Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,650 --> 00:00:16,680
(footsteps crunching on leaves)
2
00:00:21,220 --> 00:00:22,520
(soft music)
3
00:00:22,520 --> 00:00:26,620
- There she is.
- Dad!
4
00:00:26,620 --> 00:00:29,780
(speaking Irish)
5
00:00:30,750 --> 00:00:32,720
(♪♪)
6
00:00:32,980 --> 00:00:35,460
So, how's she cuttin', darling?
7
00:00:35,490 --> 00:00:37,750
- Pure shittily at the moment.
8
00:00:38,040 --> 00:00:40,570
- I wouldn't blame ya..
9
00:00:40,590 --> 00:00:43,130
...for going back home,
forgettin' all about me.
10
00:00:43,410 --> 00:00:45,280
- Forget you?
11
00:00:46,630 --> 00:00:48,690
30 years...
12
00:00:48,710 --> 00:00:51,210
I haven't been
able to forget you.
13
00:00:52,320 --> 00:00:54,320
Even when I wanted to.
14
00:00:54,350 --> 00:00:56,250
I couldn't.
15
00:00:56,270 --> 00:00:58,170
(♪♪)
16
00:00:58,330 --> 00:01:00,660
And I never give up.
17
00:01:00,690 --> 00:01:02,290
(chuckles)
18
00:01:02,310 --> 00:01:03,710
That's my girl.
19
00:01:05,920 --> 00:01:08,420
- But I don't know
what to do next.
20
00:01:08,440 --> 00:01:11,710
- What you see isn't
necessarily what's real.
21
00:01:14,510 --> 00:01:16,140
(whispers): I wish
this was real.
22
00:01:16,170 --> 00:01:18,600
- Ah, but it is.
23
00:01:19,190 --> 00:01:21,720
Would you like me to prove it?
24
00:01:21,750 --> 00:01:24,450
(whispering): Yes.
25
00:01:26,720 --> 00:01:28,650
(music crescendo)
26
00:01:29,780 --> 00:01:31,850
(echoing horse whinnying)
27
00:01:42,120 --> 00:01:44,320
Hi!
28
00:01:48,250 --> 00:01:50,320
(sighing)
29
00:01:51,020 --> 00:01:53,120
(gasping)
30
00:02:01,050 --> 00:02:03,280
(heavy breathing)
31
00:02:04,150 --> 00:02:07,020
Yes! Two bars.
32
00:02:07,020 --> 00:02:09,280
(curious music)
33
00:02:09,280 --> 00:02:12,420
It's so fucking beautiful here.
34
00:02:12,420 --> 00:02:15,380
It's the most gorgeous
place on earth.
35
00:02:15,380 --> 00:02:21,150
And there's all this dark shit
happening right underneath.
36
00:02:21,150 --> 00:02:23,120
- Fiona, let's get you home.
37
00:02:23,120 --> 00:02:24,320
(♪♪)
38
00:02:24,320 --> 00:02:29,280
- I've been reading some of
Una's Irish mythology books.
39
00:02:29,280 --> 00:02:32,150
They're basically
horror stories.
40
00:02:32,150 --> 00:02:36,220
Screaming women
announcing deaths.
41
00:02:36,220 --> 00:02:37,780
Blood suckers.
42
00:02:37,780 --> 00:02:40,180
Three-headed monsters
laying the country to waste.
43
00:02:40,180 --> 00:02:42,460
And while us naive Americans,
44
00:02:42,490 --> 00:02:45,060
we think leprechauns are
these little cute
45
00:02:45,090 --> 00:02:47,880
cartoon characters
on cereal boxes.
46
00:02:47,900 --> 00:02:50,320
But they will literally
murder anyone
47
00:02:50,350 --> 00:02:52,180
who gets near their pot of gold.
48
00:02:52,180 --> 00:02:53,480
- Yeah.
49
00:02:53,480 --> 00:02:56,320
- I mean, what the hell
is wrong with this place?
50
00:02:58,280 --> 00:03:01,510
Why didn't you stay in England?
51
00:03:01,540 --> 00:03:04,140
- Well, some people
52
00:03:04,350 --> 00:03:08,180
go all the way west in America
to find their fortune.
53
00:03:08,180 --> 00:03:11,180
I only had to pop over
to Ireland.
54
00:03:11,180 --> 00:03:15,720
I opened my gym.
Got my life in order.
55
00:03:17,750 --> 00:03:21,380
And now... it's home.
56
00:03:23,250 --> 00:03:25,450
(♪♪)
57
00:03:25,450 --> 00:03:28,450
(sighing): Thank you.
58
00:03:29,050 --> 00:03:30,250
(High & Low
by Gemma Hayes plays)
59
00:03:30,250 --> 00:03:32,980
♪ I know ♪
60
00:03:32,980 --> 00:03:35,220
♪ I know ♪
61
00:03:35,220 --> 00:03:40,180
♪ Will I always be
looking for you? ♪
62
00:03:40,180 --> 00:03:42,620
♪ Oh ♪♪
63
00:03:46,150 --> 00:03:48,580
- I'm gonna find
this scum bastard--
64
00:03:48,610 --> 00:03:50,170
- And do what, Finn?
65
00:03:50,200 --> 00:03:52,260
I mean, he's threatened
to kill Fiona.
66
00:03:52,290 --> 00:03:54,890
And he might come back
and finish the job with you
67
00:03:54,910 --> 00:03:57,810
and then I'd have two dead sons!
68
00:03:57,830 --> 00:04:00,920
Declan never should have
involved you in this!
69
00:04:00,920 --> 00:04:02,350
- But he did.
70
00:04:02,350 --> 00:04:04,250
- Have you any idea who it was?
71
00:04:04,250 --> 00:04:06,380
- It was the same guy that
attacked me in my hotel room.
72
00:04:06,380 --> 00:04:08,420
- Well, we'll call the Gardaí,
get them to pull some mugshots--
73
00:04:08,420 --> 00:04:10,150
- But it was in the middle
of the night,
74
00:04:10,150 --> 00:04:11,850
and he was wearing a balaclava.
75
00:04:11,850 --> 00:04:13,950
- Then how do you know
it was the same man?
76
00:04:13,970 --> 00:04:15,400
- He had a very distinctive scar
77
00:04:15,430 --> 00:04:17,930
on his right hand
like he'd been burned.
78
00:04:19,170 --> 00:04:20,670
- Enough is enough.
79
00:04:20,880 --> 00:04:22,150
- Una?
80
00:04:22,150 --> 00:04:23,420
(whispering): It's alright.
81
00:04:23,420 --> 00:04:25,180
(echoing): Una?
82
00:04:25,950 --> 00:04:27,650
Una, what are you doing?
83
00:04:27,670 --> 00:04:29,270
- My brother was an asshole!
84
00:04:29,380 --> 00:04:31,950
Putting you in danger with
that bloody briefcase.
85
00:04:32,210 --> 00:04:33,810
You need to get rid of it,
where is it?
86
00:04:33,830 --> 00:04:36,070
- It's not here.
It's somewhere safe.
87
00:04:37,430 --> 00:04:39,120
What are you doing?
88
00:04:39,140 --> 00:04:41,110
- This isn't some game, Fiona!
89
00:04:41,130 --> 00:04:43,270
It's not some come to Ireland
90
00:04:43,290 --> 00:04:45,390
and solve a mystery
bloody paperback!
91
00:04:45,540 --> 00:04:47,970
That man could've killed you!
92
00:04:47,970 --> 00:04:49,610
- I know.
93
00:04:49,610 --> 00:04:52,110
- Well, then please, Jesus,
please will you stop...
94
00:04:52,110 --> 00:04:54,570
...exposing yourself
to this kind of danger?
95
00:04:54,600 --> 00:04:56,170
- And miss the chance--
96
00:04:56,190 --> 00:04:59,060
- The chance? What chance?
The chance to what?
97
00:04:59,410 --> 00:05:01,370
To-to die an early death?
98
00:05:01,370 --> 00:05:03,240
Like Declan?
99
00:05:03,240 --> 00:05:06,040
- They stole him from me
and from my mom!
100
00:05:06,040 --> 00:05:08,170
From your mom!
101
00:05:08,170 --> 00:05:10,940
What else could they do, really?
102
00:05:12,210 --> 00:05:14,070
(whimpering): A lot more.
103
00:05:17,010 --> 00:05:18,670
- Then let them try.
104
00:05:25,510 --> 00:05:27,210
(sighing)
105
00:05:35,440 --> 00:05:37,140
(sighs)
106
00:05:39,340 --> 00:05:41,310
(phone dings)
107
00:05:49,270 --> 00:05:51,170
(Declan): My dearest Fiona,
108
00:05:51,170 --> 00:05:54,510
I want you to know that I've
watched your career from afar.
109
00:05:54,510 --> 00:05:57,110
Google alerts are
marvelous things.
110
00:05:57,110 --> 00:05:59,410
The successful lawyer
that you've become
111
00:05:59,410 --> 00:06:00,810
is because you're a fighter.
112
00:06:01,210 --> 00:06:02,640
And you have the special ability
113
00:06:02,640 --> 00:06:05,240
to be able to see
beyond the obvious.
114
00:06:05,240 --> 00:06:07,210
That's your superpower.
115
00:06:09,540 --> 00:06:12,040
(sighs)
116
00:06:20,310 --> 00:06:21,810
(phone rings)
117
00:06:21,810 --> 00:06:23,540
(Róisín):
Garda Doherty speaking.
118
00:06:23,540 --> 00:06:25,310
- Róisín, are you busy?
119
00:06:25,310 --> 00:06:27,570
(birds chirping)
120
00:06:28,870 --> 00:06:32,060
Patsy Burgess, small potatoes.
121
00:06:32,080 --> 00:06:34,170
People doing
the abducting, generally,
122
00:06:34,170 --> 00:06:35,920
are not the ones
calling the shots.
123
00:06:35,940 --> 00:06:36,680
- Close.
124
00:06:36,710 --> 00:06:39,120
Patsy would be more
likely to auction you off
125
00:06:39,140 --> 00:06:40,840
to the highest bidder,
than he would
126
00:06:40,870 --> 00:06:43,830
to put a cattle bolt
in your head.
127
00:06:43,860 --> 00:06:46,460
No, we are looking for
128
00:06:46,480 --> 00:06:49,550
our very own Marlo Stanfield.
129
00:06:49,570 --> 00:06:51,540
- Who's that?
130
00:06:51,570 --> 00:06:54,030
- Head of the Baltimore
drug trade in The Wire.
131
00:06:54,060 --> 00:06:55,630
(chuckles)
132
00:06:55,650 --> 00:06:57,250
- You really love your TV.
133
00:06:57,280 --> 00:06:59,180
(sighing)
134
00:06:59,610 --> 00:07:00,930
Dad...
135
00:07:00,950 --> 00:07:02,890
...which of these
things screams,
136
00:07:02,910 --> 00:07:06,180
choose me and I'll lead you to
Wicklow's nastiest crime lord?
137
00:07:06,540 --> 00:07:09,240
- Well, nastiest,
there's a couple.
138
00:07:09,240 --> 00:07:11,740
We have the... Scarrows.
139
00:07:12,150 --> 00:07:14,080
The Cartys...
140
00:07:15,870 --> 00:07:17,910
...and the McIntyres.
141
00:07:17,910 --> 00:07:19,770
- McIntyre.
That sounds familiar.
142
00:07:19,770 --> 00:07:22,370
- Yeah, well, every Irish name
sounds familiar,
143
00:07:22,370 --> 00:07:24,310
especially the ones
that begin with Mc, or O.
144
00:07:24,310 --> 00:07:27,510
- Why is there is a boxing
glove in this briefcase?
145
00:07:27,510 --> 00:07:28,910
(stammering)
146
00:07:28,910 --> 00:07:30,770
- Well, ya ever seen a boxing
glove with holes in it?
147
00:07:30,790 --> 00:07:33,690
No! It's for MMA.
148
00:07:33,720 --> 00:07:35,850
Mixed Martial Arts.
149
00:07:35,870 --> 00:07:37,710
- I know what MMA is...
150
00:07:37,730 --> 00:07:39,870
- Well, you didn't know
what boxing gloves are--
151
00:07:39,890 --> 00:07:41,360
- I know what
boxing gloves are.
152
00:07:42,780 --> 00:07:44,410
Oh, there's this in here.
153
00:07:44,810 --> 00:07:47,170
- Woah. What's this?
154
00:07:47,670 --> 00:07:50,240
- Jesus, it's hard as a rock.
155
00:07:50,240 --> 00:07:52,440
- Plaster of Paris will do that.
156
00:07:52,440 --> 00:07:54,770
(suspenseful music)
157
00:07:56,050 --> 00:07:59,310
Are there any unsanctioned
MMA fights here in Wicklow?
158
00:08:01,150 --> 00:08:02,590
- There are, and...
159
00:08:02,740 --> 00:08:04,210
(♪♪)
160
00:08:04,210 --> 00:08:06,860
Holy hell, Caoimhin McIntyre.
161
00:08:06,890 --> 00:08:08,390
Of course! He-
162
00:08:08,410 --> 00:08:10,010
(spiting)
(plastic clangs on floor)
163
00:08:10,040 --> 00:08:13,070
An MMA fighter, from the wrong
side of Wicklow harbor.
164
00:08:13,090 --> 00:08:15,230
He sanctions a heap of them.
165
00:08:15,250 --> 00:08:17,320
The McIntyres, they have
their fingers in everything,
166
00:08:17,340 --> 00:08:19,040
not just illegal gambling.
167
00:08:19,070 --> 00:08:21,200
They are...
168
00:08:21,820 --> 00:08:23,420
...real bad characters.
169
00:08:23,440 --> 00:08:26,280
- Okay? So can you get me
the address of this
170
00:08:26,300 --> 00:08:28,640
Cow-i-minh...
171
00:08:28,660 --> 00:08:30,360
McIntyre?
172
00:08:30,670 --> 00:08:31,910
- Caoimhin.
- Quee-vee.
173
00:08:31,910 --> 00:08:33,810
- Caoimhin! Jesus!
174
00:08:33,810 --> 00:08:37,470
Was last night not enough of
an adrenaline rush for ya?
175
00:08:37,470 --> 00:08:39,310
What do you wanna do?
176
00:08:39,310 --> 00:08:41,110
Walk up to his house,
ring his bell,
177
00:08:41,140 --> 00:08:43,440
say, "Hey, wouldn't happen
to know anything
178
00:08:43,460 --> 00:08:44,960
about the murder
of my dad, would you?"
179
00:08:44,990 --> 00:08:47,020
- How do I get face-time
with him then?
180
00:08:47,810 --> 00:08:50,810
- That does depend, actually.
181
00:08:51,740 --> 00:08:53,670
How good are you at poker?
182
00:08:54,310 --> 00:08:58,240
(Irish folk music)
183
00:08:58,240 --> 00:08:59,940
(indistinct chatter)
184
00:09:06,370 --> 00:09:07,470
(♪♪)
185
00:09:07,470 --> 00:09:09,270
- King of Spades.
186
00:09:09,270 --> 00:09:11,370
(Declan): Now the last card
is...
187
00:09:12,310 --> 00:09:13,910
...the King of Spades.
188
00:09:13,910 --> 00:09:15,610
Do you call or raise?
189
00:09:16,250 --> 00:09:18,920
- I raise 10.
190
00:09:18,940 --> 00:09:20,680
- And I fold.
191
00:09:21,010 --> 00:09:22,860
- What? Why?
192
00:09:22,880 --> 00:09:24,320
- Why?
193
00:09:24,340 --> 00:09:27,880
Because you, young lady...
have no poker face.
194
00:09:27,910 --> 00:09:30,620
- But I have a great hand.
- Indeed.
195
00:09:30,640 --> 00:09:33,010
But here's the thing, Fiona.
196
00:09:33,340 --> 00:09:36,010
You know the rules of the game.
197
00:09:36,010 --> 00:09:38,810
Now you need to learn
the unwritten rules.
198
00:09:38,810 --> 00:09:40,840
Numero uno
199
00:09:40,840 --> 00:09:42,940
is read the other players.
200
00:09:42,940 --> 00:09:45,040
I read ya like a book.
201
00:09:45,040 --> 00:09:46,560
So I folded.
202
00:09:46,580 --> 00:09:47,990
- Well, that's not fair.
203
00:09:48,010 --> 00:09:52,040
- The sooner you learn that
it's not what people say or do,
204
00:09:52,060 --> 00:09:54,130
but what they're hiding...
205
00:09:55,410 --> 00:09:56,770
(whispering):
...you'll be unstoppable.
206
00:09:58,870 --> 00:10:02,440
- Is the Gráinne Mhaol on Lonely
Planet's Best of Ireland list?
207
00:10:03,160 --> 00:10:05,090
- What are you doing here?
208
00:10:05,120 --> 00:10:07,150
- I am here, madame,
to play poker.
209
00:10:07,810 --> 00:10:10,040
- I picture you at a casino,
210
00:10:10,040 --> 00:10:12,070
wearing a white tuxedo jacket,
211
00:10:12,070 --> 00:10:13,270
sipping a martini.
212
00:10:13,290 --> 00:10:15,030
- James O'Bond?
213
00:10:15,050 --> 00:10:16,010
(chuckles)
214
00:10:16,030 --> 00:10:18,300
No. Far too many pesky
rules and regulations
215
00:10:18,320 --> 00:10:21,420
when it comes to
legal gambling in this country.
216
00:10:22,660 --> 00:10:24,090
And you?
217
00:10:24,120 --> 00:10:25,960
- Oh, I'm here to play poker.
218
00:10:25,980 --> 00:10:29,480
- Oh, really? Hmm.
219
00:10:29,510 --> 00:10:31,940
- How do ya handle a bad beat?
220
00:10:33,770 --> 00:10:35,010
(scoffing)
221
00:10:39,010 --> 00:10:41,710
(grunting): I'm out.
222
00:10:45,370 --> 00:10:47,040
- I'll bet 10.
223
00:10:50,520 --> 00:10:53,390
- I see your 10.
I raise 10 more.
224
00:10:53,410 --> 00:10:55,480
- Hmm, have a good hand there?
225
00:10:55,500 --> 00:10:58,340
- Wouldn't be betting on it
now if I wasn't, would I?
226
00:11:00,130 --> 00:11:01,390
- So, remember...
227
00:11:01,420 --> 00:11:03,520
...keep your cards close.
228
00:11:04,110 --> 00:11:06,170
But your face even closer.
229
00:11:06,860 --> 00:11:09,090
- So, Cow-mhin--
230
00:11:09,370 --> 00:11:11,440
- Caoimhin.
- Right.
231
00:11:11,440 --> 00:11:13,590
I hear you're
a pretty talented fighter.
232
00:11:13,610 --> 00:11:15,680
- Yeah, who'd you
hear that from?
233
00:11:15,700 --> 00:11:17,640
- Declan Murphy.
234
00:11:17,660 --> 00:11:19,360
- Happy as Larry,
that Declan was.
235
00:11:19,390 --> 00:11:22,150
Never struck me as
the suicidal type, you know?
236
00:11:22,180 --> 00:11:23,780
- What do you think
happened to him?
237
00:11:23,800 --> 00:11:25,640
(scoffing): The man
was out of control.
238
00:11:25,660 --> 00:11:27,330
Gambled on everything.
239
00:11:27,350 --> 00:11:30,420
Dumb bastard probably
lost one game too many
240
00:11:30,440 --> 00:11:32,610
so he went and cashed
in all his chips.
241
00:11:32,640 --> 00:11:35,400
(both laughing)
242
00:11:36,560 --> 00:11:40,590
- Well, I'd love to see you
in action in the ring some time.
243
00:11:40,810 --> 00:11:42,380
- Cage.
- Right.
244
00:11:42,400 --> 00:11:44,770
And if I were to bet on you,
you're a sure thing, right?
245
00:11:45,040 --> 00:11:48,410
- Haven't lost a fight in years.
- That's incredible.
246
00:11:48,410 --> 00:11:50,670
You must really
be the real deal.
247
00:11:50,670 --> 00:11:52,140
- Meaning what?
248
00:11:52,140 --> 00:11:54,170
- Well, nobody goes undefeated
249
00:11:54,170 --> 00:11:56,210
without a little help
if you know what I mean.
250
00:11:56,230 --> 00:11:58,130
- You implying that I cheat?
251
00:11:58,510 --> 00:12:00,570
No one throws matches for me.
252
00:12:01,140 --> 00:12:02,470
Ever.
253
00:12:02,470 --> 00:12:04,370
Got it?
254
00:12:05,140 --> 00:12:07,070
- I stand corrected.
255
00:12:08,550 --> 00:12:10,810
And... I'm all in.
256
00:12:11,170 --> 00:12:12,910
(scoffing)
257
00:12:12,910 --> 00:12:15,510
- I may be rich,
but I'm not stupid.
258
00:12:22,270 --> 00:12:24,410
And that's how it's done--
259
00:12:24,430 --> 00:12:26,700
- Show us your cards, love.
260
00:12:26,720 --> 00:12:28,420
- Why? It's not a rule.
261
00:12:28,450 --> 00:12:29,850
- Show them.
262
00:12:30,200 --> 00:12:31,830
- Alright.
263
00:12:36,570 --> 00:12:37,970
(groaning)
264
00:12:37,970 --> 00:12:39,970
Complete hustle, that was.
265
00:12:39,970 --> 00:12:41,970
- You scratch your nose.
266
00:12:41,970 --> 00:12:46,110
Your left eye twitches and you
have no poker face whatsoever.
267
00:12:46,110 --> 00:12:48,510
And you, Caoimhin--
268
00:12:48,510 --> 00:12:49,730
- I what?
269
00:12:49,750 --> 00:12:51,920
- Your pecs flex
when you're lying.
270
00:12:52,240 --> 00:12:54,540
(laughing)
271
00:12:58,910 --> 00:13:01,070
- I think you best run along
272
00:13:01,070 --> 00:13:03,140
to the next stop
on your Irish tour.
273
00:13:03,840 --> 00:13:05,410
- Thank you.
274
00:13:07,040 --> 00:13:08,640
This was fun.
275
00:13:15,510 --> 00:13:17,840
- Go get a round in, will you?
276
00:13:20,510 --> 00:13:21,940
Need to phone Johnny.
277
00:13:21,940 --> 00:13:23,770
- Yeah, give him a call.
278
00:13:23,770 --> 00:13:25,540
(grunting)
279
00:13:27,650 --> 00:13:29,550
- Hey, Johnny.
280
00:13:30,190 --> 00:13:33,690
Yeah, something dodgy's after
going down at the Gráinne Mhaol.
281
00:13:35,400 --> 00:13:37,670
(Musa): You are lucky
you're still in one piece.
282
00:13:37,690 --> 00:13:41,020
But you're gonna need to be able
to protect yourself.
283
00:13:41,050 --> 00:13:44,020
- Honestly, I'm fine.
- You weren't this morning.
284
00:13:44,400 --> 00:13:46,100
- It's just your
typical bog rendezvous
285
00:13:46,130 --> 00:13:47,760
with a psycho
wielding a bolt gun.
286
00:13:47,780 --> 00:13:49,620
All part of life's
majestic pageant.
287
00:13:49,640 --> 00:13:52,840
(chuckling): Okay, focus.
Show me what you got.
288
00:13:52,940 --> 00:13:54,640
(whispering): Okay.
289
00:13:56,130 --> 00:13:57,360
(groaning)
290
00:13:57,380 --> 00:13:58,780
(laughing)
291
00:13:58,810 --> 00:14:00,440
- Come on.
292
00:14:00,470 --> 00:14:02,900
Nah! Go on.
293
00:14:04,040 --> 00:14:05,270
(whimpering)
294
00:14:05,270 --> 00:14:06,740
Got you.
295
00:14:06,740 --> 00:14:09,210
- Now if someone attacked
you from behind...
296
00:14:09,210 --> 00:14:11,040
- Mm-hmm.
- Don't panic...
297
00:14:11,040 --> 00:14:13,770
- Okay.
- Stay calm, alright?
298
00:14:13,770 --> 00:14:16,040
What I want you to do
is grab them by the arm.
299
00:14:16,040 --> 00:14:17,910
There you go.
300
00:14:17,910 --> 00:14:19,940
- Have you ever done
any MMA fighting?
301
00:14:19,940 --> 00:14:22,070
- A few guys tried to
recruit me from the gym,
302
00:14:22,070 --> 00:14:23,810
but boxing's more my thing.
303
00:14:23,810 --> 00:14:25,010
- Mm-hmm.
304
00:14:25,010 --> 00:14:25,700
- From here...
- Mm-hmm.
305
00:14:25,730 --> 00:14:26,900
- You need to elbow me
in the groin.
306
00:14:26,950 --> 00:14:28,150
- Okay.
- Go for it.
307
00:14:28,220 --> 00:14:29,890
(groaning): There you go.
308
00:14:29,890 --> 00:14:31,560
And now my follow up,
twist my arm.
309
00:14:31,560 --> 00:14:32,790
- Okay...
- There you go.
310
00:14:32,790 --> 00:14:35,420
And then press down...
right on my shoulder.
311
00:14:35,890 --> 00:14:37,460
- I could break your arm.
312
00:14:37,490 --> 00:14:39,590
(chuckling): Yeah, you could.
You could, or...
313
00:14:39,670 --> 00:14:41,500
I could do this.
314
00:14:45,430 --> 00:14:48,830
- Don't you think pepper spray
would be more effective?
315
00:14:49,990 --> 00:14:52,160
- Sure. If it wasn't illegal.
316
00:14:52,180 --> 00:14:54,250
- Speaking of illegal,
317
00:14:54,280 --> 00:14:56,710
Caoimhin McIntyre.
318
00:14:56,730 --> 00:14:57,640
- Yeah, not so loud.
319
00:14:57,670 --> 00:14:59,600
His cousin,
Johnny's a member here.
320
00:14:59,620 --> 00:15:03,090
- Hmm. Interesting.
I played poker with him today.
321
00:15:03,200 --> 00:15:04,830
And--
- Um, Fiona...
322
00:15:05,010 --> 00:15:07,080
the McIntyres are not
the kind of guys
323
00:15:07,100 --> 00:15:08,800
you wanna play go fish with.
324
00:15:08,830 --> 00:15:09,920
Let alone poker.
325
00:15:09,950 --> 00:15:12,800
- And when I implied he
might cheat at MMA--
326
00:15:12,830 --> 00:15:15,700
- Jesus. It gets worse.
- He insisted he didn't.
327
00:15:16,840 --> 00:15:19,730
Musa. His pecs didn't flex.
328
00:15:19,760 --> 00:15:21,930
- Huh?
- That's his tell.
329
00:15:22,410 --> 00:15:26,650
They didn't flex because
he was telling the truth.
330
00:15:27,590 --> 00:15:30,360
I wanna show you something that
I found in Declan's briefcase.
331
00:15:32,120 --> 00:15:33,990
- Hmm.
332
00:15:34,230 --> 00:15:35,920
Are these Caoimhin's?
333
00:15:35,940 --> 00:15:37,740
- I don't think so.
334
00:15:37,770 --> 00:15:39,800
- There's something in them.
- Plaster.
335
00:15:39,830 --> 00:15:42,760
- Hmm. Hit someone
hard enough with these
336
00:15:42,780 --> 00:15:44,750
you might injure them, badly.
337
00:15:45,150 --> 00:15:47,210
Maybe even kill them.
338
00:15:47,260 --> 00:15:48,890
- Mm-hmm.
339
00:15:50,050 --> 00:15:52,120
Do you have any idea
who they might belong to?
340
00:15:54,760 --> 00:15:57,160
- This gym's been
closed down since the 90s.
341
00:15:57,180 --> 00:15:59,820
- Ah, so definitely
not Caoimhin.
342
00:16:00,190 --> 00:16:02,130
- Mm-hmm. Not unless
he was doing cage matches
343
00:16:02,130 --> 00:16:03,890
in his Junior Cycle.
344
00:16:06,430 --> 00:16:09,130
(distant sirens)
345
00:16:11,930 --> 00:16:13,790
(phone ringing)
346
00:16:16,130 --> 00:16:17,530
- Hey there!
347
00:16:17,550 --> 00:16:20,240
- Can you run a search
for MMA fights in Wicklow
348
00:16:20,270 --> 00:16:21,800
going back to the 90s?
349
00:16:21,830 --> 00:16:24,190
Find any matches
that led to a fatality.
350
00:16:24,220 --> 00:16:26,690
- Okay, give me a second
to work my magic...
351
00:16:28,170 --> 00:16:30,930
Okay, now Fiona, I respect your
resolve, I really do,
352
00:16:30,960 --> 00:16:32,520
but when I think of Ireland,
353
00:16:32,550 --> 00:16:34,550
I think of hitting
the Guinness factory,
354
00:16:34,570 --> 00:16:37,070
not scary bogs
and deadly MMA matches.
355
00:16:37,100 --> 00:16:38,530
- Well, you're lucky
356
00:16:38,560 --> 00:16:39,920
that I'm not going to
a leprechaun museum.
357
00:16:39,950 --> 00:16:42,050
- Thank god for small miracles.
358
00:16:42,070 --> 00:16:43,190
- I went to the cottage.
359
00:16:43,220 --> 00:16:44,950
- Ooh, and?
360
00:16:45,120 --> 00:16:46,820
- I hate that I love it.
361
00:16:46,840 --> 00:16:48,710
- Okay, well, you wouldn't
be complaining to a Gen Z
362
00:16:48,730 --> 00:16:50,800
about a free house
in Ireland now, would you?
363
00:16:50,820 --> 00:16:52,920
- It's just that
I keep expecting
364
00:16:52,950 --> 00:16:54,650
the other shoe to drop.
365
00:16:54,670 --> 00:16:56,710
Like they'll be termites or...
366
00:16:56,730 --> 00:17:00,280
some ancient Celtic
curse on the land.
367
00:17:00,300 --> 00:17:02,240
- Okay, well,
I will gladly take both
368
00:17:02,270 --> 00:17:04,440
the termites and the curse...
369
00:17:04,470 --> 00:17:07,630
and I think I just found
something from 1995.
370
00:17:07,660 --> 00:17:11,060
- Okay.
- Sending it to you... Now.
371
00:17:11,470 --> 00:17:12,900
(phone dings)
372
00:17:12,930 --> 00:17:14,460
- Uhh, got it.
Umm...
373
00:17:15,720 --> 00:17:18,320
Wicklow man dies
in MMA knock-out.
374
00:17:18,340 --> 00:17:21,410
Tragedy struck an
unofficial MMA match
375
00:17:21,440 --> 00:17:23,300
in the third round last night
376
00:17:23,330 --> 00:17:25,790
at a warehouse outside of town
limits when Benji Donovan...
377
00:17:25,940 --> 00:17:29,740
24, Benji Donovan.
Siobhan's brother.
378
00:17:29,770 --> 00:17:32,200
- Okay, just found
an obituary...
379
00:17:32,250 --> 00:17:34,610
Benji Donovan. Okay.
380
00:17:34,640 --> 00:17:37,170
Benji Donovan, son of Bran
and Doreena Donovan
381
00:17:37,200 --> 00:17:38,410
of Wicklow...
382
00:17:38,430 --> 00:17:39,930
- That's him.
383
00:17:40,440 --> 00:17:42,210
Poor family.
384
00:17:42,390 --> 00:17:44,160
Did anyone get charged?
385
00:17:44,220 --> 00:17:46,750
- Um... just a sec,
sending it to you now.
386
00:17:46,750 --> 00:17:49,650
(phone dinging)
- Okay. Uhh...
387
00:17:49,650 --> 00:17:53,420
(murmuring): Johnny McIntyre...
388
00:17:53,420 --> 00:17:55,420
- I take it you know him.
389
00:17:55,420 --> 00:17:57,880
- I recognize the name.
390
00:17:57,880 --> 00:17:59,520
(gasping)
391
00:17:59,520 --> 00:18:01,420
Beannacht Ben.
- The horse?
392
00:18:01,420 --> 00:18:04,320
- Yes! Hold on! Um...
393
00:18:09,920 --> 00:18:11,550
Jonny McIntyre of Wicklow
394
00:18:11,570 --> 00:18:14,210
found the horse
and alerted authorities.
395
00:18:14,850 --> 00:18:16,850
That McIntyre name
keeps coming up.
396
00:18:19,710 --> 00:18:22,040
Someone's blood
is on those wraps.
397
00:18:24,480 --> 00:18:26,220
- So you're saying that
Benji Donovan's death
398
00:18:26,220 --> 00:18:27,320
wasn't accidental?
399
00:18:27,320 --> 00:18:28,420
- Yes.
400
00:18:28,770 --> 00:18:29,870
- That Johnny McIntyre
murdered him?
401
00:18:29,900 --> 00:18:30,780
- Yes.
402
00:18:31,060 --> 00:18:33,160
- And these wraps
in your dad's briefcase,
403
00:18:33,190 --> 00:18:34,320
came with what?
404
00:18:34,320 --> 00:18:36,580
A note explaining
their significance?
405
00:18:36,580 --> 00:18:38,480
- Well, no, they--
406
00:18:38,480 --> 00:18:41,250
- So there's no
actual proof then.
407
00:18:41,250 --> 00:18:43,220
- No, but this is a clue.
408
00:18:43,220 --> 00:18:44,920
That's old blood.
Probably Johnny's.
409
00:18:44,920 --> 00:18:47,780
Run DNA on these gloves
for both of men.
410
00:18:47,780 --> 00:18:49,550
- And then anything we find,
411
00:18:49,550 --> 00:18:52,480
we can run a familial DNA test
against Siobhan Donovan,
412
00:18:52,480 --> 00:18:53,750
or her parents.
413
00:18:54,000 --> 00:18:55,030
- And Johnny McIntyre?
414
00:18:55,060 --> 00:18:56,620
He's just going to...
415
00:18:56,650 --> 00:18:59,180
open wide and let me swab
his right cheek, is he?
416
00:19:00,740 --> 00:19:03,070
Don't you think we've tried
to take down the McIntyres?
417
00:19:03,660 --> 00:19:06,690
But no, you're
gonna stroll in here
418
00:19:06,690 --> 00:19:08,950
with your gung-ho Yank know-how
419
00:19:08,980 --> 00:19:11,210
and show us all
how it's really done. Hmm?
420
00:19:12,690 --> 00:19:14,830
- Sir, I would
be happy to lead--
421
00:19:15,030 --> 00:19:18,660
- And I'd be happy to hop in
a jacuzzi with Halle Berry.
422
00:19:18,660 --> 00:19:20,590
That's not my
future either, is it?
423
00:19:21,930 --> 00:19:22,730
McAvoy!
424
00:19:23,110 --> 00:19:25,650
(curious music)
425
00:19:25,670 --> 00:19:27,740
Whenever you're ready.
426
00:19:29,620 --> 00:19:30,950
(muttering): Okay.
427
00:19:32,130 --> 00:19:34,170
- Claude can't see
past the end of his nose.
428
00:19:34,200 --> 00:19:36,230
- It's not the first time
a cop's let me down.
429
00:19:36,260 --> 00:19:38,520
We're on to Plan B.
430
00:19:39,550 --> 00:19:41,610
- Who does Claude think he is?
Kojack?
431
00:19:41,640 --> 00:19:44,240
(seagulls cawing)
432
00:19:44,930 --> 00:19:46,170
(♪♪)
433
00:19:49,220 --> 00:19:51,250
- Good man. There you go.
434
00:19:51,280 --> 00:19:54,780
Nice one, man. Good.
You want me to what?
435
00:19:54,800 --> 00:19:56,940
- Let me break into
Johnny McIntyre's locker.
436
00:19:56,960 --> 00:19:58,460
I'll be in and out.
437
00:19:58,490 --> 00:20:00,730
- Isn't this all
a bit of a stretch?
438
00:20:00,750 --> 00:20:02,320
- It might be.
But what if it's not?
439
00:20:02,340 --> 00:20:05,880
What if a DNA match on those old
wraps could put away a murderer?
440
00:20:05,900 --> 00:20:08,030
Someone who also might
have killed Declan?
441
00:20:09,930 --> 00:20:11,670
- Alright, well...
442
00:20:11,690 --> 00:20:13,960
...his locker's the one
with quite a graphic
443
00:20:13,980 --> 00:20:15,450
anatomical masterpiece.
444
00:20:15,630 --> 00:20:17,460
- Thank you.
- Yes, well...
445
00:20:20,630 --> 00:20:23,490
(distant shouting
and fists hitting punching bags)
446
00:20:25,290 --> 00:20:28,190
(tense music)
447
00:20:30,490 --> 00:20:33,390
(distant shouting
and fists hitting punching bags)
448
00:20:34,530 --> 00:20:35,330
Charming.
449
00:20:36,290 --> 00:20:37,090
(nearby man): Hey, come on Pete,
get in here.
450
00:20:37,090 --> 00:20:37,790
I know you have
something to add.
451
00:20:38,360 --> 00:20:40,260
- Johnny!
- Musa.
452
00:20:40,260 --> 00:20:41,760
- Sight for sore eyes.
453
00:20:45,490 --> 00:20:46,490
(groaning)
454
00:20:46,490 --> 00:20:48,260
Even more charming...
455
00:20:49,260 --> 00:20:50,990
(distant voice):
What's going on, Musa?
456
00:20:51,190 --> 00:20:54,450
- You're here for a workout?
I'm free if you'd like to spar.
457
00:20:54,480 --> 00:20:56,350
Always ready to give a...
you know, a helping hand
458
00:20:56,370 --> 00:20:58,530
to my most loyal customers.
459
00:20:58,560 --> 00:21:00,560
You know, that'll
keep you coming back.
460
00:21:00,560 --> 00:21:01,530
- You alright?
461
00:21:01,530 --> 00:21:02,530
- Yeah man.
462
00:21:02,550 --> 00:21:04,380
Why you acting so daft?
463
00:21:04,730 --> 00:21:06,530
- Am I? D'you know what?
464
00:21:06,750 --> 00:21:08,690
(sighing)
It's been a long day.
465
00:21:09,060 --> 00:21:10,030
(chuckling)
466
00:21:10,280 --> 00:21:12,280
- Oh,
467
00:21:12,890 --> 00:21:14,760
I know I've been harping
onto you about this,
468
00:21:14,760 --> 00:21:17,860
but tomorrow is our
private MMA bout.
469
00:21:17,860 --> 00:21:20,390
And if you wanna go up
against Caoimhin...
470
00:21:20,390 --> 00:21:22,690
...it'd make for a proper
scrap for once.
471
00:21:22,690 --> 00:21:26,430
- D'you know, I like where
my nose is on my face.
472
00:21:26,430 --> 00:21:28,290
(echoing): Anyway, look,
either way, win or lose,
473
00:21:28,290 --> 00:21:29,530
there's money
in it for you.
474
00:21:29,530 --> 00:21:30,890
(Musa): I'm good.
475
00:21:30,890 --> 00:21:32,390
- How many members
did you lose
476
00:21:32,390 --> 00:21:33,830
to that posh gym
up the road this week?
477
00:21:35,130 --> 00:21:36,490
- Seven...
478
00:21:36,520 --> 00:21:40,250
- Well, look, if I can
sort you out with a loan...
479
00:21:40,490 --> 00:21:41,690
(suspenseful music)
480
00:21:41,690 --> 00:21:42,860
- No, I'm okay.
481
00:21:44,040 --> 00:21:45,570
Thank you.
482
00:21:46,260 --> 00:21:48,230
- I'm good. I'm good, Johnny!
- I see.
483
00:21:48,230 --> 00:21:51,390
(echoing): I'm good.
Johnny. Johnny!
484
00:21:51,390 --> 00:21:53,190
Johnny, boy!
485
00:21:53,190 --> 00:21:55,630
- What Musa? What?
486
00:21:55,630 --> 00:21:56,830
Hello?
487
00:21:56,830 --> 00:21:58,630
(gasping)
488
00:21:59,460 --> 00:22:01,330
(♪♪)
489
00:22:02,630 --> 00:22:04,230
(sighs)
490
00:22:06,860 --> 00:22:08,830
- How'd this get
out of my locker?
491
00:22:09,830 --> 00:22:12,660
- I was just, um...
492
00:22:12,660 --> 00:22:14,730
...looking for my dad's locker.
493
00:22:14,730 --> 00:22:15,990
- Who's your dad then?
494
00:22:16,590 --> 00:22:17,760
I know most of the members here,
495
00:22:17,760 --> 00:22:20,160
so maybe I can...
I can help you out.
496
00:22:20,160 --> 00:22:21,330
- Thank you.
497
00:22:21,330 --> 00:22:24,260
Um, I'm pretty sure I'll be
fine finding it on my own.
498
00:22:24,260 --> 00:22:27,090
- Yeah. You look like
a resourceful woman.
499
00:22:28,630 --> 00:22:29,960
(♪♪)
500
00:22:29,960 --> 00:22:31,490
- I should leave you to change
501
00:22:31,520 --> 00:22:33,180
because this is
the men's after all.
502
00:22:33,590 --> 00:22:36,530
- Well, gender's merely a
construct these days. Isn't it?
503
00:22:38,130 --> 00:22:39,490
- I like your towel.
504
00:22:48,330 --> 00:22:51,860
(suspenseful music)
505
00:22:53,990 --> 00:22:55,930
(phone ringing)
506
00:22:55,930 --> 00:22:57,990
- Yeah, it's me.
507
00:22:57,990 --> 00:23:00,330
That Yank won't
leave well enough alone.
508
00:23:00,350 --> 00:23:02,050
Scaring her isn't gonna cut it.
509
00:23:02,430 --> 00:23:04,860
So when are you gonna
let me do things my way?
510
00:23:04,860 --> 00:23:06,190
(♪♪)
511
00:23:14,130 --> 00:23:17,190
- Every year,
close to 200 Irish people
512
00:23:17,220 --> 00:23:19,120
die in traffic collisions.
513
00:23:19,330 --> 00:23:23,230
Logging in these reports online
will help make our roads safer.
514
00:23:24,630 --> 00:23:26,300
- Understood.
515
00:23:26,320 --> 00:23:27,920
- No job too small.
516
00:23:27,950 --> 00:23:30,650
Stand up. Grab the ball.
517
00:23:31,070 --> 00:23:33,370
- I beg your pardon, what?
518
00:23:33,390 --> 00:23:35,620
- Little saying I came up with.
519
00:23:35,790 --> 00:23:37,960
When opportunity arises,
520
00:23:37,960 --> 00:23:40,730
you need to grab those balls.
521
00:23:40,730 --> 00:23:42,890
Even the little tiny ones.
522
00:23:42,890 --> 00:23:45,030
Grab those balls
523
00:23:45,030 --> 00:23:47,790
and bounce your way
to the peak of excellence.
524
00:23:56,710 --> 00:23:58,510
(sighing)
525
00:23:58,530 --> 00:24:02,230
- I bet Olivia Benson didn't
have to grab any feckin' balls.
526
00:24:02,260 --> 00:24:04,390
- You do know why
Sergeant Claude
527
00:24:04,410 --> 00:24:06,210
is gunning for you, right?
528
00:24:06,240 --> 00:24:08,240
- Because I had
the audacity to be born?
529
00:24:08,260 --> 00:24:10,130
- It's all thanks
to that Yank woman.
530
00:24:10,150 --> 00:24:12,150
- Fiona?
531
00:24:12,180 --> 00:24:13,510
She's onto something.
532
00:24:13,540 --> 00:24:15,870
- Our boss disagrees.
Why do you care so much?
533
00:24:15,890 --> 00:24:18,430
- I've seen what happens when
bad people get away with shit.
534
00:24:20,640 --> 00:24:22,540
When they have power.
535
00:24:22,860 --> 00:24:26,530
- Oh, well, unless you fancy
spending the rest of your days
536
00:24:26,530 --> 00:24:28,790
filling out traffic reports...
537
00:24:28,790 --> 00:24:30,960
...you best start
looking out for yourself.
538
00:24:35,690 --> 00:24:38,960
(slow piano music)
539
00:24:41,060 --> 00:24:44,560
- I had his mouthguard
right in my hand.
540
00:24:44,560 --> 00:24:47,690
- I could try and get you
something else from Johnny.
541
00:24:47,690 --> 00:24:50,930
- Oh, thank you.
No, you've done enough.
542
00:24:50,930 --> 00:24:54,900
And if he's as dangerous
as everyone says,
543
00:24:54,930 --> 00:24:56,590
I don't want you putting
yourself at risk.
544
00:24:58,550 --> 00:25:02,220
Thank you, for yesterday
and for just now.
545
00:25:02,240 --> 00:25:03,610
- Of course.
546
00:25:03,640 --> 00:25:06,870
And if you need any help,
just let me know.
547
00:25:08,860 --> 00:25:10,460
I mean it.
548
00:25:11,790 --> 00:25:13,790
I'll do anything for...
549
00:25:14,150 --> 00:25:15,880
...Declan.
550
00:25:16,540 --> 00:25:18,640
- I'll keep that in mind.
551
00:25:19,070 --> 00:25:20,700
Thank you.
552
00:25:21,330 --> 00:25:25,170
(intriguing music)
553
00:25:31,090 --> 00:25:32,720
(Declan): When it
comes to fighting,
554
00:25:32,740 --> 00:25:34,710
strategy rules the day.
555
00:25:34,740 --> 00:25:36,040
Like David and Goliath,
556
00:25:36,060 --> 00:25:39,230
David strolls in, packing
just a sling and stone.
557
00:25:39,250 --> 00:25:43,050
Looks like he's a dead man
against monstrous Goliath.
558
00:25:43,080 --> 00:25:44,840
(yelping)
559
00:25:45,610 --> 00:25:48,010
Fiona, get up.
560
00:25:48,040 --> 00:25:49,400
- And do what?
561
00:25:49,440 --> 00:25:52,170
Maybe everyone's right.
562
00:25:52,420 --> 00:25:54,720
I should let the Gardaí
figure it out.
563
00:25:54,740 --> 00:25:56,640
- But I put my faith in you.
564
00:25:56,790 --> 00:25:58,530
- Why?
565
00:25:58,530 --> 00:26:00,360
- Because you can do this.
566
00:26:00,390 --> 00:26:02,620
You're smart.
You're resourceful.
567
00:26:02,650 --> 00:26:04,550
Come on. Up.
568
00:26:04,570 --> 00:26:06,670
(whimpering)
569
00:26:06,790 --> 00:26:09,030
(♪♪)
570
00:26:09,030 --> 00:26:10,690
(shouting)
571
00:26:10,690 --> 00:26:13,790
- You know, Goliath
was a cocky shit.
572
00:26:13,790 --> 00:26:17,170
Totally underestimated
the peace-loving shepherd.
573
00:26:17,200 --> 00:26:20,100
- Underestimate me
at your own peril.
574
00:26:20,120 --> 00:26:21,590
(shouting)
575
00:26:21,620 --> 00:26:22,680
(chuckling)
576
00:26:22,700 --> 00:26:24,700
- Like I said, resourceful.
577
00:26:25,460 --> 00:26:28,040
For a while, it looked
like Goliath was right.
578
00:26:28,060 --> 00:26:30,130
No way the behemoth would fall.
579
00:26:30,150 --> 00:26:31,790
(grunting)
580
00:26:31,810 --> 00:26:34,510
And suddenly,
David's stone comes flying.
581
00:26:34,540 --> 00:26:36,700
Straight at
Goliath's weak spot.
582
00:26:37,130 --> 00:26:41,050
Find that weak spot, Fiona.
583
00:26:45,360 --> 00:26:47,860
(grunting)
584
00:26:48,010 --> 00:26:49,640
(bell dings)
585
00:26:49,660 --> 00:26:52,360
(crowd cheering)
586
00:26:54,950 --> 00:26:56,480
(gasping)
587
00:27:11,990 --> 00:27:15,560
(suspenseful music)
588
00:27:15,560 --> 00:27:18,530
(phone ringing)
589
00:27:19,430 --> 00:27:20,860
(Musa): Hello, you.
590
00:27:20,880 --> 00:27:24,990
- Hey, Musa. I could
really use your help.
591
00:27:26,090 --> 00:27:30,730
- You want me to get into
the cage with Caoimhin McIntyre?
592
00:27:30,750 --> 00:27:32,180
Tonight?
593
00:27:32,210 --> 00:27:34,970
- He's Johnny's cousin,
so if we could get a DNA sample,
594
00:27:34,990 --> 00:27:37,490
we could match it to Johnny.
595
00:27:40,880 --> 00:27:42,550
Forget it.
596
00:27:42,820 --> 00:27:46,030
It's too much and I
can find another way.
597
00:27:46,060 --> 00:27:47,590
- No, no.
598
00:27:47,590 --> 00:27:49,030
Of course.
599
00:27:49,030 --> 00:27:50,790
I'm happy to help.
600
00:27:50,790 --> 00:27:52,830
- Really?
601
00:27:54,160 --> 00:27:55,630
- I'm there.
602
00:27:55,630 --> 00:27:57,230
(sighs)
603
00:27:57,230 --> 00:27:58,280
Thank you.
604
00:27:58,300 --> 00:28:00,180
You are the best, Musa.
605
00:28:00,200 --> 00:28:01,280
Oh.
606
00:28:01,310 --> 00:28:03,010
- Oh, I'm so sorry!
607
00:28:03,860 --> 00:28:05,830
- I'm so sorry.
- I'm so sorry.
608
00:28:05,850 --> 00:28:07,380
I...
609
00:28:08,090 --> 00:28:10,330
I just wasn't expecting that.
610
00:28:10,350 --> 00:28:12,420
It's just a surprise.
611
00:28:12,860 --> 00:28:13,990
- Yup.
612
00:28:14,750 --> 00:28:17,850
Anyways...um,
I'll see you tonight?
613
00:28:18,220 --> 00:28:20,050
- Aye aye!
614
00:28:22,330 --> 00:28:23,790
(muttering): Aye aye?
615
00:28:23,820 --> 00:28:26,420
What are you doing?
What the fuck?
616
00:28:27,400 --> 00:28:29,770
(Des Goblin plays in background)
617
00:28:39,130 --> 00:28:42,090
(crowd cheering and clamoring)
618
00:28:42,090 --> 00:28:43,890
- Oh, there you are.
619
00:28:44,710 --> 00:28:46,310
Nice hat.
620
00:28:46,390 --> 00:28:47,550
- Thanks.
621
00:28:48,090 --> 00:28:51,430
Last thing I need
is Bossypants McGobshite
622
00:28:51,460 --> 00:28:53,790
ratting me out for being
at an illegal fight.
623
00:28:53,920 --> 00:28:56,350
- And that hat keeps your cover?
624
00:28:56,380 --> 00:28:58,810
- It's... It's a good hat.
625
00:28:58,840 --> 00:29:00,800
- It's cute.
- Thanks.
626
00:29:01,440 --> 00:29:02,810
(chuckling)
627
00:29:02,830 --> 00:29:04,030
- Hey, bitches.
628
00:29:06,290 --> 00:29:08,860
- Oh, okay, that's aggressive.
629
00:29:08,860 --> 00:29:10,090
- Fuck off.
630
00:29:10,490 --> 00:29:13,060
- I know why he's mad at me,
but what did you do?
631
00:29:13,380 --> 00:29:16,920
- Probably arrested him,
or maybe one of his friends.
632
00:29:16,940 --> 00:29:18,680
Comes with the territory.
- Okay.
633
00:29:18,700 --> 00:29:20,700
(crowd cheering)
634
00:29:21,990 --> 00:29:23,690
I wish I hadn't
asked Musa to do this.
635
00:29:23,720 --> 00:29:26,250
- You're finished!
636
00:29:26,280 --> 00:29:28,510
I don't know why
he didn't say no!
637
00:29:29,440 --> 00:29:31,810
(whispering): Musa... Musa.
638
00:29:33,390 --> 00:29:36,660
- For a sharp woman,
you are bat blind sometimes.
639
00:29:37,330 --> 00:29:39,890
He's in that cage
for you, you know?
640
00:29:40,020 --> 00:29:42,540
- Oh, God. That makes it
even worse.
641
00:29:42,730 --> 00:29:45,330
(announcer on speaker):
First time MMA champion,
642
00:29:45,330 --> 00:29:46,960
Musa Makinde!
643
00:29:46,960 --> 00:29:49,930
- Nothing wrong with
a holiday hookup.
644
00:29:50,310 --> 00:29:52,310
- Musa doesn't
feel like a hookup guy.
645
00:29:52,340 --> 00:29:54,110
- What does he feel like?
646
00:29:55,130 --> 00:29:56,990
- I don't know.
647
00:29:57,490 --> 00:30:00,560
- Maybe you are partial to
the ol' hump and run, after all.
648
00:30:00,690 --> 00:30:05,090
- You have no sense of
boundaries, do you?
649
00:30:05,090 --> 00:30:07,330
- Boundaries are for normies.
650
00:30:07,330 --> 00:30:09,730
And with all due respect,
651
00:30:09,730 --> 00:30:11,760
you are not normal.
652
00:30:11,760 --> 00:30:13,330
(crowd cheers)
653
00:30:13,330 --> 00:30:15,090
(bell dings)
654
00:30:16,470 --> 00:30:19,770
- Let's see what you've got,
pretty boy. Come on!
655
00:30:20,600 --> 00:30:22,030
- Come on, Musa!
656
00:30:22,270 --> 00:30:23,470
(bell dings)
657
00:30:23,990 --> 00:30:26,160
(heavy metal music)
658
00:30:26,160 --> 00:30:28,030
(grunting)
659
00:30:28,470 --> 00:30:30,130
(bell dings)
660
00:30:30,740 --> 00:30:32,040
(announcer):
Round one, Caoimhin.
661
00:30:32,260 --> 00:30:34,930
- Oh shit. Stop, stop, stop.
Round's over.
662
00:30:36,250 --> 00:30:37,620
- Musa...
663
00:30:37,890 --> 00:30:40,590
- I blame your dad.
For your problems.
664
00:30:40,730 --> 00:30:43,030
- My problems run way deeper
665
00:30:43,030 --> 00:30:45,130
than garden variety
daddy issues.
666
00:30:45,260 --> 00:30:47,260
- You downplay
the impact he had.
667
00:30:48,770 --> 00:30:51,370
A parent abandoning
a child leaves a scar.
668
00:30:51,410 --> 00:30:52,850
But...
669
00:30:53,710 --> 00:30:55,640
scars are like badges of honor.
670
00:30:55,660 --> 00:30:58,860
They say fuck you. I survived.
671
00:31:00,680 --> 00:31:02,480
(heavy metal music)
672
00:31:02,860 --> 00:31:04,360
(bell dings)
673
00:31:06,190 --> 00:31:08,230
(crowd cheering)
674
00:31:09,460 --> 00:31:11,090
(grunting)
675
00:31:11,090 --> 00:31:12,730
- Oh, my god...
676
00:31:12,730 --> 00:31:14,960
(pained grunts)
677
00:31:16,030 --> 00:31:18,330
(pained groans)
678
00:31:18,330 --> 00:31:19,830
Oh...
679
00:31:19,830 --> 00:31:22,860
- I thought you were a fighter.
680
00:31:22,860 --> 00:31:24,890
Come on, up you get!
681
00:31:25,830 --> 00:31:26,990
(♪♪)
682
00:31:28,370 --> 00:31:30,810
(pained grunts)
683
00:31:30,830 --> 00:31:32,230
- Oh, don't look at that.
684
00:31:32,260 --> 00:31:34,130
Don't... you don't need
to look at that bit.
685
00:31:35,090 --> 00:31:36,330
(Fiona): No!
686
00:31:38,230 --> 00:31:40,430
(groaning)
687
00:31:40,450 --> 00:31:42,580
Musa!
688
00:31:43,880 --> 00:31:46,150
(groaning)
689
00:31:46,180 --> 00:31:48,680
- Break it up! Break it up!
Hey, hey, hey! Come on!
690
00:31:48,890 --> 00:31:50,820
Round's over,
back to your corner.
691
00:31:51,120 --> 00:31:53,270
(announcer):
Round two, Caoimhin.
692
00:31:53,290 --> 00:31:55,020
- Musa...
693
00:31:55,370 --> 00:31:57,070
Musa!
694
00:31:57,930 --> 00:31:59,390
Oh, God.
695
00:31:59,390 --> 00:32:02,010
Okay, is any of that
blood Caoimhin's?
696
00:32:02,030 --> 00:32:04,560
- I don't think
that man's sweating.
697
00:32:04,590 --> 00:32:06,060
- Musa.
698
00:32:06,080 --> 00:32:09,930
You need to step out of
the ring now. Call it. Call it!
699
00:32:09,930 --> 00:32:11,620
- Where's the fun in that?
700
00:32:11,650 --> 00:32:13,810
- You've lost your mind!
Get out of there!
701
00:32:14,130 --> 00:32:16,890
(crowd cheering)
702
00:32:18,230 --> 00:32:20,930
(heavy metal music)
703
00:32:20,930 --> 00:32:22,030
- Fight!
704
00:32:22,030 --> 00:32:23,460
(bell dings)
705
00:32:24,330 --> 00:32:25,730
(groaning)
706
00:32:27,890 --> 00:32:31,160
(grunting)
707
00:32:33,290 --> 00:32:34,730
(♪♪)
708
00:32:36,960 --> 00:32:38,490
(screaming)
709
00:32:40,690 --> 00:32:42,050
Oh! Okay!
710
00:32:42,080 --> 00:32:43,280
(bell rings)
711
00:32:43,530 --> 00:32:45,030
- Yes!
712
00:32:45,030 --> 00:32:47,290
(announcer): Round three, Musa.
713
00:32:47,290 --> 00:32:49,460
(crowd cheering)
714
00:32:49,460 --> 00:32:51,060
Yes.
715
00:32:52,800 --> 00:32:54,470
Yes.
716
00:32:55,600 --> 00:32:58,200
(soft music)
717
00:32:58,460 --> 00:33:00,660
(chuckling)
718
00:33:00,660 --> 00:33:02,790
Thanks, mate.
719
00:33:04,630 --> 00:33:06,330
- Thank you so much.
720
00:33:06,460 --> 00:33:07,930
I don't know how to repay you.
721
00:33:07,950 --> 00:33:09,790
(♪♪)
722
00:33:09,810 --> 00:33:11,550
- Dinner would be good.
723
00:33:11,570 --> 00:33:13,800
Drinks, if you're
feeling up to it.
724
00:33:17,290 --> 00:33:18,590
- I'd love that.
725
00:33:22,130 --> 00:33:23,530
(♪♪)
726
00:33:25,630 --> 00:33:28,230
(police sirens)
727
00:33:28,890 --> 00:33:31,550
(tense music)
728
00:33:31,580 --> 00:33:34,110
(grunting)
729
00:33:36,130 --> 00:33:37,260
(♪♪)
730
00:33:37,260 --> 00:33:38,590
- Where's Johnny McIntyre?
731
00:33:38,620 --> 00:33:41,900
- He went into the changing
room about 20 minutes ago...
732
00:33:42,730 --> 00:33:45,000
Fiona.
- The DNA was a match.
733
00:33:45,020 --> 00:33:46,190
- Come on, lads. This way.
734
00:33:46,220 --> 00:33:47,160
- So that means...
735
00:33:47,190 --> 00:33:49,750
- Johnny McIntyre,
you are the father.
736
00:33:49,780 --> 00:33:51,380
- Well, in this case,
the cousin.
737
00:33:51,400 --> 00:33:53,370
- Bollocks!
738
00:33:53,400 --> 00:33:57,560
- Musa, you got a car handy?
Help out an old mate. Yeah?
739
00:33:58,640 --> 00:34:00,570
(screaming)
740
00:34:00,870 --> 00:34:02,430
(pained scream)
741
00:34:02,460 --> 00:34:04,090
Have you got a car?
742
00:34:04,120 --> 00:34:05,120
(groaning)
743
00:34:05,380 --> 00:34:06,880
Go back to LA.
744
00:34:06,910 --> 00:34:09,210
Hello. Who's your dad then?
745
00:34:09,230 --> 00:34:11,160
Let's go. Come on.
746
00:34:11,190 --> 00:34:13,220
- It was you in my hotel room
747
00:34:13,250 --> 00:34:14,550
and at the bog.
748
00:34:14,590 --> 00:34:17,090
Did you kill my father too?
749
00:34:17,090 --> 00:34:18,350
- There he is.
Stay right where you are.
750
00:34:18,380 --> 00:34:20,080
- Stop him!
751
00:34:20,100 --> 00:34:21,410
(shouting): Did you
kill my father?
752
00:34:21,440 --> 00:34:24,640
- Johnny McIntyre, you are
not obliged to say anything
753
00:34:24,670 --> 00:34:26,740
unless you wish to do so.
754
00:34:26,760 --> 00:34:28,960
- I'd keep my name out of
your mouth if I were you.
755
00:34:28,990 --> 00:34:30,920
- With pleasure.
756
00:34:31,380 --> 00:34:33,350
- You can't prove anything!
757
00:34:33,370 --> 00:34:34,770
Load of bollocks.
758
00:34:36,660 --> 00:34:39,920
- Go, show's over. Go on.
Go on, get back to work.
759
00:34:41,790 --> 00:34:43,690
(gym din)
760
00:34:44,550 --> 00:34:48,350
(intriguing music)
761
00:34:52,010 --> 00:34:54,040
- Benji was murdered.
762
00:34:54,930 --> 00:34:56,560
(sighing)
763
00:34:56,580 --> 00:34:58,950
Johnny McIntyre
murdered my brother.
764
00:34:59,170 --> 00:35:01,210
In cold blood.
765
00:35:01,230 --> 00:35:02,760
- I'm so sorry.
766
00:35:02,790 --> 00:35:04,160
- Dear god.
767
00:35:04,180 --> 00:35:05,990
- I'm sorry for
digging this back up.
768
00:35:06,010 --> 00:35:10,250
- No. The truth is more
important than anything.
769
00:35:11,190 --> 00:35:15,080
Your father? Did Johnny...
do you think he--
770
00:35:15,100 --> 00:35:16,970
- I don't have any proof.
771
00:35:20,830 --> 00:35:22,760
- Will you go back to America?
772
00:35:23,080 --> 00:35:24,680
- Eventually.
773
00:35:25,090 --> 00:35:28,090
I mean, who else is gonna
extract a second infinity pool
774
00:35:28,110 --> 00:35:30,130
off of Mrs. Westmiller's
ex-husband?
775
00:35:30,160 --> 00:35:31,690
- You mean she only has one?
- Mm-hmm.
776
00:35:31,720 --> 00:35:32,850
- How does
the poor woman survive?
777
00:35:32,880 --> 00:35:34,680
- Barbaric, right?
778
00:35:34,700 --> 00:35:38,900
And he's a cheating asshole
with three DUI's, so...
779
00:35:39,180 --> 00:35:41,650
- Take him for all he's got.
780
00:35:42,370 --> 00:35:45,200
(intriguing music)
781
00:35:50,080 --> 00:35:52,010
- Smug prick.
782
00:35:52,040 --> 00:35:54,600
- He looks good with
an eye patch, though.
783
00:35:55,630 --> 00:35:57,530
Musa's gonna be here any minute,
784
00:35:57,550 --> 00:35:58,980
so I'm just gonna
finish getting ready.
785
00:35:59,010 --> 00:36:00,680
- Go on. Go on.
786
00:36:00,700 --> 00:36:03,070
You make yourself beautiful,
I'll make myself scarce.
787
00:36:03,090 --> 00:36:04,730
- Okay.
- And remember...
788
00:36:04,750 --> 00:36:06,450
Feel your feelings.
789
00:36:06,480 --> 00:36:07,910
And go with the flow.
790
00:36:07,930 --> 00:36:09,570
Or hump and run,
if that's the vibe.
791
00:36:10,030 --> 00:36:11,630
- Thank you, Dr. Doherty.
792
00:36:11,660 --> 00:36:13,060
- Doherty.
793
00:36:13,090 --> 00:36:14,320
- Doherty.
794
00:36:14,350 --> 00:36:15,810
- Dah-her-tee.
795
00:36:15,840 --> 00:36:18,630
- Doherty? Doherty.
796
00:36:18,650 --> 00:36:20,380
- Alright.
797
00:36:20,410 --> 00:36:22,080
(phone buzzing)
798
00:36:22,100 --> 00:36:24,030
- Oh, can you get that?
- Sure.
799
00:36:29,180 --> 00:36:30,980
- Who are you?
800
00:36:31,000 --> 00:36:33,100
- Who are you?
801
00:36:33,130 --> 00:36:34,930
- I asked you first.
802
00:36:34,950 --> 00:36:37,190
- Is that Los Angeles
behind you?
803
00:36:37,210 --> 00:36:38,810
- Yeah.
804
00:36:38,840 --> 00:36:41,040
- I always wanted
to see a palm tree.
805
00:36:41,060 --> 00:36:41,840
A real one.
806
00:36:41,860 --> 00:36:44,240
Not like those little piddly
ones they have over here.
807
00:36:44,490 --> 00:36:47,100
- I'm sorry,
is this Fiona Fox's phone?
808
00:36:47,120 --> 00:36:51,870
- It is. She's currently getting
ready for a smoking hot date
809
00:36:52,180 --> 00:36:53,850
with a hotter than hot hottie
810
00:36:53,870 --> 00:36:56,610
who is so much more
than just hot.
811
00:36:56,630 --> 00:36:58,770
And I facilitated
that love connection!
812
00:36:58,790 --> 00:37:00,540
- Oh, she swipes
Tinder with you, now?
813
00:37:00,560 --> 00:37:01,860
- Ah, yeah, she won't
be needing Tinder
814
00:37:01,890 --> 00:37:03,490
now that I've sorted her out.
815
00:37:03,920 --> 00:37:05,960
I can pass something on.
816
00:37:05,980 --> 00:37:07,320
- Um, yes.
817
00:37:07,340 --> 00:37:09,200
She was asking about someone
named Johnny McIntyre
818
00:37:09,230 --> 00:37:10,690
and I looked him up.
819
00:37:10,720 --> 00:37:12,790
- Ugh, well, we locked him up!
820
00:37:12,810 --> 00:37:14,680
Happy to pass
anything on though.
821
00:37:14,830 --> 00:37:16,560
- Why did I come in
to work today?
822
00:37:16,580 --> 00:37:20,420
Yeah, um, just let her know that
Tess videoed or called her.
823
00:37:20,440 --> 00:37:21,910
Whatever.
824
00:37:21,930 --> 00:37:24,470
- Will do. Bye, Tess.
825
00:37:24,490 --> 00:37:25,960
(phone clanging on desk)
826
00:37:25,980 --> 00:37:27,420
(knocking at door)
827
00:37:27,530 --> 00:37:29,160
It's open.
828
00:37:29,180 --> 00:37:31,680
(door opening)
829
00:37:38,340 --> 00:37:41,870
- Do I have the wrong date?
830
00:37:41,900 --> 00:37:45,230
- No, you have precisely
the right date.
831
00:37:45,260 --> 00:37:47,020
Have fun, lovebirds.
832
00:37:54,310 --> 00:37:55,980
- Hi.
- Hi.
833
00:37:57,310 --> 00:37:59,370
- You like Chinese, right?
834
00:37:59,660 --> 00:38:02,630
- Yes. It's not the cuisine I'd
associate with Ireland though.
835
00:38:02,650 --> 00:38:04,090
- You'd be surprised.
836
00:38:04,560 --> 00:38:06,730
(Little Red
plays in background)
837
00:38:11,360 --> 00:38:13,090
(both laughing)
838
00:38:13,120 --> 00:38:16,380
(Fiona): Nothing better than
a man who knows his takeout.
839
00:38:16,420 --> 00:38:19,050
- You only love me
for my spice bag.
840
00:38:19,290 --> 00:38:21,390
(both laugh)
841
00:38:22,110 --> 00:38:25,740
- Who would've thought something
called a spice bag
842
00:38:25,760 --> 00:38:27,160
would be so delicious?
843
00:38:27,310 --> 00:38:29,310
(laughing)
844
00:38:32,230 --> 00:38:34,130
And of course,
you have to travel
845
00:38:34,150 --> 00:38:36,850
all the way across
the Atlantic to get them.
846
00:38:37,230 --> 00:38:38,730
- Well...
847
00:38:39,690 --> 00:38:42,930
...I think that's
a really good reason
848
00:38:43,490 --> 00:38:45,490
to come back to Ireland.
849
00:38:54,520 --> 00:38:56,290
- My lip...
850
00:38:56,330 --> 00:38:59,190
- What? Oh, I'm sorry.
851
00:38:59,220 --> 00:39:00,680
- It's okay.
852
00:39:01,030 --> 00:39:04,730
- Where else does it hurt,
so I can be more careful?
853
00:39:06,280 --> 00:39:07,810
- Here.
854
00:39:10,530 --> 00:39:12,230
Here.
855
00:39:16,350 --> 00:39:18,080
(whispering): Where else?
856
00:39:18,100 --> 00:39:19,900
-And...
857
00:39:20,390 --> 00:39:22,290
Here.
858
00:39:23,860 --> 00:39:26,790
(Little Red
plays in background)
859
00:39:44,760 --> 00:39:47,490
(suspenseful music)
860
00:39:48,190 --> 00:39:50,130
- This one is it?
861
00:39:50,760 --> 00:39:52,730
(door creaking)
862
00:39:54,650 --> 00:39:57,780
- Say hello to the rest of
your life Johnny McIntyre.
863
00:39:58,330 --> 00:40:00,130
- Wait a second, I know you.
864
00:40:00,490 --> 00:40:02,390
You're Declan's brother,
aren't you?
865
00:40:02,900 --> 00:40:04,170
D'you know?
866
00:40:04,190 --> 00:40:07,960
I'd hate for you to walk into
thin air the same way he did--
867
00:40:07,980 --> 00:40:10,050
- I've got it from here.
868
00:40:11,340 --> 00:40:12,070
(sighs)
869
00:40:12,100 --> 00:40:13,100
- Lock him up good and tight.
870
00:40:13,660 --> 00:40:15,860
- Aye, Finn. On you go on now.
871
00:40:16,990 --> 00:40:18,330
- Bastard.
872
00:40:19,960 --> 00:40:21,660
(♪♪)
873
00:40:26,060 --> 00:40:29,490
(Johnny): Here. I have a message
I want you to deliver.
874
00:40:34,410 --> 00:40:36,040
- Not exactly in a position
875
00:40:36,070 --> 00:40:38,340
to be demanding things
now are ya, Johnny?
876
00:40:38,360 --> 00:40:40,260
- No.
877
00:40:40,290 --> 00:40:42,350
That's a lovely
little terrace house
878
00:40:42,380 --> 00:40:44,010
you and your wife and your
two daughters,
879
00:40:44,030 --> 00:40:46,630
Annie and Jenna,
live in up in Glenview Road
880
00:40:46,660 --> 00:40:48,060
near St. Mantan's Park...
881
00:40:48,990 --> 00:40:50,090
Did I get that right?
882
00:40:51,460 --> 00:40:53,760
(suspenseful music)
883
00:40:54,200 --> 00:40:56,330
Wanna tell me the position
I'm in now, ya prick?
884
00:40:57,260 --> 00:40:58,560
- The message.
885
00:40:59,130 --> 00:41:00,900
- You tell the boss that
I'm stuck here in a clink
886
00:41:00,930 --> 00:41:02,760
and I'm hearing life
in prison for murder
887
00:41:02,760 --> 00:41:03,930
all because
I followed his orders.
888
00:41:04,390 --> 00:41:07,030
And if I'm to go down,
I'm taking him down with me.
889
00:41:07,030 --> 00:41:08,790
You got that?
You wanna write it down?
890
00:41:08,820 --> 00:41:09,720
- I got it.
891
00:41:09,890 --> 00:41:10,630
- Good.
892
00:41:11,260 --> 00:41:12,360
Also, you tell him,
893
00:41:12,380 --> 00:41:15,480
either he sorts it out
or I start blabbering.
894
00:41:15,740 --> 00:41:16,870
And let me tell you something.
895
00:41:17,130 --> 00:41:20,560
Once I get going, I won't stop
until he loses everything.
896
00:41:21,160 --> 00:41:22,630
And I mean everything.
897
00:41:24,090 --> 00:41:25,930
(♪♪)
898
00:41:30,690 --> 00:41:32,890
(tense music)
60666
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.