Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:46,247 --> 00:01:48,707
...the wall Blackhaven
2
00:01:48,791 --> 00:01:51,794
are unscalable vassalstone.
3
00:01:53,254 --> 00:01:58,884
And the castle is surrounded
by a deep, dry moat.
4
00:01:58,968 --> 00:02:03,514
It is well fortified against
any future Dornish incursions.
5
00:02:04,974 --> 00:02:08,853
And though my seat may be lesser in size,
6
00:02:08,936 --> 00:02:12,857
it is situated most pleasingly.
7
00:02:37,047 --> 00:02:41,427
The view across the Marches is inspiring,
8
00:02:41,510 --> 00:02:45,389
so said Queen Alysanne herself
when she honored my father and I--
9
00:02:45,473 --> 00:02:47,767
And tell me, Lord Dondarrion,
10
00:02:47,850 --> 00:02:50,394
did you think my great-grandmother
as beautiful as they say?
11
00:02:51,854 --> 00:02:56,609
This was half a century ago, Princess.
12
00:02:57,193 --> 00:02:58,569
Yes, it was.
13
00:03:00,905 --> 00:03:03,157
That was unseemly, Princess.
14
00:03:03,240 --> 00:03:06,035
The man is older than my father.
15
00:03:06,118 --> 00:03:08,454
It's unseemly for him
to put himself forward
16
00:03:08,537 --> 00:03:10,456
as a contender for my hand.
17
00:03:12,208 --> 00:03:13,167
Next!
18
00:03:24,386 --> 00:03:25,930
And now a child.
19
00:03:26,680 --> 00:03:29,892
The Blackwoods are an ancient house
with a formidable army.
20
00:03:31,060 --> 00:03:35,231
In the Riverlands,
they once ruled as kings.
21
00:03:35,314 --> 00:03:38,734
The blood of the First Men
still flows in their veins.
22
00:03:40,903 --> 00:03:41,820
Go on.
23
00:03:43,989 --> 00:03:45,950
My Princess...
24
00:03:46,033 --> 00:03:47,910
ours is a bond that has long endured,
25
00:03:47,993 --> 00:03:50,621
since Lucas Blackwood,
the grandsire of my grandsire,
26
00:03:50,704 --> 00:03:52,540
aided the Dragon in his war of conquest--
27
00:03:52,623 --> 00:03:56,502
Aye, the Blackwoods
truly turned the tide on that one.
28
00:03:59,129 --> 00:04:00,923
Coursed with the blood of the First Men,
29
00:04:01,006 --> 00:04:04,093
our history is deeply rooted in this land,
30
00:04:04,176 --> 00:04:07,137
which your house has made its home.
31
00:04:07,221 --> 00:04:08,764
If chosen as your match, Princess...
32
00:04:09,390 --> 00:04:11,183
your days shall be easy
33
00:04:11,267 --> 00:04:14,520
and nights safe under my protection.
34
00:04:14,603 --> 00:04:18,107
"Protection"? The Princess has a dragon,
you dumb cunt.
35
00:04:20,150 --> 00:04:21,652
Bracken!
36
00:04:21,735 --> 00:04:23,279
I could learn to like that one.
37
00:04:24,405 --> 00:04:26,740
Let us have the next
38
00:04:26,824 --> 00:04:29,034
so we may go to supper.
39
00:04:30,369 --> 00:04:31,370
Craven.
40
00:04:34,456 --> 00:04:35,624
We're leaving.
41
00:04:38,168 --> 00:04:40,713
Sheathe that steel, you twats!
42
00:04:40,796 --> 00:04:43,591
Send word to the harbor
and have Captain Oswin ready the ship.
43
00:04:43,674 --> 00:04:45,301
Princess, we're due in Bitterbridge
in three days' time.
44
00:04:45,384 --> 00:04:47,219
I would happily row myself back
to King's Landing
45
00:04:47,303 --> 00:04:49,388
if it brought an end
to this ridiculous pageant.
46
00:04:54,935 --> 00:04:56,478
Don't look, Princess.
47
00:05:18,000 --> 00:05:20,919
We should make landfall
inside the hour, Princess.
48
00:05:24,089 --> 00:05:25,758
How do you think he will take it?
49
00:05:25,841 --> 00:05:28,010
Do you speak of how you
rejected every suitor
50
00:05:28,093 --> 00:05:30,179
His Grace put before you,
or how you abruptly ended the tour
51
00:05:30,262 --> 00:05:31,430
with two months remaining?
52
00:05:47,863 --> 00:05:49,698
Take cover!
53
00:05:54,370 --> 00:05:55,287
Princess!
54
00:05:56,538 --> 00:05:59,124
You all right? Are you?
55
00:05:59,208 --> 00:06:01,126
-Fetch the maester!
-I'm fine.
56
00:06:53,178 --> 00:06:54,638
It's Daemon.
57
00:07:59,244 --> 00:08:01,789
Add it to the chair.
58
00:08:17,012 --> 00:08:18,555
You wear a crown.
59
00:08:19,681 --> 00:08:21,433
Do you also call yourself "King"?
60
00:08:22,434 --> 00:08:24,144
Once we smashed the Triarchy,
61
00:08:24,228 --> 00:08:26,980
they named me "King of the Narrow Sea."
62
00:08:31,527 --> 00:08:35,114
But I know that there
is only one true king, Your Grace.
63
00:08:38,534 --> 00:08:42,120
♪ ♪
64
00:08:43,580 --> 00:08:47,626
My crown and the Stepstones... are yours.
65
00:08:51,880 --> 00:08:53,799
Where is Lord Corlys?
66
00:08:53,882 --> 00:08:55,968
He sailed home to Driftmark.
67
00:08:56,051 --> 00:08:59,263
-Who holds the Stepstones?
-The tides...
68
00:08:59,346 --> 00:09:04,810
the crabs, and 2,000
dead Triarchy corsairs,
69
00:09:04,893 --> 00:09:08,063
staked to the sand to warn
those who might follow.
70
00:09:45,267 --> 00:09:46,602
Rise.
71
00:10:09,917 --> 00:10:13,295
The realm owes you a great debt, brother.
72
00:10:16,590 --> 00:10:17,507
Come.
73
00:10:22,846 --> 00:10:25,140
This is our chance...
74
00:10:25,223 --> 00:10:28,560
Daemon, he would venture off, abroad,
75
00:10:28,644 --> 00:10:30,562
winning tournaments...
76
00:10:32,522 --> 00:10:33,899
No, no, no, no, no, no, no, no.
77
00:10:33,982 --> 00:10:36,151
I will not revisit this debate.
78
00:10:36,234 --> 00:10:38,403
You were always mother's favorite.
79
00:10:38,487 --> 00:10:40,656
No, it's no great mystery.
80
00:10:40,739 --> 00:10:41,865
You were.
81
00:10:43,367 --> 00:10:47,746
Our mother, she had no regard
for custom or tradition, rules.
82
00:10:47,829 --> 00:10:51,166
And I, sadly, was no great warrior.
83
00:10:51,833 --> 00:10:54,211
Congratulations on your victory.
84
00:10:59,675 --> 00:11:01,009
Thank you, Princess.
85
00:11:06,640 --> 00:11:09,226
Perhaps Prince Daemon
would care for a tour of the gallery?
86
00:11:09,309 --> 00:11:11,061
He hasn't yet seen the new tapestries
87
00:11:11,144 --> 00:11:14,106
gifted to you by Norvos and Qohor.
88
00:11:14,189 --> 00:11:17,943
Would you like to see the tapestries?
89
00:11:21,405 --> 00:11:23,949
He has no interest in such things.
90
00:11:25,367 --> 00:11:26,493
I'd like to see them.
91
00:11:27,869 --> 00:11:30,706
Then you should not deprive yourself.
92
00:11:32,666 --> 00:11:34,584
I shall enjoy them alone.
93
00:11:38,005 --> 00:11:39,548
More wine.
94
00:11:43,301 --> 00:11:46,013
As I said, you were the favorite.
95
00:11:46,096 --> 00:11:49,266
No, you were. You were. I insist.
96
00:12:04,698 --> 00:12:06,616
I surmise the tour did not go well.
97
00:12:07,242 --> 00:12:09,161
I endured it for as long as I could.
98
00:12:10,620 --> 00:12:15,292
To have every young knight and lord
in the Seven Kingdoms fawning over you...
99
00:12:15,375 --> 00:12:16,209
What misery.
100
00:12:20,255 --> 00:12:24,009
It is rare for girls in this realm to get
a choice between two suitors,
101
00:12:24,092 --> 00:12:26,011
no less two score of them.
102
00:12:26,928 --> 00:12:30,140
Those men and boys don't fawn over me.
103
00:12:30,223 --> 00:12:32,893
They only want my name
and my Valyrian blood for their offspring.
104
00:12:35,937 --> 00:12:37,773
I think it's rather romantic.
105
00:12:39,649 --> 00:12:42,819
How romantic it must be
to get imprisoned in a castle
106
00:12:42,903 --> 00:12:45,447
and made to squeeze out heirs.
107
00:12:50,368 --> 00:12:51,453
Sorry.
108
00:13:00,754 --> 00:13:03,090
How angry is he?
109
00:13:06,301 --> 00:13:09,137
The King went through
great effort to arrange your tour.
110
00:13:09,763 --> 00:13:11,890
He is... frustrated.
111
00:13:12,557 --> 00:13:14,976
But I am glad you are home.
112
00:13:19,231 --> 00:13:22,150
I find I have few friends lately.
113
00:13:23,527 --> 00:13:26,446
I like to believe I'm still
the Lady Alicent, but...
114
00:13:28,740 --> 00:13:32,577
all anyone sees when
they look at me now is "The Queen."
115
00:13:34,830 --> 00:13:36,748
I've missed you, too.
116
00:14:11,783 --> 00:14:12,784
So...
117
00:14:14,327 --> 00:14:15,537
what do you want?
118
00:14:16,913 --> 00:14:19,082
Only the comforts of home.
119
00:14:26,089 --> 00:14:30,010
I had not thought you
particularly comfortable in this home.
120
00:14:33,054 --> 00:14:36,600
Though I do suppose you seem changed
by your adventures.
121
00:14:38,852 --> 00:14:40,395
More mature, perhaps.
122
00:14:42,147 --> 00:14:44,816
You've matured yourself
these last four years, Princess.
123
00:14:47,402 --> 00:14:49,446
You'll get used to the attention.
124
00:14:49,529 --> 00:14:51,031
The attention I can endure.
125
00:14:51,114 --> 00:14:52,824
It's the rest I could do without.
126
00:14:52,908 --> 00:14:54,868
My father seems content to sell me off
127
00:14:54,951 --> 00:14:57,495
to whichever lord has the biggest castle.
128
00:14:58,538 --> 00:15:00,874
There are worse things to be sold for.
129
00:16:18,994 --> 00:16:21,413
Such a lonely prospect.
130
00:16:23,415 --> 00:16:25,625
The Stepstones were meant
to be won for the realm,
131
00:16:25,709 --> 00:16:27,919
but over the past few days,
it seems we have traded
132
00:16:28,003 --> 00:16:30,380
a crabfeeder for a seasnake.
133
00:16:30,463 --> 00:16:35,051
This is clearly a rebuke for passing over
Lady Laena for Queen Alicent.
134
00:16:35,135 --> 00:16:38,013
Years have passed since the business
with his daughter.
135
00:16:38,096 --> 00:16:40,140
Certainly, he cannot still be wroth?
136
00:16:40,223 --> 00:16:44,269
The Sea Snake is an over-proud man,
to be sure, Your Grace.
137
00:16:44,352 --> 00:16:46,354
That pride has been injured.
138
00:16:46,438 --> 00:16:49,232
Perhaps we can salve the wound?
139
00:16:49,316 --> 00:16:52,444
I fear Lord Corlys's pride
is the least of our worries.
140
00:16:52,527 --> 00:16:54,404
I don't wish to cause
you further distress,
141
00:16:54,487 --> 00:16:57,907
Your Grace, but my brother
has sent disturbing word from Oldtown.
142
00:16:58,783 --> 00:17:01,911
Lord Corlys is said to have
engaged in negotiations
143
00:17:01,995 --> 00:17:03,663
with the Sealord of Braavos.
144
00:17:03,747 --> 00:17:07,500
He plans to wed his daughter Laena
to the Sealord's son.
145
00:17:09,669 --> 00:17:12,839
If House Velaryon entered into an alliance
146
00:17:12,922 --> 00:17:15,967
with the Free Cities
147
00:17:16,051 --> 00:17:17,177
then...
148
00:17:17,969 --> 00:17:21,890
we would have to seek
our own marriage pact.
149
00:18:11,022 --> 00:18:13,942
-Good night, Ser Criston.
-Sleep well, Princess.
150
00:20:34,082 --> 00:20:36,000
Where are we going?
151
00:21:00,942 --> 00:21:02,860
Fuck off, boy.
152
00:21:04,862 --> 00:21:06,114
He called me boy.
153
00:21:26,175 --> 00:21:28,511
Do you wish to know your death, child?
154
00:21:46,571 --> 00:21:48,114
Let me take that.
155
00:22:02,587 --> 00:22:04,922
Leave us, all of you.
156
00:22:23,858 --> 00:22:26,778
You have a far kinder touch than they do.
157
00:22:26,861 --> 00:22:28,196
Thank you, husband.
158
00:22:31,282 --> 00:22:36,621
And now we come to the matter
of the great Iron Chair...
159
00:22:37,538 --> 00:22:40,750
and whose bum it might bear.
160
00:22:40,833 --> 00:22:42,752
Our good King...
161
00:22:42,835 --> 00:22:45,213
names his daughter,
162
00:22:45,296 --> 00:22:47,423
a girl, his heir.
163
00:22:52,470 --> 00:22:55,223
But then to him, a babe is born.
164
00:23:04,023 --> 00:23:06,484
A son!
165
00:23:06,567 --> 00:23:10,613
To which heir might the chair bear?
166
00:23:11,030 --> 00:23:12,281
Who will it be?
167
00:23:12,365 --> 00:23:14,659
The brother? The daughter?
168
00:23:14,742 --> 00:23:17,036
Or the little princeling of three?
169
00:23:28,798 --> 00:23:32,969
Rhaenyra... the Realm's Delight,
170
00:23:33,052 --> 00:23:35,930
a girl so young and so slight...
171
00:23:36,931 --> 00:23:40,101
loved by all of her people,
172
00:23:40,184 --> 00:23:43,980
but would she make a powerful queen,
173
00:23:44,063 --> 00:23:46,774
-or would she be feeble?
-Feeble!
174
00:23:46,858 --> 00:23:50,445
Though Aegon, the babe Prince,
might long for a claim,
175
00:23:50,528 --> 00:23:53,698
he has two things Rhaenyra cannot:
176
00:23:53,781 --> 00:23:55,742
a conqueror's name...
177
00:23:56,534 --> 00:23:57,660
and a cock.
178
00:24:01,414 --> 00:24:03,958
Lies, slander! Boo!
179
00:24:04,042 --> 00:24:05,710
Jest if you will,
180
00:24:05,793 --> 00:24:07,712
but many of the smallfolk
are like to believe
181
00:24:07,795 --> 00:24:10,631
that, as a male, Aegon should be the heir.
182
00:24:12,508 --> 00:24:14,177
Their wants are of no consequence.
183
00:24:17,263 --> 00:24:20,641
They're of great consequence
if you expect to rule them one day.
184
00:24:22,351 --> 00:24:25,855
For one night, I wish to be free
of the burdens of my inheritance.
185
00:24:32,445 --> 00:24:33,613
Four coppers, street rat.
186
00:24:33,696 --> 00:24:35,823
In King's Landing,
we pay for our pleasures.
187
00:24:37,325 --> 00:24:38,701
-Hey!
-Stop! Boy!
188
00:24:38,785 --> 00:24:39,994
Wait, I'll find him.
189
00:25:18,616 --> 00:25:21,786
And who might you be running from, now?
190
00:25:21,869 --> 00:25:22,995
Ser Harwin.
191
00:25:23,663 --> 00:25:24,872
Princess.
192
00:25:29,710 --> 00:25:30,920
Don't.
193
00:25:31,921 --> 00:25:33,548
You take care, boy.
194
00:25:33,631 --> 00:25:36,008
Next time, you might not be so lucky.
195
00:25:40,304 --> 00:25:41,848
Enjoyed that, did you?
196
00:25:43,766 --> 00:25:47,311
Who knows when I'll next taste freedom?
197
00:25:59,532 --> 00:26:01,450
Come.
198
00:26:06,205 --> 00:26:07,373
Pardon me, Your Grace.
199
00:26:08,291 --> 00:26:10,209
The King has requested your presence.
200
00:26:16,090 --> 00:26:17,216
The hour is quite late.
201
00:26:17,758 --> 00:26:19,302
Yes, Your Grace.
202
00:28:25,094 --> 00:28:27,013
What is this place?
203
00:28:28,097 --> 00:28:30,641
It's where people come
to take what they want.
204
00:28:52,788 --> 00:28:55,332
Fucking is a pleasure, you see.
205
00:28:56,792 --> 00:28:59,336
For the woman as it is the man.
206
00:29:13,184 --> 00:29:16,103
A marriage is a duty... Yes.
207
00:29:20,524 --> 00:29:23,444
But that doesn't stop us
from doing what we want.
208
00:29:27,406 --> 00:29:29,325
From fucking who we want.
209
00:30:50,406 --> 00:30:51,532
Daemon?
210
00:31:30,821 --> 00:31:31,989
Princess?
211
00:31:40,539 --> 00:31:42,458
Princess, are you, are you hurt?
212
00:31:45,461 --> 00:31:48,589
-I should alert the Lord Commander.
-No.
213
00:31:54,178 --> 00:31:56,722
My helmet.
214
00:32:04,355 --> 00:32:05,564
You finished?
215
00:32:08,817 --> 00:32:10,110
Thank you.
216
00:32:41,350 --> 00:32:42,476
Stop.
217
00:36:43,300 --> 00:36:44,760
Apologies for the late hour, my Lord.
218
00:36:44,843 --> 00:36:45,928
What is it?
219
00:36:46,011 --> 00:36:48,514
A messenger brings word
from the White Worm.
220
00:37:13,997 --> 00:37:16,375
Am I your prisoner?
221
00:37:16,458 --> 00:37:18,627
As I was once yours?
222
00:37:23,507 --> 00:37:26,426
I'm your protector, lucky for you.
223
00:37:34,351 --> 00:37:35,602
This will cut the fog.
224
00:37:38,480 --> 00:37:41,108
I don't need protection
from a common whore.
225
00:37:41,191 --> 00:37:42,651
I am not so common.
226
00:37:44,611 --> 00:37:46,989
A not-so-common whore then.
227
00:37:47,072 --> 00:37:49,616
I've left that life behind.
228
00:37:49,700 --> 00:37:53,829
I learned that skin-trade
could only take me so far in this life.
229
00:37:54,830 --> 00:37:56,957
You never were one to stay idle.
230
00:37:57,958 --> 00:38:01,211
Hard lessons are not
welcomed but suffered.
231
00:38:17,352 --> 00:38:19,897
You can pay for the room on your way out.
232
00:38:45,839 --> 00:38:47,007
Come.
233
00:38:56,600 --> 00:38:57,768
What is it?
234
00:38:59,478 --> 00:39:02,147
I apologize for the early hour,
Your Grace.
235
00:39:02,981 --> 00:39:04,316
I have...
236
00:39:05,651 --> 00:39:06,860
discomforting news.
237
00:39:06,944 --> 00:39:10,238
I thought it best shared discreetly
before the council convenes.
238
00:39:10,322 --> 00:39:12,240
The Sea Snake.
239
00:39:15,410 --> 00:39:18,330
I'm afraid it concerns
the Princess, my King.
240
00:39:20,040 --> 00:39:21,583
Has she been harmed?
241
00:39:26,797 --> 00:39:28,173
It is no easy thing
242
00:39:28,256 --> 00:39:31,176
to tell a father of
his daughter's exploits.
243
00:39:32,427 --> 00:39:34,471
I had considered saying nothing, but--
244
00:39:34,554 --> 00:39:36,223
What has she done?
245
00:39:39,643 --> 00:39:42,187
The Princess was spied last evening...
246
00:39:43,605 --> 00:39:46,149
beyond the walls of the Keep...
247
00:39:47,859 --> 00:39:49,277
in a pleasure house.
248
00:39:50,028 --> 00:39:51,154
What of it?
249
00:39:51,905 --> 00:39:54,825
She was carrying on with her uncle.
250
00:39:56,451 --> 00:40:01,039
They were engaged in behaviors
unbecoming of a maiden...
251
00:40:02,708 --> 00:40:04,376
of a Princess.
252
00:40:07,546 --> 00:40:09,089
What behaviors?
253
00:40:15,303 --> 00:40:17,264
Well, must I say it, Your Grace?
254
00:40:17,347 --> 00:40:20,684
You enter my bedchamber,
accusing my daughter of something.
255
00:40:20,767 --> 00:40:23,145
Now speak it... plainly.
256
00:40:27,107 --> 00:40:29,651
Daemon and Rhaenyra were seen together...
257
00:40:31,445 --> 00:40:33,447
in the bowels of a pleasure den.
258
00:40:44,833 --> 00:40:46,001
Coupling.
259
00:40:54,176 --> 00:40:55,719
This is a lie.
260
00:40:56,803 --> 00:40:58,346
You have been lied to.
261
00:40:59,431 --> 00:41:01,558
I only wish that were true, Your Grace.
262
00:41:03,643 --> 00:41:05,771
Who is responsible for this gossip?
263
00:41:06,813 --> 00:41:09,274
Have this rumormonger
brought before me at once.
264
00:41:09,357 --> 00:41:11,359
And I will take their eyes.
265
00:41:11,443 --> 00:41:15,030
As your Hand, I must maintain trusted
sources of information.
266
00:41:15,113 --> 00:41:17,783
And this one, as yet,
has never led me astray.
267
00:41:18,575 --> 00:41:21,912
And several of the servants
have now admitted to seeing her,
268
00:41:21,995 --> 00:41:23,538
the Princess...
269
00:41:24,122 --> 00:41:26,291
creeping through the gates
from King's Landing,
270
00:41:26,374 --> 00:41:28,251
disguised as a page
271
00:41:28,335 --> 00:41:30,462
during the hour of the owl.
272
00:41:31,922 --> 00:41:34,090
Are you so sick with ambition
273
00:41:34,174 --> 00:41:36,092
that you would have my daughter stalked?
274
00:41:36,676 --> 00:41:38,220
Spied upon?
275
00:41:38,887 --> 00:41:41,973
Awaiting your best chance
to destroy her reputation?
276
00:41:42,933 --> 00:41:45,727
I have no such intent, Your Grace.
277
00:41:45,811 --> 00:41:47,729
You think yourself a cunning man.
278
00:41:48,939 --> 00:41:50,357
Your designs are obvious.
279
00:41:52,109 --> 00:41:54,444
Do you wish to have your blood
on the Iron Throne so badly
280
00:41:54,528 --> 00:41:56,863
that you are willing to destroy mine own?
281
00:41:59,366 --> 00:42:00,492
Just get out.
282
00:42:04,621 --> 00:42:07,165
Leave me... at once.
283
00:42:12,546 --> 00:42:14,005
Your Grace.
284
00:42:54,337 --> 00:42:56,673
I'm dressed, Annora. Come.
285
00:43:06,558 --> 00:43:07,684
Princess.
286
00:43:13,523 --> 00:43:14,566
Come.
287
00:43:24,367 --> 00:43:26,995
Princess, I have
a message from the Queen.
288
00:43:51,645 --> 00:43:53,229
What happened last night?
289
00:43:55,106 --> 00:43:57,067
What do you mean?
290
00:43:57,150 --> 00:43:59,778
My father has made
some worrying allegations about you.
291
00:44:02,781 --> 00:44:04,324
Were you with your uncle?
292
00:44:06,534 --> 00:44:08,536
Oh, I...
293
00:44:08,620 --> 00:44:10,330
I haven't seen him in years.
294
00:44:10,413 --> 00:44:11,873
He took me into the city for some fun.
295
00:44:11,957 --> 00:44:14,209
Tell me the whole of it, Rhaenyra.
296
00:44:14,292 --> 00:44:16,211
Your father accused me of something.
297
00:44:17,337 --> 00:44:19,339
That I drank wine?
298
00:44:19,422 --> 00:44:21,841
Left the castle after dark?
299
00:44:21,925 --> 00:44:23,802
That you fucked Daemon
in a pleasure house.
300
00:44:32,602 --> 00:44:36,856
This is a vile accusation.
301
00:44:36,940 --> 00:44:37,983
Is it?
302
00:44:38,066 --> 00:44:40,986
You Targaryens do have queer customs.
303
00:44:41,069 --> 00:44:44,239
-And Daemon certainly knows no limit.
-Alicent...
304
00:44:44,322 --> 00:44:46,908
Your Grace, sister, you must know I would,
305
00:44:46,992 --> 00:44:48,326
I would never.
306
00:44:48,410 --> 00:44:49,869
You cannot believe such gossip.
307
00:44:49,953 --> 00:44:51,162
My father is no gossip.
308
00:44:51,246 --> 00:44:52,414
Well, certainly he's been misled.
309
00:44:52,497 --> 00:44:53,790
He could not have witnessed such a thing.
310
00:44:53,873 --> 00:44:55,542
-Why not?
-Because it did not happen.
311
00:44:55,625 --> 00:44:57,544
-He was told that you--
-Told?
312
00:45:00,088 --> 00:45:02,007
Who made these claims to your father?
313
00:45:05,969 --> 00:45:07,887
I am the Princess.
314
00:45:08,680 --> 00:45:11,599
To question my virtue
is an act of treason.
315
00:45:14,019 --> 00:45:16,688
-I do not know specifically--
-Your father did not tell you?
316
00:45:17,439 --> 00:45:19,357
He reported it to the King.
317
00:45:22,235 --> 00:45:23,361
I overheard.
318
00:45:27,449 --> 00:45:29,993
So you are accusing me of slanders...
319
00:45:30,869 --> 00:45:32,412
you overheard?
320
00:45:33,288 --> 00:45:35,331
I only want to help you, Rhaenyra.
321
00:45:44,049 --> 00:45:45,842
We drank in a tavern.
322
00:45:47,510 --> 00:45:50,055
Several... taverns.
323
00:45:51,222 --> 00:45:53,016
It was getting late...
324
00:45:53,767 --> 00:45:55,310
and I asked to go home.
325
00:45:56,394 --> 00:45:58,313
But Daemon wished to continue.
326
00:46:01,107 --> 00:46:03,568
As he was my escort, I had no real choice.
327
00:46:03,651 --> 00:46:04,861
"Continue"...
328
00:46:07,655 --> 00:46:08,782
in a brothel?
329
00:46:09,616 --> 00:46:11,868
He took me to a show.
330
00:46:13,745 --> 00:46:16,664
I was only a spectator.
I didn't do anything.
331
00:46:22,295 --> 00:46:25,173
And then Daemon sank into his cups and
332
00:46:26,800 --> 00:46:30,345
abandoned me for some whore.
333
00:46:34,933 --> 00:46:36,851
I should've known better.
334
00:46:43,024 --> 00:46:44,359
So you did not?
335
00:46:47,487 --> 00:46:50,031
Must I truly refute that?
336
00:46:53,993 --> 00:46:56,454
Daemon never touched me.
337
00:46:58,206 --> 00:47:02,293
I swear this to you
upon the memory of my mother.
338
00:47:05,839 --> 00:47:07,841
It was foolish of you to place
yourself in a position
339
00:47:07,924 --> 00:47:10,093
where your virtue could
even come into question.
340
00:47:14,139 --> 00:47:16,099
The King has strived
to find you a good match.
341
00:47:16,182 --> 00:47:17,517
And so have I.
342
00:47:18,476 --> 00:47:20,603
If that lord were to think
that you had been...
343
00:47:22,480 --> 00:47:23,606
sullied...
344
00:47:25,358 --> 00:47:27,694
-it would ruin everything.
-I know...
345
00:47:28,570 --> 00:47:29,571
Your Grace.
346
00:47:31,573 --> 00:47:32,657
I regret it.
347
00:47:47,297 --> 00:47:50,508
The King demands an audience, my Prince.
348
00:47:50,592 --> 00:47:53,178
Take your fucking hands off me.
349
00:48:41,100 --> 00:48:42,143
My daughter.
350
00:48:49,776 --> 00:48:52,362
Won't you even deny it?
351
00:48:52,445 --> 00:48:56,241
I need to understand the charge
before I can attempt to discredit it.
352
00:48:57,617 --> 00:48:58,868
You defiled her.
353
00:49:07,710 --> 00:49:09,212
Still, you say nothing.
354
00:49:09,295 --> 00:49:11,589
What does it matter, brother?
355
00:49:11,673 --> 00:49:12,924
When we were Rhaenyra's age,
356
00:49:13,007 --> 00:49:14,884
we fucked our way through
most of the brothels
357
00:49:14,968 --> 00:49:16,427
on the Street of Silk.
358
00:49:16,511 --> 00:49:18,054
We were young men.
359
00:49:18,554 --> 00:49:20,473
She is just a girl.
360
00:49:20,556 --> 00:49:22,767
-Your niece!
-Rhaenyra's a woman-grown.
361
00:49:22,850 --> 00:49:25,270
Better her first experience
be with me than some whore.
362
00:49:25,353 --> 00:49:26,312
You fucking--
363
00:49:28,064 --> 00:49:30,316
You have ruined her!
364
00:49:30,400 --> 00:49:32,568
What lord will wed her now?
In this condition?
365
00:49:32,652 --> 00:49:35,196
Who gives a fuck what some lord thinks?
366
00:49:35,280 --> 00:49:39,367
You are the dragon.
Your word is truth and law.
367
00:49:39,450 --> 00:49:41,911
I have spent a lifetime defending you.
368
00:49:42,537 --> 00:49:44,998
But your heart is even
blacker than I thought.
369
00:49:45,081 --> 00:49:49,585
I should disinherit her
as I already did you and be done with it.
370
00:49:50,586 --> 00:49:52,130
Wed her to me.
371
00:49:53,715 --> 00:49:56,926
When I offered up my crown,
you said I could have anything.
372
00:49:57,010 --> 00:49:59,304
I want Rhaenyra.
I'll take her as she is,
373
00:49:59,387 --> 00:50:01,347
and wed her in the tradition of our house.
374
00:50:01,431 --> 00:50:03,725
You are already wed.
375
00:50:03,808 --> 00:50:06,436
That didn't stop Aegon the Conqueror
from taking a second wife.
376
00:50:07,228 --> 00:50:08,855
You are no conqueror.
377
00:50:08,938 --> 00:50:12,400
You are a plague... sent to destroy me.
378
00:50:12,483 --> 00:50:15,403
Give me Rhaenyra to take to wife
379
00:50:15,486 --> 00:50:19,240
and we will return the House of the Dragon
to its proper glory.
380
00:50:19,324 --> 00:50:20,575
Of course.
381
00:50:20,658 --> 00:50:23,202
It's not my daughter you lust for, is it?
382
00:50:24,203 --> 00:50:25,371
It's my throne.
383
00:50:28,041 --> 00:50:30,543
Go back to the Vale, Daemon,
384
00:50:30,626 --> 00:50:32,545
to your lawful wife.
385
00:50:33,546 --> 00:50:38,509
Strive to restore whatever
scrap of honor remains in you.
386
00:50:38,593 --> 00:50:41,429
Or don't. Matters not to me.
387
00:50:42,138 --> 00:50:44,390
As long as you are gone
from my sight for good.
388
00:50:51,939 --> 00:50:53,858
As you wish, brother.
389
00:51:24,097 --> 00:51:25,765
Have you spoken to her?
390
00:51:28,434 --> 00:51:29,435
No.
391
00:51:34,774 --> 00:51:37,318
It is not in Rhaenyra's
nature to be deceitful.
392
00:51:38,653 --> 00:51:40,571
I cannot say the same for your brother.
393
00:51:41,572 --> 00:51:42,907
You believe he lied?
394
00:51:44,158 --> 00:51:46,285
How often does he speak the pure truth?
395
00:51:47,703 --> 00:51:50,623
How does confessing
to such things serve him?
396
00:51:53,584 --> 00:51:55,336
By reducing you.
397
00:52:01,592 --> 00:52:05,138
Whatever transpired,
Rhaenyra is not innocent.
398
00:52:06,013 --> 00:52:08,433
Only because Daemon tried to corrupt her.
399
00:52:08,516 --> 00:52:11,769
Daemon and Rhaenyra
share the blood of the dragon.
400
00:52:11,853 --> 00:52:13,646
They are restless and chaotic.
401
00:52:13,729 --> 00:52:16,482
She swore to me that she remains a maiden.
402
00:52:18,192 --> 00:52:19,735
And I believe her.
403
00:53:24,008 --> 00:53:27,595
That dagger once belonged
to Aegon the Conqueror.
404
00:53:29,222 --> 00:53:31,140
It was Aenar's before that.
405
00:53:32,058 --> 00:53:33,601
And before that...
406
00:53:34,519 --> 00:53:36,437
t is difficult to know.
407
00:53:42,193 --> 00:53:46,155
Before Aegon's death,
the last of the Valyrian pyromancers
408
00:53:46,239 --> 00:53:47,782
hid his song in the steel.
409
00:53:55,456 --> 00:53:57,458
"From my blood...
410
00:53:58,209 --> 00:54:01,420
"come the Prince That Was Promised...
411
00:54:03,548 --> 00:54:07,093
and his will be the Song of Ice and Fire."
412
00:54:11,556 --> 00:54:15,017
The responsibility I have handed to you,
413
00:54:15,101 --> 00:54:17,228
the burden of this knowledge...
414
00:54:18,479 --> 00:54:21,983
it is larger than the throne, the king.
415
00:54:22,066 --> 00:54:23,609
It is larger than you
416
00:54:23,693 --> 00:54:25,778
and your desires.
417
00:54:30,408 --> 00:54:32,868
Jaehaerys would've disinherited you.
418
00:54:32,952 --> 00:54:34,078
For a lie?
419
00:54:35,538 --> 00:54:38,207
You've yet to ask me for the truth
of what happened.
420
00:54:38,291 --> 00:54:40,793
The truth does not matter, Rhaenyra.
421
00:54:40,876 --> 00:54:42,753
Only perception.
422
00:54:42,837 --> 00:54:44,589
You have exposed yourself.
423
00:54:44,672 --> 00:54:46,674
Now we must both suffer the consequences.
424
00:54:47,258 --> 00:54:50,469
Were I born a man,
I could bed whomever I wanted.
425
00:54:51,220 --> 00:54:52,888
I could father a dozen bastards,
426
00:54:52,972 --> 00:54:55,683
and no one in your court
would blink an eye.
427
00:54:55,766 --> 00:54:58,978
You are right...
but you were born a woman.
428
00:55:00,021 --> 00:55:02,732
So you'll strip me of my titles
and name Aegon in my stead.
429
00:55:02,815 --> 00:55:03,941
I would.
430
00:55:05,026 --> 00:55:09,155
But it is mine to hold the realm together,
not sow it with further division.
431
00:55:11,032 --> 00:55:13,659
Your courtship is at an end.
432
00:55:13,743 --> 00:55:15,953
You will wed Ser Laenor Velaryon,
433
00:55:16,037 --> 00:55:18,331
and you will do so without protest.
434
00:55:19,498 --> 00:55:21,459
The son of the Sea Snake.
435
00:55:21,542 --> 00:55:24,045
So I can be a remedy
for your political headaches.
436
00:55:24,128 --> 00:55:26,922
You are my political headache!
437
00:55:31,218 --> 00:55:33,471
Your wedding to Ser Laenor Velaryon
438
00:55:33,554 --> 00:55:36,390
will unite the two most powerful houses
in the realm.
439
00:55:36,474 --> 00:55:40,478
With the combined strength
of our shared dragons and naval fleets,
440
00:55:40,561 --> 00:55:43,230
no one would dare to stand against us.
441
00:55:43,314 --> 00:55:44,649
The House of the Dragon
442
00:55:44,732 --> 00:55:47,193
will stand as one
for a further generation.
443
00:55:47,276 --> 00:55:51,072
And what will you do about the vulture
who perches upon your throne?
444
00:55:51,614 --> 00:55:52,948
What vulture?
445
00:55:53,574 --> 00:55:54,784
Your Hand.
446
00:55:56,494 --> 00:56:00,581
Otto Hightower has served two kings
loyally and faithfully.
447
00:56:01,874 --> 00:56:03,793
He wants Aegon to be named heir.
448
00:56:04,502 --> 00:56:07,088
And he will stop
at nothing to see it done.
449
00:56:07,171 --> 00:56:10,132
Including spying on me
to bring about my ruin.
450
00:56:11,592 --> 00:56:14,178
You speak of The Conqueror's vision
451
00:56:14,261 --> 00:56:17,515
and the need for strength
and unity across the realm.
452
00:56:17,598 --> 00:56:19,225
But how can that be accomplished
453
00:56:19,308 --> 00:56:21,852
with your most trusted adviser
so self-interested?
454
00:56:21,936 --> 00:56:24,397
Every lord and lady that calls
for an audience with me,
455
00:56:24,480 --> 00:56:26,315
every man on my small council,
456
00:56:26,399 --> 00:56:29,360
and all councils past,
has been self-interested.
457
00:56:29,443 --> 00:56:31,904
-It is unavoidable.
-I disagree.
458
00:56:31,987 --> 00:56:36,158
I will do my duty as heir
and wed Ser Laenor.
459
00:56:38,494 --> 00:56:41,205
But you must first do yours as king.
460
00:56:51,757 --> 00:56:53,676
Your Grace.
461
00:56:56,470 --> 00:56:57,596
Five days.
462
00:57:01,016 --> 00:57:02,977
I'm sorry, Your Grace?
463
00:57:03,060 --> 00:57:05,396
Though it was some time ago.
464
00:57:05,479 --> 00:57:08,357
The details... they fade in memory.
465
00:57:09,525 --> 00:57:12,903
My father was a hale and healthy warrior
and dragonrider
466
00:57:12,987 --> 00:57:14,905
at the peak of his abilities.
467
00:57:15,698 --> 00:57:17,408
Jaehaerys named a great royal hunt
468
00:57:17,491 --> 00:57:19,660
to celebrate him being
named the Hand of the King.
469
00:57:21,871 --> 00:57:25,416
Five days later my father lay dead.
470
00:57:27,293 --> 00:57:28,711
Tourneys last longer.
471
00:57:30,504 --> 00:57:32,798
Baelon the Brave,
472
00:57:32,882 --> 00:57:34,967
rider of Vhagar,
473
00:57:35,050 --> 00:57:36,969
heir to the Iron Throne...
474
00:57:38,471 --> 00:57:40,389
dead of a burst belly.
475
00:57:42,349 --> 00:57:43,768
The gods have a dark wit.
476
00:57:44,977 --> 00:57:46,896
It was a grim day.
477
00:57:48,189 --> 00:57:50,733
-I recall it all too well.
-Yeah...
478
00:57:51,817 --> 00:57:53,736
It was a good day for you.
479
00:57:55,154 --> 00:57:57,698
Jaehaerys named you Hand
in Baelon's stead.
480
00:58:01,118 --> 00:58:04,038
That's hardly how I viewed it, Your Grace.
481
00:58:04,955 --> 00:58:06,499
It was a duty.
482
00:58:09,335 --> 00:58:13,088
You served my grandsire
nobly in his final days.
483
00:58:14,507 --> 00:58:16,717
You are the man that
taught me how to be King.
484
00:58:18,719 --> 00:58:22,264
You honor me, Your Grace.
485
00:58:22,890 --> 00:58:24,433
Just five days...
486
00:58:26,227 --> 00:58:29,522
you went from being another man
in Jaehaerys's court,
487
00:58:29,605 --> 00:58:31,607
to the second most
powerful man in the realm.
488
00:58:32,942 --> 00:58:34,068
I wonder...
489
00:58:35,569 --> 00:58:38,322
how long did it take you
to choose yourself over your King?
490
00:58:41,408 --> 00:58:42,535
Your Grace?
491
00:58:43,828 --> 00:58:46,372
I will never recover from Aemma's death.
492
00:58:47,373 --> 00:58:48,499
But Alicent...
493
00:58:49,583 --> 00:58:51,544
she took me through the worst of my grief.
494
00:58:54,088 --> 00:58:56,632
She was a calculated distraction.
495
00:58:57,967 --> 00:59:01,095
I only now realize
how well-calculated it was.
496
00:59:01,178 --> 00:59:03,597
That is an absurdity.
497
00:59:04,223 --> 00:59:06,141
The Queen loves you...
498
00:59:07,434 --> 00:59:09,436
as I know you love her.
499
00:59:09,520 --> 00:59:12,898
Your interests no longer align
with those of the realm.
500
00:59:12,982 --> 00:59:15,359
Your judgment has been compromised.
501
00:59:15,442 --> 00:59:17,945
A loyal Hand must tell his king
502
00:59:18,028 --> 00:59:21,156
a discomforting truth
from time to time, Your Grace.
503
00:59:21,240 --> 00:59:22,783
If he doesn't...
504
00:59:24,243 --> 00:59:26,203
he's failed as a servant.
505
00:59:27,288 --> 00:59:29,623
You were a faithful servant, Otto.
506
00:59:39,300 --> 00:59:41,176
The crown and the realm
507
00:59:41,260 --> 00:59:44,179
both owe you a debt
that can never be repaid.
508
00:59:45,431 --> 00:59:47,933
But I can no longer trust your judgment.
509
01:00:12,458 --> 01:00:13,500
Come.
510
01:00:18,380 --> 01:00:21,300
I hope you can forgive
the late hour, Princess.
511
01:00:26,263 --> 01:00:29,183
I took great care in its preparation.
512
01:00:31,936 --> 01:00:34,813
If not brewed properly,
it can either prove ineffective
513
01:00:34,897 --> 01:00:38,901
-or else bear unpleasant--
-Brewed properly?
514
01:00:40,819 --> 01:00:42,363
I'm sorry, what is that?
515
01:00:43,155 --> 01:00:45,074
A tea, Princess.
516
01:00:45,866 --> 01:00:47,368
From the King.
517
01:00:48,494 --> 01:00:53,624
It will rid you of any
unwanted consequences.
35386
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.