Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,016 --> 00:00:20,854
♪ Love to hate you ♪
2
00:00:28,862 --> 00:00:30,655
I'm sorry.
3
00:00:35,869 --> 00:00:37,454
It was wrong of me.
4
00:00:39,748 --> 00:00:41,166
PRESIDENT DO WON-JUN
5
00:00:42,792 --> 00:00:43,626
And then?
6
00:00:45,545 --> 00:00:46,713
Yeah?
7
00:00:46,796 --> 00:00:50,258
If you whimsically apologize,
and I whimsically forgive you, that's it?
8
00:00:51,551 --> 00:00:53,928
The director and the crew?
What about them?
9
00:00:54,012 --> 00:00:55,138
Ah…
10
00:00:55,221 --> 00:00:56,931
I'll say sorry to the others too.
11
00:00:57,015 --> 00:00:58,808
Ah. How will you do that?
12
00:01:02,228 --> 00:01:03,730
Mr. Yoon, what am I supposed to say?
13
00:01:03,813 --> 00:01:05,774
You'd better bow down
to each and every crew member
14
00:01:05,857 --> 00:01:07,275
the same way you just did now.
15
00:01:07,859 --> 00:01:08,693
What?
16
00:01:13,364 --> 00:01:16,785
If you don't do as I say,
I'll make sure you're done for.
17
00:01:16,868 --> 00:01:19,579
BAD BOY
18
00:01:19,662 --> 00:01:20,872
Did you see that look?
19
00:01:21,456 --> 00:01:23,458
"If you don't do as I say,
I will end you."
20
00:01:23,541 --> 00:01:25,043
-That's what it said.
-I know!
21
00:01:25,126 --> 00:01:27,045
Now, do you see
what I've been telling you?
22
00:01:27,128 --> 00:01:28,463
It was even worse then.
23
00:01:28,546 --> 00:01:31,049
He treats the female lead this way?
"Mr. Romance?"
24
00:01:31,132 --> 00:01:34,094
-I've had enough of it!
-That's what I'm saying.
25
00:01:34,719 --> 00:01:37,430
That's why I did it.
You said, "Do as you please."
26
00:01:38,056 --> 00:01:39,808
You did well.
27
00:01:40,600 --> 00:01:43,812
Hey, she caused that mess herself.
She deserves this and more.
28
00:01:44,312 --> 00:01:46,606
-So how did you do it?
-Do what?
29
00:01:46,689 --> 00:01:47,941
I reached out to Gilmu.
30
00:01:48,024 --> 00:01:51,152
And they said the production company
would probably take legal action.
31
00:01:51,236 --> 00:01:53,113
Nice.
32
00:01:54,656 --> 00:01:55,990
Ugh, you little…
33
00:01:56,074 --> 00:01:57,826
What, what, what? What's wrong?
34
00:01:59,160 --> 00:02:02,497
I'm embarrassed just thinking about
what the Gilmu guys would say about this.
35
00:02:02,580 --> 00:02:04,582
You only ever pick fights
with women, seriously.
36
00:02:04,666 --> 00:02:06,584
"Mr. Romance" Nam Kang-ho turns out
37
00:02:06,668 --> 00:02:09,921
to be insufferably nasty and petty.
That's probably what they'll think.
38
00:02:10,755 --> 00:02:13,299
And it's not like you've met
any of the lawyers over there.
39
00:02:13,383 --> 00:02:15,468
They're probably gossiping like crazy.
40
00:02:15,552 --> 00:02:17,470
I'm not even sure
if we can keep this a secret.
41
00:02:19,556 --> 00:02:22,058
How about I… take them out to lunch today?
42
00:02:22,934 --> 00:02:23,935
What?
43
00:02:28,731 --> 00:02:30,400
Gilmu Law Corporation.
44
00:02:31,234 --> 00:02:33,278
Let me explain what they're like.
45
00:02:33,361 --> 00:02:35,989
There she is!
There! There she is!
46
00:02:38,533 --> 00:02:41,369
Hey! Hey, wait! Okay. Okay, please…
47
00:02:41,452 --> 00:02:42,287
GILMU'S ATTORNEY
48
00:02:42,370 --> 00:02:44,122
Were you
aware of the plagiarism?
49
00:02:44,205 --> 00:02:46,082
Tell us how you're feeling.
50
00:02:49,878 --> 00:02:50,962
We're innocent.
51
00:02:52,255 --> 00:02:55,258
Our songwriter worked hard on it
for six years.
52
00:02:56,426 --> 00:02:58,428
And we've been listening to it for a…
53
00:02:58,511 --> 00:03:01,139
They specialize in entertainment
and represent celebrities.
54
00:03:01,222 --> 00:03:02,098
GILMU'S REPRESENTATIVE
55
00:03:02,182 --> 00:03:04,350
They have a clearly defined view on life.
56
00:03:05,518 --> 00:03:07,103
"Kill two birds with one stone."
57
00:03:08,271 --> 00:03:10,940
Party with the celebrities
and make money too.
58
00:03:19,699 --> 00:03:21,451
Either they endure the shame,
59
00:03:22,035 --> 00:03:23,786
or they just don't have any.
60
00:03:29,792 --> 00:03:32,212
-Welcome.
-I'm here for the interview today.
61
00:03:32,295 --> 00:03:34,672
-Ah, yes. Right this way.
-I appreciate it.
62
00:03:34,756 --> 00:03:36,674
-Of course. Take care.
-You're welcome.
63
00:03:39,969 --> 00:03:43,306
The biggest problem
is that this is an all-male law firm.
64
00:03:44,557 --> 00:03:47,227
They do not hire female lawyers.
65
00:03:47,310 --> 00:03:50,021
-Why is a woman here?
-She can't get the job.
66
00:03:54,317 --> 00:03:56,277
-Are you Ms. Yeo Mi-ran?
-Yeah.
67
00:03:58,029 --> 00:04:00,615
I know
they called me back as a formality.
68
00:04:01,199 --> 00:04:02,992
And I'm here despite knowing that.
69
00:04:03,076 --> 00:04:04,994
I'm that desperate right now.
70
00:04:05,078 --> 00:04:08,748
The odds may be terrible,
but I can't help taking the chance.
71
00:04:30,812 --> 00:04:33,439
Why are they all men?
I only saw one woman out there.
72
00:04:33,523 --> 00:04:35,441
Uh, yeah, I know.
73
00:04:36,609 --> 00:04:39,237
Uh, maybe they think we only hire men.
74
00:04:39,320 --> 00:04:41,823
You should've said
female candidates only.
75
00:04:41,906 --> 00:04:44,784
No. No way. We couldn't post that.
76
00:04:45,368 --> 00:04:46,911
Oh jeez.
77
00:04:46,995 --> 00:04:48,871
Uh, what was her last name?
78
00:04:49,789 --> 00:04:51,499
I don't know.
79
00:04:51,582 --> 00:04:53,251
Was it Jang Ji-yeon?
80
00:04:53,835 --> 00:04:55,003
That wasn't it.
81
00:04:57,088 --> 00:04:58,548
Hello.
82
00:04:58,631 --> 00:05:00,967
He's a client at this law firm?
83
00:05:01,050 --> 00:05:03,428
Because she thinks
that if she raises her value,
84
00:05:03,511 --> 00:05:05,722
everyone will bid on her, right?
85
00:05:05,805 --> 00:05:06,639
After all,
86
00:05:07,682 --> 00:05:09,809
that's every woman's dream, I suppose.
87
00:05:10,727 --> 00:05:14,105
If he hadn't smiled like that,
I might not have done it.
88
00:05:25,033 --> 00:05:28,036
I mean, I did want to do it,
but it was purely on impulse.
89
00:05:28,119 --> 00:05:29,746
Well, what's done is done.
90
00:05:29,829 --> 00:05:32,623
A good poker face is
a basic requirement for a perfect crime.
91
00:05:34,667 --> 00:05:35,543
Aw.
92
00:05:40,381 --> 00:05:41,716
What now?
93
00:05:43,009 --> 00:05:43,885
Laugh.
94
00:05:43,968 --> 00:05:45,845
-Bro, come on.
-Laugh.
95
00:05:45,928 --> 00:05:47,221
-What?
-Just laugh.
96
00:06:00,860 --> 00:06:02,236
Here, I got you.
97
00:06:03,529 --> 00:06:04,906
There you go!
98
00:06:04,989 --> 00:06:06,991
Well, I hope you enjoyed my show.
99
00:06:20,254 --> 00:06:22,340
Damn, that was embarrassing.
100
00:06:23,091 --> 00:06:24,801
Why did I overdo it
with all that laughing?
101
00:06:24,884 --> 00:06:28,763
It was painfully obvious I was trying
to cover up your humiliation. Ah, damn!
102
00:06:28,846 --> 00:06:29,931
Know what?
103
00:06:32,850 --> 00:06:34,435
They tried to take me out.
104
00:06:34,519 --> 00:06:35,478
Uh…
105
00:06:37,105 --> 00:06:38,940
Okay. Let's just forget about it.
106
00:06:39,690 --> 00:06:40,817
It's plausible enough.
107
00:06:40,900 --> 00:06:43,903
Catch a man off guard, and of course
he's gonna laugh awkwardly about it.
108
00:06:43,986 --> 00:06:45,196
-Dude!
-Huh?
109
00:06:45,279 --> 00:06:46,823
They tripped me, I'm serious.
110
00:06:46,906 --> 00:06:48,741
Wait, hold on. The security cameras.
111
00:06:48,825 --> 00:06:49,826
Check the footage.
112
00:06:50,410 --> 00:06:51,661
Then what, huh?
113
00:06:52,286 --> 00:06:55,373
They get to see you fall again,
and you get to see them laugh at you?
114
00:06:55,957 --> 00:06:57,417
You want to do comedy now?
115
00:06:57,500 --> 00:06:58,584
Cool, cool, yeah.
116
00:06:59,168 --> 00:07:01,421
It's over. Let's just move on, okay?
117
00:07:01,504 --> 00:07:02,964
Okay. Yeah.
118
00:07:09,262 --> 00:07:11,264
But who would have done that?
119
00:07:15,935 --> 00:07:16,769
Hello.
120
00:07:17,520 --> 00:07:21,190
I'm sure you know
Ms. Choi Soo-jin, the acclaimed actress.
121
00:07:21,274 --> 00:07:23,276
She is our VIP client,
122
00:07:23,359 --> 00:07:25,236
so she will be conducting
your interview with me.
123
00:07:25,820 --> 00:07:27,071
-I see.
-Please sit down.
124
00:07:34,704 --> 00:07:38,291
So, tell us about why
you want to join our firm.
125
00:07:38,374 --> 00:07:40,585
Why even bother asking that?
She's here for the money.
126
00:07:41,961 --> 00:07:43,212
Yes. Absolutely.
127
00:07:43,296 --> 00:07:45,798
What was your previous area of practice?
128
00:07:45,882 --> 00:07:48,885
I've worked in many areas,
both civil and criminal.
129
00:07:48,968 --> 00:07:51,095
Have you done divorce proceedings?
130
00:07:51,179 --> 00:07:52,221
Huh?
131
00:07:54,807 --> 00:07:56,142
Oh, yes. Absolutely.
132
00:07:56,225 --> 00:07:57,310
How'd it go?
133
00:07:57,393 --> 00:08:00,396
Winning and losing
are not so clearly defined in divorces,
134
00:08:00,480 --> 00:08:02,023
but they were all partial victories.
135
00:08:02,106 --> 00:08:04,484
-So I can say I've never been beaten.
-Mmm.
136
00:08:04,567 --> 00:08:06,444
-Mm-hmm.
-Are you married?
137
00:08:08,237 --> 00:08:10,072
-Uh, no.
-A boyfriend, then?
138
00:08:10,156 --> 00:08:13,242
We actually just recently broke up. Uh…
139
00:08:13,326 --> 00:08:16,162
They don't ask things like that
at job interviews these days.
140
00:08:17,163 --> 00:08:19,332
Do you have a lot of experience dating?
141
00:08:21,876 --> 00:08:23,753
Would it be bad if I said I have a lot?
142
00:08:23,836 --> 00:08:25,796
Not at all.
It's better if you have a lot of those.
143
00:08:25,880 --> 00:08:27,673
It means you're
well-suited to what we need.
144
00:08:27,757 --> 00:08:30,426
Oh, absolutely.
I have a ton of dating experience.
145
00:08:30,510 --> 00:08:32,428
To what extent? How many have you had?
146
00:08:33,012 --> 00:08:35,765
I haven't kept count,
but excluding casual dates,
147
00:08:36,349 --> 00:08:37,475
15 people?
148
00:08:37,558 --> 00:08:39,101
Are you a player?
149
00:08:39,185 --> 00:08:41,062
It's more like data collection
150
00:08:41,145 --> 00:08:42,897
on different types of men
that are out there.
151
00:08:42,980 --> 00:08:44,190
Oh!
152
00:08:44,273 --> 00:08:46,400
Let's hear about your, uh, aspirations.
153
00:08:46,484 --> 00:08:49,320
What kind of mindset
will you have once you're here?
154
00:08:49,403 --> 00:08:52,532
Everyone says they will do
their best if they're hired, right?
155
00:08:53,115 --> 00:08:56,035
Why don't you show us
some of your special talents?
156
00:08:56,118 --> 00:08:57,078
Sorry?
157
00:08:57,161 --> 00:09:00,957
That way I can see…
just how important this is to you.
158
00:09:01,040 --> 00:09:03,042
I've done talent shows before,
159
00:09:03,125 --> 00:09:05,044
but they've never gone super well.
160
00:09:15,388 --> 00:09:16,430
Oh my.
161
00:09:33,489 --> 00:09:35,575
Show of strength is a no-go.
162
00:09:35,658 --> 00:09:37,618
If you'd rather not, we can move on.
163
00:09:37,702 --> 00:09:39,453
No, please. I have something.
164
00:09:39,537 --> 00:09:43,666
It's called… "You'll cringe so much
that you'll want to kill me."
165
00:09:49,005 --> 00:09:50,756
I do feel like killing her.
166
00:10:03,728 --> 00:10:05,187
Ah!
167
00:10:13,112 --> 00:10:18,451
♪ I can see it now ♪
168
00:10:20,494 --> 00:10:26,917
♪ This is the last love for me ♪
169
00:10:27,001 --> 00:10:32,048
♪ Please don't hurt me anymore ♪
170
00:10:33,507 --> 00:10:35,718
-Kill her!
-Kill…
171
00:10:35,801 --> 00:10:37,970
♪ I hate to see… ♪
172
00:10:38,054 --> 00:10:41,891
Uh, wait, are you streaming this?
173
00:10:41,974 --> 00:10:42,808
Huh?
174
00:10:48,272 --> 00:10:49,774
Thank you.
175
00:10:49,857 --> 00:10:51,776
-Sure. Of course.
-Me too.
176
00:10:51,859 --> 00:10:54,236
-Oh my gosh!
-No problem. Yeah, of course.
177
00:10:54,945 --> 00:10:56,364
One, two, three.
178
00:10:56,447 --> 00:10:58,199
His success rate is 100%, right?
179
00:10:58,282 --> 00:11:00,076
-With me, one with me.
-For what?
180
00:11:00,159 --> 00:11:03,746
-Sleeping with any woman he wants to.
-No way it's 100%.
181
00:11:03,829 --> 00:11:06,874
Well, you're not at 10%,
so how could you imagine 100?
182
00:11:06,957 --> 00:11:09,043
-Hey.
-One, two, three.
183
00:11:09,126 --> 00:11:11,796
I got dumped
because I got caught cheating, okay?
184
00:11:11,879 --> 00:11:13,047
We even got into the hotel
185
00:11:13,130 --> 00:11:15,800
but then got caught
right in the hallway, man.
186
00:11:15,883 --> 00:11:17,593
Okay. One, two, three.
187
00:11:17,677 --> 00:11:20,429
-Why was your girlfriend at the hotel?
-It's not…
188
00:11:20,513 --> 00:11:21,555
Oh my gosh.
189
00:11:21,639 --> 00:11:23,057
Hey, it's not what you think.
190
00:11:24,183 --> 00:11:25,559
I want a picture too!
191
00:11:26,143 --> 00:11:28,896
So I heard you made a move on Lia
and got shot down bad.
192
00:11:28,979 --> 00:11:32,316
No one knows,
but… it was the opposite.
193
00:11:34,443 --> 00:11:36,904
Hey, are you kidding me?
Why on earth would Lia…
194
00:11:38,614 --> 00:11:39,448
Wait, seriously?
195
00:11:39,532 --> 00:11:41,701
Take a picture of us.
196
00:11:41,784 --> 00:11:43,619
-May I hold on to you?
-Oh, sure, sure.
197
00:11:43,703 --> 00:11:45,037
Thank you!
198
00:11:45,121 --> 00:11:46,539
One, two, three.
199
00:11:47,540 --> 00:11:51,127
One, two, three. One, two, three.
200
00:11:51,711 --> 00:11:53,337
-Oh, thank you.
-Yes. Thank you.
201
00:11:53,421 --> 00:11:54,922
-Thank you so much.
-Of course.
202
00:11:55,005 --> 00:11:57,883
Oh, I ordered sushi for everyone,
if that's okay with you.
203
00:11:57,967 --> 00:11:59,844
-Oh, yes. We love it.
-Great. Enjoy your lunch.
204
00:11:59,927 --> 00:12:01,220
-Okay, goodbye.
-Take care.
205
00:12:01,303 --> 00:12:03,848
-Thank you. You too.
-Bye.
206
00:12:03,931 --> 00:12:06,392
He's such a sweet guy, isn't he?
207
00:12:06,475 --> 00:12:08,644
You know, good-looking guys
are often nice too.
208
00:12:08,728 --> 00:12:10,396
It's the average ones
that act up, isn't it?
209
00:12:10,479 --> 00:12:12,356
You're right, you're right.
210
00:12:12,440 --> 00:12:14,066
Yeah, that's what I mean.
211
00:12:14,150 --> 00:12:15,317
Oh my goodness.
212
00:12:15,401 --> 00:12:17,111
Thank you so much.
213
00:12:17,194 --> 00:12:20,322
When the employees get to meet
a big star like Mr. Nam Kang-ho,
214
00:12:20,406 --> 00:12:22,158
they feel… proud to work here.
215
00:12:22,241 --> 00:12:23,075
I bet.
216
00:12:23,159 --> 00:12:25,870
Ah, you ladies hit the jackpot today,
didn't you?
217
00:12:25,953 --> 00:12:28,622
They aren't listening.
Oh, by the way, the chairwoman…
218
00:12:28,706 --> 00:12:31,083
I mean, Ms. Choi Soo-jin is here.
219
00:12:31,167 --> 00:12:33,836
-Really?
-Ah. Mr. Do.
220
00:12:35,004 --> 00:12:38,382
-What brings you here?
-What are you doing here?
221
00:12:38,466 --> 00:12:41,802
Oh… Uh…
222
00:12:41,886 --> 00:12:44,972
Remember how I said I didn't think
my lawyer understood me very well?
223
00:12:45,055 --> 00:12:48,476
Well, President Yang here says
he's going to hire me a new one.
224
00:12:48,559 --> 00:12:50,394
A female one.
225
00:12:51,312 --> 00:12:54,398
You're making it seem
like I forced you to.
226
00:12:54,482 --> 00:12:56,275
That's true.
227
00:12:57,860 --> 00:12:58,736
Hmm.
228
00:13:10,080 --> 00:13:11,749
Did I take it too far?
229
00:13:21,133 --> 00:13:22,051
Hello.
230
00:13:32,019 --> 00:13:33,145
Do you work here?
231
00:13:33,229 --> 00:13:35,940
Uh, no. I actually just came
for an interview.
232
00:13:36,524 --> 00:13:37,441
Ah.
233
00:13:37,525 --> 00:13:40,069
I thought you seemed okay earlier.
234
00:13:40,152 --> 00:13:43,614
I was trying to play it cool…
because I was embarrassed.
235
00:13:44,198 --> 00:13:46,867
In fact, it hurts so much
that I may have to go see a doctor
236
00:13:46,951 --> 00:13:49,328
in case there's a fracture
or a muscle tear.
237
00:13:49,411 --> 00:13:51,831
-You wouldn't be walking with a fracture.
-Oh, yeah?
238
00:13:54,124 --> 00:13:55,501
Try doing this.
239
00:14:02,091 --> 00:14:03,050
Can you do this?
240
00:14:08,430 --> 00:14:09,348
Uh, ow.
241
00:14:10,224 --> 00:14:12,309
Anyway, I don't think it's fractured.
242
00:14:12,393 --> 00:14:13,936
A light contusion, at worst.
243
00:14:14,019 --> 00:14:16,313
By the way, um,
you didn't record it, did you?
244
00:14:16,897 --> 00:14:19,066
-What?
-Me falling down earlier.
245
00:14:20,025 --> 00:14:20,860
No.
246
00:14:22,444 --> 00:14:24,280
Jeez.
247
00:14:25,155 --> 00:14:27,324
What kind of person do you think I am?
248
00:14:28,409 --> 00:14:29,243
Look.
249
00:14:40,546 --> 00:14:41,672
Hmm.
250
00:14:43,299 --> 00:14:45,801
Well, I hope that you feel better soon.
251
00:14:50,222 --> 00:14:53,475
Going down.
252
00:14:56,645 --> 00:14:58,814
She didn't record it,
but I know it was her.
253
00:14:58,898 --> 00:15:01,650
If you wanted
a different lawyer, you should've told me.
254
00:15:01,734 --> 00:15:05,070
Why would you… why would you come
all the way down here personally?
255
00:15:05,154 --> 00:15:08,866
-You have to be careful about that.
-Well, I have Gil-mu's full support.
256
00:15:09,366 --> 00:15:11,076
You're upset I came without you?
257
00:15:11,994 --> 00:15:15,039
I wouldn't say upset. I just…
258
00:15:15,122 --> 00:15:17,708
You can't just do things
without a discussion, okay?
259
00:15:17,791 --> 00:15:19,084
Is that so?
260
00:15:19,585 --> 00:15:21,962
No one tells me what to do,
but I'll always listen to you.
261
00:15:22,046 --> 00:15:23,839
You know that.
262
00:15:24,840 --> 00:15:25,966
Hey, Kang-ho.
263
00:15:26,050 --> 00:15:27,259
Hi, Kang-ho.
264
00:15:27,343 --> 00:15:28,928
We hardly ever see each other,
265
00:15:29,011 --> 00:15:31,388
even though we're repped
by the same agency.
266
00:15:31,472 --> 00:15:32,389
Hello.
267
00:15:32,473 --> 00:15:34,391
Anyone interested in going for tea?
268
00:15:34,475 --> 00:15:36,727
I have the rest of my day open.
269
00:15:36,810 --> 00:15:38,103
-Let's go.
-Huh? Right now?
270
00:15:39,521 --> 00:15:40,814
Mmm?
271
00:15:41,398 --> 00:15:43,484
-Cheers.
-Cheers!
272
00:15:51,116 --> 00:15:52,576
Ah!
273
00:15:52,660 --> 00:15:55,955
Ah, you know what?
Spontaneous drinking is the best kind.
274
00:15:56,038 --> 00:15:59,041
-I'll have another.
-You chugged that whole thing?
275
00:15:59,124 --> 00:16:01,794
All right, well, have mine.
276
00:16:01,877 --> 00:16:02,795
I didn't touch it.
277
00:16:02,878 --> 00:16:04,463
Okay. Are you sure?
278
00:16:06,006 --> 00:16:08,759
-I'm driving.
-Ah, right.
279
00:16:08,842 --> 00:16:11,637
By the way, why do you suddenly want
a female attorney?
280
00:16:11,720 --> 00:16:13,097
Oh…
281
00:16:13,180 --> 00:16:15,849
The guys are always so busy
kissing up to me, they barely do any work.
282
00:16:15,933 --> 00:16:19,561
You know women are busy flirting
and slack off on work too.
283
00:16:20,896 --> 00:16:21,981
-What?
-Mmm.
284
00:16:22,064 --> 00:16:25,359
So, then, I guess you don't even want
pretty girls flirting with you?
285
00:16:25,442 --> 00:16:28,445
The pretty ones are the worst.
They think they can do whatever they want.
286
00:16:30,280 --> 00:16:32,533
That's why you don't have a girlfriend.
287
00:16:32,616 --> 00:16:35,369
Or, um, you haven't been dating at all.
288
00:16:35,452 --> 00:16:36,745
Maybe you're… gay?
289
00:16:37,788 --> 00:16:40,791
You can talk to me if you need to.
I like people like you.
290
00:16:40,874 --> 00:16:44,753
They understand other genders so well,
and they usually have a lot of talent.
291
00:16:44,837 --> 00:16:47,006
Oh, women always love gay guys.
292
00:16:48,007 --> 00:16:50,926
Isn't it every woman's dream
to have a gay best friend, or am I wrong?
293
00:16:51,010 --> 00:16:52,636
Sorry to disappoint you.
294
00:16:52,720 --> 00:16:54,722
You don't have to be sorry.
295
00:16:54,805 --> 00:16:57,891
It's not like I'm trying to become friends
with you or anything like that.
296
00:16:59,601 --> 00:17:02,521
Oh, by the way,
when am I throwing the party for my award?
297
00:17:02,604 --> 00:17:05,858
-Let's find a date soon.
-Tomorrow, you think? Tomorrow's good.
298
00:17:05,941 --> 00:17:08,944
-What?
-Tomorrow? That's pretty short notice.
299
00:17:09,028 --> 00:17:11,071
They don't call me
"Ms. Unpredictable" for nothing.
300
00:17:11,655 --> 00:17:13,365
Anyway, I'm sure
that those who want to come
301
00:17:13,449 --> 00:17:14,908
will find a way to come, as always.
302
00:17:14,992 --> 00:17:17,077
Come on. Who would dare
turn down an invite from you?
303
00:17:17,161 --> 00:17:18,037
There's one.
304
00:17:18,954 --> 00:17:22,041
The one who makes an excuse
not to come out. Hmph.
305
00:17:22,833 --> 00:17:25,627
He's in the same agency as me
and hasn't even shared a meal with me.
306
00:17:25,711 --> 00:17:29,173
Kang Ho-dong once said that what makes
you a family is sharing a meal together.
307
00:17:30,466 --> 00:17:33,302
Oh, right. Should I invite
the folks at the law firm too?
308
00:17:33,385 --> 00:17:35,387
Isn't it about time
we did a company dinner?
309
00:17:35,471 --> 00:17:37,556
For sure. That's a really good idea.
310
00:17:38,223 --> 00:17:40,059
Wait. You know what?
311
00:17:40,642 --> 00:17:43,729
I think that we should have
the two of you as cohosts.
312
00:17:44,772 --> 00:17:46,565
Our staff are all busy,
313
00:17:46,648 --> 00:17:49,109
and it'd be a hassle to host
two separate parties.
314
00:17:49,193 --> 00:17:50,903
-It's perfect.
-Maybe some other time.
315
00:17:50,986 --> 00:17:53,280
-Let her have hers first.
-Well, I don't like it either.
316
00:17:53,363 --> 00:17:56,450
Our tastes are totally different.
I doubt you even know how to party.
317
00:17:56,533 --> 00:17:58,118
Everyone approaches parties differently.
318
00:17:58,202 --> 00:18:00,412
For me, my enjoyment isn't
the most important thing.
319
00:18:00,496 --> 00:18:03,624
Right. But if I'm good,
to hell with everyone else, though, right?
320
00:18:03,707 --> 00:18:05,459
Okay, that's enough.
321
00:18:06,418 --> 00:18:08,629
That's good. Enough. Yeah?
322
00:18:10,089 --> 00:18:12,174
The both of you can party as individuals.
323
00:18:13,133 --> 00:18:15,094
And as soon as one
of your contracts expires,
324
00:18:15,177 --> 00:18:17,846
please, you should find
a different agency to join.
325
00:18:18,889 --> 00:18:21,475
I don't care which one it is.
You can both leave if you want to.
326
00:18:21,558 --> 00:18:23,018
-Eh…
-Ooh…
327
00:18:23,102 --> 00:18:24,978
-Won-jun, hey!
-Dude.
328
00:18:26,188 --> 00:18:28,273
Oh, come on, we weren't fighting.
329
00:18:28,357 --> 00:18:31,443
You know we both
tend to be direct when we talk.
330
00:18:31,527 --> 00:18:33,487
We'll cohost, okay?
331
00:18:33,570 --> 00:18:35,656
We're in the same agency, aren't we?
332
00:18:37,699 --> 00:18:39,785
Oh, yeah, I could do that.
333
00:18:40,953 --> 00:18:42,746
Mmm?
334
00:18:43,413 --> 00:18:44,248
Bravo!
335
00:18:45,290 --> 00:18:46,375
Mmm.
336
00:18:56,802 --> 00:18:58,971
Can't I just show up right at the end?
337
00:18:59,471 --> 00:19:00,514
To pay the bill?
338
00:19:04,977 --> 00:19:08,480
If you don't knock it off with all that,
I'm gonna get really angry.
339
00:19:15,988 --> 00:19:17,322
PRINCESS: JOHNNY'S AUTOGRAPH!
340
00:19:17,406 --> 00:19:19,408
I thought Johnny was too busy to go?
341
00:19:19,491 --> 00:19:23,620
He'll be there for sure. He's a good kid,
and he shows up anywhere you invite him.
342
00:19:23,704 --> 00:19:26,540
Why? Did the little princess
request his autograph?
343
00:19:27,541 --> 00:19:28,375
How'd you know?
344
00:19:28,458 --> 00:19:29,751
You only make that face
345
00:19:29,835 --> 00:19:31,837
when the little princess
send you a message.
346
00:19:31,920 --> 00:19:35,340
Seriously, could you please try to be
as nice to other women as you are to her?
347
00:19:35,424 --> 00:19:37,050
Even half as nice would be huge!
348
00:19:37,134 --> 00:19:39,011
If you did that,
I wouldn't have to work so hard!
349
00:19:55,777 --> 00:19:58,030
Don't you dare touch your savings.
350
00:19:58,113 --> 00:19:59,781
I told you I'd pay the rent.
351
00:20:00,616 --> 00:20:01,950
I won't.
352
00:20:02,034 --> 00:20:05,287
I relieve stress
by putting money into my savings.
353
00:20:05,370 --> 00:20:06,205
1,818 WON SENT
354
00:20:08,582 --> 00:20:10,918
And please don't cause
any more trouble, okay?
355
00:20:11,001 --> 00:20:12,377
We can't afford to be sued.
356
00:20:12,461 --> 00:20:16,298
Relax, I'm just doing this to save money
on a gym membership, I swear.
357
00:20:16,381 --> 00:20:17,966
Any word on a job yet?
358
00:20:21,136 --> 00:20:22,846
Is it possible
this feeling of being nagged
359
00:20:22,930 --> 00:20:24,765
stems from my own insecurities?
360
00:20:24,848 --> 00:20:28,936
-Do you have any more interviews or not?
-Still waiting to hear from two places.
361
00:20:35,275 --> 00:20:36,360
Where are you going?
362
00:20:36,860 --> 00:20:39,238
-Convenience store.
-Convenience store?
363
00:20:39,321 --> 00:20:42,366
Do you know how much more expensive
that is than a supermarket?
364
00:20:42,866 --> 00:20:46,453
Relax. I'm not buying anything.
It's for a part-time job.
365
00:20:53,418 --> 00:20:54,378
Yes, hello?
366
00:20:57,130 --> 00:20:58,882
Seriously? Okay, I understand.
367
00:21:00,175 --> 00:21:01,385
I appreciate it.
368
00:21:03,095 --> 00:21:04,554
I totally got it.
369
00:21:07,307 --> 00:21:08,934
-Which one?
-Gilmu.
370
00:21:09,017 --> 00:21:10,352
Oh.
371
00:21:11,353 --> 00:21:13,522
Why? It's Lee Jin-suh, I'm guessing?
372
00:21:13,605 --> 00:21:16,400
Be excited. You said yes, right?
373
00:21:17,150 --> 00:21:18,944
Of course. Why wouldn't I?
374
00:21:20,404 --> 00:21:23,532
-But why did they pick me?
-Oh, come on.
375
00:21:23,615 --> 00:21:25,575
You're an incredible lawyer!
376
00:21:25,659 --> 00:21:28,912
You win cases, you're healthy,
and you're personable.
377
00:21:28,996 --> 00:21:31,957
I've never seen another lawyer
so perfect in every way.
378
00:21:32,040 --> 00:21:33,667
Ah, congratulations.
379
00:21:33,750 --> 00:21:35,836
But you were just yelling.
380
00:21:35,919 --> 00:21:37,587
Was I? When?
381
00:21:37,671 --> 00:21:39,673
Ah! So, what are we eating?
382
00:21:39,756 --> 00:21:41,842
We'll go shopping.
Do you want meat or sushi?
383
00:21:41,925 --> 00:21:43,719
-Meat!
-And red ginseng?
384
00:21:47,347 --> 00:21:50,559
I went up against all
of those guys and beat them all.
385
00:21:51,560 --> 00:21:55,063
The one place that reached out
and grabbed my hand in my darkest hour.
386
00:21:55,147 --> 00:21:58,775
As the first female attorney at Gilmu,
I'm going to do my best.
387
00:21:58,859 --> 00:21:59,985
Let's go!
388
00:22:00,068 --> 00:22:04,197
In order to enter into a contract with us,
you must first sign this agreement here.
389
00:22:04,698 --> 00:22:05,532
Okay.
390
00:22:09,202 --> 00:22:12,664
I will not mention to others
anything regarding the private affairs
391
00:22:12,748 --> 00:22:13,915
of my clients.
392
00:22:13,999 --> 00:22:15,542
If I violate the above terms,
393
00:22:15,625 --> 00:22:18,045
not only will I be held liable
for civil suits,
394
00:22:18,128 --> 00:22:20,672
but I will also pay
triple my annual salary…
395
00:22:20,756 --> 00:22:22,090
Triple, triple!
396
00:22:22,174 --> 00:22:23,925
…as payment for my penalties.
397
00:22:24,926 --> 00:22:26,386
Are we in agreement?
398
00:22:26,470 --> 00:22:27,387
Oh.
399
00:22:27,471 --> 00:22:28,472
Yeah.
400
00:22:30,140 --> 00:22:31,975
SIGNATORY YEO MI-RAN
401
00:22:32,059 --> 00:22:35,145
Well, you've signed the contract,
so you're one of us now.
402
00:22:35,228 --> 00:22:37,898
Which means we can talk more freely, no?
403
00:22:38,482 --> 00:22:39,983
-Yes.
-Okay.
404
00:22:40,067 --> 00:22:43,820
The confidentiality agreement
is effective as of this moment,
405
00:22:43,904 --> 00:22:45,489
so keep that in mind.
406
00:22:45,572 --> 00:22:46,573
-Yes, sir.
-Okay.
407
00:22:46,656 --> 00:22:49,534
The virtues you must possess
at this law firm are,
408
00:22:49,618 --> 00:22:52,245
primarily, quick wits and understanding.
409
00:22:53,163 --> 00:22:56,958
Our main clientele are celebrities,
and they are a very temperamental bunch.
410
00:22:57,042 --> 00:22:58,752
Their ups and downs can be severe.
411
00:22:58,835 --> 00:23:02,172
They don't even read the contents
of petition drafts. They're above that.
412
00:23:02,255 --> 00:23:04,841
Just try to maintain
a friendly relationship,
413
00:23:04,925 --> 00:23:07,844
take their side, give them your support,
and they'll completely trust you.
414
00:23:08,428 --> 00:23:11,181
If they feel you're neglecting them,
though, the complaints begin.
415
00:23:11,264 --> 00:23:12,808
Ah.
416
00:23:13,308 --> 00:23:16,269
The worst of all is the lady
from your interview, Choi Soo-jin.
417
00:23:16,353 --> 00:23:17,187
I see.
418
00:23:17,938 --> 00:23:20,273
And from now on,
she'll be assigned to you.
419
00:23:21,775 --> 00:23:25,737
Just do whatever she says,
whether it's related to the case or not.
420
00:23:25,821 --> 00:23:28,031
Give her what she wants,
and everything will be fine.
421
00:23:29,282 --> 00:23:30,867
-Yes, sir!
-Any questions?
422
00:23:30,951 --> 00:23:31,952
Sir?
423
00:23:32,035 --> 00:23:33,412
Questions for me?
424
00:23:34,454 --> 00:23:36,998
Oh… You're President Ko Yong-woo,
aren't you?
425
00:23:37,082 --> 00:23:38,625
That's right.
426
00:23:38,708 --> 00:23:42,087
I'm sorry, but I thought Yang Gil-mu
was the president of this firm.
427
00:23:45,257 --> 00:23:46,925
Wait, do you know someone here?
428
00:23:47,717 --> 00:23:49,928
I just heard it somewhere.
429
00:23:51,763 --> 00:23:54,933
Well, now that you're in our gang,
you should know who the leader is.
430
00:23:55,475 --> 00:23:59,563
The man from the interview, yeah? That was
CEO Yang Gil-mu that you met with.
431
00:23:59,646 --> 00:24:01,106
Ah!
432
00:24:01,189 --> 00:24:03,066
On paper, he's the paralegal manager.
433
00:24:03,150 --> 00:24:04,109
Ah.
434
00:24:04,192 --> 00:24:06,903
-A non-lawyer ownership.
-Whoa, whoa, whoa. Something wrong?
435
00:24:08,280 --> 00:24:09,281
Uh, no, sir.
436
00:24:12,534 --> 00:24:13,827
Oh, are you done?
437
00:24:14,744 --> 00:24:16,830
Uh, attention please, everyone!
438
00:24:17,414 --> 00:24:18,373
Yeah, yeah.
439
00:24:19,374 --> 00:24:23,962
I am pleased to announce that as of today,
our firm finally has a female attorney.
440
00:24:24,045 --> 00:24:26,298
Uh, why don't you introduce yourself.
441
00:24:27,966 --> 00:24:29,551
Hello, I'm Yeo Mi-ran.
442
00:24:31,428 --> 00:24:32,429
I'm excited to…
443
00:24:33,763 --> 00:24:36,308
…work with you all.
444
00:24:36,391 --> 00:24:38,977
So, I would like to ask
for everyone's full support
445
00:24:39,060 --> 00:24:43,815
to ensure that Ms. Yeo here
gets settled in as quickly as possible.
446
00:24:43,899 --> 00:24:46,568
-Yes, sir.
-I'll give you a rundown. Over there…
447
00:24:46,651 --> 00:24:47,569
How old is she?
448
00:24:48,153 --> 00:24:50,947
-She's my ex-girlfriend.
-Lying through your teeth still, huh?
449
00:24:51,031 --> 00:24:52,365
She was the one who left.
450
00:24:53,700 --> 00:24:54,618
The hotel?
451
00:24:57,245 --> 00:25:00,499
Okay. Would someone
please take Ms. Yeo for a company tour?
452
00:25:02,584 --> 00:25:04,503
-Oh, Mr. Seo--
-Sir. Allow me.
453
00:25:06,379 --> 00:25:08,840
-Okay, Mr. Lee.
-All right.
454
00:25:08,924 --> 00:25:10,175
Oh, one more thing.
455
00:25:10,759 --> 00:25:14,095
We have an all-hands dinner today
with Dowon Entertainment, okay?
456
00:25:14,179 --> 00:25:16,348
I already drank yesterday too.
457
00:25:16,431 --> 00:25:18,683
Oh, you can drink again.
Don't make a fuss about it.
458
00:25:25,941 --> 00:25:28,026
Things weren't going well at my old firm.
459
00:25:29,361 --> 00:25:32,155
So I decided to leave,
which wasn't easy at all.
460
00:25:32,822 --> 00:25:36,993
I know it could be awkward for you,
but don't worry. I won't cause trouble.
461
00:25:37,077 --> 00:25:38,787
Things must really be bad.
462
00:25:39,287 --> 00:25:41,164
You never really cared for our firm.
463
00:25:42,082 --> 00:25:44,334
Hang on. I actually said that?
464
00:25:44,417 --> 00:25:45,377
You didn't have to.
465
00:25:45,460 --> 00:25:48,421
I could tell. I couldn't tell
you were cheating on me, though.
466
00:25:49,005 --> 00:25:51,591
And this is the nap room.
There isn't a women's one.
467
00:25:51,675 --> 00:25:52,592
That's okay.
468
00:25:54,469 --> 00:25:57,222
Uh, you know,
because I don't plan to sleep here.
469
00:26:10,944 --> 00:26:12,654
This is the company gym.
470
00:26:14,197 --> 00:26:16,408
Unfortunately, there's
no shower for women.
471
00:26:16,491 --> 00:26:17,659
Oh.
472
00:26:17,742 --> 00:26:19,160
If you wanna wash up…
473
00:26:19,244 --> 00:26:20,870
…I'll be your security.
474
00:26:20,954 --> 00:26:22,747
Okay, you got it.
475
00:26:22,831 --> 00:26:23,790
The cafeteria.
476
00:26:23,873 --> 00:26:25,792
Drinks and snacks are all free,
477
00:26:25,875 --> 00:26:28,044
and you can bring in
all the booze you want.
478
00:26:28,670 --> 00:26:30,797
Ooh. How nice.
479
00:26:31,339 --> 00:26:32,757
-Have a seat.
-Sure.
480
00:26:37,804 --> 00:26:38,847
Aren't you busy?
481
00:26:38,930 --> 00:26:41,016
I'm a salaried lawyer. I'm never busy.
482
00:26:41,766 --> 00:26:45,103
We don't care if the trial
gets delayed or goes on forever.
483
00:26:46,021 --> 00:26:46,938
Thanks so much.
484
00:26:49,482 --> 00:26:52,152
Did you sleep together that night?
485
00:26:59,117 --> 00:27:01,119
Jin-suh.
486
00:27:01,202 --> 00:27:04,706
Look, I apologize for suddenly popping up
in your life again,
487
00:27:04,789 --> 00:27:06,958
but let's just try to stay coworkers here.
488
00:27:07,542 --> 00:27:09,294
Mr. Lee, help me out.
489
00:27:09,377 --> 00:27:11,546
-Help you out, huh?
-Yes. Please.
490
00:27:11,630 --> 00:27:15,508
-You're a real jerk, you know that?
-I know that.
491
00:27:15,592 --> 00:27:17,677
That's why
I keep asking you like this.
492
00:27:17,761 --> 00:27:18,595
No problem.
493
00:27:19,471 --> 00:27:21,765
-I'm a chill guy, after all.
-Yeah, you are.
494
00:27:21,848 --> 00:27:24,726
Oh, this must be
like a classic Hollywood friendship, huh?
495
00:27:24,809 --> 00:27:26,478
Oh, we'll see.
496
00:27:28,772 --> 00:27:29,939
Take care.
497
00:27:37,822 --> 00:27:39,741
What… friendship?
498
00:27:41,660 --> 00:27:42,494
Huh.
499
00:27:43,078 --> 00:27:44,245
I'm sorry.
500
00:27:45,622 --> 00:27:47,832
I apologize for my past actions.
501
00:27:49,376 --> 00:27:51,336
I apologize for my past actions.
502
00:27:53,088 --> 00:27:55,090
-I apologize for my past actions.
-What's she doing?
503
00:27:55,173 --> 00:27:56,549
Is she actually being nice?
504
00:28:21,825 --> 00:28:23,243
Don't close your eyes.
505
00:28:46,641 --> 00:28:49,185
Cut! Okay.
506
00:28:49,269 --> 00:28:51,271
That was great.
507
00:28:52,731 --> 00:28:55,024
-Any problems?
-No problems.
508
00:28:55,108 --> 00:28:57,110
He's a beast on camera
and a gentleman when it stops.
509
00:28:57,193 --> 00:28:58,945
Damn, my heart is pounding.
510
00:29:00,780 --> 00:29:02,782
That kiss scene was so amazing.
511
00:29:02,866 --> 00:29:04,826
So you're all good with Kang-ho, right?
512
00:29:04,909 --> 00:29:07,162
Some friend he is.
513
00:29:07,245 --> 00:29:09,122
That wasn't a kiss
he learned from a book though.
514
00:29:09,205 --> 00:29:11,833
Kang-ho doesn't have
any scandals that we know about.
515
00:29:15,879 --> 00:29:16,880
Oh my.
516
00:29:24,137 --> 00:29:25,054
Damn it.
517
00:29:30,935 --> 00:29:32,145
Oh, damn.
518
00:29:36,024 --> 00:29:37,525
Not even my meds work for her.
519
00:29:40,361 --> 00:29:42,906
He must have an upset stomach.
520
00:29:44,407 --> 00:29:45,909
-He's gay.
-What?
521
00:29:45,992 --> 00:29:47,702
Do you know what would happen
522
00:29:49,204 --> 00:29:50,205
if this got out?
523
00:29:51,998 --> 00:29:55,376
Maybe that's how he's avoided scandals.
That would make sense, huh?
524
00:29:55,460 --> 00:29:56,419
Oh.
525
00:30:07,222 --> 00:30:08,431
This way!
526
00:30:11,434 --> 00:30:14,604
-Hurry, hurry. Yeah, yeah.
-Seat belts! Come on!
527
00:30:14,687 --> 00:30:17,148
-Get in!
-Everyone's in. We're good.
528
00:30:17,899 --> 00:30:19,442
Everyone's in. We're good.
529
00:30:23,988 --> 00:30:25,782
Ms. Yeo. Drink.
530
00:30:25,865 --> 00:30:27,909
-Drink it all. Drink, drink, drink.
-Whoo!
531
00:30:29,619 --> 00:30:30,578
Ah!
532
00:30:31,579 --> 00:30:33,581
Wow, that perks you right up.
533
00:30:33,665 --> 00:30:36,125
I haven't been able to upgrade
my repertoire. What should I do?
534
00:30:36,209 --> 00:30:38,336
Oh, don't worry about your repertoire.
535
00:30:38,419 --> 00:30:41,422
Listen, just back them up
when they're doing their thing.
536
00:30:41,506 --> 00:30:43,383
And always remember
to cheer them on, all right?
537
00:30:43,466 --> 00:30:44,884
-Yeah!
-Yes, sir!
538
00:30:45,385 --> 00:30:49,055
You know, our clients
really do bear their all to us lawyers.
539
00:30:49,138 --> 00:30:50,890
Imagine how vulnerable they feel.
540
00:30:50,974 --> 00:30:54,561
Especially as celebrities, you know?
Always afraid of some kind of scandal.
541
00:30:54,644 --> 00:30:57,981
Just think, how degrading would it be
if they were the only ones feeling naked
542
00:30:58,064 --> 00:30:59,482
and us lawyers were always composed.
543
00:30:59,566 --> 00:31:00,400
Absolutely!
544
00:31:00,483 --> 00:31:03,069
That's why we embarrass ourselves
every once in a while.
545
00:31:03,152 --> 00:31:05,530
-That's right.
-It builds a tight bond of camaraderie.
546
00:31:05,613 --> 00:31:08,283
-Talk to 'em!
-Is that thoughtful of us, or what?
547
00:31:08,366 --> 00:31:09,409
Ah, yes.
548
00:31:09,492 --> 00:31:11,077
But I'm a little concerned.
549
00:31:11,160 --> 00:31:15,248
Uh… you think it will be
a tad too much for this lady?
550
00:31:15,331 --> 00:31:18,334
To be honest,
I'm not really that ladylike at all.
551
00:31:18,418 --> 00:31:19,836
Ooh!
552
00:31:19,919 --> 00:31:22,881
Ah! In that case, we're upping the ante!
553
00:31:22,964 --> 00:31:25,842
Ah! Let's go,
let's go, let's go, let's go!
554
00:31:27,719 --> 00:31:29,304
Come on, let's go. Whoo!
555
00:31:29,387 --> 00:31:31,514
-Dance with me, sir.
-All right, all right!
556
00:31:31,598 --> 00:31:34,350
-Yeah, yeah, let's go!
-Oh, yeah, yeah, here we go now.
557
00:31:35,101 --> 00:31:38,104
-Hey, look at her, look at her.
-Oh, you've got moves.
558
00:31:38,187 --> 00:31:41,149
You guys can't hold
a candle to me in anything.
559
00:31:42,317 --> 00:31:45,153
Yeah, you know it!
560
00:31:46,529 --> 00:31:48,907
Let's go!
561
00:31:49,908 --> 00:31:51,659
Do I really have to win?
562
00:31:51,743 --> 00:31:53,578
Yeah!
563
00:31:53,661 --> 00:31:58,082
♪ You can hate me instead ♪
564
00:32:00,168 --> 00:32:02,253
♪ So get rid of any lingering affection ♪
565
00:32:02,337 --> 00:32:04,297
Right! So I was like…
566
00:32:05,131 --> 00:32:06,758
I'm glad I fired you!
567
00:32:06,841 --> 00:32:12,639
♪ Don't you ever look for me again ♪
568
00:32:14,098 --> 00:32:19,479
♪ Because I'll end up hurting you ♪
569
00:32:20,313 --> 00:32:22,815
♪ Take it away from me ♪
570
00:32:22,899 --> 00:32:24,817
-Yeah!
-Oh, yeah, yeah, yeah. Hey!
571
00:32:25,318 --> 00:32:27,570
Wait. Hey, have you met
Mr. Do Won-jun yet?
572
00:32:27,654 --> 00:32:29,614
She's the first female attorney
Gilmu's ever hired.
573
00:32:29,697 --> 00:32:31,532
Now Ms. Choi Soo-jin's her client.
574
00:32:32,533 --> 00:32:35,620
That's right. I'm Yeo Mi-ran.
It's a pleasure to meet you.
575
00:32:35,703 --> 00:32:37,080
It's a pleasure meeting you too.
576
00:32:37,163 --> 00:32:39,540
-Look, I know you'll take good care of…
-Mmm.
577
00:32:46,714 --> 00:32:48,424
…our dear Ms. Soo-jin.
578
00:32:48,508 --> 00:32:50,134
Of course. I'll do my best.
579
00:32:50,218 --> 00:32:51,344
Yes?
580
00:32:51,427 --> 00:32:53,012
-I'm going to the men's room.
-Oh, yes!
581
00:33:06,359 --> 00:33:08,152
Hey!
582
00:33:14,158 --> 00:33:15,159
And that's for you!
583
00:33:17,120 --> 00:33:19,872
-I saw your pink undies!
-Hey, what are you doing?
584
00:33:19,956 --> 00:33:23,334
Talk to my agent. He'll get you a pair
of my pants. There's some in the van.
585
00:33:23,418 --> 00:33:25,003
Great job!
586
00:33:25,086 --> 00:33:27,296
Go, go, go!
Don't turn around. Just go.
587
00:33:27,380 --> 00:33:29,257
Great! That's good.
588
00:33:31,134 --> 00:33:32,427
All right, everyone.
589
00:33:32,510 --> 00:33:34,012
Are we having a good time?
590
00:33:34,095 --> 00:33:35,304
Yeah!
591
00:33:35,388 --> 00:33:37,390
Just so you know, we are lawyers.
592
00:33:38,558 --> 00:33:40,727
All right, let's keep that energy going,
because next up
593
00:33:40,810 --> 00:33:42,186
is our newcomer initiation!
594
00:33:42,770 --> 00:33:44,897
Why don't we all give her a hand?
595
00:33:44,981 --> 00:33:47,275
Do what you did yesterday.
Do what you did yesterday.
596
00:33:47,358 --> 00:33:50,236
-So good!
-Go, Ms. Yeo! Go, Ms. Yeo! Go…
597
00:33:50,319 --> 00:33:52,155
I really did want to strangle her.
598
00:33:52,238 --> 00:33:54,782
You know
the whole routine, don't you?
599
00:33:54,866 --> 00:33:56,868
Of course you do.
You're a brilliant actress.
600
00:33:56,951 --> 00:33:58,578
Yeah!
601
00:33:58,661 --> 00:33:59,996
You can do it!
602
00:34:00,079 --> 00:34:02,206
-You can do it!
-Oh!
603
00:34:02,290 --> 00:34:04,208
-Yeah!
-Preemptive dominance.
604
00:34:04,292 --> 00:34:06,794
I have to take charge
before they think I'm weak.
605
00:34:09,338 --> 00:34:10,673
What are you doing?
606
00:34:12,216 --> 00:34:14,761
-Calming yourself down because I was late?
-No.
607
00:34:14,844 --> 00:34:18,264
What a relief.
As long as it wasn't me, right?
608
00:34:22,310 --> 00:34:24,604
Someone in there
has seen you fall down, man.
609
00:34:25,855 --> 00:34:28,024
That time you fell down
like a complete idiot.
610
00:34:28,107 --> 00:34:29,650
So, then why are you out here?
611
00:34:29,734 --> 00:34:31,069
I'm embarrassed.
612
00:34:31,152 --> 00:34:33,362
I'm the one who fell down,
so why do you care?
613
00:34:33,446 --> 00:34:35,782
Seriously, why did I overdo it
with the laughing?
614
00:34:38,993 --> 00:34:40,286
Ah.
615
00:34:40,369 --> 00:34:41,829
It was pretty awkward.
616
00:34:42,497 --> 00:34:43,998
I'd be super embarrassed too.
617
00:34:44,082 --> 00:34:47,168
Good for you, though.
Quitting acting was the right choice.
618
00:34:47,752 --> 00:34:50,671
-Shut up and get inside.
-Yeah.
619
00:34:54,967 --> 00:34:57,595
One of the worst things
a human being can go through
620
00:34:58,387 --> 00:34:59,764
is the pain of embarrassment.
621
00:35:01,974 --> 00:35:04,811
♪ Squishy
Did you say my lips are like jelly? ♪
622
00:35:04,894 --> 00:35:07,188
-♪ What do I do? ♪
-What are you gonna do?
623
00:35:07,271 --> 00:35:08,481
What are you going to do?
624
00:35:09,065 --> 00:35:12,401
♪ What if you come quietly to me
And beg me for a kiss? ♪
625
00:35:12,485 --> 00:35:16,155
♪ What do I do? ♪
626
00:35:16,239 --> 00:35:19,117
♪ How are you so good at guessing ♪
627
00:35:19,200 --> 00:35:22,578
♪ What I want and wish for? ♪
628
00:35:22,662 --> 00:35:26,707
♪ Just like a magician
Casting magic spells ♪
629
00:35:26,791 --> 00:35:29,752
-♪ You grab me and shake me ♪
-Ooh!
630
00:35:29,836 --> 00:35:33,673
♪ I don't know, you can tell me ♪
631
00:35:33,756 --> 00:35:36,175
♪ A thousand times
I still wouldn't know ♪
632
00:35:37,260 --> 00:35:40,304
♪ I want to know how love feels ♪
633
00:35:40,388 --> 00:35:44,225
♪ It's driving me mad ♪
634
00:35:44,308 --> 00:35:46,060
♪ Noisy… ♪
635
00:35:47,019 --> 00:35:49,021
-Don't panic.
-Whoo! You can do it!
636
00:35:49,772 --> 00:35:51,149
Don't panic. Don't panic.
637
00:35:51,232 --> 00:35:52,984
♪ Take care of me… ♪
638
00:35:53,067 --> 00:35:55,153
If I panic now,
I'll never live it down.
639
00:35:55,236 --> 00:35:58,239
♪ Because you made me this way ♪
640
00:36:16,799 --> 00:36:18,801
Thank you. Thank you.
641
00:36:21,637 --> 00:36:23,639
That was fantastic. Wow.
642
00:36:23,723 --> 00:36:25,641
Mr. Nam Kang-ho, how are you?
643
00:36:26,184 --> 00:36:28,686
What in the world
is this bizarre specimen?
644
00:36:29,854 --> 00:36:31,647
Damn it.
I shouldn't have tripped him.
645
00:36:32,815 --> 00:36:34,775
Here. Here, sit here.
646
00:36:34,859 --> 00:36:36,736
You're good.
647
00:36:36,819 --> 00:36:38,029
-Oh, hey.
-Oh, hello.
648
00:36:38,112 --> 00:36:40,031
-Yeah.
-It's been a while.
649
00:36:48,539 --> 00:36:50,041
♪ I am the best ♪
650
00:36:52,084 --> 00:36:53,586
♪ I am the best ♪
651
00:36:55,922 --> 00:36:57,590
♪ I am the best ♪
652
00:36:59,634 --> 00:37:01,469
♪ I am the best ♪
653
00:37:01,552 --> 00:37:03,304
♪ T… t… the best ♪
654
00:37:03,387 --> 00:37:06,724
♪ Open my closet
Put on the freshest outfit ♪
655
00:37:06,807 --> 00:37:10,895
♪ Have a good look at my face
I see in the mirror ♪
656
00:37:10,978 --> 00:37:12,563
Go, girl!
657
00:37:12,647 --> 00:37:14,732
♪ I'm supposed to meet up at 8:30 p.m. ♪
658
00:37:14,815 --> 00:37:17,318
♪ Walk into the night with sassy steps… ♪
659
00:37:18,527 --> 00:37:20,738
I totally get
the absurd camaraderie
660
00:37:20,821 --> 00:37:22,531
men can have in their work lives.
661
00:37:22,615 --> 00:37:24,617
I'm just disgusted by it.
662
00:37:25,826 --> 00:37:27,245
♪ I'm the best… ♪
663
00:37:27,328 --> 00:37:29,413
Wow, she really loves to sing, man.
664
00:37:30,456 --> 00:37:32,708
I wonder why it never gets any better.
665
00:37:32,792 --> 00:37:35,711
-Yo, yo, yo. That's her?
-Yeah. You remember her, right?
666
00:37:35,795 --> 00:37:37,797
Oh, yeah. Absolutely.
667
00:37:37,880 --> 00:37:40,549
Very good! Yeah!
668
00:37:41,384 --> 00:37:42,885
-Johnny!
-Johnny?
669
00:37:42,969 --> 00:37:45,554
You have a singer's name,
so get up here and sing!
670
00:37:45,638 --> 00:37:48,474
Come on up, Johnny!
671
00:37:48,557 --> 00:37:50,142
-Johnny.
-You can do it!
672
00:37:50,226 --> 00:37:51,727
Let's have a drink.
673
00:37:53,729 --> 00:37:56,816
Yeah, yeah, Johnny, Johnny. Hey, look.
Kang-ho really wants your autograph, man.
674
00:37:56,899 --> 00:38:00,027
He's been talking about it for days.
Get it before you forget.
675
00:38:00,111 --> 00:38:02,280
And maybe do it outside.
Inside's a bit nuts.
676
00:38:03,155 --> 00:38:05,533
-Be sure to write something good.
-Yes, sir. I understand.
677
00:38:05,616 --> 00:38:07,118
He has a shoot on Jeju in the morning.
678
00:38:07,201 --> 00:38:09,120
Send him straight home
when you get outside.
679
00:38:09,203 --> 00:38:10,288
Okay.
680
00:38:12,498 --> 00:38:17,420
Yeo Mi-ran!
Yeo Mi-ran! Yeo Mi-ran!
681
00:38:17,503 --> 00:38:19,046
Yeo Mi-ran!
682
00:38:44,655 --> 00:38:45,906
Yeah, see?
683
00:38:45,990 --> 00:38:49,076
Did I pick the right person,
or what?
684
00:38:49,160 --> 00:38:53,080
All right, everyone raise your glass.
Okay, cheers!
685
00:38:53,164 --> 00:38:55,583
-Cheers!
-Cheers!
686
00:39:05,885 --> 00:39:06,719
No!
687
00:39:07,678 --> 00:39:08,512
Are you drunk?
688
00:39:11,474 --> 00:39:12,558
Come on.
689
00:39:13,768 --> 00:39:15,186
I'll see you later, Mr. Nam.
690
00:39:15,269 --> 00:39:16,270
Yeah, you take care.
691
00:39:17,813 --> 00:39:19,273
-Have a good one.
-Sure thing!
692
00:39:22,860 --> 00:39:25,613
Baby, you are so cool.
693
00:39:29,742 --> 00:39:31,911
-Be quiet!
-Huh? Huh?
694
00:39:33,371 --> 00:39:35,539
There's no one here but us.
695
00:39:36,123 --> 00:39:37,792
Mmm.
696
00:39:46,092 --> 00:39:47,551
Oh, take it easy.
697
00:39:48,552 --> 00:39:50,262
Sexually harassing a coworker.
698
00:39:50,346 --> 00:39:51,180
What?
699
00:39:51,680 --> 00:39:54,517
However, I'll let it slide
under one condition.
700
00:39:55,017 --> 00:39:57,728
You and I are
strictly coworkers from now on, okay?
701
00:39:57,812 --> 00:39:59,105
Huh, what?
702
00:40:03,526 --> 00:40:04,860
Go wash your face.
703
00:40:09,281 --> 00:40:10,574
-Ooh!
-Ah!
704
00:40:13,661 --> 00:40:16,247
It's dirty here. Get up. Hey, get up.
705
00:40:16,330 --> 00:40:17,456
Ah, jeez.
706
00:40:17,540 --> 00:40:18,707
Hey.
707
00:40:18,791 --> 00:40:19,959
Hey, hey, hey. Wake up.
708
00:40:20,042 --> 00:40:22,420
-Wash your face.
-I won't wash my face, damn it.
709
00:40:22,503 --> 00:40:24,338
I'm not washing my face.
710
00:40:24,422 --> 00:40:26,340
Uh, what are you doing?
711
00:40:26,424 --> 00:40:28,050
Uh…
712
00:40:28,134 --> 00:40:31,470
-You just see if I wash my face.
-Hey, Mr. Lee.
713
00:40:31,554 --> 00:40:34,140
Are you upset
because of your torn pants, huh? Huh?
714
00:40:34,223 --> 00:40:37,476
That's why you shouldn't have lost
at rock, paper, scissors. Oh!
715
00:40:38,936 --> 00:40:39,770
Jeez.
716
00:40:40,771 --> 00:40:41,772
Ah, well,
717
00:40:41,856 --> 00:40:44,233
so you embarrassed yourself
in front of your ex.
718
00:40:44,316 --> 00:40:48,237
But you really livened up the mood.
I laughed so hard I split a seam.
719
00:40:48,320 --> 00:40:50,698
Guess your pants…
…did too.
720
00:40:51,282 --> 00:40:52,908
Did you even open
your fly before you peed?
721
00:40:52,992 --> 00:40:54,785
Yeah.
722
00:40:54,869 --> 00:40:55,953
Ugh, this guy.
723
00:40:57,329 --> 00:40:59,248
Hey. By the way,
724
00:40:59,874 --> 00:41:01,625
did things really end between you?
725
00:41:02,209 --> 00:41:03,335
You…
726
00:41:03,836 --> 00:41:04,837
What?
727
00:41:06,589 --> 00:41:08,632
You look terrible.
728
00:41:13,053 --> 00:41:15,514
Here, here, here. Where do you live?
729
00:41:15,598 --> 00:41:17,183
I'll give you a ride.
730
00:41:17,266 --> 00:41:18,100
Let's go!
731
00:41:18,184 --> 00:41:19,518
I live pretty far.
732
00:41:19,602 --> 00:41:20,936
Go home and rest, okay?
733
00:41:21,020 --> 00:41:24,106
Hey, Yeo Mi-ran, I'm the one
who got this job for you.
734
00:41:25,191 --> 00:41:28,861
I asked them to give me a female lawyer,
and that's why they hired you.
735
00:41:29,904 --> 00:41:33,032
So do you think you should be
a good girl to me or not?
736
00:41:33,115 --> 00:41:35,576
I was hired because I'm a woman?
737
00:41:35,659 --> 00:41:37,453
So, now tell me where you stay.
738
00:41:38,204 --> 00:41:41,373
-I need to go to the restroom.
-Oh, the restroom? The rest…
739
00:41:41,457 --> 00:41:43,042
-You should go. Hurry up.
-Okay.
740
00:41:48,589 --> 00:41:51,091
Whoa, whoa. Are you okay?
741
00:41:51,175 --> 00:41:53,010
Not in the slightest.
742
00:41:53,093 --> 00:41:54,553
But you know that.
743
00:41:55,137 --> 00:41:58,224
I act like I'm having fun,
but I'm really not.
744
00:42:00,184 --> 00:42:02,436
Aw, what's wrong, darling?
745
00:42:02,520 --> 00:42:04,772
Huh? So you had a good time for a change.
746
00:42:05,272 --> 00:42:07,608
-Mmm.
-Come on. Let's go, let's go.
747
00:42:09,026 --> 00:42:11,445
-I can drive you home myself tonight.
-You will?
748
00:42:11,946 --> 00:42:13,364
You really want to do that?
749
00:42:13,447 --> 00:42:15,449
Do you feel like taking my car or yours?
750
00:42:16,617 --> 00:42:18,786
Whichever one's closer.
751
00:42:23,541 --> 00:42:26,377
I was so happy
that I had bested all those guys.
752
00:42:26,460 --> 00:42:29,004
So this is what
reverse discrimination feels like.
753
00:42:34,677 --> 00:42:35,594
Oh!
754
00:42:36,762 --> 00:42:37,846
I'm sorry.
755
00:42:37,930 --> 00:42:39,431
No need to apologize.
756
00:42:41,100 --> 00:42:43,936
You weren't… waiting for me, were you?
757
00:42:44,019 --> 00:42:45,062
What?
758
00:42:47,815 --> 00:42:49,483
Oh, no. Why would I wait for you?
759
00:42:49,567 --> 00:42:52,027
Well, it would definitely make
a lot of sense.
760
00:42:52,111 --> 00:42:54,613
You know, because of
your… performance before.
761
00:43:01,996 --> 00:43:04,456
Oh, look, that was just--
762
00:43:04,540 --> 00:43:07,001
I think you have a knack
for getting men's attention, don't you?
763
00:43:08,210 --> 00:43:10,713
-Huh?
-You even landed my attention.
764
00:43:11,714 --> 00:43:13,549
It was you at the office, wasn't it?
765
00:43:18,137 --> 00:43:20,014
I felt when your foot touched mine.
766
00:43:20,097 --> 00:43:22,016
You must have felt
when my foot touched yours, no?
767
00:43:22,808 --> 00:43:25,227
This man is a VIP client.
768
00:43:25,311 --> 00:43:27,396
What do I do? Deny it to the bitter end?
769
00:43:27,980 --> 00:43:30,357
If you deny it
to the bitter end…
770
00:43:31,442 --> 00:43:32,318
Okay, I'm sorry.
771
00:43:34,486 --> 00:43:38,198
The truth is, I stretched out my leg
at the wrong time that day.
772
00:43:38,782 --> 00:43:40,409
I'm really sorry.
773
00:43:43,287 --> 00:43:45,539
Lying to me won't help you out here.
774
00:43:46,707 --> 00:43:49,793
But because you recognize
that I'm not a fool,
775
00:43:50,294 --> 00:43:52,463
that means you aren't one either.
776
00:43:53,464 --> 00:43:56,383
So, since you mentioned it…
777
00:43:58,469 --> 00:44:00,721
did you really stretch at the wrong time?
778
00:44:00,804 --> 00:44:02,931
-It wasn't intentional?
-What?
779
00:44:03,515 --> 00:44:07,519
There are women who do anything it takes
to make sure you don't ever forget them.
780
00:44:08,020 --> 00:44:09,188
It's true.
781
00:44:09,271 --> 00:44:12,441
I see their faces, ask their names,
take pictures, and sign autographs.
782
00:44:12,524 --> 00:44:14,985
And really, to be honest,
there are so many
783
00:44:15,069 --> 00:44:16,320
that I can't remember every one.
784
00:44:17,696 --> 00:44:20,115
But the ones who decide to hurt me
without a care in the world,
785
00:44:20,199 --> 00:44:22,993
those are the ones
that I just cannot let go.
786
00:44:23,077 --> 00:44:24,870
They really are pathetic.
787
00:44:26,121 --> 00:44:29,667
Oh, I'm not like that. I was stretching
my leg, and it just happened to--
788
00:44:29,750 --> 00:44:32,294
If that was the case,
you should have said you were sorry.
789
00:44:32,378 --> 00:44:34,755
I'm attacking an innocent person?
790
00:44:34,838 --> 00:44:36,757
Is that the point
you're really trying to make?
791
00:44:37,841 --> 00:44:39,677
I would've dropped it
if you just apologized,
792
00:44:39,760 --> 00:44:41,720
but if you really did nothing wrong,
then prove it.
793
00:44:41,804 --> 00:44:43,806
Let's go check Gilmu's security footage.
794
00:44:43,889 --> 00:44:47,142
That way we'll know once and for all
if it really was an accident.
795
00:44:47,851 --> 00:44:49,228
Um, wait.
796
00:44:53,982 --> 00:44:55,275
I'm really sorry.
797
00:44:55,359 --> 00:44:56,652
I did it, okay?
798
00:44:57,861 --> 00:44:59,738
Because I'm such a huge fan of yours!
799
00:45:07,037 --> 00:45:09,873
It's just… I really like you.
800
00:45:12,835 --> 00:45:15,170
I… I just wanted
to touch you once, that's all.
801
00:45:16,922 --> 00:45:18,173
I'm so sorry.
802
00:45:19,383 --> 00:45:20,759
Come on.
803
00:45:35,941 --> 00:45:38,277
Here's a tip,
be more careful with your love.
804
00:45:39,153 --> 00:45:40,988
You hear me? Okay?
805
00:45:42,948 --> 00:45:43,782
Yes.
806
00:45:44,783 --> 00:45:46,034
I will, I promise.
807
00:45:58,630 --> 00:46:01,258
I'm not the first person
to throw away their dignity
808
00:46:01,341 --> 00:46:03,010
just to put food on the table.
809
00:46:03,510 --> 00:46:06,430
I've never confessed
my love to a man before,
810
00:46:06,513 --> 00:46:08,807
so whatever happens… happens.
811
00:46:20,819 --> 00:46:22,154
Where did everyone go?
812
00:46:47,888 --> 00:46:49,807
I just know her type.
813
00:46:49,890 --> 00:46:53,143
She pretends to be easygoing
and gets men to drop their guard.
814
00:46:53,227 --> 00:46:55,062
Then she seduces and uses them.
815
00:46:58,148 --> 00:47:00,400
-She says she's a fan of mine.
-Hmm?
816
00:47:00,484 --> 00:47:02,903
But I think it'd be best
if she stays away from me.
817
00:47:02,986 --> 00:47:03,821
Mmm.
818
00:47:05,697 --> 00:47:08,075
Different woman, same problems, huh?
819
00:47:09,117 --> 00:47:11,161
-Yeah.
-What about Ji-woo?
820
00:47:11,245 --> 00:47:13,664
-You get along fine with her.
-I don't know anymore.
821
00:47:13,747 --> 00:47:15,332
I can't stand these girls.
822
00:47:21,755 --> 00:47:22,756
Hmm?
823
00:47:22,840 --> 00:47:24,716
Dude, isn't that Ji-woo?
824
00:47:34,268 --> 00:47:35,561
-Ji-woo.
-Hi.
825
00:47:35,644 --> 00:47:39,356
-What are you doing out here?
-I was just, um… waiting for you.
826
00:47:39,857 --> 00:47:42,025
It's been a while.
You look great.
827
00:47:42,985 --> 00:47:45,153
Yo, you forgot this.
828
00:47:45,904 --> 00:47:47,406
Are you hungry?
829
00:47:49,116 --> 00:47:50,701
Why are you dressed so light?
830
00:47:51,201 --> 00:47:54,246
Come here, let me give you a hug.
You must be freezing.
831
00:47:56,206 --> 00:47:57,374
Let's go inside.
832
00:47:58,500 --> 00:47:59,334
Okay.
833
00:48:03,672 --> 00:48:05,173
See you around. Good night.
834
00:48:17,728 --> 00:48:19,980
Have I been cursed somehow?
835
00:48:25,193 --> 00:48:27,154
I can't stand these girls.
836
00:48:31,491 --> 00:48:32,618
Yes!
837
00:48:32,701 --> 00:48:34,494
Uh-oh. Oh!
838
00:48:42,210 --> 00:48:44,296
Yes! At least they're outside now.
839
00:48:54,681 --> 00:48:55,933
What's this?
840
00:48:58,185 --> 00:48:59,686
Here. Have a good night.
841
00:49:03,732 --> 00:49:05,525
Guys really are the worst.
842
00:49:17,621 --> 00:49:20,332
POLICE
843
00:49:24,169 --> 00:49:27,130
Seriously? Is he actually
the president in disguise?
58805
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.