All language subtitles for House.of.the.Dragon.S01E09.The.Green.Council.720p.BluRay.DD+5.1.x264-playHD_Subtitles_1

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:11,665 --> 00:03:12,833 You're sure? 2 00:03:17,171 --> 00:03:19,507 With his own eyes, Your Grace. 3 00:03:30,851 --> 00:03:32,978 Stay here. Tell no one. 4 00:03:35,064 --> 00:03:36,649 Help me dress. 5 00:03:51,497 --> 00:03:53,040 Who knows? 6 00:03:56,585 --> 00:03:58,170 My handmaiden, Talya. 7 00:03:59,088 --> 00:04:00,673 Some of the servants. 8 00:04:06,053 --> 00:04:08,097 I saw him last night... 9 00:04:09,014 --> 00:04:10,558 before he-- 10 00:04:15,271 --> 00:04:17,398 He told me he wished for Aegon to be king. 11 00:04:26,448 --> 00:04:27,992 It is the truth. 12 00:04:28,909 --> 00:04:30,828 Uttered with his own lips. 13 00:04:31,912 --> 00:04:34,456 His last words to me and I was the only one to hear it. 14 00:04:35,874 --> 00:04:37,209 And now he's dead. 15 00:05:08,532 --> 00:05:10,534 What is it that could not have waited an hour? 16 00:05:10,618 --> 00:05:12,161 Was Dorne invaded? 17 00:05:15,748 --> 00:05:17,416 The King is dead. 18 00:05:27,468 --> 00:05:30,012 We grieve for Viserys the Peaceful... 19 00:05:31,388 --> 00:05:32,931 our sovereign... 20 00:05:35,059 --> 00:05:36,226 our friend. 21 00:05:40,230 --> 00:05:42,775 But he has left us a gift. 22 00:05:45,611 --> 00:05:49,657 With his last breath, he impressed upon the Queen his final wish: 23 00:05:49,740 --> 00:05:52,076 that his son, Aegon... 24 00:05:53,285 --> 00:05:57,289 should succeed him as Lord of the Seven Kingdoms. 25 00:06:06,423 --> 00:06:08,801 Then we may proceed now with the full assurance 26 00:06:08,884 --> 00:06:11,553 of his blessing on our long-laid plans. 27 00:06:11,637 --> 00:06:13,681 Yes. There is much to be done, 28 00:06:13,764 --> 00:06:15,224 as we've previously discussed. 29 00:06:15,307 --> 00:06:17,351 Now, there are two among the captains 30 00:06:17,434 --> 00:06:20,104 of the City Watch that remain loyal to Daemon. 31 00:06:20,187 --> 00:06:22,731 Let us replace them. Lord Lannister. 32 00:06:22,815 --> 00:06:24,274 The Treasury is well in hand. 33 00:06:24,358 --> 00:06:26,318 The gold will be divided for safekeeping. 34 00:06:26,402 --> 00:06:29,530 Let ravens be sent to our allies, Riverrun and Highgarden. 35 00:06:29,613 --> 00:06:31,407 Am I to understand that members of the small council 36 00:06:31,490 --> 00:06:35,035 have been planning secretly to install my son without me? 37 00:06:35,119 --> 00:06:39,665 My Queen, there was no need to sully you with darkling schemes. 38 00:06:39,748 --> 00:06:41,500 I will not have this. 39 00:06:41,583 --> 00:06:43,627 To hear that you are plotting 40 00:06:43,711 --> 00:06:47,047 to replace the King's chosen heir with an imposter! 41 00:06:47,131 --> 00:06:49,425 His firstborn son is hardly an imposter. 42 00:06:49,508 --> 00:06:52,886 Hundreds of lords and landed knights swore fealty to the Princess. 43 00:06:52,970 --> 00:06:54,930 That was some 20 years ago. Most of them now dead. 44 00:06:55,013 --> 00:06:56,265 You heard the Lord Hand. 45 00:06:56,348 --> 00:06:58,559 Plot or no, the King changed his mind. 46 00:06:59,643 --> 00:07:02,229 I am six-and-seventy years old. 47 00:07:02,312 --> 00:07:06,650 I have known Viserys longer than any who sit at this table. 48 00:07:06,734 --> 00:07:11,196 And I will not believe that he said this on his deathbed, alone, 49 00:07:11,280 --> 00:07:14,408 with only the boy's mother as a witness. 50 00:07:15,534 --> 00:07:17,411 This is seizure! 51 00:07:17,494 --> 00:07:20,080 It is theft! It is treason! 52 00:07:20,164 --> 00:07:23,584 -At the least, it is-- -Mind your tongue, Lyman. 53 00:07:24,042 --> 00:07:26,545 The King was well last night... 54 00:07:26,628 --> 00:07:28,172 by all accounts. 55 00:07:30,215 --> 00:07:34,553 Which of you here can swear that he died of his own accord? 56 00:07:34,636 --> 00:07:38,307 Which of us are you accusing of regicide, Lord Beesbury? 57 00:07:38,390 --> 00:07:42,561 Whether it was one of you, or all of you, I care not. 58 00:07:42,644 --> 00:07:44,396 -I will have no part-- -Sit down! 59 00:07:45,397 --> 00:07:46,732 Ser Criston. 60 00:07:58,619 --> 00:08:02,039 Throw down your sword and remove your cloak, Ser Criston. 61 00:08:04,833 --> 00:08:07,002 I am your Lord Commander, Ser Criston. 62 00:08:07,544 --> 00:08:09,046 Cast down your sword. 63 00:08:09,129 --> 00:08:11,799 I will not suffer insults to Her Grace the Queen. 64 00:08:11,882 --> 00:08:15,010 There was no insult to me, Ser Criston. Put aside your blade. 65 00:08:23,310 --> 00:08:26,104 -Has it come to this? -Lord Commander, enough. 66 00:08:29,691 --> 00:08:33,028 -Let us have Lord Beesbury removed. -No. 67 00:08:34,446 --> 00:08:37,574 The door remains shut until we finish our business. 68 00:08:54,466 --> 00:08:56,385 Storm's End is of concern. 69 00:08:57,135 --> 00:08:59,638 We may not assume the loyalty of Lord Borros. 70 00:08:59,721 --> 00:09:02,432 But he has four daughters, all of them unmarried. 71 00:09:02,516 --> 00:09:05,644 -The right proposal-- -What of Rhaenyra? 72 00:09:05,727 --> 00:09:09,439 The former heir cannot, of course, be allowed to remain free 73 00:09:09,523 --> 00:09:12,442 and draw support to her claim. 74 00:09:13,527 --> 00:09:15,946 -You mean to imprison her. -She and her family 75 00:09:16,029 --> 00:09:17,281 will be given the opportunity 76 00:09:17,364 --> 00:09:21,577 to publicly swear obeisance to the new King. 77 00:09:21,660 --> 00:09:23,579 She will never bend the knee. 78 00:09:23,662 --> 00:09:25,497 Nor will Daemon, which you know. 79 00:09:30,961 --> 00:09:32,504 You plan to kill them. 80 00:09:37,759 --> 00:09:39,344 And all here accede to this. 81 00:09:39,428 --> 00:09:41,638 Your father is correct, Your Grace. 82 00:09:41,722 --> 00:09:45,309 A living challenger invites battle and bloodshed. 83 00:09:45,392 --> 00:09:47,853 It is unsavory, yes. 84 00:09:48,353 --> 00:09:51,815 But a sacrifice we must make to secure Aegon's succession. 85 00:09:51,899 --> 00:09:53,901 And then there is Daemon to consider. 86 00:09:53,984 --> 00:09:56,445 -The King wouldn't wish for any unsavory-- -But the King did not wish 87 00:09:56,528 --> 00:09:58,280 for the murder of his daughter! 88 00:09:59,489 --> 00:10:01,491 He loved her. I will not have you deny this. 89 00:10:01,575 --> 00:10:03,452 -And yet-- -One more word and I will have you removed 90 00:10:03,535 --> 00:10:05,454 from this chamber and sent to the Wall! 91 00:10:16,215 --> 00:10:18,842 What do you suggest, Your Grace? 92 00:10:22,346 --> 00:10:24,097 Time is of the essence. 93 00:10:34,274 --> 00:10:36,193 Lord Commander Westerling... 94 00:10:37,861 --> 00:10:39,488 take your knights to Dragonstone. 95 00:10:39,571 --> 00:10:41,490 Be quick and be clean. 96 00:10:55,796 --> 00:10:58,131 I am Lord Commander of the Kingsguard. 97 00:11:01,301 --> 00:11:04,304 I recognize no authority but the King's. 98 00:11:05,347 --> 00:11:07,265 And until there is one... 99 00:11:09,559 --> 00:11:11,478 I have no place here. 100 00:11:23,448 --> 00:11:27,577 It is our fate, I think, to crave always what is given to another. 101 00:11:28,286 --> 00:11:32,207 If one possesses a thing, the other will take it away. 102 00:11:32,666 --> 00:11:33,792 Yes, Princess. 103 00:11:37,671 --> 00:11:39,006 Where is Aegon? 104 00:11:41,383 --> 00:11:43,176 Not here. 105 00:11:43,260 --> 00:11:45,178 He's not in his rooms. 106 00:11:52,144 --> 00:11:53,437 Father. 107 00:12:02,904 --> 00:12:04,448 What's happened? 108 00:12:19,588 --> 00:12:22,340 -Your father-- -There is a beast beneath the boards. 109 00:12:22,924 --> 00:12:24,843 Oh, my dearest love. 110 00:12:46,156 --> 00:12:47,699 Ser Erryk. 111 00:12:51,369 --> 00:12:52,996 Where's the Prince? 112 00:12:53,080 --> 00:12:55,874 Forgive me, Lord Hand. I do not know. 113 00:12:55,957 --> 00:12:58,460 But you're sworn to protect him. 114 00:12:58,543 --> 00:13:00,253 He exploits his authority to order me away, 115 00:13:00,337 --> 00:13:02,255 and then he evades me, my Lord. 116 00:13:06,384 --> 00:13:09,471 I believe he may have left the Keep secretly, 117 00:13:09,554 --> 00:13:11,056 gone into the city. 118 00:13:11,431 --> 00:13:12,641 Find him. 119 00:13:17,687 --> 00:13:19,606 Take no one else but your brother. 120 00:13:20,398 --> 00:13:21,983 And remove your white cloaks. 121 00:13:22,067 --> 00:13:24,236 None can know who you are or what you seek... 122 00:13:24,986 --> 00:13:27,197 including the Queen. 123 00:13:27,280 --> 00:13:28,198 My Lord. 124 00:13:30,200 --> 00:13:32,744 Bring him to me, and me alone, Ser Erryk. 125 00:13:51,388 --> 00:13:53,140 What is the meaning of this? 126 00:14:13,910 --> 00:14:15,412 Guard. Guard! 127 00:14:30,093 --> 00:14:33,013 Prince Aegon's not to be found within the castle walls, Your Grace. 128 00:14:33,096 --> 00:14:35,098 Your father has sent Ser Erryk into the city to find him. 129 00:14:38,018 --> 00:14:40,770 Ser Erryk knows Aegon. He has the advantage. 130 00:14:47,861 --> 00:14:52,574 I trust again to you, Ser Criston, and to your loyalty. 131 00:14:52,657 --> 00:14:55,202 Aegon must be found, and he must be brought to me. 132 00:14:56,203 --> 00:14:58,371 The very fate of the Seven Kingdoms depends on it. 133 00:15:00,415 --> 00:15:03,460 Everything you feel for me as your Queen. 134 00:15:05,837 --> 00:15:07,380 I will not fail you. 135 00:15:08,381 --> 00:15:10,175 I'll come with you. 136 00:15:10,258 --> 00:15:12,802 That would not be my desire, Aemond. 137 00:15:13,553 --> 00:15:17,641 -If anything has happened-- -Cole needs me, Mother. 138 00:15:17,724 --> 00:15:20,852 Ser Erryk isn't the only one who knows Aegon's doings. 139 00:15:47,170 --> 00:15:50,757 Aegon brought me to the Street of Silk on my thirteenth name day. 140 00:15:51,383 --> 00:15:53,760 It was his duty as my brother, he said, 141 00:15:53,843 --> 00:15:56,972 to ensure I was as educated as he was. 142 00:16:01,017 --> 00:16:04,271 At least that's what I understood him to mean. 143 00:16:06,773 --> 00:16:08,108 I don't follow. 144 00:16:08,775 --> 00:16:10,318 He said, “Time to get it wet.” 145 00:16:11,361 --> 00:16:15,156 Every woman is an image of the Mother, to be spoken of with reverence. 146 00:16:23,915 --> 00:16:28,712 Sometime last night, we... misplaced our drinking companion. 147 00:16:28,795 --> 00:16:32,215 Knowing that he has been, in the past, a patron of your fine establishment, 148 00:16:32,299 --> 00:16:34,467 we thought to inquire here as to his whereabouts. 149 00:16:35,051 --> 00:16:36,386 And describe him. 150 00:16:37,345 --> 00:16:39,264 That is a delicate matter. 151 00:16:40,265 --> 00:16:44,394 You see, the man we seek is the young Prince Aegon. 152 00:16:44,477 --> 00:16:47,022 I may trust, I hope, in the discretion of your trade. 153 00:16:48,440 --> 00:16:50,358 The Prince is not here. 154 00:16:51,401 --> 00:16:54,738 Has he been here? Earlier, perhaps? 155 00:16:55,363 --> 00:16:59,284 -Quite a bit earlier. Years ago, in fact. -But more recently? 156 00:17:01,119 --> 00:17:03,663 He does not frequent the Street of Silk. 157 00:17:04,539 --> 00:17:06,666 His tastes are known to be... 158 00:17:08,001 --> 00:17:09,919 less discriminating. 159 00:17:10,670 --> 00:17:11,796 Meaning what? 160 00:17:13,340 --> 00:17:18,261 I wish you luck, good Ser. And my best to your friend. 161 00:17:25,018 --> 00:17:26,561 How you've grown. 162 00:17:34,152 --> 00:17:36,404 Viserys amended his wishes. 163 00:17:36,488 --> 00:17:38,281 It's as simple as that. 164 00:17:40,575 --> 00:17:42,577 You once swore your banners to Rhaenyra. 165 00:17:42,660 --> 00:17:47,332 You must now pledge them to the future king. 166 00:17:54,255 --> 00:17:58,385 I must confer first with my house on this matter. 167 00:17:59,594 --> 00:18:03,515 You'll not leave this room without declaring your intention. 168 00:18:13,191 --> 00:18:15,318 I am no oath breaker. 169 00:18:18,029 --> 00:18:19,948 I will not bend the knee. 170 00:18:28,123 --> 00:18:29,666 Anyone else? 171 00:18:41,594 --> 00:18:46,516 House Fell keeps its sworn oath to the Princess. 172 00:18:49,978 --> 00:18:51,104 Very well. 173 00:19:11,291 --> 00:19:12,459 Long live the King. 174 00:19:12,542 --> 00:19:14,377 Long live the King. 175 00:19:46,451 --> 00:19:49,245 It seems you were mistaken as to Aegon's habits. 176 00:19:49,329 --> 00:19:51,956 He could be in the hands of mercenaries, 177 00:19:52,040 --> 00:19:53,416 on a ship to Yi Ti. 178 00:19:54,542 --> 00:19:56,252 He could be dead. 179 00:19:56,628 --> 00:19:58,963 Let us hope, for your mother's sake, that is not the case. 180 00:20:14,979 --> 00:20:16,356 Let's have a look. 181 00:20:16,439 --> 00:20:19,067 -Go on. -Come here. Come here! 182 00:20:19,150 --> 00:20:20,401 Get in there, you little-- 183 00:20:28,243 --> 00:20:29,285 Yeah! 184 00:20:30,620 --> 00:20:31,412 Come on! 185 00:20:39,963 --> 00:20:41,464 How old are they? 186 00:20:42,674 --> 00:20:45,343 About 10 years, I should say. 187 00:20:45,426 --> 00:20:48,137 They have them grow their nails and file the teeth. 188 00:20:48,721 --> 00:20:50,014 Makes them more formidable. 189 00:20:51,349 --> 00:20:52,350 Come on! 190 00:20:52,433 --> 00:20:55,186 Prince Aegon spends many a night in this place. 191 00:20:55,270 --> 00:20:56,813 Do you see now what he is? 192 00:20:57,730 --> 00:20:58,982 You've not seen everything. 193 00:21:07,490 --> 00:21:10,410 -Aegon's? -One of many, I'd wager. 194 00:21:28,011 --> 00:21:31,180 Here I am, trawling the city, ever the good soldier 195 00:21:31,264 --> 00:21:34,726 in search of a wastrel who's never taken half an interest in his birthright. 196 00:21:36,686 --> 00:21:39,647 'Tis I the younger brother who studies history and philosophy, 197 00:21:39,731 --> 00:21:41,232 it is I who trains with the sword, 198 00:21:41,316 --> 00:21:43,192 who rides the largest dragon in the world. 199 00:21:43,276 --> 00:21:44,819 It is I who should be-- 200 00:21:49,115 --> 00:21:51,993 I know what it is to toil for what others are freely given. 201 00:21:55,663 --> 00:21:57,582 And we can't find him, Cole. 202 00:21:58,291 --> 00:22:01,169 You are a decent man with no taste for depravity. 203 00:22:01,252 --> 00:22:03,212 His secrets are his own... 204 00:22:03,296 --> 00:22:04,714 and he's welcome to them. 205 00:22:04,797 --> 00:22:06,716 I'm next in line to the throne. 206 00:22:07,675 --> 00:22:09,969 Should they come looking for me, 207 00:22:10,053 --> 00:22:11,846 I intend to be found. 208 00:22:21,689 --> 00:22:24,651 Something must be done. Aegon is unfit to rule. 209 00:22:24,734 --> 00:22:26,778 You tolerated the Prince's proclivities for years. 210 00:22:26,861 --> 00:22:28,571 Because it was my sworn duty, Arryk. 211 00:22:28,655 --> 00:22:30,531 It's for the Hand to find wisdom. 212 00:22:30,615 --> 00:22:32,825 We swore an oath of service until death. 213 00:22:32,909 --> 00:22:34,827 A moment of your time, m'lords. 214 00:22:35,995 --> 00:22:38,706 You'll find no buyers for your wares here. 215 00:22:42,293 --> 00:22:43,836 I can take you to Prince Aegon. 216 00:22:45,630 --> 00:22:48,800 Rather, I am sent by one who knows where he is. 217 00:22:48,883 --> 00:22:50,802 Who'll tell you, for a price. 218 00:22:52,428 --> 00:22:55,431 Deliver him, and we'll consider your price. 219 00:22:56,057 --> 00:23:00,019 My mistress will not treat with the servants of the Keep... 220 00:23:00,103 --> 00:23:02,021 exalted though they may be. 221 00:23:03,064 --> 00:23:05,358 She'll trust this to the Hand of the King only. 222 00:23:05,441 --> 00:23:06,859 Impossible. 223 00:23:08,319 --> 00:23:11,406 I think he will wish to hear what the White Worm can tell him. 224 00:23:27,505 --> 00:23:29,382 Halt! Hold the gate! 225 00:23:32,427 --> 00:23:33,636 Let go of me! 226 00:23:33,720 --> 00:23:35,388 He was fleeing from the gate. 227 00:23:35,471 --> 00:23:36,639 Do you know who I am? 228 00:23:36,723 --> 00:23:39,183 A warning for the Princess, I'd wager. 229 00:23:41,102 --> 00:23:42,228 What say you? 230 00:23:43,521 --> 00:23:46,441 The Lord Confessor presumes. 231 00:23:48,067 --> 00:23:50,194 I have no love for the Princess. 232 00:23:50,570 --> 00:23:53,698 And where were you going then with such urgency? 233 00:23:59,746 --> 00:24:01,664 Let the King's Justice take him. 234 00:24:06,085 --> 00:24:07,879 Let go of me! 235 00:24:07,962 --> 00:24:10,840 -No! This is not right! -You did well, Lord Larys. 236 00:24:10,923 --> 00:24:13,718 -I will-- -Only my duty, my Lord Hand. 237 00:24:13,801 --> 00:24:15,094 Who do you think you are? 238 00:24:15,178 --> 00:24:17,305 You've spent many hours with the Queen of late. 239 00:24:24,187 --> 00:24:28,566 There's no reason those hours could not, in the end, benefit you. 240 00:25:59,198 --> 00:26:01,450 I will do you the considerable courtesy of assuming 241 00:26:01,534 --> 00:26:05,454 there is a good reason for the outrage of my treatment here this morning. 242 00:26:06,998 --> 00:26:09,917 My sincerest regrets for the lack of ceremony. 243 00:26:12,587 --> 00:26:13,713 The King. 244 00:26:19,844 --> 00:26:21,637 And you are usurping the throne. 245 00:26:21,721 --> 00:26:23,598 It was my husband's dying wish. 246 00:26:23,681 --> 00:26:27,393 Believe it or no, it is of no consequence. 247 00:26:27,476 --> 00:26:28,769 Aegon will be king. 248 00:26:32,440 --> 00:26:34,066 I came here to ask your support. 249 00:26:35,192 --> 00:26:37,862 Well, I must credit you for your boldness. 250 00:26:38,696 --> 00:26:40,740 House Velaryon has long allied itself 251 00:26:40,823 --> 00:26:43,993 with the Princess Rhaenyra and what has it gained you? 252 00:26:45,286 --> 00:26:48,414 Your daughter dead... alone in Pentos. 253 00:26:49,457 --> 00:26:51,334 Your son cuckolded. 254 00:26:51,417 --> 00:26:53,586 Rhaenyra's heirs are none of yours. 255 00:26:55,212 --> 00:26:59,342 It is your husband who grasps so heedlessly for the throne. 256 00:27:00,092 --> 00:27:01,761 And even he has abandoned you: 257 00:27:01,844 --> 00:27:04,513 gone these six long years to fight a desperate battle, 258 00:27:04,597 --> 00:27:07,683 returning grievously, if not mortally, wounded, 259 00:27:07,767 --> 00:27:10,394 leaving the Lady of Driftmark to chart her course alone. 260 00:27:13,230 --> 00:27:16,150 The word of my house is not fickle. 261 00:27:18,194 --> 00:27:21,322 No. But, dear cousin... 262 00:27:23,074 --> 00:27:27,286 you more than any soul alive understand what I say now. 263 00:27:27,370 --> 00:27:31,791 Princess Rhaenys, I loved my husband, but I will speak the truth we both know. 264 00:27:32,792 --> 00:27:34,377 You should've been queen. 265 00:27:36,879 --> 00:27:39,048 I little thought to hear those words from you. 266 00:27:39,131 --> 00:27:41,968 The Iron Throne was yours by blood and by temperament. 267 00:27:42,051 --> 00:27:44,679 Viserys would've lived his days a country lord, 268 00:27:44,762 --> 00:27:46,806 content to hunt and study his histories, 269 00:27:46,889 --> 00:27:49,016 but... here we are. 270 00:27:51,435 --> 00:27:55,272 We do not rule but we may guide the men that do. 271 00:27:55,815 --> 00:27:56,732 Gently... 272 00:27:57,566 --> 00:28:01,195 away from violence and sure destruction and instead toward peace. 273 00:28:02,822 --> 00:28:05,908 Is it in the name of peace that you've imprisoned me? 274 00:28:05,992 --> 00:28:08,160 -And what of my dragon? -If we are overmatched, 275 00:28:08,244 --> 00:28:10,621 Rhaenyra will be tempted to strike us, and war will ensue. 276 00:28:12,623 --> 00:28:15,751 Without your dragon, she may be persuaded to negotiate. 277 00:28:18,212 --> 00:28:21,173 If it's Driftmark you want, you shall have it 278 00:28:21,257 --> 00:28:24,719 for you and your granddaughters to pass on as you see fit. 279 00:28:29,557 --> 00:28:32,101 You are wiser than I believed you to be... 280 00:28:35,479 --> 00:28:37,398 Alicent Hightower. 281 00:28:37,898 --> 00:28:41,444 A true queen counts the cost to her people. 282 00:28:42,653 --> 00:28:45,865 And yet you toil still in service to men. 283 00:28:46,365 --> 00:28:49,285 Your father, your husband, your son. 284 00:28:51,120 --> 00:28:52,705 You desire not to be free, 285 00:28:52,788 --> 00:28:55,833 but to make a window in the wall of your prison. 286 00:28:57,126 --> 00:29:00,379 Have you never imagined yourself... 287 00:29:00,463 --> 00:29:02,173 on the Iron Throne? 288 00:29:14,727 --> 00:29:16,645 I'll leave you with your thoughts. 289 00:29:19,482 --> 00:29:21,400 Ring the bell when you have an answer. 290 00:29:45,925 --> 00:29:47,051 My Prince. 291 00:29:57,311 --> 00:30:01,232 You yourself are the mysterious White Worm, I take it. 292 00:30:02,817 --> 00:30:06,612 Or are you simply a further peel in this stinking onion? 293 00:30:08,614 --> 00:30:11,534 My condolences on the passing of your king. 294 00:30:26,590 --> 00:30:28,551 Where is Prince Aegon? 295 00:30:28,634 --> 00:30:34,682 I thought, the Prince is in Flea Bottom where no one is to be trusted. 296 00:30:34,765 --> 00:30:39,979 I'd best secrete him somewhere safe... in case they come looking for him. 297 00:30:40,062 --> 00:30:42,148 Where's the Prince? 298 00:30:42,231 --> 00:30:44,775 He is safely tucked away. 299 00:30:47,111 --> 00:30:51,824 I want an end to the savage use of children in Flea Bottom. 300 00:30:51,907 --> 00:30:54,702 They are forced to fight, and worse... 301 00:30:55,286 --> 00:30:59,206 your gold cloaks take the bribes given them to look away. 302 00:31:00,124 --> 00:31:06,505 An obscenity either tolerated or ignored by the crown. 303 00:31:08,257 --> 00:31:09,800 I'll look into it. 304 00:31:10,301 --> 00:31:11,844 You have my word. 305 00:31:17,224 --> 00:31:18,893 When your plots ripen 306 00:31:18,976 --> 00:31:23,147 and you install your grandson on the throne, 307 00:31:23,230 --> 00:31:26,400 remember it was me who put him there. 308 00:31:26,483 --> 00:31:30,654 I could have killed him as easily as a wasp on fruit. 309 00:31:30,738 --> 00:31:35,659 There is no power but what the people allow you to take. 310 00:31:38,329 --> 00:31:40,247 I will remember. 311 00:32:04,647 --> 00:32:06,023 Listen. 312 00:32:14,365 --> 00:32:16,200 No... No! 313 00:32:17,159 --> 00:32:18,118 No! 314 00:32:26,752 --> 00:32:28,921 Where is the White Worm? 315 00:32:29,004 --> 00:32:30,339 She sold you for a price. 316 00:32:30,422 --> 00:32:32,341 And why have you paid it? 317 00:32:33,717 --> 00:32:35,636 I want my mother. 318 00:32:36,470 --> 00:32:40,057 Your grandfather, the Hand, will meet you outside the city walls. 319 00:32:48,274 --> 00:32:50,567 You flee what other men die seeking, Aegon. 320 00:33:07,459 --> 00:33:09,378 I do regret this, friend. 321 00:33:39,533 --> 00:33:42,077 No! Stop! No. 322 00:33:46,623 --> 00:33:49,585 -I was hoping you disappeared. -Is our father truly dead? 323 00:33:49,668 --> 00:33:52,713 Yes... and they're going to make you king. 324 00:33:54,798 --> 00:33:56,842 -No! -Are you going to help me?! 325 00:33:59,595 --> 00:34:01,972 No! Let me go! 326 00:34:02,056 --> 00:34:03,098 Where's your brother, huh? 327 00:34:05,184 --> 00:34:06,310 Let me go! 328 00:34:06,852 --> 00:34:07,978 Brother! 329 00:34:15,319 --> 00:34:16,862 Let me go! 330 00:34:18,030 --> 00:34:19,573 I have no wish to rule! 331 00:34:19,656 --> 00:34:22,326 No taste for duty! I'm not suited. 332 00:34:22,409 --> 00:34:23,952 You'll get no argument from me. 333 00:34:24,745 --> 00:34:27,581 You let me go, I will find a ship and sail away, 334 00:34:27,665 --> 00:34:28,791 never to be found. 335 00:34:32,753 --> 00:34:34,296 The Queen awaits. 336 00:35:05,160 --> 00:35:08,414 -Well played. -None of this is a game. 337 00:35:08,497 --> 00:35:10,624 And yet you treat it as one. 338 00:35:11,834 --> 00:35:13,335 A charming contest, 339 00:35:13,419 --> 00:35:17,381 the prize, a pouch of silver. 340 00:35:22,136 --> 00:35:24,304 We have relied on one another these many years. 341 00:35:24,388 --> 00:35:28,308 And now it is the good of the family that we both desire. 342 00:35:29,268 --> 00:35:32,396 Whatever our differences, our hearts remain as one. 343 00:35:34,565 --> 00:35:36,400 Our hearts were never one. 344 00:35:36,483 --> 00:35:38,152 I see that now. 345 00:35:38,235 --> 00:35:40,863 Rather, I have been a piece that you moved about the board. 346 00:35:40,946 --> 00:35:45,284 If that is true, then I made you Queen of the Seven Kingdoms. 347 00:35:46,452 --> 00:35:49,997 -Would you have desired it otherwise? -How could I know? 348 00:35:50,831 --> 00:35:53,750 I wanted whatever you impressed upon me to want. 349 00:35:55,169 --> 00:35:56,712 And now the debt comes due. 350 00:35:57,921 --> 00:36:00,841 -A debt you were happy enough to pay. -A sacrifice. 351 00:36:01,717 --> 00:36:05,512 A sacrifice made for the stability of the realm. 352 00:36:05,596 --> 00:36:07,806 No king has ever lived that hasn't had to forfeit 353 00:36:07,890 --> 00:36:09,975 the lives of a few to protect the many. 354 00:36:10,058 --> 00:36:12,186 Though I understand your squeamishness. 355 00:36:12,269 --> 00:36:15,856 Reluctance to murder is not a weakness! 356 00:36:19,610 --> 00:36:21,278 I have Aegon. 357 00:36:21,361 --> 00:36:23,071 We'll proceed now as I see fit. 358 00:36:29,953 --> 00:36:33,081 We will send terms to Rhaenyra on Dragonstone. 359 00:36:33,165 --> 00:36:36,168 True terms, such that she may accept without shame. 360 00:36:36,251 --> 00:36:40,047 If she lives, her allies will mass behind her banners, 361 00:36:40,130 --> 00:36:42,758 -looking for her return. -Then she must not return. 362 00:36:44,092 --> 00:36:45,677 My husband would have desired this mercy be shown 363 00:36:45,761 --> 00:36:47,513 -to his daughter. -Your husband? 364 00:36:48,514 --> 00:36:51,266 Or you, his daughter's childhood companion? 365 00:36:55,854 --> 00:36:58,982 Criston Cole will be named Lord Commander of the Kingsguard. 366 00:37:00,442 --> 00:37:02,569 My son will be anointed tomorrow at dawn. 367 00:37:03,237 --> 00:37:05,781 The whole of King's Landing must witness his ascent. 368 00:37:06,698 --> 00:37:09,701 He will assume authority. There will be no more dithering. 369 00:37:10,494 --> 00:37:12,913 My son will take the crown of his namesake, the Conqueror, 370 00:37:12,996 --> 00:37:15,165 and carry Blackfyre, his sword. 371 00:37:15,249 --> 00:37:18,502 Let the people remember the ancient strength of House Targaryen. 372 00:37:22,631 --> 00:37:25,759 You look so much like your mother in certain lights. 373 00:37:36,895 --> 00:37:38,105 As you wish. 374 00:37:50,033 --> 00:37:51,952 Your Grace. 375 00:37:55,455 --> 00:37:58,000 The hour is late, Lord Larys. 376 00:37:59,084 --> 00:38:02,754 I've found out something that you should know. 377 00:38:14,558 --> 00:38:17,811 Have you asked yourself, I wonder... 378 00:38:17,894 --> 00:38:20,147 how it is... 379 00:38:20,230 --> 00:38:22,774 that your father, the Hand... 380 00:38:24,192 --> 00:38:26,320 found Aegon first? 381 00:38:59,269 --> 00:39:03,023 There is a web of spies at work in the Red Keep. 382 00:39:03,106 --> 00:39:07,319 Along its threads travels news of all our doings. 383 00:39:08,070 --> 00:39:12,157 Your father knows this, but has left it in place. 384 00:39:13,575 --> 00:39:17,829 More than once, it has proved advantageous to those willing to... 385 00:39:18,664 --> 00:39:20,957 feed the weaver. 386 00:39:22,334 --> 00:39:24,252 And this weaver watches me? 387 00:39:49,027 --> 00:39:53,573 One of the little spiders is your lady-in-waiting. 388 00:39:55,534 --> 00:39:58,370 -Talya? -There are more like her. 389 00:39:58,453 --> 00:40:00,580 Even I do not know their number. 390 00:40:05,252 --> 00:40:08,588 There is one way to destroy his advantage. 391 00:40:09,506 --> 00:40:12,509 It must be taken out at the head. 392 00:40:14,302 --> 00:40:19,224 When the Queen dies, the bees fly without purpose. 393 00:40:20,892 --> 00:40:23,812 Begging your pardon for the turn of phrase, Your Grace. 394 00:40:25,814 --> 00:40:28,608 I assume this task falls within your expertise. 395 00:40:29,276 --> 00:40:30,819 If you wish it... 396 00:40:32,738 --> 00:40:34,197 it will be done. 397 00:41:53,151 --> 00:41:54,694 Out of my way! 398 00:42:03,078 --> 00:42:04,663 With me, Princess. 399 00:42:04,746 --> 00:42:06,456 I cannot let this treachery stand. 400 00:42:46,913 --> 00:42:50,000 -Where are we? -Just south of King's Way. 401 00:42:51,084 --> 00:42:53,003 The Blackwater's this way. 402 00:43:21,197 --> 00:43:23,116 I won't leave Meleys. 403 00:43:23,825 --> 00:43:25,869 -If I could get to the Dragonpit, then-- -No. 404 00:43:25,952 --> 00:43:27,662 They'll expect you there, Princess. 405 00:43:27,746 --> 00:43:29,664 You won't get past the gates. 406 00:43:30,540 --> 00:43:31,875 Now come. 407 00:43:31,958 --> 00:43:34,127 You must make for the riverfront and find a ship. 408 00:43:34,210 --> 00:43:35,879 Before they know you've gone. 409 00:43:35,962 --> 00:43:38,131 Move it! Go! Go! 410 00:43:38,214 --> 00:43:39,758 This way! 411 00:43:39,841 --> 00:43:42,302 Keep moving! That's right. 412 00:43:42,385 --> 00:43:43,720 That's right! 413 00:43:45,555 --> 00:43:47,724 -Onward! -This way. 414 00:43:47,807 --> 00:43:49,726 Halt! Halt! 415 00:43:52,270 --> 00:43:54,147 Keep moving! 416 00:43:59,110 --> 00:44:01,655 All of you, move forward! 417 00:44:06,368 --> 00:44:07,410 Keep moving! 418 00:44:18,797 --> 00:44:20,090 Out of the way! 419 00:44:21,383 --> 00:44:22,717 Out of the way! 420 00:44:43,947 --> 00:44:46,032 Have the decency to look grateful. 421 00:44:47,283 --> 00:44:49,828 Do you know what has been done to give you this day? 422 00:44:53,206 --> 00:44:55,000 In an hour, you will be king. 423 00:44:55,083 --> 00:44:57,877 -And my father never wanted this. -That's not true. 424 00:44:57,961 --> 00:45:01,047 He had 20 years to name me heir and never did. 425 00:45:01,131 --> 00:45:03,466 Steadfastly, he upheld Rhaenyra's claim. 426 00:45:04,050 --> 00:45:05,135 He changed his mind. 427 00:45:08,221 --> 00:45:09,139 No... 428 00:45:09,806 --> 00:45:12,976 He could have, but he never did 429 00:45:13,059 --> 00:45:14,394 because he didn't like me. 430 00:45:15,770 --> 00:45:18,064 And yet, with his final breath, 431 00:45:18,148 --> 00:45:21,192 he whispered to me that you should take his place on the throne. 432 00:45:41,671 --> 00:45:44,841 -Do not toy with me, Mother. -I speak the truth. 433 00:45:59,481 --> 00:46:01,024 Listen to me, Aegon. 434 00:46:01,941 --> 00:46:04,110 Your grandfather, the Hand, will try to impress on you 435 00:46:04,194 --> 00:46:06,071 that Rhaenyra should be put to the sword. 436 00:46:06,154 --> 00:46:08,323 You must reject this counsel. 437 00:46:09,365 --> 00:46:11,242 We must not rule with cruelty and callousness. 438 00:46:11,326 --> 00:46:14,287 For all her faults, she is your sister, your father's daughter-- 439 00:46:14,370 --> 00:46:15,663 Do you love me? 440 00:46:19,250 --> 00:46:20,960 You imbecile. 441 00:46:21,044 --> 00:46:23,588 Make way for the royal wheelhouse! 442 00:46:39,771 --> 00:46:41,689 Hey, hey, forward then. 443 00:46:43,441 --> 00:46:45,777 Go on, move yourself! Come on! 444 00:47:47,505 --> 00:47:50,091 People of King's Landing... 445 00:47:50,175 --> 00:47:52,802 today is the saddest of days. 446 00:47:53,928 --> 00:47:55,972 Our beloved king... 447 00:47:56,681 --> 00:47:59,392 Viserys the Peaceful... 448 00:48:00,685 --> 00:48:02,020 is dead. 449 00:48:08,359 --> 00:48:11,905 But it is also the most joyous of days... 450 00:48:13,156 --> 00:48:15,700 for as his spirit left us... 451 00:48:17,785 --> 00:48:20,079 he whispered his final wish: 452 00:48:20,163 --> 00:48:24,500 that his firstborn son, Aegon... 453 00:48:25,710 --> 00:48:28,046 should succeed him. 454 00:48:38,848 --> 00:48:40,183 Guards! 455 00:48:41,643 --> 00:48:43,978 Out of the way! Move! 456 00:48:52,487 --> 00:48:53,863 Halt! 457 00:48:53,947 --> 00:48:55,073 Turn! 458 00:49:04,374 --> 00:49:06,334 Present... 459 00:49:06,417 --> 00:49:07,543 arms! 460 00:49:41,077 --> 00:49:43,246 It is your great good fortune 461 00:49:43,329 --> 00:49:47,458 and privilege... to be here to witness this: 462 00:49:48,626 --> 00:49:51,045 a new day for our city... 463 00:49:52,171 --> 00:49:54,966 a new day for our realm. 464 00:49:55,049 --> 00:49:59,262 A new king... to lead us. 465 00:50:57,737 --> 00:51:00,656 May the Warrior give him courage. 466 00:51:03,451 --> 00:51:07,997 May the Smith lend strength to his sword and shield. 467 00:51:10,208 --> 00:51:13,127 May the Father defend him in his need. 468 00:51:16,506 --> 00:51:23,012 May the Crone lift her shining lamp and light his way to wisdom. 469 00:51:48,037 --> 00:51:51,582 The crown of the Conqueror, passed down through generations. 470 00:52:09,809 --> 00:52:12,228 Let the Seven bear witness: 471 00:52:12,311 --> 00:52:15,898 Aegon Targaryen is the true heir to the Iron Throne. 472 00:52:50,975 --> 00:52:55,688 All hail His Grace, Aegon, 473 00:52:55,771 --> 00:52:57,565 Second of his Name, 474 00:52:57,648 --> 00:53:01,402 King of the Andals and the Rhoynar and the First Men, 475 00:53:01,486 --> 00:53:03,738 Lord of the Seven Kingdoms 476 00:53:03,821 --> 00:53:06,365 and Protector of the Realm. 477 00:53:09,702 --> 00:53:11,162 Aegon the King! 478 00:54:13,474 --> 00:54:16,602 Aegon the King! Long live Aegon! 479 00:55:19,248 --> 00:55:21,167 Open the doors! 480 00:55:28,507 --> 00:55:30,426 Open the doors! 481 00:55:35,473 --> 00:55:36,599 Get Helaena. 34177

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.