Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:36,870 --> 00:00:38,070
Done!
2
00:00:38,770 --> 00:00:40,570
(Manager Han San Hae)
3
00:00:41,670 --> 00:00:43,380
He misses me already?
4
00:00:46,280 --> 00:00:47,609
Hello, Mr. Han.
5
00:00:47,810 --> 00:00:49,679
Are you awake, Rookie?
6
00:00:49,920 --> 00:00:51,119
Of course.
7
00:00:51,420 --> 00:00:54,520
We'll see each other soon.
What are you calling me for?
8
00:00:54,520 --> 00:00:56,259
I think we have to meet
at the office today.
9
00:00:56,659 --> 00:00:57,659
What?
10
00:00:58,460 --> 00:01:00,560
Not the movie theater?
11
00:01:00,560 --> 00:01:03,130
I just got a call
from the general manager.
12
00:01:03,130 --> 00:01:05,299
We suddenly have an important
project to work on,
13
00:01:05,700 --> 00:01:08,270
so she wants us
to come finish it today.
14
00:01:08,929 --> 00:01:10,799
I see.
15
00:01:11,739 --> 00:01:14,409
Let's watch the movie...
16
00:01:14,540 --> 00:01:17,439
later in the evening after work.
17
00:01:17,739 --> 00:01:18,939
Or another time?
18
00:01:19,280 --> 00:01:22,379
No, I love watching movies
in the evening.
19
00:01:22,379 --> 00:01:24,620
- I love it.
- Okay, then.
20
00:01:24,950 --> 00:01:26,150
See you then.
21
00:01:29,049 --> 00:01:31,260
You look all dolled up.
22
00:01:35,090 --> 00:01:37,930
What did you
dress yourself up for on a weekend?
23
00:01:38,459 --> 00:01:41,099
Are you going on a date
or something?
24
00:01:41,400 --> 00:01:43,040
I'm not.
25
00:01:43,569 --> 00:01:46,239
I did it just to bring up the mood.
26
00:01:48,239 --> 00:01:51,040
You're going on a date?
I don't think so.
27
00:02:06,459 --> 00:02:07,689
It feels fresh.
28
00:02:15,770 --> 00:02:16,870
Oh, dear.
29
00:02:17,199 --> 00:02:19,000
The project is pretty urgent,
30
00:02:19,000 --> 00:02:21,310
so we might take
longer than expected.
31
00:02:22,310 --> 00:02:23,780
I see.
32
00:02:24,580 --> 00:02:25,710
How long?
33
00:02:25,710 --> 00:02:27,409
Well, I don't know.
34
00:02:27,879 --> 00:02:29,409
Quite...
35
00:02:30,550 --> 00:02:31,719
long.
36
00:02:33,319 --> 00:02:34,419
What's this now?
37
00:02:34,419 --> 00:02:37,460
Are you upset
that I called you out on a weekend?
38
00:02:39,830 --> 00:02:41,860
I called...
39
00:02:41,860 --> 00:02:44,900
only the best of my employees.
40
00:02:44,900 --> 00:02:47,099
But if you make it so obvious
that you're so unhappy about it,
41
00:02:48,699 --> 00:02:49,800
I really have to tell you...
42
00:02:49,800 --> 00:02:53,139
I'm a bad girl
43
00:02:59,039 --> 00:03:00,310
No, that's not it.
44
00:03:01,150 --> 00:03:03,550
I just have a lot of questions
regarding the project.
45
00:03:04,080 --> 00:03:06,919
Oh, I see.
Well, there's no need to worry.
46
00:03:07,189 --> 00:03:11,020
I have a lot of files
for you to organize,
47
00:03:11,020 --> 00:03:13,129
so I made it
into a zip file for you.
48
00:03:13,129 --> 00:03:15,889
I'll send it to you via email
to lessen your worry.
49
00:03:16,400 --> 00:03:20,400
I'm sure you'll be able to
finish everything by 10pm.
50
00:03:21,069 --> 00:03:22,169
Aren't you happy?
51
00:03:23,840 --> 00:03:25,800
And as for Manager Han
and Manager Won,
52
00:03:26,069 --> 00:03:28,409
I want you guys to come up
with a general outline...
53
00:03:28,409 --> 00:03:32,139
of our company's sales plan
for 2019.
54
00:03:32,710 --> 00:03:34,449
Didn't we already make
a file for that?
55
00:03:34,650 --> 00:03:36,879
You little punk.
56
00:03:37,180 --> 00:03:41,289
It's because she wants
a more perfect file.
57
00:03:42,650 --> 00:03:44,259
That's right.
58
00:03:45,889 --> 00:03:48,360
Manager Won,
you really know what I want.
59
00:03:48,560 --> 00:03:51,530
I think that will take you
about an hour or two, right?
60
00:03:52,199 --> 00:03:54,300
If you finish early, we should...
61
00:03:54,300 --> 00:03:56,740
have some beer
at a trendy place in Itaewon.
62
00:03:57,469 --> 00:03:59,639
No, I have an appointment.
63
00:03:59,639 --> 00:04:01,139
So I'm going home
as soon as I'm done.
64
00:04:01,569 --> 00:04:03,879
I'll quickly have
the file ready for you.
65
00:04:05,280 --> 00:04:06,379
Okay, fine.
66
00:04:06,780 --> 00:04:08,349
Let's go.
67
00:04:10,949 --> 00:04:12,150
Gosh, this fake fur.
68
00:04:46,720 --> 00:04:48,750
Ms. Lee. Ms. Lee?
69
00:04:49,449 --> 00:04:50,790
Yes? What?
70
00:04:51,220 --> 00:04:52,420
Here's the organized file.
71
00:04:53,029 --> 00:04:54,089
You're done?
72
00:04:54,730 --> 00:04:56,560
Are you going to go home right away?
73
00:04:56,730 --> 00:04:58,629
Well, I can help out
with Seung Ah's work...
74
00:04:58,959 --> 00:05:00,699
since I'm her mentor.
75
00:05:01,100 --> 00:05:02,970
You said you have an appointment.
You should go.
76
00:05:03,199 --> 00:05:06,410
I'll take good care of Seung Ah.
77
00:05:08,709 --> 00:05:09,879
I'm the best, aren't I?
78
00:05:12,139 --> 00:05:14,550
Then we should
get off work together.
79
00:05:14,680 --> 00:05:16,250
- Well...
- Manager Won.
80
00:05:16,420 --> 00:05:19,050
Please help Seung Ah with her work
until it's done,
81
00:05:19,050 --> 00:05:21,589
- and send it to me via email.
- Don't worry, Ms. Lee.
82
00:05:22,120 --> 00:05:23,620
- Let's go.
- But...
83
00:05:25,660 --> 00:05:26,790
Let's go.
84
00:05:30,430 --> 00:05:32,129
Good luck, Seung Ah.
85
00:05:32,959 --> 00:05:34,069
I'll be off now.
86
00:05:43,439 --> 00:05:44,810
Manager Han, wait for me.
87
00:05:45,180 --> 00:05:46,579
Let's eat some fish cakes together.
88
00:05:50,079 --> 00:05:52,180
Okay, then. Seung Ah.
89
00:05:52,180 --> 00:05:54,350
We should comfortably
carry on with our work.
90
00:05:55,019 --> 00:05:57,759
Ask me whatever you need.
I'll help you out with anything.
91
00:05:58,620 --> 00:06:00,029
No, it's okay. Thank you.
92
00:06:00,560 --> 00:06:01,889
Should I massage your arms?
93
00:06:01,889 --> 00:06:03,329
- Do you want coffee?
- It's okay.
94
00:06:06,899 --> 00:06:08,569
It's already over 10:30pm.
95
00:06:09,899 --> 00:06:13,370
Would it be too late to ask
for a movie now?
96
00:06:15,839 --> 00:06:18,579
Manager Han isn't even
contacting me. He's so mean.
97
00:06:20,810 --> 00:06:23,379
"Rookie, are you done with work?"
98
00:06:23,579 --> 00:06:24,850
(Rookie, are you done with work?)
99
00:06:29,819 --> 00:06:32,189
"When should we watch the movie
we were supposed to watch today?"
100
00:06:32,490 --> 00:06:34,790
Couldn't he have sent me
a message like that?
101
00:06:41,199 --> 00:06:42,829
I can't believe
he hasn't contacted me at all.
102
00:06:42,829 --> 00:06:45,370
She should report to her mentor
whether she's done or not...
103
00:06:45,370 --> 00:06:47,069
with her work.
104
00:06:55,480 --> 00:06:56,819
He's so mean.
105
00:06:57,980 --> 00:06:59,889
Should I just text him first?
106
00:07:00,649 --> 00:07:01,850
She'll contact me first, right?
107
00:07:03,389 --> 00:07:04,519
No.
108
00:07:05,319 --> 00:07:06,529
Let's wait.
109
00:07:20,209 --> 00:07:22,810
- Who are you?
- My gosh.
110
00:07:23,680 --> 00:07:25,180
What is it? What do you want?
111
00:07:25,339 --> 00:07:26,579
Why did you come inside?
112
00:07:26,579 --> 00:07:29,310
Hey, why are you taking a shower
with the door unlocked?
113
00:07:29,310 --> 00:07:31,250
I locked it. I'm sure I did.
114
00:07:31,519 --> 00:07:33,889
My gosh, is the lock broken again?
115
00:07:34,189 --> 00:07:35,490
But it hasn't been that long
since we fixed it.
116
00:07:37,319 --> 00:07:40,230
My gosh! Why did you
come inside again?
117
00:07:42,990 --> 00:07:45,100
- The lock's broken.
- Yes, I know.
118
00:07:45,199 --> 00:07:47,199
I just said that a minute ago.
119
00:07:47,269 --> 00:07:48,529
Stop opening the door.
120
00:07:48,699 --> 00:07:50,000
There's nothing to see.
Stop causing a fuss.
121
00:07:51,639 --> 00:07:53,069
What? There's nothing to see?
122
00:07:53,069 --> 00:07:55,040
I'm pretty sure this caught your eye
the moment you came in.
123
00:07:55,040 --> 00:07:57,480
There's something huge right here.
124
00:07:57,480 --> 00:08:01,410
Look at my abs right here.
I'm sure you saw them.
125
00:08:05,779 --> 00:08:09,050
Since when did I ever
play hard to get?
126
00:08:10,790 --> 00:08:11,959
I should contact him first.
127
00:08:14,029 --> 00:08:16,230
What? He's calling me.
128
00:08:19,899 --> 00:08:21,029
Hello?
129
00:08:23,100 --> 00:08:25,399
Hey, Rookie.
Can you talk on the phone right now?
130
00:08:26,540 --> 00:08:28,339
Yes, I'm right in front
of my house.
131
00:08:28,540 --> 00:08:29,810
You worked until late.
132
00:08:30,839 --> 00:08:31,939
I called to tell you...
133
00:08:35,209 --> 00:08:38,120
that I think it's too late
to watch a movie today.
134
00:08:38,850 --> 00:08:40,120
Then how about tomorrow?
135
00:08:40,950 --> 00:08:42,220
Well, sure.
136
00:08:43,990 --> 00:08:45,960
What kind of genre
do you enjoy watching?
137
00:08:45,960 --> 00:08:47,759
I'm not sure. What about you?
138
00:08:47,759 --> 00:08:51,000
I like action, romance, and erotica.
139
00:08:51,360 --> 00:08:52,700
Is erotica a bit too much?
140
00:08:55,399 --> 00:08:57,840
Just a second.
What's wrong with the door lock?
141
00:09:05,879 --> 00:09:07,080
Rookie. Rookie.
142
00:09:08,309 --> 00:09:10,580
What's wrong? Hello? Hello?
143
00:09:12,720 --> 00:09:15,350
Help. Help, Manager Han.
144
00:09:16,759 --> 00:09:18,360
My gosh, this darn lock.
145
00:09:19,289 --> 00:09:21,559
Wait. I'll be right there.
146
00:09:22,190 --> 00:09:24,059
- San Hae, where are you going?
- Did you call the police?
147
00:09:24,629 --> 00:09:26,000
Never mind. I'll do it.
148
00:09:28,370 --> 00:09:29,470
The police?
149
00:09:30,070 --> 00:09:31,169
Did something happen?
150
00:09:31,169 --> 00:09:33,039
(The 11th meal, Holding onto
this night)
151
00:09:46,720 --> 00:09:48,690
It must have shocked you.
You should drink this.
152
00:09:51,259 --> 00:09:52,519
Thank you.
153
00:10:02,570 --> 00:10:05,639
Ma'am. Has anything gone missing?
154
00:10:05,639 --> 00:10:07,409
- Yes.
- What is it?
155
00:10:07,570 --> 00:10:09,909
Please tell me specifically
everything that comes to mind.
156
00:10:11,879 --> 00:10:13,350
My underwear's gone.
157
00:10:14,679 --> 00:10:16,350
The ones that I can remember...
158
00:10:16,750 --> 00:10:18,980
are my pink silk panties.
159
00:10:26,419 --> 00:10:27,529
Panties.
160
00:10:28,690 --> 00:10:30,899
And a white corset bra
that has laces on them.
161
00:10:33,129 --> 00:10:35,799
I really liked that one.
162
00:10:36,500 --> 00:10:37,740
What kind of bra was it again?
163
00:10:38,200 --> 00:10:40,610
It has strings in the middle
like a corset.
164
00:10:40,610 --> 00:10:43,240
So if you pull the string,
your breasts gather together.
165
00:10:43,309 --> 00:10:46,850
Gosh, I never even got to open that.
It's completely new.
166
00:10:46,980 --> 00:10:48,149
That one's gone too.
167
00:10:48,250 --> 00:10:49,950
This is what was written on the box.
168
00:10:49,950 --> 00:10:51,480
"This will turn a B cup
into a C cup."
169
00:10:51,549 --> 00:10:53,919
"The miraculous bra that will
push up and gather your breasts."
170
00:10:53,919 --> 00:10:55,620
I think that's what it said.
171
00:10:56,690 --> 00:10:58,320
I even lost the
aqua gel volume pads.
172
00:10:58,320 --> 00:11:00,059
- "Aqua"?
- "Aqua"? What's that?
173
00:11:00,159 --> 00:11:01,659
- They're bra pads.
- Oh, bra pads.
174
00:11:01,759 --> 00:11:04,799
They're not just ordinary bra pads.
They're really soft and...
175
00:11:05,529 --> 00:11:08,370
Stop. That's enough explaining.
176
00:11:10,740 --> 00:11:12,600
- We get it now.
- Okay.
177
00:11:16,509 --> 00:11:20,450
So nothing else is missing
but your underwear?
178
00:11:20,509 --> 00:11:21,649
Yes.
179
00:11:22,210 --> 00:11:23,919
Gosh, that little jerk.
180
00:11:28,620 --> 00:11:30,289
I'm definitely sure
that he's a pervert.
181
00:11:30,389 --> 00:11:32,419
Recently, there's been a couple
of cases where the thief...
182
00:11:32,419 --> 00:11:34,990
broke into a single woman's house
and stole only their underwear.
183
00:11:35,230 --> 00:11:37,399
I think this was done
by the same person.
184
00:11:37,860 --> 00:11:39,330
By any chance,
185
00:11:40,399 --> 00:11:42,000
is he the guy you saw?
186
00:11:43,029 --> 00:11:45,700
Yes, this is the guy I saw.
It's him.
187
00:11:46,070 --> 00:11:47,509
You were actually lucky.
188
00:11:47,769 --> 00:11:50,740
He even carries around weapons.
It could have been worse.
189
00:11:53,779 --> 00:11:57,480
And he has a habit of always
coming back to the house...
190
00:11:57,480 --> 00:11:58,679
he's already stolen from.
191
00:11:59,019 --> 00:12:01,990
I think it'd be safe
for you to stay somewhere else.
192
00:12:02,990 --> 00:12:04,019
Really?
193
00:12:04,019 --> 00:12:06,389
What am I going to do?
My parents live abroad.
194
00:12:06,519 --> 00:12:08,059
I'm the only one who lives in Seoul.
195
00:12:09,090 --> 00:12:11,700
I wonder if I should go
to a dry sauna since it's too late.
196
00:12:12,299 --> 00:12:14,899
You can go to
your boyfriend's house.
197
00:12:15,129 --> 00:12:16,299
- What?
- Pardon?
198
00:12:16,299 --> 00:12:17,399
- Gosh.
- Well...
199
00:12:18,100 --> 00:12:19,399
He's not my boyfriend.
200
00:12:19,799 --> 00:12:21,440
He's my boss.
201
00:12:22,169 --> 00:12:24,539
I'm sorry.
I thought you guys were dating.
202
00:12:24,740 --> 00:12:25,809
I apologize.
203
00:12:28,850 --> 00:12:32,480
Rookie, your safety is important.
So you should come to my house.
204
00:12:32,750 --> 00:12:35,320
What? To your house?
205
00:12:37,519 --> 00:12:38,690
Will that be okay?
206
00:12:38,690 --> 00:12:41,090
What? Seung Ah's coming here?
207
00:12:43,360 --> 00:12:44,399
Right.
208
00:12:45,000 --> 00:12:47,500
Okay, bring her over then.
209
00:12:48,970 --> 00:12:50,399
Seung Ah's coming at this hour?
210
00:12:55,269 --> 00:12:56,669
There's no time to waste.
211
00:12:59,379 --> 00:13:01,210
I wonder what this is about.
212
00:13:02,110 --> 00:13:05,649
San Hae left while asking her
if she had called the police.
213
00:13:09,120 --> 00:13:10,190
Could it be...
214
00:13:11,990 --> 00:13:14,159
Really? A burglar?
215
00:13:17,529 --> 00:13:19,100
Seung Ah, you must've been alarmed.
216
00:13:19,559 --> 00:13:20,730
Did he hurt you in any way?
217
00:13:20,730 --> 00:13:22,870
I was earlier, but I'm fine now.
218
00:13:23,429 --> 00:13:25,070
What on earth did he steal?
219
00:13:25,399 --> 00:13:26,769
Well,
220
00:13:26,799 --> 00:13:29,370
he took my pink silk panties and...
221
00:13:32,940 --> 00:13:34,149
He only took her underwear.
222
00:13:35,779 --> 00:13:37,779
What a pervert.
223
00:13:38,450 --> 00:13:40,990
Anyway, she has nowhere to go,
224
00:13:40,990 --> 00:13:42,750
so for her own safety,
she'll stay...
225
00:13:42,820 --> 00:13:44,289
until the culprit is in custody.
226
00:13:44,289 --> 00:13:46,259
Yes, of course.
227
00:13:46,259 --> 00:13:48,259
You can sleep in my room then.
228
00:13:48,259 --> 00:13:50,429
I'm sorry to put you out like this.
229
00:13:50,429 --> 00:13:52,259
What are friends for, right?
230
00:13:52,399 --> 00:13:53,970
Anyway, my room is that way.
231
00:13:54,769 --> 00:13:57,299
Seung Ah, wait here a second.
232
00:13:57,299 --> 00:13:58,970
Jin Mi's room is a bit filthy.
233
00:14:03,210 --> 00:14:04,210
What is he doing?
234
00:14:05,539 --> 00:14:06,539
That's not necessary.
235
00:14:09,710 --> 00:14:11,080
The air is dry.
236
00:14:11,549 --> 00:14:12,919
I'll get you a humidifier.
237
00:14:13,220 --> 00:14:14,350
Humidifier.
238
00:14:16,850 --> 00:14:19,090
You'll need water
for when you get thirsty.
239
00:14:19,720 --> 00:14:21,230
Grapefruit water.
240
00:14:21,230 --> 00:14:23,360
Thank you.
241
00:14:24,559 --> 00:14:27,029
Let us go to sleep already.
242
00:14:27,700 --> 00:14:29,070
What is he doing?
243
00:14:30,240 --> 00:14:33,470
San Hae, don't you
find this hilarious?
244
00:14:33,470 --> 00:14:35,210
He changed out of his pajamas...
245
00:14:35,210 --> 00:14:36,909
because the girl he likes
was coming over.
246
00:14:43,950 --> 00:14:46,879
You've been meeting
with Seung Ah a lot lately.
247
00:14:46,879 --> 00:14:50,190
As you know,
I'm her culinary mentor.
248
00:14:51,019 --> 00:14:53,629
We live in
the same neighborhood, so...
249
00:14:56,830 --> 00:15:00,159
Okay, fine. I like her. So what?
250
00:15:01,870 --> 00:15:02,899
What?
251
00:15:03,940 --> 00:15:05,039
I...
252
00:15:06,299 --> 00:15:07,409
like...
253
00:15:08,669 --> 00:15:11,610
I like Seung Ah.
254
00:15:14,779 --> 00:15:16,549
Whom did you say you like?
255
00:15:18,019 --> 00:15:20,019
Weren't you in bed?
256
00:15:21,190 --> 00:15:24,659
The smell of cartilage
and soju on you woke me up.
257
00:15:24,759 --> 00:15:26,990
Did you seriously
fall in love again?
258
00:15:27,190 --> 00:15:28,789
You know how he is.
259
00:15:28,789 --> 00:15:30,960
His ideal woman is a woman
he meets for the first time.
260
00:15:31,529 --> 00:15:33,669
You first fell in love
with my friends,
261
00:15:33,669 --> 00:15:35,600
and now it's San Hae's colleague.
262
00:15:35,600 --> 00:15:38,139
I knew this would happen.
263
00:15:38,440 --> 00:15:40,509
My feelings are real this time.
264
00:15:40,570 --> 00:15:42,210
- It's different this time.
- It's different this time.
265
00:15:42,210 --> 00:15:44,379
- It's fate. She's my destiny.
- It's fate. She's my destiny.
266
00:15:44,740 --> 00:15:47,950
That's what you always say.
267
00:15:47,950 --> 00:15:50,519
It's for real this time!
268
00:15:50,519 --> 00:15:52,080
Seung Ah's different.
269
00:15:52,080 --> 00:15:54,450
Stop whining and go to bed.
270
00:15:54,450 --> 00:15:56,389
- Go on.
- It's for real.
271
00:15:56,389 --> 00:15:58,419
Come here. It's for real this time.
272
00:15:58,419 --> 00:15:59,659
- Hey!
- What?
273
00:16:00,460 --> 00:16:02,090
- Good night, San Hae.
- You too.
274
00:16:02,429 --> 00:16:05,429
You'll be shocked
once you hear me out though.
275
00:16:05,429 --> 00:16:07,429
I don't want to be, so shut it.
276
00:16:07,429 --> 00:16:10,299
- Don't.
- But it's for real this time.
277
00:16:10,340 --> 00:16:13,970
It's fate. She's my destiny.
278
00:16:15,570 --> 00:16:17,809
Will it last at least
a week this time?
279
00:16:21,610 --> 00:16:23,210
It's ready, so head on inside.
280
00:16:23,649 --> 00:16:25,720
Jin Mi, thick or thin?
281
00:16:25,879 --> 00:16:27,190
What are you talking about?
282
00:16:27,190 --> 00:16:30,250
The floor mattress.
Choose what you'll sleep on.
283
00:16:30,389 --> 00:16:31,789
Why are you asking me that?
284
00:16:31,860 --> 00:16:34,330
Because you're sleeping
on the floor.
285
00:16:34,330 --> 00:16:35,559
Why should I?
286
00:16:35,990 --> 00:16:38,500
Should our guest
sleep on the floor then?
287
00:16:38,500 --> 00:16:40,259
It's quite all right.
288
00:16:40,259 --> 00:16:42,799
I used to sleep on floors
during my athlete days,
289
00:16:42,799 --> 00:16:45,370
so I'm comfortable with it.
You should just go to bed.
290
00:16:52,039 --> 00:16:55,480
All right. I'll grab you
a thick mattress then.
291
00:16:55,480 --> 00:16:56,580
One second.
292
00:17:00,250 --> 00:17:01,250
All right.
293
00:17:02,320 --> 00:17:03,350
So good night.
294
00:17:04,720 --> 00:17:08,960
Jin Mi isn't a gentle sleeper,
so I'm a little worried.
295
00:17:08,960 --> 00:17:10,460
It's all right.
296
00:17:10,460 --> 00:17:13,660
I'm more worried that
I'm putting her out.
297
00:17:13,660 --> 00:17:16,430
Besides, I sleep like a log anyway.
298
00:17:30,920 --> 00:17:33,890
This snore can't possibly
be a human's.
299
00:17:39,220 --> 00:17:42,289
I need to sleep
to get up early for work tomorrow.
300
00:17:43,799 --> 00:17:44,859
Let's go to sleep.
301
00:17:45,329 --> 00:17:46,500
Go to sleep.
302
00:17:53,940 --> 00:17:55,339
My gosh.
303
00:17:56,710 --> 00:17:58,779
That hurts.
304
00:18:01,349 --> 00:18:03,180
Maybe it's because
I'm at Mr. Han's house,
305
00:18:03,180 --> 00:18:04,880
but I can't seem to fall asleep.
306
00:18:05,950 --> 00:18:08,420
I'd like to take a shower instead,
307
00:18:08,420 --> 00:18:10,759
but I don't know
if that's appropriate.
308
00:18:13,789 --> 00:18:16,930
Would everyone be asleep by now?
309
00:18:23,569 --> 00:18:24,640
Gosh, that's refreshing.
310
00:18:29,664 --> 00:18:34,664
[Kocowa Ver] MBC E19 Jang Geum, Oh My Grandma
"The Underwear Thief"
-♥ Ruo Xi ♥-
311
00:18:38,549 --> 00:18:39,880
My gosh!
312
00:18:43,690 --> 00:18:44,759
- Oh no.
- I'm sorry.
313
00:18:44,920 --> 00:18:46,720
I'm sorry. Gosh, I'm so sorry.
314
00:18:47,930 --> 00:18:48,930
But...
315
00:18:49,490 --> 00:18:51,029
I'm sure I locked the door.
316
00:18:51,599 --> 00:18:53,869
The lock on
our bathroom door isn't working.
317
00:18:54,329 --> 00:18:56,130
I forgot to mention that.
318
00:18:56,400 --> 00:18:57,700
- I'm sorry.
- What?
319
00:18:57,700 --> 00:18:58,900
No, I'm fine.
320
00:18:58,940 --> 00:19:00,400
Hold on a second.
321
00:19:13,450 --> 00:19:14,650
Well...
322
00:19:15,119 --> 00:19:17,119
I didn't bring any pajamas,
323
00:19:17,119 --> 00:19:18,720
so I borrowed Jin Mi's.
324
00:19:18,720 --> 00:19:22,490
They're slightly small
and short on me.
325
00:19:24,029 --> 00:19:25,029
I see.
326
00:19:25,460 --> 00:19:26,960
It must be uncomfortable.
327
00:19:27,029 --> 00:19:28,200
You should've said something.
328
00:19:29,069 --> 00:19:32,539
Anyway, why were you showering
in the middle of the night?
329
00:19:32,900 --> 00:19:36,369
I didn't want
to get in anyone's hair...
330
00:19:36,640 --> 00:19:39,809
and I haven't been able to sleep
since it's not my place.
331
00:19:41,150 --> 00:19:42,750
I see.
332
00:19:53,930 --> 00:19:56,089
I'll get back inside then.
333
00:19:56,089 --> 00:19:58,099
You can do your thing too.
334
00:19:59,130 --> 00:20:00,569
Oh, of course.
335
00:20:00,569 --> 00:20:01,730
- Right.
- All right.
336
00:20:02,569 --> 00:20:06,099
Are you good to leave
at 8am tomorrow morning?
337
00:20:06,099 --> 00:20:07,740
I'll drive you to the office.
338
00:20:07,740 --> 00:20:08,809
Together?
339
00:20:09,240 --> 00:20:10,579
Sure, I'd like that.
340
00:20:13,210 --> 00:20:14,210
Then...
341
00:20:14,210 --> 00:20:15,880
Yes, of course.
342
00:20:38,039 --> 00:20:39,839
Hurry up and eat your breakfast!
343
00:20:40,670 --> 00:20:42,509
All right. I'm coming.
344
00:20:43,109 --> 00:20:44,880
Isn't Seung Ah joining us?
345
00:20:46,039 --> 00:20:47,480
- Rookie?
- Don't.
346
00:20:47,650 --> 00:20:50,549
I set a table just for her,
so don't you worry.
347
00:20:50,779 --> 00:20:51,880
- What?
- What?
348
00:20:52,380 --> 00:20:53,880
Anyway, enjoy.
349
00:21:03,960 --> 00:21:05,400
This all looks delicious.
350
00:21:06,559 --> 00:21:08,029
You should dig in already.
351
00:21:08,230 --> 00:21:11,170
So this is what you call a feast.
352
00:21:11,500 --> 00:21:13,470
Is your breakfast always like this?
353
00:21:13,869 --> 00:21:17,980
No, I cooked this for you
since it's a special occasion.
354
00:21:17,980 --> 00:21:19,210
Really?
355
00:21:19,710 --> 00:21:20,809
Thank you.
356
00:21:21,109 --> 00:21:24,420
Eat up as much
as you feel grateful then.
357
00:21:25,380 --> 00:21:28,849
What about Mr. Han and Jin Mi?
Aren't they eating with us?
358
00:21:30,289 --> 00:21:33,220
I set another table for them,
so don't worry and eat up.
359
00:21:33,220 --> 00:21:34,430
No way.
360
00:21:34,930 --> 00:21:37,859
He's practically
shooting hearts at her, right?
361
00:21:38,130 --> 00:21:41,670
He woke up early today
to cook handmade tteokgalbi.
362
00:21:42,400 --> 00:21:43,930
Could he really like her?
363
00:21:43,930 --> 00:21:45,000
Handmade?
364
00:21:53,380 --> 00:21:55,750
These are frozen
ready-to-cook products.
365
00:21:56,710 --> 00:21:58,079
No way.
366
00:22:00,819 --> 00:22:02,890
Wait, you're right.
367
00:22:03,750 --> 00:22:05,519
I smelled freshly made ones though.
368
00:22:09,089 --> 00:22:11,930
I smelled beef in the morning air...
369
00:22:12,099 --> 00:22:15,369
as well as freshly cut
vegetables and shiitake mushrooms.
370
00:22:27,309 --> 00:22:29,910
Jeong Sik made
the patties himself...
371
00:22:29,910 --> 00:22:31,650
and topped it with
freshly ground pine nuts.
372
00:22:31,650 --> 00:22:34,089
It's the smell
of freshly made tteokgalbi.
373
00:22:38,190 --> 00:22:39,220
It's strange.
374
00:22:40,859 --> 00:22:44,599
Perhaps, he gave the hand-made
only to Seung Ah.
375
00:22:47,130 --> 00:22:49,630
Come to think of it,
I smell tteokgalbi...
376
00:22:50,329 --> 00:22:53,369
along with carefully
seasoned cockles.
377
00:22:58,910 --> 00:23:00,609
I got you.
378
00:23:01,380 --> 00:23:04,119
How could you serve her
with different food?
379
00:23:05,750 --> 00:23:06,819
What are you talking about?
380
00:23:07,650 --> 00:23:11,190
Couldn't you make
two more servings of it?
381
00:23:11,190 --> 00:23:14,359
I didn't have enough time
to make more.
382
00:23:16,059 --> 00:23:17,799
Now get out
and stop interrupting her meal.
383
00:23:18,460 --> 00:23:19,529
Let's talk later.
384
00:23:22,000 --> 00:23:24,369
- Rookie, let's go if you're done.
- What?
385
00:23:26,240 --> 00:23:27,769
She isn't done yet.
Give her some more time.
386
00:23:28,109 --> 00:23:29,269
Then I'll go alone.
387
00:23:29,269 --> 00:23:31,640
What? Wait, no.
388
00:23:32,740 --> 00:23:34,250
Have just one more bite of it.
389
00:23:34,349 --> 00:23:36,710
- Here, here.
- Thank you.
390
00:23:36,710 --> 00:23:38,220
Mr. Han, wait for me.
391
00:23:39,019 --> 00:23:40,549
No... No!
392
00:23:44,720 --> 00:23:46,789
It's mine then.
393
00:23:48,230 --> 00:23:50,490
Aren't you on a diet?
394
00:23:50,490 --> 00:23:52,859
I'm already losing my weight
having to deal with you,
395
00:23:52,859 --> 00:23:53,960
so don't bother.
396
00:23:55,769 --> 00:23:57,130
You guys are so mean.
397
00:23:57,670 --> 00:24:00,039
Can't you help me
with my love business?
398
00:24:01,369 --> 00:24:02,470
We'll see.
399
00:24:02,470 --> 00:24:04,410
But I mean it.
400
00:24:04,710 --> 00:24:07,950
I just can't split my heart open
and show you like these cockles.
401
00:24:08,180 --> 00:24:09,279
What are you saying?
402
00:24:11,420 --> 00:24:14,019
Stop eating. They aren't for you.
403
00:24:17,119 --> 00:24:20,490
Unbelievable.
404
00:24:23,130 --> 00:24:24,259
What?
405
00:24:25,029 --> 00:24:26,130
Hello.
406
00:24:27,500 --> 00:24:29,299
You guys even come
to work together now?
407
00:24:29,700 --> 00:24:31,569
Yes, because we're neighbors.
408
00:24:31,869 --> 00:24:34,269
- That's one good excuse.
- What do you mean?
409
00:24:34,569 --> 00:24:37,269
You must be happy to have company.
410
00:24:38,240 --> 00:24:40,410
Carpooling does save money
after all.
411
00:24:41,009 --> 00:24:42,349
We'll go up then.
412
00:24:44,380 --> 00:24:46,519
Why those...
413
00:24:48,289 --> 00:24:51,059
Rookie, did you send a text
to Mr. Cha?
414
00:24:51,920 --> 00:24:53,960
Oh, I forgot.
I'll do it in the office.
415
00:24:53,960 --> 00:24:54,990
Okay.
416
00:25:07,069 --> 00:25:10,509
I forgot to take something
in my car.
417
00:25:10,509 --> 00:25:11,779
Go without me.
418
00:25:12,240 --> 00:25:13,710
Okay, see you.
419
00:25:23,390 --> 00:25:24,789
You're Sadness today.
420
00:25:25,359 --> 00:25:28,230
You look sad too.
421
00:25:28,359 --> 00:25:31,029
Yes, the world is full of sadness.
422
00:25:33,299 --> 00:25:35,329
They even come to work together now?
423
00:25:37,769 --> 00:25:39,369
You think they're dating?
424
00:25:39,769 --> 00:25:43,039
They carpooled because they're
neighbors, nothing more.
425
00:25:43,539 --> 00:25:44,579
You think so?
426
00:25:47,180 --> 00:25:48,279
They did.
427
00:25:49,480 --> 00:25:50,809
They did carpool together.
428
00:25:51,880 --> 00:25:54,180
I guess it's fortunate
that they did nothing more.
429
00:26:00,789 --> 00:26:02,190
We'll wait and see.
430
00:26:02,190 --> 00:26:04,730
How was last night, Rookie?
431
00:26:05,230 --> 00:26:06,359
Was it all right?
432
00:26:06,900 --> 00:26:08,670
It was so hot.
433
00:26:09,799 --> 00:26:11,470
Is it because it was my first time?
434
00:26:16,970 --> 00:26:19,710
- It was hot.
- It was.
435
00:26:23,279 --> 00:26:24,279
Rookie...
436
00:26:25,650 --> 00:26:27,119
What was your first time?
437
00:26:28,519 --> 00:26:29,950
To sleep in a traditional house.
438
00:26:30,349 --> 00:26:34,589
The floor was hot
like how traditional houses are.
439
00:26:35,059 --> 00:26:38,559
I still had a good night's sleep,
having my back heated up.
440
00:26:51,779 --> 00:26:52,880
It's freezing.
441
00:26:54,039 --> 00:26:56,579
Min Hyuk, how do I look?
Do I look okay?
442
00:26:56,950 --> 00:26:59,650
I tried to put on
an effortless look today.
443
00:27:01,089 --> 00:27:02,890
It doesn't look effortless at all.
444
00:27:03,819 --> 00:27:05,960
Are you wearing foundation?
445
00:27:05,960 --> 00:27:07,660
Come on, I was born with fair skin.
446
00:27:08,559 --> 00:27:11,660
Jin Mi is heading here, right?
447
00:27:11,660 --> 00:27:12,799
Jin Mi?
448
00:27:12,930 --> 00:27:15,599
Since when did you get
so close with her?
449
00:27:15,599 --> 00:27:17,839
Your friend is my friend.
450
00:27:17,839 --> 00:27:20,039
I plan to get particularly closer
with her from now on.
451
00:27:21,039 --> 00:27:22,640
Call her and check where she is.
452
00:27:23,369 --> 00:27:24,380
All right.
453
00:27:27,339 --> 00:27:28,380
It's her.
454
00:27:29,750 --> 00:27:30,880
Jin Mi, it's here.
455
00:27:32,250 --> 00:27:33,950
I didn't know
you were with your friend.
456
00:27:34,349 --> 00:27:35,690
I thought you were alone.
457
00:27:35,990 --> 00:27:37,019
Hello.
458
00:27:37,190 --> 00:27:39,390
We met last time.
459
00:27:39,390 --> 00:27:40,589
Don't you remember me?
460
00:27:42,160 --> 00:27:43,890
You're Shownu, right?
461
00:27:44,960 --> 00:27:46,099
That's right.
462
00:27:46,829 --> 00:27:49,099
You're Min Hyuk's friend,
463
00:27:49,099 --> 00:27:52,470
so why don't we be friends too?
464
00:27:53,099 --> 00:27:54,569
Why not?
465
00:27:55,140 --> 00:27:58,339
Jin Mi, you're so cool
about making friends.
466
00:27:58,339 --> 00:28:00,240
Why were you so strict
towards me then?
467
00:28:00,640 --> 00:28:01,750
Hey, punk.
468
00:28:02,150 --> 00:28:05,549
It means she knows how decent I am.
469
00:28:05,980 --> 00:28:07,150
Don't you think so?
470
00:28:08,150 --> 00:28:09,450
Well, right.
471
00:28:12,059 --> 00:28:13,990
I'm hungry. Let's order first.
472
00:28:14,220 --> 00:28:15,430
What do you want, Jin Mi?
473
00:28:16,059 --> 00:28:17,160
Let's see.
474
00:28:18,059 --> 00:28:19,099
I...
475
00:28:22,069 --> 00:28:25,099
I'll show you
Min Hyuk's master recipe today.
476
00:28:25,539 --> 00:28:29,240
Right, Min Hyuk's got some
master recipes about the food here.
477
00:28:29,910 --> 00:28:30,970
Really?
478
00:28:33,039 --> 00:28:34,710
I can't wait.
479
00:28:35,450 --> 00:28:36,710
- Follow me.
- Okay.
480
00:28:38,650 --> 00:28:39,750
Can I take your order?
481
00:28:40,279 --> 00:28:42,720
I'll have a steak sandwich...
482
00:28:42,950 --> 00:28:44,619
with extra cheese.
483
00:28:44,789 --> 00:28:47,319
Add some sweet onion sauce
and mayonnaise.
484
00:28:47,319 --> 00:28:49,490
- And make it three, please.
- Okay.
485
00:28:53,029 --> 00:28:54,160
Oh, wait.
486
00:28:55,130 --> 00:28:56,430
I'll take a bag of potato chips too.
487
00:28:57,069 --> 00:28:58,670
Why all of a sudden?
488
00:29:01,769 --> 00:29:03,039
Wait and see.
489
00:29:03,869 --> 00:29:07,779
This will complete my master recipe.
490
00:29:21,559 --> 00:29:24,059
Sprinkling
some potato chips in between...
491
00:29:24,599 --> 00:29:26,329
will add a crisp texture.
492
00:29:33,599 --> 00:29:34,670
It smells delicious.
493
00:29:43,380 --> 00:29:45,650
It's perfect. I love it.
494
00:29:57,490 --> 00:29:58,559
Stay still.
495
00:30:01,700 --> 00:30:03,769
You always get something
on your lips.
496
00:30:10,910 --> 00:30:11,910
Thanks.
497
00:30:15,849 --> 00:30:17,980
Aren't you going to leave?
Give us time alone now.
498
00:30:19,920 --> 00:30:20,920
Go.
499
00:30:27,819 --> 00:30:29,859
Min Hyuk, didn't you say
you have a training?
500
00:30:29,859 --> 00:30:32,359
Shouldn't you go now?
501
00:30:33,099 --> 00:30:34,359
You have a training?
502
00:30:34,970 --> 00:30:35,970
Yes.
503
00:30:38,740 --> 00:30:41,869
But I can go after this.
504
00:30:42,609 --> 00:30:44,779
Eat on your way.
You shouldn't be late.
505
00:30:44,809 --> 00:30:45,910
Hurry on.
506
00:30:46,940 --> 00:30:48,480
You better be on time.
507
00:30:48,480 --> 00:30:50,180
Well, I'm okay though.
508
00:30:50,180 --> 00:30:52,380
You shouldn't be late. Go now.
509
00:30:52,619 --> 00:30:54,349
- But I'm really okay.
- Come on.
510
00:30:54,589 --> 00:30:55,589
Right.
511
00:30:55,589 --> 00:30:58,460
Jin Mi and I will follow you
after we finish eating, so go first.
512
00:30:58,960 --> 00:31:00,819
- Bye.
- See you later.
513
00:31:13,269 --> 00:31:14,769
You look pretty in this picture.
514
00:31:15,509 --> 00:31:17,869
I'll send it to you.
Can you give me your number?
515
00:31:18,180 --> 00:31:19,210
Sure.
516
00:31:22,349 --> 00:31:25,750
Do you mind
if I text you from now on?
517
00:31:25,920 --> 00:31:28,519
Sure, let's hang out
with Min Hyuk too.
518
00:31:28,519 --> 00:31:29,650
With Min Hyuk?
519
00:31:31,859 --> 00:31:32,890
Well...
520
00:31:32,920 --> 00:31:36,490
I'll let you taste
one of my master recipes next time.
521
00:31:36,529 --> 00:31:38,359
Really? You promised.
522
00:31:38,700 --> 00:31:41,529
How about we take a picture
together as friends now?
523
00:31:42,069 --> 00:31:43,099
Okay.
524
00:31:46,599 --> 00:31:48,609
1, 2, 3.
525
00:31:53,109 --> 00:31:55,210
- Why are you still here?
- You didn't leave?
526
00:31:55,410 --> 00:31:57,049
I left something here.
527
00:31:57,210 --> 00:31:58,650
What is it?
528
00:31:59,150 --> 00:32:00,819
My phone.
529
00:32:02,089 --> 00:32:03,519
What's that in your hand?
530
00:32:05,960 --> 00:32:07,160
Oh, it's here.
531
00:32:08,990 --> 00:32:10,029
Why is it here?
532
00:32:10,029 --> 00:32:13,059
Min Hyuk, just finish your sandwich
while you're here.
533
00:32:15,029 --> 00:32:16,069
Should I?
534
00:32:16,069 --> 00:32:18,240
Okay, I'll just do it then.
535
00:32:18,339 --> 00:32:20,069
I don't have much left anyway.
I'll finish it quickly.
536
00:32:23,769 --> 00:32:24,880
It's delicious.
537
00:32:31,009 --> 00:32:33,450
- It's all over your face.
- Look who's talking.
538
00:32:34,019 --> 00:32:35,049
Really?
539
00:32:42,029 --> 00:32:43,160
You know what?
540
00:32:44,660 --> 00:32:47,529
Love blooms even during a war.
541
00:32:47,859 --> 00:32:50,269
I made them work until late
last weekend,
542
00:32:50,529 --> 00:32:52,369
but their love still burned hot.
543
00:32:55,210 --> 00:32:58,309
Why don't you appease
your gloomy mood...
544
00:32:58,410 --> 00:33:01,549
with sweet citrus tea?
545
00:33:01,809 --> 00:33:03,450
I'll go make it myself.
546
00:33:08,119 --> 00:33:10,819
- Sleep in my house again today.
- Again?
547
00:33:11,720 --> 00:33:13,990
I'll sleep in a nearby motel today.
548
00:33:14,190 --> 00:33:16,660
That's not going to happen.
549
00:33:16,930 --> 00:33:18,259
Keep my house key just in case.
550
00:33:18,859 --> 00:33:22,299
Let's meet up at the garage
and go together after work.
551
00:33:22,730 --> 00:33:23,799
Okay.
552
00:33:27,440 --> 00:33:29,240
Mr. Han...
553
00:33:29,240 --> 00:33:32,740
Seung Ah...
554
00:33:50,059 --> 00:33:52,799
Mr. Han is mine though.
555
00:33:52,930 --> 00:33:54,029
Motel...
556
00:33:54,130 --> 00:33:56,230
It was too hot to sleep?
557
00:33:56,329 --> 00:33:57,470
It was her first time...
558
00:34:08,304 --> 00:34:12,165
(Part 2 will air shortly.)
559
00:34:15,851 --> 00:34:16,861
As you know,
560
00:34:17,792 --> 00:34:21,831
I have made quite the effort
on Mr. Han.
561
00:34:21,831 --> 00:34:25,732
For years, I've been
showing my interest in him.
562
00:34:25,962 --> 00:34:27,632
He's been refusing all my advances,
563
00:34:29,331 --> 00:34:31,772
but he opened his heart
for the rookie.
564
00:34:31,772 --> 00:34:34,241
Exactly. I know what you're saying.
565
00:34:35,612 --> 00:34:37,681
I know exactly how you feel.
566
00:34:44,422 --> 00:34:47,322
It's the same for me with Seung Ah.
567
00:34:48,792 --> 00:34:50,891
I liked her so much.
568
00:34:50,891 --> 00:34:52,391
I know.
569
00:34:53,431 --> 00:34:56,132
You can barely
take care of yourself,
570
00:34:56,132 --> 00:34:58,431
but you still looked out for her.
571
00:34:59,402 --> 00:35:03,442
Tell me.
What does she have that I don't?
572
00:35:05,042 --> 00:35:07,072
Ms. Lee, just forget about him.
573
00:35:07,542 --> 00:35:08,712
Let's both just forget.
574
00:35:08,871 --> 00:35:11,482
That bus has already left,
575
00:35:13,181 --> 00:35:14,612
so drink this...
576
00:35:15,252 --> 00:35:16,781
and let it ride off.
577
00:35:17,552 --> 00:35:19,322
We'll wait for the next one.
578
00:35:19,752 --> 00:35:22,192
What if that next bus...
579
00:35:22,991 --> 00:35:24,661
is worse though?
580
00:35:25,991 --> 00:35:28,192
What if it's close
to getting scrapped?
581
00:35:28,732 --> 00:35:30,232
Why would you say that?
582
00:35:31,061 --> 00:35:32,161
Ms. Lee,
583
00:35:32,161 --> 00:35:35,672
you are a woman
with her own unique charm...
584
00:35:37,302 --> 00:35:39,502
that's hard to wake up from
once enchanted.
585
00:35:40,672 --> 00:35:42,011
Mr. Won.
586
00:35:45,281 --> 00:35:46,752
This chicken feet.
587
00:35:47,281 --> 00:35:50,152
People either hate it or love it.
588
00:35:50,322 --> 00:35:53,552
You and I are just like
this chicken feet.
589
00:35:53,552 --> 00:35:55,991
Someone who loves us
for who we are...
590
00:35:56,661 --> 00:35:58,061
will find us one day.
591
00:36:02,592 --> 00:36:04,031
I like chicken feet.
592
00:36:04,362 --> 00:36:05,502
I like...
593
00:36:06,431 --> 00:36:08,031
chicken feet too.
594
00:36:10,141 --> 00:36:12,172
- Give me five.
- High-five.
595
00:36:13,741 --> 00:36:15,172
Let's entwine our arms.
596
00:36:17,241 --> 00:36:18,542
Bottoms up.
597
00:36:23,281 --> 00:36:24,781
That looks delicious.
598
00:36:25,081 --> 00:36:27,592
We like chicken
more than we like beef.
599
00:36:28,621 --> 00:36:30,991
Why don't we have
chicken feet for dinner tomorrow?
600
00:36:31,192 --> 00:36:32,261
What do you say?
601
00:36:33,331 --> 00:36:36,192
Jeong Sik, snap out of it already.
602
00:36:36,902 --> 00:36:38,802
Isn't it tiring to keep that pose?
603
00:36:39,161 --> 00:36:41,132
Shut it.
604
00:36:41,302 --> 00:36:44,572
San Hae, Jin Mi,
aren't you two tired?
605
00:36:44,572 --> 00:36:45,641
Don't you want to go to bed?
606
00:36:45,741 --> 00:36:47,371
We don't. Why?
607
00:36:47,572 --> 00:36:49,141
Why do you want me to sleep?
608
00:36:49,141 --> 00:36:51,442
Do you plan on doing something
with a certain someone?
609
00:36:51,442 --> 00:36:52,982
Is that it?
610
00:36:57,451 --> 00:36:58,951
I think I get it now.
611
00:37:00,052 --> 00:37:01,052
Get what?
612
00:37:01,252 --> 00:37:04,721
I always wondered why
Mr. Han disappeared around 7pm.
613
00:37:05,391 --> 00:37:07,031
He was going home for dinner.
614
00:37:11,031 --> 00:37:15,101
I understand though.
I would've raced home too...
615
00:37:15,101 --> 00:37:16,802
if someone always
cooked a feast for me.
616
00:37:20,871 --> 00:37:21,871
You're right.
617
00:37:23,172 --> 00:37:25,011
For my pupil,
618
00:37:25,241 --> 00:37:27,351
I could cook meals all the time.
619
00:37:29,411 --> 00:37:31,982
You're making a fool of yourself.
620
00:37:31,982 --> 00:37:33,592
You want strawberries?
621
00:37:33,592 --> 00:37:34,592
Here.
622
00:37:34,851 --> 00:37:35,851
There you go.
623
00:37:40,132 --> 00:37:41,862
Hi, I didn't expect
a call this late.
624
00:37:43,862 --> 00:37:44,862
Right.
625
00:37:47,031 --> 00:37:48,031
I see.
626
00:37:50,871 --> 00:37:52,141
I'm going out for a second.
627
00:37:53,641 --> 00:37:56,112
Where are you going
this late at night?
628
00:37:56,112 --> 00:37:57,942
Take as long as you want!
629
00:37:58,141 --> 00:38:00,581
I'm so worried about her.
630
00:38:04,281 --> 00:38:05,422
Is that a family album?
631
00:38:05,781 --> 00:38:07,351
Can I look at that album?
632
00:38:07,822 --> 00:38:09,652
Yes, of course. Go ahead.
633
00:38:13,792 --> 00:38:16,491
Just so you know,
I was adorable as a kid.
634
00:38:16,931 --> 00:38:19,862
You might have a heart attack,
so brace yourself.
635
00:38:20,772 --> 00:38:23,072
All right. Let's see.
636
00:38:23,672 --> 00:38:25,272
Gosh, you're so adorable.
637
00:38:25,772 --> 00:38:26,842
Goodness.
638
00:38:27,971 --> 00:38:29,672
Right? This one's me.
639
00:38:30,081 --> 00:38:31,442
You're really cute.
640
00:38:31,442 --> 00:38:33,451
It looks like you wore gloves...
641
00:38:33,451 --> 00:38:35,252
from a young age.
642
00:38:36,451 --> 00:38:37,522
You're right.
643
00:38:38,382 --> 00:38:39,522
Goodness.
644
00:38:40,652 --> 00:38:41,721
Who's this?
645
00:38:41,721 --> 00:38:42,721
(Entrance Ceremony of 1991)
646
00:38:44,292 --> 00:38:45,292
It's me.
647
00:38:48,132 --> 00:38:50,201
"Primary Educational School"?
648
00:38:50,302 --> 00:38:53,201
That's right. You went to
a primary educational school.
649
00:38:53,531 --> 00:38:55,601
You're living history.
650
00:38:56,632 --> 00:39:00,141
Right. You're seven years
older than I am.
651
00:39:00,871 --> 00:39:04,081
You look so young
for your age though.
652
00:39:06,311 --> 00:39:07,511
Look at this.
653
00:39:07,511 --> 00:39:09,951
This is what he wore in college.
654
00:39:13,152 --> 00:39:15,592
It looks like you had long hair.
655
00:39:15,592 --> 00:39:18,322
Why did you have on dog tags?
656
00:39:18,391 --> 00:39:19,621
You even wore headbands.
657
00:39:19,862 --> 00:39:22,431
Were you trying
to look like a prince?
658
00:39:22,632 --> 00:39:24,931
What's with this sleeveless shirt?
659
00:39:24,931 --> 00:39:26,772
You don't know it,
660
00:39:26,931 --> 00:39:28,672
but these were trendy back then.
661
00:39:28,802 --> 00:39:29,931
Look at these ice-blue jeans.
662
00:39:29,931 --> 00:39:32,471
It's freezing!
Gosh, you stink of old age.
663
00:39:32,471 --> 00:39:34,612
What? You jerk.
664
00:39:35,612 --> 00:39:38,712
San Hae, let me prove
that you're old.
665
00:39:38,882 --> 00:39:39,882
Go ahead.
666
00:39:40,011 --> 00:39:41,411
San Hae, Seung Ah, answer this.
667
00:39:42,281 --> 00:39:44,721
Which singer sang
"Meaning of You"?
668
00:39:44,781 --> 00:39:46,022
In 1, 2, 3.
669
00:39:46,022 --> 00:39:47,092
- Sanullim.
- IU!
670
00:39:48,822 --> 00:39:49,851
("Meaning of You" by IU)
671
00:40:00,402 --> 00:40:03,302
Did IU sing that song too?
672
00:40:03,302 --> 00:40:04,442
What about this?
673
00:40:05,502 --> 00:40:07,741
Which singer does
"Short Hair" remind you of?
674
00:40:07,772 --> 00:40:09,172
In 1, 2, 3.
675
00:40:09,172 --> 00:40:10,281
- Cho Yong Pil.
- AOA!
676
00:40:14,482 --> 00:40:21,522
(80s MBC,
Part 3 of Top 10 Artist Festival)
677
00:40:29,431 --> 00:40:30,531
Give us another.
678
00:40:32,201 --> 00:40:34,632
Which group is
Chae Yeon a member of?
679
00:40:34,632 --> 00:40:35,971
As if I'd fall for that.
680
00:40:35,971 --> 00:40:38,701
Chaeyeon's a solo artist.
681
00:40:51,181 --> 00:40:53,351
See? You're old!
682
00:40:54,022 --> 00:40:55,221
What's the correct answer?
683
00:40:55,221 --> 00:40:57,121
Weren't you talking about
Jung Chae Yeon of DIA?
684
00:41:03,061 --> 00:41:05,161
Exactly. That is correct!
685
00:41:05,161 --> 00:41:07,732
- And that's why you're young.
- I'm young!
686
00:41:07,732 --> 00:41:08,831
You're old!
687
00:41:16,072 --> 00:41:18,382
Does he really not know
or is he playing dumb?
688
00:41:19,042 --> 00:41:21,152
You always get something
on your lips.
689
00:41:21,552 --> 00:41:24,822
But I can go after this.
690
00:41:29,292 --> 00:41:30,391
What an idiot.
691
00:41:44,042 --> 00:41:47,172
Hi, my name is Shownu.
692
00:41:47,241 --> 00:41:49,471
I'm Han Jin Mi.
It's nice to meet you.
693
00:41:49,641 --> 00:41:50,681
Hi.
694
00:41:51,281 --> 00:41:54,681
Those scary things sounded so cute
when she said it.
695
00:41:54,882 --> 00:41:56,081
She's totally my type.
696
00:41:56,281 --> 00:41:58,052
- Set me up with her.
- What?
697
00:42:00,991 --> 00:42:02,652
What's going on between you two?
698
00:42:03,192 --> 00:42:04,322
We're just friends.
699
00:42:04,491 --> 00:42:06,292
- Just friends?
- Yes.
700
00:42:06,661 --> 00:42:07,962
Does she have a boyfriend?
701
00:42:08,092 --> 00:42:09,692
Just set me up with her first.
702
00:42:09,792 --> 00:42:11,462
I'll take care of the rest.
703
00:42:11,462 --> 00:42:13,561
Your friends are my friends.
704
00:42:13,831 --> 00:42:15,871
I plan to get particularly closer
with her from now on.
705
00:42:33,752 --> 00:42:36,652
I'm at the convenience store.
We're going to meet.
706
00:42:57,641 --> 00:42:59,342
I'm upset. I'm upset.
707
00:42:59,542 --> 00:43:00,752
I'm upset.
708
00:43:01,712 --> 00:43:02,752
You're upset?
709
00:43:02,752 --> 00:43:03,922
(1 viewer is watching.)
710
00:43:04,522 --> 00:43:05,522
Hey.
711
00:43:06,552 --> 00:43:08,192
Why can't you answer me?
Who is he?
712
00:43:08,192 --> 00:43:10,322
He's my boyfriend.
713
00:43:11,522 --> 00:43:12,822
Put it in there.
714
00:43:15,261 --> 00:43:16,331
This is soft.
715
00:43:21,601 --> 00:43:22,802
Look at you.
716
00:43:23,272 --> 00:43:24,342
You're so clumsy.
717
00:43:24,342 --> 00:43:25,802
You got the sauce
all over your face.
718
00:43:25,802 --> 00:43:26,902
Let me look.
719
00:43:30,311 --> 00:43:31,712
Isn't my heart pounding hard?
720
00:43:35,482 --> 00:43:36,511
Yes.
721
00:43:38,721 --> 00:43:41,652
It seems to me like
you're my lucky charm.
722
00:43:41,822 --> 00:43:42,891
- Your lucky charm?
- Yes.
723
00:43:42,891 --> 00:43:45,362
To me,
you're the best person there is.
724
00:44:01,712 --> 00:44:03,612
I'm going to tell her
how I feel today.
725
00:44:03,842 --> 00:44:04,982
You're okay with it, right?
726
00:44:07,112 --> 00:44:08,781
Darn it. This is driving me crazy.
727
00:44:20,891 --> 00:44:22,061
Did you wait for long?
728
00:44:22,261 --> 00:44:23,931
No, I just got here.
729
00:44:24,362 --> 00:44:27,902
I get that you're curious
about my master recipe.
730
00:44:27,902 --> 00:44:29,772
Did you have to ask me
to come out at night?
731
00:44:30,172 --> 00:44:33,471
I thought I wouldn't be able
to sleep without a bite of that.
732
00:44:33,971 --> 00:44:36,272
You're missing a bigger picture.
733
00:44:36,272 --> 00:44:39,241
There are people
who have never tasted my food,
734
00:44:39,641 --> 00:44:41,382
but no one had it only just once.
735
00:44:42,212 --> 00:44:43,311
I can't wait.
736
00:44:44,121 --> 00:44:48,552
Is that why Min Hyuk can't get out
of your irresistible master recipe?
737
00:44:50,022 --> 00:44:52,391
Well, you can say that.
738
00:44:53,522 --> 00:44:54,761
Great.
739
00:44:58,431 --> 00:45:00,701
(Slices of boiled meat, trotter,
spicy mixed noodles, salad,)
740
00:45:00,701 --> 00:45:03,031
(chogochujang, canned sweet corns,
and mayonnaise)
741
00:45:03,902 --> 00:45:06,471
(Heat up the trotter for 2 minutes.)
742
00:45:06,471 --> 00:45:08,612
(Cook the noodles with hot water.)
743
00:45:09,712 --> 00:45:11,542
(Add the salad, 3 spoons of
chogochujang and wasabi.)
744
00:45:11,542 --> 00:45:13,482
(Mix them together.)
745
00:45:14,681 --> 00:45:17,922
(Place the noodles with the slices
of boiled meat and trotter.)
746
00:45:19,221 --> 00:45:22,991
(Mix 4 to 5 spoons of mayonnaise
with the canned sweet corns.)
747
00:45:24,061 --> 00:45:26,092
(Place the mozzarella cheese
and a slice of cheese on top.)
748
00:45:26,092 --> 00:45:28,061
(Microwave it for 3 minutes,
and it's all ready.)
749
00:45:35,371 --> 00:45:37,542
(Mix sikhye, apple juice, and soju
with a ratio of 1 to 1 to 1.)
750
00:45:37,542 --> 00:45:39,772
(Add 2 to 3 shot glasses of soju
into the peach water jelly.)
751
00:45:44,942 --> 00:45:47,851
(Jin Mi's Convenience Store
Master Recipe for Drinks and Snacks)
752
00:45:47,851 --> 00:45:48,882
Ta-da.
753
00:45:48,882 --> 00:45:51,522
It's Jin Mi's Convenience Store
Master Recipe for Drinks and Snacks.
754
00:45:51,522 --> 00:45:52,621
What do you think?
755
00:45:53,121 --> 00:45:54,292
This is no joke.
756
00:45:54,692 --> 00:45:56,322
I can't eat this
without leaving a photo.
757
00:45:59,192 --> 00:46:00,831
He'll go crazy at this.
758
00:46:02,292 --> 00:46:04,101
- Who?
- Someone.
759
00:46:06,261 --> 00:46:07,371
Let's eat.
760
00:46:08,632 --> 00:46:11,002
- Let's wait for a bit.
- Why?
761
00:46:11,442 --> 00:46:13,942
You can only taste its true flavors
when you eat it up...
762
00:46:13,942 --> 00:46:16,842
after cooking it quickly
and following the recipe accurately.
763
00:46:18,442 --> 00:46:19,542
What a shame.
764
00:46:20,511 --> 00:46:22,011
I can't taste its true flavors.
765
00:46:23,252 --> 00:46:25,221
Why not? Who will eat this then?
766
00:46:30,391 --> 00:46:31,792
(I'm going to tell her
how I feel today.)
767
00:46:31,792 --> 00:46:34,531
You can't. You can never.
768
00:46:36,732 --> 00:46:40,362
You called me out at night
and complained that you were hungry.
769
00:46:40,362 --> 00:46:41,531
What are you doing?
770
00:46:41,772 --> 00:46:45,971
I don't know either.
My heart tells me to eat it up.
771
00:46:46,272 --> 00:46:51,141
But if I do, will it be more painful
because I'll be reminded of this?
772
00:46:51,641 --> 00:46:52,681
What?
773
00:46:54,581 --> 00:46:58,121
Anyway, a guy who really
deserves this dish will come soon.
774
00:46:58,121 --> 00:46:59,252
Just wait for a bit.
775
00:46:59,252 --> 00:47:00,951
Hey. What's wrong with you?
776
00:47:03,962 --> 00:47:05,121
Keep this in mind.
777
00:47:05,121 --> 00:47:07,261
If I had met you before Min Hyuk,
778
00:47:07,561 --> 00:47:09,161
I would have never walked away
like today.
779
00:47:09,862 --> 00:47:10,962
I'm leaving.
780
00:47:11,561 --> 00:47:13,232
Hey, where are you going?
781
00:47:14,772 --> 00:47:17,241
What was that?
What does he want me to do?
782
00:47:22,442 --> 00:47:23,871
What am I doing?
783
00:47:24,581 --> 00:47:26,442
Whom am I waiting for?
784
00:47:27,411 --> 00:47:28,411
Forget it.
785
00:47:31,851 --> 00:47:32,922
No.
786
00:47:34,692 --> 00:47:35,792
Min Hyuk.
787
00:47:39,991 --> 00:47:41,031
Jin Mi.
788
00:47:41,891 --> 00:47:44,362
That master recipe belongs to me.
To me.
789
00:47:45,561 --> 00:47:46,601
What?
790
00:47:51,625 --> 00:47:56,625
[Kocowa Ver] MBC E20 Jang Geum, Oh My Grandma
"Where the Recipe Took Us"
-♥ Ruo Xi ♥-
791
00:48:01,482 --> 00:48:02,581
Jin Mi.
792
00:48:06,351 --> 00:48:07,552
I like you.
793
00:48:29,712 --> 00:48:30,781
Jin Mi.
794
00:48:37,552 --> 00:48:38,621
You...
795
00:48:48,632 --> 00:48:50,561
That looks delicious.
796
00:48:50,962 --> 00:48:54,331
You were eating pork belly
in the photo, right?
797
00:48:54,831 --> 00:48:57,232
- I'm craving it for some reason.
- That's not pork belly.
798
00:48:58,371 --> 00:49:00,201
- Then what is it?
- The pork rind.
799
00:49:00,572 --> 00:49:01,772
Pork rind?
800
00:49:02,542 --> 00:49:04,212
Is pork rind good?
801
00:49:04,542 --> 00:49:05,942
I've never had it.
802
00:49:09,112 --> 00:49:12,451
Seung Ah, you have a knack
for making someone feel sad.
803
00:49:13,081 --> 00:49:14,121
All right then.
804
00:49:14,322 --> 00:49:19,261
I'll make a delicious dish
of stir-fried pork rind.
805
00:49:19,261 --> 00:49:21,561
Awesome! Let me watch.
806
00:49:21,761 --> 00:49:23,491
Follow, follow me.
807
00:49:27,831 --> 00:49:30,172
Since we're at it,
should we cook a few skewers too?
808
00:49:30,172 --> 00:49:31,672
Skewers? That sounds awesome.
809
00:49:32,201 --> 00:49:35,471
Seung Ah, I think we didn't get to
have our cooking lessons recently.
810
00:49:35,871 --> 00:49:37,411
Should we do a make-up class
with the late night food?
811
00:49:37,712 --> 00:49:38,781
I'd love to.
812
00:49:38,882 --> 00:49:41,011
All right. Wash your hands first.
813
00:49:41,011 --> 00:49:43,851
Put on an apron.
And only then, you're fully ready.
814
00:49:45,121 --> 00:49:46,322
All right.
815
00:49:51,491 --> 00:49:53,221
- Let me help.
- What's wrong with this?
816
00:49:55,561 --> 00:49:57,261
Thank you.
817
00:49:58,462 --> 00:49:59,761
First,
818
00:49:59,761 --> 00:50:04,172
as for the pork rind,
get the one without its hair.
819
00:50:05,971 --> 00:50:09,471
Marinate it in milk and green tea.
820
00:50:09,842 --> 00:50:10,882
Hold on.
821
00:50:11,712 --> 00:50:13,141
This dish doesn't have a name?
822
00:50:14,712 --> 00:50:16,281
I'm not doing my show.
No need for that.
823
00:50:16,851 --> 00:50:19,022
Come on, you're still
the famous Fun Cooking Robot.
824
00:50:19,022 --> 00:50:21,192
Don't you think we should name
your late night food?
825
00:50:23,652 --> 00:50:24,721
- You think so?
- Yes.
826
00:50:25,761 --> 00:50:27,491
Today's dish is called...
827
00:50:30,031 --> 00:50:31,232
What about this?
828
00:50:31,561 --> 00:50:33,931
Pork Rind,
I'll Take It off If You Want.
829
00:50:37,542 --> 00:50:39,272
You're so witty.
830
00:50:40,072 --> 00:50:43,141
Pork Rind,
I'll Take It off If You Want.
831
00:50:46,112 --> 00:50:47,752
I'll take it off if you want.
832
00:50:47,752 --> 00:50:50,581
It must be because they're the same
age. They're like best friends.
833
00:50:50,581 --> 00:50:52,822
Can I come up with a name
that would move people's hearts?
834
00:50:53,382 --> 00:50:54,592
I'm your student, after all.
835
00:51:04,362 --> 00:51:07,201
All right. Can I try this?
836
00:51:07,402 --> 00:51:08,402
Sure.
837
00:51:08,402 --> 00:51:11,042
Here are the ingredients you need
for stir-fried pork rind.
838
00:51:11,471 --> 00:51:13,172
Pork rind...
839
00:51:14,871 --> 00:51:17,482
You must continue.
I don't know the ingredients.
840
00:51:18,681 --> 00:51:20,712
Were you just copying me?
841
00:51:22,081 --> 00:51:23,112
Okay, okay.
842
00:51:24,181 --> 00:51:27,991
All right. Pork rind, radish,
843
00:51:28,822 --> 00:51:31,661
carrot, Chinese yams,
spring onions...
844
00:51:31,991 --> 00:51:34,561
- What kind of veggies do you like?
- Perilla leaves.
845
00:51:35,132 --> 00:51:37,462
Then I'll add perilla leaves
which Seung Ah likes.
846
00:51:37,902 --> 00:51:40,002
Prepare various kinds of vegetables.
847
00:51:40,831 --> 00:51:43,402
All right.
Shall we start cooking now?
848
00:51:43,402 --> 00:51:44,442
Yes, sir.
849
00:51:46,272 --> 00:51:49,011
Marinate the pork rind in milk
and green tea for 30 minutes.
850
00:51:49,572 --> 00:51:51,112
Neutralize the bad meat odor.
851
00:51:51,442 --> 00:51:52,681
Then rinse it with cold water.
852
00:51:54,112 --> 00:51:55,612
(4 to 5 cups of water, 2 bay leaves,
1 spring onion, 5 garlic, 2 ginger,)
853
00:51:55,612 --> 00:51:57,112
(black pepper, half a cup of soju,
cinnamon, 0.5t of dried clove buds)
854
00:51:57,552 --> 00:52:00,152
Boil the pork rind along with
all the other ingredients...
855
00:52:00,252 --> 00:52:03,422
including the spices and garlic
in medium-high heat.
856
00:52:03,692 --> 00:52:06,891
Then boil it in high heat for seven
minutes, wash it in cold water,
857
00:52:06,891 --> 00:52:07,991
and then get rid of the water.
858
00:52:08,232 --> 00:52:10,331
Now, it's time to make the sauce.
859
00:52:10,732 --> 00:52:12,232
- Would you like to give it a try?
- Yes.
860
00:52:12,232 --> 00:52:14,601
- Okay, let's make the sauce.
- Time to make the sauce.
861
00:52:14,701 --> 00:52:15,971
It's time to make the sauce.
862
00:52:17,172 --> 00:52:18,302
(One third of a cup of minced
pineapples and soy sauce,)
863
00:52:18,302 --> 00:52:19,402
(5T of minced garlic,
2T of minced ginger,)
864
00:52:19,402 --> 00:52:20,542
(3T of glutinous rice flour,
1 cup of starch syrup,)
865
00:52:20,542 --> 00:52:21,672
(2T of refined rice wine,
2T of shiitake)
866
00:52:24,781 --> 00:52:26,911
- You're so good.
- Am I?
867
00:52:28,281 --> 00:52:30,011
- Stir it clockwise.
- Clockwise.
868
00:52:30,112 --> 00:52:31,482
- Then stir it the other way around.
- Okay.
869
00:52:31,822 --> 00:52:33,121
Then stir it clockwise again.
870
00:52:34,152 --> 00:52:37,862
Slice the pork rind in 2cm in width
and let them rest in the sauce.
871
00:52:38,491 --> 00:52:40,522
Then it's time to julienne
the carrot, yam, radish,
872
00:52:40,522 --> 00:52:44,402
and your favorite vegetable,
perilla leaves.
873
00:52:44,862 --> 00:52:47,201
- Would you like to slice them?
- Yes.
874
00:52:52,842 --> 00:52:55,141
You'll hurt your hand
if you slice them like that.
875
00:52:55,141 --> 00:52:58,411
So you need to gather your fingers
and slice them like this.
876
00:52:59,781 --> 00:53:00,882
Like this?
877
00:53:02,851 --> 00:53:04,011
What was that?
878
00:53:05,121 --> 00:53:06,681
I'm sorry.
It went down the wrong pipe.
879
00:53:06,822 --> 00:53:07,991
- Are you okay?
- Yes.
880
00:53:10,621 --> 00:53:11,761
My gosh.
881
00:53:11,761 --> 00:53:13,322
- Are you okay?
- Yes.
882
00:53:18,632 --> 00:53:20,732
(Half an onion, 2 cheongyang chilis,
half a spring onion)
883
00:53:21,632 --> 00:53:24,031
Now, put the sliced carrots
and radish...
884
00:53:24,772 --> 00:53:27,971
into ice water
and then take them out.
885
00:53:27,971 --> 00:53:29,612
(This makes them crunchier.)
886
00:53:29,612 --> 00:53:32,712
And if you stir-fry them afterwards,
they'll taste a lot crunchier.
887
00:53:34,681 --> 00:53:37,081
Add a little bit of chili oil
to the pan,
888
00:53:37,311 --> 00:53:39,721
and stir-fry
the marinated pork rind.
889
00:53:40,121 --> 00:53:43,552
Then add the vegetables. You'll be
done once you stir-fry everything...
890
00:53:43,552 --> 00:53:44,922
for a minute or two.
891
00:53:47,061 --> 00:53:48,132
It's easy.
892
00:53:48,692 --> 00:53:51,531
Never mind. It might not turn out
so well if I try cooking it myself.
893
00:53:51,531 --> 00:53:52,632
Don't worry.
894
00:53:52,931 --> 00:53:54,531
Who's your teacher again?
895
00:53:54,902 --> 00:53:56,931
The BTS of cooking channels,
Master Cook.
896
00:53:59,241 --> 00:54:00,842
My blood, sweat, and tears
897
00:54:01,511 --> 00:54:04,781
Take the last bit of my breath away
898
00:54:08,752 --> 00:54:10,411
A lot, a lot, a lot
899
00:54:11,052 --> 00:54:12,721
A lot of pork rind
900
00:54:16,721 --> 00:54:19,922
- Are we done?
- Yes, it's all done.
901
00:54:19,991 --> 00:54:23,561
- Why?
- Then are you not going to...
902
00:54:24,092 --> 00:54:25,161
give us a tip today?
903
00:54:27,232 --> 00:54:30,331
Fine. I'll do it for you.
904
00:54:30,902 --> 00:54:32,572
- Jeong Sik's...
- Tip.
905
00:54:33,201 --> 00:54:36,471
Fry the white part of
the spring onions without any oil.
906
00:54:36,471 --> 00:54:37,542
(Cut them into 4cm-long pieces.)
907
00:54:37,542 --> 00:54:40,511
If you top the pork rind
with the spring onions...
908
00:54:40,511 --> 00:54:41,811
and eat them together,
909
00:54:42,982 --> 00:54:44,681
- it'll taste amazing.
- That was a nice tip.
910
00:54:44,681 --> 00:54:46,322
- It'll taste amazing.
- That was a nice tip.
911
00:54:49,052 --> 00:54:50,951
- Let's eat.
- Yes.
912
00:54:50,951 --> 00:54:54,061
Let's eat. Let's eat.
913
00:54:55,531 --> 00:54:57,761
Is that some kind of trend
these days?
914
00:55:24,422 --> 00:55:25,792
It tastes really interesting.
915
00:55:27,422 --> 00:55:30,931
It's really chewy like jelly,
but it's savory like pork belly.
916
00:55:31,761 --> 00:55:33,362
And it's a perfect late-night snack
since it's spicy.
917
00:55:34,061 --> 00:55:36,132
- Do you like pork rind?
- I like them.
918
00:55:40,641 --> 00:55:42,672
You got rid of the bad smell,
and they're very chewy.
919
00:55:45,781 --> 00:55:46,942
How should I describe this?
920
00:55:48,011 --> 00:55:49,982
Back when Ro Hong Chul
split his legs and danced,
921
00:55:50,311 --> 00:55:53,822
it made me close my eyes
because it looked too disgusting.
922
00:55:54,891 --> 00:55:56,721
(Dancing disgustingly)
923
00:55:57,192 --> 00:55:59,792
But when Kang Daniel split his legs
and did a sexy version of it...
924
00:56:05,601 --> 00:56:07,261
I suddenly thought to myself,
"Yes, this is it!"
925
00:56:07,261 --> 00:56:09,371
And this tastes just like that.
926
00:56:14,302 --> 00:56:18,141
How are you so innovative in
describing how something tastes?
927
00:56:18,811 --> 00:56:21,851
It's a response that comes naturally
whenever I eat something delicious.
928
00:56:23,212 --> 00:56:26,252
We can't leave out alcohol
since we have such a nice side dish.
929
00:56:26,482 --> 00:56:27,581
Sure.
930
00:56:35,561 --> 00:56:36,692
Here you go, Manager Han.
931
00:56:56,581 --> 00:56:57,652
Shall we drink?
932
00:56:58,152 --> 00:57:00,482
- Cheers.
- Cheers.
933
00:57:03,422 --> 00:57:05,792
Really? You're going to let me
sleep in your room?
934
00:57:06,322 --> 00:57:08,531
I already feel sorry
for sleeping over.
935
00:57:08,792 --> 00:57:10,132
I can sleep with Jeong Sik.
936
00:57:10,592 --> 00:57:11,661
You can sleep in my room.
937
00:57:12,331 --> 00:57:13,402
But still...
938
00:57:13,531 --> 00:57:16,831
If you sleep with Jin Mi again,
you'll become really tired,
939
00:57:16,971 --> 00:57:20,342
your dark circles will become worse,
and you'll walk like a zombie.
940
00:57:20,902 --> 00:57:22,272
Go inside and sleep.
941
00:57:23,942 --> 00:57:26,081
- Goodnight.
- Goodnight.
942
00:57:44,061 --> 00:57:45,201
What's this?
943
00:57:46,462 --> 00:57:48,272
You can wear this
if you feel uncomfortable.
944
00:57:49,831 --> 00:57:51,871
My goodness.
945
00:57:56,241 --> 00:57:57,542
It's Manager Han's pillow.
946
00:57:59,181 --> 00:58:01,011
It even smells nice.
947
00:58:05,351 --> 00:58:07,822
San Hae, you can sleep on my bed.
948
00:58:08,891 --> 00:58:09,951
Are you going somewhere?
949
00:58:12,721 --> 00:58:14,692
I have to do something
really important today.
950
00:58:15,331 --> 00:58:17,192
I'll be late,
so you can sleep first.
951
00:58:19,502 --> 00:58:20,632
Let's see.
952
00:58:29,842 --> 00:58:30,911
What was that?
953
00:58:43,351 --> 00:58:44,422
This is bad.
954
00:58:45,161 --> 00:58:47,362
This entire room
smells like Manager Han,
955
00:58:48,031 --> 00:58:49,831
so I can't sleep at all.
956
00:58:51,632 --> 00:58:53,601
I need to go to work tomorrow.
957
00:58:58,542 --> 00:58:59,672
But I have to say,
958
00:59:00,701 --> 00:59:04,411
Manager Han's become really soft
and gentle recently.
959
00:59:04,641 --> 00:59:06,982
Not only did he ask me
to watch a movie with him,
960
00:59:07,081 --> 00:59:09,681
but he even ran over to my house
to help me out.
961
00:59:13,781 --> 00:59:17,422
I'm wearing Manager Han's pajamas
and lying in his bed.
962
00:59:20,192 --> 00:59:21,732
It kind of feels as if...
963
00:59:22,161 --> 00:59:25,331
I'm lying in the same bed
underneath the same blanket as him.
964
00:59:28,402 --> 00:59:29,772
Gosh, this is embarrassing.
965
00:59:32,302 --> 00:59:34,201
Who's texting me at this hour?
966
00:59:39,681 --> 00:59:40,982
(The suspect of your theft case
has been arrested.)
967
00:59:47,322 --> 00:59:51,292
Yes, I just got the text.
Did you arrest the suspect?
968
00:59:53,462 --> 00:59:54,761
That's a relief.
969
00:59:55,331 --> 00:59:57,632
Does that mean I can go home now?
970
00:59:58,761 --> 01:00:00,601
Okay, thank you.
971
01:00:03,902 --> 01:00:05,101
What a relief.
972
01:00:06,342 --> 01:00:07,902
I guess I should go home now.
973
01:00:09,342 --> 01:00:10,772
My house is probably a mess though.
974
01:00:13,281 --> 01:00:15,052
But I won't...
975
01:00:15,382 --> 01:00:18,382
be able to sleep here anyway
because of Manager Han's nice smell.
976
01:00:19,581 --> 01:00:23,391
Okay, then. I'll come back
in the morning to thank everyone.
977
01:00:36,672 --> 01:00:39,141
Master Cook? Master Cook.
978
01:00:40,342 --> 01:00:42,942
- Master Cook.
- Get over here.
979
01:00:44,471 --> 01:00:46,411
Seung... Seung Ah.
980
01:00:47,542 --> 01:00:49,081
What are you doing here?
981
01:00:49,081 --> 01:00:51,152
That's what I should be asking.
982
01:00:51,522 --> 01:00:53,922
- What are you doing here?
- Well,
983
01:00:54,721 --> 01:00:57,022
you told me that thief has a habit
of returning to the crime scene.
984
01:00:57,792 --> 01:01:00,261
- So I wanted to catch him.
- What?
985
01:01:00,621 --> 01:01:02,391
That thief needs to get arrested...
986
01:01:02,462 --> 01:01:05,161
so that you can finally go home
and rest comfortably.
987
01:01:05,732 --> 01:01:07,931
Plus, who knows what he might
do again if he doesn't get caught?
988
01:01:08,101 --> 01:01:11,701
Is that why you've been
waiting here all night?
989
01:01:13,101 --> 01:01:14,811
The police arrested him.
990
01:01:14,971 --> 01:01:17,511
- I just got a text.
- Really?
991
01:01:18,982 --> 01:01:20,542
That's a relief.
992
01:01:21,411 --> 01:01:23,281
But it's such a pity.
993
01:01:23,281 --> 01:01:25,522
I should've caught him myself.
994
01:01:30,851 --> 01:01:31,891
Are you okay?
995
01:01:37,561 --> 01:01:40,362
Your hands and face
are completely frozen.
996
01:01:40,802 --> 01:01:42,172
Well... I...
997
01:01:45,002 --> 01:01:46,172
Are you dumb?
998
01:01:47,042 --> 01:01:48,442
Why did you do this?
999
01:01:48,811 --> 01:01:49,971
Well, I mean...
1000
01:01:49,971 --> 01:01:52,882
Who waits out in the cold like this
all night...
1001
01:01:52,882 --> 01:01:54,741
to catch the burglar barehanded?
1002
01:01:54,951 --> 01:01:57,212
You aren't even a police officer.
It's dangerous.
1003
01:01:57,311 --> 01:01:59,152
Why would you do this much?
1004
01:02:02,152 --> 01:02:03,192
Don't you know...
1005
01:02:03,621 --> 01:02:04,752
the reason?
1006
01:02:14,761 --> 01:02:16,871
Go in. It's cold.
1007
01:02:21,201 --> 01:02:22,311
Master Cook...
1008
01:02:23,011 --> 01:02:24,112
And...
1009
01:02:25,581 --> 01:02:27,181
consider my feelings for you...
1010
01:02:27,542 --> 01:02:29,612
from now on.
1011
01:02:30,511 --> 01:02:31,621
Take it seriously.
1012
01:02:35,092 --> 01:02:38,522
In the alley at moonlit night,
1013
01:02:40,092 --> 01:02:43,061
I sit alone in front of the house.
1014
01:02:44,931 --> 01:02:47,201
Carrying a frying pan at my side,
1015
01:02:47,201 --> 01:02:49,672
I agonize deeply in distress.
1016
01:02:51,232 --> 01:02:53,342
But the face of yours...
1017
01:02:53,601 --> 01:02:57,212
makes me break into a smile.
1018
01:03:08,522 --> 01:03:09,522
(Jang Geum, Oh My Grandma)
1019
01:03:09,522 --> 01:03:11,192
Merry Christmas.
1020
01:03:11,252 --> 01:03:12,962
Dry-aged steaks...
1021
01:03:12,962 --> 01:03:14,221
are for Christmas.
1022
01:03:14,221 --> 01:03:16,161
Meat is perfect all the time.
1023
01:03:16,831 --> 01:03:17,991
It's delicious.
1024
01:03:18,802 --> 01:03:20,161
I wanted to treat you
to beef one day.
1025
01:03:20,161 --> 01:03:22,531
You said treating beef
always means something.
1026
01:03:22,531 --> 01:03:24,732
That's why I'm treating you to it.
1027
01:03:24,772 --> 01:03:26,072
I'll pay for it
with the gift voucher.
1028
01:03:27,241 --> 01:03:29,741
Give me a notice
before you touch me.
1029
01:03:30,942 --> 01:03:32,011
Hey.
1030
01:03:32,181 --> 01:03:34,482
Can I call you by your name?
1031
01:03:34,482 --> 01:03:36,411
Can I call you mine?
1032
01:03:36,411 --> 01:03:37,581
Master Cook.
1033
01:03:38,581 --> 01:03:40,752
I'm going
for something really important.
1034
01:03:40,752 --> 01:03:42,152
Where are you, Seung Ah?
1035
01:03:42,152 --> 01:03:43,221
See you soon.
1036
01:03:45,522 --> 01:03:47,261
This is the emergency room.
1037
01:03:47,261 --> 01:03:49,661
What? On your way to see me...
1038
01:03:49,661 --> 01:03:50,931
I'm sorry.
1039
01:03:51,491 --> 01:03:52,902
Please wake up.
73197
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.