Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:05,220
Yeah, yeah, yeah, oh
2
00:00:05,220 --> 00:00:10,080
yeah, yeah, yeah.
3
00:00:13,540 --> 00:00:18,580
Hey Jack, Jack, can I depend on you?
4
00:00:19,800 --> 00:00:25,900
My friend, can I depend on you?
5
00:00:28,360 --> 00:00:33,680
Watch my step, watch my step, can I
depend on you now?
6
00:00:35,860 --> 00:00:40,580
My friend, can I depend on you?
7
00:00:42,120 --> 00:00:47,740
Or should I watch my back with a genuine
vibe on it?
8
00:00:49,760 --> 00:00:50,760
Listen,
9
00:00:52,200 --> 00:00:57,200
really just let the back door open. All
you've got to do is go inside, look
10
00:00:57,200 --> 00:00:58,990
around. And case the place out.
11
00:00:59,470 --> 00:01:01,010
Don't touch nothing, alright?
12
00:01:01,430 --> 00:01:02,430
Piece the case.
13
00:01:02,510 --> 00:01:03,590
Even for you, gather.
14
00:02:14,830 --> 00:02:18,050
My name is Gary Buckle, and my friends
call me Gazza.
15
00:02:18,610 --> 00:02:22,510
I was an outsider, a wheeler -dealer, a
troublemaker.
16
00:02:22,790 --> 00:02:26,590
I wasn't always that person, you know. I
became that person.
17
00:02:26,850 --> 00:02:27,850
I had to.
18
00:02:28,670 --> 00:02:33,590
So it all started when my parents moved
us to a small town in Australia when I
19
00:02:33,590 --> 00:02:34,429
was a kid.
20
00:02:34,430 --> 00:02:39,070
My determination to make it in life got
me into all sorts of trouble, so it
21
00:02:39,070 --> 00:02:42,070
wasn't long before I was sent packing
back to good old London.
22
00:02:42,440 --> 00:02:44,620
to live with the one person that would
have me.
23
00:02:45,000 --> 00:02:46,000
My nan.
24
00:02:46,460 --> 00:02:49,940
Now, look, I love my nan more than
anyone in the world, and she loves me.
25
00:02:50,540 --> 00:02:55,900
Problem is, love can make you do some
crazy shit.
26
00:02:58,400 --> 00:03:00,060
Yo, guys, guys, guys, guys, guys.
27
00:03:00,620 --> 00:03:01,620
New TV.
28
00:03:01,960 --> 00:03:05,000
100 quid. Nah, not today, son. Come on,
guys, you always buy my stuff.
29
00:03:05,880 --> 00:03:06,839
80 quid.
30
00:03:06,840 --> 00:03:07,840
Let's have a look at it.
31
00:03:08,920 --> 00:03:09,920
80 quid for that.
32
00:03:10,720 --> 00:03:15,200
Jeez. Oh, Gaz, I like you. Please, 50
quid. I'm doing you a favour here.
33
00:03:15,460 --> 00:03:16,720
Look, read my lips, yeah?
34
00:03:17,280 --> 00:03:18,280
Not today.
35
00:03:19,100 --> 00:03:20,100
Piss off.
36
00:03:23,460 --> 00:03:25,020
Gaz, can I have ten pounds?
37
00:03:26,180 --> 00:03:27,099
For what?
38
00:03:27,100 --> 00:03:28,100
Sweets.
39
00:03:28,420 --> 00:03:29,420
Sweets? Yep.
40
00:03:29,900 --> 00:03:30,960
Why aren't you in school?
41
00:03:31,300 --> 00:03:32,300
Why have you got no job?
42
00:03:32,680 --> 00:03:35,820
My job is to tell you to get into
school, you little shit.
43
00:03:37,560 --> 00:03:38,560
Cheeky bastard.
44
00:03:47,240 --> 00:03:48,500
Three are on me.
45
00:03:48,720 --> 00:03:49,720
They should be.
46
00:03:50,040 --> 00:03:52,140
It's about time he paid. Yeah, yeah, all
right.
47
00:03:52,400 --> 00:03:53,480
Come on, guys.
48
00:03:54,000 --> 00:03:55,000
Tell them.
49
00:03:55,380 --> 00:03:57,920
You guys are not going to believe this.
50
00:03:58,480 --> 00:04:01,080
This is a fucking belfer.
51
00:04:01,960 --> 00:04:03,340
Oh, come on, then. Let's hear it.
52
00:04:03,780 --> 00:04:04,780
All right.
53
00:04:05,460 --> 00:04:09,900
For those of you that don't know the
whole story, here we go.
54
00:04:30,830 --> 00:04:32,030
Bollocks. All right, guys.
55
00:04:33,230 --> 00:04:34,189
So, come on.
56
00:04:34,190 --> 00:04:35,190
What was it this time?
57
00:04:36,190 --> 00:04:37,730
Shoplifting, dodgy gear.
58
00:04:38,170 --> 00:04:40,330
Oh, fucking hell, John. It's not you as
well, all right?
59
00:04:40,550 --> 00:04:41,550
What?
60
00:04:41,770 --> 00:04:45,090
Nothing. I just got caught scoping the
museum, that's all. Nothing major.
61
00:04:45,870 --> 00:04:50,250
Tell you what, though. Some of that
stuff in that museum, it's got to be
62
00:04:50,250 --> 00:04:51,250
fortune.
63
00:04:51,850 --> 00:04:53,350
Bloody hell, John.
64
00:04:53,970 --> 00:04:55,310
When are you going to pack it in?
65
00:04:55,640 --> 00:04:57,900
But I'm not being funny, but you're not
very good at it, are you?
66
00:04:58,620 --> 00:04:59,660
You know the score.
67
00:05:00,740 --> 00:05:01,740
It's for me grand.
68
00:05:02,820 --> 00:05:04,340
How else am I going to get the money?
69
00:05:05,240 --> 00:05:07,220
Get a job, like the rest of us.
70
00:05:08,100 --> 00:05:09,100
Great idea.
71
00:05:09,540 --> 00:05:10,800
And who's going to hire me?
72
00:05:11,980 --> 00:05:14,060
Yeah. Yeah, yeah, there is that.
73
00:05:15,500 --> 00:05:22,380
As a boy I felt invincible I swear like
that was yesterday
74
00:05:25,580 --> 00:05:28,360
Now the mirror's staring back at me.
75
00:05:30,320 --> 00:05:33,800
And I can almost hear it say... Morning,
everyone.
76
00:05:35,280 --> 00:05:37,080
Morning. Hello,
77
00:05:38,100 --> 00:05:39,660
Mr Patterson. How you doing?
78
00:05:40,080 --> 00:05:41,620
Hello, Cat Noir Boy.
79
00:05:42,140 --> 00:05:43,440
How you doing, son?
80
00:05:43,800 --> 00:05:44,800
I'm good.
81
00:05:45,380 --> 00:05:47,120
You keeping yourself out of trouble?
82
00:05:47,420 --> 00:05:48,560
You know me, son.
83
00:05:50,700 --> 00:05:51,700
I'll tell you.
84
00:05:53,020 --> 00:05:54,140
You're cheeky.
85
00:06:06,220 --> 00:06:09,040
You know this song too.
86
00:06:09,480 --> 00:06:10,920
I do, Gran.
87
00:06:11,580 --> 00:06:12,800
How are you?
88
00:06:13,780 --> 00:06:18,520
Well, my grandson is...
89
00:06:18,520 --> 00:06:22,440
Well, he's very unreliable now.
90
00:06:22,740 --> 00:06:23,740
Your grandson?
91
00:06:24,460 --> 00:06:29,320
What do you mean? Look, why don't I make
you a nice hot brew? I don't want a
92
00:06:29,320 --> 00:06:30,320
bloody brew.
93
00:06:30,940 --> 00:06:34,300
I want to go and move in with Liz.
94
00:06:35,300 --> 00:06:36,300
Liz?
95
00:06:37,280 --> 00:06:38,280
Who's Liz?
96
00:06:38,360 --> 00:06:40,500
Elizabeth, the Queen.
97
00:06:42,140 --> 00:06:43,220
Oh, stupid.
98
00:06:44,080 --> 00:06:45,080
Oh, Gran.
99
00:06:46,220 --> 00:06:47,220
Gran, it's me.
100
00:06:47,420 --> 00:06:51,020
Who? Me, Gary. It's your Gazza.
101
00:06:51,260 --> 00:06:52,260
Who?
102
00:07:00,620 --> 00:07:04,600
So your name's Gary who, Doctor?
103
00:07:06,460 --> 00:07:08,840
Now, look. Look, look, look, look, look.
Ready?
104
00:07:09,420 --> 00:07:10,420
I'll show you.
105
00:07:10,620 --> 00:07:15,580
You see, now, there's me, right? And
that one there. Yeah, yeah, but who's
106
00:07:15,580 --> 00:07:16,580
to the dwarf?
107
00:07:17,040 --> 00:07:22,400
The dwarf? The dwarf's me. And you're
not tall enough to be my Gary.
108
00:07:22,720 --> 00:07:25,280
Don't worry about that. Look, that's
you, yeah?
109
00:07:25,940 --> 00:07:29,040
That there, that's Grandad. Oh, no.
110
00:07:29,999 --> 00:07:35,140
Freddy doesn't look a bit like him at
all. He's got a super sensational body.
111
00:07:36,000 --> 00:07:37,000
He's wonderful.
112
00:07:37,400 --> 00:07:39,520
Oh, I've got a picture in here.
113
00:07:39,960 --> 00:07:40,960
I've got a picture.
114
00:07:44,200 --> 00:07:45,200
That's my Freddy.
115
00:07:58,600 --> 00:08:01,980
You know, you're very cheeky, but I love
you.
116
00:08:03,720 --> 00:08:04,720
Yeah.
117
00:08:05,720 --> 00:08:07,420
Excuse me, Mr. Buckle. Mr.
118
00:08:07,840 --> 00:08:09,640
Buckle, a word, if you don't mind.
119
00:08:12,920 --> 00:08:13,920
Yeah.
120
00:08:14,860 --> 00:08:15,860
What is it, love?
121
00:08:16,840 --> 00:08:19,580
Firstly, I am not and never will be your
love.
122
00:08:20,140 --> 00:08:21,800
Now, have you received any of my
letters?
123
00:08:22,040 --> 00:08:23,880
The red ones, in particular?
124
00:08:24,240 --> 00:08:25,400
Yeah, I've seen a couple.
125
00:08:25,900 --> 00:08:28,680
Good. Then, as you know, Mavis is in
arrears.
126
00:08:28,920 --> 00:08:32,159
Now, if the outstanding balance is
not... Arrears?
127
00:08:33,760 --> 00:08:38,320
For how much? If it is not settled
within the next 21 days, then I will
128
00:08:38,320 --> 00:08:39,500
terminate her care package.
129
00:08:40,140 --> 00:08:41,140
She'll have to leave.
130
00:08:41,580 --> 00:08:42,580
Leave?
131
00:08:43,360 --> 00:08:46,580
Well, she can't leave. I mean, where's
she supposed to go?
132
00:08:47,160 --> 00:08:48,760
Well, this is none of my concern.
133
00:08:49,160 --> 00:08:51,420
I'm sure there are plenty of
establishments that will take her.
134
00:08:51,760 --> 00:08:53,920
Or she'll have to live with you.
135
00:08:55,260 --> 00:08:56,260
Live with me?
136
00:08:57,550 --> 00:09:01,790
She can't... I don't even have a place
to live. 21 days, Mr. Buckles.
137
00:09:03,050 --> 00:09:04,730
And not a single day more.
138
00:09:07,230 --> 00:09:08,230
Unbelievable.
139
00:09:17,590 --> 00:09:18,930
So who's lumped you then?
140
00:09:19,730 --> 00:09:21,830
Looks worse than it is, don't worry
about it.
141
00:09:22,350 --> 00:09:23,870
Bloody sore, though, Trace.
142
00:09:24,770 --> 00:09:25,770
What's up?
143
00:09:29,070 --> 00:09:30,070
It's Nan.
144
00:09:30,970 --> 00:09:31,970
She's... Dead!
145
00:09:33,550 --> 00:09:34,550
Is she dead?
146
00:09:35,130 --> 00:09:36,630
No, she's not dead, Trace.
147
00:09:37,990 --> 00:09:41,110
Look, I know you and her never got on.
Gone?
148
00:09:41,630 --> 00:09:44,550
Gary, she thinks I'm a bloke. She calls
me Terry.
149
00:09:44,850 --> 00:09:45,850
She does, yeah.
150
00:09:46,270 --> 00:09:47,270
It's not funny.
151
00:09:47,810 --> 00:09:49,630
You know it's not her fault, Trace.
152
00:09:50,590 --> 00:09:51,590
She's old, yeah?
153
00:09:52,070 --> 00:09:53,070
She's not blind.
154
00:09:55,070 --> 00:09:56,870
Anyway, you said it was urgent. What is
it?
155
00:09:58,990 --> 00:10:01,550
I need 35 grand to pay for Gran's care
home fees.
156
00:10:03,250 --> 00:10:04,250
35 grand?
157
00:10:04,850 --> 00:10:05,870
Are you joking?
158
00:10:06,550 --> 00:10:08,310
Where's she staying? The bloody Savoy?
159
00:10:09,470 --> 00:10:10,530
That's a lot of dough gas.
160
00:10:11,190 --> 00:10:12,330
It was not all for that.
161
00:10:13,670 --> 00:10:17,290
Look, I spunked all of Gran's care home
fees and now she's in arrears at the
162
00:10:17,290 --> 00:10:18,290
home.
163
00:10:18,490 --> 00:10:22,190
Dad's going to kill me if he finds out.
For goodness sake, Gary.
164
00:10:23,090 --> 00:10:25,850
I swear I was going to pay it back,
but...
165
00:10:27,540 --> 00:10:28,640
Don't look at me. I'm skin.
166
00:10:30,040 --> 00:10:31,640
I spent all mine on these, didn't I?
167
00:10:32,940 --> 00:10:34,780
Oh, they do look good, to be fair.
168
00:10:35,040 --> 00:10:36,040
Thanks.
169
00:10:36,480 --> 00:10:37,480
Hmm.
170
00:10:37,920 --> 00:10:39,320
I've come free. Admit it.
171
00:10:39,960 --> 00:10:41,080
I can't, Trace.
172
00:10:41,420 --> 00:10:42,940
He'd let me stay here rent -free.
173
00:10:43,300 --> 00:10:46,240
I was supposed to stay a couple of
months. I've been here a year. I can't.
174
00:10:48,240 --> 00:10:49,240
I don't know, darling.
175
00:10:50,460 --> 00:10:52,220
You can see if Machete Mitch has got any
work.
176
00:10:53,940 --> 00:10:54,940
Machete Mitch.
177
00:10:56,580 --> 00:10:57,680
Already been there.
178
00:11:02,040 --> 00:11:05,100
What? Can I speak to Mitch?
179
00:11:05,540 --> 00:11:07,400
Machete Mitch, please.
180
00:11:07,760 --> 00:11:08,760
You got an appointment?
181
00:11:09,520 --> 00:11:16,200
No, not exactly. I just thought if I
could... That's not very nice, is it?
182
00:11:20,780 --> 00:11:22,220
What do you want?
183
00:11:22,460 --> 00:11:24,720
I just wanted to speak to Machete Mitch.
184
00:11:26,670 --> 00:11:27,670
For fucks sake!
185
00:11:33,370 --> 00:11:36,350
Alright guys, long time no see.
186
00:11:36,630 --> 00:11:38,050
Nice and good coffee.
187
00:11:56,800 --> 00:11:57,800
35 grand?
188
00:11:58,000 --> 00:12:02,520
Yeah, I heard you the first time. So you
want me to borrow you 35 large?
189
00:12:02,880 --> 00:12:07,080
Lad, can you hear old Gazzery? He wants
me to borrow him 35 grand.
190
00:12:08,360 --> 00:12:12,740
I was kind of hoping you wouldn't
borrow. I thought maybe I could do a job
191
00:12:12,740 --> 00:12:14,540
the old days.
192
00:12:14,800 --> 00:12:17,560
Do you actually remember what happened
on the last job?
193
00:12:18,780 --> 00:12:22,720
Where's the fucking car, Gary? You
better not fuck this up.
194
00:12:23,300 --> 00:12:24,300
It's over there.
195
00:12:26,520 --> 00:12:27,780
Gary, where's the driver?
196
00:12:27,980 --> 00:12:29,200
You said you had it covered.
197
00:12:35,220 --> 00:12:36,220
Sorry, lads.
198
00:12:37,240 --> 00:12:41,540
Shit! You were supposed to wait for us
on Belgrave! Engine running!
199
00:12:42,160 --> 00:12:43,780
Yeah, but I didn't want to get a ticket,
did I?
200
00:12:44,060 --> 00:12:45,220
Are you fucking real?
201
00:12:45,440 --> 00:12:48,160
We're robbing a post office, not fucking
shopping!
202
00:12:48,540 --> 00:12:51,520
Open the boot, you nutmeg! And hurry the
fuck up!
203
00:12:53,040 --> 00:12:54,019
Shit! Come on!
204
00:12:54,020 --> 00:12:55,200
I've left the keys in the chippy.
205
00:12:55,770 --> 00:12:56,770
Hold out, will you?
206
00:12:58,570 --> 00:12:59,570
Thanks, Lee.
207
00:12:59,810 --> 00:13:01,250
Get the fuck out of here!
208
00:13:04,530 --> 00:13:07,030
Well, that explains the... Yeah.
209
00:13:09,230 --> 00:13:10,490
I've rung everyone, Trey.
210
00:13:12,530 --> 00:13:13,530
Everyone again.
211
00:13:14,290 --> 00:13:17,470
Why don't you try one of those, um...
Loan shark?
212
00:13:18,030 --> 00:13:19,030
Yeah.
213
00:13:19,410 --> 00:13:20,930
I've already thought about that, too.
214
00:13:21,550 --> 00:13:23,110
So we'll end up to 100 grand.
215
00:13:23,870 --> 00:13:25,330
There's no messy credit to it.
216
00:13:25,610 --> 00:13:28,250
And no fucking about with references or
any of that malarkey.
217
00:13:28,930 --> 00:13:31,010
Simple handshakes how we do business
around here.
218
00:13:32,470 --> 00:13:34,150
So when was you looking to borrow it all
by then?
219
00:13:34,710 --> 00:13:38,210
Well, I mean as soon as... Sorry, mate.
This is it.
220
00:13:41,230 --> 00:13:42,230
Yes, Bones.
221
00:13:42,430 --> 00:13:43,429
What is it?
222
00:13:43,430 --> 00:13:45,970
George, you ain't got the dog. Can I
kill him? No.
223
00:13:46,490 --> 00:13:48,210
Don't kill him, you knob. Why not?
224
00:13:48,650 --> 00:13:49,650
What do you mean, why not?
225
00:13:50,410 --> 00:13:52,270
Because if you kill him, Bones...
226
00:13:52,700 --> 00:13:54,760
I won't see a bloody penny, will I?
227
00:13:55,580 --> 00:13:56,600
Yeah, but I know.
228
00:13:56,820 --> 00:13:58,020
I've got to pay his mum a visit.
229
00:13:58,920 --> 00:14:00,440
Yeah, we could go pay his old girl a
visit.
230
00:14:01,000 --> 00:14:05,840
But first, if you ain't got the money on
him now, you break a leg.
231
00:14:06,620 --> 00:14:07,780
Just a leg, Bones.
232
00:14:08,300 --> 00:14:10,720
I know how creative you like to get.
Just a leg?
233
00:14:11,100 --> 00:14:12,059
Is that it?
234
00:14:12,060 --> 00:14:13,060
Then what?
235
00:14:13,160 --> 00:14:14,160
What if he don't cough up?
236
00:14:14,340 --> 00:14:15,340
All right, I'll tell you what.
237
00:14:15,880 --> 00:14:19,080
If you ain't paid the money by Thursday,
you can kill him then, all right?
238
00:14:19,860 --> 00:14:21,860
Happy? Lovely. Sweet. Now fuck off.
239
00:14:23,630 --> 00:14:25,090
Sorry, mate. Where was we?
240
00:14:25,910 --> 00:14:27,330
Um, it's not really an option.
241
00:14:27,770 --> 00:14:29,150
I've tried everyone, Trey.
242
00:14:29,610 --> 00:14:33,270
I spent the whole day ringing around.
Honestly, it is a bloody nightmare.
243
00:14:36,690 --> 00:14:37,690
Hey, Sal.
244
00:14:38,750 --> 00:14:39,770
Have you seen Johnsy?
245
00:14:40,110 --> 00:14:42,330
Yeah, love. I think he went to the gym.
246
00:14:44,990 --> 00:14:46,950
Johnsy, listen, mate, I need a favour,
yeah?
247
00:14:47,890 --> 00:14:48,809
Yeah, come on.
248
00:14:48,810 --> 00:14:49,810
What are you doing, boyo?
249
00:14:50,330 --> 00:14:52,430
Have you washed your hands?
250
00:14:53,320 --> 00:14:55,020
Are you eating a sandwich in the toilet?
251
00:14:56,040 --> 00:14:58,980
Look, I need to borrow some dough. I'll
pay it back. I promise.
252
00:14:59,340 --> 00:15:00,500
Yeah, of course, mate. Come on.
253
00:15:01,180 --> 00:15:02,280
How much do you need? Here.
254
00:15:02,500 --> 00:15:03,500
No, no, no.
255
00:15:03,620 --> 00:15:04,700
I need real money.
256
00:15:05,740 --> 00:15:07,520
Look, the most I can borrow you is a
score.
257
00:15:07,720 --> 00:15:08,720
Here, mate.
258
00:15:08,780 --> 00:15:11,600
I need 35 ,000.
259
00:15:12,000 --> 00:15:14,720
You need... How much do you need?
260
00:15:16,060 --> 00:15:17,080
35 ,000.
261
00:15:18,560 --> 00:15:22,040
35 ,000 pounds. Fucking hell, guys.
What's that for?
262
00:15:22,560 --> 00:15:25,620
I've got to pay for some of Gran's care
home fees. Look, I've got a couple of
263
00:15:25,620 --> 00:15:26,620
weeks till she's out.
264
00:15:26,940 --> 00:15:30,600
Out? I'm not being funny, Gaz, but she's
going to die soon anyway.
265
00:15:31,380 --> 00:15:33,020
She's getting on a bit, ain't she?
266
00:15:33,500 --> 00:15:38,240
Look, I'm just saying, I don't know
anyone that can nudge you that kind of
267
00:15:41,800 --> 00:15:44,860
And that would speak to Sasha.
268
00:15:46,260 --> 00:15:47,260
Sasha?
269
00:15:47,780 --> 00:15:49,260
Mate, are you sure about this?
270
00:15:49,580 --> 00:15:50,580
Yeah.
271
00:15:51,080 --> 00:15:52,400
Sweet, it's my niece, innit?
272
00:15:52,620 --> 00:15:53,760
Don't worry about it.
273
00:15:54,880 --> 00:15:57,120
Yeah, don't worry about it.
274
00:15:57,820 --> 00:15:59,440
It's exactly what I'm worried about.
275
00:16:00,920 --> 00:16:03,860
If you would like to take a seat, my
colleague will be with you shortly.
276
00:16:08,240 --> 00:16:10,340
I'm so sorry to have kept you waiting.
277
00:16:12,860 --> 00:16:13,860
Uncle!
278
00:16:17,380 --> 00:16:18,660
What are you doing here?
279
00:16:20,810 --> 00:16:22,050
How are you doing, sweetie?
280
00:16:22,790 --> 00:16:23,790
How's your new job?
281
00:16:24,310 --> 00:16:25,310
Insulting him?
282
00:16:25,450 --> 00:16:26,690
Er, yeah.
283
00:16:28,090 --> 00:16:29,270
Why are you here?
284
00:16:29,950 --> 00:16:31,410
Oh, come on, don't be like that.
285
00:16:31,790 --> 00:16:34,110
I haven't seen you in ages.
286
00:16:34,470 --> 00:16:35,830
Yeah, I know.
287
00:16:36,370 --> 00:16:37,490
Since I was 11.
288
00:16:39,530 --> 00:16:43,810
Anyway, look, my mate Gaz here, he needs
a little loan.
289
00:16:45,350 --> 00:16:46,410
ยฃ35 ,000.
290
00:16:48,290 --> 00:16:49,350
It's for, erm...
291
00:16:50,250 --> 00:16:51,630
Home improvements, right guys?
292
00:16:51,970 --> 00:16:57,150
Yeah, in my... whatever he said.
293
00:16:57,810 --> 00:17:00,830
Yeah, I'll go grab the forms now and you
can make an application.
294
00:17:01,170 --> 00:17:02,069
What?
295
00:17:02,070 --> 00:17:04,530
It kind of leaves you like now, like
today.
296
00:17:04,970 --> 00:17:06,170
How long's it going to take?
297
00:17:06,730 --> 00:17:10,569
Well, it's for proof straight away. I
mean, you are a homeowner though, right?
298
00:17:11,510 --> 00:17:12,849
Well, not exactly.
299
00:17:13,710 --> 00:17:16,030
OK, but do you have an account with us?
300
00:17:16,950 --> 00:17:18,589
No, but...
301
00:17:19,020 --> 00:17:21,020
I can open one, right? I mean, I've got
ID.
302
00:17:21,400 --> 00:17:22,400
Yeah, sure.
303
00:17:40,440 --> 00:17:43,560
Is this all the ID you have?
304
00:17:53,420 --> 00:17:54,420
I've got this one.
305
00:17:58,780 --> 00:17:59,780
Really?
306
00:18:00,700 --> 00:18:01,700
Shoplifting.
307
00:18:08,800 --> 00:18:10,100
That went well, didn't it?
308
00:18:10,320 --> 00:18:11,480
Well, what did you expect, Dad?
309
00:18:11,720 --> 00:18:15,860
I mean, you gave me a load of red
-letter final payments and a bloody
310
00:18:15,860 --> 00:18:18,220
thing. Excuse me, Miss Bank Manager.
311
00:18:18,520 --> 00:18:23,860
I'd like to borrow ยฃ35 ,000 just to let
you know I'm a criminal who owes loads
312
00:18:23,860 --> 00:18:28,120
of money. But don't worry. You can trust
me. I'll pay you as long as I'm not in
313
00:18:28,120 --> 00:18:29,160
prison. All right!
314
00:18:33,220 --> 00:18:36,060
Look, man, I've still got the poker game
tonight, all right?
315
00:18:36,280 --> 00:18:37,600
I can still get the money.
316
00:18:38,100 --> 00:18:39,100
No.
317
00:18:40,380 --> 00:18:42,020
No, I can't. I told you.
318
00:18:42,280 --> 00:18:44,860
Oh, come on, man. Look, let me do what I
think.
319
00:18:46,190 --> 00:18:47,190
It's not going to work.
320
00:18:47,290 --> 00:18:48,530
It's my last chance, man.
321
00:18:49,110 --> 00:18:55,330
Please, just let me do it, all right?
It's not going to... Oh,
322
00:18:55,530 --> 00:19:02,590
hi,
323
00:19:02,710 --> 00:19:03,710
how are you?
324
00:19:04,810 --> 00:19:06,550
I'm Gazza, I'm here for the game.
325
00:19:06,990 --> 00:19:07,990
Who?
326
00:19:08,790 --> 00:19:10,450
Gazza, I'm here for the game.
327
00:19:10,890 --> 00:19:11,890
You mean Gary?
328
00:19:13,230 --> 00:19:15,290
Same thing, you know, Gary, Gary, Gary.
329
00:19:15,960 --> 00:19:17,900
No, it isn't. ยฃ1 ,000 minimum.
330
00:19:18,500 --> 00:19:21,200
Yeah. You all right with that? Yeah, of
course, of course.
331
00:19:22,440 --> 00:19:23,580
100%. I'm in.
332
00:19:47,660 --> 00:19:48,660
I'll raise you.
333
00:19:49,760 --> 00:19:50,760
500.
334
00:20:52,340 --> 00:20:53,340
Thousand.
335
00:20:57,200 --> 00:20:58,200
Thousand.
336
00:21:03,880 --> 00:21:04,880
Let's see what you got.
337
00:21:21,610 --> 00:21:22,610
Not bad.
338
00:21:25,470 --> 00:21:26,910
Not good enough.
339
00:21:32,430 --> 00:21:33,430
So,
340
00:21:35,650 --> 00:21:42,590
looks like you owe me... Eight grand.
341
00:21:43,010 --> 00:21:44,150
Eight grand.
342
00:21:47,910 --> 00:21:50,090
I think I...
343
00:21:55,430 --> 00:21:56,870
You need the shitter.
344
00:21:57,370 --> 00:21:59,590
On the right.
345
00:22:03,010 --> 00:22:04,010
Oh, God.
346
00:22:04,490 --> 00:22:05,490
Oh, God.
347
00:22:43,500 --> 00:22:44,560
Good morning, Mr.
348
00:22:44,880 --> 00:22:45,880
Buckles.
349
00:22:48,100 --> 00:22:49,540
Have you... No.
350
00:22:50,200 --> 00:22:51,200
No, I haven't.
351
00:22:52,040 --> 00:22:56,140
Look, I'm here to tell Grant she has to
leave, okay? And I hope you're happy
352
00:22:56,140 --> 00:22:56,799
with it.
353
00:22:56,800 --> 00:22:57,880
Oh, love.
354
00:22:59,100 --> 00:23:01,480
Do you know, I'm awfully sorry this has
happened, Mr. Buckles.
355
00:23:02,400 --> 00:23:04,600
You don't care about this place.
356
00:23:05,220 --> 00:23:07,840
You don't care about anyone but you.
357
00:23:08,560 --> 00:23:11,460
So I'm going to take her home and I'm
done with you.
358
00:23:25,900 --> 00:23:26,900
Excuse me.
359
00:23:27,240 --> 00:23:28,139
Where's Nan?
360
00:23:28,140 --> 00:23:30,600
They're going out for the day. They'll
be back in the evening.
361
00:23:31,100 --> 00:23:32,059
All right.
362
00:23:32,060 --> 00:23:33,060
Thanks.
363
00:23:36,860 --> 00:23:41,300
Granny, you know, come find a piece of
jerk around here. You've never had
364
00:23:41,300 --> 00:23:42,300
already?
365
00:23:43,200 --> 00:23:46,960
How did this man hear me? Now I know
where he can get it. Down the road and
366
00:23:46,960 --> 00:23:49,140
round the corner, and you lick off your
finger.
367
00:23:49,500 --> 00:23:50,500
Hi, everyone.
368
00:23:50,960 --> 00:23:51,960
Blood for you!
369
00:23:52,300 --> 00:23:53,300
Hello, Doctor.
370
00:23:53,660 --> 00:23:54,880
Oh, hello, Gran.
371
00:23:55,470 --> 00:23:56,470
Hello, Mrs Powell.
372
00:23:56,890 --> 00:23:58,950
How are you two lovely ladies doing,
huh?
373
00:23:59,510 --> 00:24:00,710
The heart's still beating.
374
00:24:01,750 --> 00:24:03,610
This is my grandson, Joshua.
375
00:24:03,990 --> 00:24:06,850
He's upon vacation from Jamaica. Joshua?
376
00:24:07,590 --> 00:24:08,590
And Winston.
377
00:24:09,270 --> 00:24:11,470
He's a long -time friend of my son.
378
00:24:11,770 --> 00:24:13,790
Pops in every now and then to look for
me.
379
00:24:15,390 --> 00:24:18,630
Gran, got to have a little chat today,
yeah?
380
00:24:19,170 --> 00:24:22,750
Well, I'm still waiting on that dandruff
Gary.
381
00:24:23,310 --> 00:24:24,610
Have you seen him?
382
00:24:25,320 --> 00:24:30,040
I can't wait till I get my hands on him.
No, I'm sure he'll be here soon. Look,
383
00:24:30,080 --> 00:24:32,460
why don't I make you lovely ladies a
nice cup of tea?
384
00:24:32,720 --> 00:24:35,040
Thank you, darling. I love a cuppa.
385
00:24:36,620 --> 00:24:38,700
Josh, go help him now. All right.
386
00:24:42,540 --> 00:24:43,540
Yo, my brother.
387
00:24:45,180 --> 00:24:49,020
Not sure if it'll work, but I have an
idea.
388
00:24:50,880 --> 00:24:51,880
Yeah.
389
00:25:00,399 --> 00:25:02,600
What? Me just can't believe it, man.
390
00:25:03,240 --> 00:25:05,200
You resemble me father so much.
391
00:25:05,560 --> 00:25:06,560
Yeah, yeah.
392
00:25:08,020 --> 00:25:09,460
So how you finding England, then?
393
00:25:10,020 --> 00:25:12,240
Different. But all right, me guess.
394
00:25:12,760 --> 00:25:14,900
Different to y 'all. You know about
Jamaica?
395
00:25:15,240 --> 00:25:16,240
You been there before?
396
00:25:16,280 --> 00:25:17,500
Jamaica? Me?
397
00:25:18,820 --> 00:25:19,820
Nah.
398
00:25:20,300 --> 00:25:22,080
But I have heard of Bob Marley, though.
399
00:25:24,600 --> 00:25:26,040
So how long you here for, then?
400
00:25:26,300 --> 00:25:27,300
Till the mountain.
401
00:25:28,719 --> 00:25:31,960
Grandpa passed a few weeks back, so I'm
just comforting my granny, you know?
402
00:25:32,600 --> 00:25:33,600
Sorry to hear that.
403
00:25:33,760 --> 00:25:36,460
Here, let me make you a tea. Mm -mm, no
tea, man, no tea.
404
00:25:37,080 --> 00:25:40,080
The man did 92, though. A good inning's
that.
405
00:25:40,620 --> 00:25:42,520
92, huh? Mm -mm. Wow.
406
00:25:43,320 --> 00:25:45,780
Still, I hope he passed peacefully.
407
00:25:46,220 --> 00:25:47,220
You mad?
408
00:25:47,960 --> 00:25:48,960
Granddad?
409
00:25:49,340 --> 00:25:50,340
Peacefully?
410
00:25:52,560 --> 00:25:56,580
Granddad was a big -time baller. I mean,
I live with them calling.
411
00:26:08,010 --> 00:26:10,550
Three million.
412
00:26:27,340 --> 00:26:29,400
So your dad's banged up, yeah? He's in
jail?
413
00:26:30,060 --> 00:26:31,060
Mm -hmm.
414
00:26:31,720 --> 00:26:35,060
And you reckon he looks like me?
415
00:26:54,410 --> 00:26:58,190
Are you fucking mad? Let me get this
right. You want to go to Jamaica, pose
416
00:26:58,190 --> 00:27:02,410
this Jamaican yardie gangster, and
then... Yeah, but I... Hold on, hold on.
417
00:27:02,790 --> 00:27:04,890
Steal all his dough, and then hope to
live.
418
00:27:05,650 --> 00:27:08,150
I have tried to talk him out of it.
You're losing the plot.
419
00:27:09,390 --> 00:27:12,030
Guys, how hard can it be?
420
00:27:13,410 --> 00:27:15,770
I mean, all I've got to do is learn the
Jamaican accent.
421
00:27:16,170 --> 00:27:19,090
I mean, even his sunset, I look exactly
like him.
422
00:27:19,900 --> 00:27:23,160
You can barely speak with a British
accent, let alone a Jamaican one. Yeah,
423
00:27:23,180 --> 00:27:25,140
sometimes, mate, I can barely understand
you.
424
00:27:25,400 --> 00:27:31,220
You know, I can kind of see a
resemblance of a white man trying to
425
00:27:31,220 --> 00:27:32,220
black man kind of way.
426
00:27:33,260 --> 00:27:34,820
Look, it's worth a try, innit?
427
00:27:36,160 --> 00:27:37,160
Three mil.
428
00:27:37,180 --> 00:27:38,420
I don't know, Gaz.
429
00:27:39,220 --> 00:27:41,800
I mean, the clue's in the name, innit?
430
00:27:42,440 --> 00:27:44,680
Denton, kill man for fun, Powell.
431
00:27:45,040 --> 00:27:47,260
Not happy, lucky, smiley.
432
00:27:47,540 --> 00:27:49,320
Kill man for fun.
433
00:27:49,820 --> 00:27:55,180
I mean, we play darts and snooker for
fun. This guy, he kills people.
434
00:27:55,440 --> 00:27:57,420
Yeah, but he's banged up.
435
00:27:58,320 --> 00:28:03,560
Well, that's nothing to sing and dance
about, is it? Look, murder, armed
436
00:28:03,560 --> 00:28:08,860
robbery, kidnap, extortion, drug
trafficking and other related offences.
437
00:28:10,500 --> 00:28:11,500
Swearing.
438
00:28:11,780 --> 00:28:17,360
I know, but by the time he's out, we'll
be long gone anyway.
439
00:28:19,240 --> 00:28:20,240
Did you just say we?
440
00:28:20,500 --> 00:28:21,560
As in us?
441
00:28:23,100 --> 00:28:24,340
Well, yeah, us.
442
00:28:25,680 --> 00:28:26,680
We're a team.
443
00:28:27,700 --> 00:28:29,100
We've done loads of jobs together.
444
00:28:29,640 --> 00:28:31,280
Look, none of us are sane.
445
00:28:31,900 --> 00:28:33,340
No, but we're not stupid either.
446
00:28:33,840 --> 00:28:35,160
Are you having a laugh, Gaz?
447
00:28:35,680 --> 00:28:38,400
Jamaica, the closest I've been to
Jamaica is Brixton Market.
448
00:28:38,920 --> 00:28:42,160
And even then, more recently, it's
looking a bit more like Shoreditch. All
449
00:28:42,160 --> 00:28:45,920
right, look, just say we were to go
along with it.
450
00:28:46,620 --> 00:28:47,620
How long we got?
451
00:28:49,360 --> 00:28:50,359
Three weeks.
452
00:28:50,360 --> 00:28:51,400
Three weeks?
453
00:28:52,280 --> 00:28:54,200
Mate, you've got no chance.
454
00:28:54,580 --> 00:28:59,120
Even if you could, and it's a massive,
if you could, learn patio.
455
00:28:59,520 --> 00:29:00,520
Patois.
456
00:29:00,980 --> 00:29:01,980
What?
457
00:29:03,580 --> 00:29:05,280
Jamaican called patois, not patio.
458
00:29:05,720 --> 00:29:10,000
All right, well, whatever you want to
call it. There is still a massive factor
459
00:29:10,000 --> 00:29:10,959
in the way.
460
00:29:10,960 --> 00:29:13,160
Well, what's that, then? You're bloody
white.
461
00:29:15,480 --> 00:29:16,480
Yeah, and?
462
00:29:16,820 --> 00:29:18,280
Well, it's Jamaican, isn't it?
463
00:29:19,080 --> 00:29:20,820
There's white people in Jamaica, you
know.
464
00:29:21,280 --> 00:29:25,320
Plus, he's been banged up for three
years and nobody's seen him. He's not a
465
00:29:25,320 --> 00:29:28,580
fucking pair of jeans, mate, is he? His
colour's not going to fade.
466
00:29:29,220 --> 00:29:33,500
Look, guys, I love you, mate, but this
is definitely not going to work.
467
00:29:33,760 --> 00:29:34,760
Oh, guys, please.
468
00:29:37,420 --> 00:29:38,680
Please do this for me, yeah?
469
00:29:41,460 --> 00:29:42,460
It's going to be grand.
470
00:29:43,320 --> 00:29:44,320
Please.
471
00:29:45,520 --> 00:29:46,780
Oh, this is nuts.
472
00:29:48,940 --> 00:29:50,860
You better have a plan, guys. I mean it.
473
00:29:51,380 --> 00:29:52,380
Right.
474
00:29:53,200 --> 00:29:54,360
Call Kevin and Steve.
475
00:29:54,620 --> 00:29:57,220
They'll want in. Tell them to be here
seven tonight.
476
00:29:58,280 --> 00:29:59,280
I've got a plan.
477
00:29:59,520 --> 00:30:02,080
I've made my mind up.
478
00:30:02,860 --> 00:30:05,180
I've made up my mind.
479
00:30:05,500 --> 00:30:10,860
Keep my love strong and make it
unbreakable.
480
00:30:11,480 --> 00:30:14,400
I've made my mind up.
481
00:30:15,160 --> 00:30:17,500
I've made up my mind.
482
00:30:19,600 --> 00:30:21,440
Has anyone actually heard of Pete?
483
00:30:22,060 --> 00:30:23,060
Yeah, the boy.
484
00:30:23,480 --> 00:30:26,140
He's got to be able to talk. He's bloody
singing, ain't he?
485
00:30:27,240 --> 00:30:28,940
Excuse me, are you Jamaican?
486
00:30:29,200 --> 00:30:30,400
I will look like to you.
487
00:30:30,880 --> 00:30:31,679
What did he say?
488
00:30:31,680 --> 00:30:32,900
What did he just bloody say?
489
00:30:33,680 --> 00:30:36,180
Wait, how do you even know his name is
Pete?
490
00:30:36,800 --> 00:30:38,700
Because his name smells bad, Pete.
491
00:30:38,940 --> 00:30:39,940
I don't know.
492
00:30:42,740 --> 00:30:43,740
Yeah.
493
00:30:45,860 --> 00:30:47,260
Hey, old star, we had a date.
494
00:30:48,230 --> 00:30:50,130
See, now that sounds Jamaican.
495
00:30:50,870 --> 00:30:53,070
Jamaican? That's halitosis.
496
00:30:53,650 --> 00:30:54,650
Yeah, I'm done.
497
00:30:55,010 --> 00:30:56,010
I'm finished.
498
00:30:56,490 --> 00:30:57,490
I'm out.
499
00:30:58,650 --> 00:30:59,650
Yeah.
500
00:30:59,890 --> 00:31:00,890
Sorry, Gal.
501
00:31:01,250 --> 00:31:02,270
I need another pint.
502
00:31:18,680 --> 00:31:19,680
Hey.
503
00:31:20,140 --> 00:31:21,940
How are you, mate?
504
00:31:22,780 --> 00:31:25,420
Gal, how the fuck are you going to pull
this off?
505
00:31:25,640 --> 00:31:27,660
Not being funny, you ain't even got any
black mate.
506
00:31:28,920 --> 00:31:29,859
Well, one.
507
00:31:29,860 --> 00:31:31,680
And he's got more whiting in than the
both of us.
508
00:31:32,040 --> 00:31:33,040
Humphrey.
509
00:31:33,560 --> 00:31:35,320
Yeah, tell me about it.
510
00:31:35,800 --> 00:31:38,180
I'm definitely hiding, mate. I've got
messages, mate. England, mate. All this,
511
00:31:38,200 --> 00:31:39,540
mate. Mate, hold that second, mate.
Look.
512
00:31:40,600 --> 00:31:43,600
I've been raving, mate. All about that
stuff, mate. But if you're talking about
513
00:31:43,600 --> 00:31:46,160
my ancestral heritage, I'm not in my
life. Then, yeah, my parents come from
514
00:31:46,160 --> 00:31:47,700
South Jamaica, but... I don't know.
What?
515
00:31:47,900 --> 00:31:48,900
Humphrey. What?
516
00:31:49,100 --> 00:31:50,200
What are you going to do?
517
00:31:50,640 --> 00:31:51,639
Are you mad?
518
00:31:51,640 --> 00:31:53,300
There's got to be an easier way than
this, surely.
519
00:31:53,620 --> 00:31:57,120
Yeah, well, I was kind of hoping, you
know, maybe you can help me.
520
00:31:57,640 --> 00:31:58,640
Me?
521
00:31:58,780 --> 00:31:59,900
I'm not Jamaican, am I?
522
00:32:00,820 --> 00:32:05,580
No, but you're... Mixed race, but
Nigerian and Irish. Not all mixed race
523
00:32:05,580 --> 00:32:08,660
are from Jamaica. Oh, come on, Smitty.
You've got black mates.
524
00:32:09,440 --> 00:32:12,440
You've got Jamaican mates, yeah? I mean,
you're working here, innit?
525
00:32:13,060 --> 00:32:15,380
You play all that blah, blah stuff.
526
00:32:16,140 --> 00:32:17,140
Yeah, but... Please.
527
00:32:17,820 --> 00:32:19,100
I don't know, gal.
528
00:32:19,360 --> 00:32:20,360
Look.
529
00:32:20,380 --> 00:32:21,680
It's for me, Nan, yeah?
530
00:32:23,060 --> 00:32:24,060
Please.
531
00:32:25,480 --> 00:32:26,480
All right.
532
00:32:26,720 --> 00:32:28,280
I might have something for you.
533
00:32:30,320 --> 00:32:33,400
This is Winston's number. You met him at
the care home.
534
00:32:33,680 --> 00:32:34,880
I'll tell him to expect you.
535
00:32:38,340 --> 00:32:39,340
Tomorrow.
536
00:32:40,300 --> 00:32:44,520
Be there and be on time because I'm
doing a massive favour for you, all
537
00:32:44,740 --> 00:32:45,740
You're a diamond.
538
00:32:45,980 --> 00:32:46,980
Just don't be late.
539
00:32:47,840 --> 00:32:48,840
I will.
540
00:32:55,140 --> 00:32:58,180
That's got to be the dumbest idea I've
heard in my life.
541
00:32:59,040 --> 00:33:01,080
Teach a white boy to be black.
542
00:33:01,760 --> 00:33:02,980
And now go work.
543
00:33:04,240 --> 00:33:10,740
You want me to teach you to be a
Jamaican, to fool a next Jamaican into
544
00:33:10,740 --> 00:33:12,500
you money in three weeks?
545
00:33:12,920 --> 00:33:14,800
And now go happen.
546
00:33:16,669 --> 00:33:20,570
Yeah, but I can do it, man. I know I
can. That not gonna happen.
547
00:33:22,690 --> 00:33:23,690
All right, look.
548
00:33:24,670 --> 00:33:31,630
If we can... If I can pull this off,
what if I put you 100 bags? Straight up,
549
00:33:31,630 --> 00:33:32,830
no word of a lie.
550
00:33:34,290 --> 00:33:35,390
On my nan's life.
551
00:33:38,590 --> 00:33:39,590
What, honey?
552
00:33:41,430 --> 00:33:42,670
100 ,000, you say?
553
00:33:44,090 --> 00:33:45,090
Real, real money?
554
00:33:45,790 --> 00:33:47,230
Look, man, I'm desperate.
555
00:33:50,190 --> 00:33:51,190
Please.
556
00:33:52,530 --> 00:33:53,890
Pat was not just a dialect.
557
00:33:54,990 --> 00:33:57,510
It's a way of life and attitude.
558
00:33:58,450 --> 00:34:04,310
You come with that laid -back island
swagger, and you, my friend, you're not
559
00:34:04,310 --> 00:34:05,310
a swagger.
560
00:34:08,270 --> 00:34:11,350
Look, committee said you'd help me,
Winston.
561
00:34:13,030 --> 00:34:14,030
I'm desperate.
562
00:34:16,440 --> 00:34:17,440
Please.
563
00:34:18,120 --> 00:34:19,120
Please.
564
00:34:20,820 --> 00:34:21,820
All right.
565
00:34:22,639 --> 00:34:24,100
A favor for your favor.
566
00:34:25,940 --> 00:34:28,219
My sister's sick of dating black boys.
567
00:34:28,739 --> 00:34:31,699
She wants to try something different.
568
00:34:31,920 --> 00:34:34,780
Mom! There's a white man at the door!
569
00:34:35,679 --> 00:34:38,860
So what about once you go black, you
never look back?
570
00:34:39,280 --> 00:34:42,820
Well, she said once you go white, your
credit is all right.
571
00:34:47,310 --> 00:34:48,310
Him have a radio?
572
00:34:49,670 --> 00:34:50,670
No.
573
00:34:51,010 --> 00:34:52,550
Him have a pen and a clipboard?
574
00:34:53,330 --> 00:34:54,330
No.
575
00:34:54,489 --> 00:34:56,030
Him a police or immigration?
576
00:34:57,490 --> 00:34:58,730
Not really.
577
00:35:02,730 --> 00:35:03,730
What?
578
00:35:11,950 --> 00:35:12,950
Me?
579
00:35:13,330 --> 00:35:16,170
All you have to do is take her out on a
date.
580
00:35:16,820 --> 00:35:17,820
Easy as that.
581
00:35:17,920 --> 00:35:19,460
Just entertain her, that's all.
582
00:35:22,120 --> 00:35:24,940
Ah, you must be Gary.
583
00:35:26,740 --> 00:35:32,940
If you can do that little favour for me,
then I'm in.
584
00:35:37,880 --> 00:35:38,900
Where my flowers at?
585
00:35:39,500 --> 00:35:40,880
Where my chocolates even?
586
00:35:43,600 --> 00:35:45,680
Please tell me say you're driving.
587
00:35:47,029 --> 00:35:51,790
Well, no, I was thinking maybe you
could... Don't worry about it.
588
00:35:52,170 --> 00:35:53,170
I'll be on the ride.
589
00:36:03,690 --> 00:36:04,690
Yes, sis.
590
00:36:05,010 --> 00:36:06,010
Mm -hmm.
591
00:36:06,430 --> 00:36:07,430
All right.
592
00:36:08,250 --> 00:36:09,250
Yeah?
593
00:36:09,930 --> 00:36:10,930
You sure?
594
00:36:12,150 --> 00:36:14,130
What did she say? Hold on, hold on, hold
on.
595
00:36:17,160 --> 00:36:18,460
Later, sis. Later.
596
00:36:20,260 --> 00:36:22,100
Why my sister no easy, you know?
597
00:36:23,580 --> 00:36:28,100
You no black eye, no bruises, and you
have all your teeth in your head.
598
00:36:28,580 --> 00:36:31,620
You never try no funny business, and you
make her laugh.
599
00:36:31,900 --> 00:36:35,300
But you never buy her no chocolate, not
even a Snickers.
600
00:36:36,980 --> 00:36:39,440
For the most part, it was a good
evening.
601
00:36:41,860 --> 00:36:42,860
So what now?
602
00:36:43,580 --> 00:36:44,620
Now, my friend.
603
00:36:45,290 --> 00:36:46,910
We turn you into a Germany I can.
604
00:36:47,750 --> 00:36:49,490
Well, just here I can.
605
00:36:57,550 --> 00:36:59,430
We are going to start with something
simple.
606
00:37:00,030 --> 00:37:03,930
I want you to go to the Caribbean shop
and buy me a plantain.
607
00:37:04,450 --> 00:37:08,290
It looks like a banana, but it's a
plantain.
608
00:37:08,930 --> 00:37:09,930
See?
609
00:37:21,420 --> 00:37:22,420
Is that banana?
610
00:37:23,100 --> 00:37:24,100
It's planted.
611
00:37:27,780 --> 00:37:28,780
It's a banana.
612
00:37:41,540 --> 00:37:42,760
Right, Mr. Gary.
613
00:37:43,200 --> 00:37:46,500
Your first lesson in Jamaican patwa.
614
00:37:47,420 --> 00:37:50,520
Yeah. Here's a list of some patwa
sayings, yeah?
615
00:37:51,299 --> 00:37:52,299
Wagwan.
616
00:37:52,820 --> 00:37:54,560
Wagwan. Yeah, it's like I'm greeting.
617
00:37:55,040 --> 00:37:56,040
Wagwan. Excuse me.
618
00:37:56,580 --> 00:37:57,780
A real Jamaican.
619
00:37:58,660 --> 00:37:59,399
Yes, sir.
620
00:37:59,400 --> 00:38:01,140
Can you teach me how to speak Jamaican?
621
00:38:01,400 --> 00:38:02,400
Yeah, you do.
622
00:38:02,800 --> 00:38:03,800
Yeah.
623
00:38:04,000 --> 00:38:05,360
Wagwan. Wagwan, my brethren.
624
00:38:05,660 --> 00:38:07,240
Listen, brethren, move from in the mud.
625
00:38:07,720 --> 00:38:09,320
Wow. Do you wear? Do you wear? No, no.
626
00:38:09,580 --> 00:38:12,600
Where? Move in the mud. Thank you, man,
so much.
627
00:38:12,820 --> 00:38:15,120
Where? Move from in the mud. You're a
mud man.
628
00:38:15,420 --> 00:38:16,420
Where?
629
00:38:16,780 --> 00:38:20,200
Where? Do I have to click before every?
No, you don't have to click.
630
00:38:20,650 --> 00:38:21,910
Me like your slippers.
631
00:38:23,050 --> 00:38:24,550
Me like your trousers.
632
00:38:25,730 --> 00:38:28,130
Me don't like your jumper and the dirt.
633
00:38:28,790 --> 00:38:31,650
Gialis, isn't that like a sex drug or
something?
634
00:38:32,270 --> 00:38:37,570
Like the thing you take if you... Got
it. I'm going to go for this little baby
635
00:38:37,570 --> 00:38:38,570
right here.
636
00:38:38,650 --> 00:38:39,650
Yo, yo, yo.
637
00:38:39,710 --> 00:38:40,770
That's scotch bonnet.
638
00:38:40,990 --> 00:38:42,830
Yeah, Mr. Thing, can you teach me
Jamaican?
639
00:38:46,670 --> 00:38:47,690
Are you a boner?
640
00:38:48,190 --> 00:38:49,190
Sorry?
641
00:38:52,080 --> 00:38:53,400
Excuse me, what did he just say?
642
00:38:54,860 --> 00:38:56,540
Whatever he said is correct.
643
00:38:56,880 --> 00:38:57,980
That was like Jemindian.
644
00:38:59,280 --> 00:39:02,920
No, no, no, don't try so hard with that.
But you're clicking all the time. Don't
645
00:39:02,920 --> 00:39:05,960
worry about me, man. I'm a Jamaican. I
can do that. Come on, Humphrey, man.
646
00:39:06,720 --> 00:39:07,720
What?
647
00:39:08,300 --> 00:39:10,880
You must know some Jamaican. Teach me
something.
648
00:39:12,940 --> 00:39:14,260
That clicking thing again.
649
00:39:14,500 --> 00:39:15,500
Where?
650
00:39:15,680 --> 00:39:16,680
Wagwan.
651
00:39:17,900 --> 00:39:19,480
Wagwa? Frat.
652
00:39:20,700 --> 00:39:22,190
Rotted. Where?
653
00:39:22,610 --> 00:39:23,610
Fluffy.
654
00:39:24,270 --> 00:39:26,050
Allow me alone, man.
655
00:39:26,430 --> 00:39:27,430
Wagwan.
656
00:39:27,790 --> 00:39:29,390
Listen to me now. Wagwan.
657
00:39:30,270 --> 00:39:31,270
Wagwan. Mr.
658
00:39:31,470 --> 00:39:32,470
Wagwan.
659
00:39:32,750 --> 00:39:36,230
Wagwan. Like Wagamama. No, just say it.
Wagwan.
660
00:39:36,870 --> 00:39:41,030
No, don't screw up, man. This boy. Shut
your mouth. Shut your mouth. Wagwan.
661
00:39:41,730 --> 00:39:42,730
Yeah, man.
662
00:39:43,010 --> 00:39:44,510
Yeah, yeah, yeah. Yeah.
663
00:39:46,310 --> 00:39:48,410
That was not just annihilation.
664
00:39:54,530 --> 00:39:55,530
Swagger.
665
00:39:56,630 --> 00:39:57,630
Yeah, it is.
666
00:39:59,170 --> 00:40:00,250
Yeah, it is.
667
00:40:01,550 --> 00:40:04,150
Yeah. Me and Denton.
668
00:40:04,690 --> 00:40:06,010
Me and Denton.
669
00:40:06,470 --> 00:40:07,470
Don't know.
670
00:40:08,670 --> 00:40:09,670
Walk one.
671
00:40:14,470 --> 00:40:19,050
Fucking hell, Wint. I can't do all that.
672
00:40:19,490 --> 00:40:20,490
Yeah, man.
673
00:40:21,230 --> 00:40:22,230
Me don't know.
674
00:40:43,190 --> 00:40:44,810
What's that then?
675
00:40:46,290 --> 00:40:47,890
Looks like scrambled eggs.
676
00:40:48,870 --> 00:40:50,110
Lucky and selfish.
677
00:40:50,490 --> 00:40:51,870
Our national dish.
678
00:40:53,040 --> 00:40:54,040
Can I try some?
679
00:40:58,260 --> 00:41:01,300
So this Benson Geezy here, you know him.
680
00:41:02,960 --> 00:41:03,960
What's he like?
681
00:41:05,140 --> 00:41:06,160
Kill man for fun.
682
00:41:07,260 --> 00:41:08,820
Everyone in Jamaica know about him.
683
00:41:09,400 --> 00:41:11,660
He used to be a serious bad, bad man.
684
00:41:12,700 --> 00:41:14,000
I know him very well indeed.
685
00:41:14,580 --> 00:41:15,660
He used to be.
686
00:41:19,160 --> 00:41:20,800
Some things change, but...
687
00:41:22,350 --> 00:41:24,030
I used to go to school with him back in
Jamaica.
688
00:41:24,730 --> 00:41:26,270
But then get mixed up with the wrong
company.
689
00:41:26,550 --> 00:41:27,630
A keep up badness.
690
00:41:28,470 --> 00:41:29,670
We used to be best friends.
691
00:41:30,290 --> 00:41:33,710
And we'd try and keep him on the
straight path. But he went up in a jail.
692
00:41:35,930 --> 00:41:37,550
Personally, me think so you're mad.
693
00:41:38,370 --> 00:41:41,590
But if you're ready for die, who am I to
try and stop you?
694
00:41:42,030 --> 00:41:43,290
Still want my money, do I?
695
00:41:44,590 --> 00:41:45,890
What? Even if I'm dead?
696
00:41:46,810 --> 00:41:47,810
Yeah, man.
697
00:41:47,890 --> 00:41:49,490
Me not mind spend dead people money.
698
00:41:50,150 --> 00:41:52,340
Anywhere. Keep practicing your accent.
699
00:41:52,580 --> 00:41:58,940
Yeah, but why do they call him Kill Man
for... Actually, never mind.
700
00:42:02,040 --> 00:42:03,040
Wagwan.
701
00:42:03,800 --> 00:42:04,980
Me like gal.
702
00:42:06,280 --> 00:42:08,000
Me like gal upon gal.
703
00:42:09,680 --> 00:42:10,820
Me like fish.
704
00:42:11,760 --> 00:42:13,220
Aki and salt fish.
705
00:42:13,640 --> 00:42:14,700
Me like lemon.
706
00:42:16,620 --> 00:42:17,940
Me love gal.
707
00:42:20,300 --> 00:42:21,440
Me love the nightclub.
708
00:42:23,580 --> 00:42:25,260
Me love the spinach.
709
00:42:26,580 --> 00:42:27,780
Wicked, my youth.
710
00:42:33,500 --> 00:42:34,600
Me like pom -pom.
711
00:42:39,660 --> 00:42:44,300
Gal, before you go, you sure you want to
go through with it?
712
00:42:44,880 --> 00:42:45,880
I've got to.
713
00:42:47,660 --> 00:42:48,660
It's for me grand.
714
00:42:49,940 --> 00:42:51,580
Look, you'd do the same if you was me.
715
00:42:52,620 --> 00:42:54,300
Right? That's just it.
716
00:42:54,640 --> 00:42:55,640
I wouldn't.
717
00:42:56,340 --> 00:42:57,340
You're a good man.
718
00:42:58,080 --> 00:42:59,080
Thanks, mate.
719
00:43:00,900 --> 00:43:02,040
Am I going to be all right?
720
00:43:04,860 --> 00:43:06,560
Look, Dad, mate.
721
00:43:08,000 --> 00:43:12,780
Just remember, whatever happens out
there, we love you, man.
722
00:43:13,900 --> 00:43:14,900
Stop worrying.
723
00:43:15,880 --> 00:43:17,000
Relax yourself, man.
724
00:43:17,800 --> 00:43:24,180
You get change on the plane, And when
you land, you're Denton, Killman for
725
00:43:24,220 --> 00:43:25,980
Powell. See him?
726
00:43:27,320 --> 00:43:29,460
Yeah. You have everything, right?
727
00:43:30,400 --> 00:43:31,400
Passport, money?
728
00:43:32,140 --> 00:43:33,240
Yeah, yeah, I've got everything.
729
00:43:34,320 --> 00:43:36,800
I think I'm ready.
730
00:43:37,660 --> 00:43:38,660
See you there?
731
00:43:38,820 --> 00:43:39,820
Right.
732
00:43:40,560 --> 00:43:43,000
See you. Yeah, all right, my brother.
See you, sir. Yeah, all right.
733
00:43:43,920 --> 00:43:44,920
Sorry I'm late.
734
00:43:45,700 --> 00:43:46,700
Go on, Gary.
735
00:43:48,910 --> 00:43:49,910
May I come with you?
736
00:43:51,810 --> 00:43:53,790
Might have to be taking investment,
right?
737
00:43:54,650 --> 00:43:57,830
Plus, we know all about Denton, so it
makes sense.
738
00:43:58,770 --> 00:44:00,570
Perhaps I can keep us both alive.
739
00:44:02,510 --> 00:44:05,250
If there are any problems, just call us.
740
00:44:05,570 --> 00:44:08,650
You know, if you get stabbed, shot, or
killed. My cousin put in a call. They
741
00:44:08,650 --> 00:44:10,330
said Denton get early release from
prison.
742
00:44:10,550 --> 00:44:14,470
So his driver and bodyguard are waiting
for us at the airport, yeah? Yeah. Let's
743
00:44:14,470 --> 00:44:15,810
go. See you later.
744
00:44:16,110 --> 00:44:17,110
Later.
745
00:44:17,410 --> 00:44:18,410
No bother with him.
746
00:44:43,340 --> 00:44:45,900
But you're moving around the fire.
747
00:44:47,580 --> 00:44:50,480
Now two drinks down a night.
748
00:44:52,300 --> 00:44:54,960
Gonna make you my whole desire.
749
00:44:56,900 --> 00:44:59,680
If you walk down the line.
750
00:45:00,940 --> 00:45:02,840
I wanna hold you all night.
751
00:45:03,620 --> 00:45:04,640
You give me feelings.
752
00:45:05,620 --> 00:45:07,520
I wanna do all things.
753
00:45:08,240 --> 00:45:10,320
You wanna know. You wanna know.
754
00:45:26,360 --> 00:45:27,560
Yo, when are they?
755
00:45:44,839 --> 00:45:46,140
You're supposed to meet, we're here.
756
00:45:47,380 --> 00:45:48,380
We're here?
757
00:45:50,080 --> 00:45:51,640
All right, all right, all right, cool.
758
00:45:52,320 --> 00:45:53,320
Cool cop.
759
00:45:56,380 --> 00:45:57,380
Let's go.
760
00:46:08,080 --> 00:46:09,540
I don't know about this, Winston.
761
00:46:10,720 --> 00:46:11,800
I mean, what if he... Shut up.
762
00:46:12,880 --> 00:46:13,960
But what if he... Shut your mouth,
Naman.
763
00:46:14,620 --> 00:46:15,860
Everything is going to be all right.
764
00:46:17,060 --> 00:46:19,660
Just nod your head and keep your face
straight.
765
00:46:21,260 --> 00:46:24,760
Denton never smile in public, and he
never speak to people he don't know.
766
00:46:25,720 --> 00:46:26,720
All right?
767
00:46:27,980 --> 00:46:28,980
They're here.
768
00:46:31,460 --> 00:46:33,180
Remember, you're Denton.
769
00:46:36,060 --> 00:46:37,060
Flap.
770
00:46:42,660 --> 00:46:43,660
Well, go on, General.
771
00:46:53,710 --> 00:46:57,690
What the hell did he just say man?
772
00:47:14,510 --> 00:47:16,190
But do we really need to celebrate?
773
00:47:18,250 --> 00:47:19,490
Kill man of a party.
774
00:47:20,110 --> 00:47:21,110
Bordery.
775
00:47:23,990 --> 00:47:25,210
Invite the whole of Kingston.
776
00:47:26,030 --> 00:47:28,390
Let them no man say that. Kill man
arise.
777
00:47:28,830 --> 00:47:29,830
Plop, plop.
778
00:48:46,060 --> 00:48:47,060
Come back here. Come back here.
779
00:48:48,060 --> 00:48:49,180
Fix up yourself, man.
780
00:48:49,560 --> 00:48:50,560
Your den time.
781
00:48:52,860 --> 00:48:53,860
Let's go.
782
00:48:55,500 --> 00:48:58,800
Really, really, really loving me.
783
00:48:59,260 --> 00:49:00,260
Yeah.
784
00:49:00,680 --> 00:49:02,180
Where must I go?
785
00:49:02,400 --> 00:49:03,680
Is there no place?
786
00:49:04,200 --> 00:49:06,880
Mush, mush. I miss you so much. Come
quickly now.
787
00:49:10,260 --> 00:49:11,260
Mush, mush.
788
00:49:13,220 --> 00:49:14,220
Yeah.
789
00:49:14,760 --> 00:49:16,420
Yeah, I miss you too.
790
00:49:17,300 --> 00:49:18,300
You're... Champagne.
791
00:49:19,580 --> 00:49:21,340
Champagne. Nice to finally meet you.
792
00:49:21,660 --> 00:49:26,500
Denton's girlfriend, right? My name is
Wilka. I thought you said Friday.
793
00:49:28,440 --> 00:49:29,440
Early release.
794
00:49:30,000 --> 00:49:34,000
I'm here for a few days to make sure
Denton's circled back in properly.
795
00:49:34,260 --> 00:49:36,160
Part of his early release conditions.
796
00:49:37,480 --> 00:49:39,420
You look something different.
797
00:49:41,580 --> 00:49:42,580
What?
798
00:49:43,940 --> 00:49:44,940
Different?
799
00:49:46,360 --> 00:49:47,360
Nah, man.
800
00:49:47,500 --> 00:49:48,600
We are chapbots.
801
00:49:50,040 --> 00:49:51,240
Everything the same.
802
00:49:51,660 --> 00:49:52,680
The ears.
803
00:49:53,140 --> 00:49:54,140
The ears.
804
00:49:54,580 --> 00:49:55,580
The nose.
805
00:49:56,700 --> 00:49:57,700
Everything me.
806
00:49:57,860 --> 00:49:58,860
I'm him.
807
00:49:59,240 --> 00:50:04,880
I'm... I know it's been a while, but
something's different.
808
00:50:06,060 --> 00:50:07,060
That's it.
809
00:50:07,400 --> 00:50:11,540
The teeth. What happened to the diamond,
the gold, and the scar? What happened
810
00:50:11,540 --> 00:50:12,580
to the scar across your forehead?
811
00:50:13,390 --> 00:50:16,010
The scar is... Cosmetic.
812
00:50:17,050 --> 00:50:20,730
They have all type of cosmetics in the
system nowadays.
813
00:50:21,130 --> 00:50:27,470
Even for the criminal then. He wanted
the scars removed for job opportunities.
814
00:50:28,130 --> 00:50:29,130
Job opportunity?
815
00:50:29,550 --> 00:50:30,549
Yeah, man.
816
00:50:30,550 --> 00:50:33,970
It make it look good so he can get early
release.
817
00:50:34,230 --> 00:50:38,190
And they take out most of the gold and
the diamond from him teeth because it
818
00:50:38,190 --> 00:50:39,750
causing too decay.
819
00:50:41,700 --> 00:50:45,560
Okay, well, if you say so. The picnic
will be so exciting at your home.
820
00:50:47,300 --> 00:50:48,780
The what? The children.
821
00:50:50,280 --> 00:50:56,240
Children? Daddy, daddy, daddy, where is
your diamond jewelry and your
822
00:50:56,240 --> 00:50:59,360
scarves? Where is your gold and silver?
823
00:50:59,780 --> 00:51:01,640
I love the children you have there.
824
00:51:02,000 --> 00:51:04,740
Thanks. God be taking them to mom's for
the week.
825
00:51:05,120 --> 00:51:07,160
Truth say we have plenty for ketchup on.
826
00:51:14,100 --> 00:51:16,980
Plus the whale. Didn't want them in the
way.
827
00:51:18,460 --> 00:51:19,460
Yeah, man.
828
00:51:20,480 --> 00:51:21,640
About the whale.
829
00:51:22,280 --> 00:51:25,380
When can I get some sleep?
830
00:51:26,300 --> 00:51:27,560
Been a long flight.
831
00:51:28,060 --> 00:51:29,300
Me mash up.
832
00:51:29,520 --> 00:51:30,520
From Miami?
833
00:51:31,080 --> 00:51:32,700
It only take a hour.
834
00:51:34,140 --> 00:51:35,140
Yeah.
835
00:51:35,640 --> 00:51:37,640
Me think say the piloting did get lost.
836
00:51:38,200 --> 00:51:40,940
We end up in China and... Anyway.
837
00:51:41,530 --> 00:51:42,529
Me reach.
838
00:51:42,530 --> 00:51:43,530
Tell me something.
839
00:51:43,970 --> 00:51:45,870
How are you going at them there?
840
00:51:46,110 --> 00:51:48,170
I'm no carnival yet.
841
00:51:51,270 --> 00:51:54,230
You look like Janku now.
842
00:51:57,690 --> 00:52:02,570
Look, when I go down to Tennessee, I'm
going to buy a nice outfit for you.
843
00:52:02,990 --> 00:52:09,150
Then you can take off those and give it
back to whoever you borrowed it from.
844
00:52:32,520 --> 00:52:33,720
You have everything thought out on your
side?
845
00:52:34,200 --> 00:52:35,460
Yeah, man. You sure?
846
00:52:36,580 --> 00:52:40,080
Yes. All right. Meet us outside the club
at 9 p .m., right?
847
00:53:01,509 --> 00:53:08,250
ยฉ BF -WATCH TV
848
00:53:08,250 --> 00:53:16,030
2021
849
00:53:16,570 --> 00:53:21,150
When the dawn touched us, dawn just
launched.
850
00:53:21,950 --> 00:53:24,890
And now we make up them plans.
851
00:53:25,110 --> 00:53:27,750
The dawn just launched.
852
00:53:28,710 --> 00:53:30,790
I say the dawn arrived.
853
00:53:31,530 --> 00:53:37,550
The dawn just launched. When the dawn
just launched. Make up Babylon plans.
854
00:54:04,950 --> 00:54:05,950
Let's go, let's go.
855
00:54:06,010 --> 00:54:07,330
Now? Yes, ma 'am.
856
00:54:07,550 --> 00:54:10,390
You want me to say big up out of the
top, tell me how to play it, see?
857
00:54:11,130 --> 00:54:12,950
Big up out of the top, tell me how to
play it, see?
858
00:54:13,230 --> 00:54:17,310
You feel me? I'm not afraid of no boy.
Tell me how to play it. I'm not afraid
859
00:54:17,310 --> 00:54:18,249
no boy.
860
00:54:18,250 --> 00:54:22,170
You feel me?
861
00:54:24,530 --> 00:54:30,830
I'm not afraid of no boy.
862
00:54:58,750 --> 00:55:02,090
How the fuck is that? That's Bobo.
863
00:55:03,500 --> 00:55:04,500
What the hell is a Popo?
864
00:55:05,220 --> 00:55:06,940
You name Popo, you shot him brother.
865
00:55:07,540 --> 00:55:09,740
Man, how did you know I was brother,
man?
866
00:55:10,000 --> 00:55:12,020
Then come shot him and you are him.
867
00:55:12,880 --> 00:55:13,880
Don't worry.
868
00:55:14,300 --> 00:55:17,440
We're not going to do anything here. You
got too much backing and you're the
869
00:55:17,440 --> 00:55:18,440
down.
870
00:55:18,780 --> 00:55:20,540
He just want to let you know he hasn't
forgotten.
871
00:55:25,020 --> 00:55:26,400
Then who the hell is that?
872
00:55:28,640 --> 00:55:29,820
You shot our cousin.
873
00:55:30,480 --> 00:55:31,540
Man, I should have didn't.
874
00:55:33,000 --> 00:55:34,180
I'll get it.
875
00:55:35,280 --> 00:55:36,280
Shit.
876
00:56:24,720 --> 00:56:26,040
I'm not drunk.
877
00:56:28,520 --> 00:56:30,380
You know how many years the man there in
prison?
878
00:56:31,710 --> 00:56:35,310
Yeah? Something's not right with him.
Him in a dance club. Nobody in a border
879
00:56:35,310 --> 00:56:35,988
a club.
880
00:56:35,990 --> 00:56:37,830
Blacker, may I tell you, something's not
right.
881
00:57:28,300 --> 00:57:29,300
I mean, wah -wah.
882
00:57:30,360 --> 00:57:31,700
Everything blessed?
883
00:57:32,780 --> 00:57:34,520
How come you're up so early?
884
00:57:34,760 --> 00:57:40,120
Morning time we did used to, you know,
lying and... Yeah, yeah. Me a go link up
885
00:57:40,120 --> 00:57:41,620
with Winston for y 'all to do some
business.
886
00:57:42,160 --> 00:57:45,380
Then me come back and me... me service
you.
887
00:57:45,700 --> 00:57:46,700
Do what?
888
00:57:47,980 --> 00:57:52,820
Check out the services, you know. Make
sure your plumbing is christened Tink.
889
00:57:58,830 --> 00:58:00,450
Okay, no problem. I'm coming down now.
890
00:58:02,690 --> 00:58:03,649
Mush, mush.
891
00:58:03,650 --> 00:58:07,790
I just got to pop out, but I'll be back
soon for your check, my plumbing work.
892
00:58:08,670 --> 00:58:09,670
All right.
893
00:58:13,950 --> 00:58:14,950
Yes, my king.
894
00:58:27,940 --> 00:58:28,940
Have I ever let you down?
895
00:58:30,220 --> 00:58:32,280
Well, I'll go and call you later.
896
00:58:32,660 --> 00:58:33,960
Yeah, don't worry yourself.
897
00:58:35,820 --> 00:58:36,820
Yo!
898
00:58:38,540 --> 00:58:39,259
What is?
899
00:58:39,260 --> 00:58:44,640
Well, you said to go and conspire for
you or whatever you called it. You said
900
00:58:44,640 --> 00:58:46,700
undercover. Yeah, but me never said
idiot.
901
00:58:47,420 --> 00:58:51,160
Dressed in a winter coat and a winter
hat and a beach in Jamaica.
902
00:58:51,560 --> 00:58:52,560
Take it off!
903
00:58:59,130 --> 00:59:00,130
That's right.
904
00:59:04,170 --> 00:59:05,750
Oh, come on, Winston, man.
905
00:59:06,190 --> 00:59:07,550
I can't stay there.
906
00:59:07,990 --> 00:59:10,570
Man, she's trying to get her leg over,
like, like every second.
907
00:59:10,910 --> 00:59:11,908
Please, man.
908
00:59:11,910 --> 00:59:14,490
Let me stay with you, man. It's not
funny. Come on, please.
909
00:59:15,470 --> 00:59:16,470
Please.
910
00:59:17,150 --> 00:59:18,150
What's the plan?
911
00:59:18,810 --> 00:59:24,270
Well, me find out, sir, that the
execution of the papers is happening
912
00:59:24,270 --> 00:59:25,950
afternoon at 4 p .m.
913
00:59:26,850 --> 00:59:27,850
Yes, Winston.
914
00:59:28,220 --> 00:59:31,540
See, that's what I'm talking about. I
said if you... Hold on, hold on. Me
915
00:59:31,540 --> 00:59:32,540
say I eat that.
916
00:59:33,880 --> 00:59:35,420
Lunchtime meeting, I keep up.
917
00:59:36,520 --> 00:59:39,540
Most of the family will be there to
discuss the will. No way.
918
00:59:40,960 --> 00:59:44,400
Man, I can't go to that. Please, just...
We have to.
919
00:59:44,660 --> 00:59:48,100
Screw it up, man. Please, Winston. Just
make an excuse or something. You'll be
920
00:59:48,100 --> 00:59:49,100
fine.
921
00:59:49,500 --> 00:59:50,620
Stop worrying yourself.
922
00:59:50,980 --> 00:59:52,220
We're in Jamaica.
923
01:00:03,950 --> 01:00:04,950
You know where he is?
924
01:00:05,070 --> 01:00:06,330
I don't know. He's downstairs.
925
01:00:09,590 --> 01:00:10,890
My belly hurts.
926
01:00:11,810 --> 01:00:12,810
You go ahead.
927
01:00:13,590 --> 01:00:15,010
Make an excuse for me.
928
01:00:15,890 --> 01:00:17,070
Tell them I'm sick.
929
01:00:18,190 --> 01:00:19,870
I have a runny belly.
930
01:00:22,410 --> 01:00:23,410
Oh.
931
01:00:23,990 --> 01:00:26,230
So, as you are doing, you have to tie
this downstairs.
932
01:00:27,830 --> 01:00:29,670
No. Somebody else.
933
01:00:30,550 --> 01:00:31,630
Never. Uncle.
934
01:00:32,160 --> 01:00:34,400
Me just a ask a question, that's all.
935
01:00:35,720 --> 01:00:38,600
Everything bum up, shit up.
936
01:00:39,440 --> 01:00:42,440
Look, man, you want purgative.
937
01:00:42,760 --> 01:00:45,760
You want a washout to loosen up.
938
01:00:46,160 --> 01:00:49,540
Anyway, when I come now, man, you're
hungry to kill me.
939
01:01:00,330 --> 01:01:02,090
It's only for an hour to mush mush.
940
01:01:02,410 --> 01:01:06,390
As soon as we finish, we can, you know,
come alone time.
941
01:01:07,810 --> 01:01:09,050
Come alone time?
942
01:01:11,370 --> 01:01:12,370
Me and you?
943
01:01:13,870 --> 01:01:17,270
Yeah, yeah. We're just gonna pop up to
Winston to go see Tush.
944
01:01:17,830 --> 01:01:20,510
To go see somebody and then we come
back.
945
01:01:21,210 --> 01:01:22,910
Okay. You're primed?
946
01:01:26,330 --> 01:01:27,330
I'm not ready.
947
01:01:28,770 --> 01:01:29,770
Look.
948
01:02:07,470 --> 01:02:09,910
I don't know about this Winston man.
949
01:02:11,180 --> 01:02:13,500
You're always complaining, man. Stop
complaining.
950
01:02:13,820 --> 01:02:15,740
You're in Jamaica, man. Just enjoy it.
951
01:02:23,700 --> 01:02:26,200
What? How am I supposed to enjoy it?
952
01:02:27,200 --> 01:02:28,580
You're in Jamaica, man. Relax.
953
01:02:29,360 --> 01:02:32,120
That's our thing, man. We just, you
know. Man, I can get shot.
954
01:02:32,480 --> 01:02:34,280
You're not getting shot, man. Don't
worry about that.
955
01:02:35,500 --> 01:02:36,620
That's a minor thing.
956
01:02:37,940 --> 01:02:38,940
It's all good.
957
01:02:39,240 --> 01:02:40,240
It's all good.
958
01:02:40,780 --> 01:02:41,860
It's a minor thing.
959
01:02:46,940 --> 01:02:48,080
Where we going anyway?
960
01:02:48,460 --> 01:02:49,460
Just be quiet.
961
01:02:53,000 --> 01:02:54,020
I can't do it, man.
962
01:02:54,460 --> 01:02:58,540
I gotta go home. Put back on the wig,
man. I can't do it. Put back on the wig.
963
01:03:02,300 --> 01:03:03,780
Put the wig back on, man.
964
01:03:04,340 --> 01:03:05,880
Shit. Don't stress out yourself.
965
01:03:06,180 --> 01:03:07,180
See?
966
01:03:07,220 --> 01:03:08,220
You'll kill, man.
967
01:03:09,120 --> 01:03:11,640
You're the baddest bad man in Jamaica.
Fix up the thing, man.
968
01:03:11,980 --> 01:03:13,640
Put the times to it. I'm gonna get
killed.
969
01:03:14,320 --> 01:03:15,320
I know it.
970
01:03:49,930 --> 01:03:51,190
Winston, where are we?
971
01:03:51,710 --> 01:03:52,710
Who lives here?
972
01:03:52,870 --> 01:03:54,410
The shy. They saw us on the beach.
973
01:03:54,890 --> 01:03:56,470
Search him out. Be clear.
974
01:04:09,310 --> 01:04:10,410
You actually come?
975
01:04:11,430 --> 01:04:12,430
Yeah, ma.
976
01:04:13,810 --> 01:04:15,190
Mama, look up the dog, then.
977
01:04:17,130 --> 01:04:18,870
It's been a long time, right?
978
01:04:19,630 --> 01:04:20,630
Who are you?
979
01:04:22,410 --> 01:04:28,290
I'm, uh, it, it, uh, I'm Kilman.
980
01:04:29,810 --> 01:04:31,010
What's my birthmark?
981
01:04:32,030 --> 01:04:33,130
I don't know.
982
01:04:33,390 --> 01:04:34,390
My birthmark?
983
01:04:34,790 --> 01:04:35,790
What's my birthmark?
984
01:04:37,230 --> 01:04:38,230
Um,
985
01:04:38,970 --> 01:04:42,330
um, uh, pony nipple.
986
01:04:45,450 --> 01:04:47,350
If any of them turn you, then no.
987
01:04:47,800 --> 01:04:51,280
Because Denton knows someone alive when
he calls himself Killman, because I ate
988
01:04:51,280 --> 01:04:52,280
it.
989
01:04:53,680 --> 01:04:55,460
Oh, and by the way, I'm having a
birthmark.
990
01:04:55,980 --> 01:04:57,380
But at least not one number.
991
01:04:58,680 --> 01:05:00,340
So who really are you?
992
01:05:03,740 --> 01:05:06,560
I'm... Denton?
993
01:05:26,240 --> 01:05:28,200
Denton? That was quick.
994
01:05:28,620 --> 01:05:29,620
Hold on, Whit.
995
01:05:29,840 --> 01:05:33,340
How did you get changed so fast? And I
thought you said you had somewhere to
996
01:05:33,420 --> 01:05:34,420
Winston.
997
01:05:34,800 --> 01:05:35,800
Change?
998
01:05:36,320 --> 01:05:37,320
What are you talking about?
999
01:05:38,140 --> 01:05:39,460
And who is Winston?
1000
01:05:41,500 --> 01:05:43,260
Winston, you're... My what?
1001
01:05:44,280 --> 01:05:45,360
Who are you talking about?
1002
01:05:48,380 --> 01:05:52,860
Nothing. So, how about a mush -mush and
a big smoochie?
1003
01:05:53,380 --> 01:05:55,400
You're up on me like uno as you see a
dopey.
1004
01:05:57,600 --> 01:05:59,020
Post back foot.
1005
01:05:59,760 --> 01:06:01,880
Me never know sedent and have a twin.
1006
01:06:05,420 --> 01:06:08,660
Well, we better start talking before we
make two phone calls.
1007
01:06:08,940 --> 01:06:09,779
No, no, no.
1008
01:06:09,780 --> 01:06:10,780
No, man, no calls.
1009
01:06:11,020 --> 01:06:12,020
Think something's a joke?
1010
01:06:13,320 --> 01:06:14,320
All right.
1011
01:06:14,600 --> 01:06:15,600
You want to tell her?
1012
01:06:15,930 --> 01:06:16,930
Or should I?
1013
01:06:19,790 --> 01:06:20,790
That's it.
1014
01:06:21,710 --> 01:06:22,710
I'm dead.
1015
01:06:23,470 --> 01:06:24,470
We're dead.
1016
01:06:25,730 --> 01:06:26,870
Me and you, Winston.
1017
01:06:27,570 --> 01:06:29,090
You and me, mate. We're finished.
1018
01:06:30,750 --> 01:06:32,650
What am I supposed to do about my gran?
1019
01:06:36,450 --> 01:06:37,710
Look, I'm not Denton.
1020
01:06:38,810 --> 01:06:39,830
I'm not Kilman.
1021
01:06:40,370 --> 01:06:41,370
Do you ever notice?
1022
01:06:41,870 --> 01:06:44,950
But who you and why you look like him?
1023
01:06:45,390 --> 01:06:49,070
It's a long, long story. What's
happening, man? Quick.
1024
01:06:49,430 --> 01:06:51,650
All right, all right, all right, all
right.
1025
01:06:53,250 --> 01:06:57,110
My name's Gary Buckle, and I'm from
London.
1026
01:06:58,690 --> 01:06:59,690
Well done.
1027
01:07:00,070 --> 01:07:01,790
You're saying there's another me?
1028
01:07:02,970 --> 01:07:04,850
A killman imposter?
1029
01:07:05,930 --> 01:07:07,250
In my yard?
1030
01:07:07,630 --> 01:07:13,670
Well, unless you is the imposter and him
are the real one.
1031
01:07:19,210 --> 01:07:20,730
Me look like a imposter?
1032
01:07:23,570 --> 01:07:24,690
Me no know.
1033
01:07:24,950 --> 01:07:28,630
Because him look like you, you look like
him.
1034
01:07:28,850 --> 01:07:29,850
Me confused.
1035
01:07:30,510 --> 01:07:31,510
She don't tell you?
1036
01:07:34,970 --> 01:07:35,970
Hold on.
1037
01:07:37,030 --> 01:07:42,590
You been staying here, in my yard, with
you?
1038
01:07:49,230 --> 01:07:50,890
Tell me them say I never use the whip.
1039
01:07:52,330 --> 01:07:53,330
Whip?
1040
01:07:54,050 --> 01:07:55,090
A whip, you say?
1041
01:07:56,090 --> 01:07:57,950
Tell me if a whip, you say. Whip?
1042
01:07:58,150 --> 01:07:59,170
Oh, forget about that.
1043
01:07:59,450 --> 01:08:00,450
No, no, no, no, no.
1044
01:08:00,690 --> 01:08:02,750
Don't leave out none of the details.
1045
01:08:03,230 --> 01:08:06,390
I want the whole juice and the whip.
1046
01:08:07,510 --> 01:08:10,270
Me never know say you and them kinky
miss is there.
1047
01:08:12,770 --> 01:08:13,770
Find him.
1048
01:08:14,830 --> 01:08:15,830
Kill him.
1049
01:08:16,890 --> 01:08:18,310
Bring him back to life.
1050
01:08:19,080 --> 01:08:20,680
And then kill him again.
1051
01:08:21,060 --> 01:08:22,939
There's only one kill man.
1052
01:08:23,500 --> 01:08:24,500
See?
1053
01:08:24,899 --> 01:08:26,560
How do we know?
1054
01:08:27,899 --> 01:08:29,859
Just say.
1055
01:08:31,060 --> 01:08:32,060
Five million.
1056
01:08:32,840 --> 01:08:33,840
US.
1057
01:08:34,859 --> 01:08:36,140
On him head.
1058
01:08:40,120 --> 01:08:43,279
Do you know what's going to happen?
1059
01:08:44,460 --> 01:08:45,760
We're going to die, Winston.
1060
01:08:47,390 --> 01:08:49,130
We've got to get out of here tonight.
1061
01:08:50,569 --> 01:08:52,970
He's going to fucking kill us if he gets
out of prison.
1062
01:08:53,490 --> 01:08:54,490
Yo.
1063
01:08:56,649 --> 01:08:57,649
When?
1064
01:08:58,810 --> 01:08:59,810
You sure?
1065
01:09:01,609 --> 01:09:02,750
All right, keep me posted.
1066
01:09:06,729 --> 01:09:07,729
Denton's out.
1067
01:09:07,830 --> 01:09:08,830
And he knows.
1068
01:09:11,210 --> 01:09:12,210
What?
1069
01:09:13,370 --> 01:09:15,109
But you said he's getting out on Friday.
1070
01:09:15,390 --> 01:09:16,390
Well, he's out.
1071
01:09:16,670 --> 01:09:18,189
And he's put a bounty upon we head.
1072
01:09:18,890 --> 01:09:22,410
Five million US dollars. Well,
technically upon your head.
1073
01:09:24,490 --> 01:09:25,790
Oh, fucking hell, Wins.
1074
01:09:27,090 --> 01:09:28,090
Five million.
1075
01:09:29,430 --> 01:09:31,029
I'd kill myself for that.
1076
01:09:31,710 --> 01:09:32,810
Oh, we're fucked.
1077
01:09:33,990 --> 01:09:34,990
Shit!
1078
01:09:35,630 --> 01:09:36,630
Look.
1079
01:09:37,350 --> 01:09:38,350
Let's get some food.
1080
01:09:40,410 --> 01:09:41,410
Food?
1081
01:09:42,149 --> 01:09:43,830
Are you listening to yourself?
1082
01:09:45,510 --> 01:09:48,109
I've got... Half of Jamaica's yard is
after me.
1083
01:09:48,810 --> 01:09:50,670
And all you can think about is food.
1084
01:09:51,870 --> 01:09:53,050
I want to be sick.
1085
01:09:55,970 --> 01:09:56,970
What?
1086
01:09:58,910 --> 01:09:59,970
What is it, Winston?
1087
01:10:02,030 --> 01:10:03,030
Me have it.
1088
01:10:03,190 --> 01:10:04,190
Have what?
1089
01:10:05,150 --> 01:10:06,150
Tell me!
1090
01:10:06,970 --> 01:10:11,130
The whole of Jamaica now look for you,
Gary.
1091
01:10:12,390 --> 01:10:13,950
They must look for Killman, right?
1092
01:10:14,690 --> 01:10:15,690
And? No.
1093
01:10:16,270 --> 01:10:20,530
They don't know who is the real one and
who is the fake one.
1094
01:10:20,950 --> 01:10:26,250
That means, sir, so long as you is him,
them now find you.
1095
01:10:27,170 --> 01:10:28,170
You're safe.
1096
01:10:28,310 --> 01:10:29,330
You mean we're safe?
1097
01:10:29,690 --> 01:10:32,410
No, no, no, no, no. Them are look for
you.
1098
01:10:32,730 --> 01:10:34,130
I and I done safe.
1099
01:10:35,670 --> 01:10:38,010
Thanks very much, Winston. I feel so
much better.
1100
01:10:38,630 --> 01:10:40,970
Everybody's scared of him, so they won't
approach him.
1101
01:10:41,230 --> 01:10:45,470
All you got to do is stay low and you'll
be okay.
1102
01:10:46,060 --> 01:10:47,480
And what about the money, Wentz?
1103
01:10:48,880 --> 01:10:50,600
What about the money for my grant?
1104
01:10:52,320 --> 01:10:55,800
We're supposed to sign that thing
tomorrow, right?
1105
01:10:56,600 --> 01:10:57,620
Let me think about that.
1106
01:10:58,060 --> 01:10:59,440
Dead people can't spend money.
1107
01:10:59,800 --> 01:11:01,520
So let's just focus on staying alive.
1108
01:11:02,520 --> 01:11:04,580
Anyway, let's get some food.
1109
01:11:33,640 --> 01:11:34,640
Miss Jackson.
1110
01:11:39,120 --> 01:11:42,340
Long time I no see you man.
1111
01:11:42,920 --> 01:11:48,320
Yeah man, been a long time. Yeah, happy
to see you, happy to see you.
1112
01:11:48,920 --> 01:11:51,280
Yeah man, happy to be home.
1113
01:12:31,950 --> 01:12:32,950
Pass them on, quick, quick.
1114
01:14:26,380 --> 01:14:29,440
But now, I know you better take the bed
sheets.
1115
01:14:30,020 --> 01:14:31,020
Dream your dream.
1116
01:14:32,280 --> 01:14:33,280
About your coffee.
1117
01:14:33,660 --> 01:14:35,700
Look, we need to get out of here.
1118
01:14:36,040 --> 01:14:37,140
News travels fast.
1119
01:14:37,460 --> 01:14:41,020
Won't be long before they come looking
for us. Well, for you. So get dressed.
1120
01:14:42,300 --> 01:14:43,300
Thank you, Winston.
1121
01:14:44,040 --> 01:14:45,100
I love you, Winston.
1122
01:14:46,080 --> 01:14:47,220
I'm going to be sick.
1123
01:15:01,580 --> 01:15:02,580
Where are we going, man?
1124
01:15:02,620 --> 01:15:04,460
To hide. I know that, but where?
1125
01:15:04,760 --> 01:15:05,760
Stop our question, man.
1126
01:15:06,340 --> 01:15:07,340
Somewhere safe.
1127
01:15:07,600 --> 01:15:09,460
Somewhere where no one don't know him, I
think we look for him.
1128
01:15:11,880 --> 01:15:13,520
My cousin have a farm in Caymanus.
1129
01:15:13,880 --> 01:15:15,540
He hasn't seen Denton since he was a
baby.
1130
01:15:16,440 --> 01:15:18,760
We definitely won't recognize him. Come,
let's go.
1131
01:15:19,840 --> 01:15:21,540
You sure they won't recognize him?
1132
01:15:26,060 --> 01:15:27,280
Denton, what are you doing in there?
1133
01:15:47,320 --> 01:15:49,200
Denton! We have to look like sick men!
1134
01:15:55,440 --> 01:15:56,440
Hey!
1135
01:15:56,880 --> 01:15:58,360
Denton! What are you doing there, man?
1136
01:16:06,320 --> 01:16:07,320
Hey!
1137
01:16:09,540 --> 01:16:11,540
I want you to find Blacker.
1138
01:16:11,880 --> 01:16:13,800
Tell him I want to speak to him.
1139
01:16:14,480 --> 01:16:15,480
But don't hurt him.
1140
01:16:15,870 --> 01:16:16,970
Bring him to me. No.
1141
01:16:18,210 --> 01:16:20,030
Me not take not this stick.
1142
01:16:20,750 --> 01:16:23,930
I meet them cause them can kill man for
fun.
1143
01:16:38,910 --> 01:16:39,910
Yes, General.
1144
01:16:40,290 --> 01:16:41,410
Them say you want see me.
1145
01:16:43,600 --> 01:16:45,340
You been by my side for how long now?
1146
01:16:45,900 --> 01:16:47,780
How long you know? Work for me.
1147
01:16:48,360 --> 01:16:51,080
I'm about 20. Don't blood -cloth speak
when we talk.
1148
01:16:51,460 --> 01:16:52,460
You see it?
1149
01:16:53,180 --> 01:16:54,640
Shut your blood -cloth mouth.
1150
01:16:55,000 --> 01:16:56,700
What? How you mean?
1151
01:16:57,080 --> 01:16:58,780
I've trusted you with my life.
1152
01:16:59,800 --> 01:17:01,860
And many times you've saved it too.
1153
01:17:03,340 --> 01:17:04,360
You're a good man.
1154
01:17:06,060 --> 01:17:11,640
But this time... This time you fuck up.
What? Me?
1155
01:17:17,840 --> 01:17:18,840
Pass me some.
1156
01:17:20,740 --> 01:17:22,800
Come out, me blood -clad beast.
1157
01:17:24,460 --> 01:17:28,680
Come out, me blood -clad beast.
1158
01:17:30,940 --> 01:17:32,000
That's right, boy, yeah?
1159
01:18:08,480 --> 01:18:10,900
Here. This is similar to what Killman is
wearing today.
1160
01:18:11,200 --> 01:18:13,740
Just in case somebody spots you when
they see him earlier. Yep.
1161
01:18:44,080 --> 01:18:45,080
We're too late.
1162
01:18:46,440 --> 01:18:47,440
What?
1163
01:18:48,340 --> 01:18:49,760
I thought you said four o 'clock.
1164
01:18:50,200 --> 01:18:51,740
Then don't get there early and sign the
paper.
1165
01:18:55,000 --> 01:18:56,000
We're fucked!
1166
01:18:57,860 --> 01:18:58,960
What are we going to do now?
1167
01:18:59,460 --> 01:19:00,460
I don't know.
1168
01:19:00,600 --> 01:19:02,040
Winston, what are we going to do? Shut
up, man.
1169
01:19:02,380 --> 01:19:03,380
I'm trying to think.
1170
01:19:16,840 --> 01:19:17,840
You have a good voice.
1171
01:19:18,940 --> 01:19:20,380
We never know you can sing.
1172
01:19:21,780 --> 01:19:24,260
Yeah. I used to be in a boy band.
1173
01:19:25,840 --> 01:19:28,660
I would have gone late, but too many
arguments.
1174
01:19:31,040 --> 01:19:32,740
Like being married to four women.
1175
01:19:35,160 --> 01:19:36,160
You okay?
1176
01:19:38,340 --> 01:19:39,340
Yeah.
1177
01:19:39,920 --> 01:19:41,360
The heart is still ticking, right?
1178
01:19:42,060 --> 01:19:44,500
Beated. The heart is still beating.
1179
01:19:46,920 --> 01:19:48,100
I really tried, you know.
1180
01:19:48,660 --> 01:19:51,160
I really thought we were going to pull
this off.
1181
01:19:53,040 --> 01:19:54,320
So sorry, man.
1182
01:19:59,160 --> 01:20:00,160
Don't be silly.
1183
01:20:01,400 --> 01:20:02,660
Everything will work out.
1184
01:20:04,080 --> 01:20:05,740
There's no place like Jamaica.
1185
01:20:25,520 --> 01:20:29,380
If not thy silent soldier, who not thy
fool?
1186
01:20:31,600 --> 01:20:36,600
For I behold the wicked they coming to
make their fear.
1187
01:20:37,240 --> 01:20:38,320
See them there?
1188
01:20:39,740 --> 01:20:41,560
Me not care about the Magga boy.
1189
01:20:42,960 --> 01:20:43,960
Left him.
1190
01:20:45,340 --> 01:20:46,500
The other one,
1191
01:20:47,580 --> 01:20:51,400
the fake one, the one that be killed,
man.
1192
01:20:52,600 --> 01:20:53,600
The imposter.
1193
01:20:53,700 --> 01:20:55,060
We understand, man. We understand.
1194
01:20:56,040 --> 01:20:57,040
Good.
1195
01:20:57,700 --> 01:20:59,260
Catch him. Put him in blocker.
1196
01:20:59,980 --> 01:21:00,980
Now hurt him.
1197
01:21:02,260 --> 01:21:05,440
Me want kill both of them and feed them
both to the pigs.
1198
01:21:06,000 --> 01:21:07,000
Just get them.
1199
01:21:07,560 --> 01:21:08,519
Get them.
1200
01:21:08,520 --> 01:21:09,520
I have it.
1201
01:21:11,600 --> 01:21:13,180
Ah, still gone fits up, mate.
1202
01:21:13,760 --> 01:21:15,140
Yeah, I know, I know.
1203
01:21:16,180 --> 01:21:17,400
I had to give it a try.
1204
01:21:18,500 --> 01:21:19,740
Anyway, man, I gotta go, yeah?
1205
01:21:20,820 --> 01:21:22,140
All right, I'll speak to you later.
1206
01:21:25,400 --> 01:21:26,500
What are we going to do, Wins?
1207
01:21:27,760 --> 01:21:28,900
And why are we even here?
1208
01:21:30,960 --> 01:21:32,460
Look, you said it was going to be all
right.
1209
01:21:33,140 --> 01:21:34,140
But how?
1210
01:21:34,580 --> 01:21:37,760
Look, it's not like you did it for greed
or for show -off.
1211
01:21:38,220 --> 01:21:39,220
It was for your grandmother.
1212
01:21:39,980 --> 01:21:40,980
Family is everything.
1213
01:21:41,320 --> 01:21:42,560
And I would have done the same thing.
1214
01:21:43,140 --> 01:21:44,620
Well, not the same thing.
1215
01:21:45,280 --> 01:21:47,700
I hear that thing, but, yeah, we get it.
1216
01:21:48,340 --> 01:21:49,340
Look at me, Winston.
1217
01:21:50,530 --> 01:21:51,530
I'm just a loser.
1218
01:21:53,030 --> 01:21:57,450
I've got no job, no money, no home.
1219
01:21:58,110 --> 01:22:00,990
And I can't even look after the one
person I care about.
1220
01:22:02,670 --> 01:22:05,210
And I'm probably about to get me and you
killed.
1221
01:22:05,830 --> 01:22:08,350
Me? No, sir. Not me.
1222
01:22:09,350 --> 01:22:12,450
Look, everything is going to be alright.
Trust me.
1223
01:22:13,050 --> 01:22:15,370
They haven't even found us yet. And
then...
1224
01:22:35,980 --> 01:22:36,980
That was close.
1225
01:22:37,240 --> 01:22:40,160
What are you
1226
01:22:40,160 --> 01:23:00,540
doing?
1227
01:23:01,460 --> 01:23:02,460
Trying to get some help.
1228
01:23:03,280 --> 01:23:04,320
Look who got us free from them.
1229
01:23:06,320 --> 01:23:07,320
It's the only way.
1230
01:23:07,420 --> 01:23:10,760
Look, go down there and bust a lamp.
There's an old shed.
1231
01:23:10,980 --> 01:23:12,040
Hide in there till I'm gone.
1232
01:23:12,680 --> 01:23:13,680
Take my phone.
1233
01:23:13,720 --> 01:23:14,720
Take my phone.
1234
01:23:15,060 --> 01:23:18,060
I'll call you another phone. You save my
name and number and tell me what to do.
1235
01:23:18,580 --> 01:23:20,340
Are you sure about this? I'm sure, yes.
1236
01:23:20,700 --> 01:23:21,980
I'm fine. Go, go, go!
1237
01:23:35,980 --> 01:23:37,580
Nobody left till you're fine.
1238
01:24:01,050 --> 01:24:02,029
What do you mean, fraud?
1239
01:24:02,030 --> 01:24:04,790
No, but a good fraud. Why are you proud?
My heart is pure.
1240
01:24:05,430 --> 01:24:06,610
Hackney, London.
1241
01:24:07,430 --> 01:24:08,430
It's for my grandmother.
1242
01:24:08,710 --> 01:24:09,710
Your grandmother?
1243
01:24:09,910 --> 01:24:10,930
Yeah. What happened to your grandmother?
1244
01:24:11,310 --> 01:24:14,690
She... Well, I need to get some money to
put her in a home, to get her out of
1245
01:24:14,690 --> 01:24:15,148
the home.
1246
01:24:15,150 --> 01:24:17,470
They're trying to kick her out. Her
name's Mavis. So you're going to mess
1247
01:24:17,470 --> 01:24:19,950
with people's things to get money for
your grandmother. Don't do it again.
1248
01:24:20,130 --> 01:24:21,130
Never. It's the last day.
1249
01:24:21,250 --> 01:24:22,370
Bring him up the top. Yeah.
1250
01:24:23,350 --> 01:24:25,470
It's the last day. Okay. Thank you so
much.
1251
01:24:29,210 --> 01:24:31,130
Thank you.
1252
01:25:50,850 --> 01:25:57,770
if you black hey we never like you from
beginning
1253
01:25:59,020 --> 01:26:03,020
Kill man heartless. Favor you as in
favorite.
1254
01:26:03,520 --> 01:26:08,720
I got
1255
01:26:08,720 --> 01:26:15,000
you.
1256
01:26:24,200 --> 01:26:25,200
Let's go.
1257
01:26:25,420 --> 01:26:26,420
Hey.
1258
01:26:26,760 --> 01:26:27,860
Watch your mouth.
1259
01:26:29,100 --> 01:26:30,640
His blood clots over me.
1260
01:26:33,460 --> 01:26:36,980
I should have just cut off his hand and
foot and leave him headless.
1261
01:26:40,120 --> 01:26:42,180
Kill man say he won't do it himself.
1262
01:26:43,520 --> 01:26:46,020
Blood clots saved by the beep.
1263
01:26:47,440 --> 01:26:50,460
But you don't know what. Don't worry
yourself in the imposter.
1264
01:26:50,900 --> 01:26:55,200
Because when I come back, I will kill
the two of you.
1265
01:26:55,640 --> 01:26:56,640
Soon, soon.
1266
01:26:57,610 --> 01:26:58,630
Adopt me, I tell you, you know.
1267
01:27:32,160 --> 01:27:34,760
So yeah, that's how we did it.
1268
01:27:35,060 --> 01:27:36,320
Oh, but there's more.
1269
01:27:37,120 --> 01:27:38,120
Much more.
1270
01:27:44,400 --> 01:27:48,280
I can't believe you did it, guys. You
actually pulled it off.
1271
01:27:48,700 --> 01:27:50,460
I'm not just a pretty face, old boy.
1272
01:27:50,740 --> 01:27:52,440
Right, I'm off to the gents.
1273
01:27:52,860 --> 01:27:53,880
Order another drink.
1274
01:27:54,120 --> 01:27:55,120
What did I tell you?
1275
01:27:55,140 --> 01:27:57,300
I told you it was a fucking belter.
1276
01:27:58,480 --> 01:27:59,600
Good old Winston.
1277
01:28:00,720 --> 01:28:01,720
Man, he's one.
1278
01:28:01,800 --> 01:28:02,800
hell of a guy.
1279
01:28:02,900 --> 01:28:06,820
You see, all along I thought he was just
helping me get the money for my nan.
1280
01:28:07,800 --> 01:28:11,620
Nah, he had his own plan to help his
best friend.
1281
01:28:12,140 --> 01:28:15,680
Not sure if it's a good work, but I have
an idea.
1282
01:28:16,420 --> 01:28:19,920
I used to go to school with him back in
Jamaica, but then get mixed up with the
1283
01:28:19,920 --> 01:28:21,800
wrong company, a keep up badness.
1284
01:28:22,560 --> 01:28:23,820
We used to be best friends.
1285
01:28:24,380 --> 01:28:27,700
I mean, they try and keep him on the
straight path, but he made up an idea.
1286
01:28:27,940 --> 01:28:32,210
He orchestrated everything. And I mean
everything.
1287
01:28:32,790 --> 01:28:39,390
From the phone calls to the text
messages, the whole damn setup.
1288
01:28:39,550 --> 01:28:41,830
Me being him, him being me.
1289
01:28:42,090 --> 01:28:46,330
They don't know who is the real one and
who is the fake one.
1290
01:28:50,110 --> 01:28:51,110
Man,
1291
01:28:54,250 --> 01:28:55,950
even Blacker was in on it.
1292
01:28:56,350 --> 01:29:01,130
You see, Winston knew that as long as
Denton was alive in Jamaica, he'd never
1293
01:29:01,130 --> 01:29:02,129
have to.
1294
01:29:02,130 --> 01:29:03,130
Never.
1295
01:29:04,450 --> 01:29:07,910
Denton wanted to leave his old life
behind and start fresh with his family.
1296
01:29:08,390 --> 01:29:10,470
What a way to start fresh.
1297
01:29:11,210 --> 01:29:15,890
As for that three mil, well, it ended up
being close to ten mil.
1298
01:29:16,550 --> 01:29:20,970
Minus the three mil he gave to me and
Winston for all our hard work. That
1299
01:29:20,970 --> 01:29:23,310
I got 1 .5 mil.
1300
01:29:23,800 --> 01:29:26,840
Do you know what I can do with 1 .5 mil?
1301
01:29:29,420 --> 01:29:35,040
And as for old Mrs, I'm not your love
and never will be, Hawthorne.
1302
01:29:35,480 --> 01:29:37,600
Yeah, well, she's probably signing on
somewhere.
1303
01:29:37,880 --> 01:29:40,460
I bought the place and gave her a
marching order.
1304
01:29:45,140 --> 01:29:46,160
Uh -huh.
1305
01:29:50,560 --> 01:29:52,340
My beautiful Gran.
1306
01:29:52,940 --> 01:29:55,260
She's found a new love for bashment
music.
1307
01:29:55,800 --> 01:29:57,740
She's living her best life.
1308
01:29:58,160 --> 01:30:00,200
Although now she wants to go and live
with Sean.
1309
01:30:01,720 --> 01:30:03,280
Let's not forget Mr. Big.
1310
01:30:06,100 --> 01:30:07,600
I paid him his money back.
1311
01:30:10,660 --> 01:30:11,660
With interest.
1312
01:30:25,800 --> 01:30:31,060
As for Denton and his loyal bodyguard,
Blacker, well, the Jamaican headline
1313
01:30:31,060 --> 01:30:36,940
said, Notorious gangster Denton Kilman
Fifon is dead.
1314
01:30:37,920 --> 01:30:42,280
Them say, apparently, his own goons made
a terrible mistake.
1315
01:30:42,760 --> 01:30:47,920
They mistook him for the imposter,
killed both him and Blacker, and fed
1316
01:30:47,920 --> 01:30:48,659
the pigs.
1317
01:30:48,660 --> 01:30:50,820
We know pigs love to yum everything.
1318
01:30:51,080 --> 01:30:54,660
All they recovered was Denton's diamond
jewelry.
1319
01:30:55,240 --> 01:30:58,940
But we are no better.
1320
01:30:59,560 --> 01:31:02,720
Love is a powerful thing.
1321
01:31:04,020 --> 01:31:09,740
So long as our heart is beating, it's
never too late to change.
1322
01:32:06,960 --> 01:32:09,100
Mine. Sorry. I... Sorry.
1323
01:32:15,060 --> 01:32:18,000
We're just filming. Just filming. Sorry.
Sorry.
1324
01:32:19,720 --> 01:32:21,360
Be there. Tomorrow.
1325
01:32:21,760 --> 01:32:22,940
And don't be late.
1326
01:32:26,160 --> 01:32:27,160
Wagwan.
1327
01:32:50,140 --> 01:32:51,140
Yo!
1328
01:32:55,880 --> 01:32:56,880
Yo!
1329
01:32:57,740 --> 01:32:59,160
You're not counting to five, no?
1330
01:33:01,040 --> 01:33:02,040
Action!
1331
01:33:06,640 --> 01:33:08,280
You never count to five after action.
1332
01:33:09,020 --> 01:33:11,180
Hold on, hold on, hold on.
1333
01:33:13,520 --> 01:33:15,160
We can see your head knocking over the
wall.
1334
01:33:19,540 --> 01:33:20,660
Wait, wait, wait.
1335
01:33:21,180 --> 01:33:22,180
Quietly.
1336
01:33:22,320 --> 01:33:23,880
You can't see, you can't see.
1337
01:33:24,300 --> 01:33:27,500
You can't see, you can't see.
1338
01:33:41,360 --> 01:33:42,360
Yes, it's me, Johnsy.
1339
01:33:43,340 --> 01:33:44,500
Yeah, yeah, yeah, yeah.
1340
01:33:44,780 --> 01:33:45,780
I'm fine.
1341
01:33:46,300 --> 01:33:49,200
Listen, you know that job you pulled off
in Jamaica?
1342
01:33:50,680 --> 01:33:51,680
Yeah.
1343
01:33:52,220 --> 01:33:53,640
Well, I've got a great idea.
1344
01:33:54,740 --> 01:33:56,120
I think you're going to love it, mate.
88625
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.