All language subtitles for Jang.Geum.Oh.My.Grandma.E21-E22.181220-NEXT-KCW
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,581 --> 00:00:07,950
What's wrong with the door lock?
2
00:00:09,110 --> 00:00:10,651
Wait. I'll be right there.
3
00:00:10,981 --> 00:00:12,620
You can go to your
boyfriend's house.
4
00:00:12,880 --> 00:00:14,120
What? To your house?
5
00:00:14,120 --> 00:00:15,651
What? Seung Ah's coming here?
6
00:00:15,890 --> 00:00:17,590
He changed out of his pajamas...
7
00:00:17,590 --> 00:00:19,061
because the girl he
likes was coming over.
8
00:00:19,061 --> 00:00:20,261
Can I look at that album?
9
00:00:20,261 --> 00:00:21,291
"Primary Educational School"?
10
00:00:21,291 --> 00:00:24,261
Right. You're seven
years older than I am.
11
00:00:24,800 --> 00:00:25,901
Gosh, you stink of old age.
12
00:00:25,901 --> 00:00:27,671
For my pupil,
13
00:00:27,831 --> 00:00:29,671
I could cook meals all the time.
14
00:00:30,300 --> 00:00:32,941
- What's wrong with you?
- They're like best friends.
15
00:00:35,311 --> 00:00:36,510
Goodness.
16
00:00:39,680 --> 00:00:41,510
I'll get back inside then.
17
00:00:41,981 --> 00:00:44,080
I'll drive you to the office.
18
00:00:44,280 --> 00:00:46,180
Together? Sure, I'd like that.
19
00:00:46,621 --> 00:00:48,691
- How was last night?
- It was so hot.
20
00:00:48,790 --> 00:00:49,991
They did.
21
00:00:51,720 --> 00:00:53,061
You and I are just like
these chicken feet.
22
00:00:53,220 --> 00:00:57,000
Someone who loves us for who
we are will find us one day.
23
00:00:57,000 --> 00:00:58,101
To me.
24
00:01:01,400 --> 00:01:03,030
That master recipe belongs to me.
25
00:01:04,971 --> 00:01:07,570
Jin Mi. I like you.
26
00:01:26,930 --> 00:01:27,959
Goodness.
27
00:01:35,800 --> 00:01:37,009
Turn...
28
00:01:37,870 --> 00:01:38,939
and pull.
29
00:01:39,610 --> 00:01:40,739
Goodness.
30
00:01:42,039 --> 00:01:43,509
Turn...
31
00:01:46,950 --> 00:01:48,019
and pull.
32
00:01:49,519 --> 00:01:52,189
This is going to take forever.
33
00:01:55,119 --> 00:01:58,060
Should I just buy one in store?
34
00:02:01,060 --> 00:02:03,329
Merry Christmas.
It's finally tomorrow.
35
00:02:03,799 --> 00:02:05,799
I hope you're getting ready...
36
00:02:05,799 --> 00:02:08,200
for our happy and heartwarming
gift exchanging event.
37
00:02:08,200 --> 00:02:09,869
I call dibs on
the general manager's gift.
38
00:02:09,869 --> 00:02:11,369
You better not pick hers.
39
00:02:11,369 --> 00:02:13,539
I can't wait to find out
what matching items she's preparing.
40
00:02:13,539 --> 00:02:14,640
Noted.
41
00:02:16,979 --> 00:02:19,450
Love and dedication.
42
00:02:20,519 --> 00:02:21,549
Got it.
43
00:02:23,549 --> 00:02:25,920
All right, let's continue.
44
00:02:29,689 --> 00:02:30,860
(Group Chat without the Elders)
45
00:02:30,860 --> 00:02:33,189
She's addicted to surprises, and
it's worse than surgery addiction.
46
00:02:33,189 --> 00:02:34,400
I'm sick of her.
47
00:02:34,400 --> 00:02:36,760
Why is it about matching items
this time though?
48
00:02:36,760 --> 00:02:39,799
Who knows? I already feel sorry
for whoever picks her gift.
49
00:02:39,799 --> 00:02:41,000
What can we do about it?
50
00:02:41,000 --> 00:02:42,900
It's our fault to have a witch
as our superior.
51
00:02:42,900 --> 00:02:44,670
This Christmas
is going to be so gloomy.
52
00:02:45,040 --> 00:02:48,780
I should put my love and dedication
to make these matching mufflers.
53
00:02:51,780 --> 00:02:54,849
I hope Mr. Han picks mine.
54
00:02:58,519 --> 00:03:00,920
The group chat is going crazy today.
55
00:03:03,489 --> 00:03:04,829
Are you giving it
some serious thought?
56
00:03:05,459 --> 00:03:08,230
I'm waiting for Christmas
with a fluttering heart.
57
00:03:14,400 --> 00:03:15,400
Master Cook?
58
00:03:16,069 --> 00:03:17,110
Master Cook.
59
00:03:17,870 --> 00:03:18,909
Master Cook.
60
00:03:19,269 --> 00:03:20,540
Get over here.
61
00:03:22,209 --> 00:03:24,010
Seung... Seung Ah.
62
00:03:25,279 --> 00:03:26,679
What are you doing here?
63
00:03:27,010 --> 00:03:28,480
That's what I should be asking.
64
00:03:28,619 --> 00:03:31,119
You told me the thief has a habit
of returning to the crime scene.
65
00:03:31,950 --> 00:03:33,489
So I wanted to catch him.
66
00:03:33,619 --> 00:03:37,959
What? Is that why you've been
waiting here all night?
67
00:03:44,970 --> 00:03:47,940
Your hands and face
are completely frozen.
68
00:03:50,610 --> 00:03:51,839
Are you dumb?
69
00:03:52,610 --> 00:03:54,010
Why did you do this?
70
00:03:54,380 --> 00:03:55,480
Well, I mean...
71
00:03:55,480 --> 00:03:56,839
Who waits out in the cold like this
all night...
72
00:03:57,149 --> 00:04:00,249
to catch the burglar barehanded?
73
00:04:00,549 --> 00:04:02,779
You aren't even a police officer.
It's dangerous.
74
00:04:02,880 --> 00:04:04,749
Why would you do this much?
75
00:04:07,360 --> 00:04:08,459
Don't you know...
76
00:04:09,720 --> 00:04:10,829
the reason?
77
00:04:16,160 --> 00:04:18,100
Go in. It's cold.
78
00:04:21,940 --> 00:04:23,769
- Master Cook.
- And...
79
00:04:24,869 --> 00:04:26,209
consider my feelings for you...
80
00:04:26,769 --> 00:04:28,709
from now on.
81
00:04:29,679 --> 00:04:30,749
Take it seriously.
82
00:04:33,679 --> 00:04:36,749
By any chance, do you...
83
00:04:38,420 --> 00:04:40,119
Yes, I like you.
84
00:04:42,260 --> 00:04:44,489
I don't just think of you
as my student.
85
00:04:45,929 --> 00:04:47,029
I like you...
86
00:04:48,130 --> 00:04:49,299
as a man.
87
00:04:51,369 --> 00:04:53,869
- Master Cook.
- I know...
88
00:04:54,769 --> 00:04:56,399
it's very sudden for you
at this hour.
89
00:04:56,899 --> 00:04:59,709
I didn't know I'd end up confessing
my feelings for you this way.
90
00:05:04,749 --> 00:05:06,779
Master Cook, the thing is...
91
00:05:08,220 --> 00:05:10,519
So please don't reject me...
92
00:05:11,350 --> 00:05:13,489
in this cold weather.
93
00:05:15,559 --> 00:05:18,730
You can tell me how you feel...
94
00:05:19,089 --> 00:05:20,290
on Christmas...
95
00:05:20,999 --> 00:05:23,730
when the air is full of love
and blessings.
96
00:05:27,700 --> 00:05:28,869
Well...
97
00:05:29,600 --> 00:05:30,770
It's cold.
98
00:05:32,369 --> 00:05:34,280
You should think about
how you feel inside.
99
00:05:35,410 --> 00:05:37,350
I'll be off now.
100
00:05:37,780 --> 00:05:38,910
Bye.
101
00:05:42,119 --> 00:05:43,179
Master Cook.
102
00:06:08,980 --> 00:06:10,040
Master Cook.
103
00:06:30,129 --> 00:06:34,040
(Megan Fox)
104
00:06:40,410 --> 00:06:43,540
(The 11th meal, Silent night,
the night we confess our love)
105
00:07:00,860 --> 00:07:03,030
- Here's last month's sales report.
- Thanks.
106
00:07:10,400 --> 00:07:12,239
(RG Motors)
107
00:07:14,080 --> 00:07:15,210
Is that yours?
108
00:07:16,679 --> 00:07:17,879
What are you doing?
109
00:07:18,549 --> 00:07:21,150
Hey, I know it's just
a company event,
110
00:07:21,150 --> 00:07:22,879
but you should've at least
used a proper envelope.
111
00:07:23,119 --> 00:07:24,889
Everyone probably just got coupons.
112
00:07:25,150 --> 00:07:26,790
But it's still a gift.
113
00:07:30,189 --> 00:07:32,759
This one's mine.
114
00:07:33,929 --> 00:07:35,929
So let's not choose each other's.
115
00:07:37,569 --> 00:07:38,670
By the way,
116
00:07:40,400 --> 00:07:43,439
I hope the right person
will choose your gift.
117
00:07:43,600 --> 00:07:45,710
Don't you agree? It'd be even better
if your partner picks yours.
118
00:07:46,410 --> 00:07:49,509
Well, yes. The concept of this event
was to give matching gifts.
119
00:07:51,610 --> 00:07:54,720
Did you already tell each other what
you got because you're a couple?
120
00:07:55,679 --> 00:07:57,920
- What are you talking about?
- It's too bad.
121
00:07:58,049 --> 00:08:00,619
I heard Ms. Lee's even planning
to come to work on Christmas...
122
00:08:00,619 --> 00:08:03,460
because she's not
feeling so happy these days.
123
00:08:05,290 --> 00:08:06,590
No chance for a date.
124
00:08:09,799 --> 00:08:11,330
Can we talk for a moment?
125
00:08:19,410 --> 00:08:21,639
What's with you?
Why are you acting like this?
126
00:08:21,639 --> 00:08:23,739
I'm sure you know why.
127
00:08:23,739 --> 00:08:25,110
I'm asking because I don't.
128
00:08:25,110 --> 00:08:26,210
My gosh.
129
00:08:26,809 --> 00:08:28,350
You have a girlfriend...
130
00:08:28,350 --> 00:08:30,319
- What?
- at work.
131
00:08:30,650 --> 00:08:33,020
I overheard your conversation.
132
00:08:33,220 --> 00:08:35,189
It was very steamy.
133
00:08:35,790 --> 00:08:38,230
How was last night, Rookie?
134
00:08:38,860 --> 00:08:39,989
Was it all right?
135
00:08:40,530 --> 00:08:42,360
It was so hot.
136
00:08:42,730 --> 00:08:44,270
Is it because it was my first time?
137
00:08:46,799 --> 00:08:49,970
"Rookie, sleep in my house
again today."
138
00:08:50,439 --> 00:08:51,869
Sleep in my house again today.
139
00:08:52,369 --> 00:08:53,439
Again?
140
00:08:54,040 --> 00:08:56,239
I'll sleep in a nearby motel today.
141
00:08:56,509 --> 00:08:57,710
That's not going to happen.
142
00:08:58,179 --> 00:09:01,280
"Manager Han,
I'll sleep in a nearby motel today."
143
00:09:02,449 --> 00:09:05,189
"Keep my house key just in case."
144
00:09:05,689 --> 00:09:07,559
Wait a minute. Are you thinking...
145
00:09:08,720 --> 00:09:12,259
I already overheard
your conversation with Seung Ah.
146
00:09:12,989 --> 00:09:16,629
You seemed close enough
to even care about her underwear.
147
00:09:16,999 --> 00:09:19,699
Hey, Bin. It seems like you have
a huge misunderstanding.
148
00:09:19,699 --> 00:09:21,499
Gosh, what am I misunderstanding?
149
00:09:21,499 --> 00:09:23,699
Let's see which part
is a misunderstanding.
150
00:09:25,239 --> 00:09:27,069
Did you want to keep it a secret...
151
00:09:27,069 --> 00:09:28,910
because it seemed like
I had feelings for Seung Ah?
152
00:09:29,639 --> 00:09:31,610
You little punk.
153
00:09:32,350 --> 00:09:33,710
Even so,
154
00:09:33,980 --> 00:09:37,549
you should've given me a heads up.
I'm your colleague.
155
00:09:38,290 --> 00:09:41,759
You need to be fair and transparent
with both work and love.
156
00:09:42,160 --> 00:09:44,059
- You're unbelievable.
- That's not it.
157
00:09:46,590 --> 00:09:49,100
I can't even tell you because
it's regarding her personal life.
158
00:09:50,759 --> 00:09:54,070
Anyway, Seung Ah and I
aren't dating.
159
00:09:54,070 --> 00:09:55,169
So stop the nonsense.
160
00:09:55,169 --> 00:09:56,700
Gosh, forget it.
161
00:09:59,669 --> 00:10:03,110
Anyway, just know that I'm against
this impure relationship of yours...
162
00:10:03,210 --> 00:10:04,450
at the office.
163
00:10:04,980 --> 00:10:06,180
Just keep that in mind.
164
00:10:24,800 --> 00:10:26,129
There are two Santas.
165
00:10:26,129 --> 00:10:29,669
But you look a lot more
elegant and sexy.
166
00:10:31,210 --> 00:10:33,009
Of course, I do.
167
00:10:33,509 --> 00:10:37,180
But it upsets me to see that
we keep overlapping with each other.
168
00:10:37,610 --> 00:10:40,110
Our outfits overlap,
and we both like the same...
169
00:10:42,019 --> 00:10:45,889
Anyway, there can't be two Santas
in our team.
170
00:10:46,190 --> 00:10:49,789
Should it be the general manager
or the rookie who gets changed?
171
00:10:49,889 --> 00:10:53,529
Just for your information,
I didn't bring a spare outfit.
172
00:10:55,200 --> 00:10:57,970
I should be the one
who gets changed. Yes, of course.
173
00:10:58,529 --> 00:11:00,800
I'll get changed right now.
Just a moment.
174
00:11:07,680 --> 00:11:09,879
What kind of a Santa
looks that sexy?
175
00:11:11,909 --> 00:11:14,879
Her bottom was so out there.
176
00:11:19,090 --> 00:11:22,060
It seemed like you put pads
on your bottom.
177
00:11:22,060 --> 00:11:23,560
- Can you lend me...
- Pardon?
178
00:11:24,529 --> 00:11:26,230
I didn't put any pads on my bottom.
179
00:11:26,560 --> 00:11:27,659
She's so annoying.
180
00:11:28,930 --> 00:11:29,999
Goodness.
181
00:11:34,129 --> 00:11:35,239
Hey, Manager Won.
182
00:11:50,450 --> 00:11:52,320
- Tell me the color and feature.
- It's white.
183
00:11:53,019 --> 00:11:55,259
- It's an RG Motors envelope.
- Great.
184
00:11:56,889 --> 00:12:00,129
I'm not doing this
out of regret or obsession.
185
00:12:00,830 --> 00:12:02,330
- You know that, right?
- Yes, of course.
186
00:12:02,930 --> 00:12:04,060
I know...
187
00:12:04,470 --> 00:12:07,029
that it's out of severe jealousy.
188
00:12:08,100 --> 00:12:09,200
What are you talking about?
189
00:12:10,269 --> 00:12:13,009
I'm just following
my work principle.
190
00:12:14,379 --> 00:12:16,509
"No dating in the office."
191
00:12:16,810 --> 00:12:20,409
I'd like to fully support
that principle of yours.
192
00:12:20,710 --> 00:12:23,919
Now that we've come this far,
I'll be able to spend Christmas...
193
00:12:24,989 --> 00:12:27,690
with Manager Han
if things go well as planned.
194
00:12:27,690 --> 00:12:30,259
And I'll be able to spend it
with Seung Ah.
195
00:12:30,659 --> 00:12:31,989
We'll both...
196
00:12:32,590 --> 00:12:34,860
be able to spend
a wonderful Christmas.
197
00:12:37,330 --> 00:12:39,970
And if we fail to choose
the right gifts,
198
00:12:40,070 --> 00:12:41,340
we can just switch.
199
00:12:42,300 --> 00:12:45,340
My hands are faster
than what the eyes can see.
200
00:12:46,710 --> 00:12:47,810
Nice.
201
00:12:49,009 --> 00:12:51,379
- Chicken feet...
- Alliance.
202
00:12:51,680 --> 00:12:52,850
- Cross.
- Cross.
203
00:12:53,310 --> 00:12:56,279
- Christmas, Christmas
- Cross, cross
204
00:12:56,720 --> 00:12:59,749
- Christmas, Christmas
- Cross, cross
205
00:13:01,659 --> 00:13:03,019
We'll have to see.
206
00:13:04,629 --> 00:13:06,529
You guys can eat.
I already brushed my teeth.
207
00:13:07,230 --> 00:13:08,899
- Really?
- Yes, I brushed my teeth.
208
00:13:13,330 --> 00:13:15,739
Then shall we begin?
209
00:13:16,169 --> 00:13:17,970
Let me go over the rules...
210
00:13:17,970 --> 00:13:23,039
of the long-awaited
Christmas Secret Santa Event.
211
00:13:23,110 --> 00:13:27,110
First, you may not
choose the present you brought.
212
00:13:27,509 --> 00:13:30,119
Second, you may not reveal
that the present is from you...
213
00:13:30,119 --> 00:13:33,119
until the one who chose it
decides to use it.
214
00:13:33,649 --> 00:13:36,519
Third, the one who chose the gift...
215
00:13:36,519 --> 00:13:39,759
and the one who prepared it...
216
00:13:39,759 --> 00:13:42,430
must enjoy it
until the end of this year.
217
00:13:42,600 --> 00:13:45,029
Now, what should you do?
218
00:13:45,029 --> 00:13:46,269
- Prove it with a photo.
- Prove it with a photo.
219
00:13:46,669 --> 00:13:48,769
Nice.
220
00:13:49,070 --> 00:13:52,909
Fourth, if you disobey the rules,
you'll pay a fine of 100 dollars.
221
00:13:53,470 --> 00:13:54,879
Remember that.
222
00:13:55,110 --> 00:13:57,379
All right. Let's begin.
223
00:13:58,249 --> 00:14:01,950
Wouldn't it be a courtesy
to have the oldest choose first?
224
00:14:01,950 --> 00:14:03,220
That's a good idea.
225
00:14:03,779 --> 00:14:06,289
So out of all of us,
who's the oldest...
226
00:14:06,289 --> 00:14:08,789
and the highest ranking employee?
227
00:14:08,789 --> 00:14:11,230
- Who is it?
- Who can it be?
228
00:14:11,389 --> 00:14:12,789
- Who is it?
- Well...
229
00:14:12,860 --> 00:14:13,889
Is it me?
230
00:14:14,759 --> 00:14:15,930
I didn't expect that at all.
231
00:14:16,499 --> 00:14:18,300
My goodness!
232
00:14:19,230 --> 00:14:21,600
Let's keep it fair
with rock-paper-scissors.
233
00:14:25,440 --> 00:14:27,039
- That's right.
- Yes, that sounds fairer.
234
00:14:27,039 --> 00:14:29,110
- Yes.
- Rock-paper-scissors.
235
00:14:29,580 --> 00:14:30,840
Yes, rock-paper-scissors.
236
00:14:30,840 --> 00:14:32,350
- Rock-paper-scissors.
- Exactly.
237
00:14:32,350 --> 00:14:33,879
- Shall we then?
- Yes.
238
00:14:34,519 --> 00:14:35,950
If that's the case...
239
00:14:37,119 --> 00:14:39,350
- Ready or not, rock-paper-scissors!
- Rock-paper-scissors.
240
00:14:39,720 --> 00:14:42,259
(Han San Hae, Bok Seung Ah,
Choi Joon Ho, Hwang Jung Ha,)
241
00:14:42,259 --> 00:14:44,690
(Lee Na Young, Won Bin)
242
00:14:45,060 --> 00:14:46,989
(A happy Christmas plan
of the Chicken Feet alliance)
243
00:14:46,989 --> 00:14:49,029
(Na Young and Bin's plans)
244
00:14:49,029 --> 00:14:51,470
(Na Young's plan:
1. Na Young picks San Hae's gift.)
245
00:15:00,139 --> 00:15:01,340
Okay, I'll choose first.
246
00:15:06,710 --> 00:15:07,710
(Han San Hae)
247
00:15:09,320 --> 00:15:11,320
Choose anything
except that envelope.
248
00:15:11,450 --> 00:15:12,690
Don't choose that envelope.
249
00:15:13,489 --> 00:15:14,789
- No.
- No.
250
00:15:17,220 --> 00:15:18,289
I'd rather...
251
00:15:21,300 --> 00:15:23,029
That should be mine.
252
00:15:23,999 --> 00:15:25,269
Don't you dare choose it.
253
00:15:25,899 --> 00:15:28,070
No. Please don't.
254
00:15:29,769 --> 00:15:30,769
(Han San Hae)
255
00:15:30,769 --> 00:15:31,769
(Won Bin)
256
00:15:31,769 --> 00:15:34,070
- Yes. That's much better.
- That's better.
257
00:15:39,450 --> 00:15:41,220
I choose this.
258
00:15:41,580 --> 00:15:42,619
Darn!
259
00:15:43,980 --> 00:15:45,649
(Na Young's plan fails.)
260
00:15:53,789 --> 00:15:55,560
Next up is...
261
00:15:56,129 --> 00:15:57,200
Ms. Lee.
262
00:15:57,430 --> 00:15:59,800
Is it me? Must I choose one though?
263
00:16:05,169 --> 00:16:08,310
Go ahead and choose.
San Hae can always choose your gift.
264
00:16:08,310 --> 00:16:11,610
If he doesn't, we can
make a shady deal.
265
00:16:12,210 --> 00:16:13,379
It's not over...
266
00:16:13,749 --> 00:16:15,249
Until it's over.
267
00:16:16,619 --> 00:16:19,590
(If all fails, they'll swap gifts
with a shady deal.)
268
00:16:29,300 --> 00:16:30,300
What's this?
269
00:16:31,129 --> 00:16:32,269
It's a scarf.
270
00:16:34,269 --> 00:16:35,769
Why is it this long?
271
00:16:36,840 --> 00:16:38,869
Weren't we supposed
to prepare vouchers?
272
00:16:40,169 --> 00:16:41,210
Is that the case?
273
00:16:41,710 --> 00:16:43,480
I'm new, so I didn't know.
274
00:16:46,310 --> 00:16:49,419
I made it long enough
for a couple to wear together.
275
00:16:50,419 --> 00:16:52,050
Is this your gift then?
276
00:16:54,889 --> 00:16:56,090
(Bin's plan fails.)
277
00:16:56,090 --> 00:16:58,129
(If all fails, they'll swap gifts
with a shady deal.)
278
00:16:59,029 --> 00:17:01,460
Well, it looks quite nice.
279
00:17:03,399 --> 00:17:05,169
Look. There are gloves too.
280
00:17:05,869 --> 00:17:07,800
My goodness. These were hand-made.
281
00:17:08,840 --> 00:17:10,239
Seung Ah,
282
00:17:10,669 --> 00:17:12,409
do you know how to knit?
283
00:17:12,769 --> 00:17:16,080
Yes, I made it with
love and dedication.
284
00:17:18,210 --> 00:17:21,519
There seems to be
a lot of holes though.
285
00:17:23,249 --> 00:17:24,850
Ms. Lee, please.
286
00:17:25,019 --> 00:17:28,360
Around your neck,
it'll look like a luxury item.
287
00:17:29,220 --> 00:17:31,430
Why don't you take
a photo of it right now?
288
00:17:31,430 --> 00:17:32,730
Seung Ah, come on.
289
00:17:32,860 --> 00:17:33,889
Sure.
290
00:17:34,289 --> 00:17:35,600
Put it around your necks.
291
00:17:37,800 --> 00:17:40,300
This is quite wise of you though.
292
00:17:40,600 --> 00:17:43,100
It's a gift you can be done with
on the spot.
293
00:17:43,869 --> 00:17:45,340
- He's right.
- Exactly.
294
00:17:46,840 --> 00:17:49,080
Hurry. Put on the gloves too.
295
00:17:49,710 --> 00:17:50,739
Sure.
296
00:17:54,820 --> 00:17:55,850
Hold on.
297
00:17:56,279 --> 00:17:57,379
What's this?
298
00:17:57,879 --> 00:18:00,019
My pinky needs covering up.
299
00:18:00,289 --> 00:18:02,019
My gosh. What happened?
300
00:18:02,220 --> 00:18:05,029
I guess I dozed off
and missed a finger.
301
00:18:06,690 --> 00:18:08,499
The hard work was all for nothing.
302
00:18:09,830 --> 00:18:10,899
If you think about it,
303
00:18:11,129 --> 00:18:13,169
you'll still be able to
operate your smartphone...
304
00:18:13,169 --> 00:18:14,369
and pick your nose.
305
00:18:14,570 --> 00:18:15,999
Why don't you file for a patent?
306
00:18:16,269 --> 00:18:17,300
Nice.
307
00:18:17,440 --> 00:18:19,439
I'll take the photo then.
308
00:18:19,439 --> 00:18:20,639
1, 2, 3.
309
00:18:25,649 --> 00:18:26,780
Get this off me now.
310
00:18:26,949 --> 00:18:28,619
It's giving me a panic attack.
311
00:18:29,050 --> 00:18:30,350
- Sure.
- Next up...
312
00:18:31,050 --> 00:18:32,090
Wait, is it me?
313
00:18:33,320 --> 00:18:34,959
All right.
314
00:18:40,530 --> 00:18:41,629
Who's next?
315
00:18:41,899 --> 00:18:42,959
It's me.
316
00:18:45,129 --> 00:18:46,300
I'll...
317
00:18:47,169 --> 00:18:48,199
(Lee Na Young)
318
00:18:49,399 --> 00:18:50,399
(Lee Na Young)
319
00:18:51,540 --> 00:18:52,570
I choose this.
320
00:18:54,510 --> 00:18:55,740
Darn it.
321
00:18:56,310 --> 00:18:57,510
(Na Young's plan fails.)
322
00:18:57,510 --> 00:18:59,909
(If all fails, they'll swap gifts
with a shady deal.)
323
00:19:01,149 --> 00:19:02,250
Goodness.
324
00:19:06,020 --> 00:19:08,520
Don't you worry.
I'll take care of this.
325
00:19:11,590 --> 00:19:12,830
Is it my turn?
326
00:19:19,469 --> 00:19:22,439
(Bin's plan:
2. Seung Ah chooses Bin's gift.)
327
00:19:23,169 --> 00:19:25,540
What about that black box
over there?
328
00:19:26,510 --> 00:19:28,179
- Hey.
- What?
329
00:19:31,280 --> 00:19:32,479
I choose this.
330
00:19:35,350 --> 00:19:37,250
(Bin's plan fails.)
331
00:19:37,550 --> 00:19:38,949
(Both plans fail.)
332
00:19:38,949 --> 00:19:41,149
(If all fails, they'll swap gifts
with a shady deal.)
333
00:19:43,219 --> 00:19:44,260
I guess the last one's mine then.
334
00:19:44,560 --> 00:19:46,429
We'll now wrap things up.
335
00:19:47,490 --> 00:19:49,060
Mr. Won, we should talk.
336
00:19:49,860 --> 00:19:50,899
Sure.
337
00:19:55,923 --> 00:20:00,923
[Kocowa Ver] MBC E21 Jang Geum, Oh My Grandma
"The Secret Santa Event"
-♥ Ruo Xi ♥-
338
00:20:04,540 --> 00:20:05,679
Let's get things rolling.
339
00:20:05,679 --> 00:20:07,449
I must obtain San Hae's gift...
340
00:20:07,550 --> 00:20:09,719
while San Hae gets
the gift I prepared.
341
00:20:10,050 --> 00:20:13,149
Both of at least one should happen.
Got it?
342
00:20:14,550 --> 00:20:15,560
Don't worry.
343
00:20:15,560 --> 00:20:16,790
Can I trust you?
344
00:20:18,020 --> 00:20:19,060
- Cross!
- Cross!
345
00:20:19,590 --> 00:20:21,899
I like you, I like you
346
00:20:21,899 --> 00:20:23,830
And you like me, you like me
347
00:20:23,899 --> 00:20:26,100
But neither of us says so
348
00:20:30,340 --> 00:20:32,810
Gosh, I'm sorry.
It wasn't on purpose.
349
00:20:32,810 --> 00:20:34,110
I got excited, that's all.
350
00:20:40,149 --> 00:20:41,520
You must've been startled.
351
00:20:42,750 --> 00:20:44,020
I'm all right though.
352
00:20:45,419 --> 00:20:47,149
What's this? You're scaring me.
353
00:20:47,449 --> 00:20:51,490
It's just that everything
seems beautiful today.
354
00:20:51,889 --> 00:20:52,990
That includes you too.
355
00:20:53,830 --> 00:20:55,100
Maybe it's the Christmas spirit.
356
00:20:57,199 --> 00:20:58,330
Right.
357
00:20:59,100 --> 00:21:01,840
The world does seem holy today.
358
00:21:02,270 --> 00:21:03,899
Let's hurry.
I have a date to get too.
359
00:21:04,600 --> 00:21:06,310
Really? I do as well.
360
00:21:06,310 --> 00:21:07,969
I need to get ready for it too.
361
00:21:10,209 --> 00:21:11,240
What?
362
00:21:11,850 --> 00:21:13,750
Are you meeting up with Seung Ah?
363
00:21:13,780 --> 00:21:16,250
Yes, and I'm going to
prepare something for her...
364
00:21:16,250 --> 00:21:19,449
that I'll give
when I tell her how I feel.
365
00:21:19,449 --> 00:21:22,459
Oh, that's quite romantic of you.
366
00:21:23,060 --> 00:21:24,060
How...
367
00:21:24,459 --> 00:21:25,830
do you plan on confessing?
368
00:21:26,590 --> 00:21:28,030
I haven't thought about it yet.
369
00:21:28,360 --> 00:21:29,629
Wait.
370
00:21:29,629 --> 00:21:32,369
Why don't you sing the cute song
that I've been singing these days?
371
00:21:32,369 --> 00:21:33,500
Be all cute about it.
372
00:21:33,899 --> 00:21:34,939
Me?
373
00:21:35,300 --> 00:21:36,639
Oh, please.
374
00:21:36,639 --> 00:21:38,610
I'm younger than her as it is.
375
00:21:38,610 --> 00:21:40,409
It'll make me seem even younger.
376
00:21:41,510 --> 00:21:42,639
Still,
377
00:21:43,110 --> 00:21:45,280
if Seung Ah would
sing that for me...
378
00:21:48,750 --> 00:21:50,879
Call me by my name
379
00:21:50,879 --> 00:21:52,949
You can say that I'm yours
380
00:21:52,949 --> 00:21:56,820
We need a nickname
that only the two of us know
381
00:21:57,290 --> 00:21:58,560
Master Cook!
382
00:21:59,290 --> 00:22:00,590
Master Cook!
383
00:22:03,229 --> 00:22:04,560
Master Cook...
384
00:22:10,369 --> 00:22:11,500
Master Cook.
385
00:22:15,540 --> 00:22:17,479
You're grinning like a fool.
386
00:22:17,909 --> 00:22:20,510
Still, you seem serious this time.
387
00:22:20,510 --> 00:22:22,149
I told you I was.
388
00:22:23,780 --> 00:22:27,449
It's unfortunate that only we're
getting a pink Christmas.
389
00:22:28,490 --> 00:22:29,959
San Hae will have...
390
00:22:30,219 --> 00:22:32,129
to enjoy it in solitary.
391
00:22:32,129 --> 00:22:34,229
We'll still have dinner together.
392
00:22:35,929 --> 00:22:36,929
Let's see.
393
00:22:37,199 --> 00:22:38,530
This is the last ornament.
394
00:22:40,169 --> 00:22:41,169
You're right.
395
00:22:42,070 --> 00:22:43,300
I'll put it up.
396
00:22:43,500 --> 00:22:45,439
Wait, hold on.
397
00:22:45,540 --> 00:22:47,240
To make a wish with this,
398
00:22:47,240 --> 00:22:50,409
I woke up early,
took a shower, cut my hair,
399
00:22:50,409 --> 00:22:53,449
and even dusted off the tree.
400
00:22:53,449 --> 00:22:56,050
I need to wish for luck
on my date with Seung Ah.
401
00:22:57,479 --> 00:23:01,219
I need to wish for
my nose not to bleed today.
402
00:23:01,219 --> 00:23:04,159
Also, the agency has
a strict no-dating policy,
403
00:23:04,159 --> 00:23:06,330
so I need luck
on not getting caught today.
404
00:23:07,030 --> 00:23:08,300
Is that so?
405
00:23:08,830 --> 00:23:10,899
I should tell your agency then.
406
00:23:10,929 --> 00:23:12,399
- Hey!
- What?
407
00:23:16,270 --> 00:23:17,800
A beautiful world, you say?
408
00:23:18,000 --> 00:23:20,110
Don't make me laugh.
409
00:23:20,469 --> 00:23:21,610
- Hey.
- You little...
410
00:23:21,610 --> 00:23:23,679
I should've beaten you up
way earlier.
411
00:23:24,110 --> 00:23:25,110
Hey.
412
00:23:33,520 --> 00:23:35,119
(Date, Special Menu, Christmas Gift)
413
00:23:35,119 --> 00:23:36,719
(Ulterior Motives, Someone Special,
Menu Perfect for the Year-end)
414
00:23:36,719 --> 00:23:39,729
A special menu that can bring up
the Christmas mood.
415
00:23:39,860 --> 00:23:41,629
A dish that's perfect
for a year-end occasion,
416
00:23:41,629 --> 00:23:44,800
but too expensive
to buy it for yourself.
417
00:23:44,800 --> 00:23:47,469
Full of ulterior motives,
418
00:23:47,699 --> 00:23:49,570
I reserved a restaurant...
419
00:23:49,570 --> 00:23:51,000
(A date with a romantic mood)
420
00:24:02,520 --> 00:24:03,949
Where you can enjoy...
421
00:24:03,949 --> 00:24:08,290
your romantic date
with someone special.
422
00:24:09,360 --> 00:24:10,490
Too bad.
423
00:24:12,790 --> 00:24:15,530
It's an American-style steakhouse,
424
00:24:15,530 --> 00:24:17,500
which was listed on a renowned food
guide for two consecutive years.
425
00:24:18,030 --> 00:24:19,669
I really wanted
to come here with her...
426
00:24:20,729 --> 00:24:22,770
Never mind. I'll take this.
427
00:24:27,270 --> 00:24:28,580
Too bad.
428
00:24:42,389 --> 00:24:45,490
The restaurant specializes
in dry-aged steak.
429
00:24:45,790 --> 00:24:47,760
They manually select the best...
430
00:24:48,060 --> 00:24:49,699
of the best quality meat.
431
00:24:54,600 --> 00:24:56,100
Welcome. How many are you?
432
00:24:56,199 --> 00:24:58,439
- Two.
- I see. This way, please.
433
00:25:10,179 --> 00:25:11,649
Steaks have their season,
434
00:25:12,020 --> 00:25:13,219
which is right around now.
435
00:25:13,219 --> 00:25:15,290
In the States, they control
the conditions of cows...
436
00:25:15,290 --> 00:25:17,189
for the year-end
for the optimum quality beef.
437
00:25:17,459 --> 00:25:19,490
Steaks are best
to enjoy at this time of the year.
438
00:25:19,990 --> 00:25:23,199
It'll be great
if Rookie gets to try it as well.
439
00:25:24,699 --> 00:25:25,800
Mr. Han?
440
00:25:26,530 --> 00:25:28,270
Did I think too much about her?
441
00:25:28,869 --> 00:25:30,040
I'm hearing things now.
442
00:25:31,469 --> 00:25:32,709
Mr. Han.
443
00:25:34,070 --> 00:25:35,810
Was it your gift?
444
00:25:35,810 --> 00:25:37,340
Why are you here?
445
00:25:37,540 --> 00:25:39,050
You didn't pick my gift.
446
00:25:39,310 --> 00:25:40,649
Well, that's...
447
00:25:42,479 --> 00:25:44,979
(Two hours ago)
448
00:25:48,189 --> 00:25:51,020
Seung Ah,
do you have time at lunch?
449
00:25:51,020 --> 00:25:52,060
What?
450
00:25:52,929 --> 00:25:53,959
Sure.
451
00:25:53,959 --> 00:25:55,729
Can you switch gifts with me then?
452
00:25:57,659 --> 00:25:59,929
Can we do that?
453
00:26:00,929 --> 00:26:02,570
Please do it for me.
454
00:26:02,740 --> 00:26:05,100
My schedule is already full
with meetings...
455
00:26:05,100 --> 00:26:06,709
from this dinner until Christmas.
456
00:26:07,369 --> 00:26:10,110
I only have this lunch to spend time
with my girlfriend.
457
00:26:10,780 --> 00:26:14,010
But this gift voucher
is reserved for lunch today.
458
00:26:15,050 --> 00:26:16,820
You know I switched duties
for you last time.
459
00:26:17,649 --> 00:26:18,750
Right.
460
00:26:20,750 --> 00:26:23,090
- Okay.
- Really?
461
00:26:23,659 --> 00:26:24,659
Here.
462
00:26:24,919 --> 00:26:26,459
So I came.
463
00:26:29,659 --> 00:26:31,260
That's good.
464
00:26:31,800 --> 00:26:32,969
Very nice.
465
00:26:33,369 --> 00:26:35,240
I previously had...
466
00:26:35,240 --> 00:26:37,869
a meal ticket at Amheuk Cafe.
467
00:26:37,869 --> 00:26:39,939
I thought it was from you,
468
00:26:39,939 --> 00:26:41,439
so I wasn't going to switch.
469
00:26:41,879 --> 00:26:44,040
- That's what I picked though.
- Really?
470
00:26:45,250 --> 00:26:46,449
What happened then?
471
00:26:46,850 --> 00:26:49,320
I guess gifts went round and round.
472
00:26:49,649 --> 00:26:50,919
I swapped gifts a few times too.
473
00:26:51,280 --> 00:26:54,020
Anyway, I'm glad I did that.
474
00:26:54,649 --> 00:26:55,689
I know.
475
00:26:57,119 --> 00:26:59,790
I wanted to treat you to beef too.
476
00:27:00,360 --> 00:27:02,260
Really? Why?
477
00:27:02,830 --> 00:27:05,229
Didn't you tell me to be careful
of people who buy me beef?
478
00:27:05,229 --> 00:27:07,369
You said no one treats anyone
to beef without ulterior motives.
479
00:27:07,530 --> 00:27:09,800
If someone buys you beef
without any reason,
480
00:27:10,100 --> 00:27:11,399
suspect them first.
481
00:27:11,699 --> 00:27:15,280
I'm sure they're hiding
ulterior motives.
482
00:27:19,379 --> 00:27:21,280
Why did you buy me beef?
483
00:27:22,649 --> 00:27:23,719
What?
484
00:27:23,719 --> 00:27:27,649
I mean you said no one treats anyone
to beef without ulterior motives.
485
00:27:28,020 --> 00:27:30,860
You told me to be suspicious
if they do.
486
00:27:32,129 --> 00:27:33,990
You're right.
487
00:27:34,659 --> 00:27:35,929
And that's why I want to treat you.
488
00:27:37,659 --> 00:27:38,800
And that's why I want to treat you.
489
00:27:39,770 --> 00:27:41,070
And that's why I want to treat you.
490
00:27:41,500 --> 00:27:43,040
And that's why I want to treat you.
491
00:27:46,570 --> 00:27:48,409
Oh my goodness.
492
00:27:53,110 --> 00:27:54,280
- Excuse me.
- Yes.
493
00:27:59,889 --> 00:28:02,590
- What do you like?
- Anything.
494
00:28:04,820 --> 00:28:06,990
I like sirloin and tenderloin.
495
00:28:06,990 --> 00:28:09,199
Then let's have t-bone steak
so we can enjoy them both.
496
00:28:11,030 --> 00:28:12,830
Give us 600g t-bone steak.
497
00:28:13,129 --> 00:28:15,570
Make it... Are you okay with medium?
498
00:28:16,070 --> 00:28:17,169
Medium?
499
00:28:20,570 --> 00:28:24,580
(Rare, medium rare, medium,
medium well-done, well-done)
500
00:28:26,550 --> 00:28:28,379
Sure.
501
00:28:29,520 --> 00:28:30,820
Make it medium rare, please.
502
00:28:31,479 --> 00:28:33,290
And each of the side dishes.
503
00:28:37,760 --> 00:28:40,189
Mr. Han, I think we need
to change the order.
504
00:28:40,189 --> 00:28:41,959
- I'd like it medium.
- There's no need to change it.
505
00:28:48,699 --> 00:28:50,500
(Medium rare)
506
00:28:50,639 --> 00:28:53,340
This place serves their steak
on a hot plate,
507
00:28:53,340 --> 00:28:56,679
so you better consider its cooking
time when you make an order.
508
00:28:57,280 --> 00:29:00,050
If you'd like it medium,
you should order it medium rare...
509
00:29:00,149 --> 00:29:02,479
so that the steak becomes medium
as it's served.
510
00:29:03,280 --> 00:29:04,449
I see.
511
00:29:06,189 --> 00:29:08,619
I wanted to visit Amheuk Cafe
by the way.
512
00:29:08,619 --> 00:29:10,320
I wonder who prepared that gift.
513
00:29:11,419 --> 00:29:12,459
I'm not sure either.
514
00:29:13,929 --> 00:29:16,500
I can't see anything.
515
00:29:19,129 --> 00:29:23,570
I won't be able
to distinguish anything in here.
516
00:29:24,000 --> 00:29:25,469
There it is, the chair.
517
00:29:45,490 --> 00:29:46,830
I can't see.
518
00:29:49,899 --> 00:29:51,600
Well... Who are you?
519
00:29:52,469 --> 00:29:53,629
Wait. Who are you?
520
00:29:59,469 --> 00:30:01,570
- Mr. Won?
- Ms. Lee?
521
00:30:01,570 --> 00:30:04,510
- Gosh!
- I can't believe this.
522
00:30:04,510 --> 00:30:05,750
What's this?
523
00:30:06,679 --> 00:30:08,919
Why are you here?
524
00:30:08,919 --> 00:30:10,179
Why are you here?
525
00:30:10,179 --> 00:30:11,750
It's my Christmas gift.
526
00:30:13,320 --> 00:30:15,790
(An hour ago)
527
00:30:16,520 --> 00:30:20,790
(He's done delivering
Na Young's gift to San Hae.)
528
00:30:22,129 --> 00:30:23,629
Right, I should swap.
529
00:30:24,100 --> 00:30:26,629
I'll make good use of it.
530
00:30:26,629 --> 00:30:29,169
(Na Young secures San Hae's gift.)
531
00:30:29,169 --> 00:30:30,600
Yes!
532
00:30:33,139 --> 00:30:35,310
(However)
533
00:30:37,479 --> 00:30:39,810
Mr. Han.
This is a gift voucher for spa.
534
00:30:39,810 --> 00:30:41,310
Can you exchange yours with mine?
535
00:30:41,310 --> 00:30:43,280
Sure. I don't mind.
536
00:30:43,280 --> 00:30:44,820
(San Hae has Na Young's gift,
and Joon Ho has Won Bin's gift.)
537
00:30:44,820 --> 00:30:45,949
(Amheuk Cafe Meal Ticket)
538
00:30:46,689 --> 00:30:48,490
Don't be so disappointed,
and swap yours with mine.
539
00:30:48,490 --> 00:30:50,560
(San Hae has Na Young's gift,
and Joon Ho has Won Bin's gift.)
540
00:30:50,560 --> 00:30:53,389
(Won Bin gets his hands
on his own gift.)
541
00:30:53,389 --> 00:30:54,429
Let's exchange.
542
00:30:54,429 --> 00:30:57,600
(San Hae has Won Bin's gift,
and Won Bin has Na Young's.)
543
00:30:57,600 --> 00:30:59,270
(Amheuk Cafe Meal Ticket)
544
00:30:59,270 --> 00:31:01,369
Mr. Han, can you exchange
yours with mine?
545
00:31:01,369 --> 00:31:03,669
- Sure.
- Thank you.
546
00:31:03,669 --> 00:31:04,699
No problem.
547
00:31:04,699 --> 00:31:06,840
Right, I should swap.
548
00:31:06,840 --> 00:31:07,969
(Na Young ends up
having Won Bin's gift.)
549
00:31:09,240 --> 00:31:12,040
Yes!
550
00:31:13,209 --> 00:31:17,550
I'm dreaming of a white Christmas
551
00:31:18,550 --> 00:31:20,689
Just like a
552
00:31:21,919 --> 00:31:26,530
But you gave this to me.
553
00:31:28,260 --> 00:31:29,399
No way.
554
00:31:29,530 --> 00:31:31,360
- Gosh.
- What happened?
555
00:31:33,199 --> 00:31:34,229
What is this?
556
00:31:34,500 --> 00:31:37,969
I don't understand
why you paid for this kind of stuff.
557
00:31:40,810 --> 00:31:44,110
It's lettuce. It's fun to guess
what we're eating.
558
00:31:46,510 --> 00:31:48,179
Where did the delicious dish go?
559
00:31:48,179 --> 00:31:49,320
It's here.
560
00:31:53,689 --> 00:31:55,990
- Can you give me some?
- This places serves good food.
561
00:31:59,360 --> 00:32:01,330
Oh no, I'm sorry.
562
00:32:06,330 --> 00:32:07,500
It's fun.
563
00:32:09,270 --> 00:32:11,000
- Chicken Feet...
- Alliance.
564
00:32:11,439 --> 00:32:12,540
Hey!
565
00:32:12,869 --> 00:32:14,740
Goodness, why you...
566
00:32:14,740 --> 00:32:15,879
Goodness.
567
00:32:15,979 --> 00:32:19,179
What did I expect from you
in the first place?
568
00:32:28,149 --> 00:32:32,090
(Dry-aged t-bone steak, 24 dollars)
569
00:32:39,729 --> 00:32:41,369
(Potato fries
and creamed spinach, 5 dollars)
570
00:32:41,369 --> 00:32:43,369
Please do not touch the plates.
They're extremely hot.
571
00:32:43,369 --> 00:32:44,369
- Okay.
- Okay.
572
00:32:45,500 --> 00:32:47,139
It looks delicious.
573
00:32:51,679 --> 00:32:54,479
T-bone steak has
both sirloin and tenderloin.
574
00:32:54,479 --> 00:32:56,219
It's a perfect menu...
575
00:32:56,219 --> 00:32:57,780
for people
who can't make their minds up.
576
00:33:02,919 --> 00:33:05,860
Rookie, you've got
to have sirloin first...
577
00:33:06,360 --> 00:33:09,060
because it has a strong scent
with a chewy texture.
578
00:33:09,530 --> 00:33:12,270
And release your tongue by
eating this tenderloin after then.
579
00:33:12,899 --> 00:33:13,929
I see.
580
00:33:18,340 --> 00:33:19,439
Here.
581
00:34:00,550 --> 00:34:03,149
The meat is juicy and fresh
because they had it...
582
00:34:03,350 --> 00:34:06,790
imported directly from the States
as soon as it was produced.
583
00:34:07,020 --> 00:34:10,689
And they dry-aged the meat
by exposing it to air.
584
00:34:13,360 --> 00:34:16,459
Its aging method made it
heavy and tender.
585
00:34:17,159 --> 00:34:19,800
It smells like well-produced cheese.
586
00:34:20,500 --> 00:34:22,229
To help enhance the scent,
587
00:34:22,540 --> 00:34:24,600
they cut it 5cm thick.
588
00:34:25,000 --> 00:34:27,510
But the key of its meat scent...
589
00:34:35,550 --> 00:34:38,449
comes from frying the dry-aged
meat with oil.
590
00:34:41,419 --> 00:34:43,590
In most high-class steakhouses,
591
00:34:43,820 --> 00:34:45,360
they grill steak on a pan.
592
00:34:45,659 --> 00:34:48,189
Meanwhile, regular steakhouses
cook it on a grill.
593
00:34:48,189 --> 00:34:51,159
But this place seared it on a pan
and cooked it on a grill again.
594
00:34:51,260 --> 00:34:53,500
They grilled it twice
with different methods.
595
00:34:54,369 --> 00:34:55,800
That's why it's crisp
on the outside...
596
00:34:56,169 --> 00:34:58,100
and smoky on the inside.
597
00:35:09,350 --> 00:35:12,219
Tomorrow at 9pm.
You didn't forget our plans, right?
598
00:35:19,729 --> 00:35:20,790
Let's keep eating.
599
00:35:21,959 --> 00:35:23,030
Okay.
600
00:35:28,269 --> 00:35:31,200
The sirloin is less tender
but has a strong scent of meat.
601
00:35:31,470 --> 00:35:35,140
The tenderloin has a weaker scent,
but tastes like cream.
602
00:35:38,140 --> 00:35:41,749
This is so tender and delicious.
603
00:35:42,720 --> 00:35:44,479
Meat is always the best.
604
00:35:45,220 --> 00:35:48,890
Master Cook's stir-fried pork rind
was amazing too.
605
00:35:50,820 --> 00:35:53,590
He must be a cooking genius.
606
00:35:53,590 --> 00:35:56,099
Well, he does have skills
for cooking.
607
00:35:56,360 --> 00:35:59,200
His heart is as warm as his hands.
608
00:36:00,430 --> 00:36:03,769
If you top the pork rind
with the spring onions...
609
00:36:03,769 --> 00:36:06,110
and eat them together,
it'll taste amazing.
610
00:36:06,410 --> 00:36:07,809
- That was a nice tip.
- It'll taste amazing.
611
00:36:07,910 --> 00:36:09,010
That was a nice tip.
612
00:36:12,450 --> 00:36:15,050
You two are brothers,
613
00:36:15,050 --> 00:36:16,979
but you seem completely different.
614
00:36:17,280 --> 00:36:18,349
Different?
615
00:36:19,050 --> 00:36:21,820
You think I'm cold-hearted then?
616
00:36:22,289 --> 00:36:25,519
Well, I'm not saying
your cold-hearted personality...
617
00:36:25,519 --> 00:36:27,229
is bad.
618
00:36:27,229 --> 00:36:30,260
I'm just saying
you two have different charms.
619
00:36:30,499 --> 00:36:31,660
That's what I mean.
620
00:36:33,870 --> 00:36:35,399
Whatever. Just dig in.
621
00:36:35,729 --> 00:36:36,870
Let's keep eating.
622
00:36:38,070 --> 00:36:39,169
Okay.
623
00:36:39,939 --> 00:36:41,340
But you're just different.
624
00:36:45,489 --> 00:36:46,571
(Part 2 will air shortly.)
625
00:36:47,918 --> 00:36:50,889
In order to prevent
getting sick of the steak,
626
00:36:50,949 --> 00:36:52,659
salt, salty whole grain mustard,
627
00:36:52,659 --> 00:36:54,159
tangy horseradish cream,
628
00:36:54,219 --> 00:36:56,929
and the strongest steak sauce
has been prepared.
629
00:37:28,588 --> 00:37:31,389
It's really good to enjoy the steak
with all the condiments.
630
00:37:33,228 --> 00:37:34,429
They...
631
00:37:34,559 --> 00:37:37,768
go perfectly like
Park Na Rae and Kian84.
632
00:37:37,768 --> 00:37:39,438
I like you more than Choong Jae.
633
00:37:39,438 --> 00:37:40,498
What?
634
00:37:45,509 --> 00:37:48,438
However, she looks good
with Choong Jae too.
635
00:37:51,108 --> 00:37:52,748
- Wait...
- This looks like a movie poster.
636
00:37:52,748 --> 00:37:53,748
This is nice.
637
00:37:53,748 --> 00:37:55,619
The flavors keep mating.
638
00:37:55,679 --> 00:37:56,818
They're that perfect.
639
00:38:05,588 --> 00:38:07,128
We should take a photo for proof.
640
00:38:08,298 --> 00:38:09,329
Oh, right.
641
00:38:09,798 --> 00:38:10,898
Go ahead.
642
00:38:11,128 --> 00:38:13,768
All right. Look into the camera.
643
00:38:13,869 --> 00:38:14,969
Right.
644
00:38:15,969 --> 00:38:17,039
You should smile.
645
00:38:18,168 --> 00:38:19,438
1, 2, 3.
646
00:38:24,449 --> 00:38:25,809
The food isn't in the frame.
647
00:38:25,909 --> 00:38:27,148
Let's take another.
648
00:38:27,219 --> 00:38:28,378
This sure is pesky.
649
00:38:29,389 --> 00:38:32,119
I'm ready, so go ahead.
650
00:38:32,518 --> 00:38:34,918
Let me get the food in the frame.
651
00:38:35,518 --> 00:38:36,858
Gosh, that's hot.
652
00:38:36,858 --> 00:38:38,489
Rookie, are you all right?
653
00:38:40,099 --> 00:38:41,529
My goodness.
654
00:38:43,429 --> 00:38:44,498
Let me see.
655
00:38:47,998 --> 00:38:49,608
The waiter warned you
of the hot plate.
656
00:38:50,539 --> 00:38:52,208
You should be more careful.
657
00:38:53,509 --> 00:38:54,509
I know.
658
00:38:54,739 --> 00:38:56,409
I'm always so clumsy.
659
00:39:01,148 --> 00:39:02,219
Let me see it again.
660
00:39:03,588 --> 00:39:05,719
If it's severe,
we'll get you some ointment.
661
00:39:12,998 --> 00:39:14,029
Gosh, I'm sorry.
662
00:39:14,398 --> 00:39:15,398
Is your hand all right?
663
00:39:16,228 --> 00:39:17,329
It's fine.
664
00:39:18,329 --> 00:39:19,329
Look.
665
00:39:25,108 --> 00:39:26,179
Why are you laughing?
666
00:39:26,708 --> 00:39:29,338
Actually, I just remembered...
667
00:39:29,878 --> 00:39:32,079
how your brother
kept taking my hand...
668
00:39:32,079 --> 00:39:35,279
and asking if it was all right
when it was fine.
669
00:39:35,579 --> 00:39:36,619
Oh,
670
00:39:38,289 --> 00:39:39,418
I see.
671
00:39:40,989 --> 00:39:43,389
My hands must have some thick skin.
672
00:39:45,059 --> 00:39:47,599
Anyway, you should eat before
the expensive steak gets cold.
673
00:39:50,199 --> 00:39:52,469
Okay, fine. I like her.
674
00:39:52,469 --> 00:39:53,498
So what?
675
00:39:55,039 --> 00:39:56,068
What?
676
00:39:56,639 --> 00:39:58,668
I like Seung Ah.
677
00:40:03,579 --> 00:40:04,978
You should eat too.
678
00:40:14,418 --> 00:40:16,429
The carefully dry-aged beef...
679
00:40:16,458 --> 00:40:19,498
was cooked into the best quality
sirloin and tenderloin steak.
680
00:40:19,659 --> 00:40:22,429
The atmosphere was
perfect for Christmas,
681
00:40:22,699 --> 00:40:26,029
but it felt like a party of three...
682
00:40:26,029 --> 00:40:28,239
which isn't
the most pleasant feeling.
683
00:40:29,369 --> 00:40:32,068
That's why I give it
only three stars.
684
00:40:32,068 --> 00:40:33,438
(San Hae's Food Guide)
685
00:40:34,108 --> 00:40:35,878
How would you like to pay?
686
00:40:36,039 --> 00:40:37,108
Hold on a second.
687
00:40:40,748 --> 00:40:44,489
This beef surely means something.
688
00:40:45,148 --> 00:40:46,958
I can't believe
this finally happened.
689
00:40:48,018 --> 00:40:49,289
Thank you so much for the meal.
690
00:40:51,358 --> 00:40:52,728
I'll pay with these vouchers.
691
00:40:52,759 --> 00:40:54,059
- Sure.
- Hold on.
692
00:40:54,699 --> 00:40:57,099
This was part of a Christmas gift,
693
00:40:57,298 --> 00:40:59,768
so he would've bought steak
for anyone at the office.
694
00:41:00,039 --> 00:41:01,739
This isn't because
he has feelings for me.
695
00:41:02,239 --> 00:41:03,239
No, wait.
696
00:41:03,668 --> 00:41:07,208
He did say that
he wanted to buy me beef,
697
00:41:07,679 --> 00:41:08,938
so I'm sure he meant it.
698
00:41:09,438 --> 00:41:10,648
Didn't he?
699
00:41:11,179 --> 00:41:12,179
What's going on?
700
00:41:12,679 --> 00:41:15,548
Does he like me or does he not?
701
00:41:15,548 --> 00:41:17,289
What does today's beef mean?
702
00:41:19,958 --> 00:41:21,619
Rookie, aren't you coming?
703
00:41:24,128 --> 00:41:25,259
Did he already leave?
704
00:41:25,358 --> 00:41:26,398
Mr. Han?
705
00:41:26,798 --> 00:41:27,958
He must've.
706
00:41:30,329 --> 00:41:31,628
Tomorrow at 9pm.
707
00:41:31,898 --> 00:41:33,268
You didn't forget our plans, right?
708
00:41:47,119 --> 00:41:48,418
This is hard to choose.
709
00:41:48,579 --> 00:41:52,349
What kind of present seems special
without being overwhelming?
710
00:41:53,619 --> 00:41:55,518
E brand's latest bracelet,
711
00:41:55,759 --> 00:41:57,628
K brand's fur coat,
712
00:41:57,628 --> 00:41:59,429
or maybe C brand's earrings.
713
00:41:59,429 --> 00:42:00,958
I didn't ask for your wish list,
714
00:42:00,958 --> 00:42:02,599
so just keep on walking.
715
00:42:02,599 --> 00:42:06,268
Dear brother, there's no such thing
as an overwhelming present.
716
00:42:06,539 --> 00:42:09,199
What's overwhelming
is the person who gives it.
717
00:42:10,239 --> 00:42:12,309
- What?
- Even a pea from my boyfriend...
718
00:42:12,309 --> 00:42:14,909
would seem the world to me.
719
00:42:14,909 --> 00:42:17,449
However, if you gave me
a grain of rice,
720
00:42:17,449 --> 00:42:20,878
I'd question and doubt
your intentions first.
721
00:42:21,349 --> 00:42:22,518
Goose bumps!
722
00:42:22,918 --> 00:42:25,389
I just imagined myself
giving you a grain of rice.
723
00:42:26,759 --> 00:42:28,318
A single grain isn't worth it.
724
00:42:28,318 --> 00:42:29,728
My gosh.
725
00:42:29,858 --> 00:42:31,489
You little jerk.
726
00:42:31,588 --> 00:42:32,728
Anyway,
727
00:42:32,889 --> 00:42:35,559
don't make
a big deal out of a present.
728
00:42:35,559 --> 00:42:38,168
Just get her a nice, sensible gift
just like you.
729
00:42:40,068 --> 00:42:41,199
Oh, right.
730
00:42:41,798 --> 00:42:44,139
- Do I have lipstick on my teeth?
- You're disgusting.
731
00:42:46,208 --> 00:42:47,708
- Middle upper teeth.
- Darn it.
732
00:42:49,079 --> 00:42:50,179
I'm going out.
733
00:42:51,648 --> 00:42:54,619
My goodness, that annoying brat.
734
00:42:56,219 --> 00:42:57,389
Anyway,
735
00:42:58,349 --> 00:43:02,088
the nicest and most sensible present
like myself.
736
00:43:06,699 --> 00:43:07,898
I have strawberries too.
737
00:43:08,858 --> 00:43:10,469
Given the occasion,
738
00:43:10,469 --> 00:43:13,099
should I make the mulled wine too
while I bake a pie?
739
00:43:13,869 --> 00:43:16,039
Christmas, the holiday
the whole world celebrates.
740
00:43:16,039 --> 00:43:17,369
As for Christmas food,
741
00:43:17,369 --> 00:43:20,309
people usually roast turkeys
or chicken as their typical meal.
742
00:43:20,409 --> 00:43:22,239
But you cannot forget about...
743
00:43:22,239 --> 00:43:24,579
the dessert you share
with your family.
744
00:43:25,449 --> 00:43:26,579
(Clip from The Vegetarian Society)
745
00:43:28,179 --> 00:43:29,918
People in the UK eat pies.
746
00:43:30,889 --> 00:43:33,858
People in Italy eat cakes
with dried fruits.
747
00:43:34,918 --> 00:43:37,628
People in France eat
log-shaped cakes...
748
00:43:37,628 --> 00:43:39,429
to celebrate Christmas.
749
00:43:39,489 --> 00:43:41,798
Today, I'm going to make
a colorful strawberry pie...
750
00:43:42,029 --> 00:43:44,699
that suits the occasion perfectly.
751
00:43:44,699 --> 00:43:45,798
It's called...
752
00:43:45,998 --> 00:43:49,338
Among the Strawberries,
I Ride the Pies
753
00:43:49,338 --> 00:43:52,768
Should I Eat Or Not?
754
00:43:53,608 --> 00:43:54,779
Let's cook it together.
755
00:43:55,338 --> 00:43:57,579
Ingredients you need
for the strawberry pie.
756
00:43:59,309 --> 00:44:01,878
Flour, sugar...
757
00:44:01,878 --> 00:44:03,148
(Pie mold, flour,
sugar, salt, and unsalted butter)
758
00:44:03,148 --> 00:44:05,248
Butter, eggs,
759
00:44:06,358 --> 00:44:07,418
strawberries...
760
00:44:07,418 --> 00:44:08,818
(Milk, whipped cream, sugar, corn
starch, egg, and vanilla extract)
761
00:44:08,818 --> 00:44:09,889
And so on.
762
00:44:10,628 --> 00:44:13,759
First, I'll make the crust
for the pie.
763
00:44:13,858 --> 00:44:17,168
Finely sift the medium-protein
flour, sugar, and salt...
764
00:44:17,168 --> 00:44:18,768
through the sieve.
765
00:44:18,768 --> 00:44:20,199
(Sift the flour, sugar, and salt.)
766
00:44:22,539 --> 00:44:24,469
(Mix them with 115g
of cold unsalted butter.)
767
00:44:24,469 --> 00:44:26,239
If I asked her
to make the pie with me,
768
00:44:26,239 --> 00:44:28,239
she would have liked it too.
769
00:44:29,108 --> 00:44:32,449
Then we could've cooked
like a cute couple and have fun.
770
00:44:35,048 --> 00:44:37,789
Master Cook, I want to try that.
771
00:44:38,789 --> 00:44:39,789
Pardon?
772
00:44:42,989 --> 00:44:44,128
Let's see.
773
00:44:51,228 --> 00:44:52,268
Seung Ah.
774
00:44:55,039 --> 00:44:56,568
What are you doing, Master Cook?
775
00:44:56,739 --> 00:44:58,239
There's another one here.
776
00:44:58,239 --> 00:45:00,378
Master Cook,
should you play with food or not?
777
00:45:02,139 --> 00:45:04,079
I should not. I shouldn't.
778
00:45:04,079 --> 00:45:05,779
Yes, you should.
779
00:45:05,779 --> 00:45:08,318
You can play with food right there.
780
00:45:17,728 --> 00:45:20,199
Don't knead the dough too hard.
781
00:45:20,358 --> 00:45:24,369
You have to knead it just like this.
You have to be gentle with it.
782
00:45:24,369 --> 00:45:27,239
I see. Just like this. Be gentle.
783
00:45:27,239 --> 00:45:28,239
There you go.
784
00:45:39,248 --> 00:45:41,449
Quit dreaming. She's not here.
785
00:45:42,518 --> 00:45:43,648
Let's just focus on kneading it.
786
00:45:45,719 --> 00:45:48,458
(Add about 4 to 5 teaspoons
of cold water and knead the dough.)
787
00:45:51,088 --> 00:45:54,059
(Let it rise for 1 hour
in the fridge.)
788
00:45:58,128 --> 00:46:01,639
Amply spread the flour on top of
the cutting board and the dough.
789
00:46:02,239 --> 00:46:03,869
Roll the dough with a roller.
790
00:46:05,268 --> 00:46:08,739
Roll the dough, 4cm to 5cm bigger
than the mold.
791
00:46:08,739 --> 00:46:10,949
That way,
the crust can go over the mold.
792
00:46:11,978 --> 00:46:14,748
(Use a brush to coat the mold
with melted butter.)
793
00:46:18,389 --> 00:46:20,358
Put the dough on top of the mold.
794
00:46:20,588 --> 00:46:22,458
Make holes with a fork
on the bottom.
795
00:46:22,818 --> 00:46:25,259
That way, the bottom won't rise
when it's being baked.
796
00:46:25,259 --> 00:46:26,458
(It's Jeong Sik's secret tip.)
797
00:46:28,998 --> 00:46:31,699
Bake it for 10 minutes in an oven,
and take it out.
798
00:46:31,869 --> 00:46:34,168
Spread the water mixed with eggs
on the edges.
799
00:46:34,168 --> 00:46:37,208
Bake it for 10 more minutes.
Then the crust is all done.
800
00:46:37,809 --> 00:46:40,708
I'm going to make the custard cream
that will go inside the pie.
801
00:46:41,009 --> 00:46:42,079
Add...
802
00:46:43,009 --> 00:46:46,108
milk, whipped cream,
sugar, and eggs.
803
00:46:46,179 --> 00:46:47,619
Then you must mix them.
804
00:46:48,518 --> 00:46:50,648
Here's my secret tip!
805
00:46:50,719 --> 00:46:52,918
Adding the corn starch
into the cream...
806
00:46:53,048 --> 00:46:55,219
will firm up the cream a bit more.
807
00:46:55,219 --> 00:46:56,628
The corn starch plays a role...
808
00:46:56,628 --> 00:46:59,088
in preventing the cream from
collapsing when cutting the pie.
809
00:47:01,199 --> 00:47:04,969
(Boil it on medium heat
while stirring it.)
810
00:47:07,998 --> 00:47:10,009
(Turn off the heat.)
811
00:47:10,009 --> 00:47:12,338
(Add 1T of vanilla extract...)
812
00:47:12,338 --> 00:47:16,179
(and 1T of unsalted butter
after 20 to 30 seconds.)
813
00:47:17,748 --> 00:47:21,148
(Let it harden
in the fridge for 3 hours.)
814
00:47:21,779 --> 00:47:23,018
Don't come near me.
815
00:47:23,619 --> 00:47:25,048
You promised.
816
00:47:25,289 --> 00:47:27,389
Stay 2m away from me at the label.
817
00:47:31,588 --> 00:47:34,858
How could I? Your nose has been
bleeding so much since that day.
818
00:47:35,159 --> 00:47:36,898
How could I just stay here
and watch?
819
00:47:38,599 --> 00:47:39,728
Jin Mi.
820
00:47:40,498 --> 00:47:42,869
That master recipe belongs to me.
To me.
821
00:47:44,039 --> 00:47:45,108
What?
822
00:47:51,309 --> 00:47:52,378
Jin Mi.
823
00:47:53,548 --> 00:47:54,878
I like you.
824
00:48:04,659 --> 00:48:05,759
Jin Mi.
825
00:48:12,529 --> 00:48:14,068
I told you I was fine.
826
00:48:20,909 --> 00:48:22,239
Did it stop now?
827
00:48:23,208 --> 00:48:26,048
But why is your nose bleeding
so much these days?
828
00:48:26,279 --> 00:48:27,918
It's all because of you.
829
00:48:29,079 --> 00:48:30,088
Me?
830
00:48:30,088 --> 00:48:32,148
When you make my heart flutter
even for a bit,
831
00:48:32,349 --> 00:48:34,818
I get a nosebleed.
What am I supposed to do?
832
00:48:35,358 --> 00:48:38,889
It's because you keep coming
onto me without any heads-up.
833
00:48:42,128 --> 00:48:43,829
Unbelievable.
834
00:48:44,398 --> 00:48:46,099
It's so hard to date you, Jin Mi.
835
00:48:46,298 --> 00:48:48,539
Well, it's better
being safe than sorry.
836
00:48:48,838 --> 00:48:50,838
This is all for our bright future.
837
00:48:51,509 --> 00:48:55,009
Anyway, let's work on the terms
for our dating.
838
00:48:55,279 --> 00:48:57,248
I want you to follow them.
839
00:49:01,048 --> 00:49:03,648
Okay. Fine, fine.
840
00:49:03,748 --> 00:49:06,548
I'll think of it as a price to pay
in order to date you.
841
00:49:07,719 --> 00:49:09,188
Let's go somewhere else and talk.
842
00:49:09,918 --> 00:49:10,989
Stop.
843
00:49:11,188 --> 00:49:13,659
You have to tell me in advance
before you touch me.
844
00:49:14,298 --> 00:49:16,329
You cannot touch me
without telling me ahead.
845
00:49:17,168 --> 00:49:19,699
If he does that,
my heart will flutter.
846
00:49:21,139 --> 00:49:23,469
Sure, sure. Your wish is my command.
847
00:49:28,378 --> 00:49:30,349
I'm going to hold your hand now.
848
00:49:42,373 --> 00:49:47,373
[Kocowa Ver] MBC E22 Jang Geum, Oh My Grandma
"The Car Accident"
-♥ Ruo Xi ♥-
849
00:49:59,039 --> 00:50:00,809
I met my love
850
00:50:00,809 --> 00:50:01,978
Where did you go?
851
00:50:01,978 --> 00:50:03,878
- I bade farewell
- Where?
852
00:50:03,878 --> 00:50:05,349
- Where did you go?
- I cried
853
00:50:05,349 --> 00:50:09,518
And smiled for countless days
854
00:50:10,289 --> 00:50:11,449
I...
855
00:50:17,429 --> 00:50:18,489
My gosh.
856
00:50:19,458 --> 00:50:20,628
I'm hungry.
857
00:50:20,628 --> 00:50:22,998
I'm going to go
to the convenience store.
858
00:50:25,498 --> 00:50:28,438
We'll leave at different times
after spending time together.
859
00:50:28,998 --> 00:50:33,608
1, 2, 3, 4,
860
00:50:34,438 --> 00:50:35,509
5...
861
00:50:37,179 --> 00:50:40,148
If I say that the weather is great,
I want to meet on the roof top.
862
00:50:40,878 --> 00:50:42,548
If I say that I'm hungry,
863
00:50:42,548 --> 00:50:45,048
it means we'll rendezvous here
for my master recipe.
864
00:50:45,219 --> 00:50:46,318
And...
865
00:50:47,889 --> 00:50:50,759
if I say that I'm thirsty,
it means I want to see you.
866
00:50:52,029 --> 00:50:54,829
"I want to see you."
867
00:50:55,659 --> 00:50:58,529
I think
I'm going to get thirsty a lot.
868
00:50:59,829 --> 00:51:00,938
What about you?
869
00:51:01,338 --> 00:51:05,869
Well, I do get thirsty very often.
870
00:51:08,909 --> 00:51:10,878
I'm hungry, that means...
871
00:51:10,878 --> 00:51:13,548
That means it's time
for Jin Mi's Master Recipe.
872
00:51:13,878 --> 00:51:16,579
(Mixed nuts, ham slices,
and hotteok with honey)
873
00:51:16,579 --> 00:51:19,548
(Crush the nuts
without opening the bag.)
874
00:51:19,548 --> 00:51:22,918
(Cut the ham slices
and microwave them for 30 seconds.)
875
00:51:23,458 --> 00:51:29,059
(Slice the hotteok in half and add
the ham slices and crushed nuts.)
876
00:51:30,998 --> 00:51:32,969
(Microwave it for 30 seconds,
and it's all ready!)
877
00:51:32,969 --> 00:51:34,469
It's Jin Mi's Convenience Store
Master Recipe.
878
00:51:34,798 --> 00:51:37,969
My Heart Gets Salty and Sweet.
It's Hotteok with Honey.
879
00:51:38,739 --> 00:51:41,838
If you have a bite of this,
it will brighten up your mood.
880
00:51:43,079 --> 00:51:44,349
Want to have a bite?
881
00:51:51,989 --> 00:51:54,318
- How is it?
- It's sweet.
882
00:51:55,018 --> 00:51:57,829
The saltiness is just perfect.
And it's nutty.
883
00:51:57,829 --> 00:51:59,429
This is a charming dish.
884
00:52:01,228 --> 00:52:02,298
Isn't it?
885
00:52:02,898 --> 00:52:05,099
It's charming
just like somebody, right?
886
00:52:05,728 --> 00:52:06,969
Yes, totally.
887
00:52:09,338 --> 00:52:13,639
Since I enjoyed eating
this charming hotteok with honey,
888
00:52:13,639 --> 00:52:14,838
should I return the favor?
889
00:52:14,838 --> 00:52:17,608
What? Yes! What is it?
890
00:52:36,458 --> 00:52:37,599
Hey!
891
00:52:41,869 --> 00:52:44,568
Add whipped cream, powdered sugar,
892
00:52:44,739 --> 00:52:46,469
and vanilla extract.
893
00:52:46,639 --> 00:52:50,579
Then whip the cream
until it becomes thick.
894
00:52:51,009 --> 00:52:53,748
After that, add the cooled-down
custard cream...
895
00:52:53,978 --> 00:52:56,318
and mix it with a rubber spatula...
896
00:52:56,418 --> 00:52:58,918
by using the folding technique.
897
00:53:00,119 --> 00:53:03,159
(Spread the cream evenly
on the pie crust.)
898
00:53:08,358 --> 00:53:11,128
Then add strawberries, blueberries,
and mint leaves...
899
00:53:11,228 --> 00:53:13,298
on top of the pie.
900
00:53:13,398 --> 00:53:15,969
And once you sprinkle
powdered sugar on top, you're done.
901
00:53:18,239 --> 00:53:22,208
It's best to refrigerate the pie
for 3 to 4 hours before eating it.
902
00:53:22,478 --> 00:53:24,108
Then the pie crust
will become soft...
903
00:53:24,248 --> 00:53:26,579
and the cream will harden.
904
00:53:26,708 --> 00:53:28,478
So refrigerate it before eating it.
905
00:53:28,619 --> 00:53:31,289
Okay, then.
Merry Christmas, everybody.
906
00:53:50,309 --> 00:53:53,009
(Christmas Day)
907
00:54:04,418 --> 00:54:05,619
It's really delicious.
908
00:54:05,619 --> 00:54:07,358
I know. It's really yummy.
909
00:54:12,329 --> 00:54:13,798
- Jin Mi.
- Yes?
910
00:54:14,929 --> 00:54:16,599
Aren't you meeting anyone today?
It's Christmas.
911
00:54:20,869 --> 00:54:22,438
I have to go practice.
912
00:54:23,338 --> 00:54:26,668
That's the only place a trainee
can go in order to make a debut.
913
00:54:27,639 --> 00:54:28,779
My life's no fun.
914
00:54:34,949 --> 00:54:36,748
Hey, Min Hyuk.
915
00:54:37,489 --> 00:54:38,818
You're thirsty?
916
00:54:39,248 --> 00:54:41,858
I'm really thirsty as well.
917
00:54:43,989 --> 00:54:46,759
What... What was that?
918
00:54:49,228 --> 00:54:51,628
What? The weather's nice?
919
00:54:52,498 --> 00:54:53,628
It's cold.
920
00:55:04,309 --> 00:55:06,978
I wonder what Rookie's doing today.
I'm sure she already has...
921
00:55:08,648 --> 00:55:09,719
an appointment.
922
00:55:19,559 --> 00:55:21,898
Is this enough
to make me seem attractive?
923
00:55:24,599 --> 00:55:27,298
Megan, do you think
I'll be able to succeed today?
924
00:55:27,739 --> 00:55:29,599
Pray for me, Megan.
925
00:55:32,568 --> 00:55:34,809
What time is it right now?
926
00:55:35,938 --> 00:55:37,208
Gosh, I'm so nervous.
927
00:55:41,648 --> 00:55:42,779
I can do this.
928
00:55:43,579 --> 00:55:44,889
(Megan Fox)
929
00:55:44,889 --> 00:55:46,188
I have 30 minutes left.
930
00:55:48,518 --> 00:55:50,559
What am I going to tell Master Cook?
931
00:55:51,829 --> 00:55:54,699
Yes, let's just be honest.
932
00:55:56,498 --> 00:55:57,529
(Manager Han, My Mentor)
933
00:55:58,599 --> 00:55:59,699
Manager Han?
934
00:56:00,869 --> 00:56:02,068
Hey, Manager Han.
935
00:56:02,068 --> 00:56:03,739
Hey, Rookie. Where are you?
936
00:56:04,438 --> 00:56:07,179
Right now? I'm at home.
937
00:56:07,378 --> 00:56:08,509
Oh, really?
938
00:56:09,139 --> 00:56:12,349
If you're bored, how about we watch
the movie we missed last time?
939
00:56:13,579 --> 00:56:14,719
A movie?
940
00:56:16,148 --> 00:56:17,489
Why today of all days?
941
00:56:19,489 --> 00:56:21,588
Gosh, I'm sorry.
942
00:56:21,588 --> 00:56:24,628
I have an appointment today,
so I need to get going.
943
00:56:25,128 --> 00:56:27,199
Oh, really?
944
00:56:29,029 --> 00:56:30,199
Okay, then.
945
00:56:30,898 --> 00:56:33,099
I just called because
I was reminded of the movie.
946
00:56:33,969 --> 00:56:35,139
You should go.
947
00:56:36,068 --> 00:56:37,369
We can watch it next time.
948
00:56:37,568 --> 00:56:39,409
Oh, okay.
949
00:56:49,119 --> 00:56:50,219
I'm thirsty.
950
00:56:59,358 --> 00:57:02,898
Hey, where are you going
all dressed up like that?
951
00:57:03,358 --> 00:57:05,429
Oh, I'm on my way...
952
00:57:05,699 --> 00:57:08,239
to make a huge life decision.
953
00:57:08,568 --> 00:57:09,739
My gosh.
954
00:57:11,909 --> 00:57:12,969
Do I look handsome?
955
00:57:12,969 --> 00:57:15,039
I'll tell you everything
once I come back.
956
00:57:15,378 --> 00:57:16,608
So wait for me at home.
957
00:57:16,608 --> 00:57:18,009
Okay, fine.
958
00:57:18,279 --> 00:57:19,579
I'll be late. See you.
959
00:57:21,679 --> 00:57:24,219
My goodness.
960
00:57:30,358 --> 00:57:31,458
Hello?
961
00:57:31,529 --> 00:57:32,989
Seung Ah, where are you?
962
00:57:33,659 --> 00:57:35,898
Yes, I'll be there soon.
963
00:57:36,798 --> 00:57:38,068
Okay, see you soon.
964
00:57:47,838 --> 00:57:50,309
Yes, yes. Okay, I got it.
965
00:57:51,949 --> 00:57:53,048
Sir!
966
00:57:53,918 --> 00:57:55,079
This is for Seung Ah.
967
00:58:20,639 --> 00:58:21,878
My goodness.
968
00:58:22,739 --> 00:58:25,009
- Are you okay?
- He got hit.
969
00:58:25,009 --> 00:58:26,608
- Call 911.
- Hurry.
970
00:58:26,748 --> 00:58:27,918
- Are you okay?
- Are you okay?
971
00:58:27,918 --> 00:58:29,079
What should we do?
972
00:58:29,079 --> 00:58:30,318
- Hey.
- Gosh.
973
00:58:30,318 --> 00:58:31,548
- Hey.
- Hey.
974
00:58:38,989 --> 00:58:40,628
Why isn't he coming?
975
00:58:41,259 --> 00:58:42,529
Did something happen?
976
00:58:50,139 --> 00:58:52,768
Sir, can you hear me?
977
00:58:53,139 --> 00:58:54,239
Sir.
978
00:58:56,739 --> 00:58:58,509
Sir, can you hear me?
979
00:59:01,279 --> 00:59:02,579
(Seung Ah, My Destiny)
980
00:59:06,188 --> 00:59:07,759
- Hello?
- What?
981
00:59:08,588 --> 00:59:09,759
What did you say?
982
00:59:10,119 --> 00:59:12,389
He... He got in a car accident?
983
00:59:19,329 --> 00:59:20,429
Where is he?
984
00:59:22,739 --> 00:59:23,838
Master Cook.
985
00:59:24,768 --> 00:59:25,909
That's not him.
986
00:59:45,529 --> 00:59:46,829
Master Cook.
987
00:59:48,798 --> 00:59:51,628
Master Cook, you bled so much.
988
00:59:51,969 --> 00:59:53,168
It's all because of me.
989
00:59:53,329 --> 00:59:54,798
You were on your way to see me.
990
00:59:55,268 --> 00:59:56,438
I'm sorry.
991
00:59:57,608 --> 00:59:58,809
Wake up.
992
00:59:59,739 --> 01:00:01,079
Please wake up.
993
01:00:04,679 --> 01:00:06,949
Master Cook.
994
01:00:13,648 --> 01:00:16,958
If I wake up, will you tell me
what I want to hear?
995
01:00:21,599 --> 01:00:22,829
I'm okay.
996
01:00:25,498 --> 01:00:27,938
You startled me.
997
01:00:31,369 --> 01:00:33,309
I thought something bad
happened to you.
998
01:00:34,239 --> 01:00:36,139
Do you know how scared I was?
999
01:00:39,878 --> 01:00:41,018
Don't cry.
1000
01:00:41,719 --> 01:00:43,079
I'm really okay.
1001
01:00:59,628 --> 01:01:00,898
You're awake.
1002
01:01:01,768 --> 01:01:04,639
He didn't get hit by the car,
so he doesn't have any big injuries.
1003
01:01:04,838 --> 01:01:07,168
He just passed out for a moment
because he was shocked.
1004
01:01:07,168 --> 01:01:09,679
He can go home once he feels better.
1005
01:01:11,909 --> 01:01:13,108
That can't be true.
1006
01:01:13,648 --> 01:01:15,279
He bled so much.
1007
01:01:17,619 --> 01:01:18,849
This isn't blood.
1008
01:01:19,619 --> 01:01:22,518
I made some mulled wine for you.
1009
01:01:23,358 --> 01:01:25,059
But it broke
when I got into the accident.
1010
01:01:31,969 --> 01:01:33,498
I'm so relieved.
1011
01:01:35,199 --> 01:01:37,168
Do you know how startled I was?
1012
01:01:38,469 --> 01:01:40,838
I thought you were severely injured.
1013
01:01:42,409 --> 01:01:44,378
I was so scared.
1014
01:01:44,579 --> 01:01:46,248
Where are you going
all dressed up like that?
1015
01:01:46,478 --> 01:01:51,289
Oh, I'm on my way
to make a huge life decision.
1016
01:01:53,989 --> 01:01:55,889
I was so startled.
1017
01:02:01,929 --> 01:02:03,128
You must've been startled.
1018
01:02:05,228 --> 01:02:08,469
Since you were that worried,
and you came running here to see me,
1019
01:02:08,469 --> 01:02:09,639
that must mean...
1020
01:02:10,099 --> 01:02:13,539
that you also like me a lot. Right?
1021
01:02:14,279 --> 01:02:15,378
What?
1022
01:02:17,608 --> 01:02:18,878
I'd love to hear...
1023
01:02:20,949 --> 01:02:22,449
a positive answer
to my love confession.
1024
01:02:33,829 --> 01:02:34,898
Master Cook.
1025
01:02:37,429 --> 01:02:38,529
I...
1026
01:02:39,628 --> 01:02:41,898
The night of confession.
1027
01:02:43,869 --> 01:02:45,969
The night of eavesdropping.
1028
01:02:47,239 --> 01:02:48,978
The night...
1029
01:02:49,679 --> 01:02:51,509
of deep sorrow.
1030
01:02:52,708 --> 01:02:56,219
When your face and eyes...
1031
01:02:57,349 --> 01:03:00,619
feel somewhat unfamiliar,
1032
01:03:03,389 --> 01:03:06,029
what should I do then?
1033
01:03:08,858 --> 01:03:10,128
What...
1034
01:03:11,298 --> 01:03:12,869
should you do then?
1035
01:03:22,039 --> 01:03:23,108
(Jang Geum, Oh My Grandma)
1036
01:03:23,739 --> 01:03:24,978
Crabs are delicious...
1037
01:03:25,048 --> 01:03:27,108
when they're steamed
or boiled.
1038
01:03:27,248 --> 01:03:29,918
- They make us crave rice.
- Mix the crab
1039
01:03:30,679 --> 01:03:33,789
Are you sure our superpowers
don't work on our soulmates?
1040
01:03:33,889 --> 01:03:35,358
I feel too rushed
that I can't stand it.
1041
01:03:36,059 --> 01:03:38,029
Are we meant to be together then?
1042
01:03:38,228 --> 01:03:40,458
- I told her how I feel about her.
- She thinks my hands are cold.
1043
01:03:40,458 --> 01:03:42,599
You said there are no soulmates,
1044
01:03:42,599 --> 01:03:43,998
but I guess I have one.
1045
01:03:44,159 --> 01:03:45,329
Is it destiny?
1046
01:03:45,929 --> 01:03:47,838
Don't ask me the same thing
all the time.
1047
01:03:47,838 --> 01:03:49,338
What's wrong with him?
1048
01:03:49,338 --> 01:03:51,239
Did he find out that Master Cook
has a crush on me?
1049
01:03:52,039 --> 01:03:53,139
I like you.
1050
01:03:53,509 --> 01:03:54,539
What?
1051
01:03:55,809 --> 01:03:57,539
I like you, Mr. Han.
73459
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.