Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:47,435 --> 00:00:50,817
SAN FRANCISCO, AMERICA
2
00:00:59,091 --> 00:01:01,903
Charitable Las Vegas event
hosted by the American Chinese Society
3
00:01:01,985 --> 00:01:05,489
to raise funds
for the world's hungry children
4
00:01:05,572 --> 00:01:06,957
is now officially launched.
5
00:01:07,120 --> 00:01:10,992
We've invited the God of Gamblers,
Mr. Ko Chun, as our guest-of-honor.
6
00:01:12,744 --> 00:01:14,782
Though Mr. Ko has retired
from the gambling field,
7
00:01:14,864 --> 00:01:18,817
he still sent his principal disciple,
Mr. Michael Chan, as our guest-of-honor.
8
00:01:18,899 --> 00:01:21,204
Mr. Michael Chan, please!
9
00:01:39,820 --> 00:01:42,654
Everyone, my master has retired
from the gambling field.
10
00:01:42,987 --> 00:01:45,862
But he once said that
in all charitable functions,
11
00:01:45,945 --> 00:01:48,028
we'll donate our money
and put in our effort.
12
00:01:48,153 --> 00:01:49,111
Bullshit!
13
00:01:49,194 --> 00:01:50,361
What's a God of Gamblers?
14
00:01:51,236 --> 00:01:52,569
What's so great about it?
15
00:01:53,944 --> 00:01:55,486
It's just a swindler.
16
00:01:55,819 --> 00:01:57,486
CN, don't mess around.
17
00:01:58,693 --> 00:02:01,443
He's a new immigrant from Hong Kong
called CN Tai.
18
00:02:01,527 --> 00:02:03,235
He's very cocky, but don't mind him.
19
00:02:05,943 --> 00:02:07,277
I've never seen a cocky man before.
20
00:02:07,443 --> 00:02:09,193
You've seen one today.
21
00:02:09,735 --> 00:02:12,609
Show your talents, if you have any.
22
00:02:13,317 --> 00:02:15,401
I don't mind if somebody makes a donation.
23
00:02:18,609 --> 00:02:20,692
Remember. You said that yourself.
24
00:02:21,651 --> 00:02:23,858
People like us have plenty of money.
25
00:02:23,941 --> 00:02:25,608
Each person will reserve one table.
26
00:02:25,691 --> 00:02:29,816
If you are able to bet a maximum of
100,000 dollars in one game,
27
00:02:29,900 --> 00:02:32,483
and win one million from me,
28
00:02:32,566 --> 00:02:34,691
I'll give you
an extra ten million dollars!
29
00:02:35,316 --> 00:02:36,524
Your master will lose
30
00:02:38,065 --> 00:02:40,440
the title God of Gamblers if you lose.
31
00:02:40,857 --> 00:02:42,274
We'll call him God of Shits instead!
32
00:02:51,356 --> 00:02:53,273
Four decks?
33
00:02:53,356 --> 00:02:54,898
What is it? Want to quit?
34
00:02:56,314 --> 00:02:58,856
Casino rules. I'll cut the cards.
35
00:03:00,564 --> 00:03:01,772
All right. Here.
36
00:03:04,772 --> 00:03:05,730
Here's 100,000 dollars.
37
00:03:06,105 --> 00:03:07,938
All right! Deal!
38
00:03:18,854 --> 00:03:19,937
Split.
39
00:03:24,687 --> 00:03:25,686
Split again.
40
00:03:32,061 --> 00:03:33,020
Split it again.
41
00:03:38,144 --> 00:03:40,019
He has 16 aces, all in a go.
42
00:03:40,810 --> 00:03:41,810
Split again.
43
00:03:44,394 --> 00:03:46,894
How come there are so many sets in one?
44
00:03:47,602 --> 00:03:50,851
No matter how many sets,
it's still considered as one.
45
00:03:58,851 --> 00:04:00,268
There's only one with 17 points.
46
00:04:00,351 --> 00:04:03,558
The rest are either three or four points.
You'll lose for sure.
47
00:04:04,183 --> 00:04:05,058
Hit!
48
00:04:05,142 --> 00:04:07,183
All right! I'll take you down in a round!
49
00:04:08,683 --> 00:04:09,517
Face card!
50
00:04:10,725 --> 00:04:16,224
- Face card!
- Face card!
51
00:04:16,724 --> 00:04:17,641
Your hands are trembling.
52
00:04:20,224 --> 00:04:21,266
Jeez!
53
00:04:24,307 --> 00:04:26,807
We're playing blackjack,
not competing for the largest point.
54
00:04:28,015 --> 00:04:31,098
You've lost! With 16 sets of cards
and 100,000 dollars each,
55
00:04:31,181 --> 00:04:33,598
That's 1.6 million dollars
and you'll donate an extra 10 million.
56
00:04:33,973 --> 00:04:35,890
A great master
breeds an excellent disciple.
57
00:04:36,390 --> 00:04:37,598
The master is the God of Gamblers.
58
00:04:37,973 --> 00:04:41,930
You who travel around the world
for charity functions
59
00:04:42,014 --> 00:04:43,722
can be called the Knight of Gamblers.
60
00:04:50,514 --> 00:04:53,304
Uncle, the noodles have turned pasty!
61
00:04:54,263 --> 00:04:57,471
Don't let the boiling soup spill out.
Is it ready yet?
62
00:05:05,053 --> 00:05:07,012
You've spent so much time
on cooking a bowl of noodles.
63
00:05:07,803 --> 00:05:10,887
I'm ladling out now, little brat!
64
00:05:11,387 --> 00:05:13,637
What a hungry ghost you are!
65
00:05:13,720 --> 00:05:15,095
Why don't you bring it here next year?
66
00:05:15,845 --> 00:05:16,845
Hey!
67
00:05:17,469 --> 00:05:19,427
- What kind of head is this?
- A human's head.
68
00:05:21,969 --> 00:05:25,094
The results of Mark Six
have been announced. Let me see.
69
00:05:28,469 --> 00:05:29,344
Number 18.
70
00:05:30,801 --> 00:05:33,843
Damn! It only strikes
three numbers each time.
71
00:05:35,385 --> 00:05:37,843
Little brat, don't eat just yet.
72
00:05:38,176 --> 00:05:40,093
Help your uncle
by using your special power
73
00:05:40,176 --> 00:05:42,093
and make me get all six numbers right.
74
00:05:42,175 --> 00:05:43,675
I've told you a hundred times!
75
00:05:44,217 --> 00:05:45,634
The money we make from my special power
76
00:05:45,717 --> 00:05:47,717
can only be used for charity purposes.
We can't spend it.
77
00:05:47,800 --> 00:05:49,759
- If I spend it the first time...
- You'll get bad luck.
78
00:05:49,842 --> 00:05:52,217
The second will send you to hell
and the third will kill you.
79
00:05:52,550 --> 00:05:55,674
Hey, the first time we won
from a gambling den,
80
00:05:55,758 --> 00:05:57,674
we got beaten up right after that.
Bad luck!
81
00:05:57,758 --> 00:06:00,383
That's why we donated
the ten million dollars we won last time.
82
00:06:00,466 --> 00:06:03,633
We'll go to hell
if we dare spend the money again.
83
00:06:03,883 --> 00:06:07,132
I won't go out.
How will I go to hell, then?
84
00:06:07,298 --> 00:06:08,590
You don't believe me?
85
00:06:08,923 --> 00:06:11,215
This is the money left
from our last donation.
86
00:06:11,423 --> 00:06:12,715
Ms. Wong Jing.
87
00:06:13,507 --> 00:06:14,715
What's up?
88
00:06:15,257 --> 00:06:17,007
We live under the same roof.
I'll do you a favor.
89
00:06:17,090 --> 00:06:18,673
No need to work at the night club tonight.
90
00:06:18,882 --> 00:06:20,464
- Are you going to support me?
- That's right.
91
00:06:21,006 --> 00:06:22,256
This is for you.
92
00:06:22,339 --> 00:06:25,297
- Just spend the whole night with my uncle.
- You've become rich?
93
00:06:25,756 --> 00:06:27,881
No, just being flirtatious.
94
00:06:27,964 --> 00:06:29,672
Come on. Don't waste time.
95
00:06:29,756 --> 00:06:30,839
That's right. Be quick.
96
00:06:34,546 --> 00:06:36,463
What's wrong with you?
Always throwing men's underwear!
97
00:06:36,796 --> 00:06:37,921
Are there no ladies at home?
98
00:06:39,463 --> 00:06:40,546
Hey, Sing.
99
00:06:42,088 --> 00:06:43,838
We're uncle and nephew.
Let's do it together.
100
00:06:44,295 --> 00:06:45,379
Hey, where are you going?
101
00:06:54,170 --> 00:06:55,379
We're so lucky!
102
00:06:55,462 --> 00:06:57,586
I said we'll go to hell.
Do you believe me now?
103
00:06:57,669 --> 00:06:59,836
No. Wait, what's happening?
104
00:06:59,919 --> 00:07:00,836
- Going to hell.
- Seriously?
105
00:07:00,919 --> 00:07:01,919
- Ouch!
- Ouch!
106
00:07:04,586 --> 00:07:07,419
The way you fell down was funny.
107
00:07:08,169 --> 00:07:10,210
Everybody has got their soft spots.
108
00:07:10,627 --> 00:07:13,127
Mine is right in the head.
What the hell can you say?
109
00:07:13,668 --> 00:07:16,335
Nothing. You look so cool now.
How would I dare to say anything?
110
00:07:16,710 --> 00:07:17,627
You're not eating, right?
111
00:07:24,834 --> 00:07:25,876
Here it is!
112
00:07:27,959 --> 00:07:30,501
What do you call
this new way of eating noodles?
113
00:07:30,792 --> 00:07:35,000
What? I figured this out myself.
What the hell can you say?
114
00:07:35,541 --> 00:07:37,500
Little brat, hear me out.
115
00:07:37,583 --> 00:07:39,416
Given our talents,
116
00:07:39,500 --> 00:07:41,458
why should we be reduced
to eating instant noodles?
117
00:07:41,666 --> 00:07:45,083
It's true. We can't spend
the money we won using your power.
118
00:07:45,166 --> 00:07:47,749
You might as well
learn the art of gambling properly.
119
00:07:47,874 --> 00:07:51,332
Then, you'll win money,
women, and everything.
120
00:07:51,457 --> 00:07:54,332
After the great guys left by 1997,
I'll be the next Li Ka Shing.
121
00:07:54,624 --> 00:07:56,165
Great! I'll be Carol Cheng!
122
00:07:56,915 --> 00:07:58,207
It's Cheng Yu Tung!
123
00:07:59,706 --> 00:08:00,539
That's right.
124
00:08:01,331 --> 00:08:02,706
From whom should I learn?
125
00:08:11,248 --> 00:08:12,580
The God of Gamblers?
126
00:08:12,663 --> 00:08:14,247
That's right. From him!
127
00:08:14,538 --> 00:08:17,788
When you become his disciple,
you can win the entire world.
128
00:08:17,872 --> 00:08:19,538
And you can provide for me for life.
129
00:08:21,872 --> 00:08:24,329
Uncle, I didn't say
I would feed you for life.
130
00:08:25,412 --> 00:08:27,079
- Ouch!
- Haven't you learned at school
131
00:08:27,162 --> 00:08:28,954
that you should
treat your uncle as a parent?
132
00:08:29,121 --> 00:08:31,787
All I know is that Mao Zedong
is closer than our parents!
133
00:08:32,579 --> 00:08:35,746
Be good. If you become
a disciple of the God of Gamblers,
134
00:08:35,829 --> 00:08:38,036
- it'll be awesome.
- Is it that easy? How?
135
00:08:38,120 --> 00:08:40,745
Write and tell him that I adore him
and ask him to take me as a disciple?
136
00:08:41,328 --> 00:08:43,828
It's so old-fashioned to write a letter.
137
00:08:43,911 --> 00:08:45,786
We'll make a video.
138
00:08:46,370 --> 00:08:47,286
What did you say?
139
00:08:50,577 --> 00:08:52,327
Video means video recording.
140
00:08:52,785 --> 00:08:55,702
It's useless. We don't even know
where the God of Gamblers is.
141
00:08:55,785 --> 00:08:56,619
You're right.
142
00:08:57,077 --> 00:08:59,452
Sing, you can see through the wall.
143
00:08:59,744 --> 00:09:02,534
Use this power and see
where the God of Gamblers is.
144
00:09:02,868 --> 00:09:05,368
But he might not be in the neighborhood.
He can be miles away.
145
00:09:05,576 --> 00:09:07,618
Unless I use the Penetrating Eyes.
146
00:09:09,368 --> 00:09:10,493
Hey, who are you?
147
00:09:10,743 --> 00:09:11,743
I'm Sing.
148
00:09:11,909 --> 00:09:12,826
What are you doing?
149
00:09:13,409 --> 00:09:15,033
Relaxing my eyes nerves.
150
00:09:15,367 --> 00:09:16,992
You scared me!
151
00:09:17,075 --> 00:09:18,992
- Let's begin.
- All right. Get started.
152
00:09:21,075 --> 00:09:23,617
What is it? What did you see?
153
00:09:25,575 --> 00:09:26,782
I can see the God of Gamblers.
154
00:09:27,241 --> 00:09:28,949
- Where is he?
- He's gambling.
155
00:09:29,032 --> 00:09:30,116
Where is he gambling at?
156
00:09:40,531 --> 00:09:42,865
- What's up?
- Nothing!
157
00:09:44,740 --> 00:09:46,198
- What did you see?
- The God of Gamblers.
158
00:09:46,365 --> 00:09:47,406
What is he doing?
159
00:09:48,281 --> 00:09:49,656
He's wearing a pair of fancy socks.
160
00:10:00,572 --> 00:10:02,114
- What is it?
- Someone fired the gun.
161
00:10:02,197 --> 00:10:04,196
There were bullets in the air.
Then I can't see a thing.
162
00:10:04,779 --> 00:10:06,821
Don't worry.
Use your Penetrating Eyes again.
163
00:10:06,904 --> 00:10:09,613
I'm not a fairy.
I can only see it once in a while.
164
00:10:09,821 --> 00:10:10,738
What should we do?
165
00:10:11,196 --> 00:10:14,363
Fret not. I've heard the disciple
of the God of Gamblers is in Hong Kong.
166
00:10:14,446 --> 00:10:17,403
We'll shoot a video
and ask him to pass it on to his master.
167
00:10:17,653 --> 00:10:19,070
- Will it work?
- Let's shoot it first.
168
00:10:20,487 --> 00:10:21,403
Start!
169
00:10:24,945 --> 00:10:27,903
God of Gamblers, Your Highness, I'm Sing.
170
00:10:28,486 --> 00:10:31,069
I went to Macao when I was three
and entered the Casino when I was four.
171
00:10:31,152 --> 00:10:34,361
Became a first-rate gambler when
I was five and a master when I was six.
172
00:10:34,486 --> 00:10:36,277
But my whole family left when I was seven.
173
00:10:36,486 --> 00:10:38,402
I've achieved nothing now that I'm 27.
174
00:10:38,486 --> 00:10:40,402
So, I wish to become
a disciple of the God of Gamblers
175
00:10:40,485 --> 00:10:42,318
- and learn the art of gambling.
- Hold on.
176
00:10:42,568 --> 00:10:44,068
What do you mean by that unzipped pants?
177
00:10:44,151 --> 00:10:46,235
I just wanted
to scare the God of Gamblers.
178
00:10:46,318 --> 00:10:48,318
- You can't even frighten me. Put it away.
- All right.
179
00:10:49,360 --> 00:10:51,818
- Let's do it again.
- You can't mumble the way you just did.
180
00:10:51,901 --> 00:10:54,067
- I've tried my best.
- That's the problem.
181
00:10:54,359 --> 00:10:56,109
- Give me another chance.
- No!
182
00:10:56,192 --> 00:10:57,359
Let me show you.
183
00:10:57,734 --> 00:10:59,192
All right. Let's exchange positions.
184
00:11:01,192 --> 00:11:03,234
- Come and hold the camera.
- All right.
185
00:11:04,359 --> 00:11:06,274
Zoom slowly at my head.
186
00:11:08,524 --> 00:11:10,108
- Try your best to learn.
- Got it.
187
00:11:12,399 --> 00:11:17,690
Your Highness, the God of Gamblers,
I'm Rotten Sing.
188
00:11:17,773 --> 00:11:19,898
Uncle, are you pregnant?
189
00:11:20,023 --> 00:11:21,357
Stop that! Be serious.
190
00:11:22,107 --> 00:11:26,523
I'm Rotten Sing, a 27-year-old
with no achievements.
191
00:11:26,607 --> 00:11:28,648
But I have a kind heart.
192
00:11:29,065 --> 00:11:33,314
I beg you to take me as your disciple.
Let me learn your skills
193
00:11:33,397 --> 00:11:36,564
and use them to help the weak,
194
00:11:36,647 --> 00:11:39,647
serve our society,
and dedicate my life to our country.
195
00:11:39,772 --> 00:11:42,563
For freedom, love freedom.
Long-living freedom!
196
00:11:47,813 --> 00:11:49,355
- Okay?
- Okay.
197
00:11:49,480 --> 00:11:50,396
Okay.
198
00:11:50,480 --> 00:11:51,730
We can mail the tape to them now.
199
00:11:52,021 --> 00:11:53,480
Mail the tape?
200
00:11:53,646 --> 00:11:55,562
Who's seeking the master?
201
00:11:55,895 --> 00:11:56,979
Do what I've just done.
202
00:11:59,270 --> 00:12:00,312
No.
203
00:12:01,062 --> 00:12:05,020
There may be thousands of such tapes
mailed to him. Everyone does the same.
204
00:12:05,145 --> 00:12:05,979
Really?
205
00:12:06,062 --> 00:12:08,019
If we want to stand out from the rest,
we should bet.
206
00:12:08,103 --> 00:12:09,103
Bet?
207
00:12:17,478 --> 00:12:21,727
Yesterday, my Filipino maid
passed by the market.
208
00:12:21,893 --> 00:12:26,143
A hawker said that there's a guy
called God of Gamblers which is you.
209
00:12:29,352 --> 00:12:30,643
I was shocked.
210
00:12:32,559 --> 00:12:33,934
It's just a joke.
211
00:12:38,059 --> 00:12:41,892
There are actually people who dare
call themselves the God of Gamblers.
212
00:12:43,434 --> 00:12:44,891
They take me as a faker!
213
00:12:46,266 --> 00:12:47,725
Well, I'm the Saint of Gamblers.
214
00:12:48,225 --> 00:12:50,683
You wear contact lenses
when you're betting on cards,
215
00:12:50,808 --> 00:12:52,766
but my eyes can see through the cards.
216
00:12:53,183 --> 00:12:54,475
This is called special powers.
217
00:12:56,891 --> 00:13:00,265
Here is an ace.
I only have to rub it lightly.
218
00:13:00,932 --> 00:13:05,724
It will instantly turn into a twisted ace
because I haven't used my power yet.
219
00:13:05,849 --> 00:13:07,849
When I do, I can even change it
to a set of mahjong!
220
00:13:08,390 --> 00:13:11,389
I'm lying? I say you're dumb.
221
00:13:11,556 --> 00:13:12,639
What are you looking at?
222
00:13:12,723 --> 00:13:14,681
Not happy? Give me a call, then.
223
00:13:14,806 --> 00:13:17,681
Of course, you have to pay me
a few million dollars.
224
00:13:18,598 --> 00:13:20,598
What? Don't you need
to pay the learning fees?
225
00:13:20,848 --> 00:13:24,972
Call me at Hong Kong number, 3345678.
Let me repeat.
226
00:13:25,055 --> 00:13:27,097
Hong Kong number, 3345678.
227
00:13:27,513 --> 00:13:30,347
I don't care if you don't call me.
It's your loss.
228
00:13:31,055 --> 00:13:34,180
Don't call me after ten o'clock
because I'll be sleeping.
229
00:13:37,512 --> 00:13:38,679
Bullshit!
230
00:13:45,346 --> 00:13:46,596
I haven't seen you for a year
231
00:13:47,803 --> 00:13:50,011
and you've learned all the skills
of the God of Gamblers.
232
00:13:50,803 --> 00:13:52,636
You even gained the title
as the Knight of Gamblers.
233
00:13:53,261 --> 00:13:55,095
- Smart!
- Thanks!
234
00:13:56,095 --> 00:13:59,427
To avoid unnecessary troubles,
our trip back to Hong Kong
235
00:13:59,510 --> 00:14:03,094
will be planned by Mr. Sheung Shan.
236
00:14:03,344 --> 00:14:04,969
Good.
237
00:14:05,510 --> 00:14:07,260
Nobody will know
I'm the Knight of Gamblers.
238
00:14:07,344 --> 00:14:09,427
I'll call for a press conference
two days later
239
00:14:09,635 --> 00:14:12,301
to introduce you
and our plan of the charity casino.
240
00:14:13,051 --> 00:14:15,634
Knife, is the place
comfortable to live in?
241
00:14:15,884 --> 00:14:17,926
Hey, I was about to ask you.
242
00:14:18,968 --> 00:14:20,843
How did you manage to buy this house?
243
00:14:20,926 --> 00:14:23,134
An Indian used to live here.
244
00:14:23,218 --> 00:14:25,050
He always made his dog bite me.
245
00:14:26,425 --> 00:14:29,508
I was poor back then
and lived in a small house down there.
246
00:14:30,217 --> 00:14:34,842
Every night, I stared at this big house
and told my girlfriend,
247
00:14:35,050 --> 00:14:37,424
"I'll expel them and make them
live down there one day,
248
00:14:37,507 --> 00:14:38,924
and I'll live here all by myself."
249
00:14:43,424 --> 00:14:44,966
My dream came true.
250
00:14:45,549 --> 00:14:47,757
One only has to try his best
to make money.
251
00:14:48,924 --> 00:14:50,881
Nothing is impossible.
252
00:14:52,340 --> 00:14:54,715
A Kuwaitian lived here once.
253
00:14:55,756 --> 00:14:59,048
He went bankrupt
after Iraq invaded Kuwait.
254
00:15:00,215 --> 00:15:02,130
- So, I bought the house.
- I see.
255
00:15:04,589 --> 00:15:05,547
Hello?
256
00:15:07,839 --> 00:15:09,922
All right. Come over.
257
00:15:11,672 --> 00:15:13,130
Hey, who is it?
258
00:15:13,838 --> 00:15:14,838
Lung Kau!
259
00:15:15,338 --> 00:15:16,713
Who is that?
260
00:15:17,796 --> 00:15:20,421
I'm Lung Ng. She's Lung Kau.
Who do you think she is then?
261
00:15:22,629 --> 00:15:24,504
What you've said is so philosophical.
262
00:15:27,128 --> 00:15:28,045
I don't understand!
263
00:15:28,378 --> 00:15:32,878
Hey, are there nice clubs in Japan?
Take me for a drink.
264
00:15:33,628 --> 00:15:36,920
Your master asked me
not to bring you to night clubs,
265
00:15:37,753 --> 00:15:39,211
nor can I introduce girls to you
266
00:15:39,961 --> 00:15:42,127
so that you won't discredit
the title of the God of Gamblers.
267
00:15:43,336 --> 00:15:46,044
I was just testing you.
You're a true friend of my master.
268
00:15:46,794 --> 00:15:48,752
You never would have ruined his fame.
269
00:15:49,752 --> 00:15:51,126
I have to go.
270
00:15:51,668 --> 00:15:54,168
- Talk to my men if you need anything.
- All right.
271
00:15:54,335 --> 00:15:55,543
- Goodbye!
- All right.
272
00:15:57,585 --> 00:15:58,460
Goodbye!
273
00:16:04,250 --> 00:16:06,917
Hey, Crow, please.
274
00:16:07,334 --> 00:16:09,042
- Boss?
- Yes!
275
00:16:09,709 --> 00:16:11,000
How's my house?
276
00:16:11,167 --> 00:16:13,417
I've rented out the ground floor.
I'm staying on the first floor.
277
00:16:13,500 --> 00:16:14,334
I see.
278
00:16:14,417 --> 00:16:16,916
Hey, call my girl
and ask her to come over.
279
00:16:16,999 --> 00:16:18,833
I'm at the Indian's house up on the hill.
280
00:16:18,916 --> 00:16:20,374
- Hurry.
- Your girl got married, boss.
281
00:16:20,499 --> 00:16:21,624
My girl got married?
282
00:16:22,249 --> 00:16:23,999
I have met a great girl.
283
00:16:24,083 --> 00:16:26,583
She admires you. I'll call her right now.
284
00:16:27,291 --> 00:16:28,208
Great but...
285
00:16:28,291 --> 00:16:29,373
- That's all!
- Hey.
286
00:16:30,290 --> 00:16:31,623
- Step aside!
- You can't come in here.
287
00:16:31,832 --> 00:16:33,707
- Step aside!
- Hey, who are you?
288
00:16:33,790 --> 00:16:34,623
Hey!
289
00:16:45,831 --> 00:16:48,122
You must be my senior,
the Knight of Gamblers.
290
00:16:48,456 --> 00:16:50,372
I'm your junior, the Saint of Gamblers.
291
00:16:52,122 --> 00:16:52,956
What's up?
292
00:16:53,122 --> 00:16:56,080
Master and you must have watched my vi...
293
00:16:56,413 --> 00:16:58,455
- Video.
- Yes, video.
294
00:16:59,288 --> 00:17:01,413
A talented guy like me
wants to be under you.
295
00:17:01,496 --> 00:17:04,038
What more can I say
besides congratulations?
296
00:17:04,205 --> 00:17:06,620
Congratulations.
297
00:17:06,870 --> 00:17:07,829
- Hey.
- Yes.
298
00:17:09,704 --> 00:17:10,662
Over here.
299
00:17:15,704 --> 00:17:17,162
When will Master be back?
300
00:17:19,869 --> 00:17:21,619
You're so mean.
You can't take your eyes off me.
301
00:17:21,703 --> 00:17:23,286
You make me lose all thoughts.
302
00:17:23,369 --> 00:17:25,536
- Though my outfit is nice.
- That's right.
303
00:17:28,619 --> 00:17:29,744
- No chair.
- Ouch!
304
00:17:32,577 --> 00:17:34,035
- Hey.
- Here!
305
00:17:36,202 --> 00:17:37,035
What is it?
306
00:17:37,243 --> 00:17:39,535
Don't ever let the other party
read your mind.
307
00:17:40,035 --> 00:17:41,035
What do I have in my mind?
308
00:17:41,118 --> 00:17:43,826
I don't know.
Ask the banana if you want to know.
309
00:17:44,159 --> 00:17:45,242
I got it.
310
00:17:50,076 --> 00:17:52,951
Though it's quite huge,
the decoration is pretty good.
311
00:17:53,951 --> 00:17:57,658
But not everyone can have aces!
312
00:18:19,240 --> 00:18:20,406
Four aces.
313
00:18:26,448 --> 00:18:27,781
Ladies and gentlemen.
314
00:18:30,864 --> 00:18:32,364
Five cigarettes!
315
00:18:35,780 --> 00:18:37,113
Awesome!
316
00:18:37,197 --> 00:18:38,572
But you've played too much. Excuse me.
317
00:18:38,905 --> 00:18:42,113
Hold it. We're equals in this game.
318
00:18:42,822 --> 00:18:44,280
We need to go for another round.
319
00:18:44,363 --> 00:18:46,779
If I win, you have to take me
to see Master at once.
320
00:18:46,862 --> 00:18:49,154
- If I lose...
- Don't ever bother me again.
321
00:18:49,237 --> 00:18:50,154
How are we going to play?
322
00:18:52,321 --> 00:18:53,904
The highest rank wins.
323
00:18:54,029 --> 00:18:54,862
All right.
324
00:18:58,445 --> 00:18:59,778
You're the guest. You go first.
325
00:19:02,570 --> 00:19:03,403
Please!
326
00:19:22,693 --> 00:19:24,776
I'll make you take the lowest rank.
327
00:19:37,150 --> 00:19:38,108
Let's see the cards.
328
00:19:39,025 --> 00:19:41,650
- It seems luck isn't with you today.
- Really?
329
00:19:47,025 --> 00:19:48,857
Even if luck is with you,
you may not beat me.
330
00:19:49,191 --> 00:19:51,357
It's difficult not to win over you.
331
00:20:01,023 --> 00:20:01,898
Your card's with me!
332
00:20:05,440 --> 00:20:07,773
You managed to swap the card. Brilliant.
333
00:20:08,148 --> 00:20:11,231
You can make a card out that way.
You've got great special power too.
334
00:20:11,856 --> 00:20:13,189
But it's not a proper skill.
335
00:20:13,480 --> 00:20:16,147
Thanks. Master can have
disciples like you and I.
336
00:20:16,230 --> 00:20:18,439
He'll be extremely happy.
337
00:20:18,564 --> 00:20:21,022
- It's good to see you two!
- He isn't in Hong Kong. Excuse me!
338
00:20:21,689 --> 00:20:23,230
- Hey!
- What's the matter?
339
00:20:23,772 --> 00:20:27,396
Nothing. Those two who play magic
insisted to meet Master.
340
00:20:27,604 --> 00:20:29,021
They just wouldn't leave.
341
00:20:29,854 --> 00:20:31,729
We won't quit until we meet Master.
342
00:20:31,813 --> 00:20:33,729
Yes, we won't leave!
343
00:20:34,729 --> 00:20:35,688
That's easy.
344
00:20:39,770 --> 00:20:40,603
Damn!
345
00:20:48,520 --> 00:20:50,769
We should use the most direct way
to kick someone out.
346
00:20:52,019 --> 00:20:53,144
You're interesting.
347
00:20:55,769 --> 00:20:56,977
You dare come back?
348
00:21:07,101 --> 00:21:08,060
I'm...
349
00:21:08,726 --> 00:21:10,643
No explanation. Come with me.
350
00:21:12,018 --> 00:21:15,059
Hey, don't be too noisy.
Go to the first floor quietly.
351
00:21:15,142 --> 00:21:17,017
There's a big round bed
in the middle room.
352
00:21:17,100 --> 00:21:18,850
You can take a bath if you want to.
353
00:21:19,434 --> 00:21:20,767
I'll give you a nice wine.
354
00:21:22,142 --> 00:21:23,059
Hey!
355
00:21:29,183 --> 00:21:31,266
You're a good fighter among women.
356
00:21:31,349 --> 00:21:33,016
Good enough to handle
sex maniacs like you.
357
00:21:33,099 --> 00:21:34,766
Not exactly true.
358
00:21:36,433 --> 00:21:37,433
What's the matter?
359
00:21:37,974 --> 00:21:39,016
- Brother!
- Nothing!
360
00:21:39,098 --> 00:21:40,307
What? Brother?
361
00:21:40,515 --> 00:21:41,723
This is my sister, Lung Kau.
362
00:21:42,098 --> 00:21:43,848
The Senior Inspector
of the Hong Kong Police Unit.
363
00:21:44,015 --> 00:21:46,098
She was the bodyguard
for the Queen when Her Highness came.
364
00:21:46,640 --> 00:21:49,515
I could tell at first glance.
Both of you pull long faces.
365
00:21:50,932 --> 00:21:52,472
He's the disciple of the God of Gamblers.
366
00:21:52,764 --> 00:21:53,722
- Chan...
- Hey!
367
00:21:56,681 --> 00:21:58,181
My name's Michael. How nice, right?
368
00:22:00,681 --> 00:22:03,847
Your name is Lung Kau?
Do you have an English name?
369
00:22:04,471 --> 00:22:05,430
Kowloon!
370
00:22:05,888 --> 00:22:07,305
Kowloon?
371
00:22:09,305 --> 00:22:12,763
What happened earlier
was just a misunderstanding.
372
00:22:13,305 --> 00:22:14,805
I'm not that kind of guy.
373
00:22:14,888 --> 00:22:18,095
I'm that type of generous
and elegant guy. That's right.
374
00:22:19,012 --> 00:22:20,345
- Boss!
- What?
375
00:22:20,762 --> 00:22:23,929
The gorgeous girl is here!
Her name is Fantasca!
376
00:22:24,095 --> 00:22:27,304
She agreed that
she's not going home tonight. Great!
377
00:22:28,470 --> 00:22:29,594
What kind of person are you?
378
00:22:36,844 --> 00:22:38,553
Hey, we're still coming back?
379
00:22:38,636 --> 00:22:40,469
Aren't you afraid
they'll use a grenade this time?
380
00:22:40,553 --> 00:22:42,010
So, never resort to violence.
381
00:22:42,093 --> 00:22:44,468
We're here to get him to talk to us.
382
00:22:44,635 --> 00:22:47,635
- Talk? Do you mean negotiation?
- No.
383
00:22:47,760 --> 00:22:50,677
Later, we'll mess up his place
and give him a sleepless night.
384
00:22:50,843 --> 00:22:52,968
Then, he'll come out and talk to us.
385
00:22:53,385 --> 00:22:55,134
That's right. Let's go.
386
00:22:57,842 --> 00:22:59,426
- The joke is funny, right?
- Yes, boss.
387
00:22:59,509 --> 00:23:02,176
- Hey, have you heard of that joke?
- No!
388
00:23:02,967 --> 00:23:04,092
I haven't said it.
389
00:23:04,592 --> 00:23:06,009
I never listen to jokes.
390
00:23:06,258 --> 00:23:07,591
Interesting!
391
00:23:08,341 --> 00:23:10,050
Hey, let me pour you a drink.
392
00:23:16,591 --> 00:23:17,758
Sorry.
393
00:23:17,841 --> 00:23:18,799
I'm sorry!
394
00:23:19,924 --> 00:23:21,007
Sorry.
395
00:23:21,382 --> 00:23:22,674
The glass moved!
396
00:23:23,549 --> 00:23:26,007
I'll pour you another one.
397
00:23:27,257 --> 00:23:29,049
Maybe the table is lopsided.
398
00:23:30,049 --> 00:23:31,423
Be on alert.
399
00:23:31,506 --> 00:23:33,798
Those two who came today
surely harbor evil intentions.
400
00:23:33,964 --> 00:23:37,173
- They won't give up so easily.
- Which two is he talking about?
401
00:23:37,548 --> 00:23:38,756
Us.
402
00:23:38,964 --> 00:23:40,006
I heard that.
403
00:23:40,214 --> 00:23:41,214
Hey.
404
00:23:46,380 --> 00:23:48,172
Both of them have been
frightened to death.
405
00:23:48,255 --> 00:23:50,130
I think they won't come again, right?
406
00:23:50,297 --> 00:23:51,213
Let's not...
407
00:23:53,463 --> 00:23:55,672
Enough about them. Let's eat.
408
00:24:02,129 --> 00:24:05,296
You can't see me.
409
00:24:10,128 --> 00:24:13,795
You just can't see me.
410
00:24:15,545 --> 00:24:17,003
I think they are gone.
411
00:24:21,460 --> 00:24:24,419
They know we're outside.
I wonder if they heard us.
412
00:24:24,502 --> 00:24:27,044
Of course.
He's the disciple of the God of Gamblers.
413
00:24:27,127 --> 00:24:28,585
He can even hear the dice.
414
00:24:28,669 --> 00:24:30,085
- Of course he heard us.
- You're right.
415
00:24:31,794 --> 00:24:35,168
Hey, both of you were staring
at each other just now.
416
00:24:35,251 --> 00:24:36,876
But why it was as though
he couldn't see you?
417
00:24:37,376 --> 00:24:40,459
Because I've used
my most powerful special power.
418
00:24:40,543 --> 00:24:41,543
- What is it?
- Hypnosis.
419
00:24:41,668 --> 00:24:43,626
- Hypnosis?
- That'll affect their brain activities
420
00:24:43,709 --> 00:24:45,583
and make them not see anything.
421
00:24:45,708 --> 00:24:48,708
What's more powerful is that
once I used my ability,
422
00:24:48,792 --> 00:24:51,000
I can make them have different illusions.
423
00:24:51,250 --> 00:24:53,250
Really? Show me.
424
00:24:54,500 --> 00:24:57,792
You're a bitch.
425
00:24:57,875 --> 00:24:58,916
- You're a bitch.
- Damn it!
426
00:25:01,166 --> 00:25:04,416
Boss, you've been after the master
for over a year now.
427
00:25:04,499 --> 00:25:06,249
I'm sure you can create a three, right?
428
00:25:06,666 --> 00:25:09,082
Please teach me so that I can
make a living out of this skill.
429
00:25:14,873 --> 00:25:15,831
Three!
430
00:25:16,540 --> 00:25:18,581
I failed again.
431
00:25:18,831 --> 00:25:22,040
I learned almost all his gambling skills
after following him for a year.
432
00:25:22,248 --> 00:25:26,122
Look. Turns out creating a "three"
is the toughest one.
433
00:25:26,455 --> 00:25:28,580
It works only twice
out of ten times with me.
434
00:25:29,247 --> 00:25:32,872
Master said I couldn't concentrate.
That's why I fail at times.
435
00:25:33,080 --> 00:25:34,705
- Is it that difficult?
- Yes.
436
00:25:35,496 --> 00:25:38,246
Other gambling skills
will make you win a lot.
437
00:25:38,496 --> 00:25:39,788
Lend me some money.
438
00:25:39,954 --> 00:25:43,329
Lend you? I'm poorer than you.
439
00:25:44,288 --> 00:25:45,538
Master has said that
440
00:25:45,621 --> 00:25:48,828
95 percent of the money won
has to be used for charity purposes.
441
00:25:48,912 --> 00:25:50,537
Only five percent goes into our pockets.
442
00:25:50,620 --> 00:25:52,620
That means you get only 50 cents
out of 10 dollars?
443
00:25:52,745 --> 00:25:55,078
That's right. That's why I'm so poor.
444
00:25:57,328 --> 00:25:58,203
Be careful!
445
00:26:03,744 --> 00:26:07,827
Gosh, why didn't you let me down earlier?
446
00:26:14,618 --> 00:26:16,160
- Hi.
- What is it?
447
00:26:16,785 --> 00:26:20,951
Nothing. I feel so sorry
about this morning's incident.
448
00:26:21,660 --> 00:26:22,660
Right.
449
00:26:23,243 --> 00:26:24,868
Are you free for dinner tomorrow?
450
00:26:25,325 --> 00:26:28,242
I'll be accompanying the Governor's wife
to Southeast Asia for a visit.
451
00:26:28,325 --> 00:26:29,284
I see.
452
00:26:30,409 --> 00:26:33,784
That's right. All the more
you should cherish tonight.
453
00:26:34,700 --> 00:26:37,991
- I have a fiancé already. Save it.
- Thank you.
454
00:26:43,033 --> 00:26:44,449
Don't feel embarrassed.
455
00:26:45,866 --> 00:26:47,408
It's just that she's got no taste.
456
00:26:48,616 --> 00:26:51,823
All right. I'll let you have a taste
of having illusions.
457
00:26:57,990 --> 00:26:59,532
Are you really mad?
458
00:27:00,865 --> 00:27:01,782
No.
459
00:27:02,864 --> 00:27:04,364
Get back in here, then.
460
00:27:06,072 --> 00:27:07,072
You asked me to.
461
00:27:07,156 --> 00:27:08,489
Hurry.
462
00:27:08,572 --> 00:27:09,572
All right.
463
00:27:11,822 --> 00:27:12,864
This is for you.
464
00:27:16,988 --> 00:27:20,071
What I love most
is such blossoming flowers.
465
00:27:20,571 --> 00:27:21,780
I'm glad you love them.
466
00:27:22,655 --> 00:27:25,113
So, we have to make the most
out of tonight.
467
00:27:27,029 --> 00:27:28,779
Don't. Let's take a bath first.
468
00:27:29,195 --> 00:27:31,487
I'm going to take a bath.
I'll be back in a minute.
469
00:27:31,570 --> 00:27:32,570
Sure. I'll wait for you.
470
00:27:32,654 --> 00:27:33,987
Why don't you wait for me on the bed?
471
00:27:34,070 --> 00:27:34,945
Sure.
472
00:27:56,235 --> 00:27:57,235
What are you doing?
473
00:28:05,776 --> 00:28:06,942
What are you doing here?
474
00:28:07,776 --> 00:28:09,609
Do you know you entered the wrong room?
475
00:28:10,651 --> 00:28:11,692
Do you?
476
00:28:12,401 --> 00:28:14,942
Do you know that you're on the wrong bed?
477
00:28:15,651 --> 00:28:18,191
Since you love it,
I'll let you have the whole room.
478
00:28:18,691 --> 00:28:20,941
The world is going to change!
479
00:28:21,025 --> 00:28:23,358
Don't think a killer
can enter any room he likes!
480
00:28:23,441 --> 00:28:25,650
You take your host's house as your own.
481
00:28:27,858 --> 00:28:29,899
I'm sure I've entered Lung Kau's room.
482
00:28:30,732 --> 00:28:31,815
Did I run into a ghost?
483
00:28:47,523 --> 00:28:48,606
You can't see me.
484
00:28:49,814 --> 00:28:50,814
You...
485
00:28:55,063 --> 00:29:00,480
You can't see me.
486
00:29:00,647 --> 00:29:02,647
You can't do anything to me.
487
00:29:02,730 --> 00:29:04,772
Abracadabra.
488
00:29:04,897 --> 00:29:08,812
You can't see me.
489
00:29:16,062 --> 00:29:17,312
You'd better leave at once.
490
00:29:18,771 --> 00:29:20,603
I'll call the cops if I see you again.
491
00:29:20,728 --> 00:29:23,478
We just come here to seek a master.
492
00:29:23,603 --> 00:29:25,270
Why are you treating us like this?
493
00:29:25,353 --> 00:29:26,311
Are you done yet?
494
00:29:26,478 --> 00:29:29,186
No! I insist to keep talking.
495
00:29:29,395 --> 00:29:30,561
Kill me.
496
00:29:30,645 --> 00:29:34,269
Even if you stab my eyes,
cut my throat, hollow my heart out,
497
00:29:34,352 --> 00:29:35,519
- punch my...
- No!
498
00:29:35,602 --> 00:29:36,769
You can't hit there.
499
00:29:37,144 --> 00:29:38,560
If you don't agree,
500
00:29:38,852 --> 00:29:42,602
I'll kneel here until he dies.
501
00:29:42,685 --> 00:29:44,851
- Please agree.
- Are you being shameless?
502
00:29:45,393 --> 00:29:46,726
Ignore them. Let's get inside.
503
00:29:47,976 --> 00:29:49,851
Please.
504
00:29:49,976 --> 00:29:51,934
- Please help us out!
- Please.
505
00:29:52,018 --> 00:29:53,726
Or I'll be in a terrible situation.
Please!
506
00:29:53,851 --> 00:29:55,643
- Stop bothering me!
- Please!
507
00:29:55,851 --> 00:29:59,725
Please help us out. I'm begging you.
508
00:30:01,392 --> 00:30:02,683
- He's gone.
- I know.
509
00:30:03,392 --> 00:30:05,267
Hey, are we really going to kneel here?
510
00:30:05,350 --> 00:30:08,183
Sure. He's just afraid of talented guys.
511
00:30:08,599 --> 00:30:10,057
So, we must be patient.
512
00:30:10,391 --> 00:30:12,891
When there's a will, there's a way.
513
00:30:14,266 --> 00:30:15,224
Dad.
514
00:30:18,599 --> 00:30:21,515
Hussein, what about the appeal
to the Privy Council?
515
00:30:22,140 --> 00:30:23,140
It's not settled yet.
516
00:30:31,098 --> 00:30:35,055
Sorry, Mr. Chan. We have used
Queen Counsels three times.
517
00:30:35,139 --> 00:30:36,347
But we're still rejected by them.
518
00:30:39,014 --> 00:30:42,764
I've expected this before you came in.
519
00:30:43,805 --> 00:30:47,346
Ko Chun made me guilty of manslaughter
and sentenced to five years' imprisonment.
520
00:30:49,138 --> 00:30:50,346
I won't let him off easily.
521
00:30:50,679 --> 00:30:53,971
The God of Gamblers, Ko Chun,
is now like a coward.
522
00:30:54,179 --> 00:30:56,221
He's hiding away in South America
and enjoying himself.
523
00:30:57,096 --> 00:30:58,345
It's hard to track him down.
524
00:31:00,012 --> 00:31:03,803
But I heard that his disciple,
Knife, reappeared
525
00:31:04,595 --> 00:31:06,803
and got a nickname,
the Knight of Gamblers.
526
00:31:07,970 --> 00:31:09,678
We'll approach him first.
527
00:31:10,262 --> 00:31:11,552
You want to...
528
00:31:12,261 --> 00:31:14,844
Not only I want the God of Gamblers
to lose his fame,
529
00:31:14,927 --> 00:31:16,261
but I'll also use his name
530
00:31:16,886 --> 00:31:20,386
to cheat all the millionaires
in South East Asia.
531
00:31:20,761 --> 00:31:21,719
Dad.
532
00:31:32,926 --> 00:31:35,093
Can't I take a break? This is tough.
533
00:31:35,176 --> 00:31:36,967
We don't have to kneel
all the time, right?
534
00:31:37,759 --> 00:31:40,217
We do! He's watching us.
535
00:31:40,717 --> 00:31:42,509
He wants to test our patience.
536
00:31:42,925 --> 00:31:45,300
Hey, kneel on your own.
I'm going to take a cup of tea.
537
00:31:45,384 --> 00:31:47,425
I'll buy you a chicken dumpling.
538
00:31:47,675 --> 00:31:49,299
- I won't provide for you in the future.
- Don't.
539
00:31:56,883 --> 00:31:57,799
Watch out!
540
00:32:03,798 --> 00:32:04,757
Bulletproof glass?
541
00:32:13,756 --> 00:32:15,006
Leave quickly. I'll cover you.
542
00:32:36,630 --> 00:32:39,295
It's not New Year yet.
They're burning firecrackers already?
543
00:32:39,504 --> 00:32:42,545
No. It sounds like gunshots.
544
00:32:42,629 --> 00:32:44,420
Even if it is, it must be fake.
545
00:32:46,004 --> 00:32:49,920
Fake? That can't be.
The doors have been blown up.
546
00:32:51,003 --> 00:32:54,086
What are you afraid of?
It's just the door.
547
00:32:54,211 --> 00:32:55,919
You're not the one being shot.
548
00:32:56,003 --> 00:32:57,336
Do you get it?
549
00:32:59,753 --> 00:33:03,002
What? Look. I just got shot.
550
00:33:03,085 --> 00:33:05,543
- It's fake. Does it hurt?
- Yes.
551
00:33:05,627 --> 00:33:07,877
It proves that they are testing you.
552
00:33:07,960 --> 00:33:09,752
Why don't they test you?
553
00:33:11,835 --> 00:33:13,668
- You're right. Let's go.
- All right.
554
00:33:36,541 --> 00:33:37,500
You have a gun?
555
00:33:37,583 --> 00:33:38,416
- No.
- Yes.
556
00:33:38,500 --> 00:33:39,416
We do?
557
00:33:48,040 --> 00:33:49,915
Don't play with that!
558
00:33:52,082 --> 00:33:53,039
Let's go!
559
00:34:14,622 --> 00:34:15,580
Close the door!
560
00:34:18,537 --> 00:34:20,537
- Catch it!
- Roger! Ouch!
561
00:34:29,828 --> 00:34:31,078
- Let's go.
- All right.
562
00:35:37,573 --> 00:35:40,156
Hold on. Anesthetize him.
563
00:35:40,406 --> 00:35:42,073
Keep him alive.
He might be useful later on.
564
00:35:42,198 --> 00:35:43,115
All right.
565
00:35:45,155 --> 00:35:47,780
Slide down with me.
I'll take you to where I used to live.
566
00:35:50,947 --> 00:35:52,572
Here we are.
567
00:35:54,364 --> 00:35:55,530
How is your hand?
568
00:35:55,655 --> 00:35:56,654
It hurts.
569
00:35:58,196 --> 00:36:01,821
Hey, so many people are after you.
You've got a lot of enemies?
570
00:36:01,904 --> 00:36:03,321
Yes. That's serious!
571
00:36:04,363 --> 00:36:05,529
How should I know?
572
00:36:06,654 --> 00:36:09,487
Cut the crap. Get inside first.
573
00:36:35,276 --> 00:36:36,985
What are you doing?
574
00:36:37,360 --> 00:36:39,318
You've got a lot on your mind.
575
00:36:40,026 --> 00:36:40,860
How do you know?
576
00:36:41,193 --> 00:36:43,568
I just put my finger on your head
and I'll know what's on your mind.
577
00:36:43,651 --> 00:36:44,985
Your mouth to find out what you ate.
578
00:36:45,068 --> 00:36:46,692
And your head to know what you've touched.
579
00:36:46,775 --> 00:36:47,734
And your...
580
00:36:48,317 --> 00:36:49,234
Crazy!
581
00:36:51,109 --> 00:36:52,150
He actually believed it.
582
00:36:56,400 --> 00:36:57,317
Hey!
583
00:36:57,692 --> 00:36:58,609
Hey!
584
00:36:59,024 --> 00:37:01,524
- Crow! Hey!
- Hey.
585
00:37:02,649 --> 00:37:04,483
Why are you at my house?
586
00:37:04,566 --> 00:37:07,024
I have such bad luck and is now
living at the foot of the mountain.
587
00:37:07,108 --> 00:37:08,233
Why are you here?
588
00:37:08,399 --> 00:37:11,982
You're living here? This is my old house!
589
00:37:12,440 --> 00:37:13,398
- Boss.
- Hey.
590
00:37:15,232 --> 00:37:16,440
Boss, what's up?
591
00:37:19,773 --> 00:37:21,857
Someone came to kill us.
Let me make a call first.
592
00:37:23,731 --> 00:37:26,189
- The phone is mine. You can't use it!
- You won't even let me use it?
593
00:37:26,272 --> 00:37:30,022
The ground floor has been rented out.
Come up to my place and use mine.
594
00:37:31,522 --> 00:37:32,772
No!
595
00:37:33,022 --> 00:37:34,814
I don't believe I couldn't touch you.
596
00:37:36,480 --> 00:37:38,021
Hi, any news about Lung Ng?
597
00:37:42,188 --> 00:37:43,980
Thank you. Sorry for the trouble.
598
00:37:45,896 --> 00:37:46,813
Thanks.
599
00:37:47,938 --> 00:37:49,229
- Can they find him?
- That's right.
600
00:37:49,770 --> 00:37:51,062
There has been no sight of Lung Ng.
601
00:37:52,312 --> 00:37:53,770
Mr. Sheung Shan has been killed too.
602
00:37:53,979 --> 00:37:56,270
He was the only one who knew
I'm the disciple of God of Gamblers.
603
00:37:56,437 --> 00:37:57,437
Dead?
604
00:38:00,770 --> 00:38:03,894
Right. Why are they after you and Lung Ng?
605
00:38:04,311 --> 00:38:05,811
How would I know?
606
00:38:07,478 --> 00:38:09,811
I have a way to find Lung Ng.
But I don't know if you believe it.
607
00:38:09,894 --> 00:38:13,560
- Your penetrating eyes.
- No, it's the Penetrating Eyes.
608
00:38:22,352 --> 00:38:25,602
I can see a bar
and a car is approaching it.
609
00:38:25,684 --> 00:38:27,684
MONG LO
610
00:38:31,476 --> 00:38:33,434
Yes, Lung Ng is in the car!
611
00:38:34,601 --> 00:38:37,101
Two guys covered him with a bag
and carried him into the bar.
612
00:38:37,267 --> 00:38:38,183
Nice one, Lung Ng.
613
00:38:38,266 --> 00:38:40,975
Though he passed out, he's still stylish.
614
00:38:41,058 --> 00:38:41,933
Who hit me?
615
00:38:42,016 --> 00:38:43,308
Me! What's the bar called?
616
00:38:43,683 --> 00:38:46,183
It's Mong Lo.
617
00:38:46,266 --> 00:38:47,350
MONG LO
618
00:38:47,433 --> 00:38:48,308
This is it.
619
00:38:48,475 --> 00:38:50,308
- It's here.
- Let's get inside.
620
00:38:50,391 --> 00:38:51,724
- Hold on.
- What is it?
621
00:38:51,849 --> 00:38:53,474
- Something is wrong with your look.
- Really?
622
00:38:54,807 --> 00:38:56,349
- Nothing is wrong.
- I don't mean that.
623
00:38:56,432 --> 00:38:57,724
You're easily recognized.
624
00:38:57,890 --> 00:38:59,890
- You'll just alert the enemy.
- That's right.
625
00:38:59,974 --> 00:39:01,099
Let the two of us go in first.
626
00:39:01,182 --> 00:39:02,973
If something goes wrong,
I'll shout for you.
627
00:39:03,056 --> 00:39:03,973
All right.
628
00:39:04,056 --> 00:39:05,264
- Wait here.
- Got it.
629
00:39:06,973 --> 00:39:08,348
- What do you want?
- What do you have?
630
00:39:08,431 --> 00:39:09,389
Everything.
631
00:39:10,098 --> 00:39:12,598
How about mixing Chinese wine,
Chinese medicine, and Vitasoya?
632
00:39:12,681 --> 00:39:16,180
Then, add an egg and stir it.
Plus a drop of ink. You have that?
633
00:39:16,263 --> 00:39:17,138
Yes.
634
00:39:18,638 --> 00:39:20,888
- One for each person here. My treat.
- All right.
635
00:39:21,430 --> 00:39:23,097
I'll have orange juice.
636
00:40:02,010 --> 00:40:02,969
Ouch!
637
00:40:12,343 --> 00:40:14,051
How are you? Are you all right?
638
00:40:14,884 --> 00:40:15,968
Yi Mong?
639
00:40:18,050 --> 00:40:20,217
Yi Mong, where have you been?
640
00:40:20,300 --> 00:40:22,300
Do you know how hard
I've been searching for you?
641
00:40:22,425 --> 00:40:24,467
I'm not Yi Mong.
You've got the wrong person.
642
00:40:24,633 --> 00:40:27,758
Stop joking. If you're not her,
who would you be?
643
00:40:27,925 --> 00:40:29,300
My name is Mong Lo.
644
00:40:29,592 --> 00:40:32,216
I own this bar.
645
00:40:33,882 --> 00:40:35,091
Are you really not Yi Mong?
646
00:40:36,549 --> 00:40:38,632
Hey, are you really not Yi Mong?
647
00:40:41,591 --> 00:40:44,590
I thought the kids are inexperienced.
648
00:40:44,923 --> 00:40:47,506
That's why they used such
old-fashioned tricks to hit on the girls.
649
00:40:48,423 --> 00:40:50,798
But a mature man like you
650
00:40:51,465 --> 00:40:53,798
would actually use such tricks
to hit on the girls too.
651
00:40:54,173 --> 00:40:55,672
No, I'm not that...
652
00:40:56,922 --> 00:40:57,839
Mature?
653
00:40:57,922 --> 00:40:59,047
I'm mature.
654
00:41:00,589 --> 00:41:01,589
Take a seat.
655
00:41:01,839 --> 00:41:04,422
Excuse me, miss.
Can I have a look at your armpit?
656
00:41:08,504 --> 00:41:12,129
I always think a man
with a mustache, a big belly,
657
00:41:12,213 --> 00:41:14,921
and over the age of 40
will make a true man.
658
00:41:17,629 --> 00:41:21,462
Those wearing fancy T-shirts
659
00:41:22,045 --> 00:41:25,462
and a watch with cartoons are just kids.
660
00:41:25,587 --> 00:41:27,045
You're right.
661
00:41:27,587 --> 00:41:28,587
Hey.
662
00:41:28,670 --> 00:41:30,795
-What do you want? I'll buy you a drink
-I want...
663
00:41:30,962 --> 00:41:33,336
- I want...
- I want...
664
00:41:34,002 --> 00:41:35,419
Please bring us two Tequilas.
665
00:41:36,669 --> 00:41:37,627
Please!
666
00:41:37,711 --> 00:41:38,961
- Go.
- All right.
667
00:41:42,044 --> 00:41:43,627
- Sir, what would you like?
- It makes no sense.
668
00:41:44,044 --> 00:41:45,376
Two something La.
669
00:41:45,501 --> 00:41:46,418
All right.
670
00:41:49,960 --> 00:41:51,960
Sex maniac of the era!
671
00:41:54,626 --> 00:41:57,750
Right, Ms. Mong Lo said that
she's not feeling well.
672
00:41:58,667 --> 00:42:01,000
Ms. Mong Lo is unwell. I'll send her back.
673
00:42:01,084 --> 00:42:02,084
You stay here.
674
00:42:06,292 --> 00:42:07,250
What are you doing?
675
00:42:07,459 --> 00:42:08,834
Trying to steal my girl?
676
00:42:09,167 --> 00:42:11,416
She said she's not Yi Mong. She's Mong Lo.
677
00:42:11,749 --> 00:42:13,874
You shouldn't steal anyone
whose name has the word "Mong".
678
00:42:13,958 --> 00:42:17,791
You get all the girls with the name "Mong"
and I can only dream of having sex?
679
00:42:17,916 --> 00:42:19,916
I'm over 40 this year.
680
00:42:20,124 --> 00:42:23,123
Be respectful to the elderly
and let me have a beautiful dream.
681
00:42:23,498 --> 00:42:24,582
Go away.
682
00:42:25,665 --> 00:42:27,540
Let's go. Be careful.
683
00:42:28,165 --> 00:42:29,040
Hey!
684
00:42:31,540 --> 00:42:32,415
Get in the car!
685
00:43:15,786 --> 00:43:16,828
Are you calling me?
686
00:43:17,619 --> 00:43:18,744
Yes. Good morning.
687
00:43:21,328 --> 00:43:22,953
What are you doing?
688
00:43:23,453 --> 00:43:24,868
You haven't slept the whole night
689
00:43:25,285 --> 00:43:28,160
and you're making so much noise
early in the morning. What's the matter?
690
00:43:29,077 --> 00:43:30,743
- What's the matter?
- I didn't want to say it.
691
00:43:31,327 --> 00:43:32,535
But I'm at a loss.
692
00:43:32,702 --> 00:43:35,577
I can't help myself from not telling you.
693
00:43:36,243 --> 00:43:37,701
Last night, my uncle stole my girl.
694
00:43:38,867 --> 00:43:39,784
He stole my girl.
695
00:43:40,326 --> 00:43:43,659
He's a born cunt-struck.
He's unscrupulous. He's a beast.
696
00:43:43,951 --> 00:43:44,951
What are you talking about?
697
00:43:46,201 --> 00:43:47,409
You lied to me.
698
00:43:47,992 --> 00:43:49,700
You said you would ask around
about Lung Ng.
699
00:43:50,033 --> 00:43:51,783
Instead, you were fighting over a girl.
700
00:43:52,325 --> 00:43:53,950
- Don't ever talk to me again.
- Hey!
701
00:43:54,325 --> 00:43:56,366
Please let me finish.
702
00:43:56,533 --> 00:43:57,408
Hey!
703
00:43:57,866 --> 00:43:58,908
Let me explain.
704
00:43:59,616 --> 00:44:03,324
It's important to me.
She was my first love.
705
00:44:03,574 --> 00:44:06,699
I've never kissed a girl in my whole life.
706
00:44:06,782 --> 00:44:08,574
Stop telling me all these.
707
00:44:09,449 --> 00:44:11,490
I think you'll die
if you shut up for 30 minutes.
708
00:44:11,907 --> 00:44:13,948
You're wrong. I won't die.
709
00:44:14,739 --> 00:44:16,864
I'll agree to everything
if you shut up for half an hour.
710
00:44:18,448 --> 00:44:20,989
You said that yourself.
We'll bet on that, then.
711
00:44:21,073 --> 00:44:23,573
If I shut up for half an hour,
you take me to the master at once.
712
00:44:24,323 --> 00:44:25,239
All right.
713
00:44:26,488 --> 00:44:27,863
- All right!
- Hey!
714
00:44:37,238 --> 00:44:41,112
These two steps are broken.
No wonder he skipped it.
715
00:44:41,404 --> 00:44:42,737
You can't trick me.
716
00:45:02,820 --> 00:45:05,902
Are you tired? Tell me if you need help.
717
00:45:08,819 --> 00:45:10,527
What? You don't need help?
718
00:45:11,152 --> 00:45:12,652
I'll leave you be if you say nothing.
719
00:45:43,524 --> 00:45:44,441
Excuse me!
720
00:45:48,649 --> 00:45:50,649
Hey, Sing!
721
00:45:52,441 --> 00:45:53,773
Where's that little brat?
722
00:45:54,398 --> 00:45:55,356
Sing!
723
00:46:03,065 --> 00:46:05,855
Hey, what are you doing?
Beating the dog early in the morning?
724
00:46:07,605 --> 00:46:09,647
Sing!
725
00:46:11,689 --> 00:46:13,355
Knife, have you seen Sing?
726
00:46:21,063 --> 00:46:22,063
Watch him.
727
00:46:23,479 --> 00:46:24,896
Hey, are you all right?
728
00:46:31,271 --> 00:46:32,479
You're swearing!
729
00:46:34,479 --> 00:46:36,478
I didn't offend you.
Why are you swearing at me?
730
00:46:39,770 --> 00:46:43,312
Speak! Where have you been last night?
731
00:46:43,437 --> 00:46:44,770
At Mong Lo's place.
732
00:46:44,853 --> 00:46:47,520
- What did you do at her house?
- Ate egg tarts!
733
00:46:50,187 --> 00:46:51,519
That's all, right?
734
00:46:52,269 --> 00:46:53,269
There's more.
735
00:46:53,769 --> 00:46:55,311
What else?
736
00:46:55,394 --> 00:46:56,477
Drank milk tea.
737
00:46:58,144 --> 00:46:59,894
- That's all, right?
- Yes.
738
00:47:02,269 --> 00:47:03,727
You're out of your mind.
739
00:47:04,227 --> 00:47:06,061
She said she's Mong Lo, not Yi Mong.
740
00:47:06,144 --> 00:47:07,643
Stay away from anyone
with the name "Mong".
741
00:47:07,726 --> 00:47:08,643
Why?
742
00:47:09,268 --> 00:47:11,268
There's no room for discussion
even if you're my nephew.
743
00:47:11,685 --> 00:47:12,976
I thought of discussing with you,
744
00:47:13,060 --> 00:47:14,976
in hopes that you'll give me
half your special power.
745
00:47:15,601 --> 00:47:18,393
Half? The egg tarts made you crazy?
746
00:47:27,517 --> 00:47:29,642
Remember the three don'ts
for special power.
747
00:47:29,725 --> 00:47:32,225
First, don't use it to make money
and enjoy yourself.
748
00:47:32,309 --> 00:47:34,309
Second, don't assault women.
749
00:47:34,767 --> 00:47:35,767
How about men?
750
00:47:36,142 --> 00:47:37,808
- That'll be fine.
- But I won't.
751
00:47:37,933 --> 00:47:40,849
Third, no foul language
before the ability is diffused.
752
00:47:40,933 --> 00:47:42,849
Committing any one of them,
you'll lose the power.
753
00:47:43,141 --> 00:47:45,308
Since your power
is transmitted through me,
754
00:47:45,391 --> 00:47:48,849
you committing the don'ts
will make me lose my power too.
755
00:47:48,933 --> 00:47:49,974
Don't worry.
756
00:47:50,058 --> 00:47:52,599
After I've shown off my power,
I'll return all of it to you.
757
00:47:52,683 --> 00:47:53,682
- I'm leaving.
- Wait.
758
00:47:53,765 --> 00:47:55,932
- What is it?
- Since you've just got special powers,
759
00:47:56,015 --> 00:47:57,557
you have to be tested first.
760
00:47:58,348 --> 00:48:00,723
Not everyone can have special powers.
761
00:48:00,807 --> 00:48:04,390
Remember. Even if you have it,
you shouldn't show off.
762
00:48:04,765 --> 00:48:05,723
I won't.
763
00:48:05,890 --> 00:48:06,973
Your voice does.
764
00:48:07,057 --> 00:48:09,181
No, come on. Hurry.
765
00:48:09,264 --> 00:48:10,264
All right. Get ready.
766
00:48:16,806 --> 00:48:17,722
How is it?
767
00:48:18,306 --> 00:48:19,764
How come it doesn't work?
768
00:48:19,847 --> 00:48:22,597
- No? The bricks have all been smashed.
- But my head is bleeding.
769
00:48:22,681 --> 00:48:25,971
You should or your head
would have been blown off.
770
00:48:26,055 --> 00:48:28,138
You're right. I thought there's a test?
771
00:48:28,221 --> 00:48:30,513
I wanted to test
the hardness of the bricks.
772
00:48:30,596 --> 00:48:32,388
So, I made use of your head.
773
00:48:32,888 --> 00:48:35,180
Basically, this test has nothing to do
with your head.
774
00:48:35,263 --> 00:48:37,471
- I see.
- You may go and hit on the girls.
775
00:48:37,930 --> 00:48:39,720
Luckily, it has nothing to do
with my head.
776
00:48:39,804 --> 00:48:42,637
- If not, my head will be hurt.
- Don't be silly. Why would I do that?
777
00:48:47,345 --> 00:48:50,845
- Hey, it's you. Do come in.
- Sure.
778
00:48:51,179 --> 00:48:53,095
Eat up.
779
00:48:54,137 --> 00:48:56,469
Why are there so many people
eating egg tarts in your house?
780
00:48:57,844 --> 00:48:59,928
They are regular clients at my bar.
781
00:49:00,011 --> 00:49:02,553
They're such a nuisance.
Always coming here to hit on me.
782
00:49:02,886 --> 00:49:07,428
They are rich. They just wouldn't leave
no matter how I drive them away.
783
00:49:08,094 --> 00:49:12,427
- I'll make them go away.
- Don't. It'll affect my business.
784
00:49:12,510 --> 00:49:13,593
You're right.
785
00:49:13,677 --> 00:49:17,177
Yesterday, you told me
you've got special powers, right?
786
00:49:17,260 --> 00:49:19,927
- Yes.
- Why don't you gamble with them
787
00:49:20,010 --> 00:49:23,343
to win all their money
and make them lose face?
788
00:49:23,427 --> 00:49:24,343
Well.
789
00:49:24,427 --> 00:49:25,927
You can't spend the money you win.
790
00:49:26,093 --> 00:49:27,342
I won't spend it.
791
00:49:27,676 --> 00:49:29,676
- All right.
- Sing, come here!
792
00:49:30,842 --> 00:49:31,801
- What is it?
- Look.
793
00:49:32,926 --> 00:49:35,384
"The disciple of God of Gamblers
built a charity ship
794
00:49:35,467 --> 00:49:37,551
and will hold
a press conference tomorrow."
795
00:49:38,176 --> 00:49:39,801
Someone must be claiming to be you.
796
00:49:40,634 --> 00:49:41,717
Why does he do that?
797
00:49:41,966 --> 00:49:44,883
Perhaps, he wants to use my master's
and my name to cheat the rich
798
00:49:44,966 --> 00:49:46,050
in the name of charity.
799
00:49:46,175 --> 00:49:48,300
He'll swindle them out of all their money.
800
00:49:48,841 --> 00:49:49,925
How can he do such things?
801
00:49:50,050 --> 00:49:53,133
We'll reveal his identity
when he's holding a press conference.
802
00:49:53,216 --> 00:49:57,341
No way, if we board the ship like this,
nobody will believe our identities.
803
00:49:57,715 --> 00:50:00,674
We need money to bet on
if we have to gamble.
804
00:50:01,299 --> 00:50:02,340
We need to find money.
805
00:50:02,465 --> 00:50:03,549
From where?
806
00:50:03,632 --> 00:50:06,507
A friend of mine has a gambling den.
But I need your help.
807
00:50:10,507 --> 00:50:12,549
- You stay here.
- Yes?
808
00:50:12,632 --> 00:50:14,548
Call the police when you hear me shouting.
809
00:50:14,631 --> 00:50:16,339
Sure, boss. No, it should be Mr. Michael.
810
00:50:18,256 --> 00:50:19,214
Mr. Kau!
811
00:50:20,256 --> 00:50:21,464
- Mr. Kau!
- Hey.
812
00:50:21,964 --> 00:50:24,214
Knife, long time no see.
813
00:50:24,298 --> 00:50:25,839
- You ran away?
- No.
814
00:50:25,923 --> 00:50:27,548
I've been doing business in Mainland.
815
00:50:30,172 --> 00:50:32,338
Darn it! Are you blind, son of a bitch?
816
00:50:32,422 --> 00:50:35,172
He's my younger cousin.
A great entrepreneur. Very rich.
817
00:50:35,547 --> 00:50:37,963
Let's cheat his money together.
818
00:50:38,130 --> 00:50:40,797
Last time, it was your elder cousin.
This time, it's your younger cousin?
819
00:50:40,880 --> 00:50:43,005
I almost lost
to that dumb elder cousin of yours.
820
00:50:43,088 --> 00:50:47,129
Look at him.
He's dumber than my elder cousin.
821
00:50:50,879 --> 00:50:53,046
- Hey, what's your name?
- My mom's name is Wong.
822
00:50:53,462 --> 00:50:55,337
- I asked for your name.
- My elder cousin is Michael.
823
00:50:56,004 --> 00:50:57,879
- I'm asking for your name!
- Michael Jackson.
824
00:51:00,628 --> 00:51:03,253
- Your cousin doesn't talk sensibly.
- That's right.
825
00:51:03,753 --> 00:51:04,628
Really!
826
00:51:04,711 --> 00:51:06,795
Do you want to play baccarat or pai gow?
827
00:51:07,045 --> 00:51:08,170
Let's see.
828
00:51:09,170 --> 00:51:10,378
{\an8}BACCARAT
829
00:51:11,836 --> 00:51:14,211
Why is there a blanket for baccarat?
Will the table catch a cold?
830
00:51:14,628 --> 00:51:16,377
Do I need to explain?
Can't I put it there?
831
00:51:16,585 --> 00:51:17,627
What do you want to bet on?
832
00:51:18,085 --> 00:51:19,169
Playing cards.
833
00:51:22,502 --> 00:51:25,919
- How handsome are they.
- How handsome are they.
834
00:51:29,252 --> 00:51:31,418
Do you think they're siblings?
835
00:51:31,834 --> 00:51:32,959
Looks like it.
836
00:51:33,918 --> 00:51:36,876
Look. 500,000 chips for everyone.
I'll deal the cards.
837
00:51:42,209 --> 00:51:43,126
Two Pair!
838
00:51:45,001 --> 00:51:46,001
Straight flush!
839
00:51:47,500 --> 00:51:48,375
Thanks!
840
00:51:48,458 --> 00:51:49,375
Quads!
841
00:51:51,125 --> 00:51:52,458
- Thanks!
- Could he be cheating?
842
00:51:52,542 --> 00:51:56,000
Thanks. Let's play again.
843
00:51:56,458 --> 00:52:01,000
You're awesome. You won so much.
Do I get a share of it?
844
00:52:01,083 --> 00:52:03,082
Yes, take them.
845
00:52:05,832 --> 00:52:07,874
Mr. Tat, what's wrong?
846
00:52:12,916 --> 00:52:13,832
What's the matter?
847
00:52:29,081 --> 00:52:30,040
Show your hand.
848
00:52:31,998 --> 00:52:36,789
I swore never to let anyone say
"show your hand" to my face.
849
00:52:43,955 --> 00:52:45,747
Have you finished rubbing?
850
00:52:46,039 --> 00:52:48,080
You won't make a second one by rubbing it.
851
00:52:55,538 --> 00:52:56,913
- I'll call.
- Hold it.
852
00:52:58,204 --> 00:52:59,454
Let's take a look first.
853
00:53:00,579 --> 00:53:01,621
You're sweating.
854
00:53:01,704 --> 00:53:03,871
I know. Wipe it for me. Thanks.
855
00:53:08,578 --> 00:53:09,495
No!
856
00:53:11,912 --> 00:53:13,745
Boss shouted. Call the police.
857
00:53:16,745 --> 00:53:17,745
What's the matter?
858
00:53:19,537 --> 00:53:20,452
- Nothing!
- Nothing!
859
00:53:23,411 --> 00:53:24,577
I'm stuck all of a sudden.
860
00:53:24,869 --> 00:53:27,286
You're the disciple of
the God of Gamblers. You create one.
861
00:53:29,161 --> 00:53:30,577
It doesn't work every time.
862
00:53:32,577 --> 00:53:34,661
But I've got something more powerful.
863
00:53:38,076 --> 00:53:39,326
Let me take a good look.
864
00:53:40,326 --> 00:53:41,326
Take a good look.
865
00:53:50,785 --> 00:53:51,909
All right. I'll call.
866
00:53:52,784 --> 00:53:54,575
Call? I have a higher value!
867
00:53:55,034 --> 00:53:57,992
Fine! I'll fold.
868
00:53:58,450 --> 00:54:00,992
We surrender and lose a half. All right?
869
00:54:01,575 --> 00:54:03,450
- A half? Sure.
- What?
870
00:54:03,534 --> 00:54:05,950
You want me to lose a half
before looking at the cards?
871
00:54:06,242 --> 00:54:08,574
- It's yours.
- Surrender and lose a half?
872
00:54:08,658 --> 00:54:10,783
- There's no such rule in the Mainland.
- There isn't?
873
00:54:10,866 --> 00:54:13,533
You're crazy. This isn't the Mainland.
This is Hong Kong!
874
00:54:13,616 --> 00:54:16,116
It's our rule here to surrender
and lose a half, right?
875
00:54:17,366 --> 00:54:18,283
Yes.
876
00:54:18,366 --> 00:54:19,366
This half is yours.
877
00:54:19,449 --> 00:54:21,783
- This half is mine.
- It's just a small loss.
878
00:54:21,866 --> 00:54:23,490
- I'll return some to you.
- Shuffle the cards.
879
00:54:26,948 --> 00:54:29,490
- Next game.
- I've got some important things to do.
880
00:54:29,573 --> 00:54:30,990
- I'll go with you.
- What's up?
881
00:54:31,073 --> 00:54:31,990
Hey!
882
00:54:32,323 --> 00:54:34,407
You can't just leave.
Go for another round!
883
00:54:34,532 --> 00:54:35,657
That's right. One more round!
884
00:54:36,490 --> 00:54:37,781
This is the last round, then.
885
00:54:40,322 --> 00:54:41,697
You're so lucky today.
886
00:54:50,114 --> 00:54:51,031
What do you think?
887
00:54:51,364 --> 00:54:52,281
You make the call.
888
00:54:52,364 --> 00:54:53,281
Got it.
889
00:54:55,863 --> 00:54:56,988
I won't waste others' time.
890
00:54:58,655 --> 00:54:59,530
All in!
891
00:55:09,487 --> 00:55:10,404
I call.
892
00:55:10,820 --> 00:55:12,987
All right. I call.
893
00:55:14,737 --> 00:55:15,779
I call.
894
00:55:24,112 --> 00:55:25,403
Nice.
895
00:55:25,486 --> 00:55:26,819
Brilliant.
896
00:55:26,903 --> 00:55:28,319
Great!
897
00:55:28,694 --> 00:55:30,028
You've got the guts.
898
00:55:35,069 --> 00:55:36,361
Deal them all, then.
899
00:56:02,484 --> 00:56:05,151
What now? You rub the card each time.
What a nuisance!
900
00:56:14,775 --> 00:56:16,233
Do what you just did.
901
00:56:17,941 --> 00:56:20,441
- Let me take a good look.
- You should!
902
00:56:29,440 --> 00:56:32,315
What a strange rule to surrender
and lose a half.
903
00:56:32,524 --> 00:56:33,815
That's right. Isn't it?
904
00:56:35,440 --> 00:56:38,482
Yes, it's the rule here to surrender
and lose a half.
905
00:56:38,690 --> 00:56:40,857
I surrender, but I'll lose only a half.
906
00:56:40,940 --> 00:56:42,606
- All right, then.
- Surrender again?
907
00:56:42,939 --> 00:56:44,314
I won't surrender.
908
00:56:44,439 --> 00:56:45,981
There won't be such a coincidence.
909
00:56:46,564 --> 00:56:49,398
It's just a few million dollars.
I can afford it.
910
00:56:50,231 --> 00:56:52,398
Open the cards. Don't hide around.
911
00:56:52,689 --> 00:56:53,606
- Sir!
- What is it?
912
00:56:53,689 --> 00:56:58,063
You're so handsome. Make it easy
for others by just losing a half.
913
00:56:58,147 --> 00:56:59,355
I don't want to. So what?
914
00:56:59,438 --> 00:57:01,147
Hey, are you crazy?
915
00:57:01,272 --> 00:57:03,563
That's right. I'm Crazy Biu!
916
00:57:04,188 --> 00:57:05,938
Open his cards!
917
00:57:07,688 --> 00:57:08,688
Don't move!
918
00:57:13,313 --> 00:57:17,187
- The cops are here!
- Hurry!
919
00:57:19,937 --> 00:57:21,104
Don't move!
920
00:57:21,187 --> 00:57:22,271
Don't move!
921
00:57:22,646 --> 00:57:24,021
What is it, sir?
922
00:57:24,104 --> 00:57:25,687
I suspect you're involved
in illegal gambling.
923
00:57:25,771 --> 00:57:28,687
- Illegal gambling? Just mahjong.
- Illegal gambling? Just mahjong.
924
00:57:28,771 --> 00:57:30,228
One set of mahjong for so many people?
925
00:57:32,520 --> 00:57:33,895
Hey, what are you doing?
926
00:57:34,186 --> 00:57:35,936
Sir, I have a cold. It's so cold.
927
00:57:36,145 --> 00:57:37,686
Sir, some cards are missing.
928
00:57:37,770 --> 00:57:39,228
- Any money?
- No.
929
00:57:42,936 --> 00:57:44,977
- Awesome!
- Awesome!
930
00:57:45,269 --> 00:57:46,935
- Kid!
- Awesome!
931
00:57:47,019 --> 00:57:50,852
I have three jacks
and your card is missing.
932
00:57:51,435 --> 00:57:53,310
I will take it that
you have just a pair of aces.
933
00:58:04,226 --> 00:58:05,601
- Take a look.
- What is that?
934
00:58:06,018 --> 00:58:06,851
Ace!
935
00:58:08,351 --> 00:58:09,893
Three aces!
936
00:58:14,101 --> 00:58:16,017
What are you doing?
937
00:58:16,850 --> 00:58:19,433
I could feel that
all my special power is gone.
938
00:58:20,350 --> 00:58:21,267
How come?
939
00:58:21,517 --> 00:58:24,100
My uncle broke the rules
and got me into trouble.
940
00:58:24,517 --> 00:58:26,100
Damn. There's a press conference tomorrow.
941
00:58:26,183 --> 00:58:28,308
I can't help you if we need to gamble.
942
00:58:29,392 --> 00:58:30,808
It's fine. I can manage.
943
00:58:31,100 --> 00:58:32,016
Let's go.
944
00:58:34,057 --> 00:58:35,724
Why are you feeling drowsy
all of a sudden?
945
00:58:37,307 --> 00:58:40,349
It's just my special power...
946
00:58:41,182 --> 00:58:43,057
Because he has lost all his special power.
947
00:58:43,599 --> 00:58:45,307
What do you want?
948
00:58:47,681 --> 00:58:50,931
I've hired a special power master
from China to deal with Saint of Gamblers.
949
00:58:51,265 --> 00:58:54,681
He said if you break the rules
and you spend the money you win,
950
00:58:54,890 --> 00:58:56,931
the special power will all be gone.
951
00:58:58,806 --> 00:59:00,806
I trapped you and your nephew on purpose.
952
00:59:03,555 --> 00:59:04,722
Damn you!
953
00:59:08,055 --> 00:59:10,180
Hussein, don't kill anybody here.
954
00:59:10,555 --> 00:59:13,264
I really like you.
I won't put you in harm's way.
955
00:59:13,472 --> 00:59:14,889
Black Panther, take him away.
956
00:59:24,846 --> 00:59:27,388
I've done everything that you asked me to.
957
00:59:27,554 --> 00:59:28,679
Return the debt agreement.
958
00:59:29,679 --> 00:59:30,596
So easily?
959
00:59:31,138 --> 00:59:33,346
Your principal and interest
add up to over two million dollars.
960
00:59:33,762 --> 00:59:37,220
Do you think you are worth two million
because you resemble Yi Mong?
961
00:59:37,553 --> 00:59:38,970
So, you're going back on your words?
962
00:59:41,220 --> 00:59:45,303
I'm not. But I just want
to get some interest.
963
00:59:46,095 --> 00:59:47,345
Get the bathtub ready for me.
964
00:59:48,262 --> 00:59:49,261
Get lost!
965
00:59:55,594 --> 00:59:56,677
Drop the pretenses!
966
00:59:57,427 --> 00:59:59,302
I always get the women that I want.
967
01:00:19,301 --> 01:00:20,342
Shameless!
968
01:00:21,592 --> 01:00:23,759
I'm not interested in disobedient women.
969
01:00:24,592 --> 01:00:25,800
Eat shit!
970
01:00:27,300 --> 01:00:30,717
Those punches settle my scores with you
for the things you've done for me.
971
01:00:32,717 --> 01:00:35,092
Return two million dollars
in one week's time.
972
01:00:36,008 --> 01:00:38,883
Unless you board the God of Gamblers
and play with me for three days.
973
01:00:40,091 --> 01:00:41,633
Think it over.
974
01:01:01,590 --> 01:01:03,465
I thank the journalists
for your presence here.
975
01:01:04,090 --> 01:01:07,339
My master, the God of Gamblers,
asked me to name this ship after him.
976
01:01:07,631 --> 01:01:10,381
The purpose is to save the poor
in the world.
977
01:01:11,172 --> 01:01:13,506
But in order not to contravene
the law in Hong Kong,
978
01:01:13,922 --> 01:01:16,672
we'll sail the ship
into the international waters.
979
01:01:17,297 --> 01:01:19,797
The hundreds of guests that
we have invited with all our sincerity
980
01:01:20,006 --> 01:01:23,130
will get to enjoy a day's cruise
before returning to Hong Kong.
981
01:01:24,463 --> 01:01:28,921
All revenue gained from this trip
will be used for charity purposes.
982
01:01:30,255 --> 01:01:32,588
Now, I'll unveil
the statue of the God of Gamblers.
983
01:01:36,671 --> 01:01:38,504
The one before you
isn't the Knight of gamblers.
984
01:01:39,420 --> 01:01:41,087
I'm the real Knight of Gamblers.
985
01:01:41,920 --> 01:01:45,462
Sir, you keep kicking up a stink.
There's a limit to my patience.
986
01:01:45,629 --> 01:01:47,462
You said you're a disciple
of the God of Gamblers.
987
01:01:47,629 --> 01:01:48,587
All right.
988
01:01:49,254 --> 01:01:52,170
Do you know where he is?
Can you get in touch with him?
989
01:01:52,295 --> 01:01:55,961
He's traveling around the world,
and we couldn't get in touch with him.
990
01:01:56,086 --> 01:01:58,753
You're lying. The God of Gamblers
has been staying in Brazil.
991
01:02:00,169 --> 01:02:01,294
Look over here.
992
01:02:01,711 --> 01:02:05,128
I can contact him directly
in the presence of all of you.
993
01:02:05,419 --> 01:02:07,711
And we'll see
who's the real Knight of Gamblers.
994
01:02:08,253 --> 01:02:10,835
Sure, I'm not afraid
since I'm the real one.
995
01:02:11,793 --> 01:02:14,293
Arrange a long-distance call
before the statue.
996
01:02:15,002 --> 01:02:16,918
He easily agreed to it.
Watch out for his tricks.
997
01:02:18,002 --> 01:02:20,627
But to determine who's the real one,
it's best to do it over a game.
998
01:02:21,085 --> 01:02:23,335
The real Knight of Gamblers
will surely win.
999
01:02:23,752 --> 01:02:24,835
Do you dare to do it?
1000
01:02:42,041 --> 01:02:42,958
Please.
1001
01:02:48,000 --> 01:02:49,041
What do you want to drink?
1002
01:02:50,666 --> 01:02:52,666
Don't waste time. Let's start.
1003
01:02:53,041 --> 01:02:53,958
Fine.
1004
01:03:31,830 --> 01:03:33,413
Start the computer analysis procedure.
1005
01:03:33,497 --> 01:03:34,413
Yes!
1006
01:03:44,037 --> 01:03:47,037
According to computer analysis,
33 percent, a five, 34 percent, a seven,
1007
01:03:47,121 --> 01:03:49,079
15 percent a king, and 18 percent a jack.
1008
01:03:49,162 --> 01:03:51,246
Not enough data to analyze
that card at the moment.
1009
01:03:54,662 --> 01:03:55,787
One hundred thousand dollars.
1010
01:04:02,536 --> 01:04:03,953
All right. I'll call.
1011
01:04:10,328 --> 01:04:11,578
Anesthetize him.
1012
01:04:42,951 --> 01:04:46,200
Based on computer analysis, 65 percent,
a seven, and 35 percent a jack.
1013
01:04:46,283 --> 01:04:47,492
Either a seven or a jack.
1014
01:04:48,742 --> 01:04:51,617
You've got a damn straight.
One dollar for that.
1015
01:04:52,492 --> 01:04:54,117
Since you said mine is a straight...
1016
01:04:57,950 --> 01:04:58,908
I'll show your hand.
1017
01:05:00,699 --> 01:05:01,782
So confident?
1018
01:05:02,074 --> 01:05:03,116
Are you scared of me?
1019
01:05:03,532 --> 01:05:07,074
We bet on money in this game.
Yours is a straight.
1020
01:05:09,824 --> 01:05:12,241
I can't beat you with these two pairs.
1021
01:05:13,574 --> 01:05:16,281
But I love asking for trouble. I'll call.
1022
01:05:17,781 --> 01:05:19,198
Open your cards. Yours isn't a straight.
1023
01:05:25,573 --> 01:05:26,906
Why don't you turn your cards over?
1024
01:05:38,364 --> 01:05:39,864
Trying to trick me?
1025
01:05:41,905 --> 01:05:43,614
As if he knows which cards you have.
1026
01:05:44,280 --> 01:05:45,197
I know.
1027
01:05:45,280 --> 01:05:47,072
I'm the real disciple
of the God of Gamblers.
1028
01:05:47,404 --> 01:05:49,571
And both of you are swindlers!
1029
01:05:49,821 --> 01:05:51,071
- You're lying!
- Sing!
1030
01:05:53,613 --> 01:05:54,613
It's impossible.
1031
01:05:55,488 --> 01:05:56,863
He couldn't have possibly guessed it.
1032
01:05:58,696 --> 01:06:00,904
There must be some
sophisticated supervisory devices here.
1033
01:06:04,570 --> 01:06:05,653
Is the phone ready?
1034
01:06:06,570 --> 01:06:09,445
I know you won't give up.
Let's see how you're going to contact him.
1035
01:06:23,361 --> 01:06:24,777
- Hello?
- Hello.
1036
01:06:25,444 --> 01:06:26,361
Hello?
1037
01:06:30,069 --> 01:06:33,152
Hello, is it Knife?
1038
01:06:38,276 --> 01:06:39,235
Hello?
1039
01:06:44,276 --> 01:06:46,776
- Hello?
- Did anyone answer?
1040
01:06:52,859 --> 01:06:53,817
Nobody answered.
1041
01:06:54,984 --> 01:06:58,192
Really? Yesterday, I called
my foster brother, Gorbachev.
1042
01:06:58,275 --> 01:06:59,442
Nobody answered either.
1043
01:07:03,817 --> 01:07:05,316
Now that we've proved it.
1044
01:07:05,441 --> 01:07:08,566
You lost in the game
and couldn't get the line through.
1045
01:07:09,149 --> 01:07:11,483
Both of you are shameless swindlers.
1046
01:07:11,816 --> 01:07:12,774
Scram!
1047
01:07:13,483 --> 01:07:15,941
But of course, tomorrow,
the ship will officially set sail.
1048
01:07:16,233 --> 01:07:18,691
Both of you can come here
and play a few rounds of games.
1049
01:07:19,149 --> 01:07:22,482
I'm a generous and easygoing guy.
1050
01:07:25,565 --> 01:07:26,440
Let's go.
1051
01:07:40,439 --> 01:07:43,814
It's raining heavily. Come inside.
1052
01:07:44,231 --> 01:07:45,731
- Knife.
- No need.
1053
01:07:47,772 --> 01:07:49,314
It's good to have rain pouring on me.
1054
01:07:50,231 --> 01:07:53,271
I'll be wide awake and can figure out
why we fell into his trap.
1055
01:07:56,188 --> 01:07:57,688
It wasn't your fault.
1056
01:07:59,813 --> 01:08:02,230
You were just beaten
by the electronic devices.
1057
01:08:15,687 --> 01:08:16,937
What are you going to do?
1058
01:08:18,854 --> 01:08:23,769
What can I do? I've lost all the money,
and I couldn't contact my master.
1059
01:08:24,644 --> 01:08:26,436
He's going to win and take off tomorrow.
1060
01:08:26,519 --> 01:08:29,103
I could only watch him discrediting
the name of the God of Gamblers.
1061
01:08:29,228 --> 01:08:30,978
As long as we have a stake left,
we haven't lost.
1062
01:08:31,061 --> 01:08:32,686
We'll go there tomorrow
and play another round.
1063
01:08:33,894 --> 01:08:35,353
Haven't we embarrassed ourselves enough?
1064
01:08:36,269 --> 01:08:39,352
And you'll let them play you again?
1065
01:08:41,018 --> 01:08:43,143
Now, the whole world thinks
he's the Knight of Gamblers.
1066
01:08:43,852 --> 01:08:45,685
He's the disciple of the God of Gamblers.
1067
01:08:45,768 --> 01:08:47,935
Not me. Don't you get it?
1068
01:08:48,060 --> 01:08:51,185
The Knight of Gamblers is just a name.
1069
01:08:52,060 --> 01:08:54,767
I call myself the Saint of Gamblers.
So what?
1070
01:08:55,142 --> 01:08:56,642
I'm poor as ever.
1071
01:08:58,684 --> 01:09:01,642
You don't know how to gamble
if you aren't the Knight of Gamblers?
1072
01:09:02,309 --> 01:09:04,684
Of course I know.
1073
01:09:05,726 --> 01:09:07,642
But the whole casino is full of devices.
1074
01:09:08,017 --> 01:09:09,392
You've got special powers.
1075
01:09:09,891 --> 01:09:12,391
You could have helped me,
but you don't have it now.
1076
01:09:12,808 --> 01:09:15,350
They're good,
but we can have other plans too.
1077
01:09:15,433 --> 01:09:18,350
- I don't believe the computer can beat us.
- Yes, we can beat the computer.
1078
01:09:18,641 --> 01:09:19,683
We can come up with plans.
1079
01:09:19,766 --> 01:09:21,725
But we have no money to gamble with.
Do you have any?
1080
01:09:22,641 --> 01:09:23,516
I do.
1081
01:09:24,141 --> 01:09:25,058
How much?
1082
01:09:25,141 --> 01:09:26,390
One dollar and twenty-five cents.
1083
01:09:33,557 --> 01:09:34,515
All right.
1084
01:09:37,140 --> 01:09:38,474
I failed to find myself a master.
1085
01:09:39,224 --> 01:09:42,473
And my uncle is in their hands.
I don't know what to do.
1086
01:09:42,639 --> 01:09:43,973
I don't know either!
1087
01:09:44,681 --> 01:09:46,014
Lung Ng is in their hands too.
1088
01:09:46,973 --> 01:09:50,306
I can't go to Brazil to find my master.
Tell me what I should do.
1089
01:09:52,306 --> 01:09:53,348
Tell me.
1090
01:09:53,473 --> 01:09:55,389
Both of you, are you men?
1091
01:09:56,223 --> 01:09:57,138
What did you say?
1092
01:09:57,638 --> 01:10:00,305
We, the Kuwaitians, lost our homeland!
1093
01:10:00,388 --> 01:10:01,680
We're not scared.
1094
01:10:01,763 --> 01:10:03,013
Look at you.
1095
01:10:04,388 --> 01:10:08,930
I'm returning to Kuwait tomorrow
to fight against President Hussein.
1096
01:10:10,097 --> 01:10:13,012
I knew you have no guts!
1097
01:10:13,679 --> 01:10:15,679
Chinese are cowards!
1098
01:10:23,179 --> 01:10:26,012
Yes, he's right.
1099
01:10:26,929 --> 01:10:28,928
There are things we have to do.
1100
01:10:29,928 --> 01:10:33,970
Yes, since we have nothing left now,
what do we have to fear?
1101
01:10:34,720 --> 01:10:36,970
- All right. Let's fight him!
- All right. Let's fight him!
1102
01:10:37,053 --> 01:10:39,761
- No matter how small our efforts are!
- No matter how small our efforts are!
1103
01:10:43,719 --> 01:10:45,052
Let's go!
1104
01:10:49,260 --> 01:10:50,177
Sorry.
1105
01:11:10,051 --> 01:11:11,009
It's you?
1106
01:11:12,718 --> 01:11:15,592
- Knife!
- Where's Knife?
1107
01:11:15,842 --> 01:11:17,842
He knocked me out earlier,
and he's gone now.
1108
01:11:18,550 --> 01:11:20,342
The letter may be for you.
1109
01:11:23,800 --> 01:11:26,050
Sing, I've figured it out.
1110
01:11:26,342 --> 01:11:28,550
I've decided to use my real identity
as Knife Chan
1111
01:11:28,633 --> 01:11:30,799
and gamble with Hussein once again.
1112
01:11:31,424 --> 01:11:33,841
Don't come here
since you've lost all your special powers.
1113
01:11:34,216 --> 01:11:35,632
They are too dangerous.
1114
01:11:36,466 --> 01:11:38,132
I'm glad to have met you.
1115
01:11:38,299 --> 01:11:41,091
I'll drink with you
if I can come back alive.
1116
01:11:41,341 --> 01:11:42,341
Take care.
1117
01:11:44,257 --> 01:11:45,299
What did Knife say?
1118
01:11:47,048 --> 01:11:48,548
He boarded the ship alone.
1119
01:11:49,506 --> 01:11:50,715
What brings you here?
1120
01:11:51,215 --> 01:11:53,215
I heard from Interpol in Singapore
1121
01:11:53,465 --> 01:11:55,881
that all the dirtiest swindlers
have come here
1122
01:11:56,256 --> 01:11:57,923
to deal with the Knight of Gamblers.
1123
01:11:58,590 --> 01:12:00,923
When I got back,
my brother and Knife were missing.
1124
01:12:01,172 --> 01:12:02,880
It took me two days to find you.
1125
01:12:03,964 --> 01:12:05,005
Where's my brother?
1126
01:12:05,547 --> 01:12:07,797
He and my uncle were taken on the ship.
1127
01:12:08,505 --> 01:12:09,464
Let's go at once.
1128
01:12:26,088 --> 01:12:28,838
You've won nearly 200 million dollars
in just two hours.
1129
01:12:33,087 --> 01:12:35,587
We've got almost 200 million dollars
after the game started.
1130
01:12:36,170 --> 01:12:38,003
We're likely to get
400 million dollars today.
1131
01:12:45,003 --> 01:12:47,503
Those who aren't properly dressed
aren't welcome here.
1132
01:12:47,836 --> 01:12:49,377
What's considered properly dressed?
1133
01:12:50,002 --> 01:12:51,294
At least, you should put on a tie.
1134
01:12:52,002 --> 01:12:52,919
I have it.
1135
01:13:01,794 --> 01:13:04,126
Welcome, Mr. Knife Chan.
1136
01:13:04,710 --> 01:13:08,835
You've lost a lot yesterday.
It's good you could still come today.
1137
01:13:09,293 --> 01:13:11,585
I just want to go for another round.
1138
01:13:11,793 --> 01:13:12,835
Sure.
1139
01:13:12,918 --> 01:13:15,501
I'll play in the charitable function,
King of Cards competition.
1140
01:13:16,126 --> 01:13:18,585
But we bet on at least
three million US dollars.
1141
01:13:19,000 --> 01:13:20,834
It's about 20 million Hong Kong dollars.
1142
01:13:21,167 --> 01:13:25,084
That's right. I welcome you
if you have the money.
1143
01:13:25,334 --> 01:13:26,667
I don't have it.
1144
01:13:28,042 --> 01:13:29,500
Well, I can't help you then.
1145
01:13:31,209 --> 01:13:32,459
Sure you can.
1146
01:13:33,042 --> 01:13:36,416
How about this? Lend me a ten-dollar chip.
1147
01:13:36,708 --> 01:13:37,833
- Ten dollars?
- Yes.
1148
01:13:38,166 --> 01:13:40,499
You want to win 20 million dollars
by using ten dollars?
1149
01:13:41,999 --> 01:13:43,166
Seriously?
1150
01:13:44,208 --> 01:13:45,583
Are you lending it or not?
1151
01:13:46,291 --> 01:13:47,416
Sure.
1152
01:13:48,208 --> 01:13:49,374
I'm happy to help.
1153
01:13:51,873 --> 01:13:52,998
Let's make it 20 dollars.
1154
01:13:59,457 --> 01:14:03,040
Sorry, my waist hurts.
I couldn't bend down.
1155
01:14:13,914 --> 01:14:14,831
Thanks!
1156
01:14:20,872 --> 01:14:21,996
Should we get Tai Kwan here?
1157
01:14:23,163 --> 01:14:26,288
Don't. Let him play first.
1158
01:14:26,705 --> 01:14:29,663
{\an8}ONE WINS, ONE STAKES
1159
01:14:32,705 --> 01:14:33,746
Thanks!
1160
01:14:41,245 --> 01:14:42,495
{\an8}BIG
1161
01:14:43,287 --> 01:14:44,204
Big.
1162
01:14:53,661 --> 01:14:54,786
Hands off!
1163
01:14:55,703 --> 01:14:56,744
Open!
1164
01:14:58,369 --> 01:14:59,453
{\an8}WINS 150 DOLLARS WITH 1 DOLLAR
1165
01:14:59,703 --> 01:15:02,369
Nice one! You actually
won 150 dollars with 1 dollar.
1166
01:15:02,453 --> 01:15:04,078
- Pure luck. It's mine.
- Brilliant.
1167
01:15:09,202 --> 01:15:11,160
Green isn't lucky for me.
I'll give it to you.
1168
01:15:13,160 --> 01:15:14,327
Let's play something else.
1169
01:15:15,618 --> 01:15:20,618
Nobody bets on the banker?
All right. I'll bet on him.
1170
01:15:21,910 --> 01:15:26,534
Great! I'll bet on
1,400 dollars more for a tie.
1171
01:15:43,366 --> 01:15:44,366
Let me take a look.
1172
01:15:55,699 --> 01:15:57,532
Based on computer analysis,
55 percent, a two,
1173
01:15:57,615 --> 01:16:00,157
38 percent, a queen, and 7 percent a nine.
1174
01:16:00,990 --> 01:16:02,532
- Look at the cards.
- You look at them.
1175
01:16:11,281 --> 01:16:12,823
The players are great.
1176
01:16:14,156 --> 01:16:15,739
But it's fine. Same goes for me!
1177
01:16:17,656 --> 01:16:19,614
The banker gets nine points. A tie.
1178
01:16:20,823 --> 01:16:24,906
Wait, it's unusual luck.
Of course I'll play a few more rounds.
1179
01:16:24,989 --> 01:16:26,363
For the tie, please.
1180
01:16:39,197 --> 01:16:40,113
Nice one.
1181
01:16:48,196 --> 01:16:50,279
Based on computer analysis,
78 percent, an ace,
1182
01:16:50,362 --> 01:16:52,529
20 percent, a four, and 2 percent, a ten.
1183
01:16:52,696 --> 01:16:55,321
Either 9, 2, or 8.
1184
01:16:55,487 --> 01:16:57,778
Give him a six.
Let him win 100 dollars from the banker.
1185
01:16:57,861 --> 01:16:59,861
All right. Give him a six.
1186
01:17:03,070 --> 01:17:04,153
Six points for the player.
1187
01:17:04,861 --> 01:17:05,861
Excuse me.
1188
01:17:07,736 --> 01:17:10,736
I have a pair of eight.
I get six points too.
1189
01:17:12,485 --> 01:17:13,569
Damn it.
1190
01:17:15,235 --> 01:17:19,652
My habit is that when I look at cards,
I like putting a toothpick on them.
1191
01:17:20,152 --> 01:17:21,902
And I'll have what I want.
1192
01:17:22,902 --> 01:17:25,194
People will think that it's an ace.
1193
01:17:29,651 --> 01:17:32,901
This is enough for me.
I've got over 100,000 dollars.
1194
01:17:32,984 --> 01:17:35,151
The 100 chip out there will go to you.
1195
01:17:38,609 --> 01:17:40,026
Son of a bitch!
1196
01:17:41,901 --> 01:17:44,692
- Where do you think Knife is?
- I'm sure he's in the casino.
1197
01:17:44,858 --> 01:17:45,817
- I'll look for him.
- Wait.
1198
01:17:46,358 --> 01:17:48,692
Whether he's winning or losing,
we are unable to help him.
1199
01:17:48,858 --> 01:17:51,358
The most important thing
is to find your brother and my uncle.
1200
01:17:51,567 --> 01:17:53,525
All right.
Let's split up to look for them.
1201
01:18:00,441 --> 01:18:03,607
This is the only place with guards.
Lung Ng and my uncle must be here.
1202
01:18:06,482 --> 01:18:07,399
Hey!
1203
01:18:16,398 --> 01:18:17,315
Sing?
1204
01:18:18,148 --> 01:18:19,106
Mong Lo?
1205
01:18:20,148 --> 01:18:22,231
Are you Mong Lo or Yi Mong?
1206
01:18:23,815 --> 01:18:25,231
I'm Mong Lo.
1207
01:18:25,690 --> 01:18:28,106
Hussein knows that
you have a crush on Yi Mong.
1208
01:18:28,190 --> 01:18:31,189
So, he asked me to disguise as Yi Mong
to trick you and your uncle
1209
01:18:31,272 --> 01:18:34,272
and make you lose your special power.
1210
01:18:37,480 --> 01:18:38,439
So, it was you.
1211
01:18:39,230 --> 01:18:41,772
Sorry. Hussein made me do it.
1212
01:18:42,605 --> 01:18:45,439
Did they hang my uncle up and beat him up?
1213
01:18:45,522 --> 01:18:48,188
Cut his sinews
and pull out his fingernails?
1214
01:18:48,271 --> 01:18:50,896
Throw salt on his wounds
and wash his face with acid?
1215
01:18:51,646 --> 01:18:52,563
No.
1216
01:18:52,646 --> 01:18:54,813
Seriously?
1217
01:18:54,979 --> 01:18:58,229
He made me lose my special power,
but they didn't beat him up?
1218
01:18:58,313 --> 01:19:00,104
How did you do your work?
1219
01:19:00,188 --> 01:19:03,270
He's a good guy. Hussein is the bad one.
1220
01:19:03,353 --> 01:19:05,520
He's the foster son of
the Beast of Gamblers, Chan Kam-shing.
1221
01:19:05,603 --> 01:19:08,770
He's here to deal with you and the Knight
of Gamblers to avenge his foster dad.
1222
01:19:08,853 --> 01:19:09,978
Why are you helping them?
1223
01:19:15,812 --> 01:19:16,937
I owe him money.
1224
01:19:17,436 --> 01:19:19,561
Well, you should have told me.
1225
01:19:21,269 --> 01:19:23,102
I owe him more than two million dollars.
1226
01:19:23,186 --> 01:19:25,436
Well, you should have talked to Knife.
1227
01:19:27,019 --> 01:19:28,519
And he even wanted to...
1228
01:19:28,936 --> 01:19:29,936
What did he want?
1229
01:19:30,727 --> 01:19:31,644
What?
1230
01:19:32,019 --> 01:19:33,935
- I couldn't bring myself to say it.
- What?
1231
01:19:34,851 --> 01:19:39,351
I'll cut all his sinews
and pour honey on his wounds.
1232
01:19:39,435 --> 01:19:42,310
- I'll put ants on them to bite his wounds.
- Don't!
1233
01:19:42,393 --> 01:19:47,060
He has hired Tai Kwan, a master
of special power to deal with you.
1234
01:19:48,392 --> 01:19:51,642
Too bad. I've lost all my special powers,
or I won't be afraid of him.
1235
01:19:51,809 --> 01:19:53,392
How do you regain it?
1236
01:19:54,600 --> 01:19:56,434
- How?
- I have regained it once.
1237
01:19:57,059 --> 01:19:58,642
It was when I saw Yi Mong.
1238
01:20:00,184 --> 01:20:01,975
- Just seeing her is enough?
- No.
1239
01:20:02,517 --> 01:20:04,891
- How?
- It requires...
1240
01:20:05,183 --> 01:20:08,766
- How?
- You have to...
1241
01:20:09,641 --> 01:20:10,808
What is it?
1242
01:20:11,516 --> 01:20:13,849
Well...
1243
01:20:14,516 --> 01:20:16,183
I couldn't bring myself to say it.
1244
01:20:22,973 --> 01:20:23,973
Like this?
1245
01:20:26,765 --> 01:20:28,140
What do you feel then?
1246
01:20:29,640 --> 01:20:30,848
I can stand it.
1247
01:21:43,718 --> 01:21:45,635
They made me wear a tie.
1248
01:21:51,468 --> 01:21:52,801
A few packets of cigarettes, please.
1249
01:22:24,674 --> 01:22:25,799
Let go!
1250
01:22:27,090 --> 01:22:28,090
Help!
1251
01:22:30,174 --> 01:22:32,215
- You're crazy! Let go!
- Sing!
1252
01:22:34,257 --> 01:22:36,715
- What are you doing?
- Help!
1253
01:22:38,340 --> 01:22:39,257
What's the matter?
1254
01:22:39,798 --> 01:22:43,714
He's a pervert! Maniac!
Lipsticks all over the face!
1255
01:22:44,298 --> 01:22:45,548
- Go away!
- Who is it?
1256
01:22:47,673 --> 01:22:49,839
- He's crazy.
- Little brat.
1257
01:22:54,173 --> 01:22:55,213
What's up?
1258
01:22:56,088 --> 01:22:57,213
He's a master.
1259
01:22:58,338 --> 01:22:59,338
The single-eyed guy?
1260
01:23:00,422 --> 01:23:01,422
Don't look!
1261
01:23:02,463 --> 01:23:04,755
He used his special power
to make me have illusions.
1262
01:23:04,838 --> 01:23:06,463
He might be more powerful than me.
1263
01:23:06,838 --> 01:23:09,755
But don't worry.
I've regained all my powers.
1264
01:23:10,130 --> 01:23:11,046
How?
1265
01:23:12,254 --> 01:23:13,921
The power of love.
1266
01:23:14,421 --> 01:23:15,546
Wipe them off.
1267
01:23:15,754 --> 01:23:18,671
Not yet. I want to smell
the scent of the lipstick.
1268
01:23:31,503 --> 01:23:33,920
- It's 1, 2, 3. Six points, small.
- It's 1, 2, 3. Six points, small.
1269
01:23:34,003 --> 01:23:36,503
You and I know.
So is that single-eyed guy.
1270
01:23:37,211 --> 01:23:39,920
But it's useless.
There's a button under the table.
1271
01:23:40,003 --> 01:23:42,169
A step on the button
will make the dices turn.
1272
01:24:00,751 --> 01:24:02,043
I'll bet all on small.
1273
01:24:12,501 --> 01:24:13,708
What's the matter?
1274
01:24:16,167 --> 01:24:17,167
What's the matter?
1275
01:24:17,875 --> 01:24:19,333
I wonder what's wrong.
1276
01:24:49,498 --> 01:24:50,581
Why would it be like this?
1277
01:25:00,330 --> 01:25:01,414
Hey!
1278
01:25:04,497 --> 01:25:06,414
Why would it be like this?
1279
01:25:07,164 --> 01:25:09,247
The dices are in pieces.
There's not even a single point.
1280
01:25:09,330 --> 01:25:10,622
That means small.
1281
01:25:10,705 --> 01:25:11,830
I win, please.
1282
01:25:13,705 --> 01:25:17,288
Hey, what's wrong? We've won.
1283
01:25:17,371 --> 01:25:18,371
Leave me alone.
1284
01:25:18,454 --> 01:25:19,913
- What is it?
- Nothing!
1285
01:25:19,996 --> 01:25:22,621
Let me see. Come on.
1286
01:25:23,913 --> 01:25:25,121
I hit my nose.
1287
01:25:25,329 --> 01:25:27,954
- Is it painful?
- Very!
1288
01:25:28,163 --> 01:25:29,621
- Be good. Keep quiet.
- All right.
1289
01:25:29,704 --> 01:25:31,078
Good boy.
1290
01:25:31,203 --> 01:25:35,037
Something went wrong with the dices.
This round is considered null and void.
1291
01:25:35,162 --> 01:25:36,412
Take back the money and play again.
1292
01:25:36,495 --> 01:25:37,870
- All right.
- All right.
1293
01:25:41,537 --> 01:25:44,078
The charitable function,
King of Cards, will start in five minutes.
1294
01:25:44,787 --> 01:25:48,036
I guess you couldn't make 25 million
out of that 3 million of yours.
1295
01:25:57,661 --> 01:25:59,161
- Hey!
- What is it?
1296
01:26:00,036 --> 01:26:02,576
We can't let the single-eyed guy
use his power in every game.
1297
01:26:04,826 --> 01:26:05,910
Let's do this.
1298
01:26:20,575 --> 01:26:23,117
It's good here. I'm betting one million!
1299
01:26:23,867 --> 01:26:26,075
I'll bet one million in the next game!
1300
01:26:36,949 --> 01:26:39,199
What a rush you're in! Can you stand it?
1301
01:26:47,866 --> 01:26:49,823
Excuse me. Hot water!
1302
01:26:57,157 --> 01:26:59,115
- What a rush you're in!
- That's right.
1303
01:27:03,157 --> 01:27:06,864
Time is running out.
Please bet them all for me. Thanks!
1304
01:27:06,947 --> 01:27:08,239
We don't accept cigarettes.
1305
01:27:08,489 --> 01:27:10,572
- It's just cigarettes for cigarettes.
- You can't do that!
1306
01:27:10,656 --> 01:27:12,906
No? Sorry.
1307
01:27:17,864 --> 01:27:19,197
Awesome.
1308
01:27:19,988 --> 01:27:22,113
Place 1.3 million dollars
on the banker again.
1309
01:28:06,693 --> 01:28:07,943
The player gets seven points.
1310
01:28:28,984 --> 01:28:30,859
He won by one point.
1311
01:28:30,942 --> 01:28:34,026
I haven't discredited my master.
1312
01:28:34,526 --> 01:28:36,484
It's 18 points for the banker.
The banker wins.
1313
01:28:52,441 --> 01:28:55,607
You looked so bitchy
when you were posing as a woman.
1314
01:29:01,815 --> 01:29:02,774
Mr. Hussein!
1315
01:29:04,940 --> 01:29:08,065
Sorry, I have won 25 million dollars.
1316
01:29:08,440 --> 01:29:10,648
I think I can join the King of Cards.
1317
01:29:11,189 --> 01:29:13,856
Anyone with
three million US dollars can join.
1318
01:29:25,438 --> 01:29:26,480
Look up there!
1319
01:29:40,979 --> 01:29:43,896
What a big earwax!
1320
01:29:43,979 --> 01:29:45,104
Terrific!
1321
01:29:48,021 --> 01:29:48,937
Come on.
1322
01:29:49,021 --> 01:29:50,312
- What's up?
- You can't go in.
1323
01:29:50,396 --> 01:29:51,396
- You can't go in.
- Why not?
1324
01:29:51,479 --> 01:29:52,896
You're scared I'll reveal his identity?
1325
01:29:52,979 --> 01:29:54,604
- Go away!
- You can't go in. Leave.
1326
01:29:54,687 --> 01:29:55,978
- Leave.
- He's my friend
1327
01:29:56,061 --> 01:29:58,103
- Who are you?
- I'm a friend of your boss.
1328
01:29:58,186 --> 01:30:00,478
- You know my boss?
- Your boss is my friend.
1329
01:30:00,561 --> 01:30:03,020
- Are you clear?
- My boss... You...
1330
01:30:03,145 --> 01:30:04,186
Clear?
1331
01:30:05,770 --> 01:30:09,936
Don't reveal his identity yet.
We need to defeat Hussein properly.
1332
01:30:11,102 --> 01:30:13,269
- Where's Lung Kau?
- She just saved Mr. Tat.
1333
01:30:13,352 --> 01:30:15,519
- She's now saving Lung Ng.
- Good!
1334
01:30:41,768 --> 01:30:42,933
You want to see it?
1335
01:30:50,433 --> 01:30:51,392
Got it.
1336
01:31:00,016 --> 01:31:01,099
You make the call!
1337
01:31:02,266 --> 01:31:04,849
- Three million dollars.
- You're showing hand in the first game?
1338
01:31:05,391 --> 01:31:07,432
I don't think you've got a greater card.
1339
01:31:10,766 --> 01:31:13,348
I can't let you scare me
in the first game. I'll call.
1340
01:31:16,765 --> 01:31:18,515
I'll play along with you.
1341
01:31:31,597 --> 01:31:33,930
Let's side bet two million dollars.
1342
01:31:36,305 --> 01:31:37,597
I'll raise five million dollars.
1343
01:31:45,596 --> 01:31:46,596
I'm lucky.
1344
01:31:46,971 --> 01:31:48,596
If it falls in your hand, I'll be screwed.
1345
01:31:49,138 --> 01:31:50,054
Hit him too.
1346
01:31:52,846 --> 01:31:54,263
Open your cards. I have three nines.
1347
01:31:56,138 --> 01:31:57,596
Sorry. It's a Flush!
1348
01:31:58,388 --> 01:32:00,387
You showed hand
with just your ace and king?
1349
01:32:01,053 --> 01:32:03,762
You've never thought
I could win against you, right?
1350
01:32:03,970 --> 01:32:07,137
Any pair I get is greater than yours.
It could be a straight flush.
1351
01:32:07,220 --> 01:32:10,178
I'd rather quit than not showing hand.
1352
01:32:15,345 --> 01:32:19,636
- Sure win!
- Sure win!
1353
01:32:29,052 --> 01:32:30,344
Won already?
1354
01:32:30,427 --> 01:32:34,010
- We're rich now!
- I want a new pair of sports shoes!
1355
01:32:37,218 --> 01:32:40,551
Sure win!
1356
01:32:47,467 --> 01:32:50,009
It's too dull to have only two players.
1357
01:32:50,425 --> 01:32:51,384
- Tai Kwan.
- Yes?
1358
01:32:51,717 --> 01:32:53,467
- Take the money and join the game.
- Sure.
1359
01:32:55,592 --> 01:32:58,592
Looks like both of us
have to play together.
1360
01:33:00,300 --> 01:33:02,050
We're counting on you.
1361
01:33:02,134 --> 01:33:03,841
- I want to be in the cheering team.
- No way.
1362
01:33:04,466 --> 01:33:06,591
That single-eyed guy is our only obstacle.
1363
01:33:06,674 --> 01:33:09,008
If he loses his special power
and you have yours,
1364
01:33:09,091 --> 01:33:10,466
- we'll win for sure.
- You're right.
1365
01:33:10,549 --> 01:33:11,633
Any idea?
1366
01:33:14,341 --> 01:33:17,549
- All right. Over here. Like that.
- All right.
1367
01:33:41,089 --> 01:33:42,047
Wow.
1368
01:33:43,631 --> 01:33:47,464
I get to make the call.
Let's take 300 dollars and play with it.
1369
01:34:08,420 --> 01:34:09,629
Three million dollars.
1370
01:34:10,670 --> 01:34:11,587
I'll call.
1371
01:34:12,129 --> 01:34:13,879
- I'll call.
- You've got the guts.
1372
01:34:13,962 --> 01:34:14,879
How is it?
1373
01:34:15,545 --> 01:34:16,587
No problem.
1374
01:34:34,128 --> 01:34:35,128
I'll let you make the call.
1375
01:34:37,085 --> 01:34:39,085
Seven million dollars. Show your hand.
1376
01:34:41,752 --> 01:34:42,918
I'll call!
1377
01:34:43,710 --> 01:34:45,252
- I'll call!
- I'll call!
1378
01:35:36,582 --> 01:35:38,164
I think they've got no money left.
1379
01:35:40,414 --> 01:35:43,039
I have 20 million dollars here.
I guess you have roughly the same.
1380
01:35:43,706 --> 01:35:46,331
How about this?
Let's make a side bet for this round.
1381
01:35:51,039 --> 01:35:54,580
All right, 20 million dollars.
1382
01:35:54,747 --> 01:35:56,038
Open the cards if you're ready.
1383
01:36:02,663 --> 01:36:04,580
Three fives. You can't beat me.
1384
01:36:12,246 --> 01:36:15,829
You don't have to say it in front of them
even if you have a crush on me.
1385
01:36:15,954 --> 01:36:18,579
What about this game?
1386
01:36:18,662 --> 01:36:19,662
You son of...
1387
01:36:21,037 --> 01:36:22,662
I'll see how you're going to beat me.
1388
01:36:29,286 --> 01:36:31,203
Can I beat a full house with a flush?
1389
01:36:31,286 --> 01:36:33,453
You want to beat my full house
with your flush?
1390
01:36:33,953 --> 01:36:36,620
Only if your dad becomes a Caucasian.
1391
01:36:39,703 --> 01:36:43,577
What about a flush with a straight?
1392
01:36:47,910 --> 01:36:49,410
Straight flush!
1393
01:36:49,494 --> 01:36:53,535
Not only my dad can become a Caucasian,
he can be your mom too!
1394
01:36:54,160 --> 01:36:56,743
That's why your eye is that queer!
1395
01:36:57,576 --> 01:36:59,701
Why would it be like this?
I've rubbed away your card.
1396
01:36:59,784 --> 01:37:03,159
Don't move!
I knew you could take my card away.
1397
01:37:03,659 --> 01:37:05,701
So, I've changed mine
with Sing beforehand.
1398
01:37:06,409 --> 01:37:08,326
You merely swapped away
Sing's card, the king.
1399
01:37:10,909 --> 01:37:12,617
You two sons of a bitch!
1400
01:37:13,033 --> 01:37:16,992
- You swore before your power diffuses!
- You swore before your power diffuses!
1401
01:37:17,325 --> 01:37:19,908
This time, it's his turn
to lose his special powers!
1402
01:37:23,992 --> 01:37:24,992
Shut up.
1403
01:37:29,407 --> 01:37:30,574
Tai Kwan, where are you going?
1404
01:37:30,657 --> 01:37:33,241
I've lost all my special powers!
Should I still stay to embarrass myself?
1405
01:37:36,574 --> 01:37:39,032
Ladies and gentlemen,
please leave us alone for a moment.
1406
01:37:39,407 --> 01:37:41,074
We have some personal matters to settle.
1407
01:37:45,156 --> 01:37:46,240
Wait for me!
1408
01:37:47,198 --> 01:37:48,281
Wait for me!
1409
01:37:48,365 --> 01:37:50,115
He's losing his mind.
1410
01:37:51,740 --> 01:37:54,823
You're a shameless, superficial shit!
1411
01:37:55,115 --> 01:37:57,823
You teach evil to our youth
and corrupt our social values.
1412
01:37:58,197 --> 01:38:00,739
Good thing I'm only in my 20s.
I'm not afraid of you.
1413
01:38:01,197 --> 01:38:04,364
Hussein, you've got worse manners
than your foster dad.
1414
01:38:05,072 --> 01:38:07,697
That's right. But I'm smarter than him.
1415
01:38:08,072 --> 01:38:10,572
He started murdering
before reaching the international waters.
1416
01:38:12,322 --> 01:38:14,696
- Are we in the international waters yet?
- We're already in it!
1417
01:38:15,863 --> 01:38:19,196
Now, I've got a good excuse to kill.
Kill him!
1418
01:38:23,446 --> 01:38:26,613
- Snakes!
- Snakes!
1419
01:38:28,113 --> 01:38:29,820
It's just an illusion! Pick up the guns!
1420
01:38:33,195 --> 01:38:34,403
Hang in there!
1421
01:38:41,820 --> 01:38:45,111
Kau, I'll cover you. Save Knife.
1422
01:39:03,651 --> 01:39:04,943
Damn. One bullet left.
1423
01:39:23,609 --> 01:39:24,650
Stand there!
1424
01:39:27,359 --> 01:39:28,317
Into the men's room!
1425
01:39:57,357 --> 01:39:58,357
Let's go!
1426
01:39:59,857 --> 01:40:02,190
- Don't go!
- Hey, don't pull it!
1427
01:40:13,231 --> 01:40:14,564
Aren't you tired?
1428
01:40:16,856 --> 01:40:18,521
I am. But I have no choice.
1429
01:40:19,105 --> 01:40:20,063
Crazy!
1430
01:40:28,438 --> 01:40:30,063
Don't think that I really got no choice!
1431
01:40:57,978 --> 01:40:58,978
We're even now.
1432
01:41:03,144 --> 01:41:04,061
Don't move!
1433
01:41:05,227 --> 01:41:07,560
You think you can do anything
just because you're holding the gun?
1434
01:41:10,768 --> 01:41:13,227
- You'll be sent to jail if you kill me.
- You taught me this.
1435
01:41:13,685 --> 01:41:16,477
The government has no right to arrest me
if I kill in the international waters.
1436
01:41:16,560 --> 01:41:18,560
Only the registered country of this ship
can arrest me.
1437
01:41:20,310 --> 01:41:24,517
You're a good guy. Please let me go!
1438
01:41:24,601 --> 01:41:25,726
You're scared now?
1439
01:41:26,392 --> 01:41:28,184
Tell the others
who's the Knight of Gamblers!
1440
01:41:29,059 --> 01:41:30,142
Ladies and gentlemen.
1441
01:41:31,434 --> 01:41:33,934
I'm the villain who set
this Knight of Gamblers up!
1442
01:41:34,351 --> 01:41:36,975
I'm shameless. I'm fake!
1443
01:41:38,100 --> 01:41:40,766
He's the Knight of Gamblers,
the true disciple of the God of Gamblers.
1444
01:41:41,433 --> 01:41:43,475
I cheated all of you on purpose.
1445
01:41:43,933 --> 01:41:45,725
It has nothing to do with him!
1446
01:41:46,350 --> 01:41:48,266
What about the money
that Mong Lo owes you?
1447
01:41:49,100 --> 01:41:50,475
She doesn't have to pay me back.
1448
01:41:51,058 --> 01:41:52,890
Are we the kind of guys
who won't pay the money back?
1449
01:41:52,974 --> 01:41:54,224
You can pay me if you want to.
1450
01:41:54,307 --> 01:41:55,349
I'll pay for you. Take it.
1451
01:41:55,932 --> 01:41:57,474
What? One dollar and twenty-five cents?
1452
01:41:59,640 --> 01:42:01,224
So, you don't have to kill me now?
1453
01:42:02,099 --> 01:42:03,974
All six bullets in the pistol
have all been fired.
1454
01:42:04,182 --> 01:42:05,765
I couldn't kill you even if I wanted to.
1455
01:42:06,765 --> 01:42:09,389
- Knife, are you all right?
- Lung Ng, are you all right?
1456
01:42:09,473 --> 01:42:10,431
I'm fine.
1457
01:42:10,556 --> 01:42:12,848
Lung Kau, call the police
once the ship berthed.
1458
01:42:12,931 --> 01:42:13,973
Arrest Hussein.
1459
01:42:18,181 --> 01:42:19,139
Watch out!
1460
01:42:21,973 --> 01:42:23,430
He's so cunning! Beat him up!
1461
01:42:23,597 --> 01:42:24,472
- Got it!
- Got it!
1462
01:42:39,304 --> 01:42:41,012
Hey.
1463
01:42:41,096 --> 01:42:42,429
Hey.
1464
01:42:42,512 --> 01:42:44,679
- Long time no see.
- Long time no see.
1465
01:42:48,846 --> 01:42:49,804
Don't misunderstand.
1466
01:42:49,887 --> 01:42:52,304
The cops are afraid that some
of Hussein's men are still at large.
1467
01:42:52,387 --> 01:42:53,929
So, they asked me to protect him.
1468
01:42:54,178 --> 01:42:57,303
Can't you say that a bit later
and let me indulge in myself?
1469
01:42:57,386 --> 01:42:58,511
Hey, hold on!
1470
01:42:58,595 --> 01:43:01,136
I have some business to discuss with you.
Come over here.
1471
01:43:01,220 --> 01:43:02,345
- Really?
- Yes.
1472
01:43:03,928 --> 01:43:04,845
- Hey.
- What is it?
1473
01:43:05,886 --> 01:43:07,720
The money you win using your special power
1474
01:43:07,803 --> 01:43:09,136
- can't be spent.
- Yes.
1475
01:43:09,220 --> 01:43:12,385
- The money I win must be used on the poor.
- Correct.
1476
01:43:12,510 --> 01:43:15,094
How about losing the money you win
using the power to me?
1477
01:43:15,760 --> 01:43:17,219
I see.
1478
01:43:17,344 --> 01:43:19,885
I lose and let you win.
Then, you'll be rich, and I'll be poor.
1479
01:43:19,969 --> 01:43:22,719
- And you use your money to help me out.
- Yes.
1480
01:43:22,802 --> 01:43:26,301
- Your money will be mine, then.
- My money will be yours.
1481
01:43:26,426 --> 01:43:28,593
- And we'll be rich!
- Says who?
1482
01:43:28,718 --> 01:43:29,718
- Shut up!
- Shut up!
1483
01:43:29,884 --> 01:43:30,843
My god!
1484
01:43:38,718 --> 01:43:40,842
- Master!
- Master!
110037
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.