All language subtitles for Jafaican.2025.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:05,220 Yeah, yeah, yeah, oh 2 00:00:05,220 --> 00:00:10,080 yeah, yeah, yeah. 3 00:00:13,540 --> 00:00:18,580 Hey Jack, Jack, can I depend on you? 4 00:00:19,800 --> 00:00:25,900 My friend, can I depend on you? 5 00:00:28,360 --> 00:00:33,680 Watch my step, watch my step, can I depend on you now? 6 00:00:35,860 --> 00:00:40,580 My friend, can I depend on you? 7 00:00:42,120 --> 00:00:47,740 Or should I watch my back with a genuine vibe on it? 8 00:00:49,760 --> 00:00:50,760 Listen, 9 00:00:52,200 --> 00:00:57,200 really just let the back door open. All you've got to do is go inside, look 10 00:00:57,200 --> 00:00:58,990 around. And case the place out. 11 00:00:59,470 --> 00:01:01,010 Don't touch nothing, alright? 12 00:01:01,430 --> 00:01:02,430 Piece the case. 13 00:01:02,510 --> 00:01:03,590 Even for you, gather. 14 00:02:14,830 --> 00:02:18,050 My name is Gary Buckle, and my friends call me Gazza. 15 00:02:18,610 --> 00:02:22,510 I was an outsider, a wheeler -dealer, a troublemaker. 16 00:02:22,790 --> 00:02:26,590 I wasn't always that person, you know. I became that person. 17 00:02:26,850 --> 00:02:27,850 I had to. 18 00:02:28,670 --> 00:02:33,590 So it all started when my parents moved us to a small town in Australia when I 19 00:02:33,590 --> 00:02:34,429 was a kid. 20 00:02:34,430 --> 00:02:39,070 My determination to make it in life got me into all sorts of trouble, so it 21 00:02:39,070 --> 00:02:42,070 wasn't long before I was sent packing back to good old London. 22 00:02:42,440 --> 00:02:44,620 to live with the one person that would have me. 23 00:02:45,000 --> 00:02:46,000 My nan. 24 00:02:46,460 --> 00:02:49,940 Now, look, I love my nan more than anyone in the world, and she loves me. 25 00:02:50,540 --> 00:02:55,900 Problem is, love can make you do some crazy shit. 26 00:02:58,400 --> 00:03:00,060 Yo, guys, guys, guys, guys, guys. 27 00:03:00,620 --> 00:03:01,620 New TV. 28 00:03:01,960 --> 00:03:05,000 100 quid. Nah, not today, son. Come on, guys, you always buy my stuff. 29 00:03:05,880 --> 00:03:06,839 80 quid. 30 00:03:06,840 --> 00:03:07,840 Let's have a look at it. 31 00:03:08,920 --> 00:03:09,920 80 quid for that. 32 00:03:10,720 --> 00:03:15,200 Jeez. Oh, Gaz, I like you. Please, 50 quid. I'm doing you a favour here. 33 00:03:15,460 --> 00:03:16,720 Look, read my lips, yeah? 34 00:03:17,280 --> 00:03:18,280 Not today. 35 00:03:19,100 --> 00:03:20,100 Piss off. 36 00:03:23,460 --> 00:03:25,020 Gaz, can I have ten pounds? 37 00:03:26,180 --> 00:03:27,099 For what? 38 00:03:27,100 --> 00:03:28,100 Sweets. 39 00:03:28,420 --> 00:03:29,420 Sweets? Yep. 40 00:03:29,900 --> 00:03:30,960 Why aren't you in school? 41 00:03:31,300 --> 00:03:32,300 Why have you got no job? 42 00:03:32,680 --> 00:03:35,820 My job is to tell you to get into school, you little shit. 43 00:03:37,560 --> 00:03:38,560 Cheeky bastard. 44 00:03:47,240 --> 00:03:48,500 Three are on me. 45 00:03:48,720 --> 00:03:49,720 They should be. 46 00:03:50,040 --> 00:03:52,140 It's about time he paid. Yeah, yeah, all right. 47 00:03:52,400 --> 00:03:53,480 Come on, guys. 48 00:03:54,000 --> 00:03:55,000 Tell them. 49 00:03:55,380 --> 00:03:57,920 You guys are not going to believe this. 50 00:03:58,480 --> 00:04:01,080 This is a fucking belfer. 51 00:04:01,960 --> 00:04:03,340 Oh, come on, then. Let's hear it. 52 00:04:03,780 --> 00:04:04,780 All right. 53 00:04:05,460 --> 00:04:09,900 For those of you that don't know the whole story, here we go. 54 00:04:30,830 --> 00:04:32,030 Bollocks. All right, guys. 55 00:04:33,230 --> 00:04:34,189 So, come on. 56 00:04:34,190 --> 00:04:35,190 What was it this time? 57 00:04:36,190 --> 00:04:37,730 Shoplifting, dodgy gear. 58 00:04:38,170 --> 00:04:40,330 Oh, fucking hell, John. It's not you as well, all right? 59 00:04:40,550 --> 00:04:41,550 What? 60 00:04:41,770 --> 00:04:45,090 Nothing. I just got caught scoping the museum, that's all. Nothing major. 61 00:04:45,870 --> 00:04:50,250 Tell you what, though. Some of that stuff in that museum, it's got to be 62 00:04:50,250 --> 00:04:51,250 fortune. 63 00:04:51,850 --> 00:04:53,350 Bloody hell, John. 64 00:04:53,970 --> 00:04:55,310 When are you going to pack it in? 65 00:04:55,640 --> 00:04:57,900 But I'm not being funny, but you're not very good at it, are you? 66 00:04:58,620 --> 00:04:59,660 You know the score. 67 00:05:00,740 --> 00:05:01,740 It's for me grand. 68 00:05:02,820 --> 00:05:04,340 How else am I going to get the money? 69 00:05:05,240 --> 00:05:07,220 Get a job, like the rest of us. 70 00:05:08,100 --> 00:05:09,100 Great idea. 71 00:05:09,540 --> 00:05:10,800 And who's going to hire me? 72 00:05:11,980 --> 00:05:14,060 Yeah. Yeah, yeah, there is that. 73 00:05:15,500 --> 00:05:22,380 As a boy I felt invincible I swear like that was yesterday 74 00:05:25,580 --> 00:05:28,360 Now the mirror's staring back at me. 75 00:05:30,320 --> 00:05:33,800 And I can almost hear it say... Morning, everyone. 76 00:05:35,280 --> 00:05:37,080 Morning. Hello, 77 00:05:38,100 --> 00:05:39,660 Mr Patterson. How you doing? 78 00:05:40,080 --> 00:05:41,620 Hello, Cat Noir Boy. 79 00:05:42,140 --> 00:05:43,440 How you doing, son? 80 00:05:43,800 --> 00:05:44,800 I'm good. 81 00:05:45,380 --> 00:05:47,120 You keeping yourself out of trouble? 82 00:05:47,420 --> 00:05:48,560 You know me, son. 83 00:05:50,700 --> 00:05:51,700 I'll tell you. 84 00:05:53,020 --> 00:05:54,140 You're cheeky. 85 00:06:06,220 --> 00:06:09,040 You know this song too. 86 00:06:09,480 --> 00:06:10,920 I do, Gran. 87 00:06:11,580 --> 00:06:12,800 How are you? 88 00:06:13,780 --> 00:06:18,520 Well, my grandson is... 89 00:06:18,520 --> 00:06:22,440 Well, he's very unreliable now. 90 00:06:22,740 --> 00:06:23,740 Your grandson? 91 00:06:24,460 --> 00:06:29,320 What do you mean? Look, why don't I make you a nice hot brew? I don't want a 92 00:06:29,320 --> 00:06:30,320 bloody brew. 93 00:06:30,940 --> 00:06:34,300 I want to go and move in with Liz. 94 00:06:35,300 --> 00:06:36,300 Liz? 95 00:06:37,280 --> 00:06:38,280 Who's Liz? 96 00:06:38,360 --> 00:06:40,500 Elizabeth, the Queen. 97 00:06:42,140 --> 00:06:43,220 Oh, stupid. 98 00:06:44,080 --> 00:06:45,080 Oh, Gran. 99 00:06:46,220 --> 00:06:47,220 Gran, it's me. 100 00:06:47,420 --> 00:06:51,020 Who? Me, Gary. It's your Gazza. 101 00:06:51,260 --> 00:06:52,260 Who? 102 00:07:00,620 --> 00:07:04,600 So your name's Gary who, Doctor? 103 00:07:06,460 --> 00:07:08,840 Now, look. Look, look, look, look, look. Ready? 104 00:07:09,420 --> 00:07:10,420 I'll show you. 105 00:07:10,620 --> 00:07:15,580 You see, now, there's me, right? And that one there. Yeah, yeah, but who's 106 00:07:15,580 --> 00:07:16,580 to the dwarf? 107 00:07:17,040 --> 00:07:22,400 The dwarf? The dwarf's me. And you're not tall enough to be my Gary. 108 00:07:22,720 --> 00:07:25,280 Don't worry about that. Look, that's you, yeah? 109 00:07:25,940 --> 00:07:29,040 That there, that's Grandad. Oh, no. 110 00:07:29,999 --> 00:07:35,140 Freddy doesn't look a bit like him at all. He's got a super sensational body. 111 00:07:36,000 --> 00:07:37,000 He's wonderful. 112 00:07:37,400 --> 00:07:39,520 Oh, I've got a picture in here. 113 00:07:39,960 --> 00:07:40,960 I've got a picture. 114 00:07:44,200 --> 00:07:45,200 That's my Freddy. 115 00:07:58,600 --> 00:08:01,980 You know, you're very cheeky, but I love you. 116 00:08:03,720 --> 00:08:04,720 Yeah. 117 00:08:05,720 --> 00:08:07,420 Excuse me, Mr. Buckle. Mr. 118 00:08:07,840 --> 00:08:09,640 Buckle, a word, if you don't mind. 119 00:08:12,920 --> 00:08:13,920 Yeah. 120 00:08:14,860 --> 00:08:15,860 What is it, love? 121 00:08:16,840 --> 00:08:19,580 Firstly, I am not and never will be your love. 122 00:08:20,140 --> 00:08:21,800 Now, have you received any of my letters? 123 00:08:22,040 --> 00:08:23,880 The red ones, in particular? 124 00:08:24,240 --> 00:08:25,400 Yeah, I've seen a couple. 125 00:08:25,900 --> 00:08:28,680 Good. Then, as you know, Mavis is in arrears. 126 00:08:28,920 --> 00:08:32,159 Now, if the outstanding balance is not... Arrears? 127 00:08:33,760 --> 00:08:38,320 For how much? If it is not settled within the next 21 days, then I will 128 00:08:38,320 --> 00:08:39,500 terminate her care package. 129 00:08:40,140 --> 00:08:41,140 She'll have to leave. 130 00:08:41,580 --> 00:08:42,580 Leave? 131 00:08:43,360 --> 00:08:46,580 Well, she can't leave. I mean, where's she supposed to go? 132 00:08:47,160 --> 00:08:48,760 Well, this is none of my concern. 133 00:08:49,160 --> 00:08:51,420 I'm sure there are plenty of establishments that will take her. 134 00:08:51,760 --> 00:08:53,920 Or she'll have to live with you. 135 00:08:55,260 --> 00:08:56,260 Live with me? 136 00:08:57,550 --> 00:09:01,790 She can't... I don't even have a place to live. 21 days, Mr. Buckles. 137 00:09:03,050 --> 00:09:04,730 And not a single day more. 138 00:09:07,230 --> 00:09:08,230 Unbelievable. 139 00:09:17,590 --> 00:09:18,930 So who's lumped you then? 140 00:09:19,730 --> 00:09:21,830 Looks worse than it is, don't worry about it. 141 00:09:22,350 --> 00:09:23,870 Bloody sore, though, Trace. 142 00:09:24,770 --> 00:09:25,770 What's up? 143 00:09:29,070 --> 00:09:30,070 It's Nan. 144 00:09:30,970 --> 00:09:31,970 She's... Dead! 145 00:09:33,550 --> 00:09:34,550 Is she dead? 146 00:09:35,130 --> 00:09:36,630 No, she's not dead, Trace. 147 00:09:37,990 --> 00:09:41,110 Look, I know you and her never got on. Gone? 148 00:09:41,630 --> 00:09:44,550 Gary, she thinks I'm a bloke. She calls me Terry. 149 00:09:44,850 --> 00:09:45,850 She does, yeah. 150 00:09:46,270 --> 00:09:47,270 It's not funny. 151 00:09:47,810 --> 00:09:49,630 You know it's not her fault, Trace. 152 00:09:50,590 --> 00:09:51,590 She's old, yeah? 153 00:09:52,070 --> 00:09:53,070 She's not blind. 154 00:09:55,070 --> 00:09:56,870 Anyway, you said it was urgent. What is it? 155 00:09:58,990 --> 00:10:01,550 I need 35 grand to pay for Gran's care home fees. 156 00:10:03,250 --> 00:10:04,250 35 grand? 157 00:10:04,850 --> 00:10:05,870 Are you joking? 158 00:10:06,550 --> 00:10:08,310 Where's she staying? The bloody Savoy? 159 00:10:09,470 --> 00:10:10,530 That's a lot of dough gas. 160 00:10:11,190 --> 00:10:12,330 It was not all for that. 161 00:10:13,670 --> 00:10:17,290 Look, I spunked all of Gran's care home fees and now she's in arrears at the 162 00:10:17,290 --> 00:10:18,290 home. 163 00:10:18,490 --> 00:10:22,190 Dad's going to kill me if he finds out. For goodness sake, Gary. 164 00:10:23,090 --> 00:10:25,850 I swear I was going to pay it back, but... 165 00:10:27,540 --> 00:10:28,640 Don't look at me. I'm skin. 166 00:10:30,040 --> 00:10:31,640 I spent all mine on these, didn't I? 167 00:10:32,940 --> 00:10:34,780 Oh, they do look good, to be fair. 168 00:10:35,040 --> 00:10:36,040 Thanks. 169 00:10:36,480 --> 00:10:37,480 Hmm. 170 00:10:37,920 --> 00:10:39,320 I've come free. Admit it. 171 00:10:39,960 --> 00:10:41,080 I can't, Trace. 172 00:10:41,420 --> 00:10:42,940 He'd let me stay here rent -free. 173 00:10:43,300 --> 00:10:46,240 I was supposed to stay a couple of months. I've been here a year. I can't. 174 00:10:48,240 --> 00:10:49,240 I don't know, darling. 175 00:10:50,460 --> 00:10:52,220 You can see if Machete Mitch has got any work. 176 00:10:53,940 --> 00:10:54,940 Machete Mitch. 177 00:10:56,580 --> 00:10:57,680 Already been there. 178 00:11:02,040 --> 00:11:05,100 What? Can I speak to Mitch? 179 00:11:05,540 --> 00:11:07,400 Machete Mitch, please. 180 00:11:07,760 --> 00:11:08,760 You got an appointment? 181 00:11:09,520 --> 00:11:16,200 No, not exactly. I just thought if I could... That's not very nice, is it? 182 00:11:20,780 --> 00:11:22,220 What do you want? 183 00:11:22,460 --> 00:11:24,720 I just wanted to speak to Machete Mitch. 184 00:11:26,670 --> 00:11:27,670 For fucks sake! 185 00:11:33,370 --> 00:11:36,350 Alright guys, long time no see. 186 00:11:36,630 --> 00:11:38,050 Nice and good coffee. 187 00:11:56,800 --> 00:11:57,800 35 grand? 188 00:11:58,000 --> 00:12:02,520 Yeah, I heard you the first time. So you want me to borrow you 35 large? 189 00:12:02,880 --> 00:12:07,080 Lad, can you hear old Gazzery? He wants me to borrow him 35 grand. 190 00:12:08,360 --> 00:12:12,740 I was kind of hoping you wouldn't borrow. I thought maybe I could do a job 191 00:12:12,740 --> 00:12:14,540 the old days. 192 00:12:14,800 --> 00:12:17,560 Do you actually remember what happened on the last job? 193 00:12:18,780 --> 00:12:22,720 Where's the fucking car, Gary? You better not fuck this up. 194 00:12:23,300 --> 00:12:24,300 It's over there. 195 00:12:26,520 --> 00:12:27,780 Gary, where's the driver? 196 00:12:27,980 --> 00:12:29,200 You said you had it covered. 197 00:12:35,220 --> 00:12:36,220 Sorry, lads. 198 00:12:37,240 --> 00:12:41,540 Shit! You were supposed to wait for us on Belgrave! Engine running! 199 00:12:42,160 --> 00:12:43,780 Yeah, but I didn't want to get a ticket, did I? 200 00:12:44,060 --> 00:12:45,220 Are you fucking real? 201 00:12:45,440 --> 00:12:48,160 We're robbing a post office, not fucking shopping! 202 00:12:48,540 --> 00:12:51,520 Open the boot, you nutmeg! And hurry the fuck up! 203 00:12:53,040 --> 00:12:54,019 Shit! Come on! 204 00:12:54,020 --> 00:12:55,200 I've left the keys in the chippy. 205 00:12:55,770 --> 00:12:56,770 Hold out, will you? 206 00:12:58,570 --> 00:12:59,570 Thanks, Lee. 207 00:12:59,810 --> 00:13:01,250 Get the fuck out of here! 208 00:13:04,530 --> 00:13:07,030 Well, that explains the... Yeah. 209 00:13:09,230 --> 00:13:10,490 I've rung everyone, Trey. 210 00:13:12,530 --> 00:13:13,530 Everyone again. 211 00:13:14,290 --> 00:13:17,470 Why don't you try one of those, um... Loan shark? 212 00:13:18,030 --> 00:13:19,030 Yeah. 213 00:13:19,410 --> 00:13:20,930 I've already thought about that, too. 214 00:13:21,550 --> 00:13:23,110 So we'll end up to 100 grand. 215 00:13:23,870 --> 00:13:25,330 There's no messy credit to it. 216 00:13:25,610 --> 00:13:28,250 And no fucking about with references or any of that malarkey. 217 00:13:28,930 --> 00:13:31,010 Simple handshakes how we do business around here. 218 00:13:32,470 --> 00:13:34,150 So when was you looking to borrow it all by then? 219 00:13:34,710 --> 00:13:38,210 Well, I mean as soon as... Sorry, mate. This is it. 220 00:13:41,230 --> 00:13:42,230 Yes, Bones. 221 00:13:42,430 --> 00:13:43,429 What is it? 222 00:13:43,430 --> 00:13:45,970 George, you ain't got the dog. Can I kill him? No. 223 00:13:46,490 --> 00:13:48,210 Don't kill him, you knob. Why not? 224 00:13:48,650 --> 00:13:49,650 What do you mean, why not? 225 00:13:50,410 --> 00:13:52,270 Because if you kill him, Bones... 226 00:13:52,700 --> 00:13:54,760 I won't see a bloody penny, will I? 227 00:13:55,580 --> 00:13:56,600 Yeah, but I know. 228 00:13:56,820 --> 00:13:58,020 I've got to pay his mum a visit. 229 00:13:58,920 --> 00:14:00,440 Yeah, we could go pay his old girl a visit. 230 00:14:01,000 --> 00:14:05,840 But first, if you ain't got the money on him now, you break a leg. 231 00:14:06,620 --> 00:14:07,780 Just a leg, Bones. 232 00:14:08,300 --> 00:14:10,720 I know how creative you like to get. Just a leg? 233 00:14:11,100 --> 00:14:12,059 Is that it? 234 00:14:12,060 --> 00:14:13,060 Then what? 235 00:14:13,160 --> 00:14:14,160 What if he don't cough up? 236 00:14:14,340 --> 00:14:15,340 All right, I'll tell you what. 237 00:14:15,880 --> 00:14:19,080 If you ain't paid the money by Thursday, you can kill him then, all right? 238 00:14:19,860 --> 00:14:21,860 Happy? Lovely. Sweet. Now fuck off. 239 00:14:23,630 --> 00:14:25,090 Sorry, mate. Where was we? 240 00:14:25,910 --> 00:14:27,330 Um, it's not really an option. 241 00:14:27,770 --> 00:14:29,150 I've tried everyone, Trey. 242 00:14:29,610 --> 00:14:33,270 I spent the whole day ringing around. Honestly, it is a bloody nightmare. 243 00:14:36,690 --> 00:14:37,690 Hey, Sal. 244 00:14:38,750 --> 00:14:39,770 Have you seen Johnsy? 245 00:14:40,110 --> 00:14:42,330 Yeah, love. I think he went to the gym. 246 00:14:44,990 --> 00:14:46,950 Johnsy, listen, mate, I need a favour, yeah? 247 00:14:47,890 --> 00:14:48,809 Yeah, come on. 248 00:14:48,810 --> 00:14:49,810 What are you doing, boyo? 249 00:14:50,330 --> 00:14:52,430 Have you washed your hands? 250 00:14:53,320 --> 00:14:55,020 Are you eating a sandwich in the toilet? 251 00:14:56,040 --> 00:14:58,980 Look, I need to borrow some dough. I'll pay it back. I promise. 252 00:14:59,340 --> 00:15:00,500 Yeah, of course, mate. Come on. 253 00:15:01,180 --> 00:15:02,280 How much do you need? Here. 254 00:15:02,500 --> 00:15:03,500 No, no, no. 255 00:15:03,620 --> 00:15:04,700 I need real money. 256 00:15:05,740 --> 00:15:07,520 Look, the most I can borrow you is a score. 257 00:15:07,720 --> 00:15:08,720 Here, mate. 258 00:15:08,780 --> 00:15:11,600 I need 35 ,000. 259 00:15:12,000 --> 00:15:14,720 You need... How much do you need? 260 00:15:16,060 --> 00:15:17,080 35 ,000. 261 00:15:18,560 --> 00:15:22,040 35 ,000 pounds. Fucking hell, guys. What's that for? 262 00:15:22,560 --> 00:15:25,620 I've got to pay for some of Gran's care home fees. Look, I've got a couple of 263 00:15:25,620 --> 00:15:26,620 weeks till she's out. 264 00:15:26,940 --> 00:15:30,600 Out? I'm not being funny, Gaz, but she's going to die soon anyway. 265 00:15:31,380 --> 00:15:33,020 She's getting on a bit, ain't she? 266 00:15:33,500 --> 00:15:38,240 Look, I'm just saying, I don't know anyone that can nudge you that kind of 267 00:15:41,800 --> 00:15:44,860 And that would speak to Sasha. 268 00:15:46,260 --> 00:15:47,260 Sasha? 269 00:15:47,780 --> 00:15:49,260 Mate, are you sure about this? 270 00:15:49,580 --> 00:15:50,580 Yeah. 271 00:15:51,080 --> 00:15:52,400 Sweet, it's my niece, innit? 272 00:15:52,620 --> 00:15:53,760 Don't worry about it. 273 00:15:54,880 --> 00:15:57,120 Yeah, don't worry about it. 274 00:15:57,820 --> 00:15:59,440 It's exactly what I'm worried about. 275 00:16:00,920 --> 00:16:03,860 If you would like to take a seat, my colleague will be with you shortly. 276 00:16:08,240 --> 00:16:10,340 I'm so sorry to have kept you waiting. 277 00:16:12,860 --> 00:16:13,860 Uncle! 278 00:16:17,380 --> 00:16:18,660 What are you doing here? 279 00:16:20,810 --> 00:16:22,050 How are you doing, sweetie? 280 00:16:22,790 --> 00:16:23,790 How's your new job? 281 00:16:24,310 --> 00:16:25,310 Insulting him? 282 00:16:25,450 --> 00:16:26,690 Er, yeah. 283 00:16:28,090 --> 00:16:29,270 Why are you here? 284 00:16:29,950 --> 00:16:31,410 Oh, come on, don't be like that. 285 00:16:31,790 --> 00:16:34,110 I haven't seen you in ages. 286 00:16:34,470 --> 00:16:35,830 Yeah, I know. 287 00:16:36,370 --> 00:16:37,490 Since I was 11. 288 00:16:39,530 --> 00:16:43,810 Anyway, look, my mate Gaz here, he needs a little loan. 289 00:16:45,350 --> 00:16:46,410 ยฃ35 ,000. 290 00:16:48,290 --> 00:16:49,350 It's for, erm... 291 00:16:50,250 --> 00:16:51,630 Home improvements, right guys? 292 00:16:51,970 --> 00:16:57,150 Yeah, in my... whatever he said. 293 00:16:57,810 --> 00:17:00,830 Yeah, I'll go grab the forms now and you can make an application. 294 00:17:01,170 --> 00:17:02,069 What? 295 00:17:02,070 --> 00:17:04,530 It kind of leaves you like now, like today. 296 00:17:04,970 --> 00:17:06,170 How long's it going to take? 297 00:17:06,730 --> 00:17:10,569 Well, it's for proof straight away. I mean, you are a homeowner though, right? 298 00:17:11,510 --> 00:17:12,849 Well, not exactly. 299 00:17:13,710 --> 00:17:16,030 OK, but do you have an account with us? 300 00:17:16,950 --> 00:17:18,589 No, but... 301 00:17:19,020 --> 00:17:21,020 I can open one, right? I mean, I've got ID. 302 00:17:21,400 --> 00:17:22,400 Yeah, sure. 303 00:17:40,440 --> 00:17:43,560 Is this all the ID you have? 304 00:17:53,420 --> 00:17:54,420 I've got this one. 305 00:17:58,780 --> 00:17:59,780 Really? 306 00:18:00,700 --> 00:18:01,700 Shoplifting. 307 00:18:08,800 --> 00:18:10,100 That went well, didn't it? 308 00:18:10,320 --> 00:18:11,480 Well, what did you expect, Dad? 309 00:18:11,720 --> 00:18:15,860 I mean, you gave me a load of red -letter final payments and a bloody 310 00:18:15,860 --> 00:18:18,220 thing. Excuse me, Miss Bank Manager. 311 00:18:18,520 --> 00:18:23,860 I'd like to borrow ยฃ35 ,000 just to let you know I'm a criminal who owes loads 312 00:18:23,860 --> 00:18:28,120 of money. But don't worry. You can trust me. I'll pay you as long as I'm not in 313 00:18:28,120 --> 00:18:29,160 prison. All right! 314 00:18:33,220 --> 00:18:36,060 Look, man, I've still got the poker game tonight, all right? 315 00:18:36,280 --> 00:18:37,600 I can still get the money. 316 00:18:38,100 --> 00:18:39,100 No. 317 00:18:40,380 --> 00:18:42,020 No, I can't. I told you. 318 00:18:42,280 --> 00:18:44,860 Oh, come on, man. Look, let me do what I think. 319 00:18:46,190 --> 00:18:47,190 It's not going to work. 320 00:18:47,290 --> 00:18:48,530 It's my last chance, man. 321 00:18:49,110 --> 00:18:55,330 Please, just let me do it, all right? It's not going to... Oh, 322 00:18:55,530 --> 00:19:02,590 hi, 323 00:19:02,710 --> 00:19:03,710 how are you? 324 00:19:04,810 --> 00:19:06,550 I'm Gazza, I'm here for the game. 325 00:19:06,990 --> 00:19:07,990 Who? 326 00:19:08,790 --> 00:19:10,450 Gazza, I'm here for the game. 327 00:19:10,890 --> 00:19:11,890 You mean Gary? 328 00:19:13,230 --> 00:19:15,290 Same thing, you know, Gary, Gary, Gary. 329 00:19:15,960 --> 00:19:17,900 No, it isn't. ยฃ1 ,000 minimum. 330 00:19:18,500 --> 00:19:21,200 Yeah. You all right with that? Yeah, of course, of course. 331 00:19:22,440 --> 00:19:23,580 100%. I'm in. 332 00:19:47,660 --> 00:19:48,660 I'll raise you. 333 00:19:49,760 --> 00:19:50,760 500. 334 00:20:52,340 --> 00:20:53,340 Thousand. 335 00:20:57,200 --> 00:20:58,200 Thousand. 336 00:21:03,880 --> 00:21:04,880 Let's see what you got. 337 00:21:21,610 --> 00:21:22,610 Not bad. 338 00:21:25,470 --> 00:21:26,910 Not good enough. 339 00:21:32,430 --> 00:21:33,430 So, 340 00:21:35,650 --> 00:21:42,590 looks like you owe me... Eight grand. 341 00:21:43,010 --> 00:21:44,150 Eight grand. 342 00:21:47,910 --> 00:21:50,090 I think I... 343 00:21:55,430 --> 00:21:56,870 You need the shitter. 344 00:21:57,370 --> 00:21:59,590 On the right. 345 00:22:03,010 --> 00:22:04,010 Oh, God. 346 00:22:04,490 --> 00:22:05,490 Oh, God. 347 00:22:43,500 --> 00:22:44,560 Good morning, Mr. 348 00:22:44,880 --> 00:22:45,880 Buckles. 349 00:22:48,100 --> 00:22:49,540 Have you... No. 350 00:22:50,200 --> 00:22:51,200 No, I haven't. 351 00:22:52,040 --> 00:22:56,140 Look, I'm here to tell Grant she has to leave, okay? And I hope you're happy 352 00:22:56,140 --> 00:22:56,799 with it. 353 00:22:56,800 --> 00:22:57,880 Oh, love. 354 00:22:59,100 --> 00:23:01,480 Do you know, I'm awfully sorry this has happened, Mr. Buckles. 355 00:23:02,400 --> 00:23:04,600 You don't care about this place. 356 00:23:05,220 --> 00:23:07,840 You don't care about anyone but you. 357 00:23:08,560 --> 00:23:11,460 So I'm going to take her home and I'm done with you. 358 00:23:25,900 --> 00:23:26,900 Excuse me. 359 00:23:27,240 --> 00:23:28,139 Where's Nan? 360 00:23:28,140 --> 00:23:30,600 They're going out for the day. They'll be back in the evening. 361 00:23:31,100 --> 00:23:32,059 All right. 362 00:23:32,060 --> 00:23:33,060 Thanks. 363 00:23:36,860 --> 00:23:41,300 Granny, you know, come find a piece of jerk around here. You've never had 364 00:23:41,300 --> 00:23:42,300 already? 365 00:23:43,200 --> 00:23:46,960 How did this man hear me? Now I know where he can get it. Down the road and 366 00:23:46,960 --> 00:23:49,140 round the corner, and you lick off your finger. 367 00:23:49,500 --> 00:23:50,500 Hi, everyone. 368 00:23:50,960 --> 00:23:51,960 Blood for you! 369 00:23:52,300 --> 00:23:53,300 Hello, Doctor. 370 00:23:53,660 --> 00:23:54,880 Oh, hello, Gran. 371 00:23:55,470 --> 00:23:56,470 Hello, Mrs Powell. 372 00:23:56,890 --> 00:23:58,950 How are you two lovely ladies doing, huh? 373 00:23:59,510 --> 00:24:00,710 The heart's still beating. 374 00:24:01,750 --> 00:24:03,610 This is my grandson, Joshua. 375 00:24:03,990 --> 00:24:06,850 He's upon vacation from Jamaica. Joshua? 376 00:24:07,590 --> 00:24:08,590 And Winston. 377 00:24:09,270 --> 00:24:11,470 He's a long -time friend of my son. 378 00:24:11,770 --> 00:24:13,790 Pops in every now and then to look for me. 379 00:24:15,390 --> 00:24:18,630 Gran, got to have a little chat today, yeah? 380 00:24:19,170 --> 00:24:22,750 Well, I'm still waiting on that dandruff Gary. 381 00:24:23,310 --> 00:24:24,610 Have you seen him? 382 00:24:25,320 --> 00:24:30,040 I can't wait till I get my hands on him. No, I'm sure he'll be here soon. Look, 383 00:24:30,080 --> 00:24:32,460 why don't I make you lovely ladies a nice cup of tea? 384 00:24:32,720 --> 00:24:35,040 Thank you, darling. I love a cuppa. 385 00:24:36,620 --> 00:24:38,700 Josh, go help him now. All right. 386 00:24:42,540 --> 00:24:43,540 Yo, my brother. 387 00:24:45,180 --> 00:24:49,020 Not sure if it'll work, but I have an idea. 388 00:24:50,880 --> 00:24:51,880 Yeah. 389 00:25:00,399 --> 00:25:02,600 What? Me just can't believe it, man. 390 00:25:03,240 --> 00:25:05,200 You resemble me father so much. 391 00:25:05,560 --> 00:25:06,560 Yeah, yeah. 392 00:25:08,020 --> 00:25:09,460 So how you finding England, then? 393 00:25:10,020 --> 00:25:12,240 Different. But all right, me guess. 394 00:25:12,760 --> 00:25:14,900 Different to y 'all. You know about Jamaica? 395 00:25:15,240 --> 00:25:16,240 You been there before? 396 00:25:16,280 --> 00:25:17,500 Jamaica? Me? 397 00:25:18,820 --> 00:25:19,820 Nah. 398 00:25:20,300 --> 00:25:22,080 But I have heard of Bob Marley, though. 399 00:25:24,600 --> 00:25:26,040 So how long you here for, then? 400 00:25:26,300 --> 00:25:27,300 Till the mountain. 401 00:25:28,719 --> 00:25:31,960 Grandpa passed a few weeks back, so I'm just comforting my granny, you know? 402 00:25:32,600 --> 00:25:33,600 Sorry to hear that. 403 00:25:33,760 --> 00:25:36,460 Here, let me make you a tea. Mm -mm, no tea, man, no tea. 404 00:25:37,080 --> 00:25:40,080 The man did 92, though. A good inning's that. 405 00:25:40,620 --> 00:25:42,520 92, huh? Mm -mm. Wow. 406 00:25:43,320 --> 00:25:45,780 Still, I hope he passed peacefully. 407 00:25:46,220 --> 00:25:47,220 You mad? 408 00:25:47,960 --> 00:25:48,960 Granddad? 409 00:25:49,340 --> 00:25:50,340 Peacefully? 410 00:25:52,560 --> 00:25:56,580 Granddad was a big -time baller. I mean, I live with them calling. 411 00:26:08,010 --> 00:26:10,550 Three million. 412 00:26:27,340 --> 00:26:29,400 So your dad's banged up, yeah? He's in jail? 413 00:26:30,060 --> 00:26:31,060 Mm -hmm. 414 00:26:31,720 --> 00:26:35,060 And you reckon he looks like me? 415 00:26:54,410 --> 00:26:58,190 Are you fucking mad? Let me get this right. You want to go to Jamaica, pose 416 00:26:58,190 --> 00:27:02,410 this Jamaican yardie gangster, and then... Yeah, but I... Hold on, hold on. 417 00:27:02,790 --> 00:27:04,890 Steal all his dough, and then hope to live. 418 00:27:05,650 --> 00:27:08,150 I have tried to talk him out of it. You're losing the plot. 419 00:27:09,390 --> 00:27:12,030 Guys, how hard can it be? 420 00:27:13,410 --> 00:27:15,770 I mean, all I've got to do is learn the Jamaican accent. 421 00:27:16,170 --> 00:27:19,090 I mean, even his sunset, I look exactly like him. 422 00:27:19,900 --> 00:27:23,160 You can barely speak with a British accent, let alone a Jamaican one. Yeah, 423 00:27:23,180 --> 00:27:25,140 sometimes, mate, I can barely understand you. 424 00:27:25,400 --> 00:27:31,220 You know, I can kind of see a resemblance of a white man trying to 425 00:27:31,220 --> 00:27:32,220 black man kind of way. 426 00:27:33,260 --> 00:27:34,820 Look, it's worth a try, innit? 427 00:27:36,160 --> 00:27:37,160 Three mil. 428 00:27:37,180 --> 00:27:38,420 I don't know, Gaz. 429 00:27:39,220 --> 00:27:41,800 I mean, the clue's in the name, innit? 430 00:27:42,440 --> 00:27:44,680 Denton, kill man for fun, Powell. 431 00:27:45,040 --> 00:27:47,260 Not happy, lucky, smiley. 432 00:27:47,540 --> 00:27:49,320 Kill man for fun. 433 00:27:49,820 --> 00:27:55,180 I mean, we play darts and snooker for fun. This guy, he kills people. 434 00:27:55,440 --> 00:27:57,420 Yeah, but he's banged up. 435 00:27:58,320 --> 00:28:03,560 Well, that's nothing to sing and dance about, is it? Look, murder, armed 436 00:28:03,560 --> 00:28:08,860 robbery, kidnap, extortion, drug trafficking and other related offences. 437 00:28:10,500 --> 00:28:11,500 Swearing. 438 00:28:11,780 --> 00:28:17,360 I know, but by the time he's out, we'll be long gone anyway. 439 00:28:19,240 --> 00:28:20,240 Did you just say we? 440 00:28:20,500 --> 00:28:21,560 As in us? 441 00:28:23,100 --> 00:28:24,340 Well, yeah, us. 442 00:28:25,680 --> 00:28:26,680 We're a team. 443 00:28:27,700 --> 00:28:29,100 We've done loads of jobs together. 444 00:28:29,640 --> 00:28:31,280 Look, none of us are sane. 445 00:28:31,900 --> 00:28:33,340 No, but we're not stupid either. 446 00:28:33,840 --> 00:28:35,160 Are you having a laugh, Gaz? 447 00:28:35,680 --> 00:28:38,400 Jamaica, the closest I've been to Jamaica is Brixton Market. 448 00:28:38,920 --> 00:28:42,160 And even then, more recently, it's looking a bit more like Shoreditch. All 449 00:28:42,160 --> 00:28:45,920 right, look, just say we were to go along with it. 450 00:28:46,620 --> 00:28:47,620 How long we got? 451 00:28:49,360 --> 00:28:50,359 Three weeks. 452 00:28:50,360 --> 00:28:51,400 Three weeks? 453 00:28:52,280 --> 00:28:54,200 Mate, you've got no chance. 454 00:28:54,580 --> 00:28:59,120 Even if you could, and it's a massive, if you could, learn patio. 455 00:28:59,520 --> 00:29:00,520 Patois. 456 00:29:00,980 --> 00:29:01,980 What? 457 00:29:03,580 --> 00:29:05,280 Jamaican called patois, not patio. 458 00:29:05,720 --> 00:29:10,000 All right, well, whatever you want to call it. There is still a massive factor 459 00:29:10,000 --> 00:29:10,959 in the way. 460 00:29:10,960 --> 00:29:13,160 Well, what's that, then? You're bloody white. 461 00:29:15,480 --> 00:29:16,480 Yeah, and? 462 00:29:16,820 --> 00:29:18,280 Well, it's Jamaican, isn't it? 463 00:29:19,080 --> 00:29:20,820 There's white people in Jamaica, you know. 464 00:29:21,280 --> 00:29:25,320 Plus, he's been banged up for three years and nobody's seen him. He's not a 465 00:29:25,320 --> 00:29:28,580 fucking pair of jeans, mate, is he? His colour's not going to fade. 466 00:29:29,220 --> 00:29:33,500 Look, guys, I love you, mate, but this is definitely not going to work. 467 00:29:33,760 --> 00:29:34,760 Oh, guys, please. 468 00:29:37,420 --> 00:29:38,680 Please do this for me, yeah? 469 00:29:41,460 --> 00:29:42,460 It's going to be grand. 470 00:29:43,320 --> 00:29:44,320 Please. 471 00:29:45,520 --> 00:29:46,780 Oh, this is nuts. 472 00:29:48,940 --> 00:29:50,860 You better have a plan, guys. I mean it. 473 00:29:51,380 --> 00:29:52,380 Right. 474 00:29:53,200 --> 00:29:54,360 Call Kevin and Steve. 475 00:29:54,620 --> 00:29:57,220 They'll want in. Tell them to be here seven tonight. 476 00:29:58,280 --> 00:29:59,280 I've got a plan. 477 00:29:59,520 --> 00:30:02,080 I've made my mind up. 478 00:30:02,860 --> 00:30:05,180 I've made up my mind. 479 00:30:05,500 --> 00:30:10,860 Keep my love strong and make it unbreakable. 480 00:30:11,480 --> 00:30:14,400 I've made my mind up. 481 00:30:15,160 --> 00:30:17,500 I've made up my mind. 482 00:30:19,600 --> 00:30:21,440 Has anyone actually heard of Pete? 483 00:30:22,060 --> 00:30:23,060 Yeah, the boy. 484 00:30:23,480 --> 00:30:26,140 He's got to be able to talk. He's bloody singing, ain't he? 485 00:30:27,240 --> 00:30:28,940 Excuse me, are you Jamaican? 486 00:30:29,200 --> 00:30:30,400 I will look like to you. 487 00:30:30,880 --> 00:30:31,679 What did he say? 488 00:30:31,680 --> 00:30:32,900 What did he just bloody say? 489 00:30:33,680 --> 00:30:36,180 Wait, how do you even know his name is Pete? 490 00:30:36,800 --> 00:30:38,700 Because his name smells bad, Pete. 491 00:30:38,940 --> 00:30:39,940 I don't know. 492 00:30:42,740 --> 00:30:43,740 Yeah. 493 00:30:45,860 --> 00:30:47,260 Hey, old star, we had a date. 494 00:30:48,230 --> 00:30:50,130 See, now that sounds Jamaican. 495 00:30:50,870 --> 00:30:53,070 Jamaican? That's halitosis. 496 00:30:53,650 --> 00:30:54,650 Yeah, I'm done. 497 00:30:55,010 --> 00:30:56,010 I'm finished. 498 00:30:56,490 --> 00:30:57,490 I'm out. 499 00:30:58,650 --> 00:30:59,650 Yeah. 500 00:30:59,890 --> 00:31:00,890 Sorry, Gal. 501 00:31:01,250 --> 00:31:02,270 I need another pint. 502 00:31:18,680 --> 00:31:19,680 Hey. 503 00:31:20,140 --> 00:31:21,940 How are you, mate? 504 00:31:22,780 --> 00:31:25,420 Gal, how the fuck are you going to pull this off? 505 00:31:25,640 --> 00:31:27,660 Not being funny, you ain't even got any black mate. 506 00:31:28,920 --> 00:31:29,859 Well, one. 507 00:31:29,860 --> 00:31:31,680 And he's got more whiting in than the both of us. 508 00:31:32,040 --> 00:31:33,040 Humphrey. 509 00:31:33,560 --> 00:31:35,320 Yeah, tell me about it. 510 00:31:35,800 --> 00:31:38,180 I'm definitely hiding, mate. I've got messages, mate. England, mate. All this, 511 00:31:38,200 --> 00:31:39,540 mate. Mate, hold that second, mate. Look. 512 00:31:40,600 --> 00:31:43,600 I've been raving, mate. All about that stuff, mate. But if you're talking about 513 00:31:43,600 --> 00:31:46,160 my ancestral heritage, I'm not in my life. Then, yeah, my parents come from 514 00:31:46,160 --> 00:31:47,700 South Jamaica, but... I don't know. What? 515 00:31:47,900 --> 00:31:48,900 Humphrey. What? 516 00:31:49,100 --> 00:31:50,200 What are you going to do? 517 00:31:50,640 --> 00:31:51,639 Are you mad? 518 00:31:51,640 --> 00:31:53,300 There's got to be an easier way than this, surely. 519 00:31:53,620 --> 00:31:57,120 Yeah, well, I was kind of hoping, you know, maybe you can help me. 520 00:31:57,640 --> 00:31:58,640 Me? 521 00:31:58,780 --> 00:31:59,900 I'm not Jamaican, am I? 522 00:32:00,820 --> 00:32:05,580 No, but you're... Mixed race, but Nigerian and Irish. Not all mixed race 523 00:32:05,580 --> 00:32:08,660 are from Jamaica. Oh, come on, Smitty. You've got black mates. 524 00:32:09,440 --> 00:32:12,440 You've got Jamaican mates, yeah? I mean, you're working here, innit? 525 00:32:13,060 --> 00:32:15,380 You play all that blah, blah stuff. 526 00:32:16,140 --> 00:32:17,140 Yeah, but... Please. 527 00:32:17,820 --> 00:32:19,100 I don't know, gal. 528 00:32:19,360 --> 00:32:20,360 Look. 529 00:32:20,380 --> 00:32:21,680 It's for me, Nan, yeah? 530 00:32:23,060 --> 00:32:24,060 Please. 531 00:32:25,480 --> 00:32:26,480 All right. 532 00:32:26,720 --> 00:32:28,280 I might have something for you. 533 00:32:30,320 --> 00:32:33,400 This is Winston's number. You met him at the care home. 534 00:32:33,680 --> 00:32:34,880 I'll tell him to expect you. 535 00:32:38,340 --> 00:32:39,340 Tomorrow. 536 00:32:40,300 --> 00:32:44,520 Be there and be on time because I'm doing a massive favour for you, all 537 00:32:44,740 --> 00:32:45,740 You're a diamond. 538 00:32:45,980 --> 00:32:46,980 Just don't be late. 539 00:32:47,840 --> 00:32:48,840 I will. 540 00:32:55,140 --> 00:32:58,180 That's got to be the dumbest idea I've heard in my life. 541 00:32:59,040 --> 00:33:01,080 Teach a white boy to be black. 542 00:33:01,760 --> 00:33:02,980 And now go work. 543 00:33:04,240 --> 00:33:10,740 You want me to teach you to be a Jamaican, to fool a next Jamaican into 544 00:33:10,740 --> 00:33:12,500 you money in three weeks? 545 00:33:12,920 --> 00:33:14,800 And now go happen. 546 00:33:16,669 --> 00:33:20,570 Yeah, but I can do it, man. I know I can. That not gonna happen. 547 00:33:22,690 --> 00:33:23,690 All right, look. 548 00:33:24,670 --> 00:33:31,630 If we can... If I can pull this off, what if I put you 100 bags? Straight up, 549 00:33:31,630 --> 00:33:32,830 no word of a lie. 550 00:33:34,290 --> 00:33:35,390 On my nan's life. 551 00:33:38,590 --> 00:33:39,590 What, honey? 552 00:33:41,430 --> 00:33:42,670 100 ,000, you say? 553 00:33:44,090 --> 00:33:45,090 Real, real money? 554 00:33:45,790 --> 00:33:47,230 Look, man, I'm desperate. 555 00:33:50,190 --> 00:33:51,190 Please. 556 00:33:52,530 --> 00:33:53,890 Pat was not just a dialect. 557 00:33:54,990 --> 00:33:57,510 It's a way of life and attitude. 558 00:33:58,450 --> 00:34:04,310 You come with that laid -back island swagger, and you, my friend, you're not 559 00:34:04,310 --> 00:34:05,310 a swagger. 560 00:34:08,270 --> 00:34:11,350 Look, committee said you'd help me, Winston. 561 00:34:13,030 --> 00:34:14,030 I'm desperate. 562 00:34:16,440 --> 00:34:17,440 Please. 563 00:34:18,120 --> 00:34:19,120 Please. 564 00:34:20,820 --> 00:34:21,820 All right. 565 00:34:22,639 --> 00:34:24,100 A favor for your favor. 566 00:34:25,940 --> 00:34:28,219 My sister's sick of dating black boys. 567 00:34:28,739 --> 00:34:31,699 She wants to try something different. 568 00:34:31,920 --> 00:34:34,780 Mom! There's a white man at the door! 569 00:34:35,679 --> 00:34:38,860 So what about once you go black, you never look back? 570 00:34:39,280 --> 00:34:42,820 Well, she said once you go white, your credit is all right. 571 00:34:47,310 --> 00:34:48,310 Him have a radio? 572 00:34:49,670 --> 00:34:50,670 No. 573 00:34:51,010 --> 00:34:52,550 Him have a pen and a clipboard? 574 00:34:53,330 --> 00:34:54,330 No. 575 00:34:54,489 --> 00:34:56,030 Him a police or immigration? 576 00:34:57,490 --> 00:34:58,730 Not really. 577 00:35:02,730 --> 00:35:03,730 What? 578 00:35:11,950 --> 00:35:12,950 Me? 579 00:35:13,330 --> 00:35:16,170 All you have to do is take her out on a date. 580 00:35:16,820 --> 00:35:17,820 Easy as that. 581 00:35:17,920 --> 00:35:19,460 Just entertain her, that's all. 582 00:35:22,120 --> 00:35:24,940 Ah, you must be Gary. 583 00:35:26,740 --> 00:35:32,940 If you can do that little favour for me, then I'm in. 584 00:35:37,880 --> 00:35:38,900 Where my flowers at? 585 00:35:39,500 --> 00:35:40,880 Where my chocolates even? 586 00:35:43,600 --> 00:35:45,680 Please tell me say you're driving. 587 00:35:47,029 --> 00:35:51,790 Well, no, I was thinking maybe you could... Don't worry about it. 588 00:35:52,170 --> 00:35:53,170 I'll be on the ride. 589 00:36:03,690 --> 00:36:04,690 Yes, sis. 590 00:36:05,010 --> 00:36:06,010 Mm -hmm. 591 00:36:06,430 --> 00:36:07,430 All right. 592 00:36:08,250 --> 00:36:09,250 Yeah? 593 00:36:09,930 --> 00:36:10,930 You sure? 594 00:36:12,150 --> 00:36:14,130 What did she say? Hold on, hold on, hold on. 595 00:36:17,160 --> 00:36:18,460 Later, sis. Later. 596 00:36:20,260 --> 00:36:22,100 Why my sister no easy, you know? 597 00:36:23,580 --> 00:36:28,100 You no black eye, no bruises, and you have all your teeth in your head. 598 00:36:28,580 --> 00:36:31,620 You never try no funny business, and you make her laugh. 599 00:36:31,900 --> 00:36:35,300 But you never buy her no chocolate, not even a Snickers. 600 00:36:36,980 --> 00:36:39,440 For the most part, it was a good evening. 601 00:36:41,860 --> 00:36:42,860 So what now? 602 00:36:43,580 --> 00:36:44,620 Now, my friend. 603 00:36:45,290 --> 00:36:46,910 We turn you into a Germany I can. 604 00:36:47,750 --> 00:36:49,490 Well, just here I can. 605 00:36:57,550 --> 00:36:59,430 We are going to start with something simple. 606 00:37:00,030 --> 00:37:03,930 I want you to go to the Caribbean shop and buy me a plantain. 607 00:37:04,450 --> 00:37:08,290 It looks like a banana, but it's a plantain. 608 00:37:08,930 --> 00:37:09,930 See? 609 00:37:21,420 --> 00:37:22,420 Is that banana? 610 00:37:23,100 --> 00:37:24,100 It's planted. 611 00:37:27,780 --> 00:37:28,780 It's a banana. 612 00:37:41,540 --> 00:37:42,760 Right, Mr. Gary. 613 00:37:43,200 --> 00:37:46,500 Your first lesson in Jamaican patwa. 614 00:37:47,420 --> 00:37:50,520 Yeah. Here's a list of some patwa sayings, yeah? 615 00:37:51,299 --> 00:37:52,299 Wagwan. 616 00:37:52,820 --> 00:37:54,560 Wagwan. Yeah, it's like I'm greeting. 617 00:37:55,040 --> 00:37:56,040 Wagwan. Excuse me. 618 00:37:56,580 --> 00:37:57,780 A real Jamaican. 619 00:37:58,660 --> 00:37:59,399 Yes, sir. 620 00:37:59,400 --> 00:38:01,140 Can you teach me how to speak Jamaican? 621 00:38:01,400 --> 00:38:02,400 Yeah, you do. 622 00:38:02,800 --> 00:38:03,800 Yeah. 623 00:38:04,000 --> 00:38:05,360 Wagwan. Wagwan, my brethren. 624 00:38:05,660 --> 00:38:07,240 Listen, brethren, move from in the mud. 625 00:38:07,720 --> 00:38:09,320 Wow. Do you wear? Do you wear? No, no. 626 00:38:09,580 --> 00:38:12,600 Where? Move in the mud. Thank you, man, so much. 627 00:38:12,820 --> 00:38:15,120 Where? Move from in the mud. You're a mud man. 628 00:38:15,420 --> 00:38:16,420 Where? 629 00:38:16,780 --> 00:38:20,200 Where? Do I have to click before every? No, you don't have to click. 630 00:38:20,650 --> 00:38:21,910 Me like your slippers. 631 00:38:23,050 --> 00:38:24,550 Me like your trousers. 632 00:38:25,730 --> 00:38:28,130 Me don't like your jumper and the dirt. 633 00:38:28,790 --> 00:38:31,650 Gialis, isn't that like a sex drug or something? 634 00:38:32,270 --> 00:38:37,570 Like the thing you take if you... Got it. I'm going to go for this little baby 635 00:38:37,570 --> 00:38:38,570 right here. 636 00:38:38,650 --> 00:38:39,650 Yo, yo, yo. 637 00:38:39,710 --> 00:38:40,770 That's scotch bonnet. 638 00:38:40,990 --> 00:38:42,830 Yeah, Mr. Thing, can you teach me Jamaican? 639 00:38:46,670 --> 00:38:47,690 Are you a boner? 640 00:38:48,190 --> 00:38:49,190 Sorry? 641 00:38:52,080 --> 00:38:53,400 Excuse me, what did he just say? 642 00:38:54,860 --> 00:38:56,540 Whatever he said is correct. 643 00:38:56,880 --> 00:38:57,980 That was like Jemindian. 644 00:38:59,280 --> 00:39:02,920 No, no, no, don't try so hard with that. But you're clicking all the time. Don't 645 00:39:02,920 --> 00:39:05,960 worry about me, man. I'm a Jamaican. I can do that. Come on, Humphrey, man. 646 00:39:06,720 --> 00:39:07,720 What? 647 00:39:08,300 --> 00:39:10,880 You must know some Jamaican. Teach me something. 648 00:39:12,940 --> 00:39:14,260 That clicking thing again. 649 00:39:14,500 --> 00:39:15,500 Where? 650 00:39:15,680 --> 00:39:16,680 Wagwan. 651 00:39:17,900 --> 00:39:19,480 Wagwa? Frat. 652 00:39:20,700 --> 00:39:22,190 Rotted. Where? 653 00:39:22,610 --> 00:39:23,610 Fluffy. 654 00:39:24,270 --> 00:39:26,050 Allow me alone, man. 655 00:39:26,430 --> 00:39:27,430 Wagwan. 656 00:39:27,790 --> 00:39:29,390 Listen to me now. Wagwan. 657 00:39:30,270 --> 00:39:31,270 Wagwan. Mr. 658 00:39:31,470 --> 00:39:32,470 Wagwan. 659 00:39:32,750 --> 00:39:36,230 Wagwan. Like Wagamama. No, just say it. Wagwan. 660 00:39:36,870 --> 00:39:41,030 No, don't screw up, man. This boy. Shut your mouth. Shut your mouth. Wagwan. 661 00:39:41,730 --> 00:39:42,730 Yeah, man. 662 00:39:43,010 --> 00:39:44,510 Yeah, yeah, yeah. Yeah. 663 00:39:46,310 --> 00:39:48,410 That was not just annihilation. 664 00:39:54,530 --> 00:39:55,530 Swagger. 665 00:39:56,630 --> 00:39:57,630 Yeah, it is. 666 00:39:59,170 --> 00:40:00,250 Yeah, it is. 667 00:40:01,550 --> 00:40:04,150 Yeah. Me and Denton. 668 00:40:04,690 --> 00:40:06,010 Me and Denton. 669 00:40:06,470 --> 00:40:07,470 Don't know. 670 00:40:08,670 --> 00:40:09,670 Walk one. 671 00:40:14,470 --> 00:40:19,050 Fucking hell, Wint. I can't do all that. 672 00:40:19,490 --> 00:40:20,490 Yeah, man. 673 00:40:21,230 --> 00:40:22,230 Me don't know. 674 00:40:43,190 --> 00:40:44,810 What's that then? 675 00:40:46,290 --> 00:40:47,890 Looks like scrambled eggs. 676 00:40:48,870 --> 00:40:50,110 Lucky and selfish. 677 00:40:50,490 --> 00:40:51,870 Our national dish. 678 00:40:53,040 --> 00:40:54,040 Can I try some? 679 00:40:58,260 --> 00:41:01,300 So this Benson Geezy here, you know him. 680 00:41:02,960 --> 00:41:03,960 What's he like? 681 00:41:05,140 --> 00:41:06,160 Kill man for fun. 682 00:41:07,260 --> 00:41:08,820 Everyone in Jamaica know about him. 683 00:41:09,400 --> 00:41:11,660 He used to be a serious bad, bad man. 684 00:41:12,700 --> 00:41:14,000 I know him very well indeed. 685 00:41:14,580 --> 00:41:15,660 He used to be. 686 00:41:19,160 --> 00:41:20,800 Some things change, but... 687 00:41:22,350 --> 00:41:24,030 I used to go to school with him back in Jamaica. 688 00:41:24,730 --> 00:41:26,270 But then get mixed up with the wrong company. 689 00:41:26,550 --> 00:41:27,630 A keep up badness. 690 00:41:28,470 --> 00:41:29,670 We used to be best friends. 691 00:41:30,290 --> 00:41:33,710 And we'd try and keep him on the straight path. But he went up in a jail. 692 00:41:35,930 --> 00:41:37,550 Personally, me think so you're mad. 693 00:41:38,370 --> 00:41:41,590 But if you're ready for die, who am I to try and stop you? 694 00:41:42,030 --> 00:41:43,290 Still want my money, do I? 695 00:41:44,590 --> 00:41:45,890 What? Even if I'm dead? 696 00:41:46,810 --> 00:41:47,810 Yeah, man. 697 00:41:47,890 --> 00:41:49,490 Me not mind spend dead people money. 698 00:41:50,150 --> 00:41:52,340 Anywhere. Keep practicing your accent. 699 00:41:52,580 --> 00:41:58,940 Yeah, but why do they call him Kill Man for... Actually, never mind. 700 00:42:02,040 --> 00:42:03,040 Wagwan. 701 00:42:03,800 --> 00:42:04,980 Me like gal. 702 00:42:06,280 --> 00:42:08,000 Me like gal upon gal. 703 00:42:09,680 --> 00:42:10,820 Me like fish. 704 00:42:11,760 --> 00:42:13,220 Aki and salt fish. 705 00:42:13,640 --> 00:42:14,700 Me like lemon. 706 00:42:16,620 --> 00:42:17,940 Me love gal. 707 00:42:20,300 --> 00:42:21,440 Me love the nightclub. 708 00:42:23,580 --> 00:42:25,260 Me love the spinach. 709 00:42:26,580 --> 00:42:27,780 Wicked, my youth. 710 00:42:33,500 --> 00:42:34,600 Me like pom -pom. 711 00:42:39,660 --> 00:42:44,300 Gal, before you go, you sure you want to go through with it? 712 00:42:44,880 --> 00:42:45,880 I've got to. 713 00:42:47,660 --> 00:42:48,660 It's for me grand. 714 00:42:49,940 --> 00:42:51,580 Look, you'd do the same if you was me. 715 00:42:52,620 --> 00:42:54,300 Right? That's just it. 716 00:42:54,640 --> 00:42:55,640 I wouldn't. 717 00:42:56,340 --> 00:42:57,340 You're a good man. 718 00:42:58,080 --> 00:42:59,080 Thanks, mate. 719 00:43:00,900 --> 00:43:02,040 Am I going to be all right? 720 00:43:04,860 --> 00:43:06,560 Look, Dad, mate. 721 00:43:08,000 --> 00:43:12,780 Just remember, whatever happens out there, we love you, man. 722 00:43:13,900 --> 00:43:14,900 Stop worrying. 723 00:43:15,880 --> 00:43:17,000 Relax yourself, man. 724 00:43:17,800 --> 00:43:24,180 You get change on the plane, And when you land, you're Denton, Killman for 725 00:43:24,220 --> 00:43:25,980 Powell. See him? 726 00:43:27,320 --> 00:43:29,460 Yeah. You have everything, right? 727 00:43:30,400 --> 00:43:31,400 Passport, money? 728 00:43:32,140 --> 00:43:33,240 Yeah, yeah, I've got everything. 729 00:43:34,320 --> 00:43:36,800 I think I'm ready. 730 00:43:37,660 --> 00:43:38,660 See you there? 731 00:43:38,820 --> 00:43:39,820 Right. 732 00:43:40,560 --> 00:43:43,000 See you. Yeah, all right, my brother. See you, sir. Yeah, all right. 733 00:43:43,920 --> 00:43:44,920 Sorry I'm late. 734 00:43:45,700 --> 00:43:46,700 Go on, Gary. 735 00:43:48,910 --> 00:43:49,910 May I come with you? 736 00:43:51,810 --> 00:43:53,790 Might have to be taking investment, right? 737 00:43:54,650 --> 00:43:57,830 Plus, we know all about Denton, so it makes sense. 738 00:43:58,770 --> 00:44:00,570 Perhaps I can keep us both alive. 739 00:44:02,510 --> 00:44:05,250 If there are any problems, just call us. 740 00:44:05,570 --> 00:44:08,650 You know, if you get stabbed, shot, or killed. My cousin put in a call. They 741 00:44:08,650 --> 00:44:10,330 said Denton get early release from prison. 742 00:44:10,550 --> 00:44:14,470 So his driver and bodyguard are waiting for us at the airport, yeah? Yeah. Let's 743 00:44:14,470 --> 00:44:15,810 go. See you later. 744 00:44:16,110 --> 00:44:17,110 Later. 745 00:44:17,410 --> 00:44:18,410 No bother with him. 746 00:44:43,340 --> 00:44:45,900 But you're moving around the fire. 747 00:44:47,580 --> 00:44:50,480 Now two drinks down a night. 748 00:44:52,300 --> 00:44:54,960 Gonna make you my whole desire. 749 00:44:56,900 --> 00:44:59,680 If you walk down the line. 750 00:45:00,940 --> 00:45:02,840 I wanna hold you all night. 751 00:45:03,620 --> 00:45:04,640 You give me feelings. 752 00:45:05,620 --> 00:45:07,520 I wanna do all things. 753 00:45:08,240 --> 00:45:10,320 You wanna know. You wanna know. 754 00:45:26,360 --> 00:45:27,560 Yo, when are they? 755 00:45:44,839 --> 00:45:46,140 You're supposed to meet, we're here. 756 00:45:47,380 --> 00:45:48,380 We're here? 757 00:45:50,080 --> 00:45:51,640 All right, all right, all right, cool. 758 00:45:52,320 --> 00:45:53,320 Cool cop. 759 00:45:56,380 --> 00:45:57,380 Let's go. 760 00:46:08,080 --> 00:46:09,540 I don't know about this, Winston. 761 00:46:10,720 --> 00:46:11,800 I mean, what if he... Shut up. 762 00:46:12,880 --> 00:46:13,960 But what if he... Shut your mouth, Naman. 763 00:46:14,620 --> 00:46:15,860 Everything is going to be all right. 764 00:46:17,060 --> 00:46:19,660 Just nod your head and keep your face straight. 765 00:46:21,260 --> 00:46:24,760 Denton never smile in public, and he never speak to people he don't know. 766 00:46:25,720 --> 00:46:26,720 All right? 767 00:46:27,980 --> 00:46:28,980 They're here. 768 00:46:31,460 --> 00:46:33,180 Remember, you're Denton. 769 00:46:36,060 --> 00:46:37,060 Flap. 770 00:46:42,660 --> 00:46:43,660 Well, go on, General. 771 00:46:53,710 --> 00:46:57,690 What the hell did he just say man? 772 00:47:14,510 --> 00:47:16,190 But do we really need to celebrate? 773 00:47:18,250 --> 00:47:19,490 Kill man of a party. 774 00:47:20,110 --> 00:47:21,110 Bordery. 775 00:47:23,990 --> 00:47:25,210 Invite the whole of Kingston. 776 00:47:26,030 --> 00:47:28,390 Let them no man say that. Kill man arise. 777 00:47:28,830 --> 00:47:29,830 Plop, plop. 778 00:48:46,060 --> 00:48:47,060 Come back here. Come back here. 779 00:48:48,060 --> 00:48:49,180 Fix up yourself, man. 780 00:48:49,560 --> 00:48:50,560 Your den time. 781 00:48:52,860 --> 00:48:53,860 Let's go. 782 00:48:55,500 --> 00:48:58,800 Really, really, really loving me. 783 00:48:59,260 --> 00:49:00,260 Yeah. 784 00:49:00,680 --> 00:49:02,180 Where must I go? 785 00:49:02,400 --> 00:49:03,680 Is there no place? 786 00:49:04,200 --> 00:49:06,880 Mush, mush. I miss you so much. Come quickly now. 787 00:49:10,260 --> 00:49:11,260 Mush, mush. 788 00:49:13,220 --> 00:49:14,220 Yeah. 789 00:49:14,760 --> 00:49:16,420 Yeah, I miss you too. 790 00:49:17,300 --> 00:49:18,300 You're... Champagne. 791 00:49:19,580 --> 00:49:21,340 Champagne. Nice to finally meet you. 792 00:49:21,660 --> 00:49:26,500 Denton's girlfriend, right? My name is Wilka. I thought you said Friday. 793 00:49:28,440 --> 00:49:29,440 Early release. 794 00:49:30,000 --> 00:49:34,000 I'm here for a few days to make sure Denton's circled back in properly. 795 00:49:34,260 --> 00:49:36,160 Part of his early release conditions. 796 00:49:37,480 --> 00:49:39,420 You look something different. 797 00:49:41,580 --> 00:49:42,580 What? 798 00:49:43,940 --> 00:49:44,940 Different? 799 00:49:46,360 --> 00:49:47,360 Nah, man. 800 00:49:47,500 --> 00:49:48,600 We are chapbots. 801 00:49:50,040 --> 00:49:51,240 Everything the same. 802 00:49:51,660 --> 00:49:52,680 The ears. 803 00:49:53,140 --> 00:49:54,140 The ears. 804 00:49:54,580 --> 00:49:55,580 The nose. 805 00:49:56,700 --> 00:49:57,700 Everything me. 806 00:49:57,860 --> 00:49:58,860 I'm him. 807 00:49:59,240 --> 00:50:04,880 I'm... I know it's been a while, but something's different. 808 00:50:06,060 --> 00:50:07,060 That's it. 809 00:50:07,400 --> 00:50:11,540 The teeth. What happened to the diamond, the gold, and the scar? What happened 810 00:50:11,540 --> 00:50:12,580 to the scar across your forehead? 811 00:50:13,390 --> 00:50:16,010 The scar is... Cosmetic. 812 00:50:17,050 --> 00:50:20,730 They have all type of cosmetics in the system nowadays. 813 00:50:21,130 --> 00:50:27,470 Even for the criminal then. He wanted the scars removed for job opportunities. 814 00:50:28,130 --> 00:50:29,130 Job opportunity? 815 00:50:29,550 --> 00:50:30,549 Yeah, man. 816 00:50:30,550 --> 00:50:33,970 It make it look good so he can get early release. 817 00:50:34,230 --> 00:50:38,190 And they take out most of the gold and the diamond from him teeth because it 818 00:50:38,190 --> 00:50:39,750 causing too decay. 819 00:50:41,700 --> 00:50:45,560 Okay, well, if you say so. The picnic will be so exciting at your home. 820 00:50:47,300 --> 00:50:48,780 The what? The children. 821 00:50:50,280 --> 00:50:56,240 Children? Daddy, daddy, daddy, where is your diamond jewelry and your 822 00:50:56,240 --> 00:50:59,360 scarves? Where is your gold and silver? 823 00:50:59,780 --> 00:51:01,640 I love the children you have there. 824 00:51:02,000 --> 00:51:04,740 Thanks. God be taking them to mom's for the week. 825 00:51:05,120 --> 00:51:07,160 Truth say we have plenty for ketchup on. 826 00:51:14,100 --> 00:51:16,980 Plus the whale. Didn't want them in the way. 827 00:51:18,460 --> 00:51:19,460 Yeah, man. 828 00:51:20,480 --> 00:51:21,640 About the whale. 829 00:51:22,280 --> 00:51:25,380 When can I get some sleep? 830 00:51:26,300 --> 00:51:27,560 Been a long flight. 831 00:51:28,060 --> 00:51:29,300 Me mash up. 832 00:51:29,520 --> 00:51:30,520 From Miami? 833 00:51:31,080 --> 00:51:32,700 It only take a hour. 834 00:51:34,140 --> 00:51:35,140 Yeah. 835 00:51:35,640 --> 00:51:37,640 Me think say the piloting did get lost. 836 00:51:38,200 --> 00:51:40,940 We end up in China and... Anyway. 837 00:51:41,530 --> 00:51:42,529 Me reach. 838 00:51:42,530 --> 00:51:43,530 Tell me something. 839 00:51:43,970 --> 00:51:45,870 How are you going at them there? 840 00:51:46,110 --> 00:51:48,170 I'm no carnival yet. 841 00:51:51,270 --> 00:51:54,230 You look like Janku now. 842 00:51:57,690 --> 00:52:02,570 Look, when I go down to Tennessee, I'm going to buy a nice outfit for you. 843 00:52:02,990 --> 00:52:09,150 Then you can take off those and give it back to whoever you borrowed it from. 844 00:52:32,520 --> 00:52:33,720 You have everything thought out on your side? 845 00:52:34,200 --> 00:52:35,460 Yeah, man. You sure? 846 00:52:36,580 --> 00:52:40,080 Yes. All right. Meet us outside the club at 9 p .m., right? 847 00:53:01,509 --> 00:53:08,250 ยฉ BF -WATCH TV 848 00:53:08,250 --> 00:53:16,030 2021 849 00:53:16,570 --> 00:53:21,150 When the dawn touched us, dawn just launched. 850 00:53:21,950 --> 00:53:24,890 And now we make up them plans. 851 00:53:25,110 --> 00:53:27,750 The dawn just launched. 852 00:53:28,710 --> 00:53:30,790 I say the dawn arrived. 853 00:53:31,530 --> 00:53:37,550 The dawn just launched. When the dawn just launched. Make up Babylon plans. 854 00:54:04,950 --> 00:54:05,950 Let's go, let's go. 855 00:54:06,010 --> 00:54:07,330 Now? Yes, ma 'am. 856 00:54:07,550 --> 00:54:10,390 You want me to say big up out of the top, tell me how to play it, see? 857 00:54:11,130 --> 00:54:12,950 Big up out of the top, tell me how to play it, see? 858 00:54:13,230 --> 00:54:17,310 You feel me? I'm not afraid of no boy. Tell me how to play it. I'm not afraid 859 00:54:17,310 --> 00:54:18,249 no boy. 860 00:54:18,250 --> 00:54:22,170 You feel me? 861 00:54:24,530 --> 00:54:30,830 I'm not afraid of no boy. 862 00:54:58,750 --> 00:55:02,090 How the fuck is that? That's Bobo. 863 00:55:03,500 --> 00:55:04,500 What the hell is a Popo? 864 00:55:05,220 --> 00:55:06,940 You name Popo, you shot him brother. 865 00:55:07,540 --> 00:55:09,740 Man, how did you know I was brother, man? 866 00:55:10,000 --> 00:55:12,020 Then come shot him and you are him. 867 00:55:12,880 --> 00:55:13,880 Don't worry. 868 00:55:14,300 --> 00:55:17,440 We're not going to do anything here. You got too much backing and you're the 869 00:55:17,440 --> 00:55:18,440 down. 870 00:55:18,780 --> 00:55:20,540 He just want to let you know he hasn't forgotten. 871 00:55:25,020 --> 00:55:26,400 Then who the hell is that? 872 00:55:28,640 --> 00:55:29,820 You shot our cousin. 873 00:55:30,480 --> 00:55:31,540 Man, I should have didn't. 874 00:55:33,000 --> 00:55:34,180 I'll get it. 875 00:55:35,280 --> 00:55:36,280 Shit. 876 00:56:24,720 --> 00:56:26,040 I'm not drunk. 877 00:56:28,520 --> 00:56:30,380 You know how many years the man there in prison? 878 00:56:31,710 --> 00:56:35,310 Yeah? Something's not right with him. Him in a dance club. Nobody in a border 879 00:56:35,310 --> 00:56:35,988 a club. 880 00:56:35,990 --> 00:56:37,830 Blacker, may I tell you, something's not right. 881 00:57:28,300 --> 00:57:29,300 I mean, wah -wah. 882 00:57:30,360 --> 00:57:31,700 Everything blessed? 883 00:57:32,780 --> 00:57:34,520 How come you're up so early? 884 00:57:34,760 --> 00:57:40,120 Morning time we did used to, you know, lying and... Yeah, yeah. Me a go link up 885 00:57:40,120 --> 00:57:41,620 with Winston for y 'all to do some business. 886 00:57:42,160 --> 00:57:45,380 Then me come back and me... me service you. 887 00:57:45,700 --> 00:57:46,700 Do what? 888 00:57:47,980 --> 00:57:52,820 Check out the services, you know. Make sure your plumbing is christened Tink. 889 00:57:58,830 --> 00:58:00,450 Okay, no problem. I'm coming down now. 890 00:58:02,690 --> 00:58:03,649 Mush, mush. 891 00:58:03,650 --> 00:58:07,790 I just got to pop out, but I'll be back soon for your check, my plumbing work. 892 00:58:08,670 --> 00:58:09,670 All right. 893 00:58:13,950 --> 00:58:14,950 Yes, my king. 894 00:58:27,940 --> 00:58:28,940 Have I ever let you down? 895 00:58:30,220 --> 00:58:32,280 Well, I'll go and call you later. 896 00:58:32,660 --> 00:58:33,960 Yeah, don't worry yourself. 897 00:58:35,820 --> 00:58:36,820 Yo! 898 00:58:38,540 --> 00:58:39,259 What is? 899 00:58:39,260 --> 00:58:44,640 Well, you said to go and conspire for you or whatever you called it. You said 900 00:58:44,640 --> 00:58:46,700 undercover. Yeah, but me never said idiot. 901 00:58:47,420 --> 00:58:51,160 Dressed in a winter coat and a winter hat and a beach in Jamaica. 902 00:58:51,560 --> 00:58:52,560 Take it off! 903 00:58:59,130 --> 00:59:00,130 That's right. 904 00:59:04,170 --> 00:59:05,750 Oh, come on, Winston, man. 905 00:59:06,190 --> 00:59:07,550 I can't stay there. 906 00:59:07,990 --> 00:59:10,570 Man, she's trying to get her leg over, like, like every second. 907 00:59:10,910 --> 00:59:11,908 Please, man. 908 00:59:11,910 --> 00:59:14,490 Let me stay with you, man. It's not funny. Come on, please. 909 00:59:15,470 --> 00:59:16,470 Please. 910 00:59:17,150 --> 00:59:18,150 What's the plan? 911 00:59:18,810 --> 00:59:24,270 Well, me find out, sir, that the execution of the papers is happening 912 00:59:24,270 --> 00:59:25,950 afternoon at 4 p .m. 913 00:59:26,850 --> 00:59:27,850 Yes, Winston. 914 00:59:28,220 --> 00:59:31,540 See, that's what I'm talking about. I said if you... Hold on, hold on. Me 915 00:59:31,540 --> 00:59:32,540 say I eat that. 916 00:59:33,880 --> 00:59:35,420 Lunchtime meeting, I keep up. 917 00:59:36,520 --> 00:59:39,540 Most of the family will be there to discuss the will. No way. 918 00:59:40,960 --> 00:59:44,400 Man, I can't go to that. Please, just... We have to. 919 00:59:44,660 --> 00:59:48,100 Screw it up, man. Please, Winston. Just make an excuse or something. You'll be 920 00:59:48,100 --> 00:59:49,100 fine. 921 00:59:49,500 --> 00:59:50,620 Stop worrying yourself. 922 00:59:50,980 --> 00:59:52,220 We're in Jamaica. 923 01:00:03,950 --> 01:00:04,950 You know where he is? 924 01:00:05,070 --> 01:00:06,330 I don't know. He's downstairs. 925 01:00:09,590 --> 01:00:10,890 My belly hurts. 926 01:00:11,810 --> 01:00:12,810 You go ahead. 927 01:00:13,590 --> 01:00:15,010 Make an excuse for me. 928 01:00:15,890 --> 01:00:17,070 Tell them I'm sick. 929 01:00:18,190 --> 01:00:19,870 I have a runny belly. 930 01:00:22,410 --> 01:00:23,410 Oh. 931 01:00:23,990 --> 01:00:26,230 So, as you are doing, you have to tie this downstairs. 932 01:00:27,830 --> 01:00:29,670 No. Somebody else. 933 01:00:30,550 --> 01:00:31,630 Never. Uncle. 934 01:00:32,160 --> 01:00:34,400 Me just a ask a question, that's all. 935 01:00:35,720 --> 01:00:38,600 Everything bum up, shit up. 936 01:00:39,440 --> 01:00:42,440 Look, man, you want purgative. 937 01:00:42,760 --> 01:00:45,760 You want a washout to loosen up. 938 01:00:46,160 --> 01:00:49,540 Anyway, when I come now, man, you're hungry to kill me. 939 01:01:00,330 --> 01:01:02,090 It's only for an hour to mush mush. 940 01:01:02,410 --> 01:01:06,390 As soon as we finish, we can, you know, come alone time. 941 01:01:07,810 --> 01:01:09,050 Come alone time? 942 01:01:11,370 --> 01:01:12,370 Me and you? 943 01:01:13,870 --> 01:01:17,270 Yeah, yeah. We're just gonna pop up to Winston to go see Tush. 944 01:01:17,830 --> 01:01:20,510 To go see somebody and then we come back. 945 01:01:21,210 --> 01:01:22,910 Okay. You're primed? 946 01:01:26,330 --> 01:01:27,330 I'm not ready. 947 01:01:28,770 --> 01:01:29,770 Look. 948 01:02:07,470 --> 01:02:09,910 I don't know about this Winston man. 949 01:02:11,180 --> 01:02:13,500 You're always complaining, man. Stop complaining. 950 01:02:13,820 --> 01:02:15,740 You're in Jamaica, man. Just enjoy it. 951 01:02:23,700 --> 01:02:26,200 What? How am I supposed to enjoy it? 952 01:02:27,200 --> 01:02:28,580 You're in Jamaica, man. Relax. 953 01:02:29,360 --> 01:02:32,120 That's our thing, man. We just, you know. Man, I can get shot. 954 01:02:32,480 --> 01:02:34,280 You're not getting shot, man. Don't worry about that. 955 01:02:35,500 --> 01:02:36,620 That's a minor thing. 956 01:02:37,940 --> 01:02:38,940 It's all good. 957 01:02:39,240 --> 01:02:40,240 It's all good. 958 01:02:40,780 --> 01:02:41,860 It's a minor thing. 959 01:02:46,940 --> 01:02:48,080 Where we going anyway? 960 01:02:48,460 --> 01:02:49,460 Just be quiet. 961 01:02:53,000 --> 01:02:54,020 I can't do it, man. 962 01:02:54,460 --> 01:02:58,540 I gotta go home. Put back on the wig, man. I can't do it. Put back on the wig. 963 01:03:02,300 --> 01:03:03,780 Put the wig back on, man. 964 01:03:04,340 --> 01:03:05,880 Shit. Don't stress out yourself. 965 01:03:06,180 --> 01:03:07,180 See? 966 01:03:07,220 --> 01:03:08,220 You'll kill, man. 967 01:03:09,120 --> 01:03:11,640 You're the baddest bad man in Jamaica. Fix up the thing, man. 968 01:03:11,980 --> 01:03:13,640 Put the times to it. I'm gonna get killed. 969 01:03:14,320 --> 01:03:15,320 I know it. 970 01:03:49,930 --> 01:03:51,190 Winston, where are we? 971 01:03:51,710 --> 01:03:52,710 Who lives here? 972 01:03:52,870 --> 01:03:54,410 The shy. They saw us on the beach. 973 01:03:54,890 --> 01:03:56,470 Search him out. Be clear. 974 01:04:09,310 --> 01:04:10,410 You actually come? 975 01:04:11,430 --> 01:04:12,430 Yeah, ma. 976 01:04:13,810 --> 01:04:15,190 Mama, look up the dog, then. 977 01:04:17,130 --> 01:04:18,870 It's been a long time, right? 978 01:04:19,630 --> 01:04:20,630 Who are you? 979 01:04:22,410 --> 01:04:28,290 I'm, uh, it, it, uh, I'm Kilman. 980 01:04:29,810 --> 01:04:31,010 What's my birthmark? 981 01:04:32,030 --> 01:04:33,130 I don't know. 982 01:04:33,390 --> 01:04:34,390 My birthmark? 983 01:04:34,790 --> 01:04:35,790 What's my birthmark? 984 01:04:37,230 --> 01:04:38,230 Um, 985 01:04:38,970 --> 01:04:42,330 um, uh, pony nipple. 986 01:04:45,450 --> 01:04:47,350 If any of them turn you, then no. 987 01:04:47,800 --> 01:04:51,280 Because Denton knows someone alive when he calls himself Killman, because I ate 988 01:04:51,280 --> 01:04:52,280 it. 989 01:04:53,680 --> 01:04:55,460 Oh, and by the way, I'm having a birthmark. 990 01:04:55,980 --> 01:04:57,380 But at least not one number. 991 01:04:58,680 --> 01:05:00,340 So who really are you? 992 01:05:03,740 --> 01:05:06,560 I'm... Denton? 993 01:05:26,240 --> 01:05:28,200 Denton? That was quick. 994 01:05:28,620 --> 01:05:29,620 Hold on, Whit. 995 01:05:29,840 --> 01:05:33,340 How did you get changed so fast? And I thought you said you had somewhere to 996 01:05:33,420 --> 01:05:34,420 Winston. 997 01:05:34,800 --> 01:05:35,800 Change? 998 01:05:36,320 --> 01:05:37,320 What are you talking about? 999 01:05:38,140 --> 01:05:39,460 And who is Winston? 1000 01:05:41,500 --> 01:05:43,260 Winston, you're... My what? 1001 01:05:44,280 --> 01:05:45,360 Who are you talking about? 1002 01:05:48,380 --> 01:05:52,860 Nothing. So, how about a mush -mush and a big smoochie? 1003 01:05:53,380 --> 01:05:55,400 You're up on me like uno as you see a dopey. 1004 01:05:57,600 --> 01:05:59,020 Post back foot. 1005 01:05:59,760 --> 01:06:01,880 Me never know sedent and have a twin. 1006 01:06:05,420 --> 01:06:08,660 Well, we better start talking before we make two phone calls. 1007 01:06:08,940 --> 01:06:09,779 No, no, no. 1008 01:06:09,780 --> 01:06:10,780 No, man, no calls. 1009 01:06:11,020 --> 01:06:12,020 Think something's a joke? 1010 01:06:13,320 --> 01:06:14,320 All right. 1011 01:06:14,600 --> 01:06:15,600 You want to tell her? 1012 01:06:15,930 --> 01:06:16,930 Or should I? 1013 01:06:19,790 --> 01:06:20,790 That's it. 1014 01:06:21,710 --> 01:06:22,710 I'm dead. 1015 01:06:23,470 --> 01:06:24,470 We're dead. 1016 01:06:25,730 --> 01:06:26,870 Me and you, Winston. 1017 01:06:27,570 --> 01:06:29,090 You and me, mate. We're finished. 1018 01:06:30,750 --> 01:06:32,650 What am I supposed to do about my gran? 1019 01:06:36,450 --> 01:06:37,710 Look, I'm not Denton. 1020 01:06:38,810 --> 01:06:39,830 I'm not Kilman. 1021 01:06:40,370 --> 01:06:41,370 Do you ever notice? 1022 01:06:41,870 --> 01:06:44,950 But who you and why you look like him? 1023 01:06:45,390 --> 01:06:49,070 It's a long, long story. What's happening, man? Quick. 1024 01:06:49,430 --> 01:06:51,650 All right, all right, all right, all right. 1025 01:06:53,250 --> 01:06:57,110 My name's Gary Buckle, and I'm from London. 1026 01:06:58,690 --> 01:06:59,690 Well done. 1027 01:07:00,070 --> 01:07:01,790 You're saying there's another me? 1028 01:07:02,970 --> 01:07:04,850 A killman imposter? 1029 01:07:05,930 --> 01:07:07,250 In my yard? 1030 01:07:07,630 --> 01:07:13,670 Well, unless you is the imposter and him are the real one. 1031 01:07:19,210 --> 01:07:20,730 Me look like a imposter? 1032 01:07:23,570 --> 01:07:24,690 Me no know. 1033 01:07:24,950 --> 01:07:28,630 Because him look like you, you look like him. 1034 01:07:28,850 --> 01:07:29,850 Me confused. 1035 01:07:30,510 --> 01:07:31,510 She don't tell you? 1036 01:07:34,970 --> 01:07:35,970 Hold on. 1037 01:07:37,030 --> 01:07:42,590 You been staying here, in my yard, with you? 1038 01:07:49,230 --> 01:07:50,890 Tell me them say I never use the whip. 1039 01:07:52,330 --> 01:07:53,330 Whip? 1040 01:07:54,050 --> 01:07:55,090 A whip, you say? 1041 01:07:56,090 --> 01:07:57,950 Tell me if a whip, you say. Whip? 1042 01:07:58,150 --> 01:07:59,170 Oh, forget about that. 1043 01:07:59,450 --> 01:08:00,450 No, no, no, no, no. 1044 01:08:00,690 --> 01:08:02,750 Don't leave out none of the details. 1045 01:08:03,230 --> 01:08:06,390 I want the whole juice and the whip. 1046 01:08:07,510 --> 01:08:10,270 Me never know say you and them kinky miss is there. 1047 01:08:12,770 --> 01:08:13,770 Find him. 1048 01:08:14,830 --> 01:08:15,830 Kill him. 1049 01:08:16,890 --> 01:08:18,310 Bring him back to life. 1050 01:08:19,080 --> 01:08:20,680 And then kill him again. 1051 01:08:21,060 --> 01:08:22,939 There's only one kill man. 1052 01:08:23,500 --> 01:08:24,500 See? 1053 01:08:24,899 --> 01:08:26,560 How do we know? 1054 01:08:27,899 --> 01:08:29,859 Just say. 1055 01:08:31,060 --> 01:08:32,060 Five million. 1056 01:08:32,840 --> 01:08:33,840 US. 1057 01:08:34,859 --> 01:08:36,140 On him head. 1058 01:08:40,120 --> 01:08:43,279 Do you know what's going to happen? 1059 01:08:44,460 --> 01:08:45,760 We're going to die, Winston. 1060 01:08:47,390 --> 01:08:49,130 We've got to get out of here tonight. 1061 01:08:50,569 --> 01:08:52,970 He's going to fucking kill us if he gets out of prison. 1062 01:08:53,490 --> 01:08:54,490 Yo. 1063 01:08:56,649 --> 01:08:57,649 When? 1064 01:08:58,810 --> 01:08:59,810 You sure? 1065 01:09:01,609 --> 01:09:02,750 All right, keep me posted. 1066 01:09:06,729 --> 01:09:07,729 Denton's out. 1067 01:09:07,830 --> 01:09:08,830 And he knows. 1068 01:09:11,210 --> 01:09:12,210 What? 1069 01:09:13,370 --> 01:09:15,109 But you said he's getting out on Friday. 1070 01:09:15,390 --> 01:09:16,390 Well, he's out. 1071 01:09:16,670 --> 01:09:18,189 And he's put a bounty upon we head. 1072 01:09:18,890 --> 01:09:22,410 Five million US dollars. Well, technically upon your head. 1073 01:09:24,490 --> 01:09:25,790 Oh, fucking hell, Wins. 1074 01:09:27,090 --> 01:09:28,090 Five million. 1075 01:09:29,430 --> 01:09:31,029 I'd kill myself for that. 1076 01:09:31,710 --> 01:09:32,810 Oh, we're fucked. 1077 01:09:33,990 --> 01:09:34,990 Shit! 1078 01:09:35,630 --> 01:09:36,630 Look. 1079 01:09:37,350 --> 01:09:38,350 Let's get some food. 1080 01:09:40,410 --> 01:09:41,410 Food? 1081 01:09:42,149 --> 01:09:43,830 Are you listening to yourself? 1082 01:09:45,510 --> 01:09:48,109 I've got... Half of Jamaica's yard is after me. 1083 01:09:48,810 --> 01:09:50,670 And all you can think about is food. 1084 01:09:51,870 --> 01:09:53,050 I want to be sick. 1085 01:09:55,970 --> 01:09:56,970 What? 1086 01:09:58,910 --> 01:09:59,970 What is it, Winston? 1087 01:10:02,030 --> 01:10:03,030 Me have it. 1088 01:10:03,190 --> 01:10:04,190 Have what? 1089 01:10:05,150 --> 01:10:06,150 Tell me! 1090 01:10:06,970 --> 01:10:11,130 The whole of Jamaica now look for you, Gary. 1091 01:10:12,390 --> 01:10:13,950 They must look for Killman, right? 1092 01:10:14,690 --> 01:10:15,690 And? No. 1093 01:10:16,270 --> 01:10:20,530 They don't know who is the real one and who is the fake one. 1094 01:10:20,950 --> 01:10:26,250 That means, sir, so long as you is him, them now find you. 1095 01:10:27,170 --> 01:10:28,170 You're safe. 1096 01:10:28,310 --> 01:10:29,330 You mean we're safe? 1097 01:10:29,690 --> 01:10:32,410 No, no, no, no, no. Them are look for you. 1098 01:10:32,730 --> 01:10:34,130 I and I done safe. 1099 01:10:35,670 --> 01:10:38,010 Thanks very much, Winston. I feel so much better. 1100 01:10:38,630 --> 01:10:40,970 Everybody's scared of him, so they won't approach him. 1101 01:10:41,230 --> 01:10:45,470 All you got to do is stay low and you'll be okay. 1102 01:10:46,060 --> 01:10:47,480 And what about the money, Wentz? 1103 01:10:48,880 --> 01:10:50,600 What about the money for my grant? 1104 01:10:52,320 --> 01:10:55,800 We're supposed to sign that thing tomorrow, right? 1105 01:10:56,600 --> 01:10:57,620 Let me think about that. 1106 01:10:58,060 --> 01:10:59,440 Dead people can't spend money. 1107 01:10:59,800 --> 01:11:01,520 So let's just focus on staying alive. 1108 01:11:02,520 --> 01:11:04,580 Anyway, let's get some food. 1109 01:11:33,640 --> 01:11:34,640 Miss Jackson. 1110 01:11:39,120 --> 01:11:42,340 Long time I no see you man. 1111 01:11:42,920 --> 01:11:48,320 Yeah man, been a long time. Yeah, happy to see you, happy to see you. 1112 01:11:48,920 --> 01:11:51,280 Yeah man, happy to be home. 1113 01:12:31,950 --> 01:12:32,950 Pass them on, quick, quick. 1114 01:14:26,380 --> 01:14:29,440 But now, I know you better take the bed sheets. 1115 01:14:30,020 --> 01:14:31,020 Dream your dream. 1116 01:14:32,280 --> 01:14:33,280 About your coffee. 1117 01:14:33,660 --> 01:14:35,700 Look, we need to get out of here. 1118 01:14:36,040 --> 01:14:37,140 News travels fast. 1119 01:14:37,460 --> 01:14:41,020 Won't be long before they come looking for us. Well, for you. So get dressed. 1120 01:14:42,300 --> 01:14:43,300 Thank you, Winston. 1121 01:14:44,040 --> 01:14:45,100 I love you, Winston. 1122 01:14:46,080 --> 01:14:47,220 I'm going to be sick. 1123 01:15:01,580 --> 01:15:02,580 Where are we going, man? 1124 01:15:02,620 --> 01:15:04,460 To hide. I know that, but where? 1125 01:15:04,760 --> 01:15:05,760 Stop our question, man. 1126 01:15:06,340 --> 01:15:07,340 Somewhere safe. 1127 01:15:07,600 --> 01:15:09,460 Somewhere where no one don't know him, I think we look for him. 1128 01:15:11,880 --> 01:15:13,520 My cousin have a farm in Caymanus. 1129 01:15:13,880 --> 01:15:15,540 He hasn't seen Denton since he was a baby. 1130 01:15:16,440 --> 01:15:18,760 We definitely won't recognize him. Come, let's go. 1131 01:15:19,840 --> 01:15:21,540 You sure they won't recognize him? 1132 01:15:26,060 --> 01:15:27,280 Denton, what are you doing in there? 1133 01:15:47,320 --> 01:15:49,200 Denton! We have to look like sick men! 1134 01:15:55,440 --> 01:15:56,440 Hey! 1135 01:15:56,880 --> 01:15:58,360 Denton! What are you doing there, man? 1136 01:16:06,320 --> 01:16:07,320 Hey! 1137 01:16:09,540 --> 01:16:11,540 I want you to find Blacker. 1138 01:16:11,880 --> 01:16:13,800 Tell him I want to speak to him. 1139 01:16:14,480 --> 01:16:15,480 But don't hurt him. 1140 01:16:15,870 --> 01:16:16,970 Bring him to me. No. 1141 01:16:18,210 --> 01:16:20,030 Me not take not this stick. 1142 01:16:20,750 --> 01:16:23,930 I meet them cause them can kill man for fun. 1143 01:16:38,910 --> 01:16:39,910 Yes, General. 1144 01:16:40,290 --> 01:16:41,410 Them say you want see me. 1145 01:16:43,600 --> 01:16:45,340 You been by my side for how long now? 1146 01:16:45,900 --> 01:16:47,780 How long you know? Work for me. 1147 01:16:48,360 --> 01:16:51,080 I'm about 20. Don't blood -cloth speak when we talk. 1148 01:16:51,460 --> 01:16:52,460 You see it? 1149 01:16:53,180 --> 01:16:54,640 Shut your blood -cloth mouth. 1150 01:16:55,000 --> 01:16:56,700 What? How you mean? 1151 01:16:57,080 --> 01:16:58,780 I've trusted you with my life. 1152 01:16:59,800 --> 01:17:01,860 And many times you've saved it too. 1153 01:17:03,340 --> 01:17:04,360 You're a good man. 1154 01:17:06,060 --> 01:17:11,640 But this time... This time you fuck up. What? Me? 1155 01:17:17,840 --> 01:17:18,840 Pass me some. 1156 01:17:20,740 --> 01:17:22,800 Come out, me blood -clad beast. 1157 01:17:24,460 --> 01:17:28,680 Come out, me blood -clad beast. 1158 01:17:30,940 --> 01:17:32,000 That's right, boy, yeah? 1159 01:18:08,480 --> 01:18:10,900 Here. This is similar to what Killman is wearing today. 1160 01:18:11,200 --> 01:18:13,740 Just in case somebody spots you when they see him earlier. Yep. 1161 01:18:44,080 --> 01:18:45,080 We're too late. 1162 01:18:46,440 --> 01:18:47,440 What? 1163 01:18:48,340 --> 01:18:49,760 I thought you said four o 'clock. 1164 01:18:50,200 --> 01:18:51,740 Then don't get there early and sign the paper. 1165 01:18:55,000 --> 01:18:56,000 We're fucked! 1166 01:18:57,860 --> 01:18:58,960 What are we going to do now? 1167 01:18:59,460 --> 01:19:00,460 I don't know. 1168 01:19:00,600 --> 01:19:02,040 Winston, what are we going to do? Shut up, man. 1169 01:19:02,380 --> 01:19:03,380 I'm trying to think. 1170 01:19:16,840 --> 01:19:17,840 You have a good voice. 1171 01:19:18,940 --> 01:19:20,380 We never know you can sing. 1172 01:19:21,780 --> 01:19:24,260 Yeah. I used to be in a boy band. 1173 01:19:25,840 --> 01:19:28,660 I would have gone late, but too many arguments. 1174 01:19:31,040 --> 01:19:32,740 Like being married to four women. 1175 01:19:35,160 --> 01:19:36,160 You okay? 1176 01:19:38,340 --> 01:19:39,340 Yeah. 1177 01:19:39,920 --> 01:19:41,360 The heart is still ticking, right? 1178 01:19:42,060 --> 01:19:44,500 Beated. The heart is still beating. 1179 01:19:46,920 --> 01:19:48,100 I really tried, you know. 1180 01:19:48,660 --> 01:19:51,160 I really thought we were going to pull this off. 1181 01:19:53,040 --> 01:19:54,320 So sorry, man. 1182 01:19:59,160 --> 01:20:00,160 Don't be silly. 1183 01:20:01,400 --> 01:20:02,660 Everything will work out. 1184 01:20:04,080 --> 01:20:05,740 There's no place like Jamaica. 1185 01:20:25,520 --> 01:20:29,380 If not thy silent soldier, who not thy fool? 1186 01:20:31,600 --> 01:20:36,600 For I behold the wicked they coming to make their fear. 1187 01:20:37,240 --> 01:20:38,320 See them there? 1188 01:20:39,740 --> 01:20:41,560 Me not care about the Magga boy. 1189 01:20:42,960 --> 01:20:43,960 Left him. 1190 01:20:45,340 --> 01:20:46,500 The other one, 1191 01:20:47,580 --> 01:20:51,400 the fake one, the one that be killed, man. 1192 01:20:52,600 --> 01:20:53,600 The imposter. 1193 01:20:53,700 --> 01:20:55,060 We understand, man. We understand. 1194 01:20:56,040 --> 01:20:57,040 Good. 1195 01:20:57,700 --> 01:20:59,260 Catch him. Put him in blocker. 1196 01:20:59,980 --> 01:21:00,980 Now hurt him. 1197 01:21:02,260 --> 01:21:05,440 Me want kill both of them and feed them both to the pigs. 1198 01:21:06,000 --> 01:21:07,000 Just get them. 1199 01:21:07,560 --> 01:21:08,519 Get them. 1200 01:21:08,520 --> 01:21:09,520 I have it. 1201 01:21:11,600 --> 01:21:13,180 Ah, still gone fits up, mate. 1202 01:21:13,760 --> 01:21:15,140 Yeah, I know, I know. 1203 01:21:16,180 --> 01:21:17,400 I had to give it a try. 1204 01:21:18,500 --> 01:21:19,740 Anyway, man, I gotta go, yeah? 1205 01:21:20,820 --> 01:21:22,140 All right, I'll speak to you later. 1206 01:21:25,400 --> 01:21:26,500 What are we going to do, Wins? 1207 01:21:27,760 --> 01:21:28,900 And why are we even here? 1208 01:21:30,960 --> 01:21:32,460 Look, you said it was going to be all right. 1209 01:21:33,140 --> 01:21:34,140 But how? 1210 01:21:34,580 --> 01:21:37,760 Look, it's not like you did it for greed or for show -off. 1211 01:21:38,220 --> 01:21:39,220 It was for your grandmother. 1212 01:21:39,980 --> 01:21:40,980 Family is everything. 1213 01:21:41,320 --> 01:21:42,560 And I would have done the same thing. 1214 01:21:43,140 --> 01:21:44,620 Well, not the same thing. 1215 01:21:45,280 --> 01:21:47,700 I hear that thing, but, yeah, we get it. 1216 01:21:48,340 --> 01:21:49,340 Look at me, Winston. 1217 01:21:50,530 --> 01:21:51,530 I'm just a loser. 1218 01:21:53,030 --> 01:21:57,450 I've got no job, no money, no home. 1219 01:21:58,110 --> 01:22:00,990 And I can't even look after the one person I care about. 1220 01:22:02,670 --> 01:22:05,210 And I'm probably about to get me and you killed. 1221 01:22:05,830 --> 01:22:08,350 Me? No, sir. Not me. 1222 01:22:09,350 --> 01:22:12,450 Look, everything is going to be alright. Trust me. 1223 01:22:13,050 --> 01:22:15,370 They haven't even found us yet. And then... 1224 01:22:35,980 --> 01:22:36,980 That was close. 1225 01:22:37,240 --> 01:22:40,160 What are you 1226 01:22:40,160 --> 01:23:00,540 doing? 1227 01:23:01,460 --> 01:23:02,460 Trying to get some help. 1228 01:23:03,280 --> 01:23:04,320 Look who got us free from them. 1229 01:23:06,320 --> 01:23:07,320 It's the only way. 1230 01:23:07,420 --> 01:23:10,760 Look, go down there and bust a lamp. There's an old shed. 1231 01:23:10,980 --> 01:23:12,040 Hide in there till I'm gone. 1232 01:23:12,680 --> 01:23:13,680 Take my phone. 1233 01:23:13,720 --> 01:23:14,720 Take my phone. 1234 01:23:15,060 --> 01:23:18,060 I'll call you another phone. You save my name and number and tell me what to do. 1235 01:23:18,580 --> 01:23:20,340 Are you sure about this? I'm sure, yes. 1236 01:23:20,700 --> 01:23:21,980 I'm fine. Go, go, go! 1237 01:23:35,980 --> 01:23:37,580 Nobody left till you're fine. 1238 01:24:01,050 --> 01:24:02,029 What do you mean, fraud? 1239 01:24:02,030 --> 01:24:04,790 No, but a good fraud. Why are you proud? My heart is pure. 1240 01:24:05,430 --> 01:24:06,610 Hackney, London. 1241 01:24:07,430 --> 01:24:08,430 It's for my grandmother. 1242 01:24:08,710 --> 01:24:09,710 Your grandmother? 1243 01:24:09,910 --> 01:24:10,930 Yeah. What happened to your grandmother? 1244 01:24:11,310 --> 01:24:14,690 She... Well, I need to get some money to put her in a home, to get her out of 1245 01:24:14,690 --> 01:24:15,148 the home. 1246 01:24:15,150 --> 01:24:17,470 They're trying to kick her out. Her name's Mavis. So you're going to mess 1247 01:24:17,470 --> 01:24:19,950 with people's things to get money for your grandmother. Don't do it again. 1248 01:24:20,130 --> 01:24:21,130 Never. It's the last day. 1249 01:24:21,250 --> 01:24:22,370 Bring him up the top. Yeah. 1250 01:24:23,350 --> 01:24:25,470 It's the last day. Okay. Thank you so much. 1251 01:24:29,210 --> 01:24:31,130 Thank you. 1252 01:25:50,850 --> 01:25:57,770 if you black hey we never like you from beginning 1253 01:25:59,020 --> 01:26:03,020 Kill man heartless. Favor you as in favorite. 1254 01:26:03,520 --> 01:26:08,720 I got 1255 01:26:08,720 --> 01:26:15,000 you. 1256 01:26:24,200 --> 01:26:25,200 Let's go. 1257 01:26:25,420 --> 01:26:26,420 Hey. 1258 01:26:26,760 --> 01:26:27,860 Watch your mouth. 1259 01:26:29,100 --> 01:26:30,640 His blood clots over me. 1260 01:26:33,460 --> 01:26:36,980 I should have just cut off his hand and foot and leave him headless. 1261 01:26:40,120 --> 01:26:42,180 Kill man say he won't do it himself. 1262 01:26:43,520 --> 01:26:46,020 Blood clots saved by the beep. 1263 01:26:47,440 --> 01:26:50,460 But you don't know what. Don't worry yourself in the imposter. 1264 01:26:50,900 --> 01:26:55,200 Because when I come back, I will kill the two of you. 1265 01:26:55,640 --> 01:26:56,640 Soon, soon. 1266 01:26:57,610 --> 01:26:58,630 Adopt me, I tell you, you know. 1267 01:27:32,160 --> 01:27:34,760 So yeah, that's how we did it. 1268 01:27:35,060 --> 01:27:36,320 Oh, but there's more. 1269 01:27:37,120 --> 01:27:38,120 Much more. 1270 01:27:44,400 --> 01:27:48,280 I can't believe you did it, guys. You actually pulled it off. 1271 01:27:48,700 --> 01:27:50,460 I'm not just a pretty face, old boy. 1272 01:27:50,740 --> 01:27:52,440 Right, I'm off to the gents. 1273 01:27:52,860 --> 01:27:53,880 Order another drink. 1274 01:27:54,120 --> 01:27:55,120 What did I tell you? 1275 01:27:55,140 --> 01:27:57,300 I told you it was a fucking belter. 1276 01:27:58,480 --> 01:27:59,600 Good old Winston. 1277 01:28:00,720 --> 01:28:01,720 Man, he's one. 1278 01:28:01,800 --> 01:28:02,800 hell of a guy. 1279 01:28:02,900 --> 01:28:06,820 You see, all along I thought he was just helping me get the money for my nan. 1280 01:28:07,800 --> 01:28:11,620 Nah, he had his own plan to help his best friend. 1281 01:28:12,140 --> 01:28:15,680 Not sure if it's a good work, but I have an idea. 1282 01:28:16,420 --> 01:28:19,920 I used to go to school with him back in Jamaica, but then get mixed up with the 1283 01:28:19,920 --> 01:28:21,800 wrong company, a keep up badness. 1284 01:28:22,560 --> 01:28:23,820 We used to be best friends. 1285 01:28:24,380 --> 01:28:27,700 I mean, they try and keep him on the straight path, but he made up an idea. 1286 01:28:27,940 --> 01:28:32,210 He orchestrated everything. And I mean everything. 1287 01:28:32,790 --> 01:28:39,390 From the phone calls to the text messages, the whole damn setup. 1288 01:28:39,550 --> 01:28:41,830 Me being him, him being me. 1289 01:28:42,090 --> 01:28:46,330 They don't know who is the real one and who is the fake one. 1290 01:28:50,110 --> 01:28:51,110 Man, 1291 01:28:54,250 --> 01:28:55,950 even Blacker was in on it. 1292 01:28:56,350 --> 01:29:01,130 You see, Winston knew that as long as Denton was alive in Jamaica, he'd never 1293 01:29:01,130 --> 01:29:02,129 have to. 1294 01:29:02,130 --> 01:29:03,130 Never. 1295 01:29:04,450 --> 01:29:07,910 Denton wanted to leave his old life behind and start fresh with his family. 1296 01:29:08,390 --> 01:29:10,470 What a way to start fresh. 1297 01:29:11,210 --> 01:29:15,890 As for that three mil, well, it ended up being close to ten mil. 1298 01:29:16,550 --> 01:29:20,970 Minus the three mil he gave to me and Winston for all our hard work. That 1299 01:29:20,970 --> 01:29:23,310 I got 1 .5 mil. 1300 01:29:23,800 --> 01:29:26,840 Do you know what I can do with 1 .5 mil? 1301 01:29:29,420 --> 01:29:35,040 And as for old Mrs, I'm not your love and never will be, Hawthorne. 1302 01:29:35,480 --> 01:29:37,600 Yeah, well, she's probably signing on somewhere. 1303 01:29:37,880 --> 01:29:40,460 I bought the place and gave her a marching order. 1304 01:29:45,140 --> 01:29:46,160 Uh -huh. 1305 01:29:50,560 --> 01:29:52,340 My beautiful Gran. 1306 01:29:52,940 --> 01:29:55,260 She's found a new love for bashment music. 1307 01:29:55,800 --> 01:29:57,740 She's living her best life. 1308 01:29:58,160 --> 01:30:00,200 Although now she wants to go and live with Sean. 1309 01:30:01,720 --> 01:30:03,280 Let's not forget Mr. Big. 1310 01:30:06,100 --> 01:30:07,600 I paid him his money back. 1311 01:30:10,660 --> 01:30:11,660 With interest. 1312 01:30:25,800 --> 01:30:31,060 As for Denton and his loyal bodyguard, Blacker, well, the Jamaican headline 1313 01:30:31,060 --> 01:30:36,940 said, Notorious gangster Denton Kilman Fifon is dead. 1314 01:30:37,920 --> 01:30:42,280 Them say, apparently, his own goons made a terrible mistake. 1315 01:30:42,760 --> 01:30:47,920 They mistook him for the imposter, killed both him and Blacker, and fed 1316 01:30:47,920 --> 01:30:48,659 the pigs. 1317 01:30:48,660 --> 01:30:50,820 We know pigs love to yum everything. 1318 01:30:51,080 --> 01:30:54,660 All they recovered was Denton's diamond jewelry. 1319 01:30:55,240 --> 01:30:58,940 But we are no better. 1320 01:30:59,560 --> 01:31:02,720 Love is a powerful thing. 1321 01:31:04,020 --> 01:31:09,740 So long as our heart is beating, it's never too late to change. 1322 01:32:06,960 --> 01:32:09,100 Mine. Sorry. I... Sorry. 1323 01:32:15,060 --> 01:32:18,000 We're just filming. Just filming. Sorry. Sorry. 1324 01:32:19,720 --> 01:32:21,360 Be there. Tomorrow. 1325 01:32:21,760 --> 01:32:22,940 And don't be late. 1326 01:32:26,160 --> 01:32:27,160 Wagwan. 1327 01:32:50,140 --> 01:32:51,140 Yo! 1328 01:32:55,880 --> 01:32:56,880 Yo! 1329 01:32:57,740 --> 01:32:59,160 You're not counting to five, no? 1330 01:33:01,040 --> 01:33:02,040 Action! 1331 01:33:06,640 --> 01:33:08,280 You never count to five after action. 1332 01:33:09,020 --> 01:33:11,180 Hold on, hold on, hold on. 1333 01:33:13,520 --> 01:33:15,160 We can see your head knocking over the wall. 1334 01:33:19,540 --> 01:33:20,660 Wait, wait, wait. 1335 01:33:21,180 --> 01:33:22,180 Quietly. 1336 01:33:22,320 --> 01:33:23,880 You can't see, you can't see. 1337 01:33:24,300 --> 01:33:27,500 You can't see, you can't see. 1338 01:33:41,360 --> 01:33:42,360 Yes, it's me, Johnsy. 1339 01:33:43,340 --> 01:33:44,500 Yeah, yeah, yeah, yeah. 1340 01:33:44,780 --> 01:33:45,780 I'm fine. 1341 01:33:46,300 --> 01:33:49,200 Listen, you know that job you pulled off in Jamaica? 1342 01:33:50,680 --> 01:33:51,680 Yeah. 1343 01:33:52,220 --> 01:33:53,640 Well, I've got a great idea. 1344 01:33:54,740 --> 01:33:56,120 I think you're going to love it, mate. 88625

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.