All language subtitles for HEATWAVE_2022-ENGCP

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:59,840 --> 00:01:03,640 As a child, I was showered with love. 2 00:01:07,280 --> 00:01:09,320 Then I was forged in fire. 3 00:01:31,560 --> 00:01:35,760 When I was 15, I lost my family to the flames. 4 00:01:36,200 --> 00:01:38,560 Thanks to our negligent slumlord. 5 00:01:39,360 --> 00:01:43,200 That's the night I paid him back by burning down his house. 6 00:01:44,200 --> 00:01:45,920 I didn't know he was inside. 7 00:01:47,600 --> 00:01:49,480 At least, that's what I told everyone. 8 00:01:51,920 --> 00:01:54,560 Years later, a wiser man 9 00:01:54,800 --> 00:01:57,520 taught me that love is actually deadlier than fire. 10 00:01:58,680 --> 00:01:59,920 Twice the heat 11 00:02:01,120 --> 00:02:02,360 ten times the destruction. 12 00:02:02,440 --> 00:02:04,320 At least 33 people have been killed 13 00:02:04,400 --> 00:02:07,200 in a heat wave currently wracking the nation. 14 00:02:07,280 --> 00:02:09,720 And the heat will only get deadlier in the days to come 15 00:02:09,800 --> 00:02:11,080 meteorologists say. 16 00:02:11,160 --> 00:02:14,960 Humidity levels surpassing 90% and an absence of wind 17 00:02:15,040 --> 00:02:17,640 are making conditions that are already uncomfortable 18 00:02:17,720 --> 00:02:20,000 feel positively unlivable. 19 00:02:20,080 --> 00:02:23,120 Here's LXR's Bill Arrens with the weather report. 20 00:02:23,400 --> 00:02:25,640 This heat is rising everywhere. 21 00:02:25,720 --> 00:02:28,760 106 degrees in Seattle, 98 in Portland 22 00:02:28,840 --> 00:02:32,280 Kansas City 106, 99 in Indianapolis. 23 00:02:32,360 --> 00:02:34,040 And while the heat is here to stay 24 00:02:34,120 --> 00:02:37,160 it is also gradually making its way east, which is why 25 00:02:37,240 --> 00:02:40,440 these weather projections have been making headlines across the country. 26 00:02:40,720 --> 00:02:43,160 No one has ever seen colors on the map like this. 27 00:02:43,240 --> 00:02:46,080 Cities like New York, Philadelphia, and Washington 28 00:02:46,160 --> 00:02:49,400 can soon anticipate temperatures over 100 degrees. 29 00:02:49,480 --> 00:02:52,160 With heat advisories in force in over half the country 30 00:02:52,240 --> 00:02:53,720 it remains to be seen... 31 00:03:24,040 --> 00:03:26,440 Okay, you want a hot tip? I've got something. 32 00:03:26,960 --> 00:03:28,840 Yeah. It's this killer spot right on the water. 33 00:03:28,920 --> 00:03:30,200 Tons of potential. 34 00:03:30,480 --> 00:03:31,600 Used to be a cannery. 35 00:03:32,040 --> 00:03:33,080 Yeah, Ironside Cannery. 36 00:03:33,160 --> 00:03:34,320 Hush, hush, okay? 37 00:03:34,400 --> 00:03:35,440 It's not on the market yet 38 00:03:35,520 --> 00:03:37,920 but I'm hearing the owner may be open. 39 00:03:38,640 --> 00:03:39,640 Yeah, man. Later. 40 00:03:50,160 --> 00:03:51,280 There she is. 41 00:03:51,360 --> 00:03:53,120 You can actually breathe in here. 42 00:03:53,200 --> 00:03:55,200 I know. It's the best AC in the city. 43 00:03:55,280 --> 00:03:56,280 They tell me I'm spoiled. 44 00:03:56,360 --> 00:03:57,560 You totally are. 45 00:04:00,520 --> 00:04:01,880 My girl! 46 00:04:03,080 --> 00:04:05,000 You know, I prefer an extra 10K a year 47 00:04:05,440 --> 00:04:06,600 but I'll take what I can get. 48 00:04:07,520 --> 00:04:08,520 So will I. 49 00:04:10,120 --> 00:04:11,120 So how are we looking? 50 00:04:11,200 --> 00:04:12,520 Is the coast really clear? 51 00:04:14,520 --> 00:04:15,520 She's all yours. 52 00:04:16,240 --> 00:04:17,240 Thanks, Manny. 53 00:04:20,320 --> 00:04:21,320 You're the best! 54 00:04:45,880 --> 00:04:48,800 There we go. Ironside Cannery. 55 00:05:26,360 --> 00:05:27,360 Time for bed? 56 00:05:29,960 --> 00:05:31,920 Sorry. I was just leaving, so... 57 00:05:32,000 --> 00:05:33,880 Why? You don't have to run away. 58 00:05:39,680 --> 00:05:41,680 Come on in. The water's fine. 59 00:05:46,000 --> 00:05:47,240 Are you new to the building? 60 00:05:49,280 --> 00:05:50,520 No. No, no, no. Not really. 61 00:05:50,600 --> 00:05:52,680 I've just... I better go. 62 00:06:00,600 --> 00:06:01,600 See ya. 63 00:06:25,920 --> 00:06:27,000 I know, it's hilarious. 64 00:06:27,080 --> 00:06:28,880 It's not a joke, the land's worth a fortune. 65 00:06:29,720 --> 00:06:30,960 So how's it going at City Hall? 66 00:06:31,000 --> 00:06:32,560 - It's going all right. - Good. 67 00:06:45,040 --> 00:06:46,040 Is that the mayor? 68 00:06:46,640 --> 00:06:48,800 Yep. They're old friends. 69 00:06:49,920 --> 00:06:50,920 Lane... 70 00:06:51,880 --> 00:06:53,320 I know I'm new here, but... 71 00:06:54,080 --> 00:06:56,816 I was wondering if maybe there's a chance to get a few minutes with him? 72 00:06:56,840 --> 00:06:58,280 Because I heard something 73 00:06:58,360 --> 00:06:59,360 - last night. - Yeah. 74 00:06:59,720 --> 00:07:01,520 Yeah, sure. I'll clear his schedule for you. 75 00:07:03,440 --> 00:07:05,416 I didn't mean today. Just whenever there's a minute. 76 00:07:05,440 --> 00:07:07,800 Well, I'll let you know if there's an opening. 77 00:07:08,000 --> 00:07:09,280 Probably after Labor Day. 78 00:07:17,800 --> 00:07:21,600 Don't mind him. He's just marking his territory. 79 00:07:22,200 --> 00:07:24,240 Yeah, I get it. Men. 80 00:07:26,120 --> 00:07:28,120 - I'm Claire. - Olivia. 81 00:07:28,880 --> 00:07:29,880 Good luck. 82 00:07:30,400 --> 00:07:31,400 Thanks. 83 00:08:16,560 --> 00:08:17,560 Mr. Crane. 84 00:08:18,120 --> 00:08:20,920 Hi, I'm new. I started last week. 85 00:08:21,000 --> 00:08:22,200 I wanted to introduce myself. 86 00:08:22,280 --> 00:08:23,280 I know who you are. 87 00:08:23,760 --> 00:08:25,376 Of course you do. I don't wanna bother you 88 00:08:25,400 --> 00:08:28,200 but I just wanted to let you know how excited I am to be working here. 89 00:08:28,280 --> 00:08:30,936 I'm reading your book right now and I saw you give a speech when I was 18 90 00:08:30,960 --> 00:08:32,400 and it really meant a lot to me. 91 00:08:32,800 --> 00:08:34,840 Anyway, I heard something interesting last night 92 00:08:34,920 --> 00:08:36,480 - and... - Terrific. Join me for lunch? 93 00:08:37,080 --> 00:08:39,320 Yeah. I'm on a protein-only diet right now. Is that cool? 94 00:08:39,520 --> 00:08:40,720 - You're buying. - Okay. 95 00:10:49,240 --> 00:10:50,520 This is concerning. 96 00:10:50,840 --> 00:10:51,920 Are you a serial killer? 97 00:10:53,840 --> 00:10:54,880 - No. - That's exactly 98 00:10:54,960 --> 00:10:56,240 what a serial killer would say. 99 00:10:56,520 --> 00:10:58,320 - I'm working a case. - Are you a cop? 100 00:11:01,480 --> 00:11:02,840 At least you'll know how to drink. 101 00:11:10,120 --> 00:11:11,800 Oh, you're with Claire? You drink for free. 102 00:11:12,000 --> 00:11:13,520 But tip all you want. 103 00:11:15,560 --> 00:11:19,680 Here's to polka dot socks, summer nights and new friends. 104 00:11:19,760 --> 00:11:20,760 Cheers. 105 00:11:30,160 --> 00:11:31,200 I love your dress. 106 00:11:32,240 --> 00:11:33,240 I like your suit. 107 00:11:57,240 --> 00:11:58,360 What are the odds? 108 00:11:58,600 --> 00:12:00,600 It's not a big city. The odds are good. 109 00:12:01,560 --> 00:12:02,560 No swimming tonight? 110 00:12:02,920 --> 00:12:04,600 Didn't wanna interrupt your alone time. 111 00:12:06,640 --> 00:12:07,640 I'm Eve. 112 00:12:11,600 --> 00:12:13,000 You're not gonna tell me your name? 113 00:12:14,000 --> 00:12:15,000 Not sure yet. 114 00:12:17,360 --> 00:12:19,720 How's your date going? I like his suit. 115 00:12:19,920 --> 00:12:21,000 I picked it for him. 116 00:12:21,760 --> 00:12:22,760 My fiancé. 117 00:12:22,840 --> 00:12:23,880 Where's your ring? 118 00:12:25,400 --> 00:12:27,920 I left it at home. We're pretending we just met tonight. 119 00:12:29,080 --> 00:12:30,280 Spicing things up. 120 00:12:33,000 --> 00:12:36,920 Why don't we make him jealous? Slip out back, go for a dip? 121 00:12:37,320 --> 00:12:38,840 I don't think your guy would like that. 122 00:12:38,880 --> 00:12:40,720 Oh, my brother? He won't mind. 123 00:12:41,360 --> 00:12:44,520 I wouldn't wanna interrupt your family time. 124 00:12:51,800 --> 00:12:53,440 Well, this is me. 125 00:12:54,520 --> 00:12:55,600 Can I give you a ride home? 126 00:12:56,560 --> 00:12:57,960 It's okay. I'm not far. 127 00:12:58,160 --> 00:12:59,600 Come on. We can get one more. 128 00:13:01,560 --> 00:13:03,560 That is my partner. 129 00:13:04,080 --> 00:13:05,920 Making new friends, I guess. Gotta go. 130 00:13:06,400 --> 00:13:07,400 Hey! 131 00:13:07,480 --> 00:13:09,480 Hey, police! Hey! 132 00:13:10,360 --> 00:13:11,760 Back off! Hey! 133 00:13:32,240 --> 00:13:33,400 Don't turn around. 134 00:14:18,560 --> 00:14:19,600 So what do you do? 135 00:14:21,120 --> 00:14:22,760 A little of this, a little of that. 136 00:14:24,560 --> 00:14:25,680 That's on brand. 137 00:14:27,080 --> 00:14:28,080 What is? 138 00:14:29,640 --> 00:14:30,840 You being vague. 139 00:14:31,560 --> 00:14:34,400 Very "mysterious stranger". 140 00:14:37,640 --> 00:14:38,800 I'm an entrepreneur. 141 00:14:42,360 --> 00:14:43,720 You're still so vague. 142 00:14:43,800 --> 00:14:46,720 Which, I mean, I kind of don't mind. 143 00:14:48,800 --> 00:14:51,040 I don't wanna be defined by how I earn my rent. 144 00:14:52,840 --> 00:14:54,360 I just wanna earn my rent. 145 00:14:58,480 --> 00:15:01,000 I don't like to be defined, period. 146 00:15:04,560 --> 00:15:05,600 Me neither. 147 00:15:33,360 --> 00:15:34,520 Teddy, what's the hold up? 148 00:15:34,800 --> 00:15:37,040 The new guy in the permit office, he's an idiot. 149 00:15:37,120 --> 00:15:38,720 Then why don't you use your head. 150 00:15:38,800 --> 00:15:41,040 Invite him for drinks and make him a useful idiot. 151 00:15:41,160 --> 00:15:42,256 Okay, what else do we have now? 152 00:15:42,280 --> 00:15:43,680 And don't tell me about downtown 153 00:15:43,760 --> 00:15:45,880 and I'm over the West Side. So where's next? 154 00:15:46,560 --> 00:15:49,000 Come on, people. That's what I pay you for. Teddy? 155 00:15:49,680 --> 00:15:50,680 Lane? 156 00:15:52,560 --> 00:15:53,680 What about the docks? 157 00:15:56,280 --> 00:15:57,320 What about them? 158 00:15:57,400 --> 00:15:59,160 A great place to get mugged. 159 00:16:00,240 --> 00:16:03,160 As more people get priced out of upscale zip codes 160 00:16:03,240 --> 00:16:04,400 they'll need somewhere to go. 161 00:16:04,480 --> 00:16:07,120 Are you teaching me the concept of gentrification? 162 00:16:07,320 --> 00:16:09,960 Of course not, Sir. I'm just pointing out 163 00:16:10,040 --> 00:16:12,920 the potential of the old industrial side of the waterfront. 164 00:16:13,000 --> 00:16:14,240 That's a nasty commute. 165 00:16:14,320 --> 00:16:16,040 Not after the new red line is finished. 166 00:16:16,440 --> 00:16:18,240 Have you heard about the Ironside Cannery? 167 00:16:19,480 --> 00:16:21,080 It's huge. There's multiple buildings. 168 00:16:21,160 --> 00:16:24,280 Could be lofts, condos, commercial space. 169 00:16:24,520 --> 00:16:27,000 The owner's looking to sell but hasn't made an announcement. 170 00:16:27,440 --> 00:16:28,696 Who would want to live on the docks? 171 00:16:28,720 --> 00:16:29,920 Think big picture. 172 00:16:30,320 --> 00:16:34,680 As the industrial plants die out, the docks become a boardwalk. 173 00:16:34,840 --> 00:16:38,880 Tourists, shops, waterfront hotels. 174 00:16:39,440 --> 00:16:42,040 The entire zip code is ripe for an overhaul. 175 00:16:44,600 --> 00:16:45,600 Interesting. 176 00:16:49,800 --> 00:16:51,000 Send me the details. 177 00:16:51,440 --> 00:16:52,440 I already did. 178 00:16:55,160 --> 00:16:57,000 Is that so? Lane? 179 00:16:59,520 --> 00:17:01,440 Yeah, I'm sure there's an email here somewhere. 180 00:17:01,520 --> 00:17:03,160 Then why don't you set something up? 181 00:17:03,240 --> 00:17:04,800 - Of course. - Actually no, forget it. 182 00:17:06,040 --> 00:17:07,040 Claire can do it. 183 00:17:08,160 --> 00:17:10,120 Sir, I... I got it right here. 184 00:17:10,200 --> 00:17:11,200 - Right? - Yes, sir. 185 00:17:11,280 --> 00:17:12,720 - Yes, sir. - How soon? 186 00:17:13,120 --> 00:17:14,800 - Whenever you're ready. - Okay. 187 00:17:14,880 --> 00:17:15,920 How about 3.00pm? 188 00:17:17,000 --> 00:17:18,000 Today? 189 00:17:20,920 --> 00:17:21,920 I'll get right on it. 190 00:17:22,440 --> 00:17:23,440 Good work. 191 00:17:25,800 --> 00:17:26,800 All right, let's go. 192 00:18:10,520 --> 00:18:11,920 Good work, Claire. 193 00:18:12,920 --> 00:18:14,480 Anywhere to grab food around here? 194 00:18:14,840 --> 00:18:15,840 I know a place. 195 00:18:20,840 --> 00:18:22,520 This was my dad's old hangout. 196 00:18:23,200 --> 00:18:25,680 He was a janitor at the high school around the corner. 197 00:18:26,040 --> 00:18:27,040 Was? 198 00:18:27,480 --> 00:18:29,160 He's dead. My mom too. 199 00:18:30,360 --> 00:18:31,360 Any siblings? 200 00:18:32,680 --> 00:18:37,000 I had a sister, yeah. Also gone. I was 15. 201 00:18:37,600 --> 00:18:41,400 They were all killed in a terrible fire in the Powell Avenue projects. 202 00:18:42,280 --> 00:18:45,400 Of course. I remember that. Tragic. I'm so sorry. 203 00:18:48,960 --> 00:18:53,120 The other day, you said that you saw me speak somewhere. 204 00:18:53,200 --> 00:18:54,240 Where was that? 205 00:18:54,440 --> 00:18:55,640 Second Chances? 206 00:18:56,920 --> 00:18:57,976 I don't know if you remember it. 207 00:18:58,000 --> 00:18:59,416 - It's... - A halfway house. Second Chances. 208 00:18:59,440 --> 00:19:00,920 Of course I remember, yeah. 209 00:19:01,160 --> 00:19:03,520 I get a lot of talks there. It was... 210 00:19:04,400 --> 00:19:07,880 It was my first wife's... passion project. 211 00:19:08,840 --> 00:19:09,840 I didn't know that. 212 00:19:10,640 --> 00:19:12,480 We basically bankrolled the foundation. 213 00:19:12,560 --> 00:19:15,920 Hell, I even built the new building they're in. 214 00:19:16,320 --> 00:19:17,320 Actually, we have 215 00:19:17,400 --> 00:19:20,080 quite a few Second Chances alumni working for the company. 216 00:19:20,160 --> 00:19:21,240 "Alumni"! 217 00:19:22,040 --> 00:19:23,600 You make it sound so dignified. 218 00:19:24,040 --> 00:19:25,920 Because it is dignified. 219 00:19:27,120 --> 00:19:28,640 I won't ask for details, but... 220 00:19:30,280 --> 00:19:31,640 you had a rough start, right? 221 00:19:31,880 --> 00:19:35,400 When I look at you, a real go-getter with a bright future... 222 00:19:36,560 --> 00:19:41,200 Never let anyone shame you about your past. 223 00:19:44,480 --> 00:19:45,480 Promise? 224 00:19:48,360 --> 00:19:49,360 Promise. 225 00:19:53,680 --> 00:19:55,880 Lane, you are so needy. 226 00:19:56,640 --> 00:19:58,120 I've never had such a needy assistant 227 00:19:58,200 --> 00:20:03,440 nor one who can't use punctuation or capitals like an adult. 228 00:20:07,320 --> 00:20:10,560 Out, out, brief candle. Life's but a walking shadow. 229 00:20:14,360 --> 00:20:16,360 And here I come to the rescue. 230 00:20:17,320 --> 00:20:19,400 And then there was light. 231 00:20:19,960 --> 00:20:21,080 I didn't know you smoked. 232 00:20:21,760 --> 00:20:25,120 We all have our little secrets, don't we? 233 00:20:28,480 --> 00:20:31,280 Over a quarter of a million homes are without electricity tonight 234 00:20:31,360 --> 00:20:32,720 from Oregon to California 235 00:20:32,880 --> 00:20:35,080 thousands in the northwest trapped in the dark. 236 00:20:35,160 --> 00:20:37,360 This regional shutdown is the latest result 237 00:20:37,440 --> 00:20:40,760 of a heat wave that has gripped the US for weeks now. 238 00:20:41,080 --> 00:20:43,760 I used to be scared of the dark, when I was a kid. 239 00:20:43,960 --> 00:20:45,160 - Most kids are. - Oh, no, no. 240 00:20:45,240 --> 00:20:46,480 I mean, like straight up... 241 00:20:47,720 --> 00:20:48,720 terrified. 242 00:20:49,000 --> 00:20:51,760 My imagination would run wild. I'd just completely freak out. 243 00:20:52,000 --> 00:20:53,440 It's hard to picture you like that. 244 00:20:54,160 --> 00:20:57,880 This one night I was home alone with my sister, Ella 245 00:20:57,960 --> 00:21:01,000 and the power goes out, and I panic. 246 00:21:01,880 --> 00:21:04,760 And then I'm crying, hyperventilating. 247 00:21:05,360 --> 00:21:09,000 Ella wants to help, so she surrounds me with candles. 248 00:21:09,200 --> 00:21:12,880 And I just had to rearrange all of them according to... 249 00:21:13,040 --> 00:21:15,240 shape and size. 250 00:21:17,480 --> 00:21:20,080 And one of our posters catches fire. 251 00:21:20,520 --> 00:21:22,120 - What? - Yeah. 252 00:21:23,040 --> 00:21:26,120 Our walls were covered with stuff. 253 00:21:26,200 --> 00:21:27,840 It all goes up in flames. 254 00:21:28,120 --> 00:21:29,200 - No. - Yeah. 255 00:21:29,400 --> 00:21:31,880 We get the fire out with the blankets, but I mean, there's... 256 00:21:32,920 --> 00:21:35,200 But there were scorch marks everywhere. 257 00:21:36,560 --> 00:21:38,320 And my dad was so mad. 258 00:21:38,400 --> 00:21:39,480 - I bet. - Yeah. 259 00:21:40,120 --> 00:21:41,440 He refused to repaint... 260 00:21:42,280 --> 00:21:44,240 saying that we needed to see the burn marks 261 00:21:44,320 --> 00:21:46,560 to remember to not be so reckless, but... 262 00:21:49,400 --> 00:21:51,520 I secretly loved those burn marks. 263 00:21:54,080 --> 00:21:56,800 They reminded me of how much my sister tried to protect me. 264 00:22:00,080 --> 00:22:01,800 She sounds like a great sister. 265 00:22:03,200 --> 00:22:04,240 Yeah. 266 00:22:05,520 --> 00:22:07,760 Yeah, she was. 267 00:22:12,440 --> 00:22:14,480 I wish I could've protected her, you know? 268 00:22:16,040 --> 00:22:17,040 What happened? 269 00:22:17,360 --> 00:22:21,040 I was sleeping over at a friend's, and there was... 270 00:22:26,480 --> 00:22:27,920 There was a fire. 271 00:22:29,280 --> 00:22:32,760 Our landlord neglected all the buildings for years. 272 00:22:33,120 --> 00:22:34,720 No fire alarms... 273 00:22:35,880 --> 00:22:37,320 no sprinklers. 274 00:22:37,840 --> 00:22:39,320 I just wasn't there. 275 00:22:41,880 --> 00:22:43,560 They didn't make it. 276 00:22:45,720 --> 00:22:48,120 It's okay. It's okay. 277 00:23:10,400 --> 00:23:12,280 You're on Scott's desk now. 278 00:23:14,160 --> 00:23:16,440 - What? - So surprising, right? 279 00:23:16,680 --> 00:23:17,680 Get your stuff. 280 00:23:18,920 --> 00:23:22,600 BCC me on anything you're not sure about, which will be everything. 281 00:23:22,880 --> 00:23:23,880 Where are you going? 282 00:23:23,960 --> 00:23:25,040 Teddy's desk. 283 00:23:25,480 --> 00:23:26,560 Oh, that's not so bad. 284 00:23:27,400 --> 00:23:29,000 - Seriously? - Lane. 285 00:23:30,520 --> 00:23:31,720 When you get a chance 286 00:23:31,800 --> 00:23:33,720 show Claire how to make my cappuccinos. 287 00:23:34,360 --> 00:23:35,400 There's a good man. 288 00:23:39,000 --> 00:23:41,400 "When you get a chance" means now. 289 00:23:52,320 --> 00:23:53,720 You are unbelievable. 290 00:23:53,800 --> 00:23:56,080 First you go over my head, and now you take my job? 291 00:23:56,160 --> 00:23:57,680 You were copied on that cannery email. 292 00:23:57,760 --> 00:23:58,840 You could've run with it. 293 00:23:58,920 --> 00:24:00,120 She's got a point, Lane. 294 00:24:00,200 --> 00:24:01,520 Oh, please. 295 00:24:01,840 --> 00:24:03,200 You did that to cover your own ass 296 00:24:03,280 --> 00:24:04,696 make yourself seem like a team player. 297 00:24:04,720 --> 00:24:05,720 That's not true. 298 00:24:06,480 --> 00:24:07,480 Whatever. 299 00:24:07,800 --> 00:24:10,256 At least this'll give me a chance to spend more time with my dad. 300 00:24:10,280 --> 00:24:12,200 He's not getting any younger or better. 301 00:24:13,160 --> 00:24:14,160 Is he all right? 302 00:24:15,040 --> 00:24:16,840 He's at Saint Mark's. 303 00:24:17,480 --> 00:24:19,600 - The hospital? - He's in and out of there a lot. 304 00:24:20,800 --> 00:24:22,840 - Is he sick? - Forget it, Claire. 305 00:24:23,440 --> 00:24:24,440 We're not friends. 306 00:24:25,120 --> 00:24:26,440 You don't know anything about me. 307 00:24:27,800 --> 00:24:28,920 Good luck with your new job. 308 00:24:52,760 --> 00:24:54,040 Let's play hooky today. 309 00:24:56,160 --> 00:24:59,920 Go see a movie or lunch. Something fun. 310 00:25:00,480 --> 00:25:01,560 I can't. 311 00:25:02,440 --> 00:25:05,400 Boss man is really happy with me. I want to keep it that way. 312 00:25:06,200 --> 00:25:10,360 With a great job comes great responsibility. 313 00:25:15,360 --> 00:25:16,400 You seem happier. 314 00:25:17,160 --> 00:25:18,200 I am. 315 00:25:18,800 --> 00:25:20,920 I finally feel like my life is heading somewhere. 316 00:25:23,000 --> 00:25:24,000 Somewhere good. 317 00:25:27,400 --> 00:25:28,400 Mine too. 318 00:25:37,240 --> 00:25:38,760 So can you make it up here? 319 00:25:38,840 --> 00:25:41,200 I was thinking we could get a late dinner. 320 00:25:43,160 --> 00:25:44,160 Again? 321 00:25:45,040 --> 00:25:46,040 Okay. 322 00:25:46,360 --> 00:25:47,640 No. No, no, no. It's fine. 323 00:25:48,000 --> 00:25:49,360 Okay. Goodbye. 324 00:25:52,200 --> 00:25:53,200 Thank you, Claire. 325 00:25:53,640 --> 00:25:55,000 - See you in the morning. - Yeah. 326 00:25:55,080 --> 00:25:57,560 - Are you heading out? - Soon, yeah. You can go. 327 00:25:59,640 --> 00:26:00,640 You okay, sir? 328 00:26:01,480 --> 00:26:02,480 I'm fine. 329 00:26:02,680 --> 00:26:05,640 My social butterfly wife can't fit me into her calendar. 330 00:26:08,080 --> 00:26:09,080 Okay. 331 00:26:09,320 --> 00:26:10,880 - Have a good night. - You too. 332 00:26:11,080 --> 00:26:13,160 Oh, but, Claire, I was thinking... 333 00:26:14,120 --> 00:26:16,200 maybe a little party for some of the staff. 334 00:26:16,840 --> 00:26:18,280 Saturday, my place? 335 00:26:18,360 --> 00:26:19,600 Yeah, it sounds lovely. 336 00:26:20,400 --> 00:26:21,400 You're invited too. 337 00:26:21,880 --> 00:26:22,936 Or do you have plans already? 338 00:26:22,960 --> 00:26:24,800 No, I... Of course, I would love to come. 339 00:26:25,240 --> 00:26:26,600 Would you like me to organize it? 340 00:26:27,760 --> 00:26:29,640 Let the social butterfly do it. 341 00:26:30,400 --> 00:26:32,040 It'll give her something productive to do. 342 00:26:33,200 --> 00:26:34,320 Okay. Goodnight, sir. 343 00:26:34,760 --> 00:26:36,720 Have a good night too. And Claire? 344 00:26:39,280 --> 00:26:40,320 Thank you. 345 00:26:42,160 --> 00:26:43,200 Anytime, sir. 346 00:26:58,520 --> 00:27:00,760 - I love your hair, it looks great. - Oh, thanks. Yeah. 347 00:27:00,840 --> 00:27:01,840 Change up. 348 00:27:02,240 --> 00:27:04,040 Wait until you see this house. It's... 349 00:27:04,120 --> 00:27:05,920 - It's unreal. - It's huge. 350 00:27:06,360 --> 00:27:07,360 I know. 351 00:27:10,240 --> 00:27:12,320 Okay, I'll be right back. I'm sorry. 352 00:27:12,840 --> 00:27:13,880 Hey, dude! 353 00:27:15,200 --> 00:27:17,400 Claire, hey. 354 00:27:18,040 --> 00:27:19,040 - You made it. - Yeah. 355 00:27:19,120 --> 00:27:20,520 - Thanks for having me. - Of course. 356 00:27:21,120 --> 00:27:23,000 Your house is really beautiful. 357 00:27:23,080 --> 00:27:25,760 Oh, thank you. I suppose it is. 358 00:27:26,920 --> 00:27:29,280 - Let's get you a drink, shall we? - Yeah. 359 00:27:29,640 --> 00:27:31,800 My wife is very proud of her cocktails. 360 00:27:32,400 --> 00:27:34,600 - Feel free to challenge her. - Okay. 361 00:27:34,680 --> 00:27:35,680 Baby? 362 00:27:38,240 --> 00:27:41,200 This is Claire, my new assistant. Claire, this is my wife. 363 00:27:45,600 --> 00:27:46,600 Genevieve. 364 00:27:48,960 --> 00:27:51,880 Nice to meet you, Genevieve. 365 00:27:52,320 --> 00:27:54,000 You should try Genny's mojitos. 366 00:27:54,080 --> 00:27:56,000 - Lane, how are you? - Hey. 367 00:27:56,320 --> 00:27:57,360 How's your father? 368 00:27:58,040 --> 00:27:59,360 He's doing okay. 369 00:28:00,720 --> 00:28:01,760 May I? 370 00:28:02,000 --> 00:28:03,200 Be careful with that. 371 00:28:03,840 --> 00:28:06,480 Drinks. What would everyone like? We have everything. 372 00:28:06,560 --> 00:28:08,480 I'll take one of those mojitos, please. 373 00:28:08,560 --> 00:28:09,560 Coming right up. 374 00:28:10,880 --> 00:28:11,880 What about you, Claire? 375 00:28:12,720 --> 00:28:13,720 Same. 376 00:28:14,600 --> 00:28:16,040 - How about a refill? - Sure. 377 00:28:17,080 --> 00:28:18,080 Thank you. 378 00:28:21,160 --> 00:28:22,800 So, Claire... 379 00:28:23,880 --> 00:28:24,920 Be honest. 380 00:28:25,600 --> 00:28:26,600 What's it like? 381 00:28:27,240 --> 00:28:28,240 "Be honest." 382 00:28:30,160 --> 00:28:31,200 To be Scott's assistant. 383 00:28:31,280 --> 00:28:33,360 You don't have to answer that. 384 00:28:34,120 --> 00:28:36,520 Babe, don't make me look bad in front of our guest. 385 00:28:36,600 --> 00:28:40,240 Forgive my wife. In general, we don't discuss work at home. 386 00:28:40,480 --> 00:28:41,520 Oh, yeah? Why is that? 387 00:28:42,280 --> 00:28:44,880 That's a good question. Why don't we discuss work at home, honey? 388 00:28:44,960 --> 00:28:47,880 So, are you in a relationship? 389 00:28:48,160 --> 00:28:50,520 I was sort of seeing someone, but they... 390 00:28:51,080 --> 00:28:53,360 turned out to be a dishonest asshole, so. 391 00:28:53,840 --> 00:28:55,200 I'm sorry to hear that. 392 00:28:55,280 --> 00:28:57,480 But, with your guy would you talk about work? 393 00:28:57,560 --> 00:29:00,480 With my guy? No, not really. 394 00:29:00,840 --> 00:29:05,000 You see, that's the way it should be. Everything in its place, healthier. 395 00:29:05,640 --> 00:29:08,640 It's Genevieve who insists on having these get-togethers. 396 00:29:09,520 --> 00:29:12,760 Left to my own devices, I would never bring work home. 397 00:29:12,840 --> 00:29:13,840 Well... 398 00:29:16,320 --> 00:29:18,760 I am really glad you did. 399 00:29:20,280 --> 00:29:21,320 Cheers. 400 00:29:22,280 --> 00:29:23,280 Cheers. 401 00:29:34,400 --> 00:29:37,480 - So, how about Genevieve? - What do you mean? 402 00:29:37,560 --> 00:29:40,960 I mean, she's so cliché trophy wife it's stupid, right? 403 00:29:41,600 --> 00:29:42,760 I guess. Yeah. 404 00:29:42,920 --> 00:29:44,480 It's okay to admit it. 405 00:29:44,680 --> 00:29:46,080 We're all supposed to want her. 406 00:29:46,480 --> 00:29:48,480 If I swung that way, I'd bang her in a heartbeat. 407 00:29:48,880 --> 00:29:51,320 That's what she's for. Like that house. 408 00:29:52,360 --> 00:29:53,696 We're supposed to wanna bang the house? 409 00:29:53,720 --> 00:29:57,040 No, the house, the... The young, hot wife. 410 00:29:57,120 --> 00:30:00,880 It's all just Crane's way of showing us he's living the dream. 411 00:30:04,240 --> 00:30:05,840 So how long have they been together? 412 00:30:06,920 --> 00:30:10,600 I don't know. Pretty much since his first wife disappeared, I think. 413 00:30:11,720 --> 00:30:12,920 Disappeared? 414 00:30:13,320 --> 00:30:14,320 Yep. 415 00:30:14,560 --> 00:30:16,520 Eventually declared dead. 416 00:30:18,200 --> 00:30:19,320 Was she... 417 00:30:19,400 --> 00:30:21,840 Young and hot? No. 418 00:30:22,480 --> 00:30:23,920 Old and rich. 419 00:30:55,720 --> 00:30:56,800 Claire, this is my wife. 420 00:30:56,880 --> 00:30:58,400 This is my wife... This is my wife... 421 00:31:31,880 --> 00:31:32,880 Leave me alone. 422 00:31:33,960 --> 00:31:36,040 - We need to talk. - Did you follow me here? 423 00:31:36,120 --> 00:31:37,800 You told me you come here on Sundays. 424 00:31:38,920 --> 00:31:40,520 - I wanna be left alone. - No, you don't. 425 00:31:40,680 --> 00:31:42,240 Do not tell me what I want! 426 00:31:42,320 --> 00:31:43,920 Okay, you're right. That came out wrong. 427 00:31:45,440 --> 00:31:46,440 You need to go. 428 00:31:57,400 --> 00:31:59,536 I've been losing my mind. You're not returning my calls. 429 00:31:59,560 --> 00:32:01,240 Gee, I wonder why. 430 00:32:01,320 --> 00:32:02,936 Why did you come here? Someone's going to see us. 431 00:32:02,960 --> 00:32:04,000 I know, I wasn't thinking. 432 00:32:04,040 --> 00:32:05,360 And now we're hiding? 433 00:32:05,440 --> 00:32:07,160 This isn't me. I don't do affairs. 434 00:32:07,240 --> 00:32:09,480 - Me neither. - Oh, please, Eve. 435 00:32:09,560 --> 00:32:11,000 Or should I call you Genevieve? 436 00:32:11,520 --> 00:32:12,920 You even lied about your damn name. 437 00:32:14,320 --> 00:32:16,200 My mom always called me Eve. 438 00:32:16,720 --> 00:32:17,760 It just... 439 00:32:17,840 --> 00:32:19,560 It came out when I met you. 440 00:32:20,200 --> 00:32:21,240 It's the real me. 441 00:32:21,600 --> 00:32:22,600 Please. 442 00:32:22,680 --> 00:32:24,400 - Claire. - What? 443 00:32:25,000 --> 00:32:26,000 I'm sorry. 444 00:32:27,440 --> 00:32:30,040 I've been trying to find a way to tell you about my situation. 445 00:32:30,120 --> 00:32:31,240 You mean your marriage. 446 00:32:31,320 --> 00:32:32,760 I was really young when we met. 447 00:32:32,840 --> 00:32:35,720 And it worked for a while, but things change. 448 00:32:36,240 --> 00:32:37,280 He got bored of me. 449 00:32:37,360 --> 00:32:39,440 We've been basically living separate lives for years. 450 00:32:39,520 --> 00:32:41,080 Not what it looked like last night. 451 00:32:41,160 --> 00:32:42,920 That's all I'm good for now, for show. 452 00:32:43,040 --> 00:32:45,440 We rarely sleep together, and when we do it's... 453 00:32:45,680 --> 00:32:47,760 - It's all wrong. - It's irrelevant. You're married! 454 00:32:47,840 --> 00:32:49,240 I am not a wife to him. 455 00:32:49,320 --> 00:32:50,560 I'm a party favor. 456 00:32:50,640 --> 00:32:52,720 Just another thing that he likes to flash around. 457 00:32:54,320 --> 00:32:55,520 Does he know about the condo? 458 00:32:57,680 --> 00:32:59,560 Yeah, but he thinks I rent it out. 459 00:33:00,280 --> 00:33:02,520 I inherited it from my parents, and I've held onto it 460 00:33:02,600 --> 00:33:04,400 because it's the only thing that's mine. 461 00:33:04,920 --> 00:33:06,720 And a convenient place to take your lovers. 462 00:33:08,520 --> 00:33:09,720 That changed with you. 463 00:33:09,800 --> 00:33:11,160 Oh, 'cause I'm different. 464 00:33:12,280 --> 00:33:14,040 You know there's something between us. 465 00:33:14,240 --> 00:33:17,320 It's not casual anymore. I'm not sure if it ever was. 466 00:33:17,480 --> 00:33:18,560 Claire, I... 467 00:33:19,320 --> 00:33:20,400 I'm falling for you. 468 00:33:22,840 --> 00:33:23,880 Claire! 469 00:33:44,720 --> 00:33:46,120 That was really nice work, Claire. 470 00:33:46,200 --> 00:33:48,720 Developing that cannery's gonna be a great project. 471 00:33:49,000 --> 00:33:50,480 Just what I've been looking for. 472 00:33:52,120 --> 00:33:54,480 Do you know which one of my buildings I'm the most proud of? 473 00:33:56,160 --> 00:33:57,480 The one you can't see here. 474 00:33:57,560 --> 00:33:58,720 I'll give you a clue. 475 00:33:59,320 --> 00:34:02,440 225 Shady Grove in Foxtown Township. 476 00:34:03,120 --> 00:34:04,160 Halfway house. 477 00:34:05,400 --> 00:34:06,920 - Second Chances. - Yes. 478 00:34:08,520 --> 00:34:12,120 That halfway house was my first wife's passion project 479 00:34:12,200 --> 00:34:13,800 and it became mine, too. 480 00:34:16,400 --> 00:34:18,560 Annabelle poured her heart and soul into it. 481 00:34:18,880 --> 00:34:20,680 I'd bet she'd have wanted to be buried there. 482 00:34:20,920 --> 00:34:21,960 It's... 483 00:34:23,320 --> 00:34:25,000 hallowed ground, you know? 484 00:34:26,080 --> 00:34:27,320 I'm really grateful... 485 00:34:28,280 --> 00:34:29,360 to both of you. 486 00:34:30,360 --> 00:34:34,000 You see, after my family died, I got into trouble, went into the system. 487 00:34:34,880 --> 00:34:36,880 When I got out, Second Chances... 488 00:34:39,320 --> 00:34:41,360 That was my home when I really needed one. 489 00:34:43,400 --> 00:34:44,920 Did you have fun last night? 490 00:34:46,400 --> 00:34:47,400 Yeah. 491 00:34:48,640 --> 00:34:50,120 What did you think of Genevieve? 492 00:34:51,000 --> 00:34:52,920 Your wife? She's very nice. 493 00:34:53,920 --> 00:34:55,120 Very nice. 494 00:35:02,440 --> 00:35:05,240 They say that love is deadlier than fire. 495 00:35:06,920 --> 00:35:08,040 Twice the heat... 496 00:35:09,520 --> 00:35:11,000 ten times the destruction. 497 00:35:12,400 --> 00:35:15,000 It's a very interesting thing, being married to someone younger. 498 00:35:15,960 --> 00:35:18,040 You should've seen the way she used to look at me. 499 00:35:19,440 --> 00:35:20,680 Like I was everything. 500 00:35:24,320 --> 00:35:26,200 Now I don't even know what she does all day. 501 00:35:28,320 --> 00:35:29,920 Probably sleeping with someone else. 502 00:35:32,680 --> 00:35:34,560 But it's okay. Because... 503 00:35:35,520 --> 00:35:36,640 no matter what... 504 00:35:38,600 --> 00:35:40,120 I'm never letting her go. 505 00:35:41,880 --> 00:35:43,040 Do you know why, Claire? 506 00:35:48,360 --> 00:35:50,040 Because if I lose Genevieve... 507 00:35:51,920 --> 00:35:56,760 they might come after my really valuable properties. 508 00:36:49,320 --> 00:36:50,760 I didn't think I'd hear from you. 509 00:36:51,720 --> 00:36:52,880 Neither did I. 510 00:36:54,000 --> 00:36:55,200 What changed? 511 00:36:57,160 --> 00:36:58,280 Can I blame the heat? 512 00:36:59,040 --> 00:37:00,520 Thank God for the heat. 513 00:37:06,200 --> 00:37:07,520 He doesn't respect you. 514 00:37:08,720 --> 00:37:10,200 He called you his property. 515 00:37:11,280 --> 00:37:13,440 I'm surprised how mad it made me. 516 00:37:14,480 --> 00:37:16,600 It felt horrible not being able to defend you. 517 00:37:17,240 --> 00:37:20,520 That's sweet, but you don't need to defend me. 518 00:37:24,160 --> 00:37:25,760 I defend everyone I love. 519 00:37:27,280 --> 00:37:28,320 You were right. 520 00:37:29,560 --> 00:37:31,000 This was never casual. 521 00:37:32,760 --> 00:37:34,040 What are we gonna do now? 522 00:37:42,040 --> 00:37:44,600 We have to be careful. This could get ugly. 523 00:37:46,120 --> 00:37:48,200 Scott Crane doesn't like to lose. 524 00:37:50,720 --> 00:37:51,760 I don't either. 525 00:38:21,240 --> 00:38:24,760 Oh, yeah. I forgot to tell you. I'm going out of town tomorrow. 526 00:38:26,520 --> 00:38:27,520 Where to? 527 00:38:27,640 --> 00:38:29,720 Seattle. Boring meetings. 528 00:38:30,680 --> 00:38:31,680 Okay. 529 00:38:32,560 --> 00:38:33,640 Will you miss me? 530 00:38:36,520 --> 00:38:37,520 Maybe. 531 00:38:37,960 --> 00:38:39,040 Definitely. 532 00:38:40,480 --> 00:38:41,560 Definitely. 533 00:38:59,360 --> 00:39:00,400 Excuse us. 534 00:39:04,000 --> 00:39:05,920 Come on. The pool has a sick view. 535 00:39:10,960 --> 00:39:12,200 Oh, my God. 536 00:39:17,000 --> 00:39:19,480 Bullshit. Bullshit. You're lying. 537 00:39:19,800 --> 00:39:21,560 You're just trying to piss me off. 538 00:39:22,040 --> 00:39:24,200 How dare you? How dare she? 539 00:39:27,040 --> 00:39:29,120 Who the hell does she think she is? I'll... 540 00:39:29,200 --> 00:39:31,200 No. Oh, you are home. 541 00:39:31,480 --> 00:39:32,480 Not now. 542 00:39:32,760 --> 00:39:34,880 No, no, no, no. You stay right there. 543 00:39:34,960 --> 00:39:36,560 Did you wanna leave him a message? 544 00:39:45,200 --> 00:39:46,400 Scott... 545 00:40:19,920 --> 00:40:20,920 Go home. 546 00:40:22,200 --> 00:40:23,920 You'll hear from him if he needs anything. 547 00:40:30,000 --> 00:40:31,440 Hey, Scott, it's Claire. 548 00:40:31,520 --> 00:40:35,360 I'm home now, but if there's anything you need, any time 549 00:40:35,440 --> 00:40:36,520 I'm here, of course. 550 00:40:37,400 --> 00:40:38,400 Bye. 551 00:41:04,120 --> 00:41:06,120 This is Eve. Leave a message. 552 00:41:59,400 --> 00:42:00,400 Scott? 553 00:42:11,600 --> 00:42:13,000 Scott, it's Claire. 554 00:42:22,800 --> 00:42:23,800 Scott? 555 00:42:49,520 --> 00:42:50,520 Scott? 556 00:43:09,600 --> 00:43:10,600 Scott? 557 00:43:48,360 --> 00:43:49,480 Have you heard from him? 558 00:43:50,080 --> 00:43:51,400 Not since he left yesterday. 559 00:44:04,400 --> 00:44:05,400 What's going on? 560 00:44:07,480 --> 00:44:08,520 - Nothing. - You all right? 561 00:44:09,480 --> 00:44:11,080 You're acting kind of weird this morning. 562 00:44:11,440 --> 00:44:12,440 I'm fine. 563 00:44:13,640 --> 00:44:15,040 Look Claire, I... 564 00:44:16,360 --> 00:44:19,000 I wanted to apologize for how I treated you before. 565 00:44:19,600 --> 00:44:22,200 I've been stressed with work and my dad and... 566 00:44:22,880 --> 00:44:23,880 I took it out on you. 567 00:44:25,600 --> 00:44:26,640 Thanks. 568 00:44:27,720 --> 00:44:28,760 Is Scott here? 569 00:44:29,880 --> 00:44:30,880 No. 570 00:44:32,000 --> 00:44:33,000 I don't know where he is. 571 00:44:34,320 --> 00:44:35,320 Is Scott pissed at you? 572 00:44:35,600 --> 00:44:39,400 Look, if you did something wrong, just own up to it. 573 00:44:39,760 --> 00:44:40,960 He hates excuses. 574 00:44:41,840 --> 00:44:42,840 Thanks. 575 00:44:43,400 --> 00:44:44,480 - Yeah. - Okay. 576 00:44:53,800 --> 00:44:54,880 - Hi. - Hi. How are you? 577 00:44:54,960 --> 00:44:57,200 I'm Detective Parker. I'm here to see Teddy. 578 00:45:02,600 --> 00:45:03,600 Thanks. 579 00:45:20,360 --> 00:45:21,360 Claire? 580 00:45:22,040 --> 00:45:23,040 A word? 581 00:45:41,720 --> 00:45:45,800 Claire, this is Detective Parker. Mr. Crane's assistant, Claire Valens. 582 00:45:46,040 --> 00:45:47,080 Thanks, Teddy. 583 00:45:47,600 --> 00:45:48,640 Give us a minute? 584 00:45:51,200 --> 00:45:52,200 Please, sit. 585 00:45:52,440 --> 00:45:53,440 Okay. 586 00:45:54,600 --> 00:45:55,600 Do you play? 587 00:45:56,240 --> 00:45:57,240 What? 588 00:45:57,400 --> 00:45:59,200 - Tennis. - No. 589 00:45:59,920 --> 00:46:01,000 Do you play any sports? 590 00:46:02,760 --> 00:46:03,760 Kickboxing. 591 00:46:03,840 --> 00:46:06,520 Kickboxing. Fantastic. 592 00:46:07,560 --> 00:46:09,440 How long have you been Mr. Crane's assistant? 593 00:46:10,200 --> 00:46:11,600 Only a couple weeks. 594 00:46:14,640 --> 00:46:15,720 Is he okay? 595 00:46:16,000 --> 00:46:17,240 Honestly, I don't know. 596 00:46:17,920 --> 00:46:19,480 When's the last time you heard from him? 597 00:46:20,360 --> 00:46:22,040 Yesterday around 3:00. 598 00:46:23,040 --> 00:46:24,040 He left early. 599 00:46:24,320 --> 00:46:26,160 Is that unusual, him leaving early? 600 00:46:26,240 --> 00:46:29,640 Yeah. Unless he has afternoon meetings. 601 00:46:29,920 --> 00:46:30,920 Did he have any? 602 00:46:31,840 --> 00:46:35,120 No. None that were scheduled through me. I mean, you know? 603 00:46:35,880 --> 00:46:37,200 Did you hear from him after that? 604 00:46:38,640 --> 00:46:39,920 - Well... - Sorry I'm late. 605 00:46:40,520 --> 00:46:41,520 Here, double red eye. 606 00:46:44,600 --> 00:46:46,360 - Hi. Hey. - Hi. 607 00:46:48,080 --> 00:46:49,920 - You two know each other? - Sort of. 608 00:46:50,000 --> 00:46:51,040 Not really. 609 00:46:51,280 --> 00:46:53,000 Which is it? Sort of or not really? 610 00:46:53,080 --> 00:46:56,120 Well, we ran into each other before, had a drink. 611 00:46:57,920 --> 00:46:59,776 Claire was telling me that Scott Crane left the office 612 00:46:59,800 --> 00:47:00,960 around 3:00 yesterday. 613 00:47:01,120 --> 00:47:02,496 And I believe you were about to tell me 614 00:47:02,520 --> 00:47:04,600 that you did indeed hear from him after that. 615 00:47:04,680 --> 00:47:06,680 Yeah, he texted me last night. 616 00:47:06,760 --> 00:47:07,920 Around what time? 617 00:47:08,600 --> 00:47:09,600 Around 8:00. 618 00:47:10,200 --> 00:47:11,200 What did he say? 619 00:47:13,800 --> 00:47:15,080 Can you tell me what's going on? 620 00:47:15,560 --> 00:47:17,280 This morning a cleaning woman found 621 00:47:17,360 --> 00:47:19,880 indications of possible foul play in Mr. Crane's bedroom. 622 00:47:20,320 --> 00:47:22,200 Blood, signs of a struggle. 623 00:47:22,280 --> 00:47:23,920 We're treating it as a likely crime scene. 624 00:47:24,320 --> 00:47:26,960 Now, we're not sure that it is Mr. Crane's blood yet 625 00:47:27,040 --> 00:47:28,400 but it does match his type. 626 00:47:29,040 --> 00:47:33,080 I don't believe it. I... I was just there last night. 627 00:47:34,320 --> 00:47:36,200 You were at his house last night? 628 00:47:36,760 --> 00:47:39,000 You said you last saw him here in his office around 3:00. 629 00:47:39,480 --> 00:47:40,600 Yeah, that's right. 630 00:47:40,680 --> 00:47:42,600 And then I went there later, he wasn't there. 631 00:47:43,120 --> 00:47:44,120 How do you know that? 632 00:47:48,120 --> 00:47:49,400 'Cause I went inside. 633 00:47:50,120 --> 00:47:51,160 Do you have a key? 634 00:47:52,960 --> 00:47:55,800 No. It was open. 635 00:47:56,160 --> 00:47:57,160 Unlocked? 636 00:47:58,080 --> 00:47:59,920 - Not all the way closed. - Ajar? 637 00:48:00,840 --> 00:48:04,360 Is this normal for you, to go into his house without an invitation? 638 00:48:04,920 --> 00:48:07,280 Or did you have an invitation? 639 00:48:08,120 --> 00:48:09,120 No. 640 00:48:09,200 --> 00:48:11,456 No, it's not normal, or no, you didn't have an invitation? 641 00:48:11,480 --> 00:48:13,080 - Both! - Claire. 642 00:48:13,160 --> 00:48:14,360 Claire. I know this is hard. 643 00:48:14,480 --> 00:48:16,216 Okay, I'm sure you're just worried about your boss 644 00:48:16,240 --> 00:48:18,120 and before we get lost in the weeds here 645 00:48:18,560 --> 00:48:20,400 maybe you can tell us about that text from him. 646 00:48:20,640 --> 00:48:21,640 What did it say? 647 00:48:23,880 --> 00:48:27,800 It said, "I know." That was the last text I got from him. 648 00:48:29,800 --> 00:48:30,800 "I know." 649 00:48:30,880 --> 00:48:33,200 What does that mean? What does he know? 650 00:48:36,520 --> 00:48:41,800 It means, I think that he knows that I've... 651 00:48:42,600 --> 00:48:44,760 been sleeping with his wife. 652 00:48:55,960 --> 00:48:58,640 Good idea on the double shot. This may take a while. 653 00:49:08,040 --> 00:49:10,880 Claire, what's going on? Is Scott missing? 654 00:49:11,760 --> 00:49:14,000 His cleaning woman found blood in his bedroom. 655 00:49:14,400 --> 00:49:15,440 Oh, my God. 656 00:49:15,520 --> 00:49:16,800 What the hell is going on? 657 00:49:16,880 --> 00:49:17,880 Scott's missing. 658 00:49:17,960 --> 00:49:20,280 - His bedroom's covered in blood. - I didn't say covered. 659 00:49:20,600 --> 00:49:22,320 Do they think he's dead? 660 00:49:22,760 --> 00:49:23,760 We're not certain. 661 00:49:25,120 --> 00:49:27,600 Excuse me, but we're not certain of anything at the moment. 662 00:49:27,880 --> 00:49:31,320 Is one of you Lane Baxter Smith? 663 00:49:31,680 --> 00:49:32,760 Yeah, that's me. 664 00:49:32,840 --> 00:49:34,240 We'd like to speak with you please. 665 00:49:34,680 --> 00:49:35,680 Of course. 666 00:49:37,720 --> 00:49:38,720 Right this way. 667 00:49:45,560 --> 00:49:46,560 Claire. 668 00:49:46,880 --> 00:49:47,880 Be right back. 669 00:49:48,920 --> 00:49:51,320 Hey. Did someone tell you? 670 00:49:51,400 --> 00:49:53,800 - Scott... - I know. I'm flying back tonight. 671 00:49:55,840 --> 00:49:57,080 I'm really freaked out. 672 00:49:57,480 --> 00:49:58,880 Did the police talk to you? 673 00:49:59,360 --> 00:50:00,680 Yeah, they're here right now. 674 00:50:00,760 --> 00:50:01,920 Well, what did you tell them? 675 00:50:03,280 --> 00:50:04,416 What do you mean, what did I tell them? 676 00:50:04,440 --> 00:50:05,560 I told them the truth. 677 00:50:05,640 --> 00:50:06,640 About us? 678 00:50:07,120 --> 00:50:08,160 Yeah. 679 00:50:09,640 --> 00:50:10,640 Hello? 680 00:50:11,080 --> 00:50:12,080 Hello? 681 00:50:12,320 --> 00:50:15,440 Yeah. Yeah, okay. That's good. You did the right thing. 682 00:50:15,520 --> 00:50:18,000 This is gonna be awkward, but that doesn't matter. 683 00:50:18,360 --> 00:50:20,880 We'll handle it together. Let me know if you hear anything new. 684 00:50:21,600 --> 00:50:22,600 Okay? 685 00:50:23,600 --> 00:50:25,520 - Okay. - I love you. 686 00:50:27,240 --> 00:50:28,480 Me too. Thanks. 687 00:50:42,080 --> 00:50:43,480 Okay, and what's the flight number? 688 00:50:43,760 --> 00:50:46,240 Yeah. Terminal? Gate? 689 00:50:46,480 --> 00:50:48,200 Got it. Thanks. I owe you one. 690 00:50:50,000 --> 00:50:51,920 Crane's wife is due in at midnight. 691 00:50:52,000 --> 00:50:53,960 You wanna bring her in tomorrow or go to her now? 692 00:50:54,040 --> 00:50:56,520 You bring the assistant in, you go to the wife. 693 00:50:58,320 --> 00:50:59,736 You know, you questioned Genevieve quite a bit 694 00:50:59,760 --> 00:51:01,360 when Crane's first wife disappeared. 695 00:51:02,800 --> 00:51:03,800 What was she like? 696 00:51:04,320 --> 00:51:06,520 You've got my report. You tell me. 697 00:51:06,720 --> 00:51:08,680 You liked her for it, then you didn't. 698 00:51:11,520 --> 00:51:13,760 Genevieve went by Eve back in the day. 699 00:51:14,000 --> 00:51:16,760 Barely out of her teens, banging an older guy way up the food chain. 700 00:51:16,840 --> 00:51:19,000 She had motive, both her and Crane did. 701 00:51:19,080 --> 00:51:20,560 His first wife's family money. 702 00:51:20,760 --> 00:51:22,480 But so did a boatload of other folks. 703 00:51:23,040 --> 00:51:25,280 See, Crane dealt with some nasty people back in the day. 704 00:51:25,360 --> 00:51:28,240 Construction permits, unions, et cetera. 705 00:51:28,440 --> 00:51:29,800 Do I need to spell it out for you? 706 00:51:30,600 --> 00:51:32,320 - And now? - Now what? 707 00:51:32,880 --> 00:51:34,760 - Motive. - You tell me. 708 00:51:36,800 --> 00:51:40,000 Well... Crane and wife number two have a crystal-clear pre-nup. 709 00:51:40,080 --> 00:51:42,440 No life insurance. He dies, she gets nothing. 710 00:51:42,520 --> 00:51:44,360 And your girlfriend, his assistant? 711 00:51:45,880 --> 00:51:47,920 Yeah, see, I don't see the upside for Claire either. 712 00:51:48,360 --> 00:51:51,920 She looks up to Crane, excels at her job and, yeah, she... 713 00:51:53,360 --> 00:51:55,240 admitted to sleeping with the trophy wife. 714 00:51:55,320 --> 00:51:58,176 But what? She's gonna throw her whole life away for a fling? I don't know. 715 00:51:58,200 --> 00:52:00,480 You're ascribing logic to the mind of a young female. 716 00:52:01,160 --> 00:52:02,640 - Really? - Really. 717 00:52:02,920 --> 00:52:04,936 Come on, Parker. You can't say stuff like that anymore, man. 718 00:52:04,960 --> 00:52:07,721 No. You can't say stuff like that. I can say whatever the hell I want. 719 00:52:07,960 --> 00:52:09,760 What are they gonna do, make me retire early? 720 00:52:42,920 --> 00:52:43,920 Hey. 721 00:52:44,080 --> 00:52:45,680 Sorry, I didn't mean to scare you. 722 00:52:46,400 --> 00:52:47,720 What the hell are you doing here? 723 00:52:47,800 --> 00:52:48,840 How did you get in? 724 00:52:49,280 --> 00:52:51,120 The alley. The window was open. 725 00:52:54,680 --> 00:52:56,216 I called your name. I thought you heard me. 726 00:52:56,240 --> 00:52:59,760 I left it open 'cause the AC's out. Why are you sneaking around here? 727 00:52:59,840 --> 00:53:02,200 - Why don't you just... - I didn't think it was a good idea. 728 00:53:02,680 --> 00:53:04,240 For the cops to see me here. 729 00:53:04,320 --> 00:53:05,560 I told them about us. 730 00:53:05,640 --> 00:53:07,880 I know, but still, considering. 731 00:53:08,240 --> 00:53:09,976 They asked me not to spend the night at the house. 732 00:53:10,000 --> 00:53:12,120 They're still going through everything, looking for... 733 00:53:12,480 --> 00:53:14,200 I don't know what they're looking for. 734 00:53:15,120 --> 00:53:17,520 I'm really worried about Scott. 735 00:53:18,320 --> 00:53:19,360 Me too. 736 00:53:20,120 --> 00:53:21,120 Are you? 737 00:53:22,880 --> 00:53:23,920 Why would you ask me that? 738 00:53:25,520 --> 00:53:26,760 I feel really guilty. 739 00:53:28,840 --> 00:53:29,840 So do I. 740 00:53:31,840 --> 00:53:34,120 Whatever happened, it had nothing to do with us. 741 00:53:34,200 --> 00:53:35,800 Did you tell Scott about us? 742 00:53:35,880 --> 00:53:37,760 No. No way. 743 00:53:38,680 --> 00:53:39,680 Someone did. 744 00:53:47,200 --> 00:53:48,440 You need sleep. 745 00:53:51,920 --> 00:53:52,920 Yeah. 746 00:53:54,200 --> 00:53:57,400 You know where to find me, if you need to. 747 00:54:00,600 --> 00:54:01,880 Go out the front door. 748 00:54:01,960 --> 00:54:03,960 Sneaking around looks more suspicious. 749 00:54:04,680 --> 00:54:07,680 You're right. We have nothing to hide. 750 00:54:09,200 --> 00:54:10,200 Anymore. 751 00:54:26,800 --> 00:54:27,800 Coffee? 752 00:54:27,880 --> 00:54:29,320 - No, thanks. - You sure? 753 00:54:29,680 --> 00:54:32,160 I made it. It's not our usual mud. 754 00:54:34,520 --> 00:54:35,800 Okay. Sure. 755 00:54:46,600 --> 00:54:47,680 - Hey. - Hey. 756 00:54:48,160 --> 00:54:50,120 Claire, please. 757 00:54:54,680 --> 00:54:57,040 - Any news on Scott? - Still missing. 758 00:54:57,240 --> 00:54:59,480 The struggle in his bedroom was serious though. 759 00:54:59,840 --> 00:55:01,600 We've confirmed that the blood's his. 760 00:55:02,240 --> 00:55:04,040 At the very least, he was injured. 761 00:55:06,240 --> 00:55:07,240 How's it feel? 762 00:55:08,720 --> 00:55:10,400 Looking down on us little people. 763 00:55:11,480 --> 00:55:13,000 Never thought of it like that. 764 00:55:13,560 --> 00:55:15,176 What were you doing in Seattle, Mrs. Crane? 765 00:55:15,200 --> 00:55:17,160 - Meetings. - What kind of meetings? 766 00:55:17,360 --> 00:55:19,920 So what was Scott upset about when he left the office? 767 00:55:20,280 --> 00:55:21,480 I really don't know. 768 00:55:21,840 --> 00:55:23,720 Maybe your affair with his wife? 769 00:55:23,920 --> 00:55:24,920 No. 770 00:55:25,080 --> 00:55:26,080 Why not? 771 00:55:26,160 --> 00:55:29,880 He wouldn't have just left. Scott would've confronted me. 772 00:55:30,160 --> 00:55:32,120 What can you tell us about Claire Valens? 773 00:55:32,760 --> 00:55:33,800 What do you wanna know? 774 00:55:34,320 --> 00:55:37,160 So we did some digging around, Claire 775 00:55:37,400 --> 00:55:39,120 and it turns out you're not exactly 776 00:55:39,200 --> 00:55:41,360 a stranger to law enforcement after all. 777 00:55:41,840 --> 00:55:43,680 Sounds like your childhood wasn't easy. 778 00:55:46,120 --> 00:55:47,680 My parents did what they could. 779 00:55:48,720 --> 00:55:50,120 Your parents and your sister 780 00:55:50,200 --> 00:55:52,400 died in the fire in the Powell Avenue Projects. 781 00:55:52,480 --> 00:55:54,320 - The electrical... - I'm familiar with it. 782 00:55:55,200 --> 00:55:56,880 God, that must've been devastating, Claire. 783 00:55:57,360 --> 00:55:58,680 You just turned 15. 784 00:55:59,400 --> 00:56:01,920 Six months later, you were arrested for arson 785 00:56:02,000 --> 00:56:03,256 in which the building's landlord... 786 00:56:03,280 --> 00:56:04,320 You mean slumlord. 787 00:56:04,400 --> 00:56:05,760 Was badly burned. 788 00:56:07,000 --> 00:56:08,120 Were you trying to hurt him? 789 00:56:16,600 --> 00:56:17,600 No. 790 00:56:18,440 --> 00:56:20,136 That's what you told the police at the time. 791 00:56:20,160 --> 00:56:22,000 That's what I'm telling you now. 792 00:56:23,040 --> 00:56:24,800 My family died in an electrical fire 793 00:56:24,880 --> 00:56:26,720 'cause the building wasn't up to code. 794 00:56:27,160 --> 00:56:30,400 Maybe if the millions of dollars the city gives to the cops 795 00:56:30,480 --> 00:56:32,200 would've gone back into the community 796 00:56:32,640 --> 00:56:34,160 they'd still be alive today. 797 00:56:38,280 --> 00:56:41,000 Now, you got out of juvie when you were 18 798 00:56:41,080 --> 00:56:42,960 then you went to a halfway house. Is that right? 799 00:56:43,280 --> 00:56:44,600 A place called Second Chances. 800 00:56:45,240 --> 00:56:47,120 And that's where you first met Scott Crane. 801 00:56:48,200 --> 00:56:49,200 Mrs. Crane? 802 00:56:49,400 --> 00:56:50,880 I don't know what you want me to say. 803 00:56:51,320 --> 00:56:53,440 Claire was at your house the night Scott went missing. 804 00:56:53,600 --> 00:56:55,016 You know why we're asking about her. 805 00:56:55,040 --> 00:56:58,120 Claire would never hurt Scott. She idolizes him. 806 00:56:58,400 --> 00:57:01,800 Is it fair to say that you were obsessed with Scott Crane? 807 00:57:02,480 --> 00:57:03,480 No. 808 00:57:04,720 --> 00:57:06,560 You were inspired by him. 809 00:57:06,640 --> 00:57:09,760 You followed his career, got a job at his company 810 00:57:09,840 --> 00:57:11,120 became his assistant. 811 00:57:11,200 --> 00:57:12,800 You even slept with his wife. 812 00:57:13,680 --> 00:57:15,520 I didn't know Eve was his wife. 813 00:57:15,600 --> 00:57:18,360 Really? Because you seemed to know everything else about him. 814 00:57:18,440 --> 00:57:19,840 - That's not true. - Okay, okay 815 00:57:19,920 --> 00:57:21,216 so what did you do after you found out 816 00:57:21,240 --> 00:57:23,160 that Eve was married to your boss? 817 00:57:23,240 --> 00:57:25,800 Did you stop seeing her, did you tell him? 818 00:57:26,080 --> 00:57:27,080 What did you do? 819 00:57:30,480 --> 00:57:33,120 Your girlfriend was married to your boss. 820 00:57:33,200 --> 00:57:35,080 Your mentor, the man you looked up to. 821 00:57:35,160 --> 00:57:37,400 What did you do when you found out? 822 00:57:37,480 --> 00:57:39,400 - Hey, partner. - It's a simple question. 823 00:57:42,840 --> 00:57:43,840 Look Claire 824 00:57:44,560 --> 00:57:46,120 you're under a lot of stress, okay? 825 00:57:46,560 --> 00:57:47,680 Do you want to take a break? 826 00:57:47,720 --> 00:57:49,240 Would you like that? Yeah? 827 00:57:55,880 --> 00:57:56,920 Just take your time. 828 00:58:26,400 --> 00:58:27,400 Wait, woah, woah. 829 00:58:27,840 --> 00:58:29,120 Hair found in the master bedroom 830 00:58:29,200 --> 00:58:31,400 matches the DNA sample from Claire's coffee mug. 831 00:58:31,680 --> 00:58:33,176 A few of the hairs have Crane's blood on them. 832 00:58:33,200 --> 00:58:34,200 Won't say I told you so. 833 00:58:34,280 --> 00:58:35,680 Search warrant? Claire's apartment? 834 00:58:35,920 --> 00:58:38,120 No, we'll head there now. They can bring us the warrant. 835 00:58:50,880 --> 00:58:51,920 Hey, Manny. 836 00:58:52,160 --> 00:58:53,640 Hey. I keep getting your voicemail. 837 00:58:53,720 --> 00:58:54,920 - Where you at? - I'm home. 838 00:58:55,200 --> 00:58:56,480 You gotta get out of there. 839 00:58:56,560 --> 00:58:57,640 What? Why? 840 00:58:58,080 --> 00:58:59,280 The cops were just here. 841 00:58:59,360 --> 00:59:01,960 They got dirt on you. Your hair in some guy's blood? 842 00:59:02,040 --> 00:59:03,200 That's impossible. 843 00:59:03,480 --> 00:59:04,800 They're gonna search your place. 844 00:59:04,880 --> 00:59:06,440 I have nothing to hide. 845 00:59:06,520 --> 00:59:07,640 Are you sure about that? 846 00:59:07,720 --> 00:59:09,320 It sounds to me like you're being set up. 847 00:59:09,760 --> 00:59:12,240 Unless you've got cash for a real lawyer, I'd get lost. 848 00:59:12,640 --> 00:59:15,040 Trust me. I've had a public defender. 849 00:59:31,760 --> 00:59:33,880 Claire? This is Detective Leonard. 850 00:59:35,800 --> 00:59:37,760 Claire? Can we talk? 851 01:00:19,440 --> 01:00:21,560 Okay. I like her. 852 01:00:22,480 --> 01:00:23,680 I'll take Canal Street. 853 01:00:43,920 --> 01:00:47,120 Claire? It's Arlo. You don't wanna do this, okay? 854 01:00:47,920 --> 01:00:48,920 Please just call me? 855 01:01:04,560 --> 01:01:06,920 You think Eve was the one who pointed the cops my way? 856 01:01:07,000 --> 01:01:09,281 I know you were having fun and all, but I don't trust her. 857 01:01:09,440 --> 01:01:10,440 Why? 858 01:01:10,560 --> 01:01:12,000 Well, she never looks me in the eye. 859 01:01:12,040 --> 01:01:14,720 Makes me miss the lady who owns her unit. She was a real sweetheart. 860 01:01:16,080 --> 01:01:17,080 What? 861 01:01:17,440 --> 01:01:20,760 I thought she inherited the condo from her parents. 862 01:01:20,840 --> 01:01:22,680 Hell no. She rents it from Ms. Jeffreys 863 01:01:22,760 --> 01:01:24,720 who moved back east to live with her son. 864 01:01:25,240 --> 01:01:26,240 When? 865 01:01:26,800 --> 01:01:28,440 I don't know, last month. 866 01:01:33,640 --> 01:01:34,680 I need a favor. 867 01:01:51,200 --> 01:01:53,080 Claire, what's going on? 868 01:01:53,640 --> 01:01:54,880 What did you tell the cops? 869 01:01:55,080 --> 01:01:57,840 I told them they're crazy if they think you did anything to Scott. 870 01:01:57,920 --> 01:01:59,960 But Claire, you can't just run away. 871 01:02:00,040 --> 01:02:01,040 I know. 872 01:02:01,400 --> 01:02:05,480 I know, I want to turn myself in, but I'm scared. Will you take me? 873 01:02:05,680 --> 01:02:08,320 To the police station? Yeah, of course. 874 01:02:08,560 --> 01:02:09,560 Where are you? 875 01:02:10,200 --> 01:02:11,200 I'm at the park... 876 01:02:11,920 --> 01:02:12,960 by the water. 877 01:02:15,600 --> 01:02:17,560 - Hurry. - Okay. 878 01:06:39,400 --> 01:06:40,680 What are you doing here? 879 01:06:42,520 --> 01:06:43,680 Why do you have a knife? 880 01:06:43,760 --> 01:06:46,240 Protecting myself. Someone broke into my condo. 881 01:06:46,320 --> 01:06:48,000 It's not even yours. You didn't inherit it. 882 01:06:48,560 --> 01:06:50,520 Claire, you're scaring me. 883 01:06:50,600 --> 01:06:52,920 Did you rent this place because you know I use the pool? 884 01:06:53,680 --> 01:06:54,856 How long have you been watching me? 885 01:06:54,880 --> 01:06:56,560 Okay, you're acting paranoid. 886 01:07:01,280 --> 01:07:03,400 You killed your husband. I know you did. 887 01:07:03,480 --> 01:07:04,480 Enough! 888 01:07:04,560 --> 01:07:07,280 You. You were at the house that night. I was out of town. 889 01:07:07,360 --> 01:07:10,640 How convenient. You planted my hair. You set me up. 890 01:07:10,880 --> 01:07:13,560 Claire, you're acting unstable. 891 01:07:13,680 --> 01:07:14,880 Like you might try to hurt me. 892 01:07:15,000 --> 01:07:16,200 Okay? Let's just... 893 01:07:45,120 --> 01:07:46,120 Parker? 894 01:07:46,960 --> 01:07:47,960 Yeah. 895 01:07:51,920 --> 01:07:53,560 The ice pick missing from Crane's kitchen. 896 01:07:55,640 --> 01:07:57,000 Our likely murder weapon. 897 01:07:57,200 --> 01:07:58,880 Seems a little obvious, no? 898 01:08:33,800 --> 01:08:34,800 Dave here. 899 01:08:34,880 --> 01:08:36,600 Hey, Dave, it's Claire Valens. 900 01:08:36,880 --> 01:08:37,880 Hey, Claire. 901 01:08:38,040 --> 01:08:40,640 Your guys are here, I'm just getting the last of our stuff. 902 01:08:40,720 --> 01:08:41,720 Everything okay? 903 01:08:41,800 --> 01:08:43,000 Yeah, yeah. I was just 904 01:08:43,080 --> 01:08:44,720 finishing my internal report on the deal 905 01:08:44,800 --> 01:08:46,520 and I had a quick question. 906 01:08:46,600 --> 01:08:47,800 Do you know an Eve White? 907 01:08:48,600 --> 01:08:49,680 Eve? Yeah, sure. 908 01:08:50,920 --> 01:08:53,200 Did you ever discuss selling the cannery with her? 909 01:08:55,160 --> 01:08:56,200 Yeah. 910 01:08:57,560 --> 01:08:58,560 Something wrong? 911 01:08:59,320 --> 01:09:03,400 I'm just confused. Eve told me she'd connect me with a buyer. 912 01:09:03,840 --> 01:09:05,400 Isn't she the one who sent you to me? 913 01:09:09,360 --> 01:09:10,520 - Claire? - Yeah. 914 01:09:10,600 --> 01:09:12,760 Yeah. Of course. I was just confirming, so... 915 01:09:13,080 --> 01:09:14,080 Thanks. 916 01:09:19,680 --> 01:09:21,280 It's this killer spot right on the water. 917 01:09:21,360 --> 01:09:22,480 Used to be a cannery. 918 01:09:22,560 --> 01:09:24,160 Yeah, Ironside Cannery. 919 01:09:30,440 --> 01:09:33,200 You shouldn't be here. The cops keep coming and going. 920 01:09:36,000 --> 01:09:38,000 I am so going to get fired for this. 921 01:09:39,400 --> 01:09:40,400 There. 922 01:09:40,480 --> 01:09:41,560 Right after I leave. 923 01:09:54,320 --> 01:09:56,520 Did you rent this place because you know I use the pool? 924 01:09:57,280 --> 01:09:58,680 How long have you been watching me? 925 01:09:58,720 --> 01:09:59,720 Enough! 926 01:10:05,680 --> 01:10:06,680 What now? 927 01:10:06,840 --> 01:10:08,000 I gotta get out of here. 928 01:10:08,200 --> 01:10:09,200 Okay. 929 01:10:14,880 --> 01:10:15,880 Thanks. 930 01:10:19,640 --> 01:10:21,360 I just can't believe it. 931 01:10:21,640 --> 01:10:23,160 You're sure it's Scott's blood? 932 01:10:23,640 --> 01:10:24,800 Unfortunately, yes. 933 01:10:25,280 --> 01:10:26,440 The ice pick had been cleaned 934 01:10:26,520 --> 01:10:28,640 but we found traces of Scott's blood on it. 935 01:10:29,000 --> 01:10:30,000 I just... 936 01:10:30,080 --> 01:10:32,400 I can't believe that Claire would do something like that. 937 01:10:33,160 --> 01:10:34,160 Even after... 938 01:10:34,240 --> 01:10:35,800 She mentioned kickboxing. 939 01:10:36,040 --> 01:10:37,320 Looks like she's pretty good. 940 01:10:41,720 --> 01:10:42,920 Did she say anything else? 941 01:10:44,000 --> 01:10:45,040 Just what I told you. 942 01:10:46,240 --> 01:10:48,520 I was trying to bring her in to you guys. 943 01:10:50,560 --> 01:10:52,376 It was probably for the best that didn't happen. 944 01:10:52,400 --> 01:10:54,600 The two of us walking into the police station together? 945 01:10:55,680 --> 01:10:57,040 Media would've loved that, huh? 946 01:10:57,360 --> 01:10:58,360 Yeah. 947 01:10:58,840 --> 01:11:01,560 Yeah, the parallels between this and the Annabelle Crane case 948 01:11:01,640 --> 01:11:03,080 would've been too rich to ignore. 949 01:11:03,600 --> 01:11:04,600 Because 950 01:11:04,920 --> 01:11:06,336 well, when his first wife disappeared 951 01:11:06,360 --> 01:11:07,880 it was Scott Crane who was out of town 952 01:11:07,960 --> 01:11:09,720 and you were here to deny 953 01:11:09,800 --> 01:11:12,056 what sure looked like an affair the two of you were having. 954 01:11:12,080 --> 01:11:13,120 But we weren't. 955 01:11:13,880 --> 01:11:16,200 Scott was just a mentor to me at that point. 956 01:11:16,320 --> 01:11:18,400 You met Mr. Crane at Second Chances. 957 01:11:18,880 --> 01:11:20,736 You were there after your juvenile stint on drug charges 958 01:11:20,760 --> 01:11:22,736 but you're saying the two of you weren't romantically involved? 959 01:11:22,760 --> 01:11:23,760 That came later. 960 01:11:24,440 --> 01:11:26,800 I was there for him after he lost his wife. 961 01:11:33,720 --> 01:11:37,200 There's just... one more thing that I'm unclear about. 962 01:11:37,800 --> 01:11:40,400 How much direct interaction did you have with the victim? 963 01:11:40,880 --> 01:11:42,440 I mean Annabelle Crane herself. 964 01:11:42,960 --> 01:11:44,520 Are we really gonna do this right now? 965 01:11:44,600 --> 01:11:46,176 Right as you tell me that my girlfriend probably 966 01:11:46,200 --> 01:11:47,280 murdered my husband? 967 01:11:47,360 --> 01:11:49,960 Not the most endearing plea for sympathy I've heard, Eve. 968 01:11:50,800 --> 01:11:51,800 But no 969 01:11:52,240 --> 01:11:53,680 we're not gonna do this now. 970 01:12:02,600 --> 01:12:03,920 Way to support me there, partner. 971 01:12:04,320 --> 01:12:05,720 Look, come on. I wasn't going to... 972 01:12:05,800 --> 01:12:07,160 Annabelle Crane was a tough case. 973 01:12:07,240 --> 01:12:08,696 It was a tough time for me personally. 974 01:12:08,720 --> 01:12:10,240 - I know that. - No physical evidence 975 01:12:10,320 --> 01:12:12,800 nothing but rumors, and my wife was dying, Arlo. 976 01:12:12,880 --> 01:12:13,880 But I did my job. 977 01:12:13,960 --> 01:12:15,520 Parker, I'm not trying to... 978 01:12:19,560 --> 01:12:20,560 Parker. 979 01:12:23,200 --> 01:12:24,200 Where? 980 01:13:00,800 --> 01:13:01,800 Let's go. 981 01:13:52,720 --> 01:13:53,800 Detective Leonard. 982 01:13:54,320 --> 01:13:56,600 So, Arlo, I was wondering 983 01:13:56,680 --> 01:13:59,560 are you named after Woody Guthrie's kid or what? 984 01:14:00,600 --> 01:14:01,600 Claire. 985 01:14:02,200 --> 01:14:03,200 Glad you called. 986 01:14:03,960 --> 01:14:04,960 So... 987 01:14:05,440 --> 01:14:06,440 you got a burner phone? 988 01:14:06,600 --> 01:14:08,360 I'm turning it off as soon as I hang up. 989 01:14:08,920 --> 01:14:10,536 Why don't we just meet down at the station? 990 01:14:10,560 --> 01:14:12,256 That's the only way this is going to get resolved. 991 01:14:12,280 --> 01:14:14,360 I would never chance it. I'd never get out of there. 992 01:14:15,440 --> 01:14:16,560 We found him, Claire. 993 01:14:17,240 --> 01:14:18,760 We found Scott Crane's body. 994 01:14:20,040 --> 01:14:21,360 At the Ironside Cannery. 995 01:14:22,440 --> 01:14:24,800 He must've been taken there just after he was killed. 996 01:14:25,080 --> 01:14:27,680 And then somebody went back and set the body on fire. 997 01:14:29,400 --> 01:14:32,120 And look at me, with a history of arson. 998 01:14:33,200 --> 01:14:34,920 You have to see that Eve is setting me up. 999 01:14:35,000 --> 01:14:36,000 Why would she? 1000 01:14:36,080 --> 01:14:37,616 With the pre-nup, and now that Crane's dead 1001 01:14:37,640 --> 01:14:38,816 she's locked out of his money. 1002 01:14:38,840 --> 01:14:39,880 Yeah, maybe not. 1003 01:14:40,760 --> 01:14:41,760 What do you mean? 1004 01:14:41,840 --> 01:14:42,920 Eve doesn't need a pre-nup. 1005 01:14:43,000 --> 01:14:44,416 I think she's got her hands in Scott's business 1006 01:14:44,440 --> 01:14:45,680 in all kinds of secret ways. 1007 01:14:46,160 --> 01:14:47,160 Tell me more. 1008 01:14:47,680 --> 01:14:49,200 I need to do more digging first. 1009 01:14:49,920 --> 01:14:50,920 Wait, Claire... 1010 01:15:01,200 --> 01:15:02,200 All right. 1011 01:15:02,280 --> 01:15:05,160 Here's the timeline as we've been able to piece it together so far. 1012 01:15:05,880 --> 01:15:08,280 Scott Crane discovers his new assistant, Claire Valens 1013 01:15:08,360 --> 01:15:09,440 is sleeping with his wife. 1014 01:15:09,680 --> 01:15:11,600 Scott sends Claire a text, "I know." 1015 01:15:11,920 --> 01:15:14,640 Claire takes a Lyft car over to Scott's house, they argue, 1016 01:15:14,720 --> 01:15:16,760 there's a struggle, Scott's killed. 1017 01:15:18,400 --> 01:15:19,480 This is the murder weapon? 1018 01:15:19,560 --> 01:15:21,976 From Crane's kitchen. We found it hidden in Claire's apartment. 1019 01:15:22,000 --> 01:15:23,520 Cleaned, but not clean enough. 1020 01:15:23,720 --> 01:15:25,400 See, this wasn't planned. 1021 01:15:25,480 --> 01:15:28,880 This was a crime of passion fueled by Claire realizing 1022 01:15:28,960 --> 01:15:30,520 that she's about to lose everything. 1023 01:15:30,760 --> 01:15:32,680 Her job, her mentor, her lover. 1024 01:15:33,040 --> 01:15:34,240 Claire then uses Scott's car 1025 01:15:34,320 --> 01:15:36,520 to transport the body to the old Ironside Cannery 1026 01:15:36,920 --> 01:15:40,320 a property Scott recently purchased based on Claire's advice. 1027 01:15:40,720 --> 01:15:42,040 All the way to the docks? 1028 01:15:42,560 --> 01:15:43,960 She moved the body herself? 1029 01:15:44,040 --> 01:15:45,640 Strong girl. Kickboxer. 1030 01:15:45,800 --> 01:15:48,400 She then returns the car, taxis back home. 1031 01:15:48,480 --> 01:15:49,480 Lyfts. 1032 01:15:50,280 --> 01:15:52,000 Lyft. She used Lyft. 1033 01:15:52,880 --> 01:15:54,600 How much time between the two Lyft rides? 1034 01:15:54,680 --> 01:15:56,480 Forty-four minutes and 36 seconds, ma'am. 1035 01:15:57,120 --> 01:15:59,320 Numbers are kind of his thing. Big Moneyball fan. 1036 01:15:59,560 --> 01:16:02,080 Does that give Valens enough time to kill Crane 1037 01:16:02,160 --> 01:16:04,760 take the body to Ironside, then make it back to the house? 1038 01:16:04,840 --> 01:16:05,840 Barely. 1039 01:16:05,920 --> 01:16:06,960 Which is a yes. 1040 01:16:07,200 --> 01:16:08,960 Detective Leonard made the drive three times. 1041 01:16:09,000 --> 01:16:10,040 Four. 1042 01:16:10,120 --> 01:16:11,400 Barely made it each time. 1043 01:16:13,440 --> 01:16:16,040 We start closing in, Claire panics, goes back 1044 01:16:16,280 --> 01:16:18,560 burns the body to destroy any further evidence. 1045 01:16:21,120 --> 01:16:23,320 She does have a juvenile history of arson. 1046 01:16:23,400 --> 01:16:26,640 Correct. She torched the home of Jacob Smith, her building's landlord. 1047 01:16:26,720 --> 01:16:28,776 - Who she didn't know was inside. - Or so she claims. 1048 01:16:28,800 --> 01:16:30,520 Now the judge believed her at the time. 1049 01:16:30,600 --> 01:16:33,080 Jacob Smith survived, and he was no innocent victim. 1050 01:16:33,760 --> 01:16:34,976 He let the building fall under code. 1051 01:16:35,000 --> 01:16:37,840 Ten people died, including Claire's parents and her 17-year-old sister. 1052 01:16:37,920 --> 01:16:39,680 Why don't you take a bar exam, kid? 1053 01:16:39,760 --> 01:16:41,960 Defending criminals pays better than putting them away. 1054 01:16:42,040 --> 01:16:44,336 - I'm just laying out the facts. - And the current wife, Genevieve 1055 01:16:44,360 --> 01:16:46,680 she's conveniently out of town for all this? 1056 01:16:47,120 --> 01:16:48,320 Not so convenient for her. 1057 01:16:48,400 --> 01:16:49,920 With their pre-nup and his will 1058 01:16:50,080 --> 01:16:52,520 she's gonna need a new sugar daddy to maintain her lifestyle. 1059 01:16:52,680 --> 01:16:54,200 - Alibi? - Solid. 1060 01:16:54,720 --> 01:16:56,480 Still no contact from Valens? 1061 01:16:57,040 --> 01:16:58,440 Well, no word on my end, 1062 01:16:58,520 --> 01:17:01,480 but she does like Arlo here better than she likes me. 1063 01:17:02,520 --> 01:17:04,000 Any word, Detective Leonard? 1064 01:17:04,480 --> 01:17:05,520 No, Ma'am. 1065 01:17:19,320 --> 01:17:20,360 Stop, stop, stop. 1066 01:17:23,560 --> 01:17:24,720 Been waiting a while. 1067 01:17:25,760 --> 01:17:26,760 Am I sunburnt? 1068 01:17:29,200 --> 01:17:31,000 I had to make sure you were alone. 1069 01:17:32,400 --> 01:17:33,400 Why'd you come? 1070 01:17:33,920 --> 01:17:35,040 I have my own doubts. 1071 01:17:35,760 --> 01:17:36,760 What kind of doubts? 1072 01:17:37,920 --> 01:17:38,920 You first. 1073 01:17:41,720 --> 01:17:42,720 Come on. 1074 01:17:44,960 --> 01:17:47,720 I found a bunch of business cards hidden in Eve's condo. 1075 01:17:47,800 --> 01:17:49,960 She never even told me she was involved in real estate. 1076 01:17:50,000 --> 01:17:51,960 Eve has been in contact with a lot of people 1077 01:17:52,040 --> 01:17:54,056 who ended up selling property to the Crane Corporation. 1078 01:17:54,080 --> 01:17:55,656 So what, Claire? It's her husband's company. 1079 01:17:55,680 --> 01:17:57,200 Scott knew nothing about it. 1080 01:17:57,600 --> 01:17:58,640 Here's an example. 1081 01:17:59,040 --> 01:18:00,160 Ironside Cannery. 1082 01:18:00,240 --> 01:18:01,600 Eve waited for me 1083 01:18:01,680 --> 01:18:04,640 where she knew I'd overhear her, and then drops the tip. 1084 01:18:04,720 --> 01:18:07,040 I bring the tip to Scott. Scott buys the place. 1085 01:18:07,280 --> 01:18:08,440 That's just one example. 1086 01:18:08,680 --> 01:18:10,360 She's been doing it for years. 1087 01:18:11,000 --> 01:18:12,000 Why? 1088 01:18:12,320 --> 01:18:13,640 Why? Finder's fees. 1089 01:18:14,080 --> 01:18:17,480 The seller pays her a percentage on the side after the sale goes through. 1090 01:18:17,840 --> 01:18:19,640 I've seen her bank statements. 1091 01:18:20,040 --> 01:18:22,920 She's been stashing cash for years. 1092 01:18:23,440 --> 01:18:25,760 Maybe Scott found out, he'd be furious. 1093 01:18:26,560 --> 01:18:28,240 He hates not being in control. 1094 01:18:29,440 --> 01:18:32,920 Maybe it came out when Eve told him about us. 1095 01:18:35,480 --> 01:18:39,000 Yeah. Okay, that's... That's an interesting theory 1096 01:18:39,080 --> 01:18:41,680 but it doesn't change Eve's alibi, which is still rock solid. 1097 01:18:41,760 --> 01:18:43,576 Are you sure she couldn't have just snuck back here somehow? 1098 01:18:43,600 --> 01:18:46,520 Positive. We have security footage of her out of town on the day. 1099 01:18:47,680 --> 01:18:48,976 Then someone else must be involved. 1100 01:18:49,000 --> 01:18:50,040 Yeah. 1101 01:18:50,120 --> 01:18:52,360 Yeah, Claire. An accomplice, like you. 1102 01:18:53,240 --> 01:18:54,240 What? 1103 01:18:54,320 --> 01:18:56,776 Look, that's just what the DA's gonna argue if this is your defense. 1104 01:18:56,800 --> 01:18:58,040 Even if you can prove it. 1105 01:18:58,400 --> 01:18:59,400 Best case... 1106 01:19:00,320 --> 01:19:01,520 you and Eve go down together. 1107 01:19:02,400 --> 01:19:03,800 So what? You're saying I'm screwed? 1108 01:19:04,760 --> 01:19:05,760 Maybe not. 1109 01:19:07,680 --> 01:19:08,760 Come on. 1110 01:19:15,640 --> 01:19:18,160 How much do you know about the disappearance of Annabelle Crane? 1111 01:19:18,520 --> 01:19:20,680 Scott's first wife? Not much. 1112 01:19:22,640 --> 01:19:24,840 I think Scott and Eve killed her. 1113 01:19:25,280 --> 01:19:26,320 What? 1114 01:19:27,080 --> 01:19:28,400 Why, so they could be together? 1115 01:19:28,720 --> 01:19:29,840 And for the money. 1116 01:19:29,920 --> 01:19:32,400 You know your boss puts on airs like he's a self-made man 1117 01:19:32,480 --> 01:19:34,960 but back then, he needed hard cash to get it going 1118 01:19:35,360 --> 01:19:37,240 and a lot of that came from Annabelle's family. 1119 01:19:37,320 --> 01:19:38,360 It's very old money. 1120 01:19:38,440 --> 01:19:40,360 So, Annabelle goes missing. 1121 01:19:40,600 --> 01:19:43,080 My partner Parker was the lead investigator. 1122 01:19:44,200 --> 01:19:45,400 His own wife was dying. 1123 01:19:46,280 --> 01:19:47,360 She had bone cancer. 1124 01:19:47,440 --> 01:19:50,560 He was desperate, running out of time, money. 1125 01:19:51,080 --> 01:19:53,640 I think Crane bribed him to tank the case. 1126 01:19:56,320 --> 01:19:59,720 I've been doing a lot of digging, and it's all there in the reports. 1127 01:20:00,040 --> 01:20:04,600 And what's not in the reports, just these little clues that add up big. 1128 01:20:05,080 --> 01:20:07,320 Parker checking his wife into a new facility. 1129 01:20:07,560 --> 01:20:08,880 Experimental treatments. 1130 01:20:09,120 --> 01:20:12,680 Out of her health insurance network, that's for sure. Way out. 1131 01:20:14,720 --> 01:20:16,400 And his wife still passed away. 1132 01:20:17,560 --> 01:20:18,560 Broke him. 1133 01:20:33,760 --> 01:20:34,760 Parker. 1134 01:20:34,840 --> 01:20:37,040 Hello, Detective. It's Claire Valens. 1135 01:20:37,920 --> 01:20:38,920 Claire. 1136 01:20:40,080 --> 01:20:41,320 I'm glad you're calling. 1137 01:20:41,400 --> 01:20:42,400 We need to meet. 1138 01:20:43,640 --> 01:20:44,640 All right. Where are you? 1139 01:20:45,400 --> 01:20:47,120 I'll make sure we bring you in discreetly. 1140 01:20:47,600 --> 01:20:48,960 Meet me where the body's hidden. 1141 01:20:49,920 --> 01:20:50,960 You mean the Cannery? 1142 01:20:51,360 --> 01:20:52,360 When? 1143 01:20:52,440 --> 01:20:53,480 Not that body. 1144 01:20:54,720 --> 01:20:56,800 Scott told me everything before he died. 1145 01:20:58,360 --> 01:20:59,760 I know you made a deal with him. 1146 01:21:01,160 --> 01:21:02,760 Maybe you and I can do the same. 1147 01:21:03,560 --> 01:21:05,360 I don't know what you're talking about, kiddo. 1148 01:21:05,600 --> 01:21:07,200 I don't do deals. 1149 01:21:07,920 --> 01:21:10,120 Sure you do. One hour. 1150 01:21:20,200 --> 01:21:21,600 It has to be him. 1151 01:21:22,760 --> 01:21:26,040 Right? Eve's accomplice? Parker killed Scott. 1152 01:21:26,360 --> 01:21:28,640 Well, a bribe is one thing, murder is another. 1153 01:21:29,360 --> 01:21:31,120 Yeah, Parker has his demons. 1154 01:21:31,200 --> 01:21:33,040 But I spent a lot of time with the guy and... 1155 01:21:33,840 --> 01:21:34,960 Yeah, I don't know. 1156 01:21:35,760 --> 01:21:36,760 It's him. 1157 01:21:40,840 --> 01:21:42,520 Hey, man, what's new? 1158 01:21:42,840 --> 01:21:46,040 Just sweating my balls off on the hottest night of the year. 1159 01:21:47,480 --> 01:21:49,200 - You? - Same. 1160 01:21:53,040 --> 01:21:54,880 Parker? You there? 1161 01:21:56,240 --> 01:21:57,760 Yeah, I'm always here. 1162 01:21:59,400 --> 01:22:00,800 Don't work tonight, okay? 1163 01:22:01,720 --> 01:22:03,600 Get laid or I don't know. 1164 01:22:03,960 --> 01:22:06,920 Go see a movie. Something dumb and funny. 1165 01:22:07,400 --> 01:22:09,440 Hey, at least they got air conditioning. 1166 01:22:10,120 --> 01:22:11,640 Yeah. Okay. 1167 01:22:12,680 --> 01:22:14,320 I wasn't sure about you at first. 1168 01:22:15,400 --> 01:22:17,000 I mean, you still get on my tits, but... 1169 01:22:19,400 --> 01:22:20,680 you're a good partner. 1170 01:22:24,160 --> 01:22:25,200 Thanks, man. 1171 01:22:39,720 --> 01:22:41,800 He's not coming. He didn't buy it. 1172 01:22:45,560 --> 01:22:46,560 Wait, wait. 1173 01:22:49,400 --> 01:22:50,400 It's him. 1174 01:22:55,480 --> 01:22:56,560 Where is he going? 1175 01:22:59,480 --> 01:23:00,640 I think, I know. 1176 01:23:08,880 --> 01:23:09,880 Okay. 1177 01:23:10,960 --> 01:23:11,960 Let's go. 1178 01:23:51,720 --> 01:23:53,080 I can't believe I'm back here. 1179 01:23:54,520 --> 01:23:55,560 Bad memories? 1180 01:23:56,720 --> 01:23:59,200 I just wish Crane would've bulldozed this place. 1181 01:24:01,160 --> 01:24:03,400 His first wife must be hidden on the grounds. 1182 01:24:03,960 --> 01:24:05,440 The way Crane talked about it... 1183 01:24:06,160 --> 01:24:09,000 Annabelle poured her heart and soul into this place. 1184 01:24:09,720 --> 01:24:10,720 He said... 1185 01:24:12,640 --> 01:24:16,320 she would've wanted to be buried there. He called it hallowed ground. 1186 01:24:19,600 --> 01:24:21,040 It was creepy as hell. 1187 01:24:23,480 --> 01:24:24,480 I think we should go. 1188 01:24:24,880 --> 01:24:25,880 What? 1189 01:24:26,200 --> 01:24:27,336 We're not gonna confront him? 1190 01:24:27,360 --> 01:24:29,656 Now that I know about this place, I can talk to him somewhere else. 1191 01:24:29,680 --> 01:24:32,336 If you wait, he'll just weasel out of it. I'll end up going to jail. 1192 01:24:32,360 --> 01:24:33,576 Claire, this isn't safe for you. 1193 01:24:33,600 --> 01:24:35,600 There's no place that's safe for me right now 1194 01:25:21,240 --> 01:25:22,520 What did you do? 1195 01:25:24,400 --> 01:25:25,920 He was trying to help me. 1196 01:25:27,040 --> 01:25:28,560 He was doing his job. 1197 01:25:29,320 --> 01:25:30,320 Yeah. 1198 01:25:32,160 --> 01:25:33,680 Did you kill Scott too? 1199 01:25:35,360 --> 01:25:36,360 In here. 1200 01:25:40,120 --> 01:25:41,120 Jesus. 1201 01:25:42,760 --> 01:25:43,760 I thought... 1202 01:25:44,960 --> 01:25:46,160 That I'd be dead already? 1203 01:25:47,000 --> 01:25:49,680 I just killed my partner. She's your mess to clean up. 1204 01:25:49,960 --> 01:25:51,160 You killed your partner? 1205 01:25:51,480 --> 01:25:54,040 He figured it out. She's the last loose end. 1206 01:25:54,440 --> 01:25:55,920 She's not just a loose end. 1207 01:25:56,160 --> 01:25:59,640 Oh, no, no, honeybun. This is your mess, not mine. 1208 01:25:59,960 --> 01:26:01,240 You came to me, remember? 1209 01:26:01,520 --> 01:26:03,360 Hubby's dead, you need it cleaned up. 1210 01:26:03,960 --> 01:26:06,120 Threatened to air my dirty laundry, our past? 1211 01:26:07,040 --> 01:26:08,440 Now a good cop's out there dead. 1212 01:26:08,680 --> 01:26:10,200 So here's how this is gonna work. 1213 01:26:13,280 --> 01:26:14,840 She seduced Detective Leonard. 1214 01:26:14,920 --> 01:26:16,400 He became her accomplice. 1215 01:26:16,840 --> 01:26:19,040 Foolish, but who can blame him. He's just a kid. 1216 01:26:19,520 --> 01:26:21,760 She kills him and disappears. 1217 01:26:24,120 --> 01:26:25,640 Oh, don't look at me like I'm the help. 1218 01:26:25,680 --> 01:26:28,160 You didn't have a problem popping Annabelle Crane, remember? 1219 01:26:28,680 --> 01:26:30,280 Time to get your hands dirty again. 1220 01:26:31,680 --> 01:26:33,200 Just like riding a bike. 1221 01:26:47,120 --> 01:26:48,160 Shoot her. 1222 01:26:58,440 --> 01:26:59,440 Damn. 1223 01:27:02,520 --> 01:27:03,640 You weren't kidding. 1224 01:27:04,560 --> 01:27:08,320 You actually do love this bitch. 1225 01:27:12,640 --> 01:27:13,680 Lane? 1226 01:27:14,560 --> 01:27:15,560 So what? 1227 01:27:16,200 --> 01:27:18,120 Now I gotta do all your dirty work? 1228 01:27:26,040 --> 01:27:27,040 It was you. 1229 01:27:31,360 --> 01:27:32,680 You killed Scott. 1230 01:27:44,040 --> 01:27:47,040 You texted me from Scott's phone. 1231 01:27:48,280 --> 01:27:50,640 Scott always used capitals... 1232 01:27:51,200 --> 01:27:52,920 punctuation. You never did. 1233 01:27:56,400 --> 01:28:00,760 You would catch that, you uptight, OCD bitch. 1234 01:28:01,000 --> 01:28:02,760 You hated him enough to kill him. 1235 01:28:04,000 --> 01:28:05,080 I guess I did. 1236 01:28:09,680 --> 01:28:12,360 You know, but he's just a bonus. 1237 01:28:13,440 --> 01:28:14,440 The... 1238 01:28:15,640 --> 01:28:16,760 appetizer. 1239 01:28:18,080 --> 01:28:19,080 To what? 1240 01:28:20,920 --> 01:28:22,000 To nailing you. 1241 01:28:23,320 --> 01:28:24,400 Why? 1242 01:28:25,680 --> 01:28:27,200 Because I took your job? 1243 01:28:29,200 --> 01:28:31,080 Oh, sweetheart. 1244 01:28:32,320 --> 01:28:33,680 You're not too bright, are you? 1245 01:28:35,400 --> 01:28:36,840 I hated that job. 1246 01:28:37,760 --> 01:28:38,920 Crane was a nightmare. 1247 01:28:40,720 --> 01:28:42,320 No, no, no. See... 1248 01:28:44,960 --> 01:28:47,800 I'm gonna kill you because 1249 01:28:48,200 --> 01:28:52,200 you destroyed my father's life. 1250 01:28:55,280 --> 01:28:56,360 Your father? 1251 01:28:56,440 --> 01:28:58,800 Is Jacob Smith. 1252 01:29:03,040 --> 01:29:05,600 At least this'll give me a chance to spend more time with my dad. 1253 01:29:05,960 --> 01:29:07,920 He's not getting any younger or better. 1254 01:29:08,120 --> 01:29:09,440 He's at Saint Mark's. 1255 01:29:09,520 --> 01:29:11,240 - The hospital? - We're not friends. 1256 01:29:12,440 --> 01:29:14,840 The building's landlord was badly burned. 1257 01:29:14,920 --> 01:29:16,040 You just turned 15. 1258 01:29:16,120 --> 01:29:17,240 Were you trying to hurt him? 1259 01:29:17,320 --> 01:29:18,320 No. 1260 01:29:18,400 --> 01:29:20,200 I didn't know he was inside. 1261 01:29:23,520 --> 01:29:27,320 It was my house you torched when you were 15. 1262 01:29:29,120 --> 01:29:33,040 Your father... was a slumlord... 1263 01:29:33,880 --> 01:29:35,760 who let my family burn to death. 1264 01:29:35,840 --> 01:29:39,400 My father gave you people a cheap place to live. 1265 01:29:42,200 --> 01:29:43,240 "You people." 1266 01:29:44,640 --> 01:29:45,640 Yeah. 1267 01:29:46,880 --> 01:29:47,880 I said it. 1268 01:29:50,760 --> 01:29:51,760 Well... 1269 01:29:52,840 --> 01:29:53,840 Claire... 1270 01:29:58,160 --> 01:29:59,160 it's been fun. 1271 01:31:24,720 --> 01:31:27,000 Whose idea was it to set me up? 1272 01:31:28,080 --> 01:31:29,120 Mine. 1273 01:31:30,240 --> 01:31:32,320 I've been trying to escape Scott Crane for years. 1274 01:31:32,400 --> 01:31:34,600 Escape what? You had it pretty good. 1275 01:31:34,680 --> 01:31:36,320 That's not what I signed up for. 1276 01:31:37,600 --> 01:31:39,840 He swore I'd be an equal partner 1277 01:31:39,920 --> 01:31:42,360 in the marriage, the business, everything. 1278 01:31:43,680 --> 01:31:44,800 But he couldn't do it. 1279 01:31:46,040 --> 01:31:49,800 He had to be in control. So much control, I was choking. 1280 01:31:49,880 --> 01:31:51,600 While you made millions on the side. 1281 01:31:51,680 --> 01:31:53,920 I don't wanna be on the side. 1282 01:32:04,600 --> 01:32:06,320 Lane was always so hot-tempered. 1283 01:32:07,960 --> 01:32:09,520 - Easy to... - Manipulate? 1284 01:32:09,720 --> 01:32:10,760 To guide... 1285 01:32:13,400 --> 01:32:14,680 where I needed him to go. 1286 01:32:16,200 --> 01:32:18,640 The minute your resume showed up at the company... 1287 01:32:19,560 --> 01:32:20,800 he was fixated. 1288 01:32:21,720 --> 01:32:24,520 He worked to recruit you, to make sure you got hired. 1289 01:32:25,160 --> 01:32:26,680 His obsession with you... 1290 01:32:28,120 --> 01:32:29,600 It was my only chance. 1291 01:32:29,960 --> 01:32:31,120 For what? 1292 01:32:33,560 --> 01:32:34,720 To be free. 1293 01:32:39,600 --> 01:32:40,880 I offered him a deal. 1294 01:32:41,920 --> 01:32:45,680 If he got rid of Scott for me, he'd have the perfect means to set you up. 1295 01:32:45,880 --> 01:32:50,360 To... To ruin your life, for his father. 1296 01:32:53,440 --> 01:32:56,360 What I didn't plan on was falling for you. 1297 01:33:03,320 --> 01:33:06,120 I couldn't let Parker kill you. Doesn't that count for anything? 1298 01:33:22,320 --> 01:33:24,160 We can still make this work. 1299 01:33:26,200 --> 01:33:27,680 We can run away together. 1300 01:33:31,280 --> 01:33:32,800 I love you, Claire. 1301 01:33:46,840 --> 01:33:48,240 I love you too. 1302 01:33:54,800 --> 01:33:56,480 Whatever you wanna do next... 1303 01:33:57,760 --> 01:33:58,960 it's up to you. 1304 01:34:26,640 --> 01:34:28,680 I'm done being manipulated by you. 1305 01:34:33,120 --> 01:34:35,040 You don't get to use me anymore. 1306 01:34:52,840 --> 01:34:53,880 Thank you. 1307 01:34:57,160 --> 01:34:59,280 Here you go, Madam Counselor. 1308 01:34:59,360 --> 01:35:00,800 And here you go. 1309 01:35:09,120 --> 01:35:10,360 Wow. That's... 1310 01:35:11,320 --> 01:35:12,320 Wow. 1311 01:35:14,400 --> 01:35:16,120 You deserve every penny. 1312 01:35:16,960 --> 01:35:18,600 It's the least the city can do after 1313 01:35:18,680 --> 01:35:21,336 its most decorated police officer tried to murder you in cold blood. 1314 01:35:21,360 --> 01:35:22,560 He almost did, didn't he? 1315 01:35:24,320 --> 01:35:25,600 So what are your plans? 1316 01:35:25,920 --> 01:35:28,200 Vacation? Around-the-world cruise? 1317 01:35:29,640 --> 01:35:30,680 Actually... 1318 01:35:31,560 --> 01:35:33,280 I got my eye on some properties. 1319 01:35:33,840 --> 01:35:34,920 Good for you. 1320 01:35:35,600 --> 01:35:38,000 Yeah. I've always had big goals... 1321 01:35:39,600 --> 01:35:41,200 and now I got resources. 1322 01:35:43,240 --> 01:35:46,360 Hey, I've got a client with a building on the water. 1323 01:35:46,520 --> 01:35:49,680 Commercial space on the bottom, condos above. Brand-new. 1324 01:35:50,480 --> 01:35:53,360 He's got family trouble, looking to drop it for a steal. 1325 01:35:54,560 --> 01:35:55,560 You interested? 1326 01:35:55,960 --> 01:35:58,000 Sounds great. Make the intro. 1327 01:35:59,800 --> 01:36:00,800 Hey. 1328 01:36:01,400 --> 01:36:02,520 Does it have a pool? 1329 01:36:12,000 --> 01:36:16,200 Love is deadlier than fire, a wise man once warned me. 1330 01:36:16,720 --> 01:36:20,360 Twice the heat, ten times the destruction. 1331 01:36:22,920 --> 01:36:24,000 But you know what? 1332 01:36:24,880 --> 01:36:26,000 I don't mind. 1333 01:36:26,800 --> 01:36:29,600 Because I am the damn fire. 95235

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.