:45:58,589 --> 00:45:59,631 Yeah. 697 00:46:01,759 --> 00:46:04,178 Wow! You're on a hot streak these days. 698 00:46:04,261 --> 00:46:05,345 It's great. Congrats. 699 00:46:05,429 --> 00:46:06,847 Thanks a lot. 700 00:46:08,015 --> 00:46:09,808 Hi there. 701 00:46:11,393 --> 00:46:12,311 Huh. 702 00:46:13,312 --> 00:46:14,146 Hello. 703 00:46:15,939 --> 00:46:19,067 Hey, I heard that you and Nam Kang-ho don't get along. 704 00:46:19,151 --> 00:46:22,154 Isn't it the same for you? You guys didn't even say hi at the wrap party. 705 00:46:22,237 --> 00:46:25,699 -How are you doing? -I'm fine. How about you? 706 00:46:25,783 --> 00:46:27,910 Honestly, I didn't think you'd invite us to your party. 707 00:46:27,993 --> 00:46:29,661 Oh, thank you for coming. 708 00:46:29,745 --> 00:46:33,123 I've been wanting to get a chance to apologize to the both of you. 709 00:46:37,085 --> 00:46:38,003 Hey! 710 00:46:39,296 --> 00:46:41,048 I told you to stay out of my view. 711 00:46:41,131 --> 00:46:42,382 You're breaking my focus! 712 00:46:42,466 --> 00:46:44,051 Hey, cut, cut! 713 00:46:45,636 --> 00:46:47,304 If you're gonna throw a tantrum, 714 00:46:47,805 --> 00:46:49,807 at least you should know how to act. 715 00:46:50,641 --> 00:46:52,768 I apologize for what I did. 716 00:46:52,851 --> 00:46:54,895 I was rude and presumptuous. 717 00:46:54,978 --> 00:46:58,607 And Ji-eun, I was really harsh to you too, wasn't I? 718 00:46:59,107 --> 00:47:00,150 I'm really sorry for that. 719 00:47:00,234 --> 00:47:03,654 I bought it because I needed it for the show. It's a prop! 720 00:47:03,737 --> 00:47:05,197 All the other shows reimburse me. 721 00:47:07,157 --> 00:47:09,243 Are you a beggar? 722 00:47:09,326 --> 00:47:10,202 What did you say? 723 00:47:10,285 --> 00:47:12,412 -Let's have a drink later. -Okay. 724 00:47:13,539 --> 00:47:16,500 What's up with him? Is he terminally ill, you think? 725 00:47:17,835 --> 00:47:20,462 Hey there. What are you doing up here? 726 00:47:22,798 --> 00:47:26,426 Didn't you see me when I came in? I was like Moses parting the Red Sea. 727 00:47:26,510 --> 00:47:29,137 Everyone split up and… …to avoid me. 728 00:47:29,221 --> 00:47:32,182 In the past, I treated them to so many meals. 729 00:47:32,266 --> 00:47:34,643 Once they heard the rumor of my divorce from having an affair, 730 00:47:34,726 --> 00:47:37,145 no one reached out to me, so… 731 00:47:37,229 --> 00:47:39,731 I thought there has to be at least a few who'd be glad to see me, 732 00:47:39,815 --> 00:47:41,358 and now… 733 00:47:41,441 --> 00:47:44,862 …they're all afraid to be even in the same photo as me. 734 00:47:44,945 --> 00:47:47,739 This is the harsh, cold, cold world we live in today! 735 00:47:47,823 --> 00:47:49,741 Well, at least allow me to… 736 00:47:49,825 --> 00:47:53,287 No, Mi-ran needs you to be here. She doesn't know anyone else. 737 00:47:53,370 --> 00:47:56,915 Oh, I'm totally fine on my own. Even better with you. 738 00:47:57,916 --> 00:48:01,628 Come on, let's not sit here like this. How about we go have some fun over there? 739 00:48:02,212 --> 00:48:04,006 I saw a lot of fun things. 740 00:48:04,089 --> 00:48:04,923 Over there? 741 00:48:05,007 --> 00:48:06,633 Just come with me. 742 00:48:07,217 --> 00:48:09,720 Okay. 743 00:48:09,803 --> 00:48:10,804 Bye. 744 00:48:11,889 --> 00:48:14,057 What? Is it something bad? 745 00:48:14,141 --> 00:48:16,727 Depending on how you take it, it could be good. 746 00:48:17,227 --> 00:48:18,437 Or it could be bad. 747 00:48:18,520 --> 00:48:22,357 You're beating around the bush. Must be something I wouldn't like to hear. 748 00:48:22,441 --> 00:48:23,358 Grace… 749 00:48:25,611 --> 00:48:27,195 we could be friends for life. 750 00:48:28,739 --> 00:48:30,616 Would you like that? 751 00:48:32,743 --> 00:48:35,203 With the emphasis on "friends" or on "life"? 752 00:48:36,413 --> 00:48:37,247 Friends. 753 00:48:38,206 --> 00:48:39,541 You seeing someone? 754 00:48:39,625 --> 00:48:42,085 You said before that we should just get married 755 00:48:42,169 --> 00:48:44,004 if none of these relationships work. 756 00:48:46,632 --> 00:48:50,052 I don't want you waiting… and wasting more of your time. 757 00:48:50,135 --> 00:48:52,638 I'd rather hear you just say you found someone. 758 00:48:53,138 --> 00:48:55,057 If there's really nothing going on, 759 00:48:55,557 --> 00:48:57,517 it means you just don't wanna go through with this. 760 00:48:57,601 --> 00:48:59,186 That's not what this is about. 761 00:48:59,686 --> 00:49:01,271 It's just better for everyone. 762 00:49:01,772 --> 00:49:06,026 So, for you to be like this… you do have someone then. 763 00:49:07,778 --> 00:49:09,237 Sure, okay. 764 00:49:10,113 --> 00:49:12,824 I wouldn't wanna throw away 15 years of our friendship. 765 00:49:12,908 --> 00:49:15,661 But I'm not sure if we could still be good friends. 766 00:49:22,084 --> 00:49:23,752 -Go for it! -Yeah! 767 00:49:24,336 --> 00:49:26,505 Oh! Oh no! 768 00:49:28,215 --> 00:49:29,883 -Okay. -Again. 769 00:49:35,138 --> 00:49:36,056 Let's go again. 770 00:49:45,065 --> 00:49:46,191 What? 771 00:49:51,530 --> 00:49:53,615 Sang-sup, have a smoke for me? 772 00:49:54,825 --> 00:49:55,826 It's just, um… 773 00:49:56,994 --> 00:49:58,203 You should see this. 774 00:50:07,212 --> 00:50:08,547 -Wow. -I knew it. 775 00:50:14,678 --> 00:50:16,805 Ooh! 776 00:50:19,641 --> 00:50:21,393 Hey, look at this. 777 00:50:21,476 --> 00:50:24,813 SHOCKING LIFE OF NAM KANG-HO'S GIRLFRIEND! 778 00:50:28,900 --> 00:50:30,110 Oof! 779 00:50:30,193 --> 00:50:32,404 Everybody knows her here at this club. 780 00:50:32,904 --> 00:50:34,781 She's really a master pickup artist. 781 00:50:34,865 --> 00:50:37,826 She even hooked up with a guy she met here 782 00:50:37,909 --> 00:50:40,537 while she was still dating her boyfriend. 783 00:50:40,620 --> 00:50:43,373 She thinks nothing of having one-night stands. 784 00:50:43,457 --> 00:50:44,374 Ooh! 785 00:50:44,458 --> 00:50:47,711 I think she thinks of it like some kind of a game. 786 00:50:48,420 --> 00:50:49,755 -My gosh. Whoa. -Huh? What? 787 00:50:49,838 --> 00:50:52,132 When I saw that Nam Kang-ho's girlfriend's a lawyer, 788 00:50:52,215 --> 00:50:54,760 I thought it could be her, but that's none of my business. 789 00:50:54,843 --> 00:50:57,512 Wow! If this is indeed true, 790 00:50:57,596 --> 00:50:58,889 it's really shocking. 791 00:50:58,972 --> 00:51:02,309 Would Nam Kang-ho have known this about his girlfriend? 792 00:51:02,392 --> 00:51:05,395 Come on, who would knowingly date a woman like this? 793 00:51:05,479 --> 00:51:07,397 But what if it's just a fling? 794 00:51:07,481 --> 00:51:08,774 Whoa! 795 00:51:08,857 --> 00:51:10,650 Yay! 796 00:51:10,734 --> 00:51:12,360 -Wow! -How amazing! 797 00:51:12,444 --> 00:51:13,820 So good. 798 00:51:13,904 --> 00:51:15,363 -I did good, right? -Yes, as always. 799 00:51:15,447 --> 00:51:16,698 Yes! 800 00:51:16,782 --> 00:51:18,325 Oh! 801 00:51:19,159 --> 00:51:20,994 It's Na-eun. Just a second. 802 00:51:22,704 --> 00:51:23,538 Hm? 803 00:51:30,712 --> 00:51:32,672 Doesn't it feel like something's wrong here? 804 00:51:33,423 --> 00:51:34,424 Yes, it does. 805 00:51:34,925 --> 00:51:35,926 Hm? 56043

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.