All language subtitles for Holidays.2016.1080p.BluRay.H264.AAC-RARBG.kor

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:20,223 --> 00:02:23,100 "코치님" 2 00:02:33,903 --> 00:02:35,322 좋아 뛰어봐라, 맥스! 3 00:02:35,405 --> 00:02:38,241 그래! 뛰어보렴, 생리대야! 4 00:02:39,867 --> 00:02:40,868 그만해라, 하이디 5 00:02:50,337 --> 00:02:51,671 어쩜 좋니 6 00:03:09,314 --> 00:03:11,649 할 수 있어, 맥스! 벽돌을 집어와라! 7 00:03:13,192 --> 00:03:14,402 어서! 8 00:03:17,530 --> 00:03:20,700 생리대! 생리대! 9 00:03:21,243 --> 00:03:22,827 생리대! 10 00:03:23,286 --> 00:03:26,205 생리대! 생리대! 11 00:03:26,664 --> 00:03:29,667 생리대! 생리대! 12 00:03:29,876 --> 00:03:32,295 생리대! 생리대! 13 00:03:32,879 --> 00:03:35,632 생리대! 생리대! 14 00:03:35,715 --> 00:03:37,717 생리대! 생리대! 15 00:03:37,800 --> 00:03:39,511 생리대! 16 00:03:54,567 --> 00:03:55,860 넌 할 수 있어, 맥시 17 00:05:01,301 --> 00:05:03,678 공주님이 키스라도 기다리나 봐 18 00:05:16,273 --> 00:05:17,317 그래서? 19 00:05:17,400 --> 00:05:20,737 그래서는 무슨 날 아주 좋아한다니까 20 00:05:20,820 --> 00:05:22,780 방과 후에 남으라고 하지 않았어? 21 00:05:22,864 --> 00:05:25,700 뭐? 그걸 말이라고? 22 00:05:25,783 --> 00:05:28,911 금요일 행사가 있는데 그러진 못할걸? 23 00:05:31,789 --> 00:05:33,791 밸런타인은 오늘인데 24 00:05:33,875 --> 00:05:35,793 뭐하러 금요일에 가? 25 00:05:38,671 --> 00:05:40,339 금요일은 안 돼 26 00:05:41,173 --> 00:05:42,299 학예회가 있잖아 27 00:05:42,384 --> 00:05:43,468 "기금마련 학예회" 28 00:05:44,802 --> 00:05:47,430 내 수술 비용 모으려고 애들이 준비한 행사 말이야 29 00:05:50,224 --> 00:05:54,479 코치님이 네 징그러운 입술에 30 00:05:54,562 --> 00:05:56,939 키스라도 할 줄 알았니? 31 00:06:04,739 --> 00:06:07,450 야, 생리대! 내 말 안 들려? 32 00:06:07,534 --> 00:06:10,578 그건 알지만 그래도 기특하잖아 33 00:06:10,662 --> 00:06:12,163 애들이 날 얼마나 좋아하는지 34 00:06:14,248 --> 00:06:15,708 그런 뜻이 아니라 35 00:06:15,792 --> 00:06:17,669 선생으로서 존경한다고 36 00:06:17,752 --> 00:06:20,713 날 위한 행사인데 빠지면 내 체면이 뭐가 돼? 37 00:06:21,255 --> 00:06:25,092 코치님이 날 제쳐놓고 38 00:06:25,259 --> 00:06:26,678 널 좋아할 것 같아? 39 00:06:27,512 --> 00:06:29,472 우리가 학예회 때 준비한 섹시 댄스를 보고 40 00:06:29,556 --> 00:06:31,808 선생님이 어떻게 나오나 보라고 41 00:06:31,891 --> 00:06:34,060 니키 미나즈 뺨칠걸 42 00:06:34,351 --> 00:06:36,979 그래 아니야, 좋아 43 00:06:37,063 --> 00:06:38,565 그래, 나도 사랑해 44 00:06:47,406 --> 00:06:49,283 "심폐 전문 기관 캘리포니아 말리부" 45 00:06:49,366 --> 00:06:51,368 "록웰 씨 유감스럽게도..." 46 00:06:55,623 --> 00:06:57,792 코치님 심장 수술하는 데 도움 준 거라도 있어? 47 00:06:58,167 --> 00:07:00,044 학예회라도 기획했니? 48 00:07:00,336 --> 00:07:03,255 공연이라도 할 거야? 49 00:07:03,339 --> 00:07:04,507 "여자 탈의실" 50 00:07:04,591 --> 00:07:08,845 집에 있는 물건을 주제로 발표는 어때? 51 00:07:08,928 --> 00:07:13,099 너희 집 커터칼을 가져와서 보여주는 거야 52 00:07:13,558 --> 00:07:17,269 다들 앞다투어 기부하려고 할걸 53 00:07:17,604 --> 00:07:20,356 사람들한테 말해줘 54 00:07:20,440 --> 00:07:23,818 자살한 너희 아빠가 55 00:07:23,901 --> 00:07:25,236 죽을 때 쓴 칼이라고 56 00:07:37,289 --> 00:07:38,791 릭 만나러 가야겠다 57 00:07:48,217 --> 00:07:50,386 샤워 안 할 거야? 58 00:07:50,470 --> 00:07:51,846 응, 집에 가서 할 거야 59 00:07:53,598 --> 00:07:56,976 학교 샤워실에 웬 쥐가 있는 것 같네 60 00:08:26,714 --> 00:08:29,341 "맥신에게 록웰 코치가" 61 00:09:03,710 --> 00:09:05,795 "생리대" 62 00:09:59,181 --> 00:10:01,100 "사랑하는 맥신에게 록웰 코치가" 63 00:10:58,490 --> 00:11:00,993 그만 따라오렴, 생리대야 64 00:11:04,288 --> 00:11:07,499 오늘은 다른 날보다 더 이상하게 구네 65 00:11:10,544 --> 00:11:12,504 먼저 가 66 00:11:20,763 --> 00:11:23,432 난 숲을 지나갈 거야 내일 보자 67 00:11:26,769 --> 00:11:28,270 밸런타인데이 잘 보내 68 00:11:50,459 --> 00:11:51,878 뭐 하는 거야? 69 00:11:58,342 --> 00:12:00,427 너희 집은 다른 방향이잖아 70 00:12:04,974 --> 00:12:06,725 그만 따라와 71 00:12:17,820 --> 00:12:19,196 너 때문에 넘어졌잖아! 72 00:12:52,396 --> 00:12:54,356 그냥 장난이었어 73 00:13:26,722 --> 00:13:27,932 이러다 늦겠어 74 00:13:28,015 --> 00:13:29,558 금요일 말하는 줄 알았지 75 00:13:30,101 --> 00:13:33,479 왜 그랬어? 밸런타인은 오늘이잖아! 76 00:14:09,306 --> 00:14:11,225 "네 마음을 내게 줘" 77 00:14:12,018 --> 00:14:14,103 "해피 밸런타인데이" 78 00:14:14,186 --> 00:14:16,272 "감독 및 각본 케빈 콜쉬" 79 00:14:16,355 --> 00:14:17,731 "데니스 위드미어" 80 00:14:25,531 --> 00:14:27,950 '토끼풀, 아일랜드 춤 초록 행진' 81 00:14:28,034 --> 00:14:30,327 '성 패트릭의 날을 생각하면' 82 00:14:30,411 --> 00:14:31,871 '떠오르는 이미지죠' 83 00:14:36,000 --> 00:14:38,544 "주말에 마법에 걸린 발을 타고 놀았다" 84 00:14:42,298 --> 00:14:43,799 '성 패트릭은 대체 누구일까요?' 85 00:14:44,425 --> 00:14:46,552 '어떻게 아일랜드에 주님의 뜻을 전했을까요?' 86 00:14:46,635 --> 00:14:47,636 "말" 87 00:14:47,719 --> 00:14:51,515 '이전까진 드루이드와 토속 신앙, 악마 숭배가 가득했죠' 88 00:14:52,099 --> 00:14:53,225 '전설에 따르면' 89 00:14:53,309 --> 00:14:57,229 '패트릭은 아일랜드의 뱀을 모두 바다에 던져 없애버렸습니다' 90 00:14:57,313 --> 00:14:59,731 '5세기 아일랜드에는 뱀이 없었다는' 91 00:14:59,815 --> 00:15:01,483 '증거가 발견되었고' 92 00:15:01,567 --> 00:15:04,320 '학계에서는 뱀을 비유적 표현으로 봅니다' 93 00:15:04,403 --> 00:15:07,864 '이교도를 몰아낸 패트릭의 업적을 나타낸 거죠' 94 00:15:07,949 --> 00:15:11,868 '그리고 기독교가 전파되게 됩니다' 95 00:15:19,085 --> 00:15:20,211 그라이니, 안녕 96 00:15:22,629 --> 00:15:24,298 정말 예쁘네 누구 주려고? 97 00:15:26,133 --> 00:15:27,176 알았다 98 00:15:29,011 --> 00:15:31,931 중간에 전학 와서 99 00:15:32,264 --> 00:15:35,226 친구도 없고 적응하기 힘들지? 100 00:15:35,517 --> 00:15:38,895 하지만 조금만 웃는 얼굴을 보여 주면 101 00:15:38,980 --> 00:15:41,857 즐거운 학교생활을 할 수 있을 거야 102 00:15:43,734 --> 00:15:46,070 선생님한테 좋은 생각이 있는데 103 00:15:47,238 --> 00:15:49,448 점심시간 종 쳐볼래? 104 00:16:44,211 --> 00:16:46,380 "마음속 숨겨둔 소망만이 나를 웃게 할 거예요" 105 00:16:53,679 --> 00:16:55,306 '여보세요, 나야' 106 00:16:55,389 --> 00:16:57,724 '오래 얘기 못 해 샘 데리러 나왔어' 107 00:16:57,808 --> 00:16:59,768 '내가 촌스럽다고' 108 00:16:59,851 --> 00:17:01,937 '학교 근처에서 기다리지 말라네' 109 00:17:05,066 --> 00:17:07,276 '웃으면 이상하다고 하는 거야' 110 00:17:07,359 --> 00:17:10,779 '성체 성사 사진이니까 당연하지' 111 00:17:19,621 --> 00:17:21,582 '의사 선생님 말씀이' 112 00:17:21,665 --> 00:17:25,001 '좀 더 긍정적으로 생각해보래' 113 00:17:25,211 --> 00:17:27,754 '임상시험이 성공하면' 114 00:17:27,838 --> 00:17:30,549 '자신을 좋아하게 될지도 모르지' 115 00:17:31,050 --> 00:17:32,551 '내가 정말 싫어' 116 00:17:35,387 --> 00:17:38,474 '성 패트릭의 날에 볼 생각하니 기대된다' 117 00:17:38,557 --> 00:17:41,352 '남자도 좀 만나고 진탕 놀아야지' 118 00:17:58,244 --> 00:18:00,787 "1일 차" 119 00:18:01,580 --> 00:18:02,623 '리즈, 어디야?' 120 00:18:02,706 --> 00:18:04,583 '바에 돌아오니까 너랑 같이 있던' 121 00:18:04,666 --> 00:18:06,918 '대니 주코 닮은 남자도 없어졌던데' 122 00:18:07,002 --> 00:18:08,462 '다시 전화할 거지?' 123 00:18:13,134 --> 00:18:15,594 가장 좋아하는 책을 골라서 124 00:18:16,178 --> 00:18:18,305 한 쪽 분량으로 이유를 적고 125 00:18:18,389 --> 00:18:19,723 10점 만점으로 점수를 매기세요 126 00:18:19,806 --> 00:18:21,933 2주 뒤에 내야 해요 127 00:18:23,269 --> 00:18:25,979 좋아요, 모두 38쪽 펼치세요 128 00:18:39,660 --> 00:18:42,163 "13일 차" 129 00:18:49,961 --> 00:18:52,298 뭐야! 그라이니구나 130 00:18:55,176 --> 00:18:56,468 뭐야? 131 00:19:03,809 --> 00:19:04,810 잠깐만 132 00:19:05,352 --> 00:19:06,437 그런 행동은 무례한 거야 133 00:19:32,421 --> 00:19:33,839 컬렌 씨? 134 00:19:36,049 --> 00:19:37,092 임신하셨습니다 135 00:19:37,759 --> 00:19:40,179 그럴 줄 알았어요! 136 00:19:40,887 --> 00:19:42,681 내가 임신이라니! 137 00:19:43,056 --> 00:19:44,933 얼마나 기다렸는데요 138 00:19:45,016 --> 00:19:48,270 뭔지는 확실치 않습니다 139 00:19:48,395 --> 00:19:51,898 남자애든 여자애든 상관없어요 140 00:19:52,191 --> 00:19:54,318 추가 검진을 해봐야 합니다 141 00:19:54,776 --> 00:19:58,239 양성이 아니면 142 00:19:58,322 --> 00:20:02,618 즉시 제거 수술을 받으셔야 해요 143 00:20:02,951 --> 00:20:04,453 전 임신했어요 144 00:20:08,164 --> 00:20:10,125 제 말 이해하셨나요? 145 00:20:10,209 --> 00:20:12,211 최고예요 남자애든 여자애든 146 00:20:12,294 --> 00:20:13,795 전 좋아요 147 00:20:13,879 --> 00:20:15,381 정말 좋아요 148 00:20:15,547 --> 00:20:19,510 최근에 누구와 사귀거나 동물을 가까이 한 적 있나요? 149 00:20:19,593 --> 00:20:20,636 아뇨 150 00:20:22,221 --> 00:20:26,099 '악마의 씨' 라는 영화 보신 적 있나요? 151 00:20:26,182 --> 00:20:27,183 네 152 00:20:27,268 --> 00:20:30,646 '악마' 를 '파충류' 로 바꾸면 153 00:20:33,940 --> 00:20:35,484 환자분 얘기가 되죠 154 00:20:35,692 --> 00:20:37,319 '파충류의 씨' 예요 155 00:20:56,087 --> 00:20:57,088 "도마뱀 왕자 이야기" 156 00:20:57,172 --> 00:20:58,340 "독후감 그라이니" 157 00:20:58,424 --> 00:21:00,050 "무서운 이야기가 맘에 든다 10/10점" 158 00:21:03,262 --> 00:21:04,346 그라이니, 이게 뭐니? 159 00:21:06,640 --> 00:21:07,974 그라이니, 이게 뭐야? 160 00:21:09,351 --> 00:21:11,227 그라이니, 이게 뭐냐고! 161 00:21:35,043 --> 00:21:36,127 그만 웃어! 162 00:21:49,433 --> 00:21:53,437 "366일 차" 163 00:21:55,021 --> 00:21:56,231 '낸한테 연락받았어' 164 00:21:56,315 --> 00:21:59,401 '네 상태가 중세 시대에' 165 00:21:59,485 --> 00:22:01,487 '정신병이라도 걸린 여자 같더래' 166 00:22:02,321 --> 00:22:04,490 '더블린 동물원에 예약 잡아놓을게' 167 00:22:04,573 --> 00:22:06,783 '이번엔 꼭 가야 해' 168 00:22:24,676 --> 00:22:26,512 손님, 뭘 도와드릴까요? 169 00:22:38,189 --> 00:22:41,527 정말 죄송하지만 그러시면... 170 00:22:41,777 --> 00:22:43,111 이러시면 안 되거든요 171 00:22:52,579 --> 00:22:55,541 죄송한데 이리 주세요 172 00:22:55,874 --> 00:22:57,876 죄송합니다 나가주세요 173 00:23:09,345 --> 00:23:11,056 '대체 무슨 정신이야?' 174 00:23:11,139 --> 00:23:13,975 '동물원에서 전화 왔어 약속에 안 나왔다며' 175 00:23:14,059 --> 00:23:17,479 '수의사가 틀렸을지 모른다고 생각하는 거야?' 176 00:23:17,563 --> 00:23:21,149 '충고 하나 하자면 나도 전에 크게 깨달은 건데' 177 00:23:21,900 --> 00:23:23,735 '수의사는 실수 안 해' 178 00:23:25,904 --> 00:23:28,574 '뱀을 낳는 건 자살 행위야' 179 00:23:28,657 --> 00:23:31,535 '인간으로서도 그런 행동은' 180 00:23:31,618 --> 00:23:33,662 '하면 안 돼' 181 00:23:34,830 --> 00:23:39,501 '가족을 생각한다면 집으로 돌아와' 182 00:23:40,669 --> 00:23:41,753 '너 혼자서' 183 00:23:42,087 --> 00:23:44,590 "396일 차" 184 00:24:08,196 --> 00:24:10,031 금방 끝날 거야 185 00:24:11,950 --> 00:24:14,285 치우는 것만 도와줘 186 00:25:50,591 --> 00:25:51,925 끔찍하죠? 187 00:25:54,219 --> 00:25:55,511 기억도 못 하겠지만 188 00:25:56,888 --> 00:25:58,514 잊지도 못하겠죠 189 00:26:00,809 --> 00:26:04,646 그라이니 너희 아버지니? 190 00:26:08,441 --> 00:26:10,026 대니 주코 닮은 이 남자가? 191 00:26:12,403 --> 00:26:14,155 꼬마 녀석이 기다리네요 192 00:26:18,619 --> 00:26:21,162 저 여자는 다르다고 생각하겠지만 틀렸어 193 00:26:21,246 --> 00:26:23,832 보자마자 기겁하며 도망칠걸 194 00:26:23,915 --> 00:26:25,917 평범한 아기를 원했을 거야 195 00:26:26,668 --> 00:26:28,086 '이건 말도 안 돼' 196 00:26:30,631 --> 00:26:32,966 금방 잊어버릴걸 197 00:26:33,049 --> 00:26:34,175 말도 안 되는 소리야 198 00:26:34,259 --> 00:26:35,343 다른 사람이랑 똑같아 199 00:26:40,098 --> 00:26:41,432 정말 미안해 200 00:26:45,729 --> 00:26:47,272 난 몰랐어 201 00:26:48,148 --> 00:26:50,233 아주 못생겼을걸 202 00:26:51,192 --> 00:26:53,111 정말 예쁘구나 203 00:27:11,171 --> 00:27:14,049 잘했다, 그래 잘했어 204 00:27:14,590 --> 00:27:15,633 가자! 205 00:27:18,136 --> 00:27:22,390 꿈틀대는 뱀이 자신의 인생을 밝혀주길 바라는 206 00:27:22,473 --> 00:27:26,812 세상에 환멸을 느낀 사람들이 많을 거야 207 00:27:30,148 --> 00:27:35,028 우리가 그런 외롭고 불쌍한 인간들을 잘 이용하면 208 00:27:35,611 --> 00:27:38,239 운만 따라준다면 몇 년 걸리지 않아서 209 00:27:38,364 --> 00:27:40,992 패트릭 시대 이전의 수를 따라잡을 수 있어 210 00:28:22,200 --> 00:28:24,369 "성 패트릭의 날을 기념하면서" 211 00:28:25,036 --> 00:28:27,956 "성 패트릭의 날 즐겁게 보내세요" 212 00:28:28,039 --> 00:28:31,001 "감독 및 각본 개리 쇼어" 213 00:28:36,381 --> 00:28:39,217 인제 눈 감고 자야지 214 00:28:39,843 --> 00:28:42,971 특별한 손님이 찾아오는 날이잖니 215 00:28:43,263 --> 00:28:44,765 힌트를 줄게 216 00:28:45,056 --> 00:28:46,975 복슬복슬하고 217 00:28:47,851 --> 00:28:49,269 깡충깡충 뛴단다 218 00:28:50,353 --> 00:28:53,064 아침에 눈을 떠보면 219 00:28:54,482 --> 00:28:56,109 달걀 사탕이랑 병아리 사탕이 있겠죠 220 00:28:56,192 --> 00:28:58,069 그리고 중요한 건 221 00:28:58,236 --> 00:29:00,280 아무도 직접 본 애들이 없다는 거지 222 00:29:00,363 --> 00:29:04,409 그전에 모두 잠이 들거든, 알았지? 223 00:29:04,534 --> 00:29:05,576 네 224 00:29:06,077 --> 00:29:07,913 좋아, 눈 감으렴 225 00:29:11,750 --> 00:29:12,876 잠깐만요 226 00:29:14,252 --> 00:29:15,586 무서워요 227 00:29:16,004 --> 00:29:19,299 왜? 악몽 꿀까 봐 무섭니? 228 00:29:21,843 --> 00:29:24,470 죽었다가 살아난 사람이 무서워요 229 00:29:25,263 --> 00:29:26,514 누구 말이야? 230 00:29:27,515 --> 00:29:28,683 예수님이요 231 00:29:29,684 --> 00:29:34,230 교회에서 부활절이면 다시 살아난다고 했어요 232 00:29:34,522 --> 00:29:36,024 부활절 토끼는요? 233 00:29:37,067 --> 00:29:38,443 토끼도 죽었나요? 234 00:29:38,651 --> 00:29:40,736 부활절 토끼는 다르단다 235 00:29:41,947 --> 00:29:43,448 예수님은 진짠가요? 236 00:29:44,407 --> 00:29:45,951 그래, 진짜였어 237 00:29:46,159 --> 00:29:47,994 - 진짜로요? - 그래 238 00:29:48,244 --> 00:29:49,871 좋은 분이셨지 239 00:29:50,914 --> 00:29:52,415 그리고 이거 아니? 240 00:29:52,748 --> 00:29:57,337 예수님이 죽었다가 살아 돌아온 건 잘된 일이야 241 00:29:57,670 --> 00:29:59,714 기적이었지 242 00:30:00,131 --> 00:30:04,552 별나라까지 갔다가 다시 돌아오신 거야 243 00:30:05,428 --> 00:30:07,388 지금은 우리 마음속에 계시지 244 00:30:09,724 --> 00:30:12,310 ET의 무서운 버전 같은 거네요 245 00:30:14,479 --> 00:30:16,982 하지만 영화가 아니라 진짜였단다 246 00:30:19,150 --> 00:30:21,152 부활절 토끼는요? 247 00:30:21,402 --> 00:30:23,696 부활절 토끼는 부활절마다 오지 248 00:30:23,989 --> 00:30:26,699 부활절은 예수님이 부활하는 날이라면서요? 249 00:30:31,537 --> 00:30:32,914 아니, 이건 다르단다 250 00:30:33,289 --> 00:30:34,958 이해가 안 돼요, 엄마 251 00:30:35,041 --> 00:30:37,502 그냥 눈 감고 어서 자렴 252 00:30:38,086 --> 00:30:41,339 내일 아침에 눈을 떠보면 253 00:30:41,422 --> 00:30:43,341 사탕이랑 맛있는 과자가 가득할 거야 254 00:30:43,424 --> 00:30:45,676 토끼가 왔을 때 깨어 있으면 어떡해요? 255 00:30:46,386 --> 00:30:48,471 물 마시러 가고 싶으면요? 256 00:30:48,554 --> 00:30:50,849 물 마셔도 돼 257 00:30:50,932 --> 00:30:54,519 토끼가 와 있으면요? 토끼를 보면 어떡해요? 258 00:30:54,602 --> 00:30:57,105 아가, 그냥 자렴 259 00:30:58,231 --> 00:30:59,357 엄마 260 00:31:00,400 --> 00:31:02,152 토끼는 어떻게 집에 들어와요? 261 00:31:03,945 --> 00:31:05,030 좋아 262 00:31:06,447 --> 00:31:09,784 셋까지 셀 테니 눈을 감으렴 263 00:31:11,202 --> 00:31:12,703 알았지? 하나 264 00:31:14,539 --> 00:31:15,581 둘 265 00:31:18,877 --> 00:31:20,086 셋 266 00:31:22,672 --> 00:31:26,968 아침에 일어나면 모든 게 작년과 같을 거야 267 00:31:33,516 --> 00:31:34,642 엄마? 268 00:31:37,812 --> 00:31:39,814 작년엔 아빠가 있었잖아요 269 00:31:40,856 --> 00:31:42,442 아빠도 돌아오나요? 270 00:31:45,946 --> 00:31:47,155 어쩌면 271 00:31:47,989 --> 00:31:49,449 어서 자렴, 아가 272 00:33:34,845 --> 00:33:36,014 엄마? 273 00:36:18,343 --> 00:36:19,927 이건 꿈이야 274 00:36:21,179 --> 00:36:22,597 진짜가 아니야 275 00:36:36,694 --> 00:36:37,945 날 만져 봐 276 00:37:10,728 --> 00:37:12,563 날 직접 본 아이는 없었어 277 00:37:14,482 --> 00:37:17,485 아무한테도 말 안 할게요 278 00:37:18,068 --> 00:37:19,237 약속해요 279 00:37:19,320 --> 00:37:22,573 하지만 날 봤으니 네 차례다 280 00:37:24,700 --> 00:37:26,577 네가 날 대신해야 해 281 00:37:28,413 --> 00:37:30,415 대신해요? 282 00:37:31,624 --> 00:37:35,378 남들은 못 본 광경을 보게 될 거야 283 00:37:37,588 --> 00:37:39,131 마법 같은 광경이지 284 00:37:40,383 --> 00:37:42,927 보고 싶지 않으면요? 285 00:37:44,887 --> 00:37:46,597 어쩔 수 없다 286 00:37:49,559 --> 00:37:52,353 엄마 보러 돌아와도 되나요? 287 00:37:56,148 --> 00:38:01,946 한 번 떠나면 두 번 다시 엄마를 볼 수 없어 288 00:38:27,262 --> 00:38:29,474 눈 감아라 289 00:39:21,275 --> 00:39:22,527 아가? 290 00:39:24,278 --> 00:39:25,405 아가? 291 00:39:29,909 --> 00:39:31,035 어딨니? 292 00:39:39,710 --> 00:39:40,878 "부활절 행복하게 보내세요" 293 00:39:41,879 --> 00:39:44,256 "부활절을 축하합니다" 294 00:39:44,339 --> 00:39:47,427 "감독 및 각본 니콜라스 매카시" 295 00:40:11,325 --> 00:40:14,870 여성의 가임기는 296 00:40:14,954 --> 00:40:17,832 배란기 중 며칠뿐이에요 297 00:40:18,666 --> 00:40:22,044 경구 피임약을 다량 복용하신다고요? 298 00:40:23,463 --> 00:40:25,172 매일 주기적으로 드시나요? 299 00:40:26,048 --> 00:40:27,216 확실해요? 300 00:40:28,008 --> 00:40:29,427 콘돔을 두 개나 꼈어요 301 00:40:31,471 --> 00:40:35,057 제가 부탁했거든요 가끔 세 개도 껴요 302 00:40:48,320 --> 00:40:51,699 이제까지 낙태를 20번 정도 하셨다고요? 303 00:40:51,782 --> 00:40:53,158 중간에 세다 말았어요 304 00:40:53,951 --> 00:40:55,745 - 죄송하지만... - 괜찮아요 305 00:40:55,828 --> 00:40:58,205 의사도 많이 만나봤어요 306 00:40:58,288 --> 00:41:00,332 가족은 저랑 말도 안 해요 307 00:41:01,542 --> 00:41:04,462 친구들은 제가 미쳤거나 308 00:41:05,004 --> 00:41:07,089 지어낸 얘기라고 생각해요 309 00:41:12,803 --> 00:41:14,013 저는... 310 00:41:18,100 --> 00:41:19,852 꼭 저주받은 것 같아요 311 00:41:23,689 --> 00:41:25,650 보통은 안 이러는데 312 00:41:25,983 --> 00:41:29,111 모든 방법을 다 써보신 것 같군요 313 00:41:29,820 --> 00:41:32,031 제 동생 번호를 드릴게요 314 00:41:32,490 --> 00:41:38,328 주말마다 사막에서 다산 의식 봉사를 하거든요 315 00:41:38,496 --> 00:41:40,581 다른 사람에게는 없는 316 00:41:40,665 --> 00:41:42,792 새로운 관점을 보여줄지도 모르죠 317 00:41:43,083 --> 00:41:44,919 고맙습니다 318 00:41:46,504 --> 00:41:49,507 전 상관없는 일 같지만 그래도 감사해요 319 00:41:50,090 --> 00:41:52,510 환자분 얘기가 진짜라면 320 00:41:53,010 --> 00:41:56,180 기존 약은 도움이 안 될 거예요 321 00:42:07,274 --> 00:42:09,401 '의식은 어떻게 진행되죠?' 322 00:42:09,484 --> 00:42:13,447 '페이요티 의식이나 아야화스카 의식' 323 00:42:13,531 --> 00:42:17,201 '다른 의식에 참여해본 적 있나요?' 324 00:42:17,577 --> 00:42:18,744 '아뇨' 325 00:42:18,828 --> 00:42:21,038 '좀 충격적일지도 모르지만' 326 00:42:23,040 --> 00:42:27,587 '마음을 열고 다가가면 뭔가 얻을 수 있을 거예요' 327 00:42:35,219 --> 00:42:37,137 이번엔 꼭 임신할 거예요 328 00:42:37,221 --> 00:42:40,307 분명해요 때로는 열매를 맺기 위해 329 00:42:40,390 --> 00:42:41,767 오랫동안 기다려야 하죠 330 00:42:41,851 --> 00:42:43,811 근심을 모두 내려놓아야 해요 331 00:42:43,894 --> 00:42:45,855 맞아요 가끔 긴장하거든요 332 00:42:45,938 --> 00:42:49,399 편하게 계세요 1시간 뒤에 시작할 거예요 333 00:42:54,321 --> 00:42:55,530 몇 살이에요? 334 00:42:55,615 --> 00:42:57,157 24살이요 335 00:42:57,241 --> 00:42:58,450 뭘 그리 서둘러요? 336 00:42:58,533 --> 00:43:01,536 사실은 아이 때문에 온 게 아니에요 337 00:43:01,621 --> 00:43:02,913 그럼 뭐하러 왔죠? 338 00:43:04,248 --> 00:43:06,792 관계를 할 때마다 임신을 해서요 339 00:43:09,003 --> 00:43:10,087 놀라운 얘기네요 340 00:44:47,977 --> 00:44:51,146 안 돼요 341 00:44:53,357 --> 00:44:56,318 자네는 출구로군 342 00:44:56,401 --> 00:45:01,031 싫어요, 집에 갈래요 가야겠어요 343 00:45:03,533 --> 00:45:06,078 집에 가야 해요 여기 있기 싫어요 344 00:45:06,161 --> 00:45:11,291 약 때문에 그래요 걱정하지 말아요 345 00:45:18,632 --> 00:45:21,218 체내의 생명을 죽일 때마다 346 00:45:21,301 --> 00:45:23,470 결국 다시 돌아올 거예요 347 00:46:38,670 --> 00:46:39,671 "잠들라" 348 00:46:40,214 --> 00:46:41,798 "작은 새여 잠들라" 349 00:46:42,967 --> 00:46:44,468 "때가 다가올 때" 350 00:46:44,551 --> 00:46:45,635 "저항하지 말라" 351 00:46:46,345 --> 00:46:48,555 "거부하지 말라" 352 00:47:57,749 --> 00:47:59,709 일어나요, 잠꾸러기 353 00:48:01,545 --> 00:48:03,505 오늘 목욕할래요? 354 00:48:04,965 --> 00:48:06,091 좋아요 355 00:48:07,467 --> 00:48:08,593 알았어요 356 00:48:10,262 --> 00:48:13,974 하나, 둘, 셋 일어나요 357 00:48:16,226 --> 00:48:17,227 됐어요 358 00:48:28,905 --> 00:48:31,116 좋은 엄마가 될 거예요 359 00:48:32,451 --> 00:48:34,328 잘 견뎌줬어요 360 00:48:50,844 --> 00:48:53,097 복용량을 늘려야겠어 361 00:48:53,180 --> 00:48:56,141 3방울 이상은 안 돼 362 00:48:56,225 --> 00:48:58,268 아기한테 안 좋아 363 00:49:00,812 --> 00:49:02,481 릴리, 괜찮아 364 00:49:02,814 --> 00:49:04,441 - 안녕 - 언니 365 00:49:06,526 --> 00:49:08,528 여기도 슬슬 더워지네 366 00:49:08,778 --> 00:49:10,530 5월이면 한창 더워지잖아 367 00:49:11,865 --> 00:49:15,410 어머니날 축하해요 거의 다 됐어요 368 00:49:27,631 --> 00:49:30,175 혈압이 살짝 높네요 369 00:49:31,051 --> 00:49:32,302 전화로 찾는 사람 없었어? 370 00:49:32,927 --> 00:49:34,388 아니, 불쌍하지 371 00:49:34,596 --> 00:49:36,056 이번 주 동안 어땠어? 372 00:49:36,140 --> 00:49:40,060 좋진 않았어 좀 더 자주 들르면 어때? 373 00:49:40,144 --> 00:49:41,811 항상 여기 매달릴 순 없잖아 374 00:49:41,895 --> 00:49:43,397 지금처럼 왔다 갔다 하면 되지 375 00:49:43,480 --> 00:49:45,565 잘 몰라서 그래 지금 얼마나 힘든데 376 00:49:45,649 --> 00:49:47,442 매주 오잖아 계속 들른다니까 377 00:49:47,526 --> 00:49:49,444 아예 여기서 머무는 게 좋겠어 378 00:49:49,528 --> 00:49:50,570 산달이잖아 379 00:49:50,654 --> 00:49:52,489 한 달 휴가는 못 내 380 00:49:53,657 --> 00:49:54,866 빌어먹을 멍청이가! 381 00:49:54,949 --> 00:49:55,950 소리 지르지 마 382 00:49:56,743 --> 00:49:59,163 너 같은 사람이랑 사니까 혈압이 이렇게 높지 383 00:49:59,246 --> 00:50:00,747 우리 얘기도 못 듣잖아 384 00:50:00,830 --> 00:50:03,292 괜찮아요 이리 와요 385 00:50:11,091 --> 00:50:12,342 좋아요 386 00:50:15,887 --> 00:50:17,847 고전이 좋아요 현대가 좋아요? 387 00:50:18,890 --> 00:50:20,850 오늘은 현대가 좋겠네요 388 00:50:54,050 --> 00:50:55,552 '119입니다 무슨 상황이시죠?' 389 00:50:56,220 --> 00:51:00,014 제 이름은 케이트 올슨이에요 390 00:51:01,433 --> 00:51:02,892 저는 391 00:51:03,393 --> 00:51:05,562 납치당했어요 392 00:51:05,812 --> 00:51:08,232 '잘 안 들리는데 크게 말씀해주시겠어요?' 393 00:51:08,565 --> 00:51:09,941 도와주세요 394 00:51:10,400 --> 00:51:12,236 '소방서, 병원 경찰 중 어디에 연락할까요?' 395 00:51:12,361 --> 00:51:15,239 경찰이요 빨리 와주세요 396 00:51:16,490 --> 00:51:18,032 '주소가 어떻게 되시죠?' 397 00:51:21,995 --> 00:51:26,791 집 같아요 고속도로에서 북쪽으로 16... 398 00:51:32,756 --> 00:51:33,923 세상에 399 00:51:42,266 --> 00:51:43,683 조심해 400 00:51:44,601 --> 00:51:45,977 조심해! 401 00:51:49,105 --> 00:51:51,775 - 무슨 짓을 한 거야! - 무슨 일이야? 402 00:51:51,858 --> 00:51:53,693 애가 나오려고 해 403 00:51:54,110 --> 00:51:55,445 이런, 좋아 404 00:51:56,029 --> 00:51:58,448 숨 쉬어요, 숨 쉬어 405 00:51:59,949 --> 00:52:02,118 그냥 받아들이면 더 쉬워질 거예요 406 00:52:04,496 --> 00:52:07,332 좋아요, 힘줘요 힘줘봐요 407 00:52:10,544 --> 00:52:11,753 잘한다 408 00:52:12,296 --> 00:52:16,883 힘줘요 거의 다 나왔어요 409 00:52:26,810 --> 00:52:27,936 "사랑하는 어머니께" 410 00:52:28,770 --> 00:52:31,231 "어머니날 축하해요" 411 00:52:31,315 --> 00:52:34,359 "감독 및 각본 새라 아디나 스미스" 412 00:53:08,352 --> 00:53:09,853 못 갈 거 같아요 413 00:53:10,061 --> 00:53:12,981 주말 내내 채점해야 해요 414 00:53:14,858 --> 00:53:16,985 알아요 올해로 52세잖아요 415 00:53:41,718 --> 00:53:44,137 "아버지날 기념" 416 00:54:36,356 --> 00:54:37,774 '안녕, 캐럴' 417 00:54:39,443 --> 00:54:42,321 '아빠다' 418 00:54:45,156 --> 00:54:48,452 '널 두고 떠나서 정말 미안하다' 419 00:54:49,953 --> 00:54:52,914 '세상 누구보다 널 사랑한다' 420 00:54:56,250 --> 00:54:58,044 '넌 기적이었어' 421 00:54:59,087 --> 00:55:02,131 '네가 날 따라와서' 422 00:55:04,133 --> 00:55:05,969 '함께하길 바랐지만' 423 00:55:08,262 --> 00:55:09,931 '너희 엄마랑 나는' 424 00:55:10,682 --> 00:55:13,602 '서로 문제가 좀 있었어' 425 00:55:15,228 --> 00:55:19,983 '명심해라 네 잘못이 아니야' 426 00:55:20,984 --> 00:55:24,070 '그리고 그동안 아빠가' 427 00:55:24,153 --> 00:55:28,575 '옆에 있어 주지 못해서 정말로 미안하다' 428 00:55:35,832 --> 00:55:38,042 '이 테이프를 들으면서' 429 00:55:39,669 --> 00:55:41,963 '아빠한테서 받은 상처 때문에' 430 00:55:42,046 --> 00:55:43,840 '많이 힘들겠지만' 431 00:55:44,633 --> 00:55:48,512 '하지만 이제라도 함께할 수 있어' 432 00:55:50,179 --> 00:55:53,141 '믿을 만한 사람에게 테이프를 맡겼다' 433 00:55:53,975 --> 00:55:57,186 '네가 나이가 차면 전해달라고 했어' 434 00:55:58,354 --> 00:55:59,814 '네가 강해졌을 때' 435 00:56:00,857 --> 00:56:03,693 '널 혼자 두고 떠나고 싶지 않았다' 436 00:56:05,487 --> 00:56:07,238 '내 의지가 아니었어' 437 00:56:08,657 --> 00:56:11,701 '아빠를 찾아서' 438 00:56:12,201 --> 00:56:13,578 '다시 만나서' 439 00:56:13,870 --> 00:56:15,914 '함께하고 싶다면' 440 00:56:16,706 --> 00:56:20,126 '아빠는 여기 있다 마음의 준비가 됐다면' 441 00:56:21,461 --> 00:56:23,880 '우리가 마지막으로 함께 했던 날' 442 00:56:24,213 --> 00:56:26,049 '같이 놀았던 그곳으로 오너라' 443 00:56:26,550 --> 00:56:29,678 '거기서 테이프 뒷면을 틀어보렴' 444 00:56:30,386 --> 00:56:33,557 '재생 버튼을 누르면 내가 안내해주마' 445 00:56:35,183 --> 00:56:38,102 '어떤 선택을 하든 넌 언제나 내 딸이야' 446 00:56:38,728 --> 00:56:42,315 '아빠를 용서해주렴' 447 00:56:43,567 --> 00:56:47,153 '언제나 널 사랑한단 사실을 잊지 마라' 448 00:56:52,742 --> 00:56:55,745 이게 뭐야 이게 뭐냐고! 449 00:56:57,706 --> 00:56:59,916 어떻게 이럴 수 있어요, 엄마? 450 00:57:01,167 --> 00:57:04,463 몇 년을 속인 거야? 아빠가 살아있었어? 451 00:57:05,004 --> 00:57:06,756 얼마나 보고 싶었는데 452 00:57:08,883 --> 00:57:11,678 이거 들으면 바로 전화해요 453 00:57:12,887 --> 00:57:14,013 빌어먹을 454 00:58:37,972 --> 00:58:40,474 '캐럴! 이리 와 인제 가야지' 455 00:58:41,184 --> 00:58:42,644 '5분만 더요' 456 00:58:42,727 --> 00:58:45,980 '좋아, 딱 5분만 놀고 가는 거야' 457 00:58:46,064 --> 00:58:47,190 '알았어요!' 458 00:58:49,734 --> 00:58:51,027 '안녕, 캐럴' 459 00:58:51,903 --> 00:58:55,364 '나를 만날 준비가 되어 있길 바란다' 460 00:58:55,489 --> 00:58:58,367 '잘 들어라 길을 안내해 주마' 461 00:58:59,202 --> 00:59:00,620 '준비됐어요, 아빠' 462 00:59:00,704 --> 00:59:03,164 '그래, 가방 챙겼어?' 463 00:59:03,540 --> 00:59:04,583 '네' 464 00:59:06,626 --> 00:59:08,878 '오늘은 이쪽으로 가보자' 465 00:59:09,546 --> 00:59:11,005 '어디 가는데요?' 466 00:59:11,715 --> 00:59:13,800 '우선 출구로 나갈 거야' 467 00:59:14,258 --> 00:59:17,721 '그리고 남쪽에 리벨가로 향하거라' 468 00:59:17,804 --> 00:59:20,056 '남쪽이요? 어디가 남쪽이에요?' 469 00:59:20,557 --> 00:59:21,766 '이쪽이란다' 470 00:59:22,183 --> 00:59:24,435 '길 건널 때 손잡아야지' 471 00:59:28,231 --> 00:59:30,233 '그건 뭐예요?' 472 00:59:30,817 --> 00:59:33,236 '친구한테 메시지를 전하는 거야' 473 00:59:34,070 --> 00:59:35,572 '제가 아는 사람이에요?' 474 00:59:36,615 --> 00:59:38,617 '그래, 너도 아는 사람이야' 475 00:59:40,326 --> 00:59:41,995 '3번가에서 오른쪽으로 돌거라' 476 00:59:42,078 --> 00:59:43,162 "3번가 리벨가" 477 00:59:43,246 --> 00:59:44,831 '무슨 말을 하는 거예요?' 478 00:59:44,914 --> 00:59:46,916 '길을 안내해주는 거야' 479 00:59:48,042 --> 00:59:49,085 '왜요?' 480 00:59:50,253 --> 00:59:51,254 '도움이 필요하니까' 481 00:59:57,761 --> 00:59:59,428 '이거 봐요, 아빠!' 482 00:59:59,971 --> 01:00:02,098 '멋진 막대기구나' 483 01:00:03,099 --> 01:00:05,852 '마법 지팡이 같아요' 484 01:00:05,935 --> 01:00:07,687 '정말 그러네' 485 01:00:14,443 --> 01:00:17,614 '- 얼마나 더 가요? - 거의 다 왔다' 486 01:00:18,281 --> 01:00:20,909 '마몬트에서 왼쪽으로 꺾거라' 487 01:00:21,951 --> 01:00:24,996 '마지막엔 전부 이해가 될 거다' 488 01:00:27,040 --> 01:00:30,584 '마몬트 433번지란다' 489 01:00:33,004 --> 01:00:35,840 '아빠가 많이 사랑하는 거 알지?' 490 01:00:36,800 --> 01:00:38,677 '저도 사랑해요, 아빠' 491 01:00:38,760 --> 01:00:41,512 '우리 둘을 위한 최선이란다' 492 01:00:42,138 --> 01:00:44,766 '그래서 오늘 널 데리러 온 거야' 493 01:00:44,849 --> 01:00:47,143 '아빠는 먼 곳에 가야 해' 494 01:00:47,393 --> 01:00:50,021 '가기 전에 할 말이 있었어' 495 01:00:50,730 --> 01:00:52,231 '어디 가는데요?' 496 01:00:52,315 --> 01:00:55,151 '아주 멋진 곳에' 497 01:00:55,944 --> 01:00:58,655 '걱정하지 마 곧 만나게 될 거야' 498 01:00:59,197 --> 01:01:01,532 '항상 기억하렴, 캐럴' 499 01:01:01,908 --> 01:01:04,077 '위험을 감수하지 않는 사람은' 500 01:01:04,493 --> 01:01:07,080 '아무것도 얻을 수 없단다' 501 01:01:07,706 --> 01:01:09,498 '아무것도 아니게 되지' 502 01:01:09,874 --> 01:01:11,751 '가지 마세요' 503 01:01:11,918 --> 01:01:13,086 '그래' 504 01:01:14,295 --> 01:01:15,421 '하지만 가야 해' 505 01:01:17,548 --> 01:01:18,842 '다 왔다' 506 01:01:19,926 --> 01:01:21,928 '정문이 열려있을 거다' 507 01:01:24,180 --> 01:01:26,683 '준비가 되면 날 보러 오렴' 508 01:01:27,641 --> 01:01:30,061 '- 준비됐어요 - 그랬으면 좋겠구나' 509 01:01:31,855 --> 01:01:33,189 '보고 싶을 거예요' 510 01:01:33,564 --> 01:01:36,192 '아빠도 캐럴이 정말 보고 싶을 거야' 511 01:01:38,737 --> 01:01:40,864 '자, 안에 들어가자' 512 01:01:42,031 --> 01:01:44,033 '아빠가 안아줄게' 513 01:01:56,545 --> 01:01:58,422 '왜 가셔야 해요?' 514 01:01:59,507 --> 01:02:01,342 '아빠를 위해 강해지렴' 515 01:02:03,636 --> 01:02:04,888 '곧 함께할 수 있어' 516 01:02:07,724 --> 01:02:08,892 '거의 다 왔다' 517 01:02:10,935 --> 01:02:12,979 '이 그림은 뭐예요?' 518 01:02:14,022 --> 01:02:15,732 '성화란다' 519 01:02:16,524 --> 01:02:18,359 '믿음의 상징이지' 520 01:02:27,869 --> 01:02:30,204 '여기 앉아서 기다리고 있을래?' 521 01:02:31,580 --> 01:02:34,625 '저기 여자분이랑 얘기하고 올게' 522 01:02:34,959 --> 01:02:36,169 '아직 가는 거 아니죠?' 523 01:02:36,252 --> 01:02:37,503 '그래' 524 01:02:37,586 --> 01:02:39,756 '얘기만 하고 올게' 525 01:02:40,339 --> 01:02:43,301 '- 약속? - 약속' 526 01:02:43,676 --> 01:02:44,718 '알았어요' 527 01:02:45,428 --> 01:02:48,932 '정말 강한 아이구나 자랑스럽다' 528 01:02:56,689 --> 01:02:59,776 '여기서 만나기로 약속을 했는데요' 529 01:03:14,457 --> 01:03:15,792 '고마워요' 530 01:03:16,960 --> 01:03:18,294 '내가 가고 나도' 531 01:03:19,087 --> 01:03:22,006 '잘 챙겨줄 거죠?' 532 01:03:24,717 --> 01:03:26,970 '아빠!' 533 01:03:28,137 --> 01:03:30,389 '아빠!' 534 01:03:30,639 --> 01:03:31,891 '미안하다' 535 01:03:31,975 --> 01:03:34,643 '아빠!' 536 01:03:41,484 --> 01:03:43,652 '내 의지가 아니었다' 537 01:03:44,863 --> 01:03:46,030 '네게는' 538 01:03:46,865 --> 01:03:50,659 '이곳에 와서 그분을 만날 기회는' 539 01:03:51,410 --> 01:03:52,495 '단 한 번뿐이야' 540 01:03:54,998 --> 01:03:57,250 '그래서 테이프를 녹음했단다' 541 01:03:58,334 --> 01:04:01,087 '네가 날 찾을 수 있게' 542 01:04:02,755 --> 01:04:04,673 '테이프가 무사히 도착했길 바란다' 543 01:04:14,808 --> 01:04:16,853 '널 다시 보면 정말 기쁠 거다' 544 01:04:20,899 --> 01:04:22,942 '오랫동안 기다려야 하겠지' 545 01:04:24,903 --> 01:04:25,987 아빠? 546 01:04:26,529 --> 01:04:30,867 "엄마" 547 01:04:36,039 --> 01:04:37,248 아빠? 548 01:04:37,831 --> 01:04:39,417 '안녕, 아가' 549 01:04:40,877 --> 01:04:42,253 '여기 있단다' 550 01:04:43,171 --> 01:04:45,673 - '여기까지 와줘서 고맙다' - 아빠! 551 01:04:46,424 --> 01:04:49,260 '아빠는 널 정말 사랑한단다' 552 01:04:50,053 --> 01:04:51,888 '자랑스러운 우리 딸' 553 01:04:52,596 --> 01:04:57,726 '여기까지 와서 날 찾아냈다면 도착한 거야' 554 01:04:58,561 --> 01:05:00,854 - '드디어 이곳에...' - 아빠, 저예요 555 01:05:01,064 --> 01:05:02,606 '...이 방에' 556 01:05:02,941 --> 01:05:05,818 - '네 의지로' - 어서요, 아빠 557 01:05:06,610 --> 01:05:12,200 '즉 우리가 다시 함께할 수 있다는 뜻이지' 558 01:05:22,919 --> 01:05:24,253 '함께 말이야' 559 01:05:50,571 --> 01:05:53,616 "사랑하는 아버지께" 560 01:05:54,325 --> 01:05:56,910 "아버지날 축하해요" 561 01:05:56,995 --> 01:06:00,081 "감독 및 각본 안소니 스콧 번즈" 562 01:06:05,628 --> 01:06:07,505 여보세요 셸비 양인가요? 563 01:06:07,796 --> 01:06:09,798 네, 광고 보고 연락 주셨죠 564 01:06:10,591 --> 01:06:12,635 이안이라고 해요 반갑습니다 565 01:06:13,636 --> 01:06:15,138 어디 출신이시죠? 566 01:06:15,221 --> 01:06:16,347 "암고양이 사랑" 567 01:06:16,430 --> 01:06:18,474 디모인이요! 죽이네 568 01:06:19,100 --> 01:06:21,435 한시라도 빨리 탈출하고 싶겠네요 569 01:06:22,311 --> 01:06:23,854 그래요, LA로 와요 570 01:06:24,480 --> 01:06:26,983 포르노가 아니라 캠 방송이에요 571 01:06:27,566 --> 01:06:30,069 페이스타임 같은 거죠 572 01:06:30,153 --> 01:06:32,321 남자친구랑도 이미 해봤을 거예요 573 01:06:32,571 --> 01:06:35,533 돈을 두둑이 벌 수 있다는 게 다르죠 574 01:06:35,616 --> 01:06:36,742 "사탕 세일 3개에 1달러" 575 01:06:36,825 --> 01:06:39,412 지난주에 8천 달러 번 애도 있어요 576 01:06:39,495 --> 01:06:40,913 어때요? 577 01:06:42,665 --> 01:06:45,334 좋아요? 잘됐네요! 578 01:06:45,918 --> 01:06:48,587 잘됐어요 정말 기쁘네요 579 01:06:48,671 --> 01:06:50,423 그럼 바로 계약까지 끝내죠 580 01:06:50,506 --> 01:06:51,507 "암고양이 사랑" 581 01:06:51,965 --> 01:06:53,509 여보세요 앨리슨 양인가요? 582 01:06:53,801 --> 01:06:55,969 네, 광고 보고 연락 주셨죠 583 01:06:56,054 --> 01:06:57,930 캠 방송 건이요 584 01:06:58,347 --> 01:07:00,474 아뇨, 포르노는 아니에요 585 01:07:00,558 --> 01:07:02,560 포르노랑 완전히 달라요 586 01:07:02,643 --> 01:07:05,188 캠 방송이죠 페이스타임 같은 거예요 587 01:07:05,271 --> 01:07:08,399 남자친구랑도 이미 해봤을 거예요 588 01:07:09,150 --> 01:07:12,528 할리우드행 공짜 비행기 표도 포함이죠 589 01:07:12,861 --> 01:07:15,239 멋진 아파트까지 전부 준비돼있어요 590 01:07:16,282 --> 01:07:17,700 부모님께 뭐라고 하냐고요? 591 01:07:17,783 --> 01:07:19,702 글쎄요 부모님은 신경 꺼요 592 01:07:22,038 --> 01:07:25,416 '마법 솥을 젓자!' 593 01:07:25,791 --> 01:07:29,962 '마녀의 힘은 셋이 모였을 때 가장 강하지' 594 01:07:31,755 --> 01:07:34,925 저년들 대체 뭘 요리하는 거야? 595 01:07:35,343 --> 01:07:37,053 요리가 아니야 596 01:07:37,136 --> 01:07:40,013 마녀의 솥단지야 주문을 거는 거지 597 01:07:43,892 --> 01:07:45,603 거지 같은 놈을 만났어 598 01:07:45,853 --> 01:07:47,020 무슨 일이야? 599 01:07:49,482 --> 01:07:51,817 이것저것 명령질을 해대더니 600 01:07:51,900 --> 01:07:55,154 갑자기 나가버렸어 601 01:07:55,238 --> 01:07:57,073 "세게 문질러 - 싼다 싸게 해줘 - 뚱뚱한 창녀년" 602 01:07:57,156 --> 01:07:58,449 나 보고 창녀래! 603 01:07:58,782 --> 01:08:01,994 세렌, 어쩜 좋아 604 01:08:02,078 --> 01:08:04,413 쓰레기 같은 새끼 605 01:08:04,497 --> 01:08:06,832 신용카드 번호 받았지? 606 01:08:06,915 --> 01:08:09,668 엿 먹여줘야지 쇼핑하러 가자 607 01:08:10,961 --> 01:08:13,131 비행기 표는 바로 보내줄게요 608 01:08:14,965 --> 01:08:16,717 남자친구요? 꺼지라고 해요 609 01:08:16,967 --> 01:08:19,595 여기서 여왕님처럼 받들어줄게요 610 01:08:21,264 --> 01:08:23,599 알았어요, 끊어요 611 01:08:28,271 --> 01:08:29,938 이게 뭐야? 612 01:08:30,314 --> 01:08:31,357 일 안 해? 613 01:08:31,649 --> 01:08:33,066 전화가 안 와요 614 01:08:33,359 --> 01:08:35,528 핼러윈이니까 다들 파티 갔겠죠 615 01:08:35,611 --> 01:08:36,987 우리 빼고요 616 01:08:37,488 --> 01:08:38,947 안됐네 617 01:08:39,615 --> 01:08:40,991 사탕 하나 주면 안 잡아먹지 618 01:08:47,998 --> 01:08:49,625 아직 다 못 팠어? 619 01:08:50,251 --> 01:08:51,877 핫 포켓츠 좀 먹자 620 01:08:51,960 --> 01:08:53,712 나도 하나 먹어도 돼요? 621 01:08:54,213 --> 01:08:55,714 저녁 줬잖아 622 01:08:56,215 --> 01:08:59,051 1달러에 3개짜리를 누구 입에 붙여요? 623 01:08:59,135 --> 01:09:00,678 유명한 사탕도 많잖아요 624 01:09:00,761 --> 01:09:02,180 허쉬 초콜릿 몰라요? 625 01:09:03,222 --> 01:09:05,057 허쉬 초콜릿 알지 626 01:09:05,933 --> 01:09:10,313 우리 할머니 가라사대 허쉬는 숙녀용이거든 627 01:09:10,896 --> 01:09:15,193 거기에 덧붙이자면 싸구려 사탕이 창녀용이지 628 01:09:15,818 --> 01:09:16,944 창녀래! 629 01:09:17,027 --> 01:09:18,612 얜 왜 이래? 630 01:09:18,696 --> 01:09:22,115 어떤 개자식이 창녀라고 하고 나가버렸대요 631 01:09:22,908 --> 01:09:25,244 야한 채팅하는 게 그 자식들 일과잖아 632 01:09:25,328 --> 01:09:26,912 그래서 너희한테 돈을 주는 거고 633 01:09:26,995 --> 01:09:29,790 오늘은 돈 준다는 사람이 없네요 634 01:09:29,873 --> 01:09:31,750 오늘은 쉬면 어때요? 635 01:09:31,834 --> 01:09:35,087 세레나 기분도 달래고 핼러윈도 즐기게 636 01:09:38,716 --> 01:09:39,758 좋아 637 01:09:41,594 --> 01:09:43,095 아니, 잠깐만 638 01:09:43,512 --> 01:09:45,097 개수작 떨지 말란 뜻이었어 639 01:09:45,431 --> 01:09:46,765 쓰레기처럼 굴지 마요 640 01:09:46,849 --> 01:09:49,727 입 닥쳐, 홀리 네 헛소리는 신물 나 641 01:09:49,893 --> 01:09:52,062 너희 모두 지겨워죽겠어 642 01:09:52,438 --> 01:09:54,357 방금 두 명이랑 통화했어 643 01:09:54,690 --> 01:09:57,401 두 명이라고 세 봐, 두 명이야 644 01:09:58,652 --> 01:10:02,781 할리우드에 와서 나랑 일하고 싶대 645 01:10:02,865 --> 01:10:05,743 그러니 규칙을 따라 646 01:10:05,951 --> 01:10:08,329 자나 깨나 캠방이나 하라고 647 01:10:08,412 --> 01:10:09,455 "이안의 규칙 1) 자나 깨나 캠방" 648 01:10:09,705 --> 01:10:11,665 다음 세대가 대기 중이니까 649 01:10:11,749 --> 01:10:13,626 너희 자릴 꿰찰 거야 650 01:10:13,709 --> 01:10:17,129 너희가 전에 있던 창녀를 갈아치운 것처럼 651 01:10:17,213 --> 01:10:18,547 창녀라고 하지 마요! 652 01:10:18,631 --> 01:10:20,716 싫은데? 내 맘대로 부를 거야 653 01:10:21,425 --> 01:10:23,219 내가 원하면 창녀라고 하는 거야 654 01:10:24,136 --> 01:10:25,679 너희 때문에 기분 잡쳤잖아 655 01:10:29,558 --> 01:10:31,852 오늘 일거리도 없으니까 656 01:10:33,186 --> 01:10:35,564 네 년들 중에 누가 일 좀 해볼래? 657 01:10:35,981 --> 01:10:37,107 어때? 658 01:10:38,817 --> 01:10:40,236 누가 할 거야? 659 01:10:40,611 --> 01:10:42,488 한 명이 보지 좀 보여 봐 660 01:10:46,116 --> 01:10:47,243 싫어요 661 01:10:48,577 --> 01:10:51,121 우린 이제 다 큰 여자예요 662 01:10:52,248 --> 01:10:53,957 처음 여기 왔을 땐 어린 여자애였죠 663 01:10:54,207 --> 01:10:57,002 하지만 8달 동안 개처럼 일하고 난 지금은 664 01:10:57,085 --> 01:10:59,212 슬프지만 여자라고요 665 01:10:59,672 --> 01:11:02,049 이제 18살 된 다 큰 여자죠 666 01:11:02,633 --> 01:11:05,761 여기 오는 끔찍한 실수를 저질렀기 때문에요 667 01:11:06,512 --> 01:11:07,763 하지만 그거 알아요? 668 01:11:08,138 --> 01:11:11,267 생각하면 생각할수록 더 깨닫게 돼요 669 01:11:11,475 --> 01:11:14,562 실수한 건 나뿐만이 아니에요 670 01:11:15,062 --> 01:11:17,523 당신도 크게 실수했죠 671 01:11:18,941 --> 01:11:20,443 왜 그런지 알아요? 672 01:11:20,609 --> 01:11:23,195 여자 셋을 한 방에 넣어놨거든요 673 01:11:24,322 --> 01:11:26,907 한 방에 여자가 셋 모이면 뭐라고 하는지 674 01:11:26,990 --> 01:11:28,576 알아요? 675 01:11:28,659 --> 01:11:29,785 마녀집회죠 676 01:11:30,243 --> 01:11:31,454 알겠어요? 677 01:11:31,745 --> 01:11:33,038 마녀라고요 678 01:11:34,540 --> 01:11:37,918 마녀의 힘은 셋이 모였을 때 가장 강하죠 679 01:11:38,001 --> 01:11:40,128 당신은 망한 거야 680 01:11:42,255 --> 01:11:43,799 마녀라고? 681 01:11:44,550 --> 01:11:46,760 마녀라, 좋아 682 01:11:46,885 --> 01:11:52,308 어느 마녀가 내 빗자루에 타볼 텐가? 683 01:11:56,562 --> 01:11:57,855 좋아 684 01:11:59,357 --> 01:12:00,524 - 너 - 안 돼요! 685 01:12:00,608 --> 01:12:01,650 - 돼 - 안 돼요! 686 01:12:01,734 --> 01:12:04,487 - 돼! - 안 돼, 싫어요! 687 01:12:04,570 --> 01:12:06,154 좋아하게 될 거야! 688 01:12:32,765 --> 01:12:34,433 뭐야? 689 01:12:39,522 --> 01:12:41,399 개 같은 년 690 01:12:43,025 --> 01:12:45,569 이건 뭐야? 691 01:12:48,781 --> 01:12:50,616 빌어먹을 이게 뭐야? 692 01:12:51,825 --> 01:12:53,326 이게 무슨? 693 01:12:54,912 --> 01:12:56,329 뭐냐고? 694 01:13:08,967 --> 01:13:10,511 빌어먹을, 뭐야 695 01:13:11,887 --> 01:13:13,180 뭐야 696 01:13:19,853 --> 01:13:21,146 빌어먹을 뭐냐고 697 01:13:21,605 --> 01:13:22,981 "느껴져, 이안?" 698 01:13:23,065 --> 01:13:25,984 "엉덩이에 진동기를 박아놨어 순간접착제로 붙여놨지" 699 01:13:26,068 --> 01:13:28,028 "그리고 자동차 배터리에 연결했어" 700 01:13:28,446 --> 01:13:29,780 빌어먹을 이게 뭐야? 701 01:13:31,907 --> 01:13:33,909 "더럽긴 해도 보람찬 일이었어!" 702 01:13:33,992 --> 01:13:35,160 "왜냐면 이렇게 할 수 있거든" 703 01:13:47,339 --> 01:13:48,549 "또 뽑으려고 했다간..." 704 01:13:51,051 --> 01:13:52,636 시발! 705 01:13:52,845 --> 01:13:54,179 "...강도를 더 높일 거야" 706 01:13:54,262 --> 01:13:55,305 "이렇게" 707 01:13:59,935 --> 01:14:02,438 알았어, 알았다고! 708 01:14:03,606 --> 01:14:04,607 "그러면 이제" 709 01:14:12,698 --> 01:14:14,366 원하는 게 대체 뭐야? 710 01:14:15,493 --> 01:14:16,494 "보지를 보여 봐" 711 01:14:17,160 --> 01:14:19,455 뭐? 뭔 개소리야! 712 01:14:19,788 --> 01:14:20,789 "보지를 보여줘 당장!" 713 01:14:26,795 --> 01:14:28,797 젠장, 알았다고! 714 01:14:32,468 --> 01:14:33,552 알았어! 715 01:14:38,223 --> 01:14:39,391 됐지! 716 01:14:39,683 --> 01:14:42,144 너희가 이겼어 맘껏 사진이나 찍어! 717 01:14:46,524 --> 01:14:49,693 "보지를 보여달라니까" 718 01:14:50,694 --> 01:14:52,195 뭔 소리야? 719 01:14:53,113 --> 01:14:54,782 내가 보지가 어딨어! 720 01:14:55,073 --> 01:14:56,825 보지 없다고! 721 01:14:57,200 --> 01:14:58,410 "하나 만들면 되지" 722 01:15:07,002 --> 01:15:10,213 머리에 똥이라도 들었어? 723 01:15:10,338 --> 01:15:11,924 정신이라도 나갔냐? 724 01:15:12,007 --> 01:15:13,842 미친 것들! 725 01:15:14,510 --> 01:15:15,761 "자기야 얼른 보지 보여줘" 726 01:15:20,348 --> 01:15:21,349 "아니면 진동기 켠다! 이건 1단" 727 01:15:21,433 --> 01:15:23,143 "이건 2단" 728 01:15:24,477 --> 01:15:27,272 빌어먹을, 꺼져! 729 01:15:28,524 --> 01:15:29,817 꺼지라고! 730 01:15:35,698 --> 01:15:36,699 "그래, 이건 고작 2단인데" 731 01:15:36,782 --> 01:15:39,660 "10단까지 있거든" 732 01:15:39,743 --> 01:15:42,329 "그러니까" 733 01:15:42,412 --> 01:15:43,664 "보지를 보여줘" 734 01:15:43,997 --> 01:15:45,874 제발 이러지 마 735 01:15:46,584 --> 01:15:47,626 "칼을 써" 736 01:15:47,710 --> 01:15:49,294 돈 줄게 돈 줄 테니까 제발! 737 01:15:55,676 --> 01:15:58,011 빌어먹을, 알았다고! 738 01:15:58,261 --> 01:15:59,387 "그러면 보지를 보여줘!" 739 01:16:00,681 --> 01:16:02,057 알았어 740 01:16:03,141 --> 01:16:05,352 "하든가 죽든가" 741 01:16:05,435 --> 01:16:08,230 빌어먹을! 742 01:16:10,065 --> 01:16:12,901 빌어먹을! 거지 같은 것들! 743 01:16:18,657 --> 01:16:21,326 "좋았어!" 744 01:16:21,409 --> 01:16:23,245 "이제" 745 01:16:24,830 --> 01:16:28,083 "잘 파 봐" 746 01:16:29,292 --> 01:16:30,586 거지 같은 년들 747 01:16:31,503 --> 01:16:32,588 "ㅋ ㅋ ㅋ" 748 01:16:41,764 --> 01:16:44,141 콱 죽어버려라 악마 같은 년들아! 749 01:16:44,767 --> 01:16:45,809 "ㅋ ㅋ ㅋ" 750 01:16:52,608 --> 01:16:54,567 왜 그렇게 소리를 지르니? 751 01:16:54,652 --> 01:16:55,986 피 좀 봐 752 01:16:56,069 --> 01:16:57,487 점점 재미가 없네 753 01:16:57,570 --> 01:17:00,115 10까지 올리면 어떻게 될까? 754 01:17:03,201 --> 01:17:04,536 저렇게 되네 755 01:17:11,543 --> 01:17:13,586 안녕하세요 이안 씨 있나요? 756 01:17:13,671 --> 01:17:15,463 메인 주에서 일하러 왔는데요 757 01:17:17,215 --> 01:17:18,634 낸시라고 해요 758 01:17:22,012 --> 01:17:24,056 안녕하세요 어서 와요 759 01:17:24,973 --> 01:17:29,311 회사 명의 변경을 하던 중에 오셨네요 760 01:17:29,978 --> 01:17:32,272 오늘부로 사장이 바뀌었거든요 761 01:17:34,942 --> 01:17:36,443 이안 씨는요? 762 01:17:36,526 --> 01:17:42,324 슬프지만 회사에서 잘리셨어요 763 01:17:47,620 --> 01:17:49,622 "사탕 하나 주면 안 잡아먹지" 764 01:17:50,332 --> 01:17:52,960 "해피 핼러윈" 765 01:17:53,043 --> 01:17:56,171 "감독 및 각본 케빈 스미스" 766 01:18:02,344 --> 01:18:06,098 "상상이 현실이 됩니다!" 767 01:18:09,017 --> 01:18:11,854 "UVU는 여러분께 자신을 보여드립니다!" 768 01:18:16,942 --> 01:18:18,026 - 여기요 - 고맙습니다 769 01:18:18,360 --> 01:18:19,987 아이들이 좋아할 거예요 770 01:18:20,070 --> 01:18:21,697 그럼요, 아주 좋아하겠죠 771 01:18:21,780 --> 01:18:24,867 써보시면 아주 기가 막힐 겁니다 772 01:18:24,950 --> 01:18:26,702 그건 아이들 몫으로 남겨두죠 773 01:18:26,785 --> 01:18:28,453 애들 맘에 들길 바라요 774 01:18:28,536 --> 01:18:29,579 - 고마워요 - 메리 크리스마스 775 01:18:29,662 --> 01:18:31,623 메리 크리스마스 안녕히 계세요 776 01:18:31,707 --> 01:18:33,834 - 안녕하세요 - 죄송한데 문 닫았습니다 777 01:18:33,917 --> 01:18:35,543 아뇨, 전화했는데요 uVu요 778 01:18:36,253 --> 01:18:37,670 저분이 마지막이었어요 779 01:18:38,046 --> 01:18:39,589 네? 제가 전화했는데요 780 01:18:39,672 --> 01:18:41,800 피트 건더슨이요 가는 길이라고 했어요 781 01:18:41,884 --> 01:18:42,885 무조건 선착순이에요 782 01:18:42,968 --> 01:18:45,345 - 하지만... - 크리스마스는 지옥이죠 783 01:18:49,599 --> 01:18:50,683 빌어먹을 784 01:18:51,977 --> 01:18:53,771 응, 여보 마지막 걸 얻었어 785 01:18:53,854 --> 01:18:55,230 - 15분 정도 걸릴 거야 - 저기요 786 01:18:55,313 --> 01:18:57,775 - 사랑해, 끊을게 - 저기요, 선생님 787 01:18:57,858 --> 01:18:59,943 있잖아요 788 01:19:00,027 --> 01:19:01,737 제가 300달러 드릴게요 789 01:19:01,820 --> 01:19:03,989 안 팔아요 이베이나 찾아보세요 790 01:19:04,072 --> 01:19:05,157 잠깐만요! 제발요 791 01:19:05,240 --> 01:19:08,368 500달러 드릴게요 792 01:19:09,286 --> 01:19:11,288 크리스마스이브잖아요 시간이 없어요 793 01:19:11,371 --> 01:19:12,956 그렇게 중요한 선물이었으면 794 01:19:13,040 --> 01:19:14,332 좀 더 일찍 왔어야죠 795 01:19:14,416 --> 01:19:15,417 메리 크리스마스 796 01:19:17,002 --> 01:19:18,879 빌어먹을! 797 01:19:22,966 --> 01:19:24,717 "아내 그거 찾았어?" 798 01:19:35,854 --> 01:19:37,230 세상에 799 01:19:37,605 --> 01:19:39,107 어떡하지 800 01:19:41,819 --> 01:19:43,611 119에... 801 01:19:44,279 --> 01:19:45,322 "아내 그거 찾은 거지?" 802 01:20:05,592 --> 01:20:06,593 미안해요 803 01:20:12,140 --> 01:20:15,393 애드한테 이게 말이 되냐고 물어봤어 804 01:20:15,518 --> 01:20:19,231 빈둥거리기만 하는 그 사람 조카가 아니라 805 01:20:19,314 --> 01:20:22,150 내가 크리스마스 보너스를 받아야 마땅하지 806 01:20:22,317 --> 01:20:24,319 스크루지 같은 놈 죽여버릴 수도 있어 807 01:20:25,487 --> 01:20:26,613 뭐라고? 808 01:20:27,655 --> 01:20:29,532 안 듣고 있었어? 809 01:20:29,616 --> 01:20:33,036 우리가 기대하던 크리스마스 보너스를 못 받았다잖아 810 01:20:33,120 --> 01:20:35,538 당신 월급도 줄었는데... 811 01:20:35,622 --> 01:20:37,875 더는 못 참겠어 812 01:20:39,501 --> 01:20:41,253 그건 얼마였어? 813 01:20:41,336 --> 01:20:43,255 돈 많이 쓴 건 아니지? 814 01:21:03,358 --> 01:21:04,401 하지 마 815 01:21:04,609 --> 01:21:06,236 그만해 816 01:21:07,404 --> 01:21:08,530 싫다니까 817 01:21:22,544 --> 01:21:24,837 어떻게 이걸 구했어요? 818 01:21:26,839 --> 01:21:28,341 그걸 쓰면 뭐가 보이는 거야? 819 01:21:28,425 --> 01:21:30,718 네, 개인 정보를 분석해서 820 01:21:30,802 --> 01:21:32,470 영상을 보여줘요 821 01:21:36,975 --> 01:21:38,476 '축하합니다, 기장님!' 822 01:21:38,560 --> 01:21:40,812 '최초로 화성에 발을 내딛으셨군요' 823 01:21:40,896 --> 01:21:42,480 아빠도 해봐요 824 01:21:44,607 --> 01:21:45,858 네가 본 게 보이는 거야? 825 01:21:45,943 --> 01:21:47,819 아뇨, 사람마다 달라요 826 01:21:51,573 --> 01:21:52,824 고마워요, 아빠 827 01:21:52,908 --> 01:21:53,909 고마워요, 아빠 828 01:21:54,576 --> 01:21:56,453 완전 멋있죠? 829 01:21:57,370 --> 01:21:59,872 그래, 완전 멋있네 830 01:22:02,792 --> 01:22:04,336 이게 끄는 버튼이니? 831 01:22:40,455 --> 01:22:43,000 혼내지 말아 주세요, 아빠 832 01:22:43,166 --> 01:22:46,294 더는 버릇없이 안 굴게요 833 01:23:01,893 --> 01:23:03,686 세상에, 어떡하지 834 01:23:03,770 --> 01:23:05,813 119에... 835 01:23:09,942 --> 01:23:10,986 미안해요 836 01:23:12,654 --> 01:23:14,114 이게 뭐야? 837 01:23:20,162 --> 01:23:21,496 심장 마비라지? 838 01:23:21,579 --> 01:23:25,167 그래, 제때 도움만 받았으면 살았을 거야 839 01:23:25,500 --> 01:23:28,086 끔찍한 크리스마스 선물이로군 840 01:23:28,170 --> 01:23:29,837 빌어먹을 크리스마스 841 01:23:30,338 --> 01:23:31,839 그러니까 말이야 842 01:23:32,715 --> 01:23:34,092 좋아, 집어넣자 843 01:23:34,176 --> 01:23:35,343 냉동고에 넣어야지 844 01:23:38,180 --> 01:23:42,142 안녕하세요 홈페이지를 보니까 845 01:23:42,225 --> 01:23:45,395 사용자 중 1% 미만은 846 01:23:45,478 --> 01:23:47,355 부작용을 겪기도 한다면서요? 847 01:23:47,439 --> 01:23:49,274 궁금해서 그러는데 848 01:23:49,357 --> 01:23:54,654 정확히 어떤 부작용이 있는 건가요? 849 01:23:55,197 --> 01:23:57,032 '기기 사용에 문제가 있으신가요?' 850 01:24:00,702 --> 01:24:02,495 아뇨 851 01:24:02,579 --> 01:24:05,790 아뇨, 그냥 궁금해서요 852 01:24:06,374 --> 01:24:08,293 '성함과 정보를 알려주시면' 853 01:24:08,376 --> 01:24:12,297 '영상을 보고 확인해보겠습니다' 854 01:24:12,547 --> 01:24:14,882 그게 가능해요? 855 01:24:14,966 --> 01:24:16,551 아뇨, 됐어요 그러지 않으셔도 돼요 856 01:24:16,634 --> 01:24:18,053 감사합니다 857 01:24:30,440 --> 01:24:31,649 여보? 858 01:24:32,442 --> 01:24:33,651 바비는 어딨어? 859 01:24:33,735 --> 01:24:35,737 친구 집에서 자고 올 거야 860 01:24:37,114 --> 01:24:38,990 로그아웃하는 걸 깜빡했더라 861 01:24:43,411 --> 01:24:47,415 뭘 봤는지 몰라도... 862 01:24:47,499 --> 01:24:48,708 전부 다 863 01:24:49,667 --> 01:24:51,336 다 봤어 864 01:24:53,088 --> 01:24:54,922 하나만 알자 865 01:24:56,048 --> 01:24:57,092 왜 그랬어? 866 01:25:02,597 --> 01:25:05,267 그 사람은 내가 원하는 걸 갖고 있었어 867 01:25:08,978 --> 01:25:11,773 난 착한 척하는 데 질렸고 868 01:25:14,401 --> 01:25:15,610 여보 869 01:25:17,195 --> 01:25:19,739 당신이 한 말 중에 가장 섹시했어 870 01:26:02,407 --> 01:26:05,034 전부 퇴근했어요 문단속할게요 871 01:26:12,875 --> 01:26:16,379 평소 드시던 대로 커피 타왔어요 872 01:26:17,630 --> 01:26:19,424 "세상에서 가장 멋진 상사" 873 01:26:20,925 --> 01:26:23,386 안색이 안 좋아 보이네요 874 01:26:26,389 --> 01:26:27,932 어둠이 무서운 건 아니겠죠? 875 01:26:29,392 --> 01:26:31,686 나한테 보너스를 줬어야죠 876 01:26:45,867 --> 01:26:47,827 당신 같은 스크루지는 이렇게 되는 거야 877 01:26:51,664 --> 01:26:53,333 크리스마스가 참 지옥 같지? 878 01:27:09,891 --> 01:27:11,518 여보, 깼어? 879 01:27:15,772 --> 01:27:18,733 "산타 할아버지는 다 알고 계신대" 880 01:27:19,359 --> 01:27:21,819 "메리 크리스마스" 881 01:27:21,903 --> 01:27:24,947 "감독 및 각본 스콧 스튜어트" 882 01:27:29,577 --> 01:27:31,913 "행복한 추억" 883 01:27:32,414 --> 01:27:36,959 "쪽쪽 날 선택해줘!" 884 01:27:37,585 --> 01:27:38,836 이러고 싶지 않았는데 885 01:27:38,920 --> 01:27:40,046 "우리 토끼" 886 01:27:40,129 --> 01:27:42,173 일부러 참고 있었어 887 01:27:43,425 --> 01:27:46,177 또 휴일을 망치긴 싫었거든 888 01:27:46,261 --> 01:27:49,389 "사탕 하나 주면 안 잡아먹지" 889 01:27:49,472 --> 01:27:52,309 다 괜찮은 척하려고 했는데 890 01:27:53,560 --> 01:27:54,644 "메리 크리스마스!" 891 01:27:54,727 --> 01:27:56,313 그런데 당신이 말이야 892 01:27:59,774 --> 01:28:01,484 그러니까 내 말은 893 01:28:03,486 --> 01:28:04,862 나를 잘 알게 되면 894 01:28:04,946 --> 01:28:09,409 진짜 나를 알게 되면 당신이... 895 01:28:12,620 --> 01:28:14,121 신경 쓰지 마 896 01:28:15,957 --> 01:28:17,667 오늘 밤 자정에 897 01:28:18,293 --> 01:28:21,045 입에 테이프를 떼주고 싶을 만한 898 01:28:21,629 --> 01:28:23,965 사람과 키스하고 싶네 899 01:28:31,180 --> 01:28:32,557 빌어먹을 900 01:28:47,655 --> 01:28:50,408 미안해 다시 해볼게 901 01:28:55,330 --> 01:28:56,831 제기랄 902 01:29:06,257 --> 01:29:08,009 맨디 903 01:29:08,426 --> 01:29:09,469 왜 그래 904 01:29:38,790 --> 01:29:41,793 "레기 F" 905 01:29:44,962 --> 01:29:46,798 지난번보다는 낫겠지 906 01:29:56,433 --> 01:29:57,475 어때요? 907 01:29:58,225 --> 01:30:00,061 맛있어요 최고의 닭고기 요리네요 908 01:30:01,020 --> 01:30:02,730 하얀 설탕이랑 같이 구웠어요 909 01:30:04,441 --> 01:30:06,734 엄마는 설탕이 든 시리얼을 못 먹게 했죠 910 01:30:06,901 --> 01:30:08,903 이가 썩는다면서요 911 01:30:09,446 --> 01:30:10,488 전 안 썩었는데 912 01:30:11,739 --> 01:30:12,949 이를 잘 닦았나 봐요 913 01:30:13,575 --> 01:30:16,911 - 자주 닦으세요? - 글쎄요, 그런 것 같네요 914 01:30:18,204 --> 01:30:19,246 한번 봐봐요 915 01:30:19,831 --> 01:30:20,998 네? 916 01:30:21,373 --> 01:30:22,917 하얗고 예쁜 이요 917 01:30:23,501 --> 01:30:25,169 반짝반짝 빛이 나겠죠 918 01:30:25,545 --> 01:30:28,089 한번 보여줘 봐요 919 01:30:29,298 --> 01:30:31,092 그럴 줄 알았어요 920 01:30:32,760 --> 01:30:34,345 이가 아주 예쁘네요 921 01:30:40,477 --> 01:30:42,061 방금 그건... 922 01:30:42,144 --> 01:30:43,480 미안해요 923 01:30:43,730 --> 01:30:44,856 미안해요 924 01:30:44,939 --> 01:30:47,108 방금 그건... 긴장해서 그랬어요 925 01:30:48,275 --> 01:30:50,111 첫 데이트 때마다 항상 이게 문제죠 926 01:30:50,194 --> 01:30:51,779 진짜 제 모습을 안다면 927 01:30:51,988 --> 01:30:53,155 절 좋아하게 될 텐데 928 01:30:53,239 --> 01:30:55,116 거기까지 가지 못하거든요 929 01:30:55,199 --> 01:30:57,243 그게 항상 930 01:30:57,451 --> 01:31:00,622 긴장이라는 괴물이 불쑥 나타나서 그래요 931 01:31:03,457 --> 01:31:05,126 인터넷으로 만난 놈은 다들 몸이 목적이죠 932 01:31:05,627 --> 01:31:06,794 한 번 자면 끝 933 01:31:08,087 --> 01:31:10,507 진지한 관계를 원하면 질색하며 쳐다봐요 934 01:31:11,382 --> 01:31:12,675 그렇죠? 935 01:31:13,718 --> 01:31:15,762 데이트 사이트는 믿을 게 못 된다지만 936 01:31:15,845 --> 01:31:18,139 96%라니요? 937 01:31:18,806 --> 01:31:21,809 이제껏 가장 높은 수치거든요 938 01:31:22,143 --> 01:31:24,521 전 여자친구는 궁합이 84%였죠 939 01:31:24,604 --> 01:31:27,314 그러니 잘 안 풀린 거죠 940 01:31:28,983 --> 01:31:30,276 왜 헤어졌어요? 941 01:31:30,359 --> 01:31:32,153 여자친구가... 제가 942 01:31:34,196 --> 01:31:35,489 제가 끝냈어요 943 01:31:37,199 --> 01:31:38,409 그게 최선이었죠 944 01:31:43,998 --> 01:31:44,999 미안해요 945 01:31:45,291 --> 01:31:48,002 하지만 그쪽이 훨씬 섹시해요 946 01:31:50,713 --> 01:31:52,840 제 말은 947 01:31:52,924 --> 01:31:54,175 예쁘다고요 948 01:31:54,676 --> 01:31:56,177 이만 일어날까요? 949 01:32:18,783 --> 01:32:20,034 미안해요 950 01:32:20,660 --> 01:32:22,954 - 뭐가요? - 섹시하다고 해서요 951 01:32:23,955 --> 01:32:25,372 왜 사과해요? 952 01:32:25,456 --> 01:32:27,374 너무 뻔하게 들렸잖아요 953 01:32:27,458 --> 01:32:30,086 자는 게 목적인 것처럼 954 01:32:30,169 --> 01:32:31,796 있죠 955 01:32:31,879 --> 01:32:34,006 하루 만에 만나서 그러는 거 싫어하는 거 알아요 956 01:32:37,677 --> 01:32:39,053 새해 전날이잖아요 957 01:32:39,136 --> 01:32:40,888 혼자 새해를 맞고 싶어 한다면 958 01:32:40,972 --> 01:32:43,725 세상에서 가장 재미없는 여자가 되겠죠 959 01:32:46,978 --> 01:32:48,062 맞아요 960 01:32:51,941 --> 01:32:53,901 우리 집에 가서 새해 방송 볼래요? 961 01:33:11,210 --> 01:33:13,087 - 옷 걸어줄까요? - 네 962 01:33:26,684 --> 01:33:28,144 안 되나요? 963 01:33:28,227 --> 01:33:30,187 아뇨, 그냥... 화장실 좀 쓸게요 964 01:33:30,271 --> 01:33:32,189 거울 좀 보고 싶어서요 965 01:33:32,273 --> 01:33:35,860 그래요 복도 오른쪽에 있어요 966 01:34:48,515 --> 01:34:49,726 "라이언 - 카일" 967 01:34:50,476 --> 01:34:52,186 "피터 - 존 - 레기" 968 01:34:55,022 --> 01:34:56,398 안 돼 969 01:36:00,171 --> 01:36:01,255 '10!' 970 01:36:04,926 --> 01:36:06,010 '9!' 971 01:36:08,762 --> 01:36:09,806 '8!' 972 01:36:12,474 --> 01:36:13,517 '7!' 973 01:36:15,477 --> 01:36:16,478 '6!' 974 01:36:18,647 --> 01:36:19,773 '5!' 975 01:36:21,567 --> 01:36:22,609 '4!' 976 01:36:24,236 --> 01:36:25,237 '3!' 977 01:36:27,239 --> 01:36:28,324 '2!' 978 01:36:31,618 --> 01:36:32,619 '1!' 979 01:36:35,289 --> 01:36:36,790 '새해 복 많이 받으세요!' 980 01:36:36,874 --> 01:36:38,084 "타임스퀘어 실시간 새해 중계" 981 01:37:02,733 --> 01:37:05,486 "새해 복 많이 받으세요" 982 01:37:06,153 --> 01:37:08,072 "근하신년" 983 01:37:08,155 --> 01:37:10,241 "감독 애덤 이집트 모티머" 984 01:37:10,324 --> 01:37:12,493 "각본 케빈 콜쉬, 데니스 위드미어" 985 01:44:06,948 --> 01:44:12,037 "휴일 동안 푹 쉬세요!" 69107

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.