All language subtitles for Gods Angry Man - 1983

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,042 --> 00:00:06,583 GOD'S ANGRY MAN 2 00:00:06,708 --> 00:00:13,375 DR GENE SCOTT TELEVANGELIST 3 00:00:13,500 --> 00:00:17,667 A FILM BY WERNER HERZOG 4 00:00:31,000 --> 00:00:34,125 This is Dr Gene Scott live from his TV studio 5 00:00:34,250 --> 00:00:36,333 in Glendale near Los Angeles. 6 00:00:36,458 --> 00:00:39,625 "When I yell," he says, "I want to be heard." 7 00:00:59,583 --> 00:01:02,667 "God's honour is at stake every night. 8 00:01:02,792 --> 00:01:05,250 "This is not a show. It's a feast. 9 00:01:05,375 --> 00:01:09,583 "A feast of a fading religious experience." 10 00:01:52,083 --> 00:01:56,417 His show, one of many religious broadcasts on American TV, 11 00:01:56,542 --> 00:01:58,625 is a veritable one-man show, 12 00:01:58,750 --> 00:02:02,208 apart from the occasional musical interlude. 13 00:02:04,083 --> 00:02:07,625 The singer is Jake Hess. The younger lad is his son. 14 00:02:21,833 --> 00:02:24,875 Dr Scott is a controversial figure, 15 00:02:25,000 --> 00:02:29,042 constantly at odds with believers, officials and courts. 16 00:02:29,167 --> 00:02:32,875 He's usually embroiled in up to 70 lawsuits at once. 17 00:02:33,000 --> 00:02:36,833 Charges against him range from embezzlement of funds, 18 00:02:36,958 --> 00:02:40,375 to defamation, extortion and tax evasion. 19 00:02:43,417 --> 00:02:46,083 Scott runs three television stations 20 00:02:46,208 --> 00:02:50,625 in Los Angeles, San Francisco and Hartford, Connecticut. 21 00:02:50,750 --> 00:02:56,708 He's live on screen between eight and ten hours every day. 22 00:02:56,833 --> 00:02:59,250 The telephone numbers of his stations 23 00:02:59,375 --> 00:03:02,375 are often displayed on screen for his audiences. 24 00:03:17,833 --> 00:03:20,583 "Four and a half years in front of these cameras 25 00:03:20,708 --> 00:03:23,083 have taught me a lot. 26 00:03:23,208 --> 00:03:28,875 "Every time we have a great, exciting victory at our religious festival, 27 00:03:29,000 --> 00:03:34,750 "it's tougher at the next festival. That must not happen tonight. 28 00:03:34,875 --> 00:03:39,083 "I turn to you and some of you have not missed a single show 29 00:03:39,208 --> 00:03:41,833 "in four and a half years." 30 00:03:52,167 --> 00:03:55,542 "Sometimes I kid that most of the media in the USA 31 00:03:55,667 --> 00:03:59,417 "say that people worship the great God 'Two sides'. 32 00:03:59,542 --> 00:04:03,375 "If they're down on the beach reporting that the sun's rising, 33 00:04:03,500 --> 00:04:07,875 "they'll always add a little line saying that it didn't. 34 00:04:09,500 --> 00:04:15,167 "I don't have a bland audience. They're either for me or against me. 35 00:04:15,292 --> 00:04:17,833 "At first they thought I was a madman. 36 00:04:17,958 --> 00:04:21,375 "But I always take a firm stance 37 00:04:21,500 --> 00:04:24,042 "no matter what subject is under discussion." 38 00:04:29,042 --> 00:04:33,500 "So I polarize people because I take a stand. 39 00:04:34,500 --> 00:04:36,333 "Some people say 40 00:04:36,458 --> 00:04:40,083 "they've been waiting to hear exactly what I have to say. 41 00:04:40,208 --> 00:04:43,250 "Other people want to go through the TV screen 42 00:04:43,375 --> 00:04:46,292 "and pound me on the nose." 43 00:05:01,042 --> 00:05:06,458 "If I take a stand, I can guarantee how most people will react to me." 44 00:05:06,583 --> 00:05:09,208 - Have you ever been threatened? - "Often." 45 00:05:09,333 --> 00:05:12,500 Could you tell us about one of the incidents? 46 00:05:16,083 --> 00:05:19,958 "The authorities in New England decided to seize our property 47 00:05:20,083 --> 00:05:22,083 "and subject it to tax, 48 00:05:22,208 --> 00:05:26,125 "stating that we were a TV station and not a church. 49 00:05:26,250 --> 00:05:31,583 "I barricaded myself in for 48 hours. It was raining and snowing. 50 00:05:31,708 --> 00:05:33,917 "The street outside was blocked. 51 00:05:34,042 --> 00:05:36,042 "Young people lay across the path 52 00:05:36,167 --> 00:05:39,375 "and the sheriff arrived to seize our property. 53 00:05:39,500 --> 00:05:42,167 "I had a table set up for Holy Communion and said, 54 00:05:42,292 --> 00:05:46,125 'They'll have to climb over that to get in.' 55 00:05:46,250 --> 00:05:48,792 "The sheriff couldn't get through. 56 00:05:48,917 --> 00:05:52,917 "And to save face he took the coward's way out. 57 00:05:53,042 --> 00:05:56,208 "They drove to a town ten miles away 58 00:05:56,333 --> 00:05:58,792 "and occupied our broadcasting offices. 59 00:05:58,917 --> 00:06:02,625 "They were empty apart from a poor diabetic man. 60 00:06:02,750 --> 00:06:06,417 "I've had doors kicked in, I've been threatened. 61 00:06:06,542 --> 00:06:09,000 "I've had to travel with bodyguards." 62 00:06:13,583 --> 00:06:16,625 "Things got really ugly during those tax battles. 63 00:06:16,750 --> 00:06:21,333 "People didn't properly understand the essence of my message. 64 00:06:21,458 --> 00:06:26,833 "They thought I was against the unions or the homosexuals. 65 00:06:26,958 --> 00:06:29,208 "I became a target. 66 00:06:29,333 --> 00:06:31,958 "My shows are broadcast late at night 67 00:06:32,083 --> 00:06:35,625 "and some late-night viewers are pretty whacked out. 68 00:06:38,583 --> 00:06:40,708 "That's why I'm never alone." 69 00:06:53,750 --> 00:06:57,542 "We're here today to give our friends an idea 70 00:06:57,667 --> 00:06:59,875 "of what our son was like growing up. 71 00:07:00,000 --> 00:07:05,292 "Firstly I'd like to say that he's been a wonderful son to his father and I. 72 00:07:05,417 --> 00:07:08,625 "We couldn't have wished for a better son." 73 00:07:12,125 --> 00:07:16,167 "One of the fellas on the staff here said to me, 74 00:07:16,292 --> 00:07:19,875 'We want you to tell us something really nasty he did.' 75 00:07:21,292 --> 00:07:23,375 "He was about two years old. 76 00:07:23,500 --> 00:07:26,708 "I was making icing for a chocolate cake. 77 00:07:26,833 --> 00:07:30,125 "He was always excited when I made chocolate cake. 78 00:07:30,250 --> 00:07:33,750 "He reached up to the cake, on his tiptoes 79 00:07:33,875 --> 00:07:36,042 "and stuck his finger in the cake. 80 00:07:39,250 --> 00:07:43,708 "So I slapped his hand, he fell to the floor and started to scream. 81 00:07:43,833 --> 00:07:47,500 "He wanted to hold his breath until his face got blue. 82 00:07:50,500 --> 00:07:55,542 "He turned completely blue. I whirled the cold water faucet open. 83 00:07:55,667 --> 00:07:59,292 "It wasn't long before he started breathing again." 84 00:08:04,750 --> 00:08:08,125 "While he was getting his PhD at Stanford University, 85 00:08:08,250 --> 00:08:12,042 "he'd come home at weekends to help me with the church work. 86 00:08:12,167 --> 00:08:16,500 "He was struggling with something. He'd somehow lost his faith. 87 00:08:16,625 --> 00:08:19,708 "And then he was reborn, as I'm sure you've heard 88 00:08:19,833 --> 00:08:23,292 "when he talks about his faith and the resurrection. 89 00:08:23,417 --> 00:08:28,750 "I think he's proud of his dad as his dad is proud of his son." 90 00:08:34,792 --> 00:08:37,083 "May I say one more thing?" 91 00:08:42,542 --> 00:08:46,583 "Our son is the kind of person ordinary people can understand. 92 00:08:46,708 --> 00:08:51,042 "Sometimes people study and then talk right over folk's heads. 93 00:08:51,167 --> 00:08:54,208 "Our son has his feet on the ground. 94 00:08:54,333 --> 00:08:57,667 "I remember a time when he was in seventh grade 95 00:08:57,792 --> 00:09:01,042 "and his teacher sent me a little note with his report card. 96 00:09:01,167 --> 00:09:03,500 "His report card was all As. 97 00:09:03,625 --> 00:09:07,917 "And the note said, 'Do you know that you have a genius for a son?' 98 00:09:30,583 --> 00:09:33,458 "So we're very proud of our son." 99 00:09:40,083 --> 00:09:43,375 Scott broaches his regular evening theme - money. 100 00:09:43,500 --> 00:09:46,083 He asks to be supported 101 00:09:46,208 --> 00:09:48,917 as the Philippians supported Paul the Apostle. 102 00:09:50,625 --> 00:09:54,000 "As long as I can walk face-to-face with the Lord 103 00:09:54,125 --> 00:09:56,417 "I don't mind putting my faith in you." 104 00:09:58,333 --> 00:10:01,167 "But I'd keep the government out of this church. 105 00:10:04,083 --> 00:10:08,500 "I'm asking again for that vote of confidence tonight. 106 00:10:10,125 --> 00:10:12,625 "I think I'm the only pastor in the world 107 00:10:12,750 --> 00:10:16,875 "who gets his vote in the form of weekly checks. 108 00:10:17,000 --> 00:10:21,417 "We're under fire. The papers are spreading lies. 109 00:10:21,542 --> 00:10:26,417 "I've told you we'll be here until Jesus comes, and we will." 110 00:10:32,417 --> 00:10:37,917 "15 minutes went by. I have a message here like many others. 111 00:10:38,042 --> 00:10:40,875 'Darling, because Dr Scott asked us to, 112 00:10:41,000 --> 00:10:44,833 'I've been trying to get my call through for five minutes.' 113 00:10:44,958 --> 00:10:47,792 "We don't have enough telephones tonight. 114 00:10:47,917 --> 00:10:52,292 "So I'm going to extend it into the next hour." 115 00:10:58,958 --> 00:11:04,625 "I'll give you another 15 minutes to decide what to do for the next year. 116 00:11:04,750 --> 00:11:08,708 "And there's more coming in. Here's 360. 117 00:11:08,833 --> 00:11:11,667 "Pledges for a year. 118 00:11:11,792 --> 00:11:14,167 "2400. 119 00:11:14,292 --> 00:11:17,208 "1200. 240. 120 00:11:20,292 --> 00:11:23,458 "2400, and so on. 121 00:11:23,583 --> 00:11:26,917 "Even up to 12,000 dollars in one go." 122 00:11:59,292 --> 00:12:04,625 "Keep calling. The lines may be busy, but don't stop calling." 123 00:12:04,750 --> 00:12:08,500 "Now we're going to hear 'The Four Statesmen'." 124 00:13:10,458 --> 00:13:12,458 "The lyrics go, 125 00:13:12,583 --> 00:13:15,625 'Lord, oh Lord, I want to go to Heaven.' 126 00:13:50,208 --> 00:13:53,875 "900. 3600. 127 00:13:55,042 --> 00:13:58,625 "1800. And so on. 128 00:13:58,750 --> 00:14:02,583 "Here's another check for over 12,000." 129 00:14:28,917 --> 00:14:34,458 "Thank you, Lord, for saving my soul." 130 00:14:43,875 --> 00:14:47,667 "Thank you, Lord, for bringing me home." 131 00:15:27,333 --> 00:15:32,208 "We're approaching a quarter of a million dollars in 36 minutes. 132 00:15:32,333 --> 00:15:34,917 "We'll go another 45 minutes 133 00:15:35,042 --> 00:15:38,458 "and see if we can't get over a quarter of a million." 134 00:15:41,958 --> 00:15:45,667 "This could be a million dollar night." 135 00:15:52,917 --> 00:15:56,500 "3600 dollars. 1200. 136 00:15:59,667 --> 00:16:02,708 "Wait a minute, Joe. Bring those back." 137 00:16:08,167 --> 00:16:11,958 "We've already crossed the quarter of a million. 138 00:16:12,083 --> 00:16:15,458 "And now we want to try for 300,000. 139 00:16:18,667 --> 00:16:21,250 "In exactly 45 minutes. 140 00:16:23,042 --> 00:16:26,333 "All it takes is another 50,000 dollars." 141 00:16:30,208 --> 00:16:32,292 "You've seen me on television. 142 00:16:32,417 --> 00:16:35,833 "That occupies about 30 hours a week live. 143 00:16:35,958 --> 00:16:39,958 "And like any other pastor I preach to my parish on Sundays. 144 00:16:40,083 --> 00:16:44,042 "I'm the elected president of a 2000-strong parish 145 00:16:44,167 --> 00:16:47,000 "and hold quarterly board meetings. 146 00:16:47,125 --> 00:16:51,458 "I attend meetings, I'm responsible for the vice presidents. 147 00:16:51,583 --> 00:16:55,208 "I'm a delegate and pastor at another church. 148 00:16:55,333 --> 00:16:59,833 "It's located in northern California with 9400 members." 149 00:17:07,000 --> 00:17:10,750 "I have to deal with the mail load. I give spiritual guidance. 150 00:17:10,875 --> 00:17:13,458 "I visit sick people." 151 00:17:24,542 --> 00:17:27,583 "The people shouldn't feel neglected by their pastor, 152 00:17:27,708 --> 00:17:31,208 "but my father's still active and can help me out." 153 00:17:43,083 --> 00:17:47,208 "I run a mausoleum in Berkeley. 154 00:17:47,333 --> 00:17:51,625 "The mausoleum provides this limousine and also my salary. 155 00:17:52,917 --> 00:17:55,833 "The churches run a publishing house 156 00:17:55,958 --> 00:17:58,917 "which owns a lot of subsidiary businesses. 157 00:17:59,042 --> 00:18:03,167 "A real estate firm, a travel agency, and other operations." 158 00:18:21,167 --> 00:18:24,083 "The travel agency is relatively inactive now. 159 00:18:24,208 --> 00:18:28,542 "We used to run teaching tours of Bible lands every year." 160 00:18:44,958 --> 00:18:47,708 "if you want joy, come to Jesus." 161 00:18:51,375 --> 00:18:53,667 "If you want peace, come to him." 162 00:18:53,792 --> 00:18:57,625 "if you want happiness, come to Jesus. Come to him." 163 00:21:12,625 --> 00:21:16,417 "For the last four and a half years I've been doing a little less. 164 00:21:16,542 --> 00:21:21,625 "I've stood between three and ten hours live in front of the camera. 165 00:21:21,750 --> 00:21:26,417 "During the last year, I've been able to take Wednesday or Thursday off. 166 00:21:26,542 --> 00:21:28,917 "But that's very recent." 167 00:21:37,792 --> 00:21:42,958 "So I work non-stop, anywhere from three to ten hours, 168 00:21:43,083 --> 00:21:45,125 "except for Sundays." 169 00:21:47,125 --> 00:21:51,625 "On Sundays I hold two live services, each lasting two and a half hours. 170 00:21:51,750 --> 00:21:55,583 "Plus sometimes a three to five hour television festival." 171 00:21:58,583 --> 00:22:01,667 "I'm in the celluloid world of Los Angeles. 172 00:22:01,792 --> 00:22:06,833 "I probably have the widest audience of actors and people in the industry. 173 00:22:06,958 --> 00:22:09,375 "They can't believe what they see. 174 00:22:09,500 --> 00:22:13,792 "For them, standing in front of the camera means you're acting." 175 00:22:17,542 --> 00:22:21,625 "One of the magazines locally summarised it like this. 176 00:22:25,125 --> 00:22:29,750 'Scott's raw anger every night has something refreshing about it.' 177 00:22:29,875 --> 00:22:31,792 They say, 178 00:22:31,917 --> 00:22:35,625 'Here's another poor son of a bitch with the same problems as us, 179 00:22:35,750 --> 00:22:39,917 struggling for survival, ' and they identify with that. 180 00:22:40,042 --> 00:22:42,333 "Everything else they see on TV 181 00:22:42,458 --> 00:22:45,542 "creates an artificial environment at home. 182 00:22:45,667 --> 00:22:50,375 "They see how I fight tooth and nail to save my organization. 183 00:22:50,500 --> 00:22:55,250 "And how I struggle against the same obstacles they face. 184 00:22:55,375 --> 00:23:00,708 "Pressure from the government, lack of understanding and ridicule. 185 00:23:00,833 --> 00:23:04,208 "You go through life and try to fend off the flak. 186 00:23:04,333 --> 00:23:07,042 "I do it in front of the camera every night." 187 00:23:15,333 --> 00:23:17,750 "I'd like to be..." 188 00:23:29,625 --> 00:23:32,167 "Let me tell you what makes me happy. 189 00:23:32,292 --> 00:23:34,208 "Get me on a jet 190 00:23:34,333 --> 00:23:38,542 "heading for a town 8,000 miles away where nobody knows me. 191 00:23:38,667 --> 00:23:41,375 "I'd like to go somewhere 192 00:23:41,500 --> 00:23:44,833 "without having this constant life and death struggle." 193 00:23:52,083 --> 00:23:56,583 "I'm too good to be really bad and too bad to be really good. 194 00:23:56,708 --> 00:24:00,750 "Actually I'd like to do some hellish things." 195 00:24:06,417 --> 00:24:09,250 "I can't walk by a guy kicking a dog 196 00:24:09,375 --> 00:24:12,958 "without going up to him and kicking him in the ass. 197 00:24:13,083 --> 00:24:17,958 "This gets me into constant trouble with the authorities, like I am now. 198 00:24:18,083 --> 00:24:20,750 "I can't let the church down." 199 00:24:23,833 --> 00:24:29,000 "I don't like this struggle. Many people think I look for challenges. 200 00:24:29,125 --> 00:24:32,708 "But the challenges come looking for me. 201 00:24:32,833 --> 00:24:35,958 "And I spend my life like a surgeon 202 00:24:36,083 --> 00:24:40,042 "who is always called out for the most hopeless cases. 203 00:24:40,167 --> 00:24:44,833 "My dream would be to lie on a beach, read books and do exactly what I like. 204 00:24:44,958 --> 00:24:47,792 "I'm always running away from the experience 205 00:24:47,917 --> 00:24:50,417 "of being a pastor's son. 206 00:24:50,542 --> 00:24:53,333 "From what people expected of me. 207 00:24:53,458 --> 00:24:58,958 "I dream of a time when this church is no longer burdened by debt. 208 00:25:00,500 --> 00:25:04,375 "Where I'm voted out in a vote of confidence 209 00:25:04,500 --> 00:25:07,792 "so I can go to Australia with a clear conscience, 210 00:25:07,917 --> 00:25:11,167 "become a professor at Plato University 211 00:25:11,292 --> 00:25:13,875 "and go outback and hunt rocks. 212 00:25:15,375 --> 00:25:19,375 "That's probably exaggerated, but it's what I'd actually like to do. 213 00:25:19,500 --> 00:25:22,750 "To get away from this mess." 214 00:25:23,083 --> 00:25:26,792 - Would you like your own house? - "Yes, very much." 215 00:25:26,917 --> 00:25:31,167 - Would you like to have children? - "Yes, I'd like that very much. 216 00:25:31,292 --> 00:25:35,000 "That would be the greatest joy in my life. 217 00:25:35,125 --> 00:25:38,000 "I never talk about it in public. 218 00:25:39,667 --> 00:25:42,625 "I'm so disgusted by religious organizations 219 00:25:42,750 --> 00:25:45,333 "who show orphans to collect money. 220 00:25:45,458 --> 00:25:49,458 "Before I came here, I supported three orphanages 221 00:25:49,583 --> 00:25:51,875 "as part of my church duties. 222 00:25:52,000 --> 00:25:55,792 "I can't have kids of my own. 223 00:25:55,917 --> 00:25:57,875 "I'm sterile. 224 00:25:59,625 --> 00:26:02,500 "I had mumps when I was 19. 225 00:26:02,625 --> 00:26:04,667 "I've adjusted to it all my life. 226 00:26:04,792 --> 00:26:07,667 "I made up for it with the orphan kids. 227 00:26:07,792 --> 00:26:11,958 "In an orphanage in Brazil I once picked up a sandwich 228 00:26:12,083 --> 00:26:14,125 "a kid had dropped on the floor. 229 00:26:14,250 --> 00:26:17,250 "And he looked at me and said in Portuguese, 230 00:26:17,375 --> 00:26:19,458 "'He's my Daddy.' 231 00:26:25,375 --> 00:26:28,667 "I love kids. Kids and dogs seem to like me. 232 00:26:28,792 --> 00:26:31,542 "And as long as that's the case, I feel safe." 233 00:27:11,250 --> 00:27:14,167 Dr Scott has appealed for donations again, 234 00:27:14,292 --> 00:27:17,375 but his audience is less forthcoming this time. 235 00:27:21,708 --> 00:27:25,208 "I will not be defeated tonight," he says. 236 00:27:25,333 --> 00:27:28,000 "Five telephones are available. 237 00:27:36,250 --> 00:27:39,458 "And one person has the key." 238 00:28:02,292 --> 00:28:04,500 "Not one more word tonight 239 00:28:05,542 --> 00:28:09,000 "until that thousand comes in." 240 00:30:19,750 --> 00:30:25,083 "Do you understand that God's work hangs on 600 miserable dollars? 241 00:30:25,208 --> 00:30:28,042 "And you sit there glued to your chairs. 242 00:30:31,083 --> 00:30:35,667 "How long must I teach you the principles of spiritual warfare? 243 00:30:35,792 --> 00:30:38,708 "30,000 means nothing now." 244 00:30:45,833 --> 00:30:50,292 "22,400 dollars pours in. 245 00:30:50,417 --> 00:30:53,667 "But 600 dollars kills us. 246 00:30:57,208 --> 00:31:00,375 "It has nothing to do with money." 247 00:31:34,042 --> 00:31:38,875 "One person hanging onto a miserable 600 dollars. 248 00:31:43,458 --> 00:31:46,958 "But people who name the cause of Christ 249 00:31:47,083 --> 00:31:51,750 "and sing 'l Surrender All' will let God hang over peanuts." 250 00:32:04,042 --> 00:32:07,167 "What is this but a festival of faith? 251 00:32:07,292 --> 00:32:11,583 "What is faith but hanging on to the impossible?" 252 00:32:16,792 --> 00:32:20,500 "The network ought to be shut down." 253 00:32:29,083 --> 00:32:31,125 "What is Christianity? 254 00:32:35,125 --> 00:32:38,417 "Games, gimmicks, words, massage 255 00:32:38,542 --> 00:32:40,958 "or life and death? 256 00:32:43,917 --> 00:32:47,583 "Last night I said you'd have to tie me down with ropes 257 00:32:47,708 --> 00:32:49,792 "to calm me down. 258 00:32:54,917 --> 00:32:56,958 "Carnal Christians, 259 00:32:57,083 --> 00:33:00,625 "when it gets close to victory, you duck out! 260 00:33:20,292 --> 00:33:24,083 "Husbands and wives out there sitting glued to your chairs, 261 00:33:24,208 --> 00:33:27,000 "I should kick you both in the butt. 262 00:33:27,125 --> 00:33:30,042 "If one of you has fallen asleep in front of the TV, 263 00:33:30,167 --> 00:33:34,083 "someone should jump on your stomach. 264 00:33:34,208 --> 00:33:36,500 "This is war! 265 00:33:39,250 --> 00:33:41,250 "We ought never to bog down. 266 00:33:41,375 --> 00:33:44,875 "Come on, Joe. I won't hit you. 267 00:33:47,167 --> 00:33:52,208 "What? Only 400 to go? Why didn't you do it earlier? 268 00:33:53,167 --> 00:33:56,333 "I don't care what Gene Scott looks like. 269 00:33:56,458 --> 00:33:59,917 "God's honour is at stake. 270 00:34:00,042 --> 00:34:05,042 "There are people that grab a hymn book and promise to go on a great crusade, 271 00:34:05,167 --> 00:34:07,208 "saying, 'I'll go wherever you want, 272 00:34:07,333 --> 00:34:10,375 as long as it doesn't cost me a few measly dollars.' 273 00:34:12,667 --> 00:34:18,125 "Now we're well over. But after I yelled at you!" 274 00:34:29,000 --> 00:34:33,417 Dr Scott, do you have any private wealth? 275 00:34:33,542 --> 00:34:36,375 "No, nothing. 276 00:34:36,500 --> 00:34:40,375 "If you can find any property I own in the world, 277 00:34:40,500 --> 00:34:42,500 "then you can keep it. 278 00:34:42,625 --> 00:34:46,333 "I don't have any real estate, property, stocks or cash. 279 00:34:46,458 --> 00:34:50,083 "No bank account, no house. I own nothing. 280 00:34:50,208 --> 00:34:54,208 "Everything's owned by the church. It pays all my expenses. 281 00:34:54,333 --> 00:34:57,875 "The church can vote me out. It's not some pseudo-operation. 282 00:34:58,000 --> 00:35:02,292 "I'm enough of a realist to know they could do that. 283 00:35:02,417 --> 00:35:06,125 "To appease your curiosity, 284 00:35:06,250 --> 00:35:09,667 "my possessions consist of this black bag. 285 00:35:09,792 --> 00:35:13,042 "No one apart from me is allowed to look inside. 286 00:35:17,708 --> 00:35:20,042 "There's four zippers on it. 287 00:35:20,167 --> 00:35:24,125 "When my friends and relatives send me a birthday card, 288 00:35:24,250 --> 00:35:26,917 "someone else looks at it first. 289 00:35:27,042 --> 00:35:30,417 "I'm never alone. I don't have any privacy. 290 00:35:33,833 --> 00:35:35,833 "This bag is mine." 291 00:35:35,958 --> 00:35:38,417 Can we have a look at what's inside? 292 00:35:38,542 --> 00:35:40,708 "No. 293 00:35:40,833 --> 00:35:45,458 "I hope somebody thinks there's ten million dollars in gold bars in it. 294 00:35:45,583 --> 00:35:48,542 "It gives me dignity to have at least something 295 00:35:48,667 --> 00:35:50,917 "I don't have to expose to everybody. 296 00:35:53,458 --> 00:35:55,625 "Maybe there's dirty socks. 297 00:35:55,750 --> 00:35:59,125 "I hope when I die, government bureaucrats get to me 298 00:35:59,250 --> 00:36:03,250 "and salivate themselves sick getting into this bag. 299 00:36:03,375 --> 00:36:07,625 "It's a kind of joke. It may be my memoirs. 300 00:36:17,042 --> 00:36:19,750 "This bag is all I possess." 301 00:36:23,583 --> 00:36:28,542 "I have a life insurance worth millions payable to the church. 302 00:36:28,667 --> 00:36:33,417 "In fact, I'm worth more dead than alive to them right now." 303 00:36:40,167 --> 00:36:45,000 "I came with a unanimous vote to get this church out of debt, 304 00:36:45,125 --> 00:36:49,083 "but I'm also the guy who goes to jail for it. 305 00:36:49,458 --> 00:36:51,458 "Last February, 306 00:36:52,292 --> 00:36:56,333 "when I refused to give the authorities a list of our private donors, 307 00:36:56,458 --> 00:36:59,458 "I was handed a jail sentence. 308 00:36:59,583 --> 00:37:03,750 "Like a journalist who refuses to name his sources. 309 00:37:03,875 --> 00:37:07,458 "I'm 50 years old and I'm in good health, 310 00:37:07,583 --> 00:37:10,917 "but at night I want to quit sometimes. 311 00:37:14,667 --> 00:37:18,375 "If you ask me if I'm 100 per cent sure of my faith, 312 00:37:18,500 --> 00:37:23,667 "no, I'm not. As a philosopher, I can't even prove I exist." 313 00:37:24,708 --> 00:37:28,500 Do you ever cry? Are you a man who cries? 314 00:37:28,625 --> 00:37:33,750 "Yes, I almost cried a minute ago when you asked me what I dream of. 315 00:37:37,292 --> 00:37:40,167 "This misunderstanding makes me very sad. 316 00:37:40,292 --> 00:37:44,667 "Everybody thinks I'm a fighter, but I hate fighting. 317 00:37:49,250 --> 00:37:54,583 "But if you push me and tread on my principles, I get pretty wild. 318 00:37:54,708 --> 00:37:57,958 "I don't think anyone should be a boss. 319 00:37:58,083 --> 00:38:01,667 "People who want to tyrannize are abusing their authority. 320 00:38:01,792 --> 00:38:06,083 "I don't want to be anyone's boss. I have my own boss in heaven. 321 00:38:06,208 --> 00:38:10,333 "Yes, I cry a lot of times. About once a week, I cry it all out. 322 00:38:10,458 --> 00:38:13,083 "Mostly when I'm on my own. 323 00:38:13,208 --> 00:38:18,792 "I don't think I'm a cry baby, but it just bursts forth. 324 00:38:26,667 --> 00:38:31,708 "And I suppose the thing I cry the most about is misunderstanding. 325 00:38:33,875 --> 00:38:36,917 "I believe I'm the most honest guy on TV. 326 00:38:37,042 --> 00:38:43,042 "I don't use Jesus to peddle lies. I don't use lies to win people over. 327 00:38:43,167 --> 00:38:46,125 "I encourage Christians to be Christians, 328 00:38:46,250 --> 00:38:49,167 "yet I'm the guy being attacked." 329 00:38:51,417 --> 00:38:55,792 - You seem to be very lonesome. - "Yes, sure. 330 00:38:56,875 --> 00:39:01,083 "I mean, who can I have as a friend? 331 00:39:07,417 --> 00:39:12,167 "Every friend is a potential enemy until this work is finished. 332 00:39:13,542 --> 00:39:16,500 "I guess I'm lonesome sometimes, 333 00:39:16,625 --> 00:39:20,167 "but I think I'm more of a loner than I am lonesome. 334 00:39:20,292 --> 00:39:24,542 "I have my staff all around me who I like being around, 335 00:39:24,667 --> 00:39:27,625 "but I don't have any really close friends. 336 00:39:27,750 --> 00:39:29,792 "Yes, I'm lonesome." 337 00:39:50,208 --> 00:39:53,250 Nearly every evening on his programme, 338 00:39:53,375 --> 00:39:57,500 Dr Scott ridicules his adversaries, judges or government authorities. 339 00:39:57,625 --> 00:40:00,542 Here he's mocking the FCC 340 00:40:00,667 --> 00:40:03,875 who want to revoke his broadcasting license. 341 00:40:04,000 --> 00:40:06,375 He brands them as apes 342 00:40:06,500 --> 00:40:10,292 and demonstrates how to hit a bureaucrat on the head. 343 00:40:23,625 --> 00:40:28,333 "Watch his eyes protrude. Look at that. 344 00:40:29,667 --> 00:40:31,875 "Then he starts to squawk." 345 00:40:57,083 --> 00:41:00,708 "The right end is always pointing at the camera." 346 00:41:07,208 --> 00:41:12,875 Dr Scott is giving the FCC a monkey salute. 347 00:41:13,000 --> 00:41:15,292 He's mocking them now. 348 00:41:18,750 --> 00:41:21,542 "We'll Win. 349 00:41:21,667 --> 00:41:26,792 "Now give the FCC their monkey salute. You should see this at home." 350 00:41:52,875 --> 00:41:56,458 "A bureaucrat is already talking to the press. 351 00:41:56,583 --> 00:41:59,292 "That's our government for you." 352 00:43:08,250 --> 00:43:10,375 The song is about a rich man 353 00:43:10,500 --> 00:43:13,333 who refuses to share his wealth with anyone. 354 00:43:16,500 --> 00:43:18,958 When he knocks on Heaven's door, 355 00:43:19,083 --> 00:43:22,667 he's given a rusty old halo, 356 00:43:22,792 --> 00:43:26,708 second-hand wings and a patched up old robe. 29933

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.