All language subtitles for House.of.the.Dragon.S01E05.We.Light.the.Way.720p.BluRay.DD+5.1.x264-playHD_Subtitles_1

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:59,427 --> 00:02:02,221 -Good morrow, Lady Rhea. -Cousin. 2 00:02:02,304 --> 00:02:04,223 What's today's quarry? Rabbit? 3 00:02:04,765 --> 00:02:07,935 -Deer. -Fine challenge. 4 00:02:08,018 --> 00:02:09,437 Care for some company? 5 00:02:09,520 --> 00:02:10,771 I'd rather ride alone. 6 00:02:13,232 --> 00:02:14,400 Good fortune to you. 7 00:03:01,363 --> 00:03:02,698 Husband. 8 00:03:08,287 --> 00:03:10,206 What brings you to the Vale? 9 00:03:14,126 --> 00:03:18,047 Or have you at last come to consummate our marriage? 10 00:03:19,632 --> 00:03:22,218 The Vale's sheep might be willing, 11 00:03:22,301 --> 00:03:23,636 even if I'm not. 12 00:03:24,595 --> 00:03:27,431 Our sheep are prettier, after all. 13 00:03:28,974 --> 00:03:32,645 Or perhaps your brother has at last had his fill of your company. 14 00:03:33,729 --> 00:03:36,649 Cast you aside in favor of a little girl. 15 00:03:42,863 --> 00:03:44,406 What will you do now? 16 00:03:45,407 --> 00:03:48,536 Will you strike the child down? 17 00:03:48,619 --> 00:03:49,828 Or? 18 00:04:39,128 --> 00:04:41,005 I knew you couldn't finish. 19 00:04:42,965 --> 00:04:44,091 Craven! 20 00:05:24,089 --> 00:05:25,466 Thank you. 21 00:06:07,132 --> 00:06:08,717 A moment. 22 00:06:15,724 --> 00:06:17,643 I do not wish to see you go. 23 00:06:20,145 --> 00:06:22,064 Such is the King's decision. 24 00:06:22,147 --> 00:06:23,816 A decision I most bitterly regret. 25 00:06:26,944 --> 00:06:28,862 And yet, you made it possible. 26 00:06:31,156 --> 00:06:33,075 You chose Rhaenyra. 27 00:06:34,118 --> 00:06:35,703 She swore her innocence, 28 00:06:35,786 --> 00:06:37,705 and I believed her. 29 00:06:37,788 --> 00:06:40,374 You wanted to believe her, as did her father. 30 00:06:40,457 --> 00:06:41,875 Your informant was wrong. 31 00:06:41,959 --> 00:06:44,920 An honest mistake, perhaps, but I did not foresee this! 32 00:06:45,003 --> 00:06:46,463 You should have. 33 00:06:46,547 --> 00:06:49,675 If you had not been so relentless in advancing Aegon as heir! 34 00:07:00,394 --> 00:07:02,312 Listen to me, daughter. 35 00:07:03,063 --> 00:07:05,107 The King will die. 36 00:07:05,190 --> 00:07:08,527 It may be months or years, but he'll not live to be an old man. 37 00:07:08,610 --> 00:07:10,529 And if Rhaenyra succeeds him, 38 00:07:10,612 --> 00:07:13,949 war will follow, do you understand? 39 00:07:14,032 --> 00:07:15,826 The realm will not accept her. 40 00:07:15,909 --> 00:07:17,411 And to secure her claim, 41 00:07:17,494 --> 00:07:20,164 she'll have to put your children to the sword. 42 00:07:20,247 --> 00:07:21,457 She'll have no choice. 43 00:07:24,543 --> 00:07:26,253 You know it. 44 00:07:26,336 --> 00:07:30,257 You're no fool, and yet you choose not to see it. 45 00:07:32,259 --> 00:07:34,386 The time is coming, Alicent. 46 00:07:35,846 --> 00:07:38,307 Either you prepare Aegon to rule, 47 00:07:38,390 --> 00:07:42,561 or you cleave to Rhaenyra and pray for her mercy. 48 00:09:15,904 --> 00:09:19,449 Where is Lord Corlys? He should be here to receive the King. 49 00:09:28,417 --> 00:09:30,335 Welcome to High Tide, Your Grace. 50 00:09:31,044 --> 00:09:33,172 What is the meaning of this, Lady Laena? 51 00:09:34,047 --> 00:09:36,008 Is this how House Velaryon greets its King? 52 00:09:37,175 --> 00:09:39,970 My father has but just returned from his long journey 53 00:09:40,053 --> 00:09:41,847 and he has hastened to the Hall of Nine 54 00:09:41,930 --> 00:09:43,974 to await Your Grace's arrival. 55 00:09:47,603 --> 00:09:49,521 Let's just get on with it. 56 00:09:59,197 --> 00:10:00,741 An outsider... 57 00:10:01,658 --> 00:10:03,201 among the natives. 58 00:10:04,244 --> 00:10:05,370 Lord Larys. 59 00:10:07,164 --> 00:10:08,498 Malvales. 60 00:10:09,082 --> 00:10:10,626 A rare bloom. 61 00:10:11,710 --> 00:10:14,129 Indigenous to Braavos. 62 00:10:16,340 --> 00:10:19,927 By all rights, it shouldn't be thriving here. 63 00:10:20,886 --> 00:10:23,555 Nature, such mystery. 64 00:10:24,973 --> 00:10:26,892 -The weather has been lovely. -Indeed. 65 00:10:26,975 --> 00:10:29,519 And yet it is a dark day for the realm. 66 00:10:32,940 --> 00:10:34,858 Your father was a good man. 67 00:10:36,902 --> 00:10:38,820 As is yours who took his place. 68 00:10:42,366 --> 00:10:43,575 Yet still, 69 00:10:43,659 --> 00:10:46,745 the manner of your father's departure... 70 00:10:48,121 --> 00:10:50,624 it feels something of an injustice. 71 00:10:52,501 --> 00:10:54,670 What do you know of the matter of his leaving? 72 00:10:54,753 --> 00:10:56,463 When one is never invited to speak, 73 00:10:56,546 --> 00:11:00,300 one learns instead to... observe. 74 00:11:02,594 --> 00:11:04,513 You're perhaps in need of an ally? 75 00:11:05,222 --> 00:11:06,431 I'm the Queen. 76 00:11:06,515 --> 00:11:08,934 -I have no shortage of allies. -Naturally. 77 00:11:09,017 --> 00:11:10,936 Princess Rhaenyra, for example. 78 00:11:12,437 --> 00:11:13,981 State your purpose, my lord. 79 00:11:17,818 --> 00:11:20,821 I did wonder if she could be relied upon 80 00:11:20,904 --> 00:11:23,448 now that she is unwell. 81 00:11:24,992 --> 00:11:28,036 Unwell? I haven't heard anything. 82 00:11:28,829 --> 00:11:30,789 Begging your pardon, Your Grace, I may be mistaken. 83 00:11:32,541 --> 00:11:35,168 It's just that on the very same night your father was dismissed, 84 00:11:35,252 --> 00:11:38,797 the Grand Maester delivered a tea to the Princess's chambers. 85 00:11:41,008 --> 00:11:42,926 -A tea? -Yes. 86 00:11:45,804 --> 00:11:48,015 That the Grand Maester himself brought? 87 00:11:48,098 --> 00:11:51,226 At the direction of the King, as I understand it. 88 00:11:54,062 --> 00:11:56,189 I do hope she's not unwell. 89 00:11:57,774 --> 00:11:59,943 Rhaenyra sailed with the King to Driftmark 90 00:12:00,027 --> 00:12:02,362 -yesterday at daybreak. -What good news. 91 00:12:03,113 --> 00:12:05,032 I must've been in error. 92 00:12:05,866 --> 00:12:07,784 A relief. 93 00:12:09,745 --> 00:12:11,872 I thought for Mellos himself, well... 94 00:12:13,582 --> 00:12:16,126 her condition must be something very serious. 95 00:12:16,835 --> 00:12:20,380 What happiness it is to have been wrong. 96 00:12:50,660 --> 00:12:51,828 I'm sorry. 97 00:12:51,912 --> 00:12:53,246 Come, cousin. 98 00:12:53,330 --> 00:12:55,874 Let us discover what might be had for breakfast. 99 00:13:29,366 --> 00:13:30,742 Your Grace. 100 00:13:45,715 --> 00:13:47,634 Rise, Lord Corlys. 101 00:13:49,177 --> 00:13:50,470 Be welcome. 102 00:13:50,554 --> 00:13:52,264 May I offer you a chair? 103 00:13:54,015 --> 00:13:55,308 Cousin! 104 00:13:56,476 --> 00:13:57,769 Princess. 105 00:14:05,485 --> 00:14:07,612 -Are you well? -Very. 106 00:14:08,864 --> 00:14:10,866 I congratulate you, Lord Lyonel. 107 00:14:10,949 --> 00:14:14,161 I can think of no man more suited to be the Hand of the King. 108 00:14:14,244 --> 00:14:16,955 That is very kind of you to say, Lord Corlys. 109 00:14:17,038 --> 00:14:18,999 His Grace has honored me with the post. 110 00:14:21,418 --> 00:14:23,336 Pity about Ser Otto. 111 00:14:25,297 --> 00:14:28,592 Despite spending most of my days amidst the grandeur of the Red Keep, 112 00:14:28,675 --> 00:14:31,553 the halls of High Tide never fail to impress. 113 00:14:31,636 --> 00:14:33,263 You flatter me, Your Grace. 114 00:14:34,306 --> 00:14:36,933 Though I do wish we could meet under happier pretenses. 115 00:14:38,518 --> 00:14:40,979 -How so? -Daemon's wife, 116 00:14:41,062 --> 00:14:43,148 the Lady Rhea Royce, has passed. 117 00:14:44,232 --> 00:14:46,526 A hunting mishap. 118 00:14:46,610 --> 00:14:48,612 She was thrown from her horse. 119 00:14:48,695 --> 00:14:51,781 Her neck and skull both crushed in the fall. 120 00:14:51,865 --> 00:14:54,117 A most surprising end. 121 00:14:54,201 --> 00:14:58,413 Lady Rhea's skill as both rider and hunter were well-known. 122 00:14:58,496 --> 00:15:00,832 -The gods are cruel. -Indeed. 123 00:15:01,750 --> 00:15:07,047 Lady Rhea was a fine woman and a good wife to my brother. 124 00:15:07,130 --> 00:15:10,967 Sad thing that she and Daemon have no heirs to succeed her. 125 00:15:11,051 --> 00:15:12,719 She stood to inherit Runestone. 126 00:15:13,887 --> 00:15:17,015 Mayhaps we can turn toward happier pursuits. 127 00:15:17,933 --> 00:15:20,518 -No, thank you. -What did you have in mind, Your Grace? 128 00:15:24,439 --> 00:15:27,734 I wish to propose a marriage between your son, Ser Laenor... 129 00:15:28,735 --> 00:15:31,613 and my daughter and heir, the Princess Rhaenyra. 130 00:15:31,696 --> 00:15:35,158 It's long past time our houses were united in blood. 131 00:15:35,242 --> 00:15:37,369 The last pillars of Old Valyria. 132 00:15:38,328 --> 00:15:42,123 You honor both me and my house, Your Grace. 133 00:15:42,207 --> 00:15:45,168 There are certain details I would wish clarified 134 00:15:45,252 --> 00:15:48,421 before the Princess Rhaenys and I could accept this most... 135 00:15:49,172 --> 00:15:50,715 generous proposal. 136 00:15:52,467 --> 00:15:54,010 What details? 137 00:15:56,930 --> 00:16:00,475 We would like to know how the succession will be handled. 138 00:16:03,812 --> 00:16:06,064 Rhaenyra is my heir. 139 00:16:06,147 --> 00:16:09,359 Upon my death, my throne and my titles will pass to her. 140 00:16:09,442 --> 00:16:13,071 She and Ser Laenor's firstborn child, regardless of gender, 141 00:16:13,154 --> 00:16:15,573 will inherit the Iron Throne from her. 142 00:16:17,534 --> 00:16:22,580 Can I presume that, in keeping with Westerosi tradition... 143 00:16:23,748 --> 00:16:26,293 their children would take their father's name? 144 00:16:27,836 --> 00:16:30,755 That they would be born Velaryons? 145 00:16:31,298 --> 00:16:33,091 Surely, Lord Corlys, 146 00:16:33,174 --> 00:16:36,678 you are not proposing the Targaryen dynasty end with my daughter 147 00:16:36,761 --> 00:16:38,179 simply because she is a woman? 148 00:16:41,266 --> 00:16:43,810 I only seek clarity, Your Grace. 149 00:16:48,732 --> 00:16:51,318 -Might I have a chair brought in for you? -I do not-- 150 00:16:51,401 --> 00:16:53,320 No. I do not require a chair. 151 00:16:55,905 --> 00:17:00,035 Upon their birth, Ser Laenor and Rhaenyra's children 152 00:17:00,118 --> 00:17:02,537 shall take their father's name, Velaryon... 153 00:17:03,496 --> 00:17:06,541 in keeping with our traditions. 154 00:17:06,624 --> 00:17:08,126 However, 155 00:17:08,209 --> 00:17:12,005 at such time when their firstborn ascends the Iron Throne, 156 00:17:12,088 --> 00:17:15,175 he or she will do so bearing the name Targaryen. 157 00:17:16,843 --> 00:17:21,097 Dragons will rule the Seven Kingdoms for the next hundred years, 158 00:17:21,181 --> 00:17:23,099 just as they did the last. 159 00:17:36,196 --> 00:17:38,239 This is an equitable compromise. 160 00:17:39,949 --> 00:17:41,951 Good. 161 00:17:42,035 --> 00:17:44,579 Now, if there's nothing further. 162 00:17:54,923 --> 00:17:59,177 In truth, if it had to be someone, I'm glad it is you. 163 00:18:01,638 --> 00:18:04,182 I know this union is not what you would choose. 164 00:18:05,517 --> 00:18:07,644 I hold nothing against you, cousin. 165 00:18:08,770 --> 00:18:10,105 No, I-- 166 00:18:12,023 --> 00:18:13,149 rather... 167 00:18:14,109 --> 00:18:16,653 Dare I say it is a matter of taste? 168 00:18:20,657 --> 00:18:23,576 I prefer roast duck to goose. 169 00:18:24,452 --> 00:18:25,995 I cannot say why. 170 00:18:29,416 --> 00:18:31,543 It's not for a lack of trying. 171 00:18:32,669 --> 00:18:34,796 There are those who like goose very well. 172 00:18:36,631 --> 00:18:39,175 I find it a bit greasy for my taste. 173 00:18:43,346 --> 00:18:45,640 I know that whatever agreement being struck up there 174 00:18:45,724 --> 00:18:47,767 will not change your appetites, 175 00:18:47,851 --> 00:18:50,186 nor will it change mine. 176 00:18:52,313 --> 00:18:53,857 And what do you propose? 177 00:18:59,737 --> 00:19:03,783 That we perform our duty to our fathers and to the realm 178 00:19:03,867 --> 00:19:05,410 and when it's done... 179 00:19:06,119 --> 00:19:08,455 each of us dines as we see fit. 180 00:19:18,923 --> 00:19:22,719 Viserys has taken to bed while his ship is readied. 181 00:19:25,263 --> 00:19:26,514 Perhaps I... 182 00:19:27,557 --> 00:19:29,476 overextended myself? 183 00:19:31,519 --> 00:19:32,896 Pushed him too close to the edge? 184 00:19:32,979 --> 00:19:36,524 My cousin chose to sail into this tempest, husband. 185 00:19:37,817 --> 00:19:40,069 It was undignified of the King to drag himself here 186 00:19:40,153 --> 00:19:42,363 and beg for Laenor's hand. 187 00:19:42,947 --> 00:19:44,073 Where is Laenor? 188 00:19:44,908 --> 00:19:48,411 -He and Rhaenyra are walking the coast. -Good. 189 00:19:49,245 --> 00:19:51,789 Do they seem... familiar? 190 00:19:52,665 --> 00:19:54,375 They grew up together. 191 00:19:55,084 --> 00:19:57,629 Familiarity is not at issue. 192 00:19:57,712 --> 00:20:00,757 I'm sure Laenor was already taken with her. 193 00:20:00,840 --> 00:20:02,967 She's grown quite comely these last few years. 194 00:20:03,051 --> 00:20:04,761 You know his true nature. 195 00:20:06,054 --> 00:20:07,347 He's still young. 196 00:20:08,848 --> 00:20:10,391 He will outgrow it. 197 00:20:11,935 --> 00:20:14,854 There is no pleasure in the world like... 198 00:20:16,606 --> 00:20:17,815 bedding a woman. 199 00:20:17,899 --> 00:20:20,693 We are placing our son in danger. 200 00:20:21,694 --> 00:20:23,988 The lords of the realm bent the knee to Rhaenyra 201 00:20:24,072 --> 00:20:25,281 and swore obeisance to her. 202 00:20:25,365 --> 00:20:27,200 That was before there was a true-born prince 203 00:20:27,283 --> 00:20:29,118 named Aegon Targaryen. 204 00:20:29,202 --> 00:20:31,371 Rhaenyra's succession will be challenged. 205 00:20:31,454 --> 00:20:35,708 Knives will come out for her, her husband, and for their heirs. 206 00:20:35,792 --> 00:20:39,629 Our house controls the realm's navy and half its dragons. 207 00:20:39,712 --> 00:20:42,048 Anyone fool enough to challenge Rhaenyra's claim 208 00:20:42,131 --> 00:20:45,260 -will be crushed. -To what end, Corlys? Wealth? Power? 209 00:20:45,343 --> 00:20:46,886 -Pride? -Justice. 210 00:20:52,433 --> 00:20:54,018 By all rights, 211 00:20:54,102 --> 00:20:56,646 you should be Queen of the Seven Kingdoms. 212 00:20:58,189 --> 00:20:59,899 You were robbed of the crown by-- 213 00:20:59,983 --> 00:21:04,153 I never wore the crown because the realm would not have it so. 214 00:21:04,237 --> 00:21:06,281 And I would remedy that 215 00:21:06,364 --> 00:21:09,951 small-minded error by any means necessar-- 216 00:21:10,034 --> 00:21:14,205 I myself have put the business behind me, Corlys. 217 00:21:22,338 --> 00:21:25,258 I've always feared the day you'd have to marry a woman. 218 00:21:26,342 --> 00:21:27,468 And now it comes. 219 00:21:28,970 --> 00:21:30,763 Your betrothed gives you leave 220 00:21:30,847 --> 00:21:33,182 of her own free will to continue partaking of. 221 00:21:34,017 --> 00:21:36,269 Was I the duck or the goose? 222 00:21:36,352 --> 00:21:38,730 I've come to meet my fate and you make a jape of it? 223 00:21:40,440 --> 00:21:42,400 Look, Rhaenyra will be Queen of the Seven Kingdoms 224 00:21:42,483 --> 00:21:44,611 and you will be her king consort. 225 00:21:45,612 --> 00:21:47,697 Think of the tournament, 226 00:21:47,780 --> 00:21:50,325 the feast, the battles at sea. 227 00:21:53,036 --> 00:21:55,955 Will you wear your crown today, Your Grace? 228 00:21:57,415 --> 00:21:58,750 You're a fool. 229 00:22:06,174 --> 00:22:09,093 You will need a sworn protector. 230 00:22:30,156 --> 00:22:32,700 This is better than we could've hoped for. 231 00:22:38,039 --> 00:22:39,957 She has a paramour of her own. 232 00:22:42,794 --> 00:22:44,337 I wonder who it is. 233 00:23:07,568 --> 00:23:09,904 Did sleep flee you as well this morning? 234 00:23:11,280 --> 00:23:13,199 I needed to see you, Princess. 235 00:23:14,158 --> 00:23:16,119 I confess I had a similar desire. 236 00:23:21,457 --> 00:23:26,170 You have confided in me now and then over the years of our acquaintance. 237 00:23:26,254 --> 00:23:32,760 I feel, forgive me, that I know you... a bit. 238 00:23:35,263 --> 00:23:37,181 You know more than a bit. 239 00:23:40,226 --> 00:23:45,982 I've heard you say so many times how you loathe the lot of your position, 240 00:23:46,065 --> 00:23:48,443 that you are to be married off at your father's whim 241 00:23:48,526 --> 00:23:51,112 with no thought given to the yearning of your own heart, 242 00:23:51,195 --> 00:23:54,115 and now the day comes. 243 00:23:55,491 --> 00:23:59,412 Ser Laenor is a good and decent man, but you did not choose him. 244 00:24:00,413 --> 00:24:04,542 -He was chosen for you. -That's true. 245 00:24:07,211 --> 00:24:09,130 If there were another path... 246 00:24:10,298 --> 00:24:12,216 one that led to freedom... 247 00:24:13,134 --> 00:24:14,177 would you tread it? 248 00:24:15,970 --> 00:24:18,556 Rhaenyra, before I came here, 249 00:24:18,639 --> 00:24:21,517 I was a knight in the Stormlands. 250 00:24:21,601 --> 00:24:23,770 I have deep knowledge of the port at Sunspear 251 00:24:23,853 --> 00:24:26,022 where I've seen the ships of Essos setting sail 252 00:24:26,105 --> 00:24:28,441 with their hulls full of oranges and cinnamon 253 00:24:28,524 --> 00:24:30,651 and I've always wished to see where they went. 254 00:24:32,653 --> 00:24:34,238 Are you asking for leave? 255 00:24:35,656 --> 00:24:38,201 I'm asking you to come with me... 256 00:24:39,744 --> 00:24:41,662 away from all of this. 257 00:24:42,455 --> 00:24:45,416 From the burdens and indignities of your inheritance. 258 00:24:45,500 --> 00:24:48,878 Let us leave it all behind and see the world together... 259 00:24:50,713 --> 00:24:52,215 where we'll be nameless, 260 00:24:52,298 --> 00:24:54,091 and free... 261 00:24:54,842 --> 00:24:57,345 free to go where we like, to love as we like. 262 00:24:59,055 --> 00:25:00,598 In Essos... 263 00:25:03,267 --> 00:25:04,852 you could marry me. 264 00:25:08,773 --> 00:25:10,566 A marriage for love, 265 00:25:10,650 --> 00:25:12,318 not for the crown. 266 00:25:37,343 --> 00:25:40,471 I am the crown, Ser Criston. 267 00:25:42,723 --> 00:25:44,267 Or I will be. 268 00:25:45,810 --> 00:25:48,396 I may chafe at my duties, 269 00:25:48,479 --> 00:25:51,649 but do you think I would choose infamy 270 00:25:51,732 --> 00:25:55,361 in exchange for a bushel of oranges or a ship to Asshai? 271 00:25:58,823 --> 00:26:00,199 It is my duty 272 00:26:00,283 --> 00:26:03,369 to marry a nobleman from a great house 273 00:26:03,452 --> 00:26:05,997 and Ser Laenor will make a fine husband. 274 00:26:10,459 --> 00:26:12,378 But my... 275 00:26:13,379 --> 00:26:14,922 my marriage... 276 00:26:16,340 --> 00:26:18,467 does not have to be the end. 277 00:26:21,387 --> 00:26:26,309 Ser Criston, Laenor and I have an understanding. 278 00:26:28,102 --> 00:26:31,939 I've granted him leave to pursue his own interests... 279 00:26:33,065 --> 00:26:35,026 and in turn, he's granted me the same. 280 00:26:42,283 --> 00:26:44,410 So you want me to be your whore? 281 00:26:46,913 --> 00:26:49,457 I want us to continue as we began, 282 00:26:49,540 --> 00:26:53,169 with you as my sworn protector, my white knight. 283 00:26:53,252 --> 00:26:55,046 I took an oath. 284 00:26:56,881 --> 00:27:00,259 As a knight of your Kingsguard. 285 00:27:00,343 --> 00:27:02,303 An oath of chastity. I've broken it. 286 00:27:02,386 --> 00:27:04,805 -I won't tell anyone-- -I've soiled my white cloak. 287 00:27:04,889 --> 00:27:07,808 And it's the only thing I have to my fucking name! 288 00:27:10,478 --> 00:27:14,065 I thought if we were married, I might be able to restore it. 289 00:27:20,821 --> 00:27:22,907 The Iron Throne looms larger than me, 290 00:27:22,990 --> 00:27:26,535 larger than anyone in my family. 291 00:27:26,619 --> 00:27:30,247 Aegon the Conqueror united the Seven Kingdoms 292 00:27:30,331 --> 00:27:32,249 and put them on a path-- 293 00:27:33,042 --> 00:27:34,335 Ser Criston. 294 00:28:22,258 --> 00:28:23,759 -Fetch the Maester! -Get back. 295 00:28:23,843 --> 00:28:25,594 Get Mellos! Get back! 296 00:28:25,678 --> 00:28:27,221 Prepare the crucible. 297 00:28:28,472 --> 00:28:30,266 We'll need leeches. 298 00:28:34,186 --> 00:28:35,521 Ser Criston... 299 00:28:37,023 --> 00:28:38,149 you've been summoned. 300 00:28:39,817 --> 00:28:41,944 I left the Princess just minutes ago. 301 00:28:42,945 --> 00:28:44,488 Not the Princess, ser. 302 00:28:45,197 --> 00:28:46,449 The Queen. 303 00:29:01,213 --> 00:29:02,757 Ser Criston, Your Grace. 304 00:29:07,136 --> 00:29:09,055 That will be all. 305 00:29:21,734 --> 00:29:25,571 I fear I must question you on a delicate matter, Ser Criston. 306 00:29:28,699 --> 00:29:30,826 I am your servant as always, my Queen. 307 00:29:32,453 --> 00:29:34,580 It concerns our dear Princess Rhaenyra. 308 00:29:35,998 --> 00:29:37,124 Please. 309 00:30:03,317 --> 00:30:06,487 You are her sworn protector and rightly loyal to her. 310 00:30:07,696 --> 00:30:09,240 I am. 311 00:30:13,119 --> 00:30:15,037 The night of Daemon's return... 312 00:30:17,832 --> 00:30:19,375 there's been a rumor... 313 00:30:20,376 --> 00:30:24,922 or rather, my father received an accounting of... 314 00:30:26,590 --> 00:30:29,176 a lapse of morals 315 00:30:29,260 --> 00:30:33,180 that may have occurred between-- 316 00:30:36,350 --> 00:30:39,520 It is, of course, unthinkable for me to question the virtue of the Princess, 317 00:30:39,603 --> 00:30:41,564 whom I hold in highest regard, 318 00:30:41,647 --> 00:30:45,901 but, I did, however, wonder if... 319 00:30:53,284 --> 00:30:56,412 I'm not unaware that in flush of youth... 320 00:30:57,496 --> 00:30:59,039 there may be errors made... 321 00:31:00,499 --> 00:31:03,085 breaches in resolve, 322 00:31:03,169 --> 00:31:06,088 -breaches, or rather lapses-- -It happened, Your Grace. 323 00:31:11,844 --> 00:31:13,762 The sin you allude to. 324 00:31:16,891 --> 00:31:18,142 I have committed it. 325 00:31:22,021 --> 00:31:24,940 At her instigation, it is true, but that should-- 326 00:31:26,192 --> 00:31:27,735 It is no excuse. 327 00:31:30,696 --> 00:31:32,281 My oath has been broken. 328 00:31:33,365 --> 00:31:34,909 I have dishonored myself. 329 00:31:36,660 --> 00:31:38,579 I deserve no consideration. 330 00:31:42,833 --> 00:31:43,959 But if... 331 00:31:45,169 --> 00:31:49,590 as a clement Queen, you are inclined to pity... 332 00:31:51,050 --> 00:31:52,593 I would ask only this... 333 00:31:55,179 --> 00:31:57,765 that rather than gelding me 334 00:31:57,848 --> 00:31:59,975 and having me tortured 335 00:32:00,809 --> 00:32:03,771 you would sentence me mercifully to death. 336 00:32:19,495 --> 00:32:22,039 Thank you for your honesty, Ser Criston. 337 00:32:31,966 --> 00:32:33,467 You may go. 338 00:33:04,248 --> 00:33:07,793 Rest now, Your Grace. I will bring the leeches. 339 00:33:08,544 --> 00:33:10,587 If I may, Grand Maester, 340 00:33:10,671 --> 00:33:14,216 I took the liberty of preparing a fresh set 341 00:33:14,300 --> 00:33:18,345 of herbal poultices that might be more effective. 342 00:33:18,429 --> 00:33:20,973 That will not be necessary, Orwyle. 343 00:33:21,056 --> 00:33:24,601 The leechings have always brought His Grace relief. 344 00:33:43,704 --> 00:33:45,622 To help him sleep. 345 00:33:56,258 --> 00:33:57,551 Where's the Queen? 346 00:34:00,179 --> 00:34:03,223 I was given to understand that she is otherwise occupied, Your Grace. 347 00:34:23,702 --> 00:34:25,829 Will I be remembered as a good king, Lyonel? 348 00:34:27,915 --> 00:34:29,041 Your Grace? 349 00:34:30,209 --> 00:34:33,712 What will they say of me when the histories are written? 350 00:34:34,671 --> 00:34:37,257 I have neither fought nor conquered, 351 00:34:37,341 --> 00:34:39,593 nor suffered any great defeat. 352 00:34:41,637 --> 00:34:44,181 Some might call that good fortune. 353 00:34:46,767 --> 00:34:49,728 It hardly makes a good song, does it? 354 00:34:49,812 --> 00:34:52,648 To be sung at feasts in a hundred years... 355 00:34:52,731 --> 00:34:54,274 five hundred. 356 00:34:57,694 --> 00:35:00,531 You have carried King Jaehaerys's legacy. 357 00:35:01,615 --> 00:35:04,326 And kept the realm strong. 358 00:35:04,410 --> 00:35:06,036 Is it not better to live in peace 359 00:35:06,120 --> 00:35:09,039 than to have songs sung after you are dead? 360 00:35:09,957 --> 00:35:11,375 Perhaps. 361 00:35:13,210 --> 00:35:16,130 But there is a part of me wishes I'd been tested. 362 00:35:17,673 --> 00:35:20,300 I often think that in the crucible, 363 00:35:20,384 --> 00:35:22,928 I may have been forged a different man. 364 00:35:24,930 --> 00:35:29,351 Many that are tested, only wish to have been spared it. 365 00:35:31,728 --> 00:35:34,523 Another lord might assure me that I would rise like 366 00:35:34,606 --> 00:35:36,483 Aegon the Conqueror given the chance. 367 00:35:36,567 --> 00:35:38,360 -Your Grace, that is-- -You're right. 368 00:35:38,861 --> 00:35:41,780 You're right as always. 369 00:35:44,575 --> 00:35:47,119 It is perhaps best not to know. 370 00:36:34,917 --> 00:36:36,919 It is with great pleasure 371 00:36:37,002 --> 00:36:40,297 that His Grace, King Viserys, announces the start 372 00:36:40,380 --> 00:36:42,925 of the royal wedding celebrations. 373 00:36:44,927 --> 00:36:49,223 House Lannister with their lord, Jason Lannister. 374 00:36:49,306 --> 00:36:53,352 Lord Paramount of the West, and Master of Casterly Rock. 375 00:36:54,603 --> 00:36:58,232 House Hightower with their lord, Hobert Hightower. 376 00:36:58,315 --> 00:37:01,485 Beacon of the South, Defender of the Citadel, 377 00:37:01,568 --> 00:37:02,945 the Voice of Oldtown... 378 00:37:15,707 --> 00:37:17,501 Congratulations, Your Grace. 379 00:37:17,584 --> 00:37:19,920 You have made a fine match for the Princess. 380 00:37:20,003 --> 00:37:21,588 Thank you, Lord Jason. 381 00:37:21,672 --> 00:37:23,674 I could think of no better man than Ser Laenor. 382 00:37:25,175 --> 00:37:27,844 Well, if this is only the welcome feast, 383 00:37:27,928 --> 00:37:31,431 I admit, I cannot imagine what you might have planned for the wedding. 384 00:37:31,515 --> 00:37:34,059 My daughter is the future queen. 385 00:37:35,060 --> 00:37:37,813 I wanted this to be a wedding for the histories. 386 00:37:39,398 --> 00:37:40,774 Where is the Queen? 387 00:37:40,857 --> 00:37:42,776 I had hoped to pay my respects. 388 00:37:44,611 --> 00:37:48,782 I understand the Queen is still readying herself for the celebrations. 389 00:37:48,865 --> 00:37:50,993 This is why men wage war 390 00:37:51,868 --> 00:37:54,288 because women would never be ready for the battle in time. 391 00:37:59,501 --> 00:38:02,170 Your presence is always such a pleasure, Lord Jason. 392 00:38:02,254 --> 00:38:05,007 Princess, Your Grace. 393 00:38:15,267 --> 00:38:19,521 Your Grace, Princess Rhaenyra, congratulations are in order. 394 00:38:20,355 --> 00:38:23,150 We are very honored to have you as a guest, Ser Gerold. 395 00:38:23,233 --> 00:38:25,193 I must say, I was most distressed 396 00:38:25,277 --> 00:38:28,196 to hear of the Lady Rhea's tragic passing. 397 00:38:29,072 --> 00:38:30,699 I'm very sorry for your loss. 398 00:38:30,782 --> 00:38:33,076 Lady Rhea was a unique character. 399 00:38:33,660 --> 00:38:36,830 Her kind is not soon to be seen again. 400 00:38:36,913 --> 00:38:39,833 If there is anything the crown might do to aid House Royce-- 401 00:38:48,342 --> 00:38:51,303 Lord Corlys of House Velaryon. 402 00:38:51,386 --> 00:38:54,348 Lord of the Tides, Master of Driftmark. 403 00:38:54,431 --> 00:38:57,893 And his lady wife, Princess Rhaenys Targaryen. 404 00:38:57,976 --> 00:39:01,438 And their son and heir, Ser Laenor Velaryon, 405 00:39:01,521 --> 00:39:04,066 the future king consort. 406 00:39:45,440 --> 00:39:47,693 -My Betrothed. -My Betrothed. 407 00:41:11,485 --> 00:41:15,363 Be welcome, as we join together in celebration. 408 00:41:16,865 --> 00:41:18,408 Tonight is only its beginning. 409 00:41:19,326 --> 00:41:21,912 We honor the crown's oldest 410 00:41:21,995 --> 00:41:25,081 and fiercest ally, House Velaryon. 411 00:41:27,667 --> 00:41:32,756 Reaching back to the days of Old Valyria and the Age of Dragons. 412 00:41:34,508 --> 00:41:37,427 With House Targaryen and-- 413 00:42:16,341 --> 00:42:18,009 The King will not be happy. 414 00:42:18,093 --> 00:42:20,220 Right in the midst of his speech. 415 00:42:31,481 --> 00:42:33,859 The beacon on the Hightower, 416 00:42:33,942 --> 00:42:37,737 do you know what color it glows when Oldtown calls its banners to war? 417 00:42:38,738 --> 00:42:39,865 Green. 418 00:42:51,751 --> 00:42:53,670 Congratulations, stepdaughter. 419 00:42:54,546 --> 00:42:56,464 What a blessing this is for you. 420 00:43:08,476 --> 00:43:09,728 Please be seated. 421 00:43:18,987 --> 00:43:20,363 Where was I? 422 00:43:20,447 --> 00:43:22,365 The joining of the two houses, Your Grace. 423 00:43:22,449 --> 00:43:23,909 Yeah. 424 00:43:25,327 --> 00:43:26,411 Yes. 425 00:43:32,208 --> 00:43:37,797 With House Targaryen and House Velaryon united, 426 00:43:37,881 --> 00:43:41,927 I hope to herald in a second Age of Dragons 427 00:43:42,010 --> 00:43:43,094 in Westeros. 428 00:43:54,064 --> 00:43:57,734 And after tonight's small affair... 429 00:43:59,611 --> 00:44:02,948 seven days of tournament and feasting. 430 00:44:06,201 --> 00:44:07,744 At the end of it all... 431 00:44:08,995 --> 00:44:12,332 At the end of it all, a royal wedding... 432 00:44:13,249 --> 00:44:14,793 between my daughter, 433 00:44:15,794 --> 00:44:16,920 my heir... 434 00:44:17,754 --> 00:44:19,297 your future Queen... 435 00:44:20,256 --> 00:44:24,177 and Ser Laenor Velaryon, the heir to Driftmark. 436 00:45:16,855 --> 00:45:18,440 I was never much of a dancer. 437 00:45:18,523 --> 00:45:19,816 It's not much different to combat. 438 00:45:19,899 --> 00:45:22,152 I shall hope for a different outcome. 439 00:46:36,226 --> 00:46:39,604 -Your Grace. -We thank you for coming, uncle. 440 00:46:39,687 --> 00:46:42,315 I worried that given leave of your father's shadow, 441 00:46:42,398 --> 00:46:45,652 you might wither in King's Landing's sun. 442 00:46:45,735 --> 00:46:47,695 But you stood tall. 443 00:46:48,947 --> 00:46:51,282 Know that Oldtown stands with you. 444 00:47:18,059 --> 00:47:22,647 In the Vale, men are made to answer for their crimes. 445 00:47:24,566 --> 00:47:26,317 Even Targaryens. 446 00:47:26,943 --> 00:47:27,902 Who are you? 447 00:47:27,986 --> 00:47:30,905 Ser Gerold Royce of Runestone. 448 00:47:32,740 --> 00:47:34,033 And? 449 00:47:42,834 --> 00:47:46,421 I am cousin to your late lady wife. 450 00:47:46,504 --> 00:47:49,632 Yes. Terrible thing. 451 00:47:49,716 --> 00:47:53,011 I'm positively bereft. Such a tragic accident. 452 00:47:53,094 --> 00:47:56,055 You know better than anyone, it was no accident. 453 00:47:56,139 --> 00:47:58,099 Are you confessing some guilt, Ser Gerold? 454 00:47:58,183 --> 00:48:00,935 I am making an accusation. 455 00:48:03,688 --> 00:48:07,108 In King's Landing, men are made to answer for their slanders. 456 00:48:07,192 --> 00:48:08,902 Even old bronze cunts like you. 457 00:48:11,571 --> 00:48:12,864 The truth is, I'm glad you've come. 458 00:48:12,947 --> 00:48:15,491 I wish to speak to you about my inheritance. 459 00:48:16,451 --> 00:48:19,412 -What inheritance? -Lady Rhea and I had no heirs. 460 00:48:19,495 --> 00:48:22,624 As her husband, whatever she was due now passes to me. 461 00:48:24,375 --> 00:48:28,796 She stood to inherit all of Runestone. Did she not? 462 00:48:32,342 --> 00:48:34,510 After my niece's wedding, I plan to fly to the Eyrie 463 00:48:34,594 --> 00:48:36,137 and petition Lady Jeyne myself. 464 00:48:36,221 --> 00:48:38,556 Perhaps I'll see you there, Ser Gerold. 465 00:49:52,255 --> 00:49:55,174 Has anybody ever told you you're nearly as pretty as your brother? 466 00:49:55,800 --> 00:49:58,094 You flatter me, my Prince. 467 00:49:58,177 --> 00:50:00,763 -I was sorry to hear about your lady wife. -Don't be, I wasn't. 468 00:50:01,806 --> 00:50:03,433 My lady was never very kind to me. 469 00:50:03,516 --> 00:50:04,976 I know who it is. 470 00:50:06,185 --> 00:50:08,146 The handsome paramour. 471 00:50:08,229 --> 00:50:09,147 Who? 472 00:50:10,148 --> 00:50:11,691 Ser Criston Cole. 473 00:50:12,525 --> 00:50:15,737 -Her sworn protector? -Look at him. 474 00:50:15,820 --> 00:50:18,614 The man is fully cunt-struck. 475 00:50:18,698 --> 00:50:22,785 A Targaryen prince, a dashing knight, and a dragonrider. 476 00:50:22,869 --> 00:50:24,495 You appear to be every young maiden's dream. 477 00:50:24,579 --> 00:50:26,539 That's only because you don't know me yet. 478 00:50:26,622 --> 00:50:29,000 I believe Ser Criston has bloodied that white cloak of his 479 00:50:29,083 --> 00:50:31,419 -with your bride's maidenhead. -Keep your voice down. 480 00:50:31,502 --> 00:50:33,713 Perhaps that is something we might remedy, my Prince. 481 00:50:33,796 --> 00:50:34,714 Perhaps it is. 482 00:50:36,299 --> 00:50:40,136 This is a good thing. She knows your secret, 483 00:50:40,219 --> 00:50:41,304 and now you know hers. 484 00:50:47,810 --> 00:50:48,811 Hey! 485 00:50:55,443 --> 00:50:56,361 Hey! 486 00:50:58,446 --> 00:50:59,364 Hey! 487 00:51:05,495 --> 00:51:06,412 Hey! 488 00:51:08,664 --> 00:51:09,582 Hey! 489 00:51:12,043 --> 00:51:14,003 They make a handsome match, don't they? 490 00:51:14,962 --> 00:51:16,130 What? 491 00:51:17,048 --> 00:51:18,966 The Princess and Ser Laenor. 492 00:51:22,428 --> 00:51:23,346 Hey! 493 00:51:28,643 --> 00:51:31,145 Ser Joffrey Lonmouth, 494 00:51:31,229 --> 00:51:33,064 or the Knight of Kisses, they call me, 495 00:51:33,147 --> 00:51:35,441 though I don't know why. 496 00:51:36,234 --> 00:51:37,902 I'm on watch. What's your business? 497 00:51:37,985 --> 00:51:40,696 You don't know me, Ser Criston. 498 00:51:40,780 --> 00:51:42,949 But we are both deeply invested in this union. 499 00:51:43,449 --> 00:51:44,367 Hey! 500 00:51:46,327 --> 00:51:49,497 If you have something to say, Ser Joffrey, speak it. 501 00:51:49,580 --> 00:51:51,707 Ser Laenor is quite dear to me. 502 00:51:52,750 --> 00:51:55,878 As I know the Princess is to you. 503 00:51:57,922 --> 00:52:00,383 We should swear to each other to guard them, 504 00:52:00,466 --> 00:52:04,011 and their secrets, because if those are kept safe... 505 00:52:06,681 --> 00:52:08,599 then so are we all. 506 00:52:29,203 --> 00:52:30,121 Hey! 507 00:52:33,249 --> 00:52:34,125 Hey! 508 00:52:36,961 --> 00:52:37,920 Hey! 509 00:52:52,185 --> 00:52:55,188 -May I, Ser Harwin? -Of course, my Prince. 510 00:53:03,988 --> 00:53:04,906 Hey! 511 00:53:59,460 --> 00:54:00,503 Hey! 512 00:54:13,683 --> 00:54:15,184 What in the Seven Hells is going on? 513 00:54:16,936 --> 00:54:18,271 Laenor! 514 00:54:53,097 --> 00:54:55,016 -Stop this! -Where's Rhaenyra? 515 00:55:15,328 --> 00:55:17,079 Princess? 516 00:55:27,923 --> 00:55:29,467 Put me down! 517 00:56:22,645 --> 00:56:26,816 The love of the Seven is holy and eternal. 518 00:56:27,775 --> 00:56:30,695 The source of life and love. 519 00:56:32,279 --> 00:56:36,659 We stand here tonight in thanks and praise 520 00:56:36,742 --> 00:56:40,287 to join two souls as one. 521 00:56:45,418 --> 00:56:46,669 Father... 522 00:56:49,213 --> 00:56:50,548 Mother... 523 00:56:52,758 --> 00:56:54,093 Warrior... 524 00:56:55,386 --> 00:56:56,721 Smith... 525 00:56:57,972 --> 00:56:59,306 Maiden... 526 00:57:00,141 --> 00:57:01,642 Crone... 527 00:57:02,309 --> 00:57:03,853 Stranger. 528 00:57:05,896 --> 00:57:08,441 Hear now their vows. 529 00:57:10,234 --> 00:57:13,154 I am yours and you are mine. 530 00:57:15,948 --> 00:57:17,658 Whatever may come. 531 00:57:20,786 --> 00:57:23,122 I am yours and you are mine. 532 00:57:24,165 --> 00:57:25,499 Whatever may come. 533 00:57:26,375 --> 00:57:30,755 Here, in the presence of gods and men, 534 00:57:30,838 --> 00:57:32,381 I proclaim... 535 00:57:33,883 --> 00:57:36,427 Laenor of House Velaryon... 536 00:57:38,596 --> 00:57:42,057 Rhaenyra of House Targaryen, 537 00:57:42,141 --> 00:57:44,059 to be man and wife. 538 00:57:47,688 --> 00:57:49,690 One flesh... 539 00:57:50,566 --> 00:57:52,109 one heart... 540 00:57:53,152 --> 00:57:54,695 one soul... 541 00:57:56,405 --> 00:57:58,949 now and forever. 542 00:57:59,784 --> 00:58:01,702 Ser Criston. 37338

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.