Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:59,840 --> 00:01:03,640
As a child, I was showered with love.
2
00:01:07,280 --> 00:01:09,320
Then I was forged in fire.
3
00:01:31,560 --> 00:01:35,760
When I was 15,
I lost my family to the flames.
4
00:01:36,200 --> 00:01:38,560
Thanks to our negligent slumlord.
5
00:01:39,360 --> 00:01:43,200
That's the night I paid him back
by burning down his house.
6
00:01:44,200 --> 00:01:45,920
I didn't know he was inside.
7
00:01:47,600 --> 00:01:49,480
At least,
that's what I told everyone.
8
00:01:51,920 --> 00:01:54,560
Years later, a wiser man
9
00:01:54,800 --> 00:01:57,520
taught me that love is actually
deadlier than fire.
10
00:01:58,680 --> 00:01:59,920
Twice the heat
11
00:02:01,120 --> 00:02:02,360
ten times the destruction.
12
00:02:02,440 --> 00:02:04,320
At least 33 people have been killed
13
00:02:04,400 --> 00:02:07,200
in a heat wave
currently wracking the nation.
14
00:02:07,280 --> 00:02:09,720
And the heat will only get deadlier
in the days to come
15
00:02:09,800 --> 00:02:11,080
meteorologists say.
16
00:02:11,160 --> 00:02:14,960
Humidity levels surpassing 90%
and an absence of wind
17
00:02:15,040 --> 00:02:17,640
are making conditions
that are already uncomfortable
18
00:02:17,720 --> 00:02:20,000
feel positively unlivable.
19
00:02:20,080 --> 00:02:23,120
Here's LXR's Bill Arrens
with the weather report.
20
00:02:23,400 --> 00:02:25,640
This heat is rising everywhere.
21
00:02:25,720 --> 00:02:28,760
106 degrees in Seattle,
98 in Portland
22
00:02:28,840 --> 00:02:32,280
Kansas City 106, 99 in Indianapolis.
23
00:02:32,360 --> 00:02:34,040
And while the heat is here to stay
24
00:02:34,120 --> 00:02:37,160
it is also gradually making
its way east, which is why
25
00:02:37,240 --> 00:02:40,440
these weather projections have been
making headlines across the country.
26
00:02:40,720 --> 00:02:43,160
No one has ever seen colors
on the map like this.
27
00:02:43,240 --> 00:02:46,080
Cities like New York,
Philadelphia, and Washington
28
00:02:46,160 --> 00:02:49,400
can soon anticipate
temperatures over 100 degrees.
29
00:02:49,480 --> 00:02:52,160
With heat advisories in force
in over half the country
30
00:02:52,240 --> 00:02:53,720
it remains to be seen...
31
00:03:24,040 --> 00:03:26,440
Okay, you want a hot tip?
I've got something.
32
00:03:26,960 --> 00:03:28,840
Yeah. It's this killer spot
right on the water.
33
00:03:28,920 --> 00:03:30,200
Tons of potential.
34
00:03:30,480 --> 00:03:31,600
Used to be a cannery.
35
00:03:32,040 --> 00:03:33,080
Yeah, Ironside Cannery.
36
00:03:33,160 --> 00:03:34,320
Hush, hush, okay?
37
00:03:34,400 --> 00:03:35,440
It's not on the market yet
38
00:03:35,520 --> 00:03:37,920
but I'm hearing
the owner may be open.
39
00:03:38,640 --> 00:03:39,640
Yeah, man. Later.
40
00:03:50,160 --> 00:03:51,280
There she is.
41
00:03:51,360 --> 00:03:53,120
You can actually breathe in here.
42
00:03:53,200 --> 00:03:55,200
I know. It's the best AC in the city.
43
00:03:55,280 --> 00:03:56,280
They tell me I'm spoiled.
44
00:03:56,360 --> 00:03:57,560
You totally are.
45
00:04:00,520 --> 00:04:01,880
My girl!
46
00:04:03,080 --> 00:04:05,000
You know,
I prefer an extra 10K a year
47
00:04:05,440 --> 00:04:06,600
but I'll take what I can get.
48
00:04:07,520 --> 00:04:08,520
So will I.
49
00:04:10,120 --> 00:04:11,120
So how are we looking?
50
00:04:11,200 --> 00:04:12,520
Is the coast really clear?
51
00:04:14,520 --> 00:04:15,520
She's all yours.
52
00:04:16,240 --> 00:04:17,240
Thanks, Manny.
53
00:04:20,320 --> 00:04:21,320
You're the best!
54
00:04:45,880 --> 00:04:48,800
There we go. Ironside Cannery.
55
00:05:26,360 --> 00:05:27,360
Time for bed?
56
00:05:29,960 --> 00:05:31,920
Sorry. I was just leaving, so...
57
00:05:32,000 --> 00:05:33,880
Why? You don't have to run away.
58
00:05:39,680 --> 00:05:41,680
Come on in. The water's fine.
59
00:05:46,000 --> 00:05:47,240
Are you new to the building?
60
00:05:49,280 --> 00:05:50,520
No. No, no, no. Not really.
61
00:05:50,600 --> 00:05:52,680
I've just... I better go.
62
00:06:00,600 --> 00:06:01,600
See ya.
63
00:06:25,920 --> 00:06:27,000
I know, it's hilarious.
64
00:06:27,080 --> 00:06:28,880
It's not a joke,
the land's worth a fortune.
65
00:06:29,720 --> 00:06:30,960
So how's it going at City Hall?
66
00:06:31,000 --> 00:06:32,560
- It's going all right.
- Good.
67
00:06:45,040 --> 00:06:46,040
Is that the mayor?
68
00:06:46,640 --> 00:06:48,800
Yep. They're old friends.
69
00:06:49,920 --> 00:06:50,920
Lane...
70
00:06:51,880 --> 00:06:53,320
I know I'm new here, but...
71
00:06:54,080 --> 00:06:56,816
I was wondering if maybe there's a
chance to get a few minutes with him?
72
00:06:56,840 --> 00:06:58,280
Because I heard something
73
00:06:58,360 --> 00:06:59,360
- last night.
- Yeah.
74
00:06:59,720 --> 00:07:01,520
Yeah, sure.
I'll clear his schedule for you.
75
00:07:03,440 --> 00:07:05,416
I didn't mean today.
Just whenever there's a minute.
76
00:07:05,440 --> 00:07:07,800
Well, I'll let you know
if there's an opening.
77
00:07:08,000 --> 00:07:09,280
Probably after Labor Day.
78
00:07:17,800 --> 00:07:21,600
Don't mind him.
He's just marking his territory.
79
00:07:22,200 --> 00:07:24,240
Yeah, I get it. Men.
80
00:07:26,120 --> 00:07:28,120
- I'm Claire.
- Olivia.
81
00:07:28,880 --> 00:07:29,880
Good luck.
82
00:07:30,400 --> 00:07:31,400
Thanks.
83
00:08:16,560 --> 00:08:17,560
Mr. Crane.
84
00:08:18,120 --> 00:08:20,920
Hi, I'm new. I started last week.
85
00:08:21,000 --> 00:08:22,200
I wanted to introduce myself.
86
00:08:22,280 --> 00:08:23,280
I know who you are.
87
00:08:23,760 --> 00:08:25,376
Of course you do.
I don't wanna bother you
88
00:08:25,400 --> 00:08:28,200
but I just wanted to let you know
how excited I am to be working here.
89
00:08:28,280 --> 00:08:30,936
I'm reading your book right now and
I saw you give a speech when I was 18
90
00:08:30,960 --> 00:08:32,400
and it really meant a lot to me.
91
00:08:32,800 --> 00:08:34,840
Anyway, I heard
something interesting last night
92
00:08:34,920 --> 00:08:36,480
- and...
- Terrific. Join me for lunch?
93
00:08:37,080 --> 00:08:39,320
Yeah. I'm on a protein-only diet
right now. Is that cool?
94
00:08:39,520 --> 00:08:40,720
- You're buying.
- Okay.
95
00:10:49,240 --> 00:10:50,520
This is concerning.
96
00:10:50,840 --> 00:10:51,920
Are you a serial killer?
97
00:10:53,840 --> 00:10:54,880
- No.
- That's exactly
98
00:10:54,960 --> 00:10:56,240
what a serial killer would say.
99
00:10:56,520 --> 00:10:58,320
- I'm working a case.
- Are you a cop?
100
00:11:01,480 --> 00:11:02,840
At least you'll know how to drink.
101
00:11:10,120 --> 00:11:11,800
Oh, you're with Claire?
You drink for free.
102
00:11:12,000 --> 00:11:13,520
But tip all you want.
103
00:11:15,560 --> 00:11:19,680
Here's to polka dot socks,
summer nights and new friends.
104
00:11:19,760 --> 00:11:20,760
Cheers.
105
00:11:30,160 --> 00:11:31,200
I love your dress.
106
00:11:32,240 --> 00:11:33,240
I like your suit.
107
00:11:57,240 --> 00:11:58,360
What are the odds?
108
00:11:58,600 --> 00:12:00,600
It's not a big city.
The odds are good.
109
00:12:01,560 --> 00:12:02,560
No swimming tonight?
110
00:12:02,920 --> 00:12:04,600
Didn't wanna interrupt
your alone time.
111
00:12:06,640 --> 00:12:07,640
I'm Eve.
112
00:12:11,600 --> 00:12:13,000
You're not gonna tell me your name?
113
00:12:14,000 --> 00:12:15,000
Not sure yet.
114
00:12:17,360 --> 00:12:19,720
How's your date going?
I like his suit.
115
00:12:19,920 --> 00:12:21,000
I picked it for him.
116
00:12:21,760 --> 00:12:22,760
My fiancé.
117
00:12:22,840 --> 00:12:23,880
Where's your ring?
118
00:12:25,400 --> 00:12:27,920
I left it at home.
We're pretending we just met tonight.
119
00:12:29,080 --> 00:12:30,280
Spicing things up.
120
00:12:33,000 --> 00:12:36,920
Why don't we make him jealous?
Slip out back, go for a dip?
121
00:12:37,320 --> 00:12:38,840
I don't think
your guy would like that.
122
00:12:38,880 --> 00:12:40,720
Oh, my brother? He won't mind.
123
00:12:41,360 --> 00:12:44,520
I wouldn't wanna interrupt
your family time.
124
00:12:51,800 --> 00:12:53,440
Well, this is me.
125
00:12:54,520 --> 00:12:55,600
Can I give you a ride home?
126
00:12:56,560 --> 00:12:57,960
It's okay. I'm not far.
127
00:12:58,160 --> 00:12:59,600
Come on. We can get one more.
128
00:13:01,560 --> 00:13:03,560
That is my partner.
129
00:13:04,080 --> 00:13:05,920
Making new friends,
I guess. Gotta go.
130
00:13:06,400 --> 00:13:07,400
Hey!
131
00:13:07,480 --> 00:13:09,480
Hey, police! Hey!
132
00:13:10,360 --> 00:13:11,760
Back off! Hey!
133
00:13:32,240 --> 00:13:33,400
Don't turn around.
134
00:14:18,560 --> 00:14:19,600
So what do you do?
135
00:14:21,120 --> 00:14:22,760
A little of this, a little of that.
136
00:14:24,560 --> 00:14:25,680
That's on brand.
137
00:14:27,080 --> 00:14:28,080
What is?
138
00:14:29,640 --> 00:14:30,840
You being vague.
139
00:14:31,560 --> 00:14:34,400
Very "mysterious stranger".
140
00:14:37,640 --> 00:14:38,800
I'm an entrepreneur.
141
00:14:42,360 --> 00:14:43,720
You're still so vague.
142
00:14:43,800 --> 00:14:46,720
Which, I mean, I kind of don't mind.
143
00:14:48,800 --> 00:14:51,040
I don't wanna be defined
by how I earn my rent.
144
00:14:52,840 --> 00:14:54,360
I just wanna earn my rent.
145
00:14:58,480 --> 00:15:01,000
I don't like to be defined, period.
146
00:15:04,560 --> 00:15:05,600
Me neither.
147
00:15:33,360 --> 00:15:34,520
Teddy, what's the hold up?
148
00:15:34,800 --> 00:15:37,040
The new guy in the permit office,
he's an idiot.
149
00:15:37,120 --> 00:15:38,720
Then why don't you use your head.
150
00:15:38,800 --> 00:15:41,040
Invite him for drinks
and make him a useful idiot.
151
00:15:41,160 --> 00:15:42,256
Okay, what else do we have now?
152
00:15:42,280 --> 00:15:43,680
And don't tell me about downtown
153
00:15:43,760 --> 00:15:45,880
and I'm over the West Side.
So where's next?
154
00:15:46,560 --> 00:15:49,000
Come on, people.
That's what I pay you for. Teddy?
155
00:15:49,680 --> 00:15:50,680
Lane?
156
00:15:52,560 --> 00:15:53,680
What about the docks?
157
00:15:56,280 --> 00:15:57,320
What about them?
158
00:15:57,400 --> 00:15:59,160
A great place to get mugged.
159
00:16:00,240 --> 00:16:03,160
As more people get priced out
of upscale zip codes
160
00:16:03,240 --> 00:16:04,400
they'll need somewhere to go.
161
00:16:04,480 --> 00:16:07,120
Are you teaching me
the concept of gentrification?
162
00:16:07,320 --> 00:16:09,960
Of course not, Sir.
I'm just pointing out
163
00:16:10,040 --> 00:16:12,920
the potential of the old
industrial side of the waterfront.
164
00:16:13,000 --> 00:16:14,240
That's a nasty commute.
165
00:16:14,320 --> 00:16:16,040
Not after
the new red line is finished.
166
00:16:16,440 --> 00:16:18,240
Have you heard about
the Ironside Cannery?
167
00:16:19,480 --> 00:16:21,080
It's huge.
There's multiple buildings.
168
00:16:21,160 --> 00:16:24,280
Could be lofts, condos,
commercial space.
169
00:16:24,520 --> 00:16:27,000
The owner's looking to sell
but hasn't made an announcement.
170
00:16:27,440 --> 00:16:28,696
Who would want to live on the docks?
171
00:16:28,720 --> 00:16:29,920
Think big picture.
172
00:16:30,320 --> 00:16:34,680
As the industrial plants die out,
the docks become a boardwalk.
173
00:16:34,840 --> 00:16:38,880
Tourists, shops, waterfront hotels.
174
00:16:39,440 --> 00:16:42,040
The entire zip code
is ripe for an overhaul.
175
00:16:44,600 --> 00:16:45,600
Interesting.
176
00:16:49,800 --> 00:16:51,000
Send me the details.
177
00:16:51,440 --> 00:16:52,440
I already did.
178
00:16:55,160 --> 00:16:57,000
Is that so? Lane?
179
00:16:59,520 --> 00:17:01,440
Yeah, I'm sure there's an email
here somewhere.
180
00:17:01,520 --> 00:17:03,160
Then why don't you set something up?
181
00:17:03,240 --> 00:17:04,800
- Of course.
- Actually no, forget it.
182
00:17:06,040 --> 00:17:07,040
Claire can do it.
183
00:17:08,160 --> 00:17:10,120
Sir, I... I got it right here.
184
00:17:10,200 --> 00:17:11,200
- Right?
- Yes, sir.
185
00:17:11,280 --> 00:17:12,720
- Yes, sir.
- How soon?
186
00:17:13,120 --> 00:17:14,800
- Whenever you're ready.
- Okay.
187
00:17:14,880 --> 00:17:15,920
How about 3.00pm?
188
00:17:17,000 --> 00:17:18,000
Today?
189
00:17:20,920 --> 00:17:21,920
I'll get right on it.
190
00:17:22,440 --> 00:17:23,440
Good work.
191
00:17:25,800 --> 00:17:26,800
All right, let's go.
192
00:18:10,520 --> 00:18:11,920
Good work, Claire.
193
00:18:12,920 --> 00:18:14,480
Anywhere to grab food around here?
194
00:18:14,840 --> 00:18:15,840
I know a place.
195
00:18:20,840 --> 00:18:22,520
This was my dad's old hangout.
196
00:18:23,200 --> 00:18:25,680
He was a janitor at the high school
around the corner.
197
00:18:26,040 --> 00:18:27,040
Was?
198
00:18:27,480 --> 00:18:29,160
He's dead. My mom too.
199
00:18:30,360 --> 00:18:31,360
Any siblings?
200
00:18:32,680 --> 00:18:37,000
I had a sister, yeah.
Also gone. I was 15.
201
00:18:37,600 --> 00:18:41,400
They were all killed in a terrible
fire in the Powell Avenue projects.
202
00:18:42,280 --> 00:18:45,400
Of course. I remember that.
Tragic. I'm so sorry.
203
00:18:48,960 --> 00:18:53,120
The other day, you said that
you saw me speak somewhere.
204
00:18:53,200 --> 00:18:54,240
Where was that?
205
00:18:54,440 --> 00:18:55,640
Second Chances?
206
00:18:56,920 --> 00:18:57,976
I don't know if you remember it.
207
00:18:58,000 --> 00:18:59,416
- It's...
- A halfway house. Second Chances.
208
00:18:59,440 --> 00:19:00,920
Of course I remember, yeah.
209
00:19:01,160 --> 00:19:03,520
I get a lot of talks there. It was...
210
00:19:04,400 --> 00:19:07,880
It was my first wife's...
passion project.
211
00:19:08,840 --> 00:19:09,840
I didn't know that.
212
00:19:10,640 --> 00:19:12,480
We basically bankrolled
the foundation.
213
00:19:12,560 --> 00:19:15,920
Hell, I even built
the new building they're in.
214
00:19:16,320 --> 00:19:17,320
Actually, we have
215
00:19:17,400 --> 00:19:20,080
quite a few Second Chances alumni
working for the company.
216
00:19:20,160 --> 00:19:21,240
"Alumni"!
217
00:19:22,040 --> 00:19:23,600
You make it sound so dignified.
218
00:19:24,040 --> 00:19:25,920
Because it is dignified.
219
00:19:27,120 --> 00:19:28,640
I won't ask for details, but...
220
00:19:30,280 --> 00:19:31,640
you had a rough start, right?
221
00:19:31,880 --> 00:19:35,400
When I look at you, a real go-getter
with a bright future...
222
00:19:36,560 --> 00:19:41,200
Never let anyone
shame you about your past.
223
00:19:44,480 --> 00:19:45,480
Promise?
224
00:19:48,360 --> 00:19:49,360
Promise.
225
00:19:53,680 --> 00:19:55,880
Lane, you are so needy.
226
00:19:56,640 --> 00:19:58,120
I've never had such a needy assistant
227
00:19:58,200 --> 00:20:03,440
nor one who can't use punctuation
or capitals like an adult.
228
00:20:07,320 --> 00:20:10,560
Out, out, brief candle.
Life's but a walking shadow.
229
00:20:14,360 --> 00:20:16,360
And here I come to the rescue.
230
00:20:17,320 --> 00:20:19,400
And then there was light.
231
00:20:19,960 --> 00:20:21,080
I didn't know you smoked.
232
00:20:21,760 --> 00:20:25,120
We all have
our little secrets, don't we?
233
00:20:28,480 --> 00:20:31,280
Over a quarter of a million homes
are without electricity tonight
234
00:20:31,360 --> 00:20:32,720
from Oregon to California
235
00:20:32,880 --> 00:20:35,080
thousands in the northwest
trapped in the dark.
236
00:20:35,160 --> 00:20:37,360
This regional shutdown
is the latest result
237
00:20:37,440 --> 00:20:40,760
of a heat wave that has gripped
the US for weeks now.
238
00:20:41,080 --> 00:20:43,760
I used to be scared of the dark,
when I was a kid.
239
00:20:43,960 --> 00:20:45,160
- Most kids are.
- Oh, no, no.
240
00:20:45,240 --> 00:20:46,480
I mean, like straight up...
241
00:20:47,720 --> 00:20:48,720
terrified.
242
00:20:49,000 --> 00:20:51,760
My imagination would run wild.
I'd just completely freak out.
243
00:20:52,000 --> 00:20:53,440
It's hard to picture you like that.
244
00:20:54,160 --> 00:20:57,880
This one night I was home alone
with my sister, Ella
245
00:20:57,960 --> 00:21:01,000
and the power goes out, and I panic.
246
00:21:01,880 --> 00:21:04,760
And then I'm crying,
hyperventilating.
247
00:21:05,360 --> 00:21:09,000
Ella wants to help,
so she surrounds me with candles.
248
00:21:09,200 --> 00:21:12,880
And I just had to rearrange
all of them according to...
249
00:21:13,040 --> 00:21:15,240
shape and size.
250
00:21:17,480 --> 00:21:20,080
And one of our posters catches fire.
251
00:21:20,520 --> 00:21:22,120
- What?
- Yeah.
252
00:21:23,040 --> 00:21:26,120
Our walls were covered with stuff.
253
00:21:26,200 --> 00:21:27,840
It all goes up in flames.
254
00:21:28,120 --> 00:21:29,200
- No.
- Yeah.
255
00:21:29,400 --> 00:21:31,880
We get the fire out with
the blankets, but I mean, there's...
256
00:21:32,920 --> 00:21:35,200
But there were
scorch marks everywhere.
257
00:21:36,560 --> 00:21:38,320
And my dad was so mad.
258
00:21:38,400 --> 00:21:39,480
- I bet.
- Yeah.
259
00:21:40,120 --> 00:21:41,440
He refused to repaint...
260
00:21:42,280 --> 00:21:44,240
saying that we needed
to see the burn marks
261
00:21:44,320 --> 00:21:46,560
to remember
to not be so reckless, but...
262
00:21:49,400 --> 00:21:51,520
I secretly loved those burn marks.
263
00:21:54,080 --> 00:21:56,800
They reminded me of how much
my sister tried to protect me.
264
00:22:00,080 --> 00:22:01,800
She sounds like a great sister.
265
00:22:03,200 --> 00:22:04,240
Yeah.
266
00:22:05,520 --> 00:22:07,760
Yeah, she was.
267
00:22:12,440 --> 00:22:14,480
I wish I could've protected her,
you know?
268
00:22:16,040 --> 00:22:17,040
What happened?
269
00:22:17,360 --> 00:22:21,040
I was sleeping over
at a friend's, and there was...
270
00:22:26,480 --> 00:22:27,920
There was a fire.
271
00:22:29,280 --> 00:22:32,760
Our landlord neglected
all the buildings for years.
272
00:22:33,120 --> 00:22:34,720
No fire alarms...
273
00:22:35,880 --> 00:22:37,320
no sprinklers.
274
00:22:37,840 --> 00:22:39,320
I just wasn't there.
275
00:22:41,880 --> 00:22:43,560
They didn't make it.
276
00:22:45,720 --> 00:22:48,120
It's okay. It's okay.
277
00:23:10,400 --> 00:23:12,280
You're on Scott's desk now.
278
00:23:14,160 --> 00:23:16,440
- What?
- So surprising, right?
279
00:23:16,680 --> 00:23:17,680
Get your stuff.
280
00:23:18,920 --> 00:23:22,600
BCC me on anything you're not
sure about, which will be everything.
281
00:23:22,880 --> 00:23:23,880
Where are you going?
282
00:23:23,960 --> 00:23:25,040
Teddy's desk.
283
00:23:25,480 --> 00:23:26,560
Oh, that's not so bad.
284
00:23:27,400 --> 00:23:29,000
- Seriously?
- Lane.
285
00:23:30,520 --> 00:23:31,720
When you get a chance
286
00:23:31,800 --> 00:23:33,720
show Claire
how to make my cappuccinos.
287
00:23:34,360 --> 00:23:35,400
There's a good man.
288
00:23:39,000 --> 00:23:41,400
"When you get a chance" means now.
289
00:23:52,320 --> 00:23:53,720
You are unbelievable.
290
00:23:53,800 --> 00:23:56,080
First you go over my head,
and now you take my job?
291
00:23:56,160 --> 00:23:57,680
You were copied
on that cannery email.
292
00:23:57,760 --> 00:23:58,840
You could've run with it.
293
00:23:58,920 --> 00:24:00,120
She's got a point, Lane.
294
00:24:00,200 --> 00:24:01,520
Oh, please.
295
00:24:01,840 --> 00:24:03,200
You did that to cover your own ass
296
00:24:03,280 --> 00:24:04,696
make yourself seem
like a team player.
297
00:24:04,720 --> 00:24:05,720
That's not true.
298
00:24:06,480 --> 00:24:07,480
Whatever.
299
00:24:07,800 --> 00:24:10,256
At least this'll give me a chance
to spend more time with my dad.
300
00:24:10,280 --> 00:24:12,200
He's not getting
any younger or better.
301
00:24:13,160 --> 00:24:14,160
Is he all right?
302
00:24:15,040 --> 00:24:16,840
He's at Saint Mark's.
303
00:24:17,480 --> 00:24:19,600
- The hospital?
- He's in and out of there a lot.
304
00:24:20,800 --> 00:24:22,840
- Is he sick?
- Forget it, Claire.
305
00:24:23,440 --> 00:24:24,440
We're not friends.
306
00:24:25,120 --> 00:24:26,440
You don't know anything about me.
307
00:24:27,800 --> 00:24:28,920
Good luck with your new job.
308
00:24:52,760 --> 00:24:54,040
Let's play hooky today.
309
00:24:56,160 --> 00:24:59,920
Go see a movie or lunch.
Something fun.
310
00:25:00,480 --> 00:25:01,560
I can't.
311
00:25:02,440 --> 00:25:05,400
Boss man is really happy with me.
I want to keep it that way.
312
00:25:06,200 --> 00:25:10,360
With a great job
comes great responsibility.
313
00:25:15,360 --> 00:25:16,400
You seem happier.
314
00:25:17,160 --> 00:25:18,200
I am.
315
00:25:18,800 --> 00:25:20,920
I finally feel like
my life is heading somewhere.
316
00:25:23,000 --> 00:25:24,000
Somewhere good.
317
00:25:27,400 --> 00:25:28,400
Mine too.
318
00:25:37,240 --> 00:25:38,760
So can you make it up here?
319
00:25:38,840 --> 00:25:41,200
I was thinking
we could get a late dinner.
320
00:25:43,160 --> 00:25:44,160
Again?
321
00:25:45,040 --> 00:25:46,040
Okay.
322
00:25:46,360 --> 00:25:47,640
No. No, no, no. It's fine.
323
00:25:48,000 --> 00:25:49,360
Okay. Goodbye.
324
00:25:52,200 --> 00:25:53,200
Thank you, Claire.
325
00:25:53,640 --> 00:25:55,000
- See you in the morning.
- Yeah.
326
00:25:55,080 --> 00:25:57,560
- Are you heading out?
- Soon, yeah. You can go.
327
00:25:59,640 --> 00:26:00,640
You okay, sir?
328
00:26:01,480 --> 00:26:02,480
I'm fine.
329
00:26:02,680 --> 00:26:05,640
My social butterfly wife
can't fit me into her calendar.
330
00:26:08,080 --> 00:26:09,080
Okay.
331
00:26:09,320 --> 00:26:10,880
- Have a good night.
- You too.
332
00:26:11,080 --> 00:26:13,160
Oh, but, Claire, I was thinking...
333
00:26:14,120 --> 00:26:16,200
maybe a little party
for some of the staff.
334
00:26:16,840 --> 00:26:18,280
Saturday, my place?
335
00:26:18,360 --> 00:26:19,600
Yeah, it sounds lovely.
336
00:26:20,400 --> 00:26:21,400
You're invited too.
337
00:26:21,880 --> 00:26:22,936
Or do you have plans already?
338
00:26:22,960 --> 00:26:24,800
No, I... Of course,
I would love to come.
339
00:26:25,240 --> 00:26:26,600
Would you like me to organize it?
340
00:26:27,760 --> 00:26:29,640
Let the social butterfly do it.
341
00:26:30,400 --> 00:26:32,040
It'll give her
something productive to do.
342
00:26:33,200 --> 00:26:34,320
Okay. Goodnight, sir.
343
00:26:34,760 --> 00:26:36,720
Have a good night too. And Claire?
344
00:26:39,280 --> 00:26:40,320
Thank you.
345
00:26:42,160 --> 00:26:43,200
Anytime, sir.
346
00:26:58,520 --> 00:27:00,760
- I love your hair, it looks great.
- Oh, thanks. Yeah.
347
00:27:00,840 --> 00:27:01,840
Change up.
348
00:27:02,240 --> 00:27:04,040
Wait until you see
this house. It's...
349
00:27:04,120 --> 00:27:05,920
- It's unreal.
- It's huge.
350
00:27:06,360 --> 00:27:07,360
I know.
351
00:27:10,240 --> 00:27:12,320
Okay, I'll be right back. I'm sorry.
352
00:27:12,840 --> 00:27:13,880
Hey, dude!
353
00:27:15,200 --> 00:27:17,400
Claire, hey.
354
00:27:18,040 --> 00:27:19,040
- You made it.
- Yeah.
355
00:27:19,120 --> 00:27:20,520
- Thanks for having me.
- Of course.
356
00:27:21,120 --> 00:27:23,000
Your house is really beautiful.
357
00:27:23,080 --> 00:27:25,760
Oh, thank you. I suppose it is.
358
00:27:26,920 --> 00:27:29,280
- Let's get you a drink, shall we?
- Yeah.
359
00:27:29,640 --> 00:27:31,800
My wife is very proud
of her cocktails.
360
00:27:32,400 --> 00:27:34,600
- Feel free to challenge her.
- Okay.
361
00:27:34,680 --> 00:27:35,680
Baby?
362
00:27:38,240 --> 00:27:41,200
This is Claire, my new assistant.
Claire, this is my wife.
363
00:27:45,600 --> 00:27:46,600
Genevieve.
364
00:27:48,960 --> 00:27:51,880
Nice to meet you, Genevieve.
365
00:27:52,320 --> 00:27:54,000
You should try Genny's mojitos.
366
00:27:54,080 --> 00:27:56,000
- Lane, how are you?
- Hey.
367
00:27:56,320 --> 00:27:57,360
How's your father?
368
00:27:58,040 --> 00:27:59,360
He's doing okay.
369
00:28:00,720 --> 00:28:01,760
May I?
370
00:28:02,000 --> 00:28:03,200
Be careful with that.
371
00:28:03,840 --> 00:28:06,480
Drinks. What would everyone like?
We have everything.
372
00:28:06,560 --> 00:28:08,480
I'll take one of
those mojitos, please.
373
00:28:08,560 --> 00:28:09,560
Coming right up.
374
00:28:10,880 --> 00:28:11,880
What about you, Claire?
375
00:28:12,720 --> 00:28:13,720
Same.
376
00:28:14,600 --> 00:28:16,040
- How about a refill?
- Sure.
377
00:28:17,080 --> 00:28:18,080
Thank you.
378
00:28:21,160 --> 00:28:22,800
So, Claire...
379
00:28:23,880 --> 00:28:24,920
Be honest.
380
00:28:25,600 --> 00:28:26,600
What's it like?
381
00:28:27,240 --> 00:28:28,240
"Be honest."
382
00:28:30,160 --> 00:28:31,200
To be Scott's assistant.
383
00:28:31,280 --> 00:28:33,360
You don't have to answer that.
384
00:28:34,120 --> 00:28:36,520
Babe, don't make me look bad
in front of our guest.
385
00:28:36,600 --> 00:28:40,240
Forgive my wife. In general,
we don't discuss work at home.
386
00:28:40,480 --> 00:28:41,520
Oh, yeah? Why is that?
387
00:28:42,280 --> 00:28:44,880
That's a good question. Why don't
we discuss work at home, honey?
388
00:28:44,960 --> 00:28:47,880
So, are you in a relationship?
389
00:28:48,160 --> 00:28:50,520
I was sort of
seeing someone, but they...
390
00:28:51,080 --> 00:28:53,360
turned out to be
a dishonest asshole, so.
391
00:28:53,840 --> 00:28:55,200
I'm sorry to hear that.
392
00:28:55,280 --> 00:28:57,480
But, with your guy
would you talk about work?
393
00:28:57,560 --> 00:29:00,480
With my guy? No, not really.
394
00:29:00,840 --> 00:29:05,000
You see, that's the way it should be.
Everything in its place, healthier.
395
00:29:05,640 --> 00:29:08,640
It's Genevieve who insists
on having these get-togethers.
396
00:29:09,520 --> 00:29:12,760
Left to my own devices,
I would never bring work home.
397
00:29:12,840 --> 00:29:13,840
Well...
398
00:29:16,320 --> 00:29:18,760
I am really glad you did.
399
00:29:20,280 --> 00:29:21,320
Cheers.
400
00:29:22,280 --> 00:29:23,280
Cheers.
401
00:29:34,400 --> 00:29:37,480
- So, how about Genevieve?
- What do you mean?
402
00:29:37,560 --> 00:29:40,960
I mean, she's so cliché
trophy wife it's stupid, right?
403
00:29:41,600 --> 00:29:42,760
I guess. Yeah.
404
00:29:42,920 --> 00:29:44,480
It's okay to admit it.
405
00:29:44,680 --> 00:29:46,080
We're all supposed to want her.
406
00:29:46,480 --> 00:29:48,480
If I swung that way,
I'd bang her in a heartbeat.
407
00:29:48,880 --> 00:29:51,320
That's what she's for.
Like that house.
408
00:29:52,360 --> 00:29:53,696
We're supposed
to wanna bang the house?
409
00:29:53,720 --> 00:29:57,040
No, the house, the...
The young, hot wife.
410
00:29:57,120 --> 00:30:00,880
It's all just Crane's way of
showing us he's living the dream.
411
00:30:04,240 --> 00:30:05,840
So how long have they been together?
412
00:30:06,920 --> 00:30:10,600
I don't know. Pretty much since
his first wife disappeared, I think.
413
00:30:11,720 --> 00:30:12,920
Disappeared?
414
00:30:13,320 --> 00:30:14,320
Yep.
415
00:30:14,560 --> 00:30:16,520
Eventually declared dead.
416
00:30:18,200 --> 00:30:19,320
Was she...
417
00:30:19,400 --> 00:30:21,840
Young and hot? No.
418
00:30:22,480 --> 00:30:23,920
Old and rich.
419
00:30:55,720 --> 00:30:56,800
Claire, this is my wife.
420
00:30:56,880 --> 00:30:58,400
This is my wife... This is my wife...
421
00:31:31,880 --> 00:31:32,880
Leave me alone.
422
00:31:33,960 --> 00:31:36,040
- We need to talk.
- Did you follow me here?
423
00:31:36,120 --> 00:31:37,800
You told me you come here on Sundays.
424
00:31:38,920 --> 00:31:40,520
- I wanna be left alone.
- No, you don't.
425
00:31:40,680 --> 00:31:42,240
Do not tell me what I want!
426
00:31:42,320 --> 00:31:43,920
Okay, you're right.
That came out wrong.
427
00:31:45,440 --> 00:31:46,440
You need to go.
428
00:31:57,400 --> 00:31:59,536
I've been losing my mind.
You're not returning my calls.
429
00:31:59,560 --> 00:32:01,240
Gee, I wonder why.
430
00:32:01,320 --> 00:32:02,936
Why did you come here?
Someone's going to see us.
431
00:32:02,960 --> 00:32:04,000
I know, I wasn't thinking.
432
00:32:04,040 --> 00:32:05,360
And now we're hiding?
433
00:32:05,440 --> 00:32:07,160
This isn't me. I don't do affairs.
434
00:32:07,240 --> 00:32:09,480
- Me neither.
- Oh, please, Eve.
435
00:32:09,560 --> 00:32:11,000
Or should I call you Genevieve?
436
00:32:11,520 --> 00:32:12,920
You even lied about your damn name.
437
00:32:14,320 --> 00:32:16,200
My mom always called me Eve.
438
00:32:16,720 --> 00:32:17,760
It just...
439
00:32:17,840 --> 00:32:19,560
It came out when I met you.
440
00:32:20,200 --> 00:32:21,240
It's the real me.
441
00:32:21,600 --> 00:32:22,600
Please.
442
00:32:22,680 --> 00:32:24,400
- Claire.
- What?
443
00:32:25,000 --> 00:32:26,000
I'm sorry.
444
00:32:27,440 --> 00:32:30,040
I've been trying to find a way
to tell you about my situation.
445
00:32:30,120 --> 00:32:31,240
You mean your marriage.
446
00:32:31,320 --> 00:32:32,760
I was really young when we met.
447
00:32:32,840 --> 00:32:35,720
And it worked for a while,
but things change.
448
00:32:36,240 --> 00:32:37,280
He got bored of me.
449
00:32:37,360 --> 00:32:39,440
We've been basically living
separate lives for years.
450
00:32:39,520 --> 00:32:41,080
Not what it looked like last night.
451
00:32:41,160 --> 00:32:42,920
That's all I'm good
for now, for show.
452
00:32:43,040 --> 00:32:45,440
We rarely sleep together,
and when we do it's...
453
00:32:45,680 --> 00:32:47,760
- It's all wrong.
- It's irrelevant. You're married!
454
00:32:47,840 --> 00:32:49,240
I am not a wife to him.
455
00:32:49,320 --> 00:32:50,560
I'm a party favor.
456
00:32:50,640 --> 00:32:52,720
Just another thing
that he likes to flash around.
457
00:32:54,320 --> 00:32:55,520
Does he know about the condo?
458
00:32:57,680 --> 00:32:59,560
Yeah, but he thinks I rent it out.
459
00:33:00,280 --> 00:33:02,520
I inherited it from my parents,
and I've held onto it
460
00:33:02,600 --> 00:33:04,400
because it's the only thing
that's mine.
461
00:33:04,920 --> 00:33:06,720
And a convenient place
to take your lovers.
462
00:33:08,520 --> 00:33:09,720
That changed with you.
463
00:33:09,800 --> 00:33:11,160
Oh, 'cause I'm different.
464
00:33:12,280 --> 00:33:14,040
You know there's something
between us.
465
00:33:14,240 --> 00:33:17,320
It's not casual anymore.
I'm not sure if it ever was.
466
00:33:17,480 --> 00:33:18,560
Claire, I...
467
00:33:19,320 --> 00:33:20,400
I'm falling for you.
468
00:33:22,840 --> 00:33:23,880
Claire!
469
00:33:44,720 --> 00:33:46,120
That was really nice work, Claire.
470
00:33:46,200 --> 00:33:48,720
Developing that cannery's
gonna be a great project.
471
00:33:49,000 --> 00:33:50,480
Just what I've been looking for.
472
00:33:52,120 --> 00:33:54,480
Do you know which one of my buildings
I'm the most proud of?
473
00:33:56,160 --> 00:33:57,480
The one you can't see here.
474
00:33:57,560 --> 00:33:58,720
I'll give you a clue.
475
00:33:59,320 --> 00:34:02,440
225 Shady Grove in Foxtown Township.
476
00:34:03,120 --> 00:34:04,160
Halfway house.
477
00:34:05,400 --> 00:34:06,920
- Second Chances.
- Yes.
478
00:34:08,520 --> 00:34:12,120
That halfway house was
my first wife's passion project
479
00:34:12,200 --> 00:34:13,800
and it became mine, too.
480
00:34:16,400 --> 00:34:18,560
Annabelle poured her heart
and soul into it.
481
00:34:18,880 --> 00:34:20,680
I'd bet she'd have wanted
to be buried there.
482
00:34:20,920 --> 00:34:21,960
It's...
483
00:34:23,320 --> 00:34:25,000
hallowed ground, you know?
484
00:34:26,080 --> 00:34:27,320
I'm really grateful...
485
00:34:28,280 --> 00:34:29,360
to both of you.
486
00:34:30,360 --> 00:34:34,000
You see, after my family died, I got
into trouble, went into the system.
487
00:34:34,880 --> 00:34:36,880
When I got out, Second Chances...
488
00:34:39,320 --> 00:34:41,360
That was my home
when I really needed one.
489
00:34:43,400 --> 00:34:44,920
Did you have fun last night?
490
00:34:46,400 --> 00:34:47,400
Yeah.
491
00:34:48,640 --> 00:34:50,120
What did you think of Genevieve?
492
00:34:51,000 --> 00:34:52,920
Your wife? She's very nice.
493
00:34:53,920 --> 00:34:55,120
Very nice.
494
00:35:02,440 --> 00:35:05,240
They say that love is
deadlier than fire.
495
00:35:06,920 --> 00:35:08,040
Twice the heat...
496
00:35:09,520 --> 00:35:11,000
ten times the destruction.
497
00:35:12,400 --> 00:35:15,000
It's a very interesting thing,
being married to someone younger.
498
00:35:15,960 --> 00:35:18,040
You should've seen
the way she used to look at me.
499
00:35:19,440 --> 00:35:20,680
Like I was everything.
500
00:35:24,320 --> 00:35:26,200
Now I don't even know
what she does all day.
501
00:35:28,320 --> 00:35:29,920
Probably sleeping with someone else.
502
00:35:32,680 --> 00:35:34,560
But it's okay. Because...
503
00:35:35,520 --> 00:35:36,640
no matter what...
504
00:35:38,600 --> 00:35:40,120
I'm never letting her go.
505
00:35:41,880 --> 00:35:43,040
Do you know why, Claire?
506
00:35:48,360 --> 00:35:50,040
Because if I lose Genevieve...
507
00:35:51,920 --> 00:35:56,760
they might come after
my really valuable properties.
508
00:36:49,320 --> 00:36:50,760
I didn't think I'd hear from you.
509
00:36:51,720 --> 00:36:52,880
Neither did I.
510
00:36:54,000 --> 00:36:55,200
What changed?
511
00:36:57,160 --> 00:36:58,280
Can I blame the heat?
512
00:36:59,040 --> 00:37:00,520
Thank God for the heat.
513
00:37:06,200 --> 00:37:07,520
He doesn't respect you.
514
00:37:08,720 --> 00:37:10,200
He called you his property.
515
00:37:11,280 --> 00:37:13,440
I'm surprised how mad it made me.
516
00:37:14,480 --> 00:37:16,600
It felt horrible
not being able to defend you.
517
00:37:17,240 --> 00:37:20,520
That's sweet,
but you don't need to defend me.
518
00:37:24,160 --> 00:37:25,760
I defend everyone I love.
519
00:37:27,280 --> 00:37:28,320
You were right.
520
00:37:29,560 --> 00:37:31,000
This was never casual.
521
00:37:32,760 --> 00:37:34,040
What are we gonna do now?
522
00:37:42,040 --> 00:37:44,600
We have to be careful.
This could get ugly.
523
00:37:46,120 --> 00:37:48,200
Scott Crane doesn't like to lose.
524
00:37:50,720 --> 00:37:51,760
I don't either.
525
00:38:21,240 --> 00:38:24,760
Oh, yeah. I forgot to tell you.
I'm going out of town tomorrow.
526
00:38:26,520 --> 00:38:27,520
Where to?
527
00:38:27,640 --> 00:38:29,720
Seattle. Boring meetings.
528
00:38:30,680 --> 00:38:31,680
Okay.
529
00:38:32,560 --> 00:38:33,640
Will you miss me?
530
00:38:36,520 --> 00:38:37,520
Maybe.
531
00:38:37,960 --> 00:38:39,040
Definitely.
532
00:38:40,480 --> 00:38:41,560
Definitely.
533
00:38:59,360 --> 00:39:00,400
Excuse us.
534
00:39:04,000 --> 00:39:05,920
Come on. The pool has a sick view.
535
00:39:10,960 --> 00:39:12,200
Oh, my God.
536
00:39:17,000 --> 00:39:19,480
Bullshit. Bullshit. You're lying.
537
00:39:19,800 --> 00:39:21,560
You're just trying to piss me off.
538
00:39:22,040 --> 00:39:24,200
How dare you? How dare she?
539
00:39:27,040 --> 00:39:29,120
Who the hell does
she think she is? I'll...
540
00:39:29,200 --> 00:39:31,200
No. Oh, you are home.
541
00:39:31,480 --> 00:39:32,480
Not now.
542
00:39:32,760 --> 00:39:34,880
No, no, no, no. You stay right there.
543
00:39:34,960 --> 00:39:36,560
Did you wanna leave him a message?
544
00:39:45,200 --> 00:39:46,400
Scott...
545
00:40:19,920 --> 00:40:20,920
Go home.
546
00:40:22,200 --> 00:40:23,920
You'll hear from him
if he needs anything.
547
00:40:30,000 --> 00:40:31,440
Hey, Scott, it's Claire.
548
00:40:31,520 --> 00:40:35,360
I'm home now, but if there's
anything you need, any time
549
00:40:35,440 --> 00:40:36,520
I'm here, of course.
550
00:40:37,400 --> 00:40:38,400
Bye.
551
00:41:04,120 --> 00:41:06,120
This is Eve. Leave a message.
552
00:41:59,400 --> 00:42:00,400
Scott?
553
00:42:11,600 --> 00:42:13,000
Scott, it's Claire.
554
00:42:22,800 --> 00:42:23,800
Scott?
555
00:42:49,520 --> 00:42:50,520
Scott?
556
00:43:09,600 --> 00:43:10,600
Scott?
557
00:43:48,360 --> 00:43:49,480
Have you heard from him?
558
00:43:50,080 --> 00:43:51,400
Not since he left yesterday.
559
00:44:04,400 --> 00:44:05,400
What's going on?
560
00:44:07,480 --> 00:44:08,520
- Nothing.
- You all right?
561
00:44:09,480 --> 00:44:11,080
You're acting kind of weird
this morning.
562
00:44:11,440 --> 00:44:12,440
I'm fine.
563
00:44:13,640 --> 00:44:15,040
Look Claire, I...
564
00:44:16,360 --> 00:44:19,000
I wanted to apologize
for how I treated you before.
565
00:44:19,600 --> 00:44:22,200
I've been stressed
with work and my dad and...
566
00:44:22,880 --> 00:44:23,880
I took it out on you.
567
00:44:25,600 --> 00:44:26,640
Thanks.
568
00:44:27,720 --> 00:44:28,760
Is Scott here?
569
00:44:29,880 --> 00:44:30,880
No.
570
00:44:32,000 --> 00:44:33,000
I don't know where he is.
571
00:44:34,320 --> 00:44:35,320
Is Scott pissed at you?
572
00:44:35,600 --> 00:44:39,400
Look, if you did something wrong,
just own up to it.
573
00:44:39,760 --> 00:44:40,960
He hates excuses.
574
00:44:41,840 --> 00:44:42,840
Thanks.
575
00:44:43,400 --> 00:44:44,480
- Yeah.
- Okay.
576
00:44:53,800 --> 00:44:54,880
- Hi.
- Hi. How are you?
577
00:44:54,960 --> 00:44:57,200
I'm Detective Parker.
I'm here to see Teddy.
578
00:45:02,600 --> 00:45:03,600
Thanks.
579
00:45:20,360 --> 00:45:21,360
Claire?
580
00:45:22,040 --> 00:45:23,040
A word?
581
00:45:41,720 --> 00:45:45,800
Claire, this is Detective Parker.
Mr. Crane's assistant, Claire Valens.
582
00:45:46,040 --> 00:45:47,080
Thanks, Teddy.
583
00:45:47,600 --> 00:45:48,640
Give us a minute?
584
00:45:51,200 --> 00:45:52,200
Please, sit.
585
00:45:52,440 --> 00:45:53,440
Okay.
586
00:45:54,600 --> 00:45:55,600
Do you play?
587
00:45:56,240 --> 00:45:57,240
What?
588
00:45:57,400 --> 00:45:59,200
- Tennis.
- No.
589
00:45:59,920 --> 00:46:01,000
Do you play any sports?
590
00:46:02,760 --> 00:46:03,760
Kickboxing.
591
00:46:03,840 --> 00:46:06,520
Kickboxing. Fantastic.
592
00:46:07,560 --> 00:46:09,440
How long have you been
Mr. Crane's assistant?
593
00:46:10,200 --> 00:46:11,600
Only a couple weeks.
594
00:46:14,640 --> 00:46:15,720
Is he okay?
595
00:46:16,000 --> 00:46:17,240
Honestly, I don't know.
596
00:46:17,920 --> 00:46:19,480
When's the last time
you heard from him?
597
00:46:20,360 --> 00:46:22,040
Yesterday around 3:00.
598
00:46:23,040 --> 00:46:24,040
He left early.
599
00:46:24,320 --> 00:46:26,160
Is that unusual, him leaving early?
600
00:46:26,240 --> 00:46:29,640
Yeah. Unless he has
afternoon meetings.
601
00:46:29,920 --> 00:46:30,920
Did he have any?
602
00:46:31,840 --> 00:46:35,120
No. None that were scheduled
through me. I mean, you know?
603
00:46:35,880 --> 00:46:37,200
Did you hear from him after that?
604
00:46:38,640 --> 00:46:39,920
- Well...
- Sorry I'm late.
605
00:46:40,520 --> 00:46:41,520
Here, double red eye.
606
00:46:44,600 --> 00:46:46,360
- Hi. Hey.
- Hi.
607
00:46:48,080 --> 00:46:49,920
- You two know each other?
- Sort of.
608
00:46:50,000 --> 00:46:51,040
Not really.
609
00:46:51,280 --> 00:46:53,000
Which is it? Sort of or not really?
610
00:46:53,080 --> 00:46:56,120
Well, we ran into
each other before, had a drink.
611
00:46:57,920 --> 00:46:59,776
Claire was telling me that
Scott Crane left the office
612
00:46:59,800 --> 00:47:00,960
around 3:00 yesterday.
613
00:47:01,120 --> 00:47:02,496
And I believe
you were about to tell me
614
00:47:02,520 --> 00:47:04,600
that you did indeed
hear from him after that.
615
00:47:04,680 --> 00:47:06,680
Yeah, he texted me last night.
616
00:47:06,760 --> 00:47:07,920
Around what time?
617
00:47:08,600 --> 00:47:09,600
Around 8:00.
618
00:47:10,200 --> 00:47:11,200
What did he say?
619
00:47:13,800 --> 00:47:15,080
Can you tell me what's going on?
620
00:47:15,560 --> 00:47:17,280
This morning a cleaning woman found
621
00:47:17,360 --> 00:47:19,880
indications of possible foul play
in Mr. Crane's bedroom.
622
00:47:20,320 --> 00:47:22,200
Blood, signs of a struggle.
623
00:47:22,280 --> 00:47:23,920
We're treating it
as a likely crime scene.
624
00:47:24,320 --> 00:47:26,960
Now, we're not sure that
it is Mr. Crane's blood yet
625
00:47:27,040 --> 00:47:28,400
but it does match his type.
626
00:47:29,040 --> 00:47:33,080
I don't believe it. I...
I was just there last night.
627
00:47:34,320 --> 00:47:36,200
You were at his house last night?
628
00:47:36,760 --> 00:47:39,000
You said you last saw him
here in his office around 3:00.
629
00:47:39,480 --> 00:47:40,600
Yeah, that's right.
630
00:47:40,680 --> 00:47:42,600
And then I went there later,
he wasn't there.
631
00:47:43,120 --> 00:47:44,120
How do you know that?
632
00:47:48,120 --> 00:47:49,400
'Cause I went inside.
633
00:47:50,120 --> 00:47:51,160
Do you have a key?
634
00:47:52,960 --> 00:47:55,800
No. It was open.
635
00:47:56,160 --> 00:47:57,160
Unlocked?
636
00:47:58,080 --> 00:47:59,920
- Not all the way closed.
- Ajar?
637
00:48:00,840 --> 00:48:04,360
Is this normal for you, to go into
his house without an invitation?
638
00:48:04,920 --> 00:48:07,280
Or did you have an invitation?
639
00:48:08,120 --> 00:48:09,120
No.
640
00:48:09,200 --> 00:48:11,456
No, it's not normal, or no,
you didn't have an invitation?
641
00:48:11,480 --> 00:48:13,080
- Both!
- Claire.
642
00:48:13,160 --> 00:48:14,360
Claire. I know this is hard.
643
00:48:14,480 --> 00:48:16,216
Okay, I'm sure
you're just worried about your boss
644
00:48:16,240 --> 00:48:18,120
and before we get lost
in the weeds here
645
00:48:18,560 --> 00:48:20,400
maybe you can tell us
about that text from him.
646
00:48:20,640 --> 00:48:21,640
What did it say?
647
00:48:23,880 --> 00:48:27,800
It said, "I know." That was
the last text I got from him.
648
00:48:29,800 --> 00:48:30,800
"I know."
649
00:48:30,880 --> 00:48:33,200
What does that mean?
What does he know?
650
00:48:36,520 --> 00:48:41,800
It means, I think that
he knows that I've...
651
00:48:42,600 --> 00:48:44,760
been sleeping with his wife.
652
00:48:55,960 --> 00:48:58,640
Good idea on the double shot.
This may take a while.
653
00:49:08,040 --> 00:49:10,880
Claire, what's going on?
Is Scott missing?
654
00:49:11,760 --> 00:49:14,000
His cleaning woman
found blood in his bedroom.
655
00:49:14,400 --> 00:49:15,440
Oh, my God.
656
00:49:15,520 --> 00:49:16,800
What the hell is going on?
657
00:49:16,880 --> 00:49:17,880
Scott's missing.
658
00:49:17,960 --> 00:49:20,280
- His bedroom's covered in blood.
- I didn't say covered.
659
00:49:20,600 --> 00:49:22,320
Do they think he's dead?
660
00:49:22,760 --> 00:49:23,760
We're not certain.
661
00:49:25,120 --> 00:49:27,600
Excuse me, but we're not certain
of anything at the moment.
662
00:49:27,880 --> 00:49:31,320
Is one of you Lane Baxter Smith?
663
00:49:31,680 --> 00:49:32,760
Yeah, that's me.
664
00:49:32,840 --> 00:49:34,240
We'd like to speak with you please.
665
00:49:34,680 --> 00:49:35,680
Of course.
666
00:49:37,720 --> 00:49:38,720
Right this way.
667
00:49:45,560 --> 00:49:46,560
Claire.
668
00:49:46,880 --> 00:49:47,880
Be right back.
669
00:49:48,920 --> 00:49:51,320
Hey. Did someone tell you?
670
00:49:51,400 --> 00:49:53,800
- Scott...
- I know. I'm flying back tonight.
671
00:49:55,840 --> 00:49:57,080
I'm really freaked out.
672
00:49:57,480 --> 00:49:58,880
Did the police talk to you?
673
00:49:59,360 --> 00:50:00,680
Yeah, they're here right now.
674
00:50:00,760 --> 00:50:01,920
Well, what did you tell them?
675
00:50:03,280 --> 00:50:04,416
What do you mean,
what did I tell them?
676
00:50:04,440 --> 00:50:05,560
I told them the truth.
677
00:50:05,640 --> 00:50:06,640
About us?
678
00:50:07,120 --> 00:50:08,160
Yeah.
679
00:50:09,640 --> 00:50:10,640
Hello?
680
00:50:11,080 --> 00:50:12,080
Hello?
681
00:50:12,320 --> 00:50:15,440
Yeah. Yeah, okay. That's good.
You did the right thing.
682
00:50:15,520 --> 00:50:18,000
This is gonna be awkward,
but that doesn't matter.
683
00:50:18,360 --> 00:50:20,880
We'll handle it together. Let me know
if you hear anything new.
684
00:50:21,600 --> 00:50:22,600
Okay?
685
00:50:23,600 --> 00:50:25,520
- Okay.
- I love you.
686
00:50:27,240 --> 00:50:28,480
Me too. Thanks.
687
00:50:42,080 --> 00:50:43,480
Okay, and what's the flight number?
688
00:50:43,760 --> 00:50:46,240
Yeah. Terminal? Gate?
689
00:50:46,480 --> 00:50:48,200
Got it. Thanks. I owe you one.
690
00:50:50,000 --> 00:50:51,920
Crane's wife is due in at midnight.
691
00:50:52,000 --> 00:50:53,960
You wanna bring her in tomorrow
or go to her now?
692
00:50:54,040 --> 00:50:56,520
You bring the assistant in,
you go to the wife.
693
00:50:58,320 --> 00:50:59,736
You know, you questioned
Genevieve quite a bit
694
00:50:59,760 --> 00:51:01,360
when Crane's first wife disappeared.
695
00:51:02,800 --> 00:51:03,800
What was she like?
696
00:51:04,320 --> 00:51:06,520
You've got my report. You tell me.
697
00:51:06,720 --> 00:51:08,680
You liked her for it,
then you didn't.
698
00:51:11,520 --> 00:51:13,760
Genevieve went by Eve
back in the day.
699
00:51:14,000 --> 00:51:16,760
Barely out of her teens, banging
an older guy way up the food chain.
700
00:51:16,840 --> 00:51:19,000
She had motive,
both her and Crane did.
701
00:51:19,080 --> 00:51:20,560
His first wife's family money.
702
00:51:20,760 --> 00:51:22,480
But so did a boatload of other folks.
703
00:51:23,040 --> 00:51:25,280
See, Crane dealt with
some nasty people back in the day.
704
00:51:25,360 --> 00:51:28,240
Construction permits,
unions, et cetera.
705
00:51:28,440 --> 00:51:29,800
Do I need to spell it out for you?
706
00:51:30,600 --> 00:51:32,320
- And now?
- Now what?
707
00:51:32,880 --> 00:51:34,760
- Motive.
- You tell me.
708
00:51:36,800 --> 00:51:40,000
Well... Crane and wife number two
have a crystal-clear pre-nup.
709
00:51:40,080 --> 00:51:42,440
No life insurance.
He dies, she gets nothing.
710
00:51:42,520 --> 00:51:44,360
And your girlfriend, his assistant?
711
00:51:45,880 --> 00:51:47,920
Yeah, see, I don't see
the upside for Claire either.
712
00:51:48,360 --> 00:51:51,920
She looks up to Crane,
excels at her job and, yeah, she...
713
00:51:53,360 --> 00:51:55,240
admitted to sleeping
with the trophy wife.
714
00:51:55,320 --> 00:51:58,176
But what? She's gonna throw her whole
life away for a fling? I don't know.
715
00:51:58,200 --> 00:52:00,480
You're ascribing logic
to the mind of a young female.
716
00:52:01,160 --> 00:52:02,640
- Really?
- Really.
717
00:52:02,920 --> 00:52:04,936
Come on, Parker. You can't say
stuff like that anymore, man.
718
00:52:04,960 --> 00:52:07,721
No. You can't say stuff like that.
I can say whatever the hell I want.
719
00:52:07,960 --> 00:52:09,760
What are they gonna do,
make me retire early?
720
00:52:42,920 --> 00:52:43,920
Hey.
721
00:52:44,080 --> 00:52:45,680
Sorry, I didn't mean to scare you.
722
00:52:46,400 --> 00:52:47,720
What the hell are you doing here?
723
00:52:47,800 --> 00:52:48,840
How did you get in?
724
00:52:49,280 --> 00:52:51,120
The alley. The window was open.
725
00:52:54,680 --> 00:52:56,216
I called your name.
I thought you heard me.
726
00:52:56,240 --> 00:52:59,760
I left it open 'cause the AC's out.
Why are you sneaking around here?
727
00:52:59,840 --> 00:53:02,200
- Why don't you just...
- I didn't think it was a good idea.
728
00:53:02,680 --> 00:53:04,240
For the cops to see me here.
729
00:53:04,320 --> 00:53:05,560
I told them about us.
730
00:53:05,640 --> 00:53:07,880
I know, but still, considering.
731
00:53:08,240 --> 00:53:09,976
They asked me
not to spend the night at the house.
732
00:53:10,000 --> 00:53:12,120
They're still going through
everything, looking for...
733
00:53:12,480 --> 00:53:14,200
I don't know
what they're looking for.
734
00:53:15,120 --> 00:53:17,520
I'm really worried about Scott.
735
00:53:18,320 --> 00:53:19,360
Me too.
736
00:53:20,120 --> 00:53:21,120
Are you?
737
00:53:22,880 --> 00:53:23,920
Why would you ask me that?
738
00:53:25,520 --> 00:53:26,760
I feel really guilty.
739
00:53:28,840 --> 00:53:29,840
So do I.
740
00:53:31,840 --> 00:53:34,120
Whatever happened,
it had nothing to do with us.
741
00:53:34,200 --> 00:53:35,800
Did you tell Scott about us?
742
00:53:35,880 --> 00:53:37,760
No. No way.
743
00:53:38,680 --> 00:53:39,680
Someone did.
744
00:53:47,200 --> 00:53:48,440
You need sleep.
745
00:53:51,920 --> 00:53:52,920
Yeah.
746
00:53:54,200 --> 00:53:57,400
You know where to find me,
if you need to.
747
00:54:00,600 --> 00:54:01,880
Go out the front door.
748
00:54:01,960 --> 00:54:03,960
Sneaking around
looks more suspicious.
749
00:54:04,680 --> 00:54:07,680
You're right.
We have nothing to hide.
750
00:54:09,200 --> 00:54:10,200
Anymore.
751
00:54:26,800 --> 00:54:27,800
Coffee?
752
00:54:27,880 --> 00:54:29,320
- No, thanks.
- You sure?
753
00:54:29,680 --> 00:54:32,160
I made it.
It's not our usual mud.
754
00:54:34,520 --> 00:54:35,800
Okay. Sure.
755
00:54:46,600 --> 00:54:47,680
- Hey.
- Hey.
756
00:54:48,160 --> 00:54:50,120
Claire, please.
757
00:54:54,680 --> 00:54:57,040
- Any news on Scott?
- Still missing.
758
00:54:57,240 --> 00:54:59,480
The struggle in his bedroom
was serious though.
759
00:54:59,840 --> 00:55:01,600
We've confirmed that the blood's his.
760
00:55:02,240 --> 00:55:04,040
At the very least, he was injured.
761
00:55:06,240 --> 00:55:07,240
How's it feel?
762
00:55:08,720 --> 00:55:10,400
Looking down on us little people.
763
00:55:11,480 --> 00:55:13,000
Never thought of it like that.
764
00:55:13,560 --> 00:55:15,176
What were you doing
in Seattle, Mrs. Crane?
765
00:55:15,200 --> 00:55:17,160
- Meetings.
- What kind of meetings?
766
00:55:17,360 --> 00:55:19,920
So what was Scott upset about
when he left the office?
767
00:55:20,280 --> 00:55:21,480
I really don't know.
768
00:55:21,840 --> 00:55:23,720
Maybe your affair with his wife?
769
00:55:23,920 --> 00:55:24,920
No.
770
00:55:25,080 --> 00:55:26,080
Why not?
771
00:55:26,160 --> 00:55:29,880
He wouldn't have just left.
Scott would've confronted me.
772
00:55:30,160 --> 00:55:32,120
What can you tell us
about Claire Valens?
773
00:55:32,760 --> 00:55:33,800
What do you wanna know?
774
00:55:34,320 --> 00:55:37,160
So we did some digging around, Claire
775
00:55:37,400 --> 00:55:39,120
and it turns out you're not exactly
776
00:55:39,200 --> 00:55:41,360
a stranger
to law enforcement after all.
777
00:55:41,840 --> 00:55:43,680
Sounds like
your childhood wasn't easy.
778
00:55:46,120 --> 00:55:47,680
My parents did what they could.
779
00:55:48,720 --> 00:55:50,120
Your parents and your sister
780
00:55:50,200 --> 00:55:52,400
died in the fire
in the Powell Avenue Projects.
781
00:55:52,480 --> 00:55:54,320
- The electrical...
- I'm familiar with it.
782
00:55:55,200 --> 00:55:56,880
God, that must've been
devastating, Claire.
783
00:55:57,360 --> 00:55:58,680
You just turned 15.
784
00:55:59,400 --> 00:56:01,920
Six months later,
you were arrested for arson
785
00:56:02,000 --> 00:56:03,256
in which the building's landlord...
786
00:56:03,280 --> 00:56:04,320
You mean slumlord.
787
00:56:04,400 --> 00:56:05,760
Was badly burned.
788
00:56:07,000 --> 00:56:08,120
Were you trying to hurt him?
789
00:56:16,600 --> 00:56:17,600
No.
790
00:56:18,440 --> 00:56:20,136
That's what you told
the police at the time.
791
00:56:20,160 --> 00:56:22,000
That's what I'm telling you now.
792
00:56:23,040 --> 00:56:24,800
My family died in an electrical fire
793
00:56:24,880 --> 00:56:26,720
'cause the building
wasn't up to code.
794
00:56:27,160 --> 00:56:30,400
Maybe if the millions of dollars
the city gives to the cops
795
00:56:30,480 --> 00:56:32,200
would've gone back
into the community
796
00:56:32,640 --> 00:56:34,160
they'd still be alive today.
797
00:56:38,280 --> 00:56:41,000
Now, you got out of juvie
when you were 18
798
00:56:41,080 --> 00:56:42,960
then you went to a halfway house.
Is that right?
799
00:56:43,280 --> 00:56:44,600
A place called Second Chances.
800
00:56:45,240 --> 00:56:47,120
And that's where
you first met Scott Crane.
801
00:56:48,200 --> 00:56:49,200
Mrs. Crane?
802
00:56:49,400 --> 00:56:50,880
I don't know what you want me to say.
803
00:56:51,320 --> 00:56:53,440
Claire was at your house
the night Scott went missing.
804
00:56:53,600 --> 00:56:55,016
You know why we're asking about her.
805
00:56:55,040 --> 00:56:58,120
Claire would never hurt Scott.
She idolizes him.
806
00:56:58,400 --> 00:57:01,800
Is it fair to say that you were
obsessed with Scott Crane?
807
00:57:02,480 --> 00:57:03,480
No.
808
00:57:04,720 --> 00:57:06,560
You were inspired by him.
809
00:57:06,640 --> 00:57:09,760
You followed his career,
got a job at his company
810
00:57:09,840 --> 00:57:11,120
became his assistant.
811
00:57:11,200 --> 00:57:12,800
You even slept with his wife.
812
00:57:13,680 --> 00:57:15,520
I didn't know Eve was his wife.
813
00:57:15,600 --> 00:57:18,360
Really? Because you seemed
to know everything else about him.
814
00:57:18,440 --> 00:57:19,840
- That's not true.
- Okay, okay
815
00:57:19,920 --> 00:57:21,216
so what did you do
after you found out
816
00:57:21,240 --> 00:57:23,160
that Eve was married to your boss?
817
00:57:23,240 --> 00:57:25,800
Did you stop seeing her,
did you tell him?
818
00:57:26,080 --> 00:57:27,080
What did you do?
819
00:57:30,480 --> 00:57:33,120
Your girlfriend was
married to your boss.
820
00:57:33,200 --> 00:57:35,080
Your mentor,
the man you looked up to.
821
00:57:35,160 --> 00:57:37,400
What did you do when you found out?
822
00:57:37,480 --> 00:57:39,400
- Hey, partner.
- It's a simple question.
823
00:57:42,840 --> 00:57:43,840
Look Claire
824
00:57:44,560 --> 00:57:46,120
you're under a lot of stress, okay?
825
00:57:46,560 --> 00:57:47,680
Do you want to take a break?
826
00:57:47,720 --> 00:57:49,240
Would you like that? Yeah?
827
00:57:55,880 --> 00:57:56,920
Just take your time.
828
00:58:26,400 --> 00:58:27,400
Wait, woah, woah.
829
00:58:27,840 --> 00:58:29,120
Hair found in the master bedroom
830
00:58:29,200 --> 00:58:31,400
matches the DNA sample
from Claire's coffee mug.
831
00:58:31,680 --> 00:58:33,176
A few of the hairs have
Crane's blood on them.
832
00:58:33,200 --> 00:58:34,200
Won't say I told you so.
833
00:58:34,280 --> 00:58:35,680
Search warrant? Claire's apartment?
834
00:58:35,920 --> 00:58:38,120
No, we'll head there now.
They can bring us the warrant.
835
00:58:50,880 --> 00:58:51,920
Hey, Manny.
836
00:58:52,160 --> 00:58:53,640
Hey. I keep getting your voicemail.
837
00:58:53,720 --> 00:58:54,920
- Where you at?
- I'm home.
838
00:58:55,200 --> 00:58:56,480
You gotta get out of there.
839
00:58:56,560 --> 00:58:57,640
What? Why?
840
00:58:58,080 --> 00:58:59,280
The cops were just here.
841
00:58:59,360 --> 00:59:01,960
They got dirt on you.
Your hair in some guy's blood?
842
00:59:02,040 --> 00:59:03,200
That's impossible.
843
00:59:03,480 --> 00:59:04,800
They're gonna search your place.
844
00:59:04,880 --> 00:59:06,440
I have nothing to hide.
845
00:59:06,520 --> 00:59:07,640
Are you sure about that?
846
00:59:07,720 --> 00:59:09,320
It sounds to me like
you're being set up.
847
00:59:09,760 --> 00:59:12,240
Unless you've got cash
for a real lawyer, I'd get lost.
848
00:59:12,640 --> 00:59:15,040
Trust me. I've had a public defender.
849
00:59:31,760 --> 00:59:33,880
Claire? This is Detective Leonard.
850
00:59:35,800 --> 00:59:37,760
Claire? Can we talk?
851
01:00:19,440 --> 01:00:21,560
Okay. I like her.
852
01:00:22,480 --> 01:00:23,680
I'll take Canal Street.
853
01:00:43,920 --> 01:00:47,120
Claire? It's Arlo.
You don't wanna do this, okay?
854
01:00:47,920 --> 01:00:48,920
Please just call me?
855
01:01:04,560 --> 01:01:06,920
You think Eve was the one
who pointed the cops my way?
856
01:01:07,000 --> 01:01:09,281
I know you were having fun
and all, but I don't trust her.
857
01:01:09,440 --> 01:01:10,440
Why?
858
01:01:10,560 --> 01:01:12,000
Well, she never looks me in the eye.
859
01:01:12,040 --> 01:01:14,720
Makes me miss the lady who owns
her unit. She was a real sweetheart.
860
01:01:16,080 --> 01:01:17,080
What?
861
01:01:17,440 --> 01:01:20,760
I thought she inherited
the condo from her parents.
862
01:01:20,840 --> 01:01:22,680
Hell no. She rents it
from Ms. Jeffreys
863
01:01:22,760 --> 01:01:24,720
who moved back east
to live with her son.
864
01:01:25,240 --> 01:01:26,240
When?
865
01:01:26,800 --> 01:01:28,440
I don't know, last month.
866
01:01:33,640 --> 01:01:34,680
I need a favor.
867
01:01:51,200 --> 01:01:53,080
Claire, what's going on?
868
01:01:53,640 --> 01:01:54,880
What did you tell the cops?
869
01:01:55,080 --> 01:01:57,840
I told them they're crazy if
they think you did anything to Scott.
870
01:01:57,920 --> 01:01:59,960
But Claire, you can't just run away.
871
01:02:00,040 --> 01:02:01,040
I know.
872
01:02:01,400 --> 01:02:05,480
I know, I want to turn myself in,
but I'm scared. Will you take me?
873
01:02:05,680 --> 01:02:08,320
To the police station?
Yeah, of course.
874
01:02:08,560 --> 01:02:09,560
Where are you?
875
01:02:10,200 --> 01:02:11,200
I'm at the park...
876
01:02:11,920 --> 01:02:12,960
by the water.
877
01:02:15,600 --> 01:02:17,560
- Hurry.
- Okay.
878
01:06:39,400 --> 01:06:40,680
What are you doing here?
879
01:06:42,520 --> 01:06:43,680
Why do you have a knife?
880
01:06:43,760 --> 01:06:46,240
Protecting myself.
Someone broke into my condo.
881
01:06:46,320 --> 01:06:48,000
It's not even yours.
You didn't inherit it.
882
01:06:48,560 --> 01:06:50,520
Claire, you're scaring me.
883
01:06:50,600 --> 01:06:52,920
Did you rent this place
because you know I use the pool?
884
01:06:53,680 --> 01:06:54,856
How long have you been watching me?
885
01:06:54,880 --> 01:06:56,560
Okay, you're acting paranoid.
886
01:07:01,280 --> 01:07:03,400
You killed your husband.
I know you did.
887
01:07:03,480 --> 01:07:04,480
Enough!
888
01:07:04,560 --> 01:07:07,280
You. You were at the house
that night. I was out of town.
889
01:07:07,360 --> 01:07:10,640
How convenient.
You planted my hair. You set me up.
890
01:07:10,880 --> 01:07:13,560
Claire, you're acting unstable.
891
01:07:13,680 --> 01:07:14,880
Like you might try to hurt me.
892
01:07:15,000 --> 01:07:16,200
Okay? Let's just...
893
01:07:45,120 --> 01:07:46,120
Parker?
894
01:07:46,960 --> 01:07:47,960
Yeah.
895
01:07:51,920 --> 01:07:53,560
The ice pick missing
from Crane's kitchen.
896
01:07:55,640 --> 01:07:57,000
Our likely murder weapon.
897
01:07:57,200 --> 01:07:58,880
Seems a little obvious, no?
898
01:08:33,800 --> 01:08:34,800
Dave here.
899
01:08:34,880 --> 01:08:36,600
Hey, Dave, it's Claire Valens.
900
01:08:36,880 --> 01:08:37,880
Hey, Claire.
901
01:08:38,040 --> 01:08:40,640
Your guys are here, I'm just
getting the last of our stuff.
902
01:08:40,720 --> 01:08:41,720
Everything okay?
903
01:08:41,800 --> 01:08:43,000
Yeah, yeah. I was just
904
01:08:43,080 --> 01:08:44,720
finishing my internal report
on the deal
905
01:08:44,800 --> 01:08:46,520
and I had a quick question.
906
01:08:46,600 --> 01:08:47,800
Do you know an Eve White?
907
01:08:48,600 --> 01:08:49,680
Eve? Yeah, sure.
908
01:08:50,920 --> 01:08:53,200
Did you ever discuss
selling the cannery with her?
909
01:08:55,160 --> 01:08:56,200
Yeah.
910
01:08:57,560 --> 01:08:58,560
Something wrong?
911
01:08:59,320 --> 01:09:03,400
I'm just confused. Eve told me
she'd connect me with a buyer.
912
01:09:03,840 --> 01:09:05,400
Isn't she the one who sent you to me?
913
01:09:09,360 --> 01:09:10,520
- Claire?
- Yeah.
914
01:09:10,600 --> 01:09:12,760
Yeah. Of course.
I was just confirming, so...
915
01:09:13,080 --> 01:09:14,080
Thanks.
916
01:09:19,680 --> 01:09:21,280
It's this killer spot
right on the water.
917
01:09:21,360 --> 01:09:22,480
Used to be a cannery.
918
01:09:22,560 --> 01:09:24,160
Yeah, Ironside Cannery.
919
01:09:30,440 --> 01:09:33,200
You shouldn't be here.
The cops keep coming and going.
920
01:09:36,000 --> 01:09:38,000
I am so going to get fired for this.
921
01:09:39,400 --> 01:09:40,400
There.
922
01:09:40,480 --> 01:09:41,560
Right after I leave.
923
01:09:54,320 --> 01:09:56,520
Did you rent this place
because you know I use the pool?
924
01:09:57,280 --> 01:09:58,680
How long have you been watching me?
925
01:09:58,720 --> 01:09:59,720
Enough!
926
01:10:05,680 --> 01:10:06,680
What now?
927
01:10:06,840 --> 01:10:08,000
I gotta get out of here.
928
01:10:08,200 --> 01:10:09,200
Okay.
929
01:10:14,880 --> 01:10:15,880
Thanks.
930
01:10:19,640 --> 01:10:21,360
I just can't believe it.
931
01:10:21,640 --> 01:10:23,160
You're sure it's Scott's blood?
932
01:10:23,640 --> 01:10:24,800
Unfortunately, yes.
933
01:10:25,280 --> 01:10:26,440
The ice pick had been cleaned
934
01:10:26,520 --> 01:10:28,640
but we found
traces of Scott's blood on it.
935
01:10:29,000 --> 01:10:30,000
I just...
936
01:10:30,080 --> 01:10:32,400
I can't believe that
Claire would do something like that.
937
01:10:33,160 --> 01:10:34,160
Even after...
938
01:10:34,240 --> 01:10:35,800
She mentioned kickboxing.
939
01:10:36,040 --> 01:10:37,320
Looks like she's pretty good.
940
01:10:41,720 --> 01:10:42,920
Did she say anything else?
941
01:10:44,000 --> 01:10:45,040
Just what I told you.
942
01:10:46,240 --> 01:10:48,520
I was trying
to bring her in to you guys.
943
01:10:50,560 --> 01:10:52,376
It was probably for the best
that didn't happen.
944
01:10:52,400 --> 01:10:54,600
The two of us walking into
the police station together?
945
01:10:55,680 --> 01:10:57,040
Media would've loved that, huh?
946
01:10:57,360 --> 01:10:58,360
Yeah.
947
01:10:58,840 --> 01:11:01,560
Yeah, the parallels between this
and the Annabelle Crane case
948
01:11:01,640 --> 01:11:03,080
would've been too rich to ignore.
949
01:11:03,600 --> 01:11:04,600
Because
950
01:11:04,920 --> 01:11:06,336
well, when his first wife disappeared
951
01:11:06,360 --> 01:11:07,880
it was Scott Crane
who was out of town
952
01:11:07,960 --> 01:11:09,720
and you were here to deny
953
01:11:09,800 --> 01:11:12,056
what sure looked like an affair
the two of you were having.
954
01:11:12,080 --> 01:11:13,120
But we weren't.
955
01:11:13,880 --> 01:11:16,200
Scott was just a mentor to me
at that point.
956
01:11:16,320 --> 01:11:18,400
You met Mr. Crane at Second Chances.
957
01:11:18,880 --> 01:11:20,736
You were there after
your juvenile stint on drug charges
958
01:11:20,760 --> 01:11:22,736
but you're saying the two of you
weren't romantically involved?
959
01:11:22,760 --> 01:11:23,760
That came later.
960
01:11:24,440 --> 01:11:26,800
I was there for him
after he lost his wife.
961
01:11:33,720 --> 01:11:37,200
There's just... one more thing
that I'm unclear about.
962
01:11:37,800 --> 01:11:40,400
How much direct interaction
did you have with the victim?
963
01:11:40,880 --> 01:11:42,440
I mean Annabelle Crane herself.
964
01:11:42,960 --> 01:11:44,520
Are we really gonna
do this right now?
965
01:11:44,600 --> 01:11:46,176
Right as you tell me
that my girlfriend probably
966
01:11:46,200 --> 01:11:47,280
murdered my husband?
967
01:11:47,360 --> 01:11:49,960
Not the most endearing plea
for sympathy I've heard, Eve.
968
01:11:50,800 --> 01:11:51,800
But no
969
01:11:52,240 --> 01:11:53,680
we're not gonna do this now.
970
01:12:02,600 --> 01:12:03,920
Way to support me there, partner.
971
01:12:04,320 --> 01:12:05,720
Look, come on. I wasn't going to...
972
01:12:05,800 --> 01:12:07,160
Annabelle Crane was a tough case.
973
01:12:07,240 --> 01:12:08,696
It was a tough time
for me personally.
974
01:12:08,720 --> 01:12:10,240
- I know that.
- No physical evidence
975
01:12:10,320 --> 01:12:12,800
nothing but rumors,
and my wife was dying, Arlo.
976
01:12:12,880 --> 01:12:13,880
But I did my job.
977
01:12:13,960 --> 01:12:15,520
Parker, I'm not trying to...
978
01:12:19,560 --> 01:12:20,560
Parker.
979
01:12:23,200 --> 01:12:24,200
Where?
980
01:13:00,800 --> 01:13:01,800
Let's go.
981
01:13:52,720 --> 01:13:53,800
Detective Leonard.
982
01:13:54,320 --> 01:13:56,600
So, Arlo, I was wondering
983
01:13:56,680 --> 01:13:59,560
are you named after
Woody Guthrie's kid or what?
984
01:14:00,600 --> 01:14:01,600
Claire.
985
01:14:02,200 --> 01:14:03,200
Glad you called.
986
01:14:03,960 --> 01:14:04,960
So...
987
01:14:05,440 --> 01:14:06,440
you got a burner phone?
988
01:14:06,600 --> 01:14:08,360
I'm turning it off
as soon as I hang up.
989
01:14:08,920 --> 01:14:10,536
Why don't we just meet
down at the station?
990
01:14:10,560 --> 01:14:12,256
That's the only way
this is going to get resolved.
991
01:14:12,280 --> 01:14:14,360
I would never chance it.
I'd never get out of there.
992
01:14:15,440 --> 01:14:16,560
We found him, Claire.
993
01:14:17,240 --> 01:14:18,760
We found Scott Crane's body.
994
01:14:20,040 --> 01:14:21,360
At the Ironside Cannery.
995
01:14:22,440 --> 01:14:24,800
He must've been taken there
just after he was killed.
996
01:14:25,080 --> 01:14:27,680
And then somebody went back
and set the body on fire.
997
01:14:29,400 --> 01:14:32,120
And look at me,
with a history of arson.
998
01:14:33,200 --> 01:14:34,920
You have to see that
Eve is setting me up.
999
01:14:35,000 --> 01:14:36,000
Why would she?
1000
01:14:36,080 --> 01:14:37,616
With the pre-nup,
and now that Crane's dead
1001
01:14:37,640 --> 01:14:38,816
she's locked out of his money.
1002
01:14:38,840 --> 01:14:39,880
Yeah, maybe not.
1003
01:14:40,760 --> 01:14:41,760
What do you mean?
1004
01:14:41,840 --> 01:14:42,920
Eve doesn't need a pre-nup.
1005
01:14:43,000 --> 01:14:44,416
I think she's got her hands
in Scott's business
1006
01:14:44,440 --> 01:14:45,680
in all kinds of secret ways.
1007
01:14:46,160 --> 01:14:47,160
Tell me more.
1008
01:14:47,680 --> 01:14:49,200
I need to do more digging first.
1009
01:14:49,920 --> 01:14:50,920
Wait, Claire...
1010
01:15:01,200 --> 01:15:02,200
All right.
1011
01:15:02,280 --> 01:15:05,160
Here's the timeline as we've been
able to piece it together so far.
1012
01:15:05,880 --> 01:15:08,280
Scott Crane discovers
his new assistant, Claire Valens
1013
01:15:08,360 --> 01:15:09,440
is sleeping with his wife.
1014
01:15:09,680 --> 01:15:11,600
Scott sends Claire a text, "I know."
1015
01:15:11,920 --> 01:15:14,640
Claire takes a Lyft car over
to Scott's house, they argue,
1016
01:15:14,720 --> 01:15:16,760
there's a struggle, Scott's killed.
1017
01:15:18,400 --> 01:15:19,480
This is the murder weapon?
1018
01:15:19,560 --> 01:15:21,976
From Crane's kitchen. We found it
hidden in Claire's apartment.
1019
01:15:22,000 --> 01:15:23,520
Cleaned, but not clean enough.
1020
01:15:23,720 --> 01:15:25,400
See, this wasn't planned.
1021
01:15:25,480 --> 01:15:28,880
This was a crime of passion
fueled by Claire realizing
1022
01:15:28,960 --> 01:15:30,520
that she's about to lose everything.
1023
01:15:30,760 --> 01:15:32,680
Her job, her mentor, her lover.
1024
01:15:33,040 --> 01:15:34,240
Claire then uses Scott's car
1025
01:15:34,320 --> 01:15:36,520
to transport the body
to the old Ironside Cannery
1026
01:15:36,920 --> 01:15:40,320
a property Scott recently purchased
based on Claire's advice.
1027
01:15:40,720 --> 01:15:42,040
All the way to the docks?
1028
01:15:42,560 --> 01:15:43,960
She moved the body herself?
1029
01:15:44,040 --> 01:15:45,640
Strong girl. Kickboxer.
1030
01:15:45,800 --> 01:15:48,400
She then returns the car,
taxis back home.
1031
01:15:48,480 --> 01:15:49,480
Lyfts.
1032
01:15:50,280 --> 01:15:52,000
Lyft. She used Lyft.
1033
01:15:52,880 --> 01:15:54,600
How much time
between the two Lyft rides?
1034
01:15:54,680 --> 01:15:56,480
Forty-four minutes
and 36 seconds, ma'am.
1035
01:15:57,120 --> 01:15:59,320
Numbers are kind of his thing.
Big Moneyball fan.
1036
01:15:59,560 --> 01:16:02,080
Does that give Valens
enough time to kill Crane
1037
01:16:02,160 --> 01:16:04,760
take the body to Ironside,
then make it back to the house?
1038
01:16:04,840 --> 01:16:05,840
Barely.
1039
01:16:05,920 --> 01:16:06,960
Which is a yes.
1040
01:16:07,200 --> 01:16:08,960
Detective Leonard made
the drive three times.
1041
01:16:09,000 --> 01:16:10,040
Four.
1042
01:16:10,120 --> 01:16:11,400
Barely made it each time.
1043
01:16:13,440 --> 01:16:16,040
We start closing in,
Claire panics, goes back
1044
01:16:16,280 --> 01:16:18,560
burns the body to destroy
any further evidence.
1045
01:16:21,120 --> 01:16:23,320
She does have
a juvenile history of arson.
1046
01:16:23,400 --> 01:16:26,640
Correct. She torched the home of
Jacob Smith, her building's landlord.
1047
01:16:26,720 --> 01:16:28,776
- Who she didn't know was inside.
- Or so she claims.
1048
01:16:28,800 --> 01:16:30,520
Now the judge believed her
at the time.
1049
01:16:30,600 --> 01:16:33,080
Jacob Smith survived,
and he was no innocent victim.
1050
01:16:33,760 --> 01:16:34,976
He let the building fall under code.
1051
01:16:35,000 --> 01:16:37,840
Ten people died, including Claire's
parents and her 17-year-old sister.
1052
01:16:37,920 --> 01:16:39,680
Why don't you take a bar exam, kid?
1053
01:16:39,760 --> 01:16:41,960
Defending criminals pays better
than putting them away.
1054
01:16:42,040 --> 01:16:44,336
- I'm just laying out the facts.
- And the current wife, Genevieve
1055
01:16:44,360 --> 01:16:46,680
she's conveniently
out of town for all this?
1056
01:16:47,120 --> 01:16:48,320
Not so convenient for her.
1057
01:16:48,400 --> 01:16:49,920
With their pre-nup and his will
1058
01:16:50,080 --> 01:16:52,520
she's gonna need a new sugar daddy
to maintain her lifestyle.
1059
01:16:52,680 --> 01:16:54,200
- Alibi?
- Solid.
1060
01:16:54,720 --> 01:16:56,480
Still no contact from Valens?
1061
01:16:57,040 --> 01:16:58,440
Well, no word on my end,
1062
01:16:58,520 --> 01:17:01,480
but she does like Arlo here
better than she likes me.
1063
01:17:02,520 --> 01:17:04,000
Any word, Detective Leonard?
1064
01:17:04,480 --> 01:17:05,520
No, Ma'am.
1065
01:17:19,320 --> 01:17:20,360
Stop, stop, stop.
1066
01:17:23,560 --> 01:17:24,720
Been waiting a while.
1067
01:17:25,760 --> 01:17:26,760
Am I sunburnt?
1068
01:17:29,200 --> 01:17:31,000
I had to make sure you were alone.
1069
01:17:32,400 --> 01:17:33,400
Why'd you come?
1070
01:17:33,920 --> 01:17:35,040
I have my own doubts.
1071
01:17:35,760 --> 01:17:36,760
What kind of doubts?
1072
01:17:37,920 --> 01:17:38,920
You first.
1073
01:17:41,720 --> 01:17:42,720
Come on.
1074
01:17:44,960 --> 01:17:47,720
I found a bunch of business cards
hidden in Eve's condo.
1075
01:17:47,800 --> 01:17:49,960
She never even told me
she was involved in real estate.
1076
01:17:50,000 --> 01:17:51,960
Eve has been in contact
with a lot of people
1077
01:17:52,040 --> 01:17:54,056
who ended up selling property
to the Crane Corporation.
1078
01:17:54,080 --> 01:17:55,656
So what, Claire?
It's her husband's company.
1079
01:17:55,680 --> 01:17:57,200
Scott knew nothing about it.
1080
01:17:57,600 --> 01:17:58,640
Here's an example.
1081
01:17:59,040 --> 01:18:00,160
Ironside Cannery.
1082
01:18:00,240 --> 01:18:01,600
Eve waited for me
1083
01:18:01,680 --> 01:18:04,640
where she knew I'd overhear her,
and then drops the tip.
1084
01:18:04,720 --> 01:18:07,040
I bring the tip to Scott.
Scott buys the place.
1085
01:18:07,280 --> 01:18:08,440
That's just one example.
1086
01:18:08,680 --> 01:18:10,360
She's been doing it for years.
1087
01:18:11,000 --> 01:18:12,000
Why?
1088
01:18:12,320 --> 01:18:13,640
Why? Finder's fees.
1089
01:18:14,080 --> 01:18:17,480
The seller pays her a percentage on
the side after the sale goes through.
1090
01:18:17,840 --> 01:18:19,640
I've seen her bank statements.
1091
01:18:20,040 --> 01:18:22,920
She's been stashing cash for years.
1092
01:18:23,440 --> 01:18:25,760
Maybe Scott found out,
he'd be furious.
1093
01:18:26,560 --> 01:18:28,240
He hates not being in control.
1094
01:18:29,440 --> 01:18:32,920
Maybe it came out
when Eve told him about us.
1095
01:18:35,480 --> 01:18:39,000
Yeah. Okay, that's...
That's an interesting theory
1096
01:18:39,080 --> 01:18:41,680
but it doesn't change Eve's alibi,
which is still rock solid.
1097
01:18:41,760 --> 01:18:43,576
Are you sure she couldn't have
just snuck back here somehow?
1098
01:18:43,600 --> 01:18:46,520
Positive. We have security footage
of her out of town on the day.
1099
01:18:47,680 --> 01:18:48,976
Then someone else must be involved.
1100
01:18:49,000 --> 01:18:50,040
Yeah.
1101
01:18:50,120 --> 01:18:52,360
Yeah, Claire.
An accomplice, like you.
1102
01:18:53,240 --> 01:18:54,240
What?
1103
01:18:54,320 --> 01:18:56,776
Look, that's just what the DA's
gonna argue if this is your defense.
1104
01:18:56,800 --> 01:18:58,040
Even if you can prove it.
1105
01:18:58,400 --> 01:18:59,400
Best case...
1106
01:19:00,320 --> 01:19:01,520
you and Eve go down together.
1107
01:19:02,400 --> 01:19:03,800
So what? You're saying I'm screwed?
1108
01:19:04,760 --> 01:19:05,760
Maybe not.
1109
01:19:07,680 --> 01:19:08,760
Come on.
1110
01:19:15,640 --> 01:19:18,160
How much do you know about
the disappearance of Annabelle Crane?
1111
01:19:18,520 --> 01:19:20,680
Scott's first wife? Not much.
1112
01:19:22,640 --> 01:19:24,840
I think Scott and Eve killed her.
1113
01:19:25,280 --> 01:19:26,320
What?
1114
01:19:27,080 --> 01:19:28,400
Why, so they could be together?
1115
01:19:28,720 --> 01:19:29,840
And for the money.
1116
01:19:29,920 --> 01:19:32,400
You know your boss puts on airs
like he's a self-made man
1117
01:19:32,480 --> 01:19:34,960
but back then, he needed
hard cash to get it going
1118
01:19:35,360 --> 01:19:37,240
and a lot of that came
from Annabelle's family.
1119
01:19:37,320 --> 01:19:38,360
It's very old money.
1120
01:19:38,440 --> 01:19:40,360
So, Annabelle goes missing.
1121
01:19:40,600 --> 01:19:43,080
My partner Parker was
the lead investigator.
1122
01:19:44,200 --> 01:19:45,400
His own wife was dying.
1123
01:19:46,280 --> 01:19:47,360
She had bone cancer.
1124
01:19:47,440 --> 01:19:50,560
He was desperate,
running out of time, money.
1125
01:19:51,080 --> 01:19:53,640
I think Crane bribed him
to tank the case.
1126
01:19:56,320 --> 01:19:59,720
I've been doing a lot of digging,
and it's all there in the reports.
1127
01:20:00,040 --> 01:20:04,600
And what's not in the reports, just
these little clues that add up big.
1128
01:20:05,080 --> 01:20:07,320
Parker checking his wife
into a new facility.
1129
01:20:07,560 --> 01:20:08,880
Experimental treatments.
1130
01:20:09,120 --> 01:20:12,680
Out of her health insurance network,
that's for sure. Way out.
1131
01:20:14,720 --> 01:20:16,400
And his wife still passed away.
1132
01:20:17,560 --> 01:20:18,560
Broke him.
1133
01:20:33,760 --> 01:20:34,760
Parker.
1134
01:20:34,840 --> 01:20:37,040
Hello, Detective. It's Claire Valens.
1135
01:20:37,920 --> 01:20:38,920
Claire.
1136
01:20:40,080 --> 01:20:41,320
I'm glad you're calling.
1137
01:20:41,400 --> 01:20:42,400
We need to meet.
1138
01:20:43,640 --> 01:20:44,640
All right. Where are you?
1139
01:20:45,400 --> 01:20:47,120
I'll make sure
we bring you in discreetly.
1140
01:20:47,600 --> 01:20:48,960
Meet me where the body's hidden.
1141
01:20:49,920 --> 01:20:50,960
You mean the Cannery?
1142
01:20:51,360 --> 01:20:52,360
When?
1143
01:20:52,440 --> 01:20:53,480
Not that body.
1144
01:20:54,720 --> 01:20:56,800
Scott told me everything
before he died.
1145
01:20:58,360 --> 01:20:59,760
I know you made a deal with him.
1146
01:21:01,160 --> 01:21:02,760
Maybe you and I can do the same.
1147
01:21:03,560 --> 01:21:05,360
I don't know
what you're talking about, kiddo.
1148
01:21:05,600 --> 01:21:07,200
I don't do deals.
1149
01:21:07,920 --> 01:21:10,120
Sure you do. One hour.
1150
01:21:20,200 --> 01:21:21,600
It has to be him.
1151
01:21:22,760 --> 01:21:26,040
Right? Eve's accomplice?
Parker killed Scott.
1152
01:21:26,360 --> 01:21:28,640
Well, a bribe is one thing,
murder is another.
1153
01:21:29,360 --> 01:21:31,120
Yeah, Parker has his demons.
1154
01:21:31,200 --> 01:21:33,040
But I spent a lot of time
with the guy and...
1155
01:21:33,840 --> 01:21:34,960
Yeah, I don't know.
1156
01:21:35,760 --> 01:21:36,760
It's him.
1157
01:21:40,840 --> 01:21:42,520
Hey, man, what's new?
1158
01:21:42,840 --> 01:21:46,040
Just sweating my balls off
on the hottest night of the year.
1159
01:21:47,480 --> 01:21:49,200
- You?
- Same.
1160
01:21:53,040 --> 01:21:54,880
Parker? You there?
1161
01:21:56,240 --> 01:21:57,760
Yeah, I'm always here.
1162
01:21:59,400 --> 01:22:00,800
Don't work tonight, okay?
1163
01:22:01,720 --> 01:22:03,600
Get laid or I don't know.
1164
01:22:03,960 --> 01:22:06,920
Go see a movie.
Something dumb and funny.
1165
01:22:07,400 --> 01:22:09,440
Hey, at least
they got air conditioning.
1166
01:22:10,120 --> 01:22:11,640
Yeah. Okay.
1167
01:22:12,680 --> 01:22:14,320
I wasn't sure about you at first.
1168
01:22:15,400 --> 01:22:17,000
I mean, you still
get on my tits, but...
1169
01:22:19,400 --> 01:22:20,680
you're a good partner.
1170
01:22:24,160 --> 01:22:25,200
Thanks, man.
1171
01:22:39,720 --> 01:22:41,800
He's not coming. He didn't buy it.
1172
01:22:45,560 --> 01:22:46,560
Wait, wait.
1173
01:22:49,400 --> 01:22:50,400
It's him.
1174
01:22:55,480 --> 01:22:56,560
Where is he going?
1175
01:22:59,480 --> 01:23:00,640
I think, I know.
1176
01:23:08,880 --> 01:23:09,880
Okay.
1177
01:23:10,960 --> 01:23:11,960
Let's go.
1178
01:23:51,720 --> 01:23:53,080
I can't believe I'm back here.
1179
01:23:54,520 --> 01:23:55,560
Bad memories?
1180
01:23:56,720 --> 01:23:59,200
I just wish Crane would've
bulldozed this place.
1181
01:24:01,160 --> 01:24:03,400
His first wife must be hidden
on the grounds.
1182
01:24:03,960 --> 01:24:05,440
The way Crane talked about it...
1183
01:24:06,160 --> 01:24:09,000
Annabelle poured her heart
and soul into this place.
1184
01:24:09,720 --> 01:24:10,720
He said...
1185
01:24:12,640 --> 01:24:16,320
she would've wanted to be buried
there. He called it hallowed ground.
1186
01:24:19,600 --> 01:24:21,040
It was creepy as hell.
1187
01:24:23,480 --> 01:24:24,480
I think we should go.
1188
01:24:24,880 --> 01:24:25,880
What?
1189
01:24:26,200 --> 01:24:27,336
We're not gonna confront him?
1190
01:24:27,360 --> 01:24:29,656
Now that I know about this place,
I can talk to him somewhere else.
1191
01:24:29,680 --> 01:24:32,336
If you wait, he'll just weasel
out of it. I'll end up going to jail.
1192
01:24:32,360 --> 01:24:33,576
Claire, this isn't safe for you.
1193
01:24:33,600 --> 01:24:35,600
There's no place
that's safe for me right now
1194
01:25:21,240 --> 01:25:22,520
What did you do?
1195
01:25:24,400 --> 01:25:25,920
He was trying to help me.
1196
01:25:27,040 --> 01:25:28,560
He was doing his job.
1197
01:25:29,320 --> 01:25:30,320
Yeah.
1198
01:25:32,160 --> 01:25:33,680
Did you kill Scott too?
1199
01:25:35,360 --> 01:25:36,360
In here.
1200
01:25:40,120 --> 01:25:41,120
Jesus.
1201
01:25:42,760 --> 01:25:43,760
I thought...
1202
01:25:44,960 --> 01:25:46,160
That I'd be dead already?
1203
01:25:47,000 --> 01:25:49,680
I just killed my partner.
She's your mess to clean up.
1204
01:25:49,960 --> 01:25:51,160
You killed your partner?
1205
01:25:51,480 --> 01:25:54,040
He figured it out.
She's the last loose end.
1206
01:25:54,440 --> 01:25:55,920
She's not just a loose end.
1207
01:25:56,160 --> 01:25:59,640
Oh, no, no, honeybun.
This is your mess, not mine.
1208
01:25:59,960 --> 01:26:01,240
You came to me, remember?
1209
01:26:01,520 --> 01:26:03,360
Hubby's dead, you need it cleaned up.
1210
01:26:03,960 --> 01:26:06,120
Threatened to air
my dirty laundry, our past?
1211
01:26:07,040 --> 01:26:08,440
Now a good cop's out there dead.
1212
01:26:08,680 --> 01:26:10,200
So here's how this is gonna work.
1213
01:26:13,280 --> 01:26:14,840
She seduced Detective Leonard.
1214
01:26:14,920 --> 01:26:16,400
He became her accomplice.
1215
01:26:16,840 --> 01:26:19,040
Foolish, but who can blame him.
He's just a kid.
1216
01:26:19,520 --> 01:26:21,760
She kills him and disappears.
1217
01:26:24,120 --> 01:26:25,640
Oh, don't look at me
like I'm the help.
1218
01:26:25,680 --> 01:26:28,160
You didn't have a problem
popping Annabelle Crane, remember?
1219
01:26:28,680 --> 01:26:30,280
Time to get your hands dirty again.
1220
01:26:31,680 --> 01:26:33,200
Just like riding a bike.
1221
01:26:47,120 --> 01:26:48,160
Shoot her.
1222
01:26:58,440 --> 01:26:59,440
Damn.
1223
01:27:02,520 --> 01:27:03,640
You weren't kidding.
1224
01:27:04,560 --> 01:27:08,320
You actually do love this bitch.
1225
01:27:12,640 --> 01:27:13,680
Lane?
1226
01:27:14,560 --> 01:27:15,560
So what?
1227
01:27:16,200 --> 01:27:18,120
Now I gotta do all your dirty work?
1228
01:27:26,040 --> 01:27:27,040
It was you.
1229
01:27:31,360 --> 01:27:32,680
You killed Scott.
1230
01:27:44,040 --> 01:27:47,040
You texted me from Scott's phone.
1231
01:27:48,280 --> 01:27:50,640
Scott always used capitals...
1232
01:27:51,200 --> 01:27:52,920
punctuation. You never did.
1233
01:27:56,400 --> 01:28:00,760
You would catch that,
you uptight, OCD bitch.
1234
01:28:01,000 --> 01:28:02,760
You hated him enough to kill him.
1235
01:28:04,000 --> 01:28:05,080
I guess I did.
1236
01:28:09,680 --> 01:28:12,360
You know, but he's just a bonus.
1237
01:28:13,440 --> 01:28:14,440
The...
1238
01:28:15,640 --> 01:28:16,760
appetizer.
1239
01:28:18,080 --> 01:28:19,080
To what?
1240
01:28:20,920 --> 01:28:22,000
To nailing you.
1241
01:28:23,320 --> 01:28:24,400
Why?
1242
01:28:25,680 --> 01:28:27,200
Because I took your job?
1243
01:28:29,200 --> 01:28:31,080
Oh, sweetheart.
1244
01:28:32,320 --> 01:28:33,680
You're not too bright, are you?
1245
01:28:35,400 --> 01:28:36,840
I hated that job.
1246
01:28:37,760 --> 01:28:38,920
Crane was a nightmare.
1247
01:28:40,720 --> 01:28:42,320
No, no, no. See...
1248
01:28:44,960 --> 01:28:47,800
I'm gonna kill you because
1249
01:28:48,200 --> 01:28:52,200
you destroyed my father's life.
1250
01:28:55,280 --> 01:28:56,360
Your father?
1251
01:28:56,440 --> 01:28:58,800
Is Jacob Smith.
1252
01:29:03,040 --> 01:29:05,600
At least this'll give me a chance
to spend more time with my dad.
1253
01:29:05,960 --> 01:29:07,920
He's not getting
any younger or better.
1254
01:29:08,120 --> 01:29:09,440
He's at Saint Mark's.
1255
01:29:09,520 --> 01:29:11,240
- The hospital?
- We're not friends.
1256
01:29:12,440 --> 01:29:14,840
The building's landlord
was badly burned.
1257
01:29:14,920 --> 01:29:16,040
You just turned 15.
1258
01:29:16,120 --> 01:29:17,240
Were you trying to hurt him?
1259
01:29:17,320 --> 01:29:18,320
No.
1260
01:29:18,400 --> 01:29:20,200
I didn't know he was inside.
1261
01:29:23,520 --> 01:29:27,320
It was my house
you torched when you were 15.
1262
01:29:29,120 --> 01:29:33,040
Your father... was a slumlord...
1263
01:29:33,880 --> 01:29:35,760
who let my family burn to death.
1264
01:29:35,840 --> 01:29:39,400
My father gave you people
a cheap place to live.
1265
01:29:42,200 --> 01:29:43,240
"You people."
1266
01:29:44,640 --> 01:29:45,640
Yeah.
1267
01:29:46,880 --> 01:29:47,880
I said it.
1268
01:29:50,760 --> 01:29:51,760
Well...
1269
01:29:52,840 --> 01:29:53,840
Claire...
1270
01:29:58,160 --> 01:29:59,160
it's been fun.
1271
01:31:24,720 --> 01:31:27,000
Whose idea was it to set me up?
1272
01:31:28,080 --> 01:31:29,120
Mine.
1273
01:31:30,240 --> 01:31:32,320
I've been trying
to escape Scott Crane for years.
1274
01:31:32,400 --> 01:31:34,600
Escape what? You had it pretty good.
1275
01:31:34,680 --> 01:31:36,320
That's not what I signed up for.
1276
01:31:37,600 --> 01:31:39,840
He swore I'd be an equal partner
1277
01:31:39,920 --> 01:31:42,360
in the marriage,
the business, everything.
1278
01:31:43,680 --> 01:31:44,800
But he couldn't do it.
1279
01:31:46,040 --> 01:31:49,800
He had to be in control.
So much control, I was choking.
1280
01:31:49,880 --> 01:31:51,600
While you made millions on the side.
1281
01:31:51,680 --> 01:31:53,920
I don't wanna be on the side.
1282
01:32:04,600 --> 01:32:06,320
Lane was always so hot-tempered.
1283
01:32:07,960 --> 01:32:09,520
- Easy to...
- Manipulate?
1284
01:32:09,720 --> 01:32:10,760
To guide...
1285
01:32:13,400 --> 01:32:14,680
where I needed him to go.
1286
01:32:16,200 --> 01:32:18,640
The minute your resume
showed up at the company...
1287
01:32:19,560 --> 01:32:20,800
he was fixated.
1288
01:32:21,720 --> 01:32:24,520
He worked to recruit you,
to make sure you got hired.
1289
01:32:25,160 --> 01:32:26,680
His obsession with you...
1290
01:32:28,120 --> 01:32:29,600
It was my only chance.
1291
01:32:29,960 --> 01:32:31,120
For what?
1292
01:32:33,560 --> 01:32:34,720
To be free.
1293
01:32:39,600 --> 01:32:40,880
I offered him a deal.
1294
01:32:41,920 --> 01:32:45,680
If he got rid of Scott for me, he'd
have the perfect means to set you up.
1295
01:32:45,880 --> 01:32:50,360
To... To ruin your life,
for his father.
1296
01:32:53,440 --> 01:32:56,360
What I didn't plan on was
falling for you.
1297
01:33:03,320 --> 01:33:06,120
I couldn't let Parker kill you.
Doesn't that count for anything?
1298
01:33:22,320 --> 01:33:24,160
We can still make this work.
1299
01:33:26,200 --> 01:33:27,680
We can run away together.
1300
01:33:31,280 --> 01:33:32,800
I love you, Claire.
1301
01:33:46,840 --> 01:33:48,240
I love you too.
1302
01:33:54,800 --> 01:33:56,480
Whatever you wanna do next...
1303
01:33:57,760 --> 01:33:58,960
it's up to you.
1304
01:34:26,640 --> 01:34:28,680
I'm done being manipulated by you.
1305
01:34:33,120 --> 01:34:35,040
You don't get to use me anymore.
1306
01:34:52,840 --> 01:34:53,880
Thank you.
1307
01:34:57,160 --> 01:34:59,280
Here you go, Madam Counselor.
1308
01:34:59,360 --> 01:35:00,800
And here you go.
1309
01:35:09,120 --> 01:35:10,360
Wow. That's...
1310
01:35:11,320 --> 01:35:12,320
Wow.
1311
01:35:14,400 --> 01:35:16,120
You deserve every penny.
1312
01:35:16,960 --> 01:35:18,600
It's the least the city can do after
1313
01:35:18,680 --> 01:35:21,336
its most decorated police officer
tried to murder you in cold blood.
1314
01:35:21,360 --> 01:35:22,560
He almost did, didn't he?
1315
01:35:24,320 --> 01:35:25,600
So what are your plans?
1316
01:35:25,920 --> 01:35:28,200
Vacation? Around-the-world cruise?
1317
01:35:29,640 --> 01:35:30,680
Actually...
1318
01:35:31,560 --> 01:35:33,280
I got my eye on some properties.
1319
01:35:33,840 --> 01:35:34,920
Good for you.
1320
01:35:35,600 --> 01:35:38,000
Yeah. I've always had big goals...
1321
01:35:39,600 --> 01:35:41,200
and now I got resources.
1322
01:35:43,240 --> 01:35:46,360
Hey, I've got a client
with a building on the water.
1323
01:35:46,520 --> 01:35:49,680
Commercial space on the bottom,
condos above. Brand-new.
1324
01:35:50,480 --> 01:35:53,360
He's got family trouble,
looking to drop it for a steal.
1325
01:35:54,560 --> 01:35:55,560
You interested?
1326
01:35:55,960 --> 01:35:58,000
Sounds great. Make the intro.
1327
01:35:59,800 --> 01:36:00,800
Hey.
1328
01:36:01,400 --> 01:36:02,520
Does it have a pool?
1329
01:36:12,000 --> 01:36:16,200
Love is deadlier than fire,
a wise man once warned me.
1330
01:36:16,720 --> 01:36:20,360
Twice the heat,
ten times the destruction.
1331
01:36:22,920 --> 01:36:24,000
But you know what?
1332
01:36:24,880 --> 01:36:26,000
I don't mind.
1333
01:36:26,800 --> 01:36:29,600
Because I am the damn fire.
95235
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.