All language subtitles for God.Of.Gamblers.II.1991.CHINESE.ALL.Bluray.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:47,435 --> 00:00:50,817 SAN FRANCISCO, AMERICA 2 00:00:59,091 --> 00:01:01,903 Charitable Las Vegas event hosted by the American Chinese Society 3 00:01:01,985 --> 00:01:05,489 to raise funds for the world's hungry children 4 00:01:05,572 --> 00:01:06,957 is now officially launched. 5 00:01:07,120 --> 00:01:10,992 We've invited the God of Gamblers, Mr. Ko Chun, as our guest-of-honor. 6 00:01:12,744 --> 00:01:14,782 Though Mr. Ko has retired from the gambling field, 7 00:01:14,864 --> 00:01:18,817 he still sent his principal disciple, Mr. Michael Chan, as our guest-of-honor. 8 00:01:18,899 --> 00:01:21,204 Mr. Michael Chan, please! 9 00:01:39,820 --> 00:01:42,654 Everyone, my master has retired from the gambling field. 10 00:01:42,987 --> 00:01:45,862 But he once said that in all charitable functions, 11 00:01:45,945 --> 00:01:48,028 we'll donate our money and put in our effort. 12 00:01:48,153 --> 00:01:49,111 Bullshit! 13 00:01:49,194 --> 00:01:50,361 What's a God of Gamblers? 14 00:01:51,236 --> 00:01:52,569 What's so great about it? 15 00:01:53,944 --> 00:01:55,486 It's just a swindler. 16 00:01:55,819 --> 00:01:57,486 CN, don't mess around. 17 00:01:58,693 --> 00:02:01,443 He's a new immigrant from Hong Kong called CN Tai. 18 00:02:01,527 --> 00:02:03,235 He's very cocky, but don't mind him. 19 00:02:05,943 --> 00:02:07,277 I've never seen a cocky man before. 20 00:02:07,443 --> 00:02:09,193 You've seen one today. 21 00:02:09,735 --> 00:02:12,609 Show your talents, if you have any. 22 00:02:13,317 --> 00:02:15,401 I don't mind if somebody makes a donation. 23 00:02:18,609 --> 00:02:20,692 Remember. You said that yourself. 24 00:02:21,651 --> 00:02:23,858 People like us have plenty of money. 25 00:02:23,941 --> 00:02:25,608 Each person will reserve one table. 26 00:02:25,691 --> 00:02:29,816 If you are able to bet a maximum of 100,000 dollars in one game, 27 00:02:29,900 --> 00:02:32,483 and win one million from me, 28 00:02:32,566 --> 00:02:34,691 I'll give you an extra ten million dollars! 29 00:02:35,316 --> 00:02:36,524 Your master will lose 30 00:02:38,065 --> 00:02:40,440 the title God of Gamblers if you lose. 31 00:02:40,857 --> 00:02:42,274 We'll call him God of Shits instead! 32 00:02:51,356 --> 00:02:53,273 Four decks? 33 00:02:53,356 --> 00:02:54,898 What is it? Want to quit? 34 00:02:56,314 --> 00:02:58,856 Casino rules. I'll cut the cards. 35 00:03:00,564 --> 00:03:01,772 All right. Here. 36 00:03:04,772 --> 00:03:05,730 Here's 100,000 dollars. 37 00:03:06,105 --> 00:03:07,938 All right! Deal! 38 00:03:18,854 --> 00:03:19,937 Split. 39 00:03:24,687 --> 00:03:25,686 Split again. 40 00:03:32,061 --> 00:03:33,020 Split it again. 41 00:03:38,144 --> 00:03:40,019 He has 16 aces, all in a go. 42 00:03:40,810 --> 00:03:41,810 Split again. 43 00:03:44,394 --> 00:03:46,894 How come there are so many sets in one? 44 00:03:47,602 --> 00:03:50,851 No matter how many sets, it's still considered as one. 45 00:03:58,851 --> 00:04:00,268 There's only one with 17 points. 46 00:04:00,351 --> 00:04:03,558 The rest are either three or four points. You'll lose for sure. 47 00:04:04,183 --> 00:04:05,058 Hit! 48 00:04:05,142 --> 00:04:07,183 All right! I'll take you down in a round! 49 00:04:08,683 --> 00:04:09,517 Face card! 50 00:04:10,725 --> 00:04:16,224 - Face card! - Face card! 51 00:04:16,724 --> 00:04:17,641 Your hands are trembling. 52 00:04:20,224 --> 00:04:21,266 Jeez! 53 00:04:24,307 --> 00:04:26,807 We're playing blackjack, not competing for the largest point. 54 00:04:28,015 --> 00:04:31,098 You've lost! With 16 sets of cards and 100,000 dollars each, 55 00:04:31,181 --> 00:04:33,598 That's 1.6 million dollars and you'll donate an extra 10 million. 56 00:04:33,973 --> 00:04:35,890 A great master breeds an excellent disciple. 57 00:04:36,390 --> 00:04:37,598 The master is the God of Gamblers. 58 00:04:37,973 --> 00:04:41,930 You who travel around the world for charity functions 59 00:04:42,014 --> 00:04:43,722 can be called the Knight of Gamblers. 60 00:04:50,514 --> 00:04:53,304 Uncle, the noodles have turned pasty! 61 00:04:54,263 --> 00:04:57,471 Don't let the boiling soup spill out. Is it ready yet? 62 00:05:05,053 --> 00:05:07,012 You've spent so much time on cooking a bowl of noodles. 63 00:05:07,803 --> 00:05:10,887 I'm ladling out now, little brat! 64 00:05:11,387 --> 00:05:13,637 What a hungry ghost you are! 65 00:05:13,720 --> 00:05:15,095 Why don't you bring it here next year? 66 00:05:15,845 --> 00:05:16,845 Hey! 67 00:05:17,469 --> 00:05:19,427 - What kind of head is this? - A human's head. 68 00:05:21,969 --> 00:05:25,094 The results of Mark Six have been announced. Let me see. 69 00:05:28,469 --> 00:05:29,344 Number 18. 70 00:05:30,801 --> 00:05:33,843 Damn! It only strikes three numbers each time. 71 00:05:35,385 --> 00:05:37,843 Little brat, don't eat just yet. 72 00:05:38,176 --> 00:05:40,093 Help your uncle by using your special power 73 00:05:40,176 --> 00:05:42,093 and make me get all six numbers right. 74 00:05:42,175 --> 00:05:43,675 I've told you a hundred times! 75 00:05:44,217 --> 00:05:45,634 The money we make from my special power 76 00:05:45,717 --> 00:05:47,717 can only be used for charity purposes. We can't spend it. 77 00:05:47,800 --> 00:05:49,759 - If I spend it the first time... - You'll get bad luck. 78 00:05:49,842 --> 00:05:52,217 The second will send you to hell and the third will kill you. 79 00:05:52,550 --> 00:05:55,674 Hey, the first time we won from a gambling den, 80 00:05:55,758 --> 00:05:57,674 we got beaten up right after that. Bad luck! 81 00:05:57,758 --> 00:06:00,383 That's why we donated the ten million dollars we won last time. 82 00:06:00,466 --> 00:06:03,633 We'll go to hell if we dare spend the money again. 83 00:06:03,883 --> 00:06:07,132 I won't go out. How will I go to hell, then? 84 00:06:07,298 --> 00:06:08,590 You don't believe me? 85 00:06:08,923 --> 00:06:11,215 This is the money left from our last donation. 86 00:06:11,423 --> 00:06:12,715 Ms. Wong Jing. 87 00:06:13,507 --> 00:06:14,715 What's up? 88 00:06:15,257 --> 00:06:17,007 We live under the same roof. I'll do you a favor. 89 00:06:17,090 --> 00:06:18,673 No need to work at the night club tonight. 90 00:06:18,882 --> 00:06:20,464 - Are you going to support me? - That's right. 91 00:06:21,006 --> 00:06:22,256 This is for you. 92 00:06:22,339 --> 00:06:25,297 - Just spend the whole night with my uncle. - You've become rich? 93 00:06:25,756 --> 00:06:27,881 No, just being flirtatious. 94 00:06:27,964 --> 00:06:29,672 Come on. Don't waste time. 95 00:06:29,756 --> 00:06:30,839 That's right. Be quick. 96 00:06:34,546 --> 00:06:36,463 What's wrong with you? Always throwing men's underwear! 97 00:06:36,796 --> 00:06:37,921 Are there no ladies at home? 98 00:06:39,463 --> 00:06:40,546 Hey, Sing. 99 00:06:42,088 --> 00:06:43,838 We're uncle and nephew. Let's do it together. 100 00:06:44,295 --> 00:06:45,379 Hey, where are you going? 101 00:06:54,170 --> 00:06:55,379 We're so lucky! 102 00:06:55,462 --> 00:06:57,586 I said we'll go to hell. Do you believe me now? 103 00:06:57,669 --> 00:06:59,836 No. Wait, what's happening? 104 00:06:59,919 --> 00:07:00,836 - Going to hell. - Seriously? 105 00:07:00,919 --> 00:07:01,919 - Ouch! - Ouch! 106 00:07:04,586 --> 00:07:07,419 The way you fell down was funny. 107 00:07:08,169 --> 00:07:10,210 Everybody has got their soft spots. 108 00:07:10,627 --> 00:07:13,127 Mine is right in the head. What the hell can you say? 109 00:07:13,668 --> 00:07:16,335 Nothing. You look so cool now. How would I dare to say anything? 110 00:07:16,710 --> 00:07:17,627 You're not eating, right? 111 00:07:24,834 --> 00:07:25,876 Here it is! 112 00:07:27,959 --> 00:07:30,501 What do you call this new way of eating noodles? 113 00:07:30,792 --> 00:07:35,000 What? I figured this out myself. What the hell can you say? 114 00:07:35,541 --> 00:07:37,500 Little brat, hear me out. 115 00:07:37,583 --> 00:07:39,416 Given our talents, 116 00:07:39,500 --> 00:07:41,458 why should we be reduced to eating instant noodles? 117 00:07:41,666 --> 00:07:45,083 It's true. We can't spend the money we won using your power. 118 00:07:45,166 --> 00:07:47,749 You might as well learn the art of gambling properly. 119 00:07:47,874 --> 00:07:51,332 Then, you'll win money, women, and everything. 120 00:07:51,457 --> 00:07:54,332 After the great guys left by 1997, I'll be the next Li Ka Shing. 121 00:07:54,624 --> 00:07:56,165 Great! I'll be Carol Cheng! 122 00:07:56,915 --> 00:07:58,207 It's Cheng Yu Tung! 123 00:07:59,706 --> 00:08:00,539 That's right. 124 00:08:01,331 --> 00:08:02,706 From whom should I learn? 125 00:08:11,248 --> 00:08:12,580 The God of Gamblers? 126 00:08:12,663 --> 00:08:14,247 That's right. From him! 127 00:08:14,538 --> 00:08:17,788 When you become his disciple, you can win the entire world. 128 00:08:17,872 --> 00:08:19,538 And you can provide for me for life. 129 00:08:21,872 --> 00:08:24,329 Uncle, I didn't say I would feed you for life. 130 00:08:25,412 --> 00:08:27,079 - Ouch! - Haven't you learned at school 131 00:08:27,162 --> 00:08:28,954 that you should treat your uncle as a parent? 132 00:08:29,121 --> 00:08:31,787 All I know is that Mao Zedong is closer than our parents! 133 00:08:32,579 --> 00:08:35,746 Be good. If you become a disciple of the God of Gamblers, 134 00:08:35,829 --> 00:08:38,036 - it'll be awesome. - Is it that easy? How? 135 00:08:38,120 --> 00:08:40,745 Write and tell him that I adore him and ask him to take me as a disciple? 136 00:08:41,328 --> 00:08:43,828 It's so old-fashioned to write a letter. 137 00:08:43,911 --> 00:08:45,786 We'll make a video. 138 00:08:46,370 --> 00:08:47,286 What did you say? 139 00:08:50,577 --> 00:08:52,327 Video means video recording. 140 00:08:52,785 --> 00:08:55,702 It's useless. We don't even know where the God of Gamblers is. 141 00:08:55,785 --> 00:08:56,619 You're right. 142 00:08:57,077 --> 00:08:59,452 Sing, you can see through the wall. 143 00:08:59,744 --> 00:09:02,534 Use this power and see where the God of Gamblers is. 144 00:09:02,868 --> 00:09:05,368 But he might not be in the neighborhood. He can be miles away. 145 00:09:05,576 --> 00:09:07,618 Unless I use the Penetrating Eyes. 146 00:09:09,368 --> 00:09:10,493 Hey, who are you? 147 00:09:10,743 --> 00:09:11,743 I'm Sing. 148 00:09:11,909 --> 00:09:12,826 What are you doing? 149 00:09:13,409 --> 00:09:15,033 Relaxing my eyes nerves. 150 00:09:15,367 --> 00:09:16,992 You scared me! 151 00:09:17,075 --> 00:09:18,992 - Let's begin. - All right. Get started. 152 00:09:21,075 --> 00:09:23,617 What is it? What did you see? 153 00:09:25,575 --> 00:09:26,782 I can see the God of Gamblers. 154 00:09:27,241 --> 00:09:28,949 - Where is he? - He's gambling. 155 00:09:29,032 --> 00:09:30,116 Where is he gambling at? 156 00:09:40,531 --> 00:09:42,865 - What's up? - Nothing! 157 00:09:44,740 --> 00:09:46,198 - What did you see? - The God of Gamblers. 158 00:09:46,365 --> 00:09:47,406 What is he doing? 159 00:09:48,281 --> 00:09:49,656 He's wearing a pair of fancy socks. 160 00:10:00,572 --> 00:10:02,114 - What is it? - Someone fired the gun. 161 00:10:02,197 --> 00:10:04,196 There were bullets in the air. Then I can't see a thing. 162 00:10:04,779 --> 00:10:06,821 Don't worry. Use your Penetrating Eyes again. 163 00:10:06,904 --> 00:10:09,613 I'm not a fairy. I can only see it once in a while. 164 00:10:09,821 --> 00:10:10,738 What should we do? 165 00:10:11,196 --> 00:10:14,363 Fret not. I've heard the disciple of the God of Gamblers is in Hong Kong. 166 00:10:14,446 --> 00:10:17,403 We'll shoot a video and ask him to pass it on to his master. 167 00:10:17,653 --> 00:10:19,070 - Will it work? - Let's shoot it first. 168 00:10:20,487 --> 00:10:21,403 Start! 169 00:10:24,945 --> 00:10:27,903 God of Gamblers, Your Highness, I'm Sing. 170 00:10:28,486 --> 00:10:31,069 I went to Macao when I was three and entered the Casino when I was four. 171 00:10:31,152 --> 00:10:34,361 Became a first-rate gambler when I was five and a master when I was six. 172 00:10:34,486 --> 00:10:36,277 But my whole family left when I was seven. 173 00:10:36,486 --> 00:10:38,402 I've achieved nothing now that I'm 27. 174 00:10:38,486 --> 00:10:40,402 So, I wish to become a disciple of the God of Gamblers 175 00:10:40,485 --> 00:10:42,318 - and learn the art of gambling. - Hold on. 176 00:10:42,568 --> 00:10:44,068 What do you mean by that unzipped pants? 177 00:10:44,151 --> 00:10:46,235 I just wanted to scare the God of Gamblers. 178 00:10:46,318 --> 00:10:48,318 - You can't even frighten me. Put it away. - All right. 179 00:10:49,360 --> 00:10:51,818 - Let's do it again. - You can't mumble the way you just did. 180 00:10:51,901 --> 00:10:54,067 - I've tried my best. - That's the problem. 181 00:10:54,359 --> 00:10:56,109 - Give me another chance. - No! 182 00:10:56,192 --> 00:10:57,359 Let me show you. 183 00:10:57,734 --> 00:10:59,192 All right. Let's exchange positions. 184 00:11:01,192 --> 00:11:03,234 - Come and hold the camera. - All right. 185 00:11:04,359 --> 00:11:06,274 Zoom slowly at my head. 186 00:11:08,524 --> 00:11:10,108 - Try your best to learn. - Got it. 187 00:11:12,399 --> 00:11:17,690 Your Highness, the God of Gamblers, I'm Rotten Sing. 188 00:11:17,773 --> 00:11:19,898 Uncle, are you pregnant? 189 00:11:20,023 --> 00:11:21,357 Stop that! Be serious. 190 00:11:22,107 --> 00:11:26,523 I'm Rotten Sing, a 27-year-old with no achievements. 191 00:11:26,607 --> 00:11:28,648 But I have a kind heart. 192 00:11:29,065 --> 00:11:33,314 I beg you to take me as your disciple. Let me learn your skills 193 00:11:33,397 --> 00:11:36,564 and use them to help the weak, 194 00:11:36,647 --> 00:11:39,647 serve our society, and dedicate my life to our country. 195 00:11:39,772 --> 00:11:42,563 For freedom, love freedom. Long-living freedom! 196 00:11:47,813 --> 00:11:49,355 - Okay? - Okay. 197 00:11:49,480 --> 00:11:50,396 Okay. 198 00:11:50,480 --> 00:11:51,730 We can mail the tape to them now. 199 00:11:52,021 --> 00:11:53,480 Mail the tape? 200 00:11:53,646 --> 00:11:55,562 Who's seeking the master? 201 00:11:55,895 --> 00:11:56,979 Do what I've just done. 202 00:11:59,270 --> 00:12:00,312 No. 203 00:12:01,062 --> 00:12:05,020 There may be thousands of such tapes mailed to him. Everyone does the same. 204 00:12:05,145 --> 00:12:05,979 Really? 205 00:12:06,062 --> 00:12:08,019 If we want to stand out from the rest, we should bet. 206 00:12:08,103 --> 00:12:09,103 Bet? 207 00:12:17,478 --> 00:12:21,727 Yesterday, my Filipino maid passed by the market. 208 00:12:21,893 --> 00:12:26,143 A hawker said that there's a guy called God of Gamblers which is you. 209 00:12:29,352 --> 00:12:30,643 I was shocked. 210 00:12:32,559 --> 00:12:33,934 It's just a joke. 211 00:12:38,059 --> 00:12:41,892 There are actually people who dare call themselves the God of Gamblers. 212 00:12:43,434 --> 00:12:44,891 They take me as a faker! 213 00:12:46,266 --> 00:12:47,725 Well, I'm the Saint of Gamblers. 214 00:12:48,225 --> 00:12:50,683 You wear contact lenses when you're betting on cards, 215 00:12:50,808 --> 00:12:52,766 but my eyes can see through the cards. 216 00:12:53,183 --> 00:12:54,475 This is called special powers. 217 00:12:56,891 --> 00:13:00,265 Here is an ace. I only have to rub it lightly. 218 00:13:00,932 --> 00:13:05,724 It will instantly turn into a twisted ace because I haven't used my power yet. 219 00:13:05,849 --> 00:13:07,849 When I do, I can even change it to a set of mahjong! 220 00:13:08,390 --> 00:13:11,389 I'm lying? I say you're dumb. 221 00:13:11,556 --> 00:13:12,639 What are you looking at? 222 00:13:12,723 --> 00:13:14,681 Not happy? Give me a call, then. 223 00:13:14,806 --> 00:13:17,681 Of course, you have to pay me a few million dollars. 224 00:13:18,598 --> 00:13:20,598 What? Don't you need to pay the learning fees? 225 00:13:20,848 --> 00:13:24,972 Call me at Hong Kong number, 3345678. Let me repeat. 226 00:13:25,055 --> 00:13:27,097 Hong Kong number, 3345678. 227 00:13:27,513 --> 00:13:30,347 I don't care if you don't call me. It's your loss. 228 00:13:31,055 --> 00:13:34,180 Don't call me after ten o'clock because I'll be sleeping. 229 00:13:37,512 --> 00:13:38,679 Bullshit! 230 00:13:45,346 --> 00:13:46,596 I haven't seen you for a year 231 00:13:47,803 --> 00:13:50,011 and you've learned all the skills of the God of Gamblers. 232 00:13:50,803 --> 00:13:52,636 You even gained the title as the Knight of Gamblers. 233 00:13:53,261 --> 00:13:55,095 - Smart! - Thanks! 234 00:13:56,095 --> 00:13:59,427 To avoid unnecessary troubles, our trip back to Hong Kong 235 00:13:59,510 --> 00:14:03,094 will be planned by Mr. Sheung Shan. 236 00:14:03,344 --> 00:14:04,969 Good. 237 00:14:05,510 --> 00:14:07,260 Nobody will know I'm the Knight of Gamblers. 238 00:14:07,344 --> 00:14:09,427 I'll call for a press conference two days later 239 00:14:09,635 --> 00:14:12,301 to introduce you and our plan of the charity casino. 240 00:14:13,051 --> 00:14:15,634 Knife, is the place comfortable to live in? 241 00:14:15,884 --> 00:14:17,926 Hey, I was about to ask you. 242 00:14:18,968 --> 00:14:20,843 How did you manage to buy this house? 243 00:14:20,926 --> 00:14:23,134 An Indian used to live here. 244 00:14:23,218 --> 00:14:25,050 He always made his dog bite me. 245 00:14:26,425 --> 00:14:29,508 I was poor back then and lived in a small house down there. 246 00:14:30,217 --> 00:14:34,842 Every night, I stared at this big house and told my girlfriend, 247 00:14:35,050 --> 00:14:37,424 "I'll expel them and make them live down there one day, 248 00:14:37,507 --> 00:14:38,924 and I'll live here all by myself." 249 00:14:43,424 --> 00:14:44,966 My dream came true. 250 00:14:45,549 --> 00:14:47,757 One only has to try his best to make money. 251 00:14:48,924 --> 00:14:50,881 Nothing is impossible. 252 00:14:52,340 --> 00:14:54,715 A Kuwaitian lived here once. 253 00:14:55,756 --> 00:14:59,048 He went bankrupt after Iraq invaded Kuwait. 254 00:15:00,215 --> 00:15:02,130 - So, I bought the house. - I see. 255 00:15:04,589 --> 00:15:05,547 Hello? 256 00:15:07,839 --> 00:15:09,922 All right. Come over. 257 00:15:11,672 --> 00:15:13,130 Hey, who is it? 258 00:15:13,838 --> 00:15:14,838 Lung Kau! 259 00:15:15,338 --> 00:15:16,713 Who is that? 260 00:15:17,796 --> 00:15:20,421 I'm Lung Ng. She's Lung Kau. Who do you think she is then? 261 00:15:22,629 --> 00:15:24,504 What you've said is so philosophical. 262 00:15:27,128 --> 00:15:28,045 I don't understand! 263 00:15:28,378 --> 00:15:32,878 Hey, are there nice clubs in Japan? Take me for a drink. 264 00:15:33,628 --> 00:15:36,920 Your master asked me not to bring you to night clubs, 265 00:15:37,753 --> 00:15:39,211 nor can I introduce girls to you 266 00:15:39,961 --> 00:15:42,127 so that you won't discredit the title of the God of Gamblers. 267 00:15:43,336 --> 00:15:46,044 I was just testing you. You're a true friend of my master. 268 00:15:46,794 --> 00:15:48,752 You never would have ruined his fame. 269 00:15:49,752 --> 00:15:51,126 I have to go. 270 00:15:51,668 --> 00:15:54,168 - Talk to my men if you need anything. - All right. 271 00:15:54,335 --> 00:15:55,543 - Goodbye! - All right. 272 00:15:57,585 --> 00:15:58,460 Goodbye! 273 00:16:04,250 --> 00:16:06,917 Hey, Crow, please. 274 00:16:07,334 --> 00:16:09,042 - Boss? - Yes! 275 00:16:09,709 --> 00:16:11,000 How's my house? 276 00:16:11,167 --> 00:16:13,417 I've rented out the ground floor. I'm staying on the first floor. 277 00:16:13,500 --> 00:16:14,334 I see. 278 00:16:14,417 --> 00:16:16,916 Hey, call my girl and ask her to come over. 279 00:16:16,999 --> 00:16:18,833 I'm at the Indian's house up on the hill. 280 00:16:18,916 --> 00:16:20,374 - Hurry. - Your girl got married, boss. 281 00:16:20,499 --> 00:16:21,624 My girl got married? 282 00:16:22,249 --> 00:16:23,999 I have met a great girl. 283 00:16:24,083 --> 00:16:26,583 She admires you. I'll call her right now. 284 00:16:27,291 --> 00:16:28,208 Great but... 285 00:16:28,291 --> 00:16:29,373 - That's all! - Hey. 286 00:16:30,290 --> 00:16:31,623 - Step aside! - You can't come in here. 287 00:16:31,832 --> 00:16:33,707 - Step aside! - Hey, who are you? 288 00:16:33,790 --> 00:16:34,623 Hey! 289 00:16:45,831 --> 00:16:48,122 You must be my senior, the Knight of Gamblers. 290 00:16:48,456 --> 00:16:50,372 I'm your junior, the Saint of Gamblers. 291 00:16:52,122 --> 00:16:52,956 What's up? 292 00:16:53,122 --> 00:16:56,080 Master and you must have watched my vi... 293 00:16:56,413 --> 00:16:58,455 - Video. - Yes, video. 294 00:16:59,288 --> 00:17:01,413 A talented guy like me wants to be under you. 295 00:17:01,496 --> 00:17:04,038 What more can I say besides congratulations? 296 00:17:04,205 --> 00:17:06,620 Congratulations. 297 00:17:06,870 --> 00:17:07,829 - Hey. - Yes. 298 00:17:09,704 --> 00:17:10,662 Over here. 299 00:17:15,704 --> 00:17:17,162 When will Master be back? 300 00:17:19,869 --> 00:17:21,619 You're so mean. You can't take your eyes off me. 301 00:17:21,703 --> 00:17:23,286 You make me lose all thoughts. 302 00:17:23,369 --> 00:17:25,536 - Though my outfit is nice. - That's right. 303 00:17:28,619 --> 00:17:29,744 - No chair. - Ouch! 304 00:17:32,577 --> 00:17:34,035 - Hey. - Here! 305 00:17:36,202 --> 00:17:37,035 What is it? 306 00:17:37,243 --> 00:17:39,535 Don't ever let the other party read your mind. 307 00:17:40,035 --> 00:17:41,035 What do I have in my mind? 308 00:17:41,118 --> 00:17:43,826 I don't know. Ask the banana if you want to know. 309 00:17:44,159 --> 00:17:45,242 I got it. 310 00:17:50,076 --> 00:17:52,951 Though it's quite huge, the decoration is pretty good. 311 00:17:53,951 --> 00:17:57,658 But not everyone can have aces! 312 00:18:19,240 --> 00:18:20,406 Four aces. 313 00:18:26,448 --> 00:18:27,781 Ladies and gentlemen. 314 00:18:30,864 --> 00:18:32,364 Five cigarettes! 315 00:18:35,780 --> 00:18:37,113 Awesome! 316 00:18:37,197 --> 00:18:38,572 But you've played too much. Excuse me. 317 00:18:38,905 --> 00:18:42,113 Hold it. We're equals in this game. 318 00:18:42,822 --> 00:18:44,280 We need to go for another round. 319 00:18:44,363 --> 00:18:46,779 If I win, you have to take me to see Master at once. 320 00:18:46,862 --> 00:18:49,154 - If I lose... - Don't ever bother me again. 321 00:18:49,237 --> 00:18:50,154 How are we going to play? 322 00:18:52,321 --> 00:18:53,904 The highest rank wins. 323 00:18:54,029 --> 00:18:54,862 All right. 324 00:18:58,445 --> 00:18:59,778 You're the guest. You go first. 325 00:19:02,570 --> 00:19:03,403 Please! 326 00:19:22,693 --> 00:19:24,776 I'll make you take the lowest rank. 327 00:19:37,150 --> 00:19:38,108 Let's see the cards. 328 00:19:39,025 --> 00:19:41,650 - It seems luck isn't with you today. - Really? 329 00:19:47,025 --> 00:19:48,857 Even if luck is with you, you may not beat me. 330 00:19:49,191 --> 00:19:51,357 It's difficult not to win over you. 331 00:20:01,023 --> 00:20:01,898 Your card's with me! 332 00:20:05,440 --> 00:20:07,773 You managed to swap the card. Brilliant. 333 00:20:08,148 --> 00:20:11,231 You can make a card out that way. You've got great special power too. 334 00:20:11,856 --> 00:20:13,189 But it's not a proper skill. 335 00:20:13,480 --> 00:20:16,147 Thanks. Master can have disciples like you and I. 336 00:20:16,230 --> 00:20:18,439 He'll be extremely happy. 337 00:20:18,564 --> 00:20:21,022 - It's good to see you two! - He isn't in Hong Kong. Excuse me! 338 00:20:21,689 --> 00:20:23,230 - Hey! - What's the matter? 339 00:20:23,772 --> 00:20:27,396 Nothing. Those two who play magic insisted to meet Master. 340 00:20:27,604 --> 00:20:29,021 They just wouldn't leave. 341 00:20:29,854 --> 00:20:31,729 We won't quit until we meet Master. 342 00:20:31,813 --> 00:20:33,729 Yes, we won't leave! 343 00:20:34,729 --> 00:20:35,688 That's easy. 344 00:20:39,770 --> 00:20:40,603 Damn! 345 00:20:48,520 --> 00:20:50,769 We should use the most direct way to kick someone out. 346 00:20:52,019 --> 00:20:53,144 You're interesting. 347 00:20:55,769 --> 00:20:56,977 You dare come back? 348 00:21:07,101 --> 00:21:08,060 I'm... 349 00:21:08,726 --> 00:21:10,643 No explanation. Come with me. 350 00:21:12,018 --> 00:21:15,059 Hey, don't be too noisy. Go to the first floor quietly. 351 00:21:15,142 --> 00:21:17,017 There's a big round bed in the middle room. 352 00:21:17,100 --> 00:21:18,850 You can take a bath if you want to. 353 00:21:19,434 --> 00:21:20,767 I'll give you a nice wine. 354 00:21:22,142 --> 00:21:23,059 Hey! 355 00:21:29,183 --> 00:21:31,266 You're a good fighter among women. 356 00:21:31,349 --> 00:21:33,016 Good enough to handle sex maniacs like you. 357 00:21:33,099 --> 00:21:34,766 Not exactly true. 358 00:21:36,433 --> 00:21:37,433 What's the matter? 359 00:21:37,974 --> 00:21:39,016 - Brother! - Nothing! 360 00:21:39,098 --> 00:21:40,307 What? Brother? 361 00:21:40,515 --> 00:21:41,723 This is my sister, Lung Kau. 362 00:21:42,098 --> 00:21:43,848 The Senior Inspector of the Hong Kong Police Unit. 363 00:21:44,015 --> 00:21:46,098 She was the bodyguard for the Queen when Her Highness came. 364 00:21:46,640 --> 00:21:49,515 I could tell at first glance. Both of you pull long faces. 365 00:21:50,932 --> 00:21:52,472 He's the disciple of the God of Gamblers. 366 00:21:52,764 --> 00:21:53,722 - Chan... - Hey! 367 00:21:56,681 --> 00:21:58,181 My name's Michael. How nice, right? 368 00:22:00,681 --> 00:22:03,847 Your name is Lung Kau? Do you have an English name? 369 00:22:04,471 --> 00:22:05,430 Kowloon! 370 00:22:05,888 --> 00:22:07,305 Kowloon? 371 00:22:09,305 --> 00:22:12,763 What happened earlier was just a misunderstanding. 372 00:22:13,305 --> 00:22:14,805 I'm not that kind of guy. 373 00:22:14,888 --> 00:22:18,095 I'm that type of generous and elegant guy. That's right. 374 00:22:19,012 --> 00:22:20,345 - Boss! - What? 375 00:22:20,762 --> 00:22:23,929 The gorgeous girl is here! Her name is Fantasca! 376 00:22:24,095 --> 00:22:27,304 She agreed that she's not going home tonight. Great! 377 00:22:28,470 --> 00:22:29,594 What kind of person are you? 378 00:22:36,844 --> 00:22:38,553 Hey, we're still coming back? 379 00:22:38,636 --> 00:22:40,469 Aren't you afraid they'll use a grenade this time? 380 00:22:40,553 --> 00:22:42,010 So, never resort to violence. 381 00:22:42,093 --> 00:22:44,468 We're here to get him to talk to us. 382 00:22:44,635 --> 00:22:47,635 - Talk? Do you mean negotiation? - No. 383 00:22:47,760 --> 00:22:50,677 Later, we'll mess up his place and give him a sleepless night. 384 00:22:50,843 --> 00:22:52,968 Then, he'll come out and talk to us. 385 00:22:53,385 --> 00:22:55,134 That's right. Let's go. 386 00:22:57,842 --> 00:22:59,426 - The joke is funny, right? - Yes, boss. 387 00:22:59,509 --> 00:23:02,176 - Hey, have you heard of that joke? - No! 388 00:23:02,967 --> 00:23:04,092 I haven't said it. 389 00:23:04,592 --> 00:23:06,009 I never listen to jokes. 390 00:23:06,258 --> 00:23:07,591 Interesting! 391 00:23:08,341 --> 00:23:10,050 Hey, let me pour you a drink. 392 00:23:16,591 --> 00:23:17,758 Sorry. 393 00:23:17,841 --> 00:23:18,799 I'm sorry! 394 00:23:19,924 --> 00:23:21,007 Sorry. 395 00:23:21,382 --> 00:23:22,674 The glass moved! 396 00:23:23,549 --> 00:23:26,007 I'll pour you another one. 397 00:23:27,257 --> 00:23:29,049 Maybe the table is lopsided. 398 00:23:30,049 --> 00:23:31,423 Be on alert. 399 00:23:31,506 --> 00:23:33,798 Those two who came today surely harbor evil intentions. 400 00:23:33,964 --> 00:23:37,173 - They won't give up so easily. - Which two is he talking about? 401 00:23:37,548 --> 00:23:38,756 Us. 402 00:23:38,964 --> 00:23:40,006 I heard that. 403 00:23:40,214 --> 00:23:41,214 Hey. 404 00:23:46,380 --> 00:23:48,172 Both of them have been frightened to death. 405 00:23:48,255 --> 00:23:50,130 I think they won't come again, right? 406 00:23:50,297 --> 00:23:51,213 Let's not... 407 00:23:53,463 --> 00:23:55,672 Enough about them. Let's eat. 408 00:24:02,129 --> 00:24:05,296 You can't see me. 409 00:24:10,128 --> 00:24:13,795 You just can't see me. 410 00:24:15,545 --> 00:24:17,003 I think they are gone. 411 00:24:21,460 --> 00:24:24,419 They know we're outside. I wonder if they heard us. 412 00:24:24,502 --> 00:24:27,044 Of course. He's the disciple of the God of Gamblers. 413 00:24:27,127 --> 00:24:28,585 He can even hear the dice. 414 00:24:28,669 --> 00:24:30,085 - Of course he heard us. - You're right. 415 00:24:31,794 --> 00:24:35,168 Hey, both of you were staring at each other just now. 416 00:24:35,251 --> 00:24:36,876 But why it was as though he couldn't see you? 417 00:24:37,376 --> 00:24:40,459 Because I've used my most powerful special power. 418 00:24:40,543 --> 00:24:41,543 - What is it? - Hypnosis. 419 00:24:41,668 --> 00:24:43,626 - Hypnosis? - That'll affect their brain activities 420 00:24:43,709 --> 00:24:45,583 and make them not see anything. 421 00:24:45,708 --> 00:24:48,708 What's more powerful is that once I used my ability, 422 00:24:48,792 --> 00:24:51,000 I can make them have different illusions. 423 00:24:51,250 --> 00:24:53,250 Really? Show me. 424 00:24:54,500 --> 00:24:57,792 You're a bitch. 425 00:24:57,875 --> 00:24:58,916 - You're a bitch. - Damn it! 426 00:25:01,166 --> 00:25:04,416 Boss, you've been after the master for over a year now. 427 00:25:04,499 --> 00:25:06,249 I'm sure you can create a three, right? 428 00:25:06,666 --> 00:25:09,082 Please teach me so that I can make a living out of this skill. 429 00:25:14,873 --> 00:25:15,831 Three! 430 00:25:16,540 --> 00:25:18,581 I failed again. 431 00:25:18,831 --> 00:25:22,040 I learned almost all his gambling skills after following him for a year. 432 00:25:22,248 --> 00:25:26,122 Look. Turns out creating a "three" is the toughest one. 433 00:25:26,455 --> 00:25:28,580 It works only twice out of ten times with me. 434 00:25:29,247 --> 00:25:32,872 Master said I couldn't concentrate. That's why I fail at times. 435 00:25:33,080 --> 00:25:34,705 - Is it that difficult? - Yes. 436 00:25:35,496 --> 00:25:38,246 Other gambling skills will make you win a lot. 437 00:25:38,496 --> 00:25:39,788 Lend me some money. 438 00:25:39,954 --> 00:25:43,329 Lend you? I'm poorer than you. 439 00:25:44,288 --> 00:25:45,538 Master has said that 440 00:25:45,621 --> 00:25:48,828 95 percent of the money won has to be used for charity purposes. 441 00:25:48,912 --> 00:25:50,537 Only five percent goes into our pockets. 442 00:25:50,620 --> 00:25:52,620 That means you get only 50 cents out of 10 dollars? 443 00:25:52,745 --> 00:25:55,078 That's right. That's why I'm so poor. 444 00:25:57,328 --> 00:25:58,203 Be careful! 445 00:26:03,744 --> 00:26:07,827 Gosh, why didn't you let me down earlier? 446 00:26:14,618 --> 00:26:16,160 - Hi. - What is it? 447 00:26:16,785 --> 00:26:20,951 Nothing. I feel so sorry about this morning's incident. 448 00:26:21,660 --> 00:26:22,660 Right. 449 00:26:23,243 --> 00:26:24,868 Are you free for dinner tomorrow? 450 00:26:25,325 --> 00:26:28,242 I'll be accompanying the Governor's wife to Southeast Asia for a visit. 451 00:26:28,325 --> 00:26:29,284 I see. 452 00:26:30,409 --> 00:26:33,784 That's right. All the more you should cherish tonight. 453 00:26:34,700 --> 00:26:37,991 - I have a fiancé already. Save it. - Thank you. 454 00:26:43,033 --> 00:26:44,449 Don't feel embarrassed. 455 00:26:45,866 --> 00:26:47,408 It's just that she's got no taste. 456 00:26:48,616 --> 00:26:51,823 All right. I'll let you have a taste of having illusions. 457 00:26:57,990 --> 00:26:59,532 Are you really mad? 458 00:27:00,865 --> 00:27:01,782 No. 459 00:27:02,864 --> 00:27:04,364 Get back in here, then. 460 00:27:06,072 --> 00:27:07,072 You asked me to. 461 00:27:07,156 --> 00:27:08,489 Hurry. 462 00:27:08,572 --> 00:27:09,572 All right. 463 00:27:11,822 --> 00:27:12,864 This is for you. 464 00:27:16,988 --> 00:27:20,071 What I love most is such blossoming flowers. 465 00:27:20,571 --> 00:27:21,780 I'm glad you love them. 466 00:27:22,655 --> 00:27:25,113 So, we have to make the most out of tonight. 467 00:27:27,029 --> 00:27:28,779 Don't. Let's take a bath first. 468 00:27:29,195 --> 00:27:31,487 I'm going to take a bath. I'll be back in a minute. 469 00:27:31,570 --> 00:27:32,570 Sure. I'll wait for you. 470 00:27:32,654 --> 00:27:33,987 Why don't you wait for me on the bed? 471 00:27:34,070 --> 00:27:34,945 Sure. 472 00:27:56,235 --> 00:27:57,235 What are you doing? 473 00:28:05,776 --> 00:28:06,942 What are you doing here? 474 00:28:07,776 --> 00:28:09,609 Do you know you entered the wrong room? 475 00:28:10,651 --> 00:28:11,692 Do you? 476 00:28:12,401 --> 00:28:14,942 Do you know that you're on the wrong bed? 477 00:28:15,651 --> 00:28:18,191 Since you love it, I'll let you have the whole room. 478 00:28:18,691 --> 00:28:20,941 The world is going to change! 479 00:28:21,025 --> 00:28:23,358 Don't think a killer can enter any room he likes! 480 00:28:23,441 --> 00:28:25,650 You take your host's house as your own. 481 00:28:27,858 --> 00:28:29,899 I'm sure I've entered Lung Kau's room. 482 00:28:30,732 --> 00:28:31,815 Did I run into a ghost? 483 00:28:47,523 --> 00:28:48,606 You can't see me. 484 00:28:49,814 --> 00:28:50,814 You... 485 00:28:55,063 --> 00:29:00,480 You can't see me. 486 00:29:00,647 --> 00:29:02,647 You can't do anything to me. 487 00:29:02,730 --> 00:29:04,772 Abracadabra. 488 00:29:04,897 --> 00:29:08,812 You can't see me. 489 00:29:16,062 --> 00:29:17,312 You'd better leave at once. 490 00:29:18,771 --> 00:29:20,603 I'll call the cops if I see you again. 491 00:29:20,728 --> 00:29:23,478 We just come here to seek a master. 492 00:29:23,603 --> 00:29:25,270 Why are you treating us like this? 493 00:29:25,353 --> 00:29:26,311 Are you done yet? 494 00:29:26,478 --> 00:29:29,186 No! I insist to keep talking. 495 00:29:29,395 --> 00:29:30,561 Kill me. 496 00:29:30,645 --> 00:29:34,269 Even if you stab my eyes, cut my throat, hollow my heart out, 497 00:29:34,352 --> 00:29:35,519 - punch my... - No! 498 00:29:35,602 --> 00:29:36,769 You can't hit there. 499 00:29:37,144 --> 00:29:38,560 If you don't agree, 500 00:29:38,852 --> 00:29:42,602 I'll kneel here until he dies. 501 00:29:42,685 --> 00:29:44,851 - Please agree. - Are you being shameless? 502 00:29:45,393 --> 00:29:46,726 Ignore them. Let's get inside. 503 00:29:47,976 --> 00:29:49,851 Please. 504 00:29:49,976 --> 00:29:51,934 - Please help us out! - Please. 505 00:29:52,018 --> 00:29:53,726 Or I'll be in a terrible situation. Please! 506 00:29:53,851 --> 00:29:55,643 - Stop bothering me! - Please! 507 00:29:55,851 --> 00:29:59,725 Please help us out. I'm begging you. 508 00:30:01,392 --> 00:30:02,683 - He's gone. - I know. 509 00:30:03,392 --> 00:30:05,267 Hey, are we really going to kneel here? 510 00:30:05,350 --> 00:30:08,183 Sure. He's just afraid of talented guys. 511 00:30:08,599 --> 00:30:10,057 So, we must be patient. 512 00:30:10,391 --> 00:30:12,891 When there's a will, there's a way. 513 00:30:14,266 --> 00:30:15,224 Dad. 514 00:30:18,599 --> 00:30:21,515 Hussein, what about the appeal to the Privy Council? 515 00:30:22,140 --> 00:30:23,140 It's not settled yet. 516 00:30:31,098 --> 00:30:35,055 Sorry, Mr. Chan. We have used Queen Counsels three times. 517 00:30:35,139 --> 00:30:36,347 But we're still rejected by them. 518 00:30:39,014 --> 00:30:42,764 I've expected this before you came in. 519 00:30:43,805 --> 00:30:47,346 Ko Chun made me guilty of manslaughter and sentenced to five years' imprisonment. 520 00:30:49,138 --> 00:30:50,346 I won't let him off easily. 521 00:30:50,679 --> 00:30:53,971 The God of Gamblers, Ko Chun, is now like a coward. 522 00:30:54,179 --> 00:30:56,221 He's hiding away in South America and enjoying himself. 523 00:30:57,096 --> 00:30:58,345 It's hard to track him down. 524 00:31:00,012 --> 00:31:03,803 But I heard that his disciple, Knife, reappeared 525 00:31:04,595 --> 00:31:06,803 and got a nickname, the Knight of Gamblers. 526 00:31:07,970 --> 00:31:09,678 We'll approach him first. 527 00:31:10,262 --> 00:31:11,552 You want to... 528 00:31:12,261 --> 00:31:14,844 Not only I want the God of Gamblers to lose his fame, 529 00:31:14,927 --> 00:31:16,261 but I'll also use his name 530 00:31:16,886 --> 00:31:20,386 to cheat all the millionaires in South East Asia. 531 00:31:20,761 --> 00:31:21,719 Dad. 532 00:31:32,926 --> 00:31:35,093 Can't I take a break? This is tough. 533 00:31:35,176 --> 00:31:36,967 We don't have to kneel all the time, right? 534 00:31:37,759 --> 00:31:40,217 We do! He's watching us. 535 00:31:40,717 --> 00:31:42,509 He wants to test our patience. 536 00:31:42,925 --> 00:31:45,300 Hey, kneel on your own. I'm going to take a cup of tea. 537 00:31:45,384 --> 00:31:47,425 I'll buy you a chicken dumpling. 538 00:31:47,675 --> 00:31:49,299 - I won't provide for you in the future. - Don't. 539 00:31:56,883 --> 00:31:57,799 Watch out! 540 00:32:03,798 --> 00:32:04,757 Bulletproof glass? 541 00:32:13,756 --> 00:32:15,006 Leave quickly. I'll cover you. 542 00:32:36,630 --> 00:32:39,295 It's not New Year yet. They're burning firecrackers already? 543 00:32:39,504 --> 00:32:42,545 No. It sounds like gunshots. 544 00:32:42,629 --> 00:32:44,420 Even if it is, it must be fake. 545 00:32:46,004 --> 00:32:49,920 Fake? That can't be. The doors have been blown up. 546 00:32:51,003 --> 00:32:54,086 What are you afraid of? It's just the door. 547 00:32:54,211 --> 00:32:55,919 You're not the one being shot. 548 00:32:56,003 --> 00:32:57,336 Do you get it? 549 00:32:59,753 --> 00:33:03,002 What? Look. I just got shot. 550 00:33:03,085 --> 00:33:05,543 - It's fake. Does it hurt? - Yes. 551 00:33:05,627 --> 00:33:07,877 It proves that they are testing you. 552 00:33:07,960 --> 00:33:09,752 Why don't they test you? 553 00:33:11,835 --> 00:33:13,668 - You're right. Let's go. - All right. 554 00:33:36,541 --> 00:33:37,500 You have a gun? 555 00:33:37,583 --> 00:33:38,416 - No. - Yes. 556 00:33:38,500 --> 00:33:39,416 We do? 557 00:33:48,040 --> 00:33:49,915 Don't play with that! 558 00:33:52,082 --> 00:33:53,039 Let's go! 559 00:34:14,622 --> 00:34:15,580 Close the door! 560 00:34:18,537 --> 00:34:20,537 - Catch it! - Roger! Ouch! 561 00:34:29,828 --> 00:34:31,078 - Let's go. - All right. 562 00:35:37,573 --> 00:35:40,156 Hold on. Anesthetize him. 563 00:35:40,406 --> 00:35:42,073 Keep him alive. He might be useful later on. 564 00:35:42,198 --> 00:35:43,115 All right. 565 00:35:45,155 --> 00:35:47,780 Slide down with me. I'll take you to where I used to live. 566 00:35:50,947 --> 00:35:52,572 Here we are. 567 00:35:54,364 --> 00:35:55,530 How is your hand? 568 00:35:55,655 --> 00:35:56,654 It hurts. 569 00:35:58,196 --> 00:36:01,821 Hey, so many people are after you. You've got a lot of enemies? 570 00:36:01,904 --> 00:36:03,321 Yes. That's serious! 571 00:36:04,363 --> 00:36:05,529 How should I know? 572 00:36:06,654 --> 00:36:09,487 Cut the crap. Get inside first. 573 00:36:35,276 --> 00:36:36,985 What are you doing? 574 00:36:37,360 --> 00:36:39,318 You've got a lot on your mind. 575 00:36:40,026 --> 00:36:40,860 How do you know? 576 00:36:41,193 --> 00:36:43,568 I just put my finger on your head and I'll know what's on your mind. 577 00:36:43,651 --> 00:36:44,985 Your mouth to find out what you ate. 578 00:36:45,068 --> 00:36:46,692 And your head to know what you've touched. 579 00:36:46,775 --> 00:36:47,734 And your... 580 00:36:48,317 --> 00:36:49,234 Crazy! 581 00:36:51,109 --> 00:36:52,150 He actually believed it. 582 00:36:56,400 --> 00:36:57,317 Hey! 583 00:36:57,692 --> 00:36:58,609 Hey! 584 00:36:59,024 --> 00:37:01,524 - Crow! Hey! - Hey. 585 00:37:02,649 --> 00:37:04,483 Why are you at my house? 586 00:37:04,566 --> 00:37:07,024 I have such bad luck and is now living at the foot of the mountain. 587 00:37:07,108 --> 00:37:08,233 Why are you here? 588 00:37:08,399 --> 00:37:11,982 You're living here? This is my old house! 589 00:37:12,440 --> 00:37:13,398 - Boss. - Hey. 590 00:37:15,232 --> 00:37:16,440 Boss, what's up? 591 00:37:19,773 --> 00:37:21,857 Someone came to kill us. Let me make a call first. 592 00:37:23,731 --> 00:37:26,189 - The phone is mine. You can't use it! - You won't even let me use it? 593 00:37:26,272 --> 00:37:30,022 The ground floor has been rented out. Come up to my place and use mine. 594 00:37:31,522 --> 00:37:32,772 No! 595 00:37:33,022 --> 00:37:34,814 I don't believe I couldn't touch you. 596 00:37:36,480 --> 00:37:38,021 Hi, any news about Lung Ng? 597 00:37:42,188 --> 00:37:43,980 Thank you. Sorry for the trouble. 598 00:37:45,896 --> 00:37:46,813 Thanks. 599 00:37:47,938 --> 00:37:49,229 - Can they find him? - That's right. 600 00:37:49,770 --> 00:37:51,062 There has been no sight of Lung Ng. 601 00:37:52,312 --> 00:37:53,770 Mr. Sheung Shan has been killed too. 602 00:37:53,979 --> 00:37:56,270 He was the only one who knew I'm the disciple of God of Gamblers. 603 00:37:56,437 --> 00:37:57,437 Dead? 604 00:38:00,770 --> 00:38:03,894 Right. Why are they after you and Lung Ng? 605 00:38:04,311 --> 00:38:05,811 How would I know? 606 00:38:07,478 --> 00:38:09,811 I have a way to find Lung Ng. But I don't know if you believe it. 607 00:38:09,894 --> 00:38:13,560 - Your penetrating eyes. - No, it's the Penetrating Eyes. 608 00:38:22,352 --> 00:38:25,602 I can see a bar and a car is approaching it. 609 00:38:25,684 --> 00:38:27,684 MONG LO 610 00:38:31,476 --> 00:38:33,434 Yes, Lung Ng is in the car! 611 00:38:34,601 --> 00:38:37,101 Two guys covered him with a bag and carried him into the bar. 612 00:38:37,267 --> 00:38:38,183 Nice one, Lung Ng. 613 00:38:38,266 --> 00:38:40,975 Though he passed out, he's still stylish. 614 00:38:41,058 --> 00:38:41,933 Who hit me? 615 00:38:42,016 --> 00:38:43,308 Me! What's the bar called? 616 00:38:43,683 --> 00:38:46,183 It's Mong Lo. 617 00:38:46,266 --> 00:38:47,350 MONG LO 618 00:38:47,433 --> 00:38:48,308 This is it. 619 00:38:48,475 --> 00:38:50,308 - It's here. - Let's get inside. 620 00:38:50,391 --> 00:38:51,724 - Hold on. - What is it? 621 00:38:51,849 --> 00:38:53,474 - Something is wrong with your look. - Really? 622 00:38:54,807 --> 00:38:56,349 - Nothing is wrong. - I don't mean that. 623 00:38:56,432 --> 00:38:57,724 You're easily recognized. 624 00:38:57,890 --> 00:38:59,890 - You'll just alert the enemy. - That's right. 625 00:38:59,974 --> 00:39:01,099 Let the two of us go in first. 626 00:39:01,182 --> 00:39:02,973 If something goes wrong, I'll shout for you. 627 00:39:03,056 --> 00:39:03,973 All right. 628 00:39:04,056 --> 00:39:05,264 - Wait here. - Got it. 629 00:39:06,973 --> 00:39:08,348 - What do you want? - What do you have? 630 00:39:08,431 --> 00:39:09,389 Everything. 631 00:39:10,098 --> 00:39:12,598 How about mixing Chinese wine, Chinese medicine, and Vitasoya? 632 00:39:12,681 --> 00:39:16,180 Then, add an egg and stir it. Plus a drop of ink. You have that? 633 00:39:16,263 --> 00:39:17,138 Yes. 634 00:39:18,638 --> 00:39:20,888 - One for each person here. My treat. - All right. 635 00:39:21,430 --> 00:39:23,097 I'll have orange juice. 636 00:40:02,010 --> 00:40:02,969 Ouch! 637 00:40:12,343 --> 00:40:14,051 How are you? Are you all right? 638 00:40:14,884 --> 00:40:15,968 Yi Mong? 639 00:40:18,050 --> 00:40:20,217 Yi Mong, where have you been? 640 00:40:20,300 --> 00:40:22,300 Do you know how hard I've been searching for you? 641 00:40:22,425 --> 00:40:24,467 I'm not Yi Mong. You've got the wrong person. 642 00:40:24,633 --> 00:40:27,758 Stop joking. If you're not her, who would you be? 643 00:40:27,925 --> 00:40:29,300 My name is Mong Lo. 644 00:40:29,592 --> 00:40:32,216 I own this bar. 645 00:40:33,882 --> 00:40:35,091 Are you really not Yi Mong? 646 00:40:36,549 --> 00:40:38,632 Hey, are you really not Yi Mong? 647 00:40:41,591 --> 00:40:44,590 I thought the kids are inexperienced. 648 00:40:44,923 --> 00:40:47,506 That's why they used such old-fashioned tricks to hit on the girls. 649 00:40:48,423 --> 00:40:50,798 But a mature man like you 650 00:40:51,465 --> 00:40:53,798 would actually use such tricks to hit on the girls too. 651 00:40:54,173 --> 00:40:55,672 No, I'm not that... 652 00:40:56,922 --> 00:40:57,839 Mature? 653 00:40:57,922 --> 00:40:59,047 I'm mature. 654 00:41:00,589 --> 00:41:01,589 Take a seat. 655 00:41:01,839 --> 00:41:04,422 Excuse me, miss. Can I have a look at your armpit? 656 00:41:08,504 --> 00:41:12,129 I always think a man with a mustache, a big belly, 657 00:41:12,213 --> 00:41:14,921 and over the age of 40 will make a true man. 658 00:41:17,629 --> 00:41:21,462 Those wearing fancy T-shirts 659 00:41:22,045 --> 00:41:25,462 and a watch with cartoons are just kids. 660 00:41:25,587 --> 00:41:27,045 You're right. 661 00:41:27,587 --> 00:41:28,587 Hey. 662 00:41:28,670 --> 00:41:30,795 -What do you want? I'll buy you a drink -I want... 663 00:41:30,962 --> 00:41:33,336 - I want... - I want... 664 00:41:34,002 --> 00:41:35,419 Please bring us two Tequilas. 665 00:41:36,669 --> 00:41:37,627 Please! 666 00:41:37,711 --> 00:41:38,961 - Go. - All right. 667 00:41:42,044 --> 00:41:43,627 - Sir, what would you like? - It makes no sense. 668 00:41:44,044 --> 00:41:45,376 Two something La. 669 00:41:45,501 --> 00:41:46,418 All right. 670 00:41:49,960 --> 00:41:51,960 Sex maniac of the era! 671 00:41:54,626 --> 00:41:57,750 Right, Ms. Mong Lo said that she's not feeling well. 672 00:41:58,667 --> 00:42:01,000 Ms. Mong Lo is unwell. I'll send her back. 673 00:42:01,084 --> 00:42:02,084 You stay here. 674 00:42:06,292 --> 00:42:07,250 What are you doing? 675 00:42:07,459 --> 00:42:08,834 Trying to steal my girl? 676 00:42:09,167 --> 00:42:11,416 She said she's not Yi Mong. She's Mong Lo. 677 00:42:11,749 --> 00:42:13,874 You shouldn't steal anyone whose name has the word "Mong". 678 00:42:13,958 --> 00:42:17,791 You get all the girls with the name "Mong" and I can only dream of having sex? 679 00:42:17,916 --> 00:42:19,916 I'm over 40 this year. 680 00:42:20,124 --> 00:42:23,123 Be respectful to the elderly and let me have a beautiful dream. 681 00:42:23,498 --> 00:42:24,582 Go away. 682 00:42:25,665 --> 00:42:27,540 Let's go. Be careful. 683 00:42:28,165 --> 00:42:29,040 Hey! 684 00:42:31,540 --> 00:42:32,415 Get in the car! 685 00:43:15,786 --> 00:43:16,828 Are you calling me? 686 00:43:17,619 --> 00:43:18,744 Yes. Good morning. 687 00:43:21,328 --> 00:43:22,953 What are you doing? 688 00:43:23,453 --> 00:43:24,868 You haven't slept the whole night 689 00:43:25,285 --> 00:43:28,160 and you're making so much noise early in the morning. What's the matter? 690 00:43:29,077 --> 00:43:30,743 - What's the matter? - I didn't want to say it. 691 00:43:31,327 --> 00:43:32,535 But I'm at a loss. 692 00:43:32,702 --> 00:43:35,577 I can't help myself from not telling you. 693 00:43:36,243 --> 00:43:37,701 Last night, my uncle stole my girl. 694 00:43:38,867 --> 00:43:39,784 He stole my girl. 695 00:43:40,326 --> 00:43:43,659 He's a born cunt-struck. He's unscrupulous. He's a beast. 696 00:43:43,951 --> 00:43:44,951 What are you talking about? 697 00:43:46,201 --> 00:43:47,409 You lied to me. 698 00:43:47,992 --> 00:43:49,700 You said you would ask around about Lung Ng. 699 00:43:50,033 --> 00:43:51,783 Instead, you were fighting over a girl. 700 00:43:52,325 --> 00:43:53,950 - Don't ever talk to me again. - Hey! 701 00:43:54,325 --> 00:43:56,366 Please let me finish. 702 00:43:56,533 --> 00:43:57,408 Hey! 703 00:43:57,866 --> 00:43:58,908 Let me explain. 704 00:43:59,616 --> 00:44:03,324 It's important to me. She was my first love. 705 00:44:03,574 --> 00:44:06,699 I've never kissed a girl in my whole life. 706 00:44:06,782 --> 00:44:08,574 Stop telling me all these. 707 00:44:09,449 --> 00:44:11,490 I think you'll die if you shut up for 30 minutes. 708 00:44:11,907 --> 00:44:13,948 You're wrong. I won't die. 709 00:44:14,739 --> 00:44:16,864 I'll agree to everything if you shut up for half an hour. 710 00:44:18,448 --> 00:44:20,989 You said that yourself. We'll bet on that, then. 711 00:44:21,073 --> 00:44:23,573 If I shut up for half an hour, you take me to the master at once. 712 00:44:24,323 --> 00:44:25,239 All right. 713 00:44:26,488 --> 00:44:27,863 - All right! - Hey! 714 00:44:37,238 --> 00:44:41,112 These two steps are broken. No wonder he skipped it. 715 00:44:41,404 --> 00:44:42,737 You can't trick me. 716 00:45:02,820 --> 00:45:05,902 Are you tired? Tell me if you need help. 717 00:45:08,819 --> 00:45:10,527 What? You don't need help? 718 00:45:11,152 --> 00:45:12,652 I'll leave you be if you say nothing. 719 00:45:43,524 --> 00:45:44,441 Excuse me! 720 00:45:48,649 --> 00:45:50,649 Hey, Sing! 721 00:45:52,441 --> 00:45:53,773 Where's that little brat? 722 00:45:54,398 --> 00:45:55,356 Sing! 723 00:46:03,065 --> 00:46:05,855 Hey, what are you doing? Beating the dog early in the morning? 724 00:46:07,605 --> 00:46:09,647 Sing! 725 00:46:11,689 --> 00:46:13,355 Knife, have you seen Sing? 726 00:46:21,063 --> 00:46:22,063 Watch him. 727 00:46:23,479 --> 00:46:24,896 Hey, are you all right? 728 00:46:31,271 --> 00:46:32,479 You're swearing! 729 00:46:34,479 --> 00:46:36,478 I didn't offend you. Why are you swearing at me? 730 00:46:39,770 --> 00:46:43,312 Speak! Where have you been last night? 731 00:46:43,437 --> 00:46:44,770 At Mong Lo's place. 732 00:46:44,853 --> 00:46:47,520 - What did you do at her house? - Ate egg tarts! 733 00:46:50,187 --> 00:46:51,519 That's all, right? 734 00:46:52,269 --> 00:46:53,269 There's more. 735 00:46:53,769 --> 00:46:55,311 What else? 736 00:46:55,394 --> 00:46:56,477 Drank milk tea. 737 00:46:58,144 --> 00:46:59,894 - That's all, right? - Yes. 738 00:47:02,269 --> 00:47:03,727 You're out of your mind. 739 00:47:04,227 --> 00:47:06,061 She said she's Mong Lo, not Yi Mong. 740 00:47:06,144 --> 00:47:07,643 Stay away from anyone with the name "Mong". 741 00:47:07,726 --> 00:47:08,643 Why? 742 00:47:09,268 --> 00:47:11,268 There's no room for discussion even if you're my nephew. 743 00:47:11,685 --> 00:47:12,976 I thought of discussing with you, 744 00:47:13,060 --> 00:47:14,976 in hopes that you'll give me half your special power. 745 00:47:15,601 --> 00:47:18,393 Half? The egg tarts made you crazy? 746 00:47:27,517 --> 00:47:29,642 Remember the three don'ts for special power. 747 00:47:29,725 --> 00:47:32,225 First, don't use it to make money and enjoy yourself. 748 00:47:32,309 --> 00:47:34,309 Second, don't assault women. 749 00:47:34,767 --> 00:47:35,767 How about men? 750 00:47:36,142 --> 00:47:37,808 - That'll be fine. - But I won't. 751 00:47:37,933 --> 00:47:40,849 Third, no foul language before the ability is diffused. 752 00:47:40,933 --> 00:47:42,849 Committing any one of them, you'll lose the power. 753 00:47:43,141 --> 00:47:45,308 Since your power is transmitted through me, 754 00:47:45,391 --> 00:47:48,849 you committing the don'ts will make me lose my power too. 755 00:47:48,933 --> 00:47:49,974 Don't worry. 756 00:47:50,058 --> 00:47:52,599 After I've shown off my power, I'll return all of it to you. 757 00:47:52,683 --> 00:47:53,682 - I'm leaving. - Wait. 758 00:47:53,765 --> 00:47:55,932 - What is it? - Since you've just got special powers, 759 00:47:56,015 --> 00:47:57,557 you have to be tested first. 760 00:47:58,348 --> 00:48:00,723 Not everyone can have special powers. 761 00:48:00,807 --> 00:48:04,390 Remember. Even if you have it, you shouldn't show off. 762 00:48:04,765 --> 00:48:05,723 I won't. 763 00:48:05,890 --> 00:48:06,973 Your voice does. 764 00:48:07,057 --> 00:48:09,181 No, come on. Hurry. 765 00:48:09,264 --> 00:48:10,264 All right. Get ready. 766 00:48:16,806 --> 00:48:17,722 How is it? 767 00:48:18,306 --> 00:48:19,764 How come it doesn't work? 768 00:48:19,847 --> 00:48:22,597 - No? The bricks have all been smashed. - But my head is bleeding. 769 00:48:22,681 --> 00:48:25,971 You should or your head would have been blown off. 770 00:48:26,055 --> 00:48:28,138 You're right. I thought there's a test? 771 00:48:28,221 --> 00:48:30,513 I wanted to test the hardness of the bricks. 772 00:48:30,596 --> 00:48:32,388 So, I made use of your head. 773 00:48:32,888 --> 00:48:35,180 Basically, this test has nothing to do with your head. 774 00:48:35,263 --> 00:48:37,471 - I see. - You may go and hit on the girls. 775 00:48:37,930 --> 00:48:39,720 Luckily, it has nothing to do with my head. 776 00:48:39,804 --> 00:48:42,637 - If not, my head will be hurt. - Don't be silly. Why would I do that? 777 00:48:47,345 --> 00:48:50,845 - Hey, it's you. Do come in. - Sure. 778 00:48:51,179 --> 00:48:53,095 Eat up. 779 00:48:54,137 --> 00:48:56,469 Why are there so many people eating egg tarts in your house? 780 00:48:57,844 --> 00:48:59,928 They are regular clients at my bar. 781 00:49:00,011 --> 00:49:02,553 They're such a nuisance. Always coming here to hit on me. 782 00:49:02,886 --> 00:49:07,428 They are rich. They just wouldn't leave no matter how I drive them away. 783 00:49:08,094 --> 00:49:12,427 - I'll make them go away. - Don't. It'll affect my business. 784 00:49:12,510 --> 00:49:13,593 You're right. 785 00:49:13,677 --> 00:49:17,177 Yesterday, you told me you've got special powers, right? 786 00:49:17,260 --> 00:49:19,927 - Yes. - Why don't you gamble with them 787 00:49:20,010 --> 00:49:23,343 to win all their money and make them lose face? 788 00:49:23,427 --> 00:49:24,343 Well. 789 00:49:24,427 --> 00:49:25,927 You can't spend the money you win. 790 00:49:26,093 --> 00:49:27,342 I won't spend it. 791 00:49:27,676 --> 00:49:29,676 - All right. - Sing, come here! 792 00:49:30,842 --> 00:49:31,801 - What is it? - Look. 793 00:49:32,926 --> 00:49:35,384 "The disciple of God of Gamblers built a charity ship 794 00:49:35,467 --> 00:49:37,551 and will hold a press conference tomorrow." 795 00:49:38,176 --> 00:49:39,801 Someone must be claiming to be you. 796 00:49:40,634 --> 00:49:41,717 Why does he do that? 797 00:49:41,966 --> 00:49:44,883 Perhaps, he wants to use my master's and my name to cheat the rich 798 00:49:44,966 --> 00:49:46,050 in the name of charity. 799 00:49:46,175 --> 00:49:48,300 He'll swindle them out of all their money. 800 00:49:48,841 --> 00:49:49,925 How can he do such things? 801 00:49:50,050 --> 00:49:53,133 We'll reveal his identity when he's holding a press conference. 802 00:49:53,216 --> 00:49:57,341 No way, if we board the ship like this, nobody will believe our identities. 803 00:49:57,715 --> 00:50:00,674 We need money to bet on if we have to gamble. 804 00:50:01,299 --> 00:50:02,340 We need to find money. 805 00:50:02,465 --> 00:50:03,549 From where? 806 00:50:03,632 --> 00:50:06,507 A friend of mine has a gambling den. But I need your help. 807 00:50:10,507 --> 00:50:12,549 - You stay here. - Yes? 808 00:50:12,632 --> 00:50:14,548 Call the police when you hear me shouting. 809 00:50:14,631 --> 00:50:16,339 Sure, boss. No, it should be Mr. Michael. 810 00:50:18,256 --> 00:50:19,214 Mr. Kau! 811 00:50:20,256 --> 00:50:21,464 - Mr. Kau! - Hey. 812 00:50:21,964 --> 00:50:24,214 Knife, long time no see. 813 00:50:24,298 --> 00:50:25,839 - You ran away? - No. 814 00:50:25,923 --> 00:50:27,548 I've been doing business in Mainland. 815 00:50:30,172 --> 00:50:32,338 Darn it! Are you blind, son of a bitch? 816 00:50:32,422 --> 00:50:35,172 He's my younger cousin. A great entrepreneur. Very rich. 817 00:50:35,547 --> 00:50:37,963 Let's cheat his money together. 818 00:50:38,130 --> 00:50:40,797 Last time, it was your elder cousin. This time, it's your younger cousin? 819 00:50:40,880 --> 00:50:43,005 I almost lost to that dumb elder cousin of yours. 820 00:50:43,088 --> 00:50:47,129 Look at him. He's dumber than my elder cousin. 821 00:50:50,879 --> 00:50:53,046 - Hey, what's your name? - My mom's name is Wong. 822 00:50:53,462 --> 00:50:55,337 - I asked for your name. - My elder cousin is Michael. 823 00:50:56,004 --> 00:50:57,879 - I'm asking for your name! - Michael Jackson. 824 00:51:00,628 --> 00:51:03,253 - Your cousin doesn't talk sensibly. - That's right. 825 00:51:03,753 --> 00:51:04,628 Really! 826 00:51:04,711 --> 00:51:06,795 Do you want to play baccarat or pai gow? 827 00:51:07,045 --> 00:51:08,170 Let's see. 828 00:51:09,170 --> 00:51:10,378 {\an8}BACCARAT 829 00:51:11,836 --> 00:51:14,211 Why is there a blanket for baccarat? Will the table catch a cold? 830 00:51:14,628 --> 00:51:16,377 Do I need to explain? Can't I put it there? 831 00:51:16,585 --> 00:51:17,627 What do you want to bet on? 832 00:51:18,085 --> 00:51:19,169 Playing cards. 833 00:51:22,502 --> 00:51:25,919 - How handsome are they. - How handsome are they. 834 00:51:29,252 --> 00:51:31,418 Do you think they're siblings? 835 00:51:31,834 --> 00:51:32,959 Looks like it. 836 00:51:33,918 --> 00:51:36,876 Look. 500,000 chips for everyone. I'll deal the cards. 837 00:51:42,209 --> 00:51:43,126 Two Pair! 838 00:51:45,001 --> 00:51:46,001 Straight flush! 839 00:51:47,500 --> 00:51:48,375 Thanks! 840 00:51:48,458 --> 00:51:49,375 Quads! 841 00:51:51,125 --> 00:51:52,458 - Thanks! - Could he be cheating? 842 00:51:52,542 --> 00:51:56,000 Thanks. Let's play again. 843 00:51:56,458 --> 00:52:01,000 You're awesome. You won so much. Do I get a share of it? 844 00:52:01,083 --> 00:52:03,082 Yes, take them. 845 00:52:05,832 --> 00:52:07,874 Mr. Tat, what's wrong? 846 00:52:12,916 --> 00:52:13,832 What's the matter? 847 00:52:29,081 --> 00:52:30,040 Show your hand. 848 00:52:31,998 --> 00:52:36,789 I swore never to let anyone say "show your hand" to my face. 849 00:52:43,955 --> 00:52:45,747 Have you finished rubbing? 850 00:52:46,039 --> 00:52:48,080 You won't make a second one by rubbing it. 851 00:52:55,538 --> 00:52:56,913 - I'll call. - Hold it. 852 00:52:58,204 --> 00:52:59,454 Let's take a look first. 853 00:53:00,579 --> 00:53:01,621 You're sweating. 854 00:53:01,704 --> 00:53:03,871 I know. Wipe it for me. Thanks. 855 00:53:08,578 --> 00:53:09,495 No! 856 00:53:11,912 --> 00:53:13,745 Boss shouted. Call the police. 857 00:53:16,745 --> 00:53:17,745 What's the matter? 858 00:53:19,537 --> 00:53:20,452 - Nothing! - Nothing! 859 00:53:23,411 --> 00:53:24,577 I'm stuck all of a sudden. 860 00:53:24,869 --> 00:53:27,286 You're the disciple of the God of Gamblers. You create one. 861 00:53:29,161 --> 00:53:30,577 It doesn't work every time. 862 00:53:32,577 --> 00:53:34,661 But I've got something more powerful. 863 00:53:38,076 --> 00:53:39,326 Let me take a good look. 864 00:53:40,326 --> 00:53:41,326 Take a good look. 865 00:53:50,785 --> 00:53:51,909 All right. I'll call. 866 00:53:52,784 --> 00:53:54,575 Call? I have a higher value! 867 00:53:55,034 --> 00:53:57,992 Fine! I'll fold. 868 00:53:58,450 --> 00:54:00,992 We surrender and lose a half. All right? 869 00:54:01,575 --> 00:54:03,450 - A half? Sure. - What? 870 00:54:03,534 --> 00:54:05,950 You want me to lose a half before looking at the cards? 871 00:54:06,242 --> 00:54:08,574 - It's yours. - Surrender and lose a half? 872 00:54:08,658 --> 00:54:10,783 - There's no such rule in the Mainland. - There isn't? 873 00:54:10,866 --> 00:54:13,533 You're crazy. This isn't the Mainland. This is Hong Kong! 874 00:54:13,616 --> 00:54:16,116 It's our rule here to surrender and lose a half, right? 875 00:54:17,366 --> 00:54:18,283 Yes. 876 00:54:18,366 --> 00:54:19,366 This half is yours. 877 00:54:19,449 --> 00:54:21,783 - This half is mine. - It's just a small loss. 878 00:54:21,866 --> 00:54:23,490 - I'll return some to you. - Shuffle the cards. 879 00:54:26,948 --> 00:54:29,490 - Next game. - I've got some important things to do. 880 00:54:29,573 --> 00:54:30,990 - I'll go with you. - What's up? 881 00:54:31,073 --> 00:54:31,990 Hey! 882 00:54:32,323 --> 00:54:34,407 You can't just leave. Go for another round! 883 00:54:34,532 --> 00:54:35,657 That's right. One more round! 884 00:54:36,490 --> 00:54:37,781 This is the last round, then. 885 00:54:40,322 --> 00:54:41,697 You're so lucky today. 886 00:54:50,114 --> 00:54:51,031 What do you think? 887 00:54:51,364 --> 00:54:52,281 You make the call. 888 00:54:52,364 --> 00:54:53,281 Got it. 889 00:54:55,863 --> 00:54:56,988 I won't waste others' time. 890 00:54:58,655 --> 00:54:59,530 All in! 891 00:55:09,487 --> 00:55:10,404 I call. 892 00:55:10,820 --> 00:55:12,987 All right. I call. 893 00:55:14,737 --> 00:55:15,779 I call. 894 00:55:24,112 --> 00:55:25,403 Nice. 895 00:55:25,486 --> 00:55:26,819 Brilliant. 896 00:55:26,903 --> 00:55:28,319 Great! 897 00:55:28,694 --> 00:55:30,028 You've got the guts. 898 00:55:35,069 --> 00:55:36,361 Deal them all, then. 899 00:56:02,484 --> 00:56:05,151 What now? You rub the card each time. What a nuisance! 900 00:56:14,775 --> 00:56:16,233 Do what you just did. 901 00:56:17,941 --> 00:56:20,441 - Let me take a good look. - You should! 902 00:56:29,440 --> 00:56:32,315 What a strange rule to surrender and lose a half. 903 00:56:32,524 --> 00:56:33,815 That's right. Isn't it? 904 00:56:35,440 --> 00:56:38,482 Yes, it's the rule here to surrender and lose a half. 905 00:56:38,690 --> 00:56:40,857 I surrender, but I'll lose only a half. 906 00:56:40,940 --> 00:56:42,606 - All right, then. - Surrender again? 907 00:56:42,939 --> 00:56:44,314 I won't surrender. 908 00:56:44,439 --> 00:56:45,981 There won't be such a coincidence. 909 00:56:46,564 --> 00:56:49,398 It's just a few million dollars. I can afford it. 910 00:56:50,231 --> 00:56:52,398 Open the cards. Don't hide around. 911 00:56:52,689 --> 00:56:53,606 - Sir! - What is it? 912 00:56:53,689 --> 00:56:58,063 You're so handsome. Make it easy for others by just losing a half. 913 00:56:58,147 --> 00:56:59,355 I don't want to. So what? 914 00:56:59,438 --> 00:57:01,147 Hey, are you crazy? 915 00:57:01,272 --> 00:57:03,563 That's right. I'm Crazy Biu! 916 00:57:04,188 --> 00:57:05,938 Open his cards! 917 00:57:07,688 --> 00:57:08,688 Don't move! 918 00:57:13,313 --> 00:57:17,187 - The cops are here! - Hurry! 919 00:57:19,937 --> 00:57:21,104 Don't move! 920 00:57:21,187 --> 00:57:22,271 Don't move! 921 00:57:22,646 --> 00:57:24,021 What is it, sir? 922 00:57:24,104 --> 00:57:25,687 I suspect you're involved in illegal gambling. 923 00:57:25,771 --> 00:57:28,687 - Illegal gambling? Just mahjong. - Illegal gambling? Just mahjong. 924 00:57:28,771 --> 00:57:30,228 One set of mahjong for so many people? 925 00:57:32,520 --> 00:57:33,895 Hey, what are you doing? 926 00:57:34,186 --> 00:57:35,936 Sir, I have a cold. It's so cold. 927 00:57:36,145 --> 00:57:37,686 Sir, some cards are missing. 928 00:57:37,770 --> 00:57:39,228 - Any money? - No. 929 00:57:42,936 --> 00:57:44,977 - Awesome! - Awesome! 930 00:57:45,269 --> 00:57:46,935 - Kid! - Awesome! 931 00:57:47,019 --> 00:57:50,852 I have three jacks and your card is missing. 932 00:57:51,435 --> 00:57:53,310 I will take it that you have just a pair of aces. 933 00:58:04,226 --> 00:58:05,601 - Take a look. - What is that? 934 00:58:06,018 --> 00:58:06,851 Ace! 935 00:58:08,351 --> 00:58:09,893 Three aces! 936 00:58:14,101 --> 00:58:16,017 What are you doing? 937 00:58:16,850 --> 00:58:19,433 I could feel that all my special power is gone. 938 00:58:20,350 --> 00:58:21,267 How come? 939 00:58:21,517 --> 00:58:24,100 My uncle broke the rules and got me into trouble. 940 00:58:24,517 --> 00:58:26,100 Damn. There's a press conference tomorrow. 941 00:58:26,183 --> 00:58:28,308 I can't help you if we need to gamble. 942 00:58:29,392 --> 00:58:30,808 It's fine. I can manage. 943 00:58:31,100 --> 00:58:32,016 Let's go. 944 00:58:34,057 --> 00:58:35,724 Why are you feeling drowsy all of a sudden? 945 00:58:37,307 --> 00:58:40,349 It's just my special power... 946 00:58:41,182 --> 00:58:43,057 Because he has lost all his special power. 947 00:58:43,599 --> 00:58:45,307 What do you want? 948 00:58:47,681 --> 00:58:50,931 I've hired a special power master from China to deal with Saint of Gamblers. 949 00:58:51,265 --> 00:58:54,681 He said if you break the rules and you spend the money you win, 950 00:58:54,890 --> 00:58:56,931 the special power will all be gone. 951 00:58:58,806 --> 00:59:00,806 I trapped you and your nephew on purpose. 952 00:59:03,555 --> 00:59:04,722 Damn you! 953 00:59:08,055 --> 00:59:10,180 Hussein, don't kill anybody here. 954 00:59:10,555 --> 00:59:13,264 I really like you. I won't put you in harm's way. 955 00:59:13,472 --> 00:59:14,889 Black Panther, take him away. 956 00:59:24,846 --> 00:59:27,388 I've done everything that you asked me to. 957 00:59:27,554 --> 00:59:28,679 Return the debt agreement. 958 00:59:29,679 --> 00:59:30,596 So easily? 959 00:59:31,138 --> 00:59:33,346 Your principal and interest add up to over two million dollars. 960 00:59:33,762 --> 00:59:37,220 Do you think you are worth two million because you resemble Yi Mong? 961 00:59:37,553 --> 00:59:38,970 So, you're going back on your words? 962 00:59:41,220 --> 00:59:45,303 I'm not. But I just want to get some interest. 963 00:59:46,095 --> 00:59:47,345 Get the bathtub ready for me. 964 00:59:48,262 --> 00:59:49,261 Get lost! 965 00:59:55,594 --> 00:59:56,677 Drop the pretenses! 966 00:59:57,427 --> 00:59:59,302 I always get the women that I want. 967 01:00:19,301 --> 01:00:20,342 Shameless! 968 01:00:21,592 --> 01:00:23,759 I'm not interested in disobedient women. 969 01:00:24,592 --> 01:00:25,800 Eat shit! 970 01:00:27,300 --> 01:00:30,717 Those punches settle my scores with you for the things you've done for me. 971 01:00:32,717 --> 01:00:35,092 Return two million dollars in one week's time. 972 01:00:36,008 --> 01:00:38,883 Unless you board the God of Gamblers and play with me for three days. 973 01:00:40,091 --> 01:00:41,633 Think it over. 974 01:01:01,590 --> 01:01:03,465 I thank the journalists for your presence here. 975 01:01:04,090 --> 01:01:07,339 My master, the God of Gamblers, asked me to name this ship after him. 976 01:01:07,631 --> 01:01:10,381 The purpose is to save the poor in the world. 977 01:01:11,172 --> 01:01:13,506 But in order not to contravene the law in Hong Kong, 978 01:01:13,922 --> 01:01:16,672 we'll sail the ship into the international waters. 979 01:01:17,297 --> 01:01:19,797 The hundreds of guests that we have invited with all our sincerity 980 01:01:20,006 --> 01:01:23,130 will get to enjoy a day's cruise before returning to Hong Kong. 981 01:01:24,463 --> 01:01:28,921 All revenue gained from this trip will be used for charity purposes. 982 01:01:30,255 --> 01:01:32,588 Now, I'll unveil the statue of the God of Gamblers. 983 01:01:36,671 --> 01:01:38,504 The one before you isn't the Knight of gamblers. 984 01:01:39,420 --> 01:01:41,087 I'm the real Knight of Gamblers. 985 01:01:41,920 --> 01:01:45,462 Sir, you keep kicking up a stink. There's a limit to my patience. 986 01:01:45,629 --> 01:01:47,462 You said you're a disciple of the God of Gamblers. 987 01:01:47,629 --> 01:01:48,587 All right. 988 01:01:49,254 --> 01:01:52,170 Do you know where he is? Can you get in touch with him? 989 01:01:52,295 --> 01:01:55,961 He's traveling around the world, and we couldn't get in touch with him. 990 01:01:56,086 --> 01:01:58,753 You're lying. The God of Gamblers has been staying in Brazil. 991 01:02:00,169 --> 01:02:01,294 Look over here. 992 01:02:01,711 --> 01:02:05,128 I can contact him directly in the presence of all of you. 993 01:02:05,419 --> 01:02:07,711 And we'll see who's the real Knight of Gamblers. 994 01:02:08,253 --> 01:02:10,835 Sure, I'm not afraid since I'm the real one. 995 01:02:11,793 --> 01:02:14,293 Arrange a long-distance call before the statue. 996 01:02:15,002 --> 01:02:16,918 He easily agreed to it. Watch out for his tricks. 997 01:02:18,002 --> 01:02:20,627 But to determine who's the real one, it's best to do it over a game. 998 01:02:21,085 --> 01:02:23,335 The real Knight of Gamblers will surely win. 999 01:02:23,752 --> 01:02:24,835 Do you dare to do it? 1000 01:02:42,041 --> 01:02:42,958 Please. 1001 01:02:48,000 --> 01:02:49,041 What do you want to drink? 1002 01:02:50,666 --> 01:02:52,666 Don't waste time. Let's start. 1003 01:02:53,041 --> 01:02:53,958 Fine. 1004 01:03:31,830 --> 01:03:33,413 Start the computer analysis procedure. 1005 01:03:33,497 --> 01:03:34,413 Yes! 1006 01:03:44,037 --> 01:03:47,037 According to computer analysis, 33 percent, a five, 34 percent, a seven, 1007 01:03:47,121 --> 01:03:49,079 15 percent a king, and 18 percent a jack. 1008 01:03:49,162 --> 01:03:51,246 Not enough data to analyze that card at the moment. 1009 01:03:54,662 --> 01:03:55,787 One hundred thousand dollars. 1010 01:04:02,536 --> 01:04:03,953 All right. I'll call. 1011 01:04:10,328 --> 01:04:11,578 Anesthetize him. 1012 01:04:42,951 --> 01:04:46,200 Based on computer analysis, 65 percent, a seven, and 35 percent a jack. 1013 01:04:46,283 --> 01:04:47,492 Either a seven or a jack. 1014 01:04:48,742 --> 01:04:51,617 You've got a damn straight. One dollar for that. 1015 01:04:52,492 --> 01:04:54,117 Since you said mine is a straight... 1016 01:04:57,950 --> 01:04:58,908 I'll show your hand. 1017 01:05:00,699 --> 01:05:01,782 So confident? 1018 01:05:02,074 --> 01:05:03,116 Are you scared of me? 1019 01:05:03,532 --> 01:05:07,074 We bet on money in this game. Yours is a straight. 1020 01:05:09,824 --> 01:05:12,241 I can't beat you with these two pairs. 1021 01:05:13,574 --> 01:05:16,281 But I love asking for trouble. I'll call. 1022 01:05:17,781 --> 01:05:19,198 Open your cards. Yours isn't a straight. 1023 01:05:25,573 --> 01:05:26,906 Why don't you turn your cards over? 1024 01:05:38,364 --> 01:05:39,864 Trying to trick me? 1025 01:05:41,905 --> 01:05:43,614 As if he knows which cards you have. 1026 01:05:44,280 --> 01:05:45,197 I know. 1027 01:05:45,280 --> 01:05:47,072 I'm the real disciple of the God of Gamblers. 1028 01:05:47,404 --> 01:05:49,571 And both of you are swindlers! 1029 01:05:49,821 --> 01:05:51,071 - You're lying! - Sing! 1030 01:05:53,613 --> 01:05:54,613 It's impossible. 1031 01:05:55,488 --> 01:05:56,863 He couldn't have possibly guessed it. 1032 01:05:58,696 --> 01:06:00,904 There must be some sophisticated supervisory devices here. 1033 01:06:04,570 --> 01:06:05,653 Is the phone ready? 1034 01:06:06,570 --> 01:06:09,445 I know you won't give up. Let's see how you're going to contact him. 1035 01:06:23,361 --> 01:06:24,777 - Hello? - Hello. 1036 01:06:25,444 --> 01:06:26,361 Hello? 1037 01:06:30,069 --> 01:06:33,152 Hello, is it Knife? 1038 01:06:38,276 --> 01:06:39,235 Hello? 1039 01:06:44,276 --> 01:06:46,776 - Hello? - Did anyone answer? 1040 01:06:52,859 --> 01:06:53,817 Nobody answered. 1041 01:06:54,984 --> 01:06:58,192 Really? Yesterday, I called my foster brother, Gorbachev. 1042 01:06:58,275 --> 01:06:59,442 Nobody answered either. 1043 01:07:03,817 --> 01:07:05,316 Now that we've proved it. 1044 01:07:05,441 --> 01:07:08,566 You lost in the game and couldn't get the line through. 1045 01:07:09,149 --> 01:07:11,483 Both of you are shameless swindlers. 1046 01:07:11,816 --> 01:07:12,774 Scram! 1047 01:07:13,483 --> 01:07:15,941 But of course, tomorrow, the ship will officially set sail. 1048 01:07:16,233 --> 01:07:18,691 Both of you can come here and play a few rounds of games. 1049 01:07:19,149 --> 01:07:22,482 I'm a generous and easygoing guy. 1050 01:07:25,565 --> 01:07:26,440 Let's go. 1051 01:07:40,439 --> 01:07:43,814 It's raining heavily. Come inside. 1052 01:07:44,231 --> 01:07:45,731 - Knife. - No need. 1053 01:07:47,772 --> 01:07:49,314 It's good to have rain pouring on me. 1054 01:07:50,231 --> 01:07:53,271 I'll be wide awake and can figure out why we fell into his trap. 1055 01:07:56,188 --> 01:07:57,688 It wasn't your fault. 1056 01:07:59,813 --> 01:08:02,230 You were just beaten by the electronic devices. 1057 01:08:15,687 --> 01:08:16,937 What are you going to do? 1058 01:08:18,854 --> 01:08:23,769 What can I do? I've lost all the money, and I couldn't contact my master. 1059 01:08:24,644 --> 01:08:26,436 He's going to win and take off tomorrow. 1060 01:08:26,519 --> 01:08:29,103 I could only watch him discrediting the name of the God of Gamblers. 1061 01:08:29,228 --> 01:08:30,978 As long as we have a stake left, we haven't lost. 1062 01:08:31,061 --> 01:08:32,686 We'll go there tomorrow and play another round. 1063 01:08:33,894 --> 01:08:35,353 Haven't we embarrassed ourselves enough? 1064 01:08:36,269 --> 01:08:39,352 And you'll let them play you again? 1065 01:08:41,018 --> 01:08:43,143 Now, the whole world thinks he's the Knight of Gamblers. 1066 01:08:43,852 --> 01:08:45,685 He's the disciple of the God of Gamblers. 1067 01:08:45,768 --> 01:08:47,935 Not me. Don't you get it? 1068 01:08:48,060 --> 01:08:51,185 The Knight of Gamblers is just a name. 1069 01:08:52,060 --> 01:08:54,767 I call myself the Saint of Gamblers. So what? 1070 01:08:55,142 --> 01:08:56,642 I'm poor as ever. 1071 01:08:58,684 --> 01:09:01,642 You don't know how to gamble if you aren't the Knight of Gamblers? 1072 01:09:02,309 --> 01:09:04,684 Of course I know. 1073 01:09:05,726 --> 01:09:07,642 But the whole casino is full of devices. 1074 01:09:08,017 --> 01:09:09,392 You've got special powers. 1075 01:09:09,891 --> 01:09:12,391 You could have helped me, but you don't have it now. 1076 01:09:12,808 --> 01:09:15,350 They're good, but we can have other plans too. 1077 01:09:15,433 --> 01:09:18,350 - I don't believe the computer can beat us. - Yes, we can beat the computer. 1078 01:09:18,641 --> 01:09:19,683 We can come up with plans. 1079 01:09:19,766 --> 01:09:21,725 But we have no money to gamble with. Do you have any? 1080 01:09:22,641 --> 01:09:23,516 I do. 1081 01:09:24,141 --> 01:09:25,058 How much? 1082 01:09:25,141 --> 01:09:26,390 One dollar and twenty-five cents. 1083 01:09:33,557 --> 01:09:34,515 All right. 1084 01:09:37,140 --> 01:09:38,474 I failed to find myself a master. 1085 01:09:39,224 --> 01:09:42,473 And my uncle is in their hands. I don't know what to do. 1086 01:09:42,639 --> 01:09:43,973 I don't know either! 1087 01:09:44,681 --> 01:09:46,014 Lung Ng is in their hands too. 1088 01:09:46,973 --> 01:09:50,306 I can't go to Brazil to find my master. Tell me what I should do. 1089 01:09:52,306 --> 01:09:53,348 Tell me. 1090 01:09:53,473 --> 01:09:55,389 Both of you, are you men? 1091 01:09:56,223 --> 01:09:57,138 What did you say? 1092 01:09:57,638 --> 01:10:00,305 We, the Kuwaitians, lost our homeland! 1093 01:10:00,388 --> 01:10:01,680 We're not scared. 1094 01:10:01,763 --> 01:10:03,013 Look at you. 1095 01:10:04,388 --> 01:10:08,930 I'm returning to Kuwait tomorrow to fight against President Hussein. 1096 01:10:10,097 --> 01:10:13,012 I knew you have no guts! 1097 01:10:13,679 --> 01:10:15,679 Chinese are cowards! 1098 01:10:23,179 --> 01:10:26,012 Yes, he's right. 1099 01:10:26,929 --> 01:10:28,928 There are things we have to do. 1100 01:10:29,928 --> 01:10:33,970 Yes, since we have nothing left now, what do we have to fear? 1101 01:10:34,720 --> 01:10:36,970 - All right. Let's fight him! - All right. Let's fight him! 1102 01:10:37,053 --> 01:10:39,761 - No matter how small our efforts are! - No matter how small our efforts are! 1103 01:10:43,719 --> 01:10:45,052 Let's go! 1104 01:10:49,260 --> 01:10:50,177 Sorry. 1105 01:11:10,051 --> 01:11:11,009 It's you? 1106 01:11:12,718 --> 01:11:15,592 - Knife! - Where's Knife? 1107 01:11:15,842 --> 01:11:17,842 He knocked me out earlier, and he's gone now. 1108 01:11:18,550 --> 01:11:20,342 The letter may be for you. 1109 01:11:23,800 --> 01:11:26,050 Sing, I've figured it out. 1110 01:11:26,342 --> 01:11:28,550 I've decided to use my real identity as Knife Chan 1111 01:11:28,633 --> 01:11:30,799 and gamble with Hussein once again. 1112 01:11:31,424 --> 01:11:33,841 Don't come here since you've lost all your special powers. 1113 01:11:34,216 --> 01:11:35,632 They are too dangerous. 1114 01:11:36,466 --> 01:11:38,132 I'm glad to have met you. 1115 01:11:38,299 --> 01:11:41,091 I'll drink with you if I can come back alive. 1116 01:11:41,341 --> 01:11:42,341 Take care. 1117 01:11:44,257 --> 01:11:45,299 What did Knife say? 1118 01:11:47,048 --> 01:11:48,548 He boarded the ship alone. 1119 01:11:49,506 --> 01:11:50,715 What brings you here? 1120 01:11:51,215 --> 01:11:53,215 I heard from Interpol in Singapore 1121 01:11:53,465 --> 01:11:55,881 that all the dirtiest swindlers have come here 1122 01:11:56,256 --> 01:11:57,923 to deal with the Knight of Gamblers. 1123 01:11:58,590 --> 01:12:00,923 When I got back, my brother and Knife were missing. 1124 01:12:01,172 --> 01:12:02,880 It took me two days to find you. 1125 01:12:03,964 --> 01:12:05,005 Where's my brother? 1126 01:12:05,547 --> 01:12:07,797 He and my uncle were taken on the ship. 1127 01:12:08,505 --> 01:12:09,464 Let's go at once. 1128 01:12:26,088 --> 01:12:28,838 You've won nearly 200 million dollars in just two hours. 1129 01:12:33,087 --> 01:12:35,587 We've got almost 200 million dollars after the game started. 1130 01:12:36,170 --> 01:12:38,003 We're likely to get 400 million dollars today. 1131 01:12:45,003 --> 01:12:47,503 Those who aren't properly dressed aren't welcome here. 1132 01:12:47,836 --> 01:12:49,377 What's considered properly dressed? 1133 01:12:50,002 --> 01:12:51,294 At least, you should put on a tie. 1134 01:12:52,002 --> 01:12:52,919 I have it. 1135 01:13:01,794 --> 01:13:04,126 Welcome, Mr. Knife Chan. 1136 01:13:04,710 --> 01:13:08,835 You've lost a lot yesterday. It's good you could still come today. 1137 01:13:09,293 --> 01:13:11,585 I just want to go for another round. 1138 01:13:11,793 --> 01:13:12,835 Sure. 1139 01:13:12,918 --> 01:13:15,501 I'll play in the charitable function, King of Cards competition. 1140 01:13:16,126 --> 01:13:18,585 But we bet on at least three million US dollars. 1141 01:13:19,000 --> 01:13:20,834 It's about 20 million Hong Kong dollars. 1142 01:13:21,167 --> 01:13:25,084 That's right. I welcome you if you have the money. 1143 01:13:25,334 --> 01:13:26,667 I don't have it. 1144 01:13:28,042 --> 01:13:29,500 Well, I can't help you then. 1145 01:13:31,209 --> 01:13:32,459 Sure you can. 1146 01:13:33,042 --> 01:13:36,416 How about this? Lend me a ten-dollar chip. 1147 01:13:36,708 --> 01:13:37,833 - Ten dollars? - Yes. 1148 01:13:38,166 --> 01:13:40,499 You want to win 20 million dollars by using ten dollars? 1149 01:13:41,999 --> 01:13:43,166 Seriously? 1150 01:13:44,208 --> 01:13:45,583 Are you lending it or not? 1151 01:13:46,291 --> 01:13:47,416 Sure. 1152 01:13:48,208 --> 01:13:49,374 I'm happy to help. 1153 01:13:51,873 --> 01:13:52,998 Let's make it 20 dollars. 1154 01:13:59,457 --> 01:14:03,040 Sorry, my waist hurts. I couldn't bend down. 1155 01:14:13,914 --> 01:14:14,831 Thanks! 1156 01:14:20,872 --> 01:14:21,996 Should we get Tai Kwan here? 1157 01:14:23,163 --> 01:14:26,288 Don't. Let him play first. 1158 01:14:26,705 --> 01:14:29,663 {\an8}ONE WINS, ONE STAKES 1159 01:14:32,705 --> 01:14:33,746 Thanks! 1160 01:14:41,245 --> 01:14:42,495 {\an8}BIG 1161 01:14:43,287 --> 01:14:44,204 Big. 1162 01:14:53,661 --> 01:14:54,786 Hands off! 1163 01:14:55,703 --> 01:14:56,744 Open! 1164 01:14:58,369 --> 01:14:59,453 {\an8}WINS 150 DOLLARS WITH 1 DOLLAR 1165 01:14:59,703 --> 01:15:02,369 Nice one! You actually won 150 dollars with 1 dollar. 1166 01:15:02,453 --> 01:15:04,078 - Pure luck. It's mine. - Brilliant. 1167 01:15:09,202 --> 01:15:11,160 Green isn't lucky for me. I'll give it to you. 1168 01:15:13,160 --> 01:15:14,327 Let's play something else. 1169 01:15:15,618 --> 01:15:20,618 Nobody bets on the banker? All right. I'll bet on him. 1170 01:15:21,910 --> 01:15:26,534 Great! I'll bet on 1,400 dollars more for a tie. 1171 01:15:43,366 --> 01:15:44,366 Let me take a look. 1172 01:15:55,699 --> 01:15:57,532 Based on computer analysis, 55 percent, a two, 1173 01:15:57,615 --> 01:16:00,157 38 percent, a queen, and 7 percent a nine. 1174 01:16:00,990 --> 01:16:02,532 - Look at the cards. - You look at them. 1175 01:16:11,281 --> 01:16:12,823 The players are great. 1176 01:16:14,156 --> 01:16:15,739 But it's fine. Same goes for me! 1177 01:16:17,656 --> 01:16:19,614 The banker gets nine points. A tie. 1178 01:16:20,823 --> 01:16:24,906 Wait, it's unusual luck. Of course I'll play a few more rounds. 1179 01:16:24,989 --> 01:16:26,363 For the tie, please. 1180 01:16:39,197 --> 01:16:40,113 Nice one. 1181 01:16:48,196 --> 01:16:50,279 Based on computer analysis, 78 percent, an ace, 1182 01:16:50,362 --> 01:16:52,529 20 percent, a four, and 2 percent, a ten. 1183 01:16:52,696 --> 01:16:55,321 Either 9, 2, or 8. 1184 01:16:55,487 --> 01:16:57,778 Give him a six. Let him win 100 dollars from the banker. 1185 01:16:57,861 --> 01:16:59,861 All right. Give him a six. 1186 01:17:03,070 --> 01:17:04,153 Six points for the player. 1187 01:17:04,861 --> 01:17:05,861 Excuse me. 1188 01:17:07,736 --> 01:17:10,736 I have a pair of eight. I get six points too. 1189 01:17:12,485 --> 01:17:13,569 Damn it. 1190 01:17:15,235 --> 01:17:19,652 My habit is that when I look at cards, I like putting a toothpick on them. 1191 01:17:20,152 --> 01:17:21,902 And I'll have what I want. 1192 01:17:22,902 --> 01:17:25,194 People will think that it's an ace. 1193 01:17:29,651 --> 01:17:32,901 This is enough for me. I've got over 100,000 dollars. 1194 01:17:32,984 --> 01:17:35,151 The 100 chip out there will go to you. 1195 01:17:38,609 --> 01:17:40,026 Son of a bitch! 1196 01:17:41,901 --> 01:17:44,692 - Where do you think Knife is? - I'm sure he's in the casino. 1197 01:17:44,858 --> 01:17:45,817 - I'll look for him. - Wait. 1198 01:17:46,358 --> 01:17:48,692 Whether he's winning or losing, we are unable to help him. 1199 01:17:48,858 --> 01:17:51,358 The most important thing is to find your brother and my uncle. 1200 01:17:51,567 --> 01:17:53,525 All right. Let's split up to look for them. 1201 01:18:00,441 --> 01:18:03,607 This is the only place with guards. Lung Ng and my uncle must be here. 1202 01:18:06,482 --> 01:18:07,399 Hey! 1203 01:18:16,398 --> 01:18:17,315 Sing? 1204 01:18:18,148 --> 01:18:19,106 Mong Lo? 1205 01:18:20,148 --> 01:18:22,231 Are you Mong Lo or Yi Mong? 1206 01:18:23,815 --> 01:18:25,231 I'm Mong Lo. 1207 01:18:25,690 --> 01:18:28,106 Hussein knows that you have a crush on Yi Mong. 1208 01:18:28,190 --> 01:18:31,189 So, he asked me to disguise as Yi Mong to trick you and your uncle 1209 01:18:31,272 --> 01:18:34,272 and make you lose your special power. 1210 01:18:37,480 --> 01:18:38,439 So, it was you. 1211 01:18:39,230 --> 01:18:41,772 Sorry. Hussein made me do it. 1212 01:18:42,605 --> 01:18:45,439 Did they hang my uncle up and beat him up? 1213 01:18:45,522 --> 01:18:48,188 Cut his sinews and pull out his fingernails? 1214 01:18:48,271 --> 01:18:50,896 Throw salt on his wounds and wash his face with acid? 1215 01:18:51,646 --> 01:18:52,563 No. 1216 01:18:52,646 --> 01:18:54,813 Seriously? 1217 01:18:54,979 --> 01:18:58,229 He made me lose my special power, but they didn't beat him up? 1218 01:18:58,313 --> 01:19:00,104 How did you do your work? 1219 01:19:00,188 --> 01:19:03,270 He's a good guy. Hussein is the bad one. 1220 01:19:03,353 --> 01:19:05,520 He's the foster son of the Beast of Gamblers, Chan Kam-shing. 1221 01:19:05,603 --> 01:19:08,770 He's here to deal with you and the Knight of Gamblers to avenge his foster dad. 1222 01:19:08,853 --> 01:19:09,978 Why are you helping them? 1223 01:19:15,812 --> 01:19:16,937 I owe him money. 1224 01:19:17,436 --> 01:19:19,561 Well, you should have told me. 1225 01:19:21,269 --> 01:19:23,102 I owe him more than two million dollars. 1226 01:19:23,186 --> 01:19:25,436 Well, you should have talked to Knife. 1227 01:19:27,019 --> 01:19:28,519 And he even wanted to... 1228 01:19:28,936 --> 01:19:29,936 What did he want? 1229 01:19:30,727 --> 01:19:31,644 What? 1230 01:19:32,019 --> 01:19:33,935 - I couldn't bring myself to say it. - What? 1231 01:19:34,851 --> 01:19:39,351 I'll cut all his sinews and pour honey on his wounds. 1232 01:19:39,435 --> 01:19:42,310 - I'll put ants on them to bite his wounds. - Don't! 1233 01:19:42,393 --> 01:19:47,060 He has hired Tai Kwan, a master of special power to deal with you. 1234 01:19:48,392 --> 01:19:51,642 Too bad. I've lost all my special powers, or I won't be afraid of him. 1235 01:19:51,809 --> 01:19:53,392 How do you regain it? 1236 01:19:54,600 --> 01:19:56,434 - How? - I have regained it once. 1237 01:19:57,059 --> 01:19:58,642 It was when I saw Yi Mong. 1238 01:20:00,184 --> 01:20:01,975 - Just seeing her is enough? - No. 1239 01:20:02,517 --> 01:20:04,891 - How? - It requires... 1240 01:20:05,183 --> 01:20:08,766 - How? - You have to... 1241 01:20:09,641 --> 01:20:10,808 What is it? 1242 01:20:11,516 --> 01:20:13,849 Well... 1243 01:20:14,516 --> 01:20:16,183 I couldn't bring myself to say it. 1244 01:20:22,973 --> 01:20:23,973 Like this? 1245 01:20:26,765 --> 01:20:28,140 What do you feel then? 1246 01:20:29,640 --> 01:20:30,848 I can stand it. 1247 01:21:43,718 --> 01:21:45,635 They made me wear a tie. 1248 01:21:51,468 --> 01:21:52,801 A few packets of cigarettes, please. 1249 01:22:24,674 --> 01:22:25,799 Let go! 1250 01:22:27,090 --> 01:22:28,090 Help! 1251 01:22:30,174 --> 01:22:32,215 - You're crazy! Let go! - Sing! 1252 01:22:34,257 --> 01:22:36,715 - What are you doing? - Help! 1253 01:22:38,340 --> 01:22:39,257 What's the matter? 1254 01:22:39,798 --> 01:22:43,714 He's a pervert! Maniac! Lipsticks all over the face! 1255 01:22:44,298 --> 01:22:45,548 - Go away! - Who is it? 1256 01:22:47,673 --> 01:22:49,839 - He's crazy. - Little brat. 1257 01:22:54,173 --> 01:22:55,213 What's up? 1258 01:22:56,088 --> 01:22:57,213 He's a master. 1259 01:22:58,338 --> 01:22:59,338 The single-eyed guy? 1260 01:23:00,422 --> 01:23:01,422 Don't look! 1261 01:23:02,463 --> 01:23:04,755 He used his special power to make me have illusions. 1262 01:23:04,838 --> 01:23:06,463 He might be more powerful than me. 1263 01:23:06,838 --> 01:23:09,755 But don't worry. I've regained all my powers. 1264 01:23:10,130 --> 01:23:11,046 How? 1265 01:23:12,254 --> 01:23:13,921 The power of love. 1266 01:23:14,421 --> 01:23:15,546 Wipe them off. 1267 01:23:15,754 --> 01:23:18,671 Not yet. I want to smell the scent of the lipstick. 1268 01:23:31,503 --> 01:23:33,920 - It's 1, 2, 3. Six points, small. - It's 1, 2, 3. Six points, small. 1269 01:23:34,003 --> 01:23:36,503 You and I know. So is that single-eyed guy. 1270 01:23:37,211 --> 01:23:39,920 But it's useless. There's a button under the table. 1271 01:23:40,003 --> 01:23:42,169 A step on the button will make the dices turn. 1272 01:24:00,751 --> 01:24:02,043 I'll bet all on small. 1273 01:24:12,501 --> 01:24:13,708 What's the matter? 1274 01:24:16,167 --> 01:24:17,167 What's the matter? 1275 01:24:17,875 --> 01:24:19,333 I wonder what's wrong. 1276 01:24:49,498 --> 01:24:50,581 Why would it be like this? 1277 01:25:00,330 --> 01:25:01,414 Hey! 1278 01:25:04,497 --> 01:25:06,414 Why would it be like this? 1279 01:25:07,164 --> 01:25:09,247 The dices are in pieces. There's not even a single point. 1280 01:25:09,330 --> 01:25:10,622 That means small. 1281 01:25:10,705 --> 01:25:11,830 I win, please. 1282 01:25:13,705 --> 01:25:17,288 Hey, what's wrong? We've won. 1283 01:25:17,371 --> 01:25:18,371 Leave me alone. 1284 01:25:18,454 --> 01:25:19,913 - What is it? - Nothing! 1285 01:25:19,996 --> 01:25:22,621 Let me see. Come on. 1286 01:25:23,913 --> 01:25:25,121 I hit my nose. 1287 01:25:25,329 --> 01:25:27,954 - Is it painful? - Very! 1288 01:25:28,163 --> 01:25:29,621 - Be good. Keep quiet. - All right. 1289 01:25:29,704 --> 01:25:31,078 Good boy. 1290 01:25:31,203 --> 01:25:35,037 Something went wrong with the dices. This round is considered null and void. 1291 01:25:35,162 --> 01:25:36,412 Take back the money and play again. 1292 01:25:36,495 --> 01:25:37,870 - All right. - All right. 1293 01:25:41,537 --> 01:25:44,078 The charitable function, King of Cards, will start in five minutes. 1294 01:25:44,787 --> 01:25:48,036 I guess you couldn't make 25 million out of that 3 million of yours. 1295 01:25:57,661 --> 01:25:59,161 - Hey! - What is it? 1296 01:26:00,036 --> 01:26:02,576 We can't let the single-eyed guy use his power in every game. 1297 01:26:04,826 --> 01:26:05,910 Let's do this. 1298 01:26:20,575 --> 01:26:23,117 It's good here. I'm betting one million! 1299 01:26:23,867 --> 01:26:26,075 I'll bet one million in the next game! 1300 01:26:36,949 --> 01:26:39,199 What a rush you're in! Can you stand it? 1301 01:26:47,866 --> 01:26:49,823 Excuse me. Hot water! 1302 01:26:57,157 --> 01:26:59,115 - What a rush you're in! - That's right. 1303 01:27:03,157 --> 01:27:06,864 Time is running out. Please bet them all for me. Thanks! 1304 01:27:06,947 --> 01:27:08,239 We don't accept cigarettes. 1305 01:27:08,489 --> 01:27:10,572 - It's just cigarettes for cigarettes. - You can't do that! 1306 01:27:10,656 --> 01:27:12,906 No? Sorry. 1307 01:27:17,864 --> 01:27:19,197 Awesome. 1308 01:27:19,988 --> 01:27:22,113 Place 1.3 million dollars on the banker again. 1309 01:28:06,693 --> 01:28:07,943 The player gets seven points. 1310 01:28:28,984 --> 01:28:30,859 He won by one point. 1311 01:28:30,942 --> 01:28:34,026 I haven't discredited my master. 1312 01:28:34,526 --> 01:28:36,484 It's 18 points for the banker. The banker wins. 1313 01:28:52,441 --> 01:28:55,607 You looked so bitchy when you were posing as a woman. 1314 01:29:01,815 --> 01:29:02,774 Mr. Hussein! 1315 01:29:04,940 --> 01:29:08,065 Sorry, I have won 25 million dollars. 1316 01:29:08,440 --> 01:29:10,648 I think I can join the King of Cards. 1317 01:29:11,189 --> 01:29:13,856 Anyone with three million US dollars can join. 1318 01:29:25,438 --> 01:29:26,480 Look up there! 1319 01:29:40,979 --> 01:29:43,896 What a big earwax! 1320 01:29:43,979 --> 01:29:45,104 Terrific! 1321 01:29:48,021 --> 01:29:48,937 Come on. 1322 01:29:49,021 --> 01:29:50,312 - What's up? - You can't go in. 1323 01:29:50,396 --> 01:29:51,396 - You can't go in. - Why not? 1324 01:29:51,479 --> 01:29:52,896 You're scared I'll reveal his identity? 1325 01:29:52,979 --> 01:29:54,604 - Go away! - You can't go in. Leave. 1326 01:29:54,687 --> 01:29:55,978 - Leave. - He's my friend 1327 01:29:56,061 --> 01:29:58,103 - Who are you? - I'm a friend of your boss. 1328 01:29:58,186 --> 01:30:00,478 - You know my boss? - Your boss is my friend. 1329 01:30:00,561 --> 01:30:03,020 - Are you clear? - My boss... You... 1330 01:30:03,145 --> 01:30:04,186 Clear? 1331 01:30:05,770 --> 01:30:09,936 Don't reveal his identity yet. We need to defeat Hussein properly. 1332 01:30:11,102 --> 01:30:13,269 - Where's Lung Kau? - She just saved Mr. Tat. 1333 01:30:13,352 --> 01:30:15,519 - She's now saving Lung Ng. - Good! 1334 01:30:41,768 --> 01:30:42,933 You want to see it? 1335 01:30:50,433 --> 01:30:51,392 Got it. 1336 01:31:00,016 --> 01:31:01,099 You make the call! 1337 01:31:02,266 --> 01:31:04,849 - Three million dollars. - You're showing hand in the first game? 1338 01:31:05,391 --> 01:31:07,432 I don't think you've got a greater card. 1339 01:31:10,766 --> 01:31:13,348 I can't let you scare me in the first game. I'll call. 1340 01:31:16,765 --> 01:31:18,515 I'll play along with you. 1341 01:31:31,597 --> 01:31:33,930 Let's side bet two million dollars. 1342 01:31:36,305 --> 01:31:37,597 I'll raise five million dollars. 1343 01:31:45,596 --> 01:31:46,596 I'm lucky. 1344 01:31:46,971 --> 01:31:48,596 If it falls in your hand, I'll be screwed. 1345 01:31:49,138 --> 01:31:50,054 Hit him too. 1346 01:31:52,846 --> 01:31:54,263 Open your cards. I have three nines. 1347 01:31:56,138 --> 01:31:57,596 Sorry. It's a Flush! 1348 01:31:58,388 --> 01:32:00,387 You showed hand with just your ace and king? 1349 01:32:01,053 --> 01:32:03,762 You've never thought I could win against you, right? 1350 01:32:03,970 --> 01:32:07,137 Any pair I get is greater than yours. It could be a straight flush. 1351 01:32:07,220 --> 01:32:10,178 I'd rather quit than not showing hand. 1352 01:32:15,345 --> 01:32:19,636 - Sure win! - Sure win! 1353 01:32:29,052 --> 01:32:30,344 Won already? 1354 01:32:30,427 --> 01:32:34,010 - We're rich now! - I want a new pair of sports shoes! 1355 01:32:37,218 --> 01:32:40,551 Sure win! 1356 01:32:47,467 --> 01:32:50,009 It's too dull to have only two players. 1357 01:32:50,425 --> 01:32:51,384 - Tai Kwan. - Yes? 1358 01:32:51,717 --> 01:32:53,467 - Take the money and join the game. - Sure. 1359 01:32:55,592 --> 01:32:58,592 Looks like both of us have to play together. 1360 01:33:00,300 --> 01:33:02,050 We're counting on you. 1361 01:33:02,134 --> 01:33:03,841 - I want to be in the cheering team. - No way. 1362 01:33:04,466 --> 01:33:06,591 That single-eyed guy is our only obstacle. 1363 01:33:06,674 --> 01:33:09,008 If he loses his special power and you have yours, 1364 01:33:09,091 --> 01:33:10,466 - we'll win for sure. - You're right. 1365 01:33:10,549 --> 01:33:11,633 Any idea? 1366 01:33:14,341 --> 01:33:17,549 - All right. Over here. Like that. - All right. 1367 01:33:41,089 --> 01:33:42,047 Wow. 1368 01:33:43,631 --> 01:33:47,464 I get to make the call. Let's take 300 dollars and play with it. 1369 01:34:08,420 --> 01:34:09,629 Three million dollars. 1370 01:34:10,670 --> 01:34:11,587 I'll call. 1371 01:34:12,129 --> 01:34:13,879 - I'll call. - You've got the guts. 1372 01:34:13,962 --> 01:34:14,879 How is it? 1373 01:34:15,545 --> 01:34:16,587 No problem. 1374 01:34:34,128 --> 01:34:35,128 I'll let you make the call. 1375 01:34:37,085 --> 01:34:39,085 Seven million dollars. Show your hand. 1376 01:34:41,752 --> 01:34:42,918 I'll call! 1377 01:34:43,710 --> 01:34:45,252 - I'll call! - I'll call! 1378 01:35:36,582 --> 01:35:38,164 I think they've got no money left. 1379 01:35:40,414 --> 01:35:43,039 I have 20 million dollars here. I guess you have roughly the same. 1380 01:35:43,706 --> 01:35:46,331 How about this? Let's make a side bet for this round. 1381 01:35:51,039 --> 01:35:54,580 All right, 20 million dollars. 1382 01:35:54,747 --> 01:35:56,038 Open the cards if you're ready. 1383 01:36:02,663 --> 01:36:04,580 Three fives. You can't beat me. 1384 01:36:12,246 --> 01:36:15,829 You don't have to say it in front of them even if you have a crush on me. 1385 01:36:15,954 --> 01:36:18,579 What about this game? 1386 01:36:18,662 --> 01:36:19,662 You son of... 1387 01:36:21,037 --> 01:36:22,662 I'll see how you're going to beat me. 1388 01:36:29,286 --> 01:36:31,203 Can I beat a full house with a flush? 1389 01:36:31,286 --> 01:36:33,453 You want to beat my full house with your flush? 1390 01:36:33,953 --> 01:36:36,620 Only if your dad becomes a Caucasian. 1391 01:36:39,703 --> 01:36:43,577 What about a flush with a straight? 1392 01:36:47,910 --> 01:36:49,410 Straight flush! 1393 01:36:49,494 --> 01:36:53,535 Not only my dad can become a Caucasian, he can be your mom too! 1394 01:36:54,160 --> 01:36:56,743 That's why your eye is that queer! 1395 01:36:57,576 --> 01:36:59,701 Why would it be like this? I've rubbed away your card. 1396 01:36:59,784 --> 01:37:03,159 Don't move! I knew you could take my card away. 1397 01:37:03,659 --> 01:37:05,701 So, I've changed mine with Sing beforehand. 1398 01:37:06,409 --> 01:37:08,326 You merely swapped away Sing's card, the king. 1399 01:37:10,909 --> 01:37:12,617 You two sons of a bitch! 1400 01:37:13,033 --> 01:37:16,992 - You swore before your power diffuses! - You swore before your power diffuses! 1401 01:37:17,325 --> 01:37:19,908 This time, it's his turn to lose his special powers! 1402 01:37:23,992 --> 01:37:24,992 Shut up. 1403 01:37:29,407 --> 01:37:30,574 Tai Kwan, where are you going? 1404 01:37:30,657 --> 01:37:33,241 I've lost all my special powers! Should I still stay to embarrass myself? 1405 01:37:36,574 --> 01:37:39,032 Ladies and gentlemen, please leave us alone for a moment. 1406 01:37:39,407 --> 01:37:41,074 We have some personal matters to settle. 1407 01:37:45,156 --> 01:37:46,240 Wait for me! 1408 01:37:47,198 --> 01:37:48,281 Wait for me! 1409 01:37:48,365 --> 01:37:50,115 He's losing his mind. 1410 01:37:51,740 --> 01:37:54,823 You're a shameless, superficial shit! 1411 01:37:55,115 --> 01:37:57,823 You teach evil to our youth and corrupt our social values. 1412 01:37:58,197 --> 01:38:00,739 Good thing I'm only in my 20s. I'm not afraid of you. 1413 01:38:01,197 --> 01:38:04,364 Hussein, you've got worse manners than your foster dad. 1414 01:38:05,072 --> 01:38:07,697 That's right. But I'm smarter than him. 1415 01:38:08,072 --> 01:38:10,572 He started murdering before reaching the international waters. 1416 01:38:12,322 --> 01:38:14,696 - Are we in the international waters yet? - We're already in it! 1417 01:38:15,863 --> 01:38:19,196 Now, I've got a good excuse to kill. Kill him! 1418 01:38:23,446 --> 01:38:26,613 - Snakes! - Snakes! 1419 01:38:28,113 --> 01:38:29,820 It's just an illusion! Pick up the guns! 1420 01:38:33,195 --> 01:38:34,403 Hang in there! 1421 01:38:41,820 --> 01:38:45,111 Kau, I'll cover you. Save Knife. 1422 01:39:03,651 --> 01:39:04,943 Damn. One bullet left. 1423 01:39:23,609 --> 01:39:24,650 Stand there! 1424 01:39:27,359 --> 01:39:28,317 Into the men's room! 1425 01:39:57,357 --> 01:39:58,357 Let's go! 1426 01:39:59,857 --> 01:40:02,190 - Don't go! - Hey, don't pull it! 1427 01:40:13,231 --> 01:40:14,564 Aren't you tired? 1428 01:40:16,856 --> 01:40:18,521 I am. But I have no choice. 1429 01:40:19,105 --> 01:40:20,063 Crazy! 1430 01:40:28,438 --> 01:40:30,063 Don't think that I really got no choice! 1431 01:40:57,978 --> 01:40:58,978 We're even now. 1432 01:41:03,144 --> 01:41:04,061 Don't move! 1433 01:41:05,227 --> 01:41:07,560 You think you can do anything just because you're holding the gun? 1434 01:41:10,768 --> 01:41:13,227 - You'll be sent to jail if you kill me. - You taught me this. 1435 01:41:13,685 --> 01:41:16,477 The government has no right to arrest me if I kill in the international waters. 1436 01:41:16,560 --> 01:41:18,560 Only the registered country of this ship can arrest me. 1437 01:41:20,310 --> 01:41:24,517 You're a good guy. Please let me go! 1438 01:41:24,601 --> 01:41:25,726 You're scared now? 1439 01:41:26,392 --> 01:41:28,184 Tell the others who's the Knight of Gamblers! 1440 01:41:29,059 --> 01:41:30,142 Ladies and gentlemen. 1441 01:41:31,434 --> 01:41:33,934 I'm the villain who set this Knight of Gamblers up! 1442 01:41:34,351 --> 01:41:36,975 I'm shameless. I'm fake! 1443 01:41:38,100 --> 01:41:40,766 He's the Knight of Gamblers, the true disciple of the God of Gamblers. 1444 01:41:41,433 --> 01:41:43,475 I cheated all of you on purpose. 1445 01:41:43,933 --> 01:41:45,725 It has nothing to do with him! 1446 01:41:46,350 --> 01:41:48,266 What about the money that Mong Lo owes you? 1447 01:41:49,100 --> 01:41:50,475 She doesn't have to pay me back. 1448 01:41:51,058 --> 01:41:52,890 Are we the kind of guys who won't pay the money back? 1449 01:41:52,974 --> 01:41:54,224 You can pay me if you want to. 1450 01:41:54,307 --> 01:41:55,349 I'll pay for you. Take it. 1451 01:41:55,932 --> 01:41:57,474 What? One dollar and twenty-five cents? 1452 01:41:59,640 --> 01:42:01,224 So, you don't have to kill me now? 1453 01:42:02,099 --> 01:42:03,974 All six bullets in the pistol have all been fired. 1454 01:42:04,182 --> 01:42:05,765 I couldn't kill you even if I wanted to. 1455 01:42:06,765 --> 01:42:09,389 - Knife, are you all right? - Lung Ng, are you all right? 1456 01:42:09,473 --> 01:42:10,431 I'm fine. 1457 01:42:10,556 --> 01:42:12,848 Lung Kau, call the police once the ship berthed. 1458 01:42:12,931 --> 01:42:13,973 Arrest Hussein. 1459 01:42:18,181 --> 01:42:19,139 Watch out! 1460 01:42:21,973 --> 01:42:23,430 He's so cunning! Beat him up! 1461 01:42:23,597 --> 01:42:24,472 - Got it! - Got it! 1462 01:42:39,304 --> 01:42:41,012 Hey. 1463 01:42:41,096 --> 01:42:42,429 Hey. 1464 01:42:42,512 --> 01:42:44,679 - Long time no see. - Long time no see. 1465 01:42:48,846 --> 01:42:49,804 Don't misunderstand. 1466 01:42:49,887 --> 01:42:52,304 The cops are afraid that some of Hussein's men are still at large. 1467 01:42:52,387 --> 01:42:53,929 So, they asked me to protect him. 1468 01:42:54,178 --> 01:42:57,303 Can't you say that a bit later and let me indulge in myself? 1469 01:42:57,386 --> 01:42:58,511 Hey, hold on! 1470 01:42:58,595 --> 01:43:01,136 I have some business to discuss with you. Come over here. 1471 01:43:01,220 --> 01:43:02,345 - Really? - Yes. 1472 01:43:03,928 --> 01:43:04,845 - Hey. - What is it? 1473 01:43:05,886 --> 01:43:07,720 The money you win using your special power 1474 01:43:07,803 --> 01:43:09,136 - can't be spent. - Yes. 1475 01:43:09,220 --> 01:43:12,385 - The money I win must be used on the poor. - Correct. 1476 01:43:12,510 --> 01:43:15,094 How about losing the money you win using the power to me? 1477 01:43:15,760 --> 01:43:17,219 I see. 1478 01:43:17,344 --> 01:43:19,885 I lose and let you win. Then, you'll be rich, and I'll be poor. 1479 01:43:19,969 --> 01:43:22,719 - And you use your money to help me out. - Yes. 1480 01:43:22,802 --> 01:43:26,301 - Your money will be mine, then. - My money will be yours. 1481 01:43:26,426 --> 01:43:28,593 - And we'll be rich! - Says who? 1482 01:43:28,718 --> 01:43:29,718 - Shut up! - Shut up! 1483 01:43:29,884 --> 01:43:30,843 My god! 1484 01:43:38,718 --> 01:43:40,842 - Master! - Master! 110037

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.