All language subtitles for Family.Law.S04E10.720p.WEB.H264-JFF

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,460 --> 00:00:01,660 Previously on Family Law. 2 00:00:01,840 --> 00:00:04,480 Hey, when this contract's over, would you be interested in going out sometime? 3 00:00:04,860 --> 00:00:06,672 I think I need to be single for a while 4 00:00:06,673 --> 00:00:10,241 longer, before I inflict myself on anyone else. 5 00:00:10,380 --> 00:00:13,760 The child broke his arm a full 90 minutes before his mother picked him up. 6 00:00:14,160 --> 00:00:16,920 Disturbingly, opposing counsel knew this and failed to disclose it. 7 00:00:17,060 --> 00:00:18,736 How the hell did this come to Portia's attention? 8 00:00:18,760 --> 00:00:20,096 Are you saying it already came to yours? 9 00:00:20,120 --> 00:00:22,480 Just so you know, it wasn't Daniel. 10 00:00:23,110 --> 00:00:25,071 It's not too late to pull the plug on this merger. 11 00:00:25,200 --> 00:00:25,740 I'm gonna tell Dad. 12 00:00:26,060 --> 00:00:27,120 Speak of the snake. 13 00:00:27,520 --> 00:00:28,576 As soon as he leaves, we'll go in. 14 00:00:28,600 --> 00:00:30,000 Your daughter's a liability, Harry. 15 00:00:30,400 --> 00:00:31,560 Abigail has to go. 16 00:00:36,080 --> 00:00:39,080 I know what I'm about to say will come as a surprise. 17 00:00:40,100 --> 00:00:42,580 Dad, please just hear me out. 18 00:00:43,540 --> 00:00:45,540 Hey, Marcus is gone. 19 00:00:45,840 --> 00:00:46,840 Let's go. 20 00:00:48,430 --> 00:00:49,430 You can do this. 21 00:00:50,030 --> 00:00:51,190 I'll be right there with you. 22 00:00:59,500 --> 00:01:01,420 Dad, we need to talk about Marcus. 23 00:01:01,740 --> 00:01:02,740 No need. 24 00:01:02,900 --> 00:01:03,900 The merger's off. 25 00:01:04,860 --> 00:01:05,200 Why? 26 00:01:05,550 --> 00:01:07,700 He had conditions I refused to meet. 27 00:01:08,160 --> 00:01:08,400 What conditions? 28 00:01:08,960 --> 00:01:10,340 Look, I think we're being rude. 29 00:01:10,940 --> 00:01:12,360 This is Jerry's special moment. 30 00:01:12,880 --> 00:01:14,020 Let's get back to her party. 31 00:01:27,960 --> 00:01:28,960 Did you just get home? 32 00:01:29,660 --> 00:01:31,100 Portia went on longer than expected. 33 00:01:32,040 --> 00:01:33,040 Where's Joanne? 34 00:01:33,160 --> 00:01:35,280 Getting something or they're waxed for a wedding. 35 00:01:35,800 --> 00:01:36,800 Sounds about right. 36 00:01:38,850 --> 00:01:41,010 Are you going to tell me why you called off the merger? 37 00:01:41,080 --> 00:01:41,560 It's not important. 38 00:01:41,880 --> 00:01:42,580 You must be pleased. 39 00:01:42,880 --> 00:01:44,740 I know you had misgivings. 40 00:01:45,030 --> 00:01:46,480 More like grave concerns. 41 00:01:46,800 --> 00:01:47,360 Well, it's over. 42 00:01:47,620 --> 00:01:49,220 Things can go back to the way they were. 43 00:01:53,720 --> 00:01:54,720 Actually... 44 00:01:55,820 --> 00:01:57,300 There's something I have to tell you. 45 00:02:00,760 --> 00:02:03,050 I've decided to start my own practice. 46 00:02:04,770 --> 00:02:05,470 Since when? 47 00:02:05,630 --> 00:02:09,590 Since I brought you my misgivings six weeks ago and you ignored them. 48 00:02:10,410 --> 00:02:12,130 I leased office space at the same time. 49 00:02:13,270 --> 00:02:16,250 You leased office space six weeks ago and you're just telling me now. 50 00:02:16,310 --> 00:02:18,030 I'm giving you my required two weeks notice. 51 00:02:18,740 --> 00:02:20,710 You're becoming a halfway decent family lawyer. 52 00:02:21,250 --> 00:02:23,010 Would you want to go back to personal injury? 53 00:02:24,030 --> 00:02:25,030 I'm not. 54 00:02:28,875 --> 00:02:31,510 You're setting up a competing practice. 55 00:02:32,020 --> 00:02:33,170 I won't poach any clients. 56 00:02:33,410 --> 00:02:35,070 After I mentored you all this time. 57 00:02:35,110 --> 00:02:39,390 You did mentor me, Harry, but you also put a glass ceiling over my head. 58 00:02:39,391 --> 00:02:40,391 You have no idea. 59 00:02:41,650 --> 00:02:43,750 No idea what I've done for you. 60 00:02:43,830 --> 00:02:45,786 You have done a lot for me over the past two years. 61 00:02:45,810 --> 00:02:48,950 So thank you for being there for five percent of my life. 62 00:02:49,810 --> 00:02:52,390 Here we go again with your self-pitying narrative. 63 00:02:52,630 --> 00:02:53,730 I'm being self-pitying? 64 00:02:54,350 --> 00:02:55,350 Hi, hi. 65 00:02:56,030 --> 00:02:57,030 No more whiskers. 66 00:03:37,180 --> 00:03:41,100 Why didn't you tell me? 67 00:03:41,260 --> 00:03:42,456 Because I knew you'd tell Harry. 68 00:03:42,480 --> 00:03:43,920 Okay, why didn't you tell him? 69 00:03:44,260 --> 00:03:46,420 Because I knew he'd poke holes in it. 70 00:03:47,670 --> 00:03:50,160 I wanted to wait until everything was in place. 71 00:03:50,360 --> 00:03:52,000 Have you really been this unhappy? 72 00:03:52,300 --> 00:03:55,340 I've just come to realize the culture of that place is never going to change. 73 00:03:55,540 --> 00:03:58,900 I'm tired of constantly feeling like someone's charity case. 74 00:03:59,460 --> 00:04:00,460 Good morning, love. 75 00:04:01,200 --> 00:04:02,200 Coffee? 76 00:04:02,480 --> 00:04:04,320 Could you put it in a to-go mug, please? 77 00:04:04,640 --> 00:04:05,000 Don't bother. 78 00:04:05,240 --> 00:04:06,240 I was just leaving. 79 00:04:08,000 --> 00:04:09,200 Reach in the car in ten, Soph. 80 00:04:09,520 --> 00:04:10,520 Keep. 81 00:04:11,000 --> 00:04:11,880 Morning, Grandpa. 82 00:04:12,020 --> 00:04:12,620 Morning, Jojo. 83 00:04:12,840 --> 00:04:13,960 Good morning, granddaughter. 84 00:04:14,105 --> 00:04:17,140 In four more days, you two will once again be Mr. and Mrs.? 85 00:04:17,190 --> 00:04:18,190 We will indeed. 86 00:04:18,620 --> 00:04:19,816 What was your first wedding like? 87 00:04:19,840 --> 00:04:22,420 Oh, we got married on the beach in thrift store clothes. 88 00:04:22,540 --> 00:04:24,860 Our honeymoon was a night at Harrison Hot Springs. 89 00:04:24,861 --> 00:04:28,180 Yeah, we smuggled in our food because it was all we could afford. 90 00:04:28,525 --> 00:04:29,880 It's so romantic. 91 00:04:30,820 --> 00:04:31,940 Where will you go this time? 92 00:04:32,000 --> 00:04:34,020 It's our second kick at the can, Sophia. 93 00:04:34,910 --> 00:04:35,951 We don't need a honeymoon. 94 00:04:42,690 --> 00:04:44,550 I'll start to research options today. 95 00:04:44,930 --> 00:04:46,050 I'll do the same over lunch. 96 00:04:51,600 --> 00:04:52,600 Thanks so much. 97 00:04:52,660 --> 00:04:54,775 I'm just saying, the research shows a baby's Apgar 98 00:04:54,776 --> 00:04:56,861 tests are better if the mother has a drug-free birth. 99 00:04:57,240 --> 00:04:58,140 I am getting all the drugs. 100 00:04:58,141 --> 00:04:59,580 Okay, but if you just read... 101 00:05:00,740 --> 00:05:01,580 No, you have no say in this. 102 00:05:01,720 --> 00:05:05,200 I'm known as me pushing a possum out of my... Okay, okay, point taken. 103 00:05:09,880 --> 00:05:11,430 Oh, wow, I forgot all about this. 104 00:05:11,730 --> 00:05:12,110 What is it? 105 00:05:12,610 --> 00:05:13,610 A five-year plan. 106 00:05:14,090 --> 00:05:17,330 I wrote it... Let me guess, five years ago and you scheduled a reminder. 107 00:05:17,790 --> 00:05:18,270 Of course I did. 108 00:05:18,390 --> 00:05:19,390 That's the whole point. 109 00:05:19,450 --> 00:05:20,450 What does it say? 110 00:05:21,050 --> 00:05:22,050 Personal life. 111 00:05:22,590 --> 00:05:23,590 Married with two kids. 112 00:05:24,310 --> 00:05:25,310 Partial points. 113 00:05:25,650 --> 00:05:26,750 Do another Iron Man check. 114 00:05:27,110 --> 00:05:28,990 Stay at the same body mass index. 115 00:05:29,825 --> 00:05:31,597 Please don't take this the wrong way when I say, 116 00:05:31,598 --> 00:05:34,091 I hope our child inherits very few of your traits. 117 00:05:34,450 --> 00:05:34,710 Professional life. 118 00:05:34,890 --> 00:05:35,530 Make 40 under 40. 119 00:05:35,710 --> 00:05:35,930 Check. 120 00:05:36,430 --> 00:05:37,850 Make partner another check. 121 00:05:38,970 --> 00:05:41,150 Steer the firm towards collaborative law. 122 00:05:41,610 --> 00:05:42,690 Keep families out of court. 123 00:05:42,770 --> 00:05:45,990 Reduce the stresses they face financially and emotionally. 124 00:05:46,970 --> 00:05:48,790 I take it that stuff didn't happen. 125 00:05:49,750 --> 00:05:51,950 My dad's all about litigation and billable hours. 126 00:05:52,330 --> 00:05:53,330 It's too bad. 127 00:05:53,390 --> 00:05:55,550 I kind of like the sounds of that guy in that last bit. 128 00:05:55,680 --> 00:05:57,401 I might have had a baby with him on purpose. 129 00:06:02,430 --> 00:06:04,210 I have an announcement to make. 130 00:06:05,110 --> 00:06:06,390 We've listened to your concerns. 131 00:06:07,090 --> 00:06:08,090 The merger is off. 132 00:06:08,810 --> 00:06:11,690 We decided it wasn't the direction we wanted the firm to go in. 133 00:06:11,870 --> 00:06:13,550 So consider us back to business as usual. 134 00:06:14,210 --> 00:06:15,210 And one more item. 135 00:06:15,410 --> 00:06:18,430 Our associate Abigail Bianchi will be leaving in two weeks time. 136 00:06:22,220 --> 00:06:23,600 We thank her for her service. 137 00:06:26,480 --> 00:06:26,780 Abigail? 138 00:06:27,040 --> 00:06:29,380 I want your sister taken off all cases effective immediately. 139 00:06:29,381 --> 00:06:31,600 She used to be assigned menial tasks only. 140 00:06:32,860 --> 00:06:33,940 First, Jerry, then Winston. 141 00:06:34,320 --> 00:06:37,080 Now, Miss Bianchi, this is the year of goodbyes. 142 00:06:38,740 --> 00:06:40,460 At least you'll still be here, Dr. Svensson. 143 00:06:41,380 --> 00:06:44,020 Actually, Cecil, I'm leaving at the end of the month. 144 00:06:45,860 --> 00:06:47,500 Who's even working here anymore? 145 00:06:52,720 --> 00:06:53,920 Why is Abigail leaving? 146 00:06:54,220 --> 00:06:55,496 She says I don't take her seriously. 147 00:06:55,520 --> 00:06:56,596 You don't take her seriously. 148 00:06:56,620 --> 00:06:57,620 That is nonsense. 149 00:06:57,680 --> 00:06:59,600 You still refuse to add her photo to the website. 150 00:06:59,970 --> 00:07:02,760 I called off the merger for her. 151 00:07:04,480 --> 00:07:05,380 Marcus wanted her out. 152 00:07:05,500 --> 00:07:06,500 I refused. 153 00:07:07,520 --> 00:07:08,520 Have you told her that? 154 00:07:08,580 --> 00:07:09,580 What's the point? 155 00:07:09,780 --> 00:07:10,780 She's made up her mind. 156 00:07:11,320 --> 00:07:14,360 I'm hoping this means we can rip up that severance agreement. 157 00:07:14,680 --> 00:07:17,120 I'll stay on until we find and train my replacement. 158 00:07:24,080 --> 00:07:25,360 You're sure you want to do this? 159 00:07:25,800 --> 00:07:26,800 I am. 160 00:07:28,095 --> 00:07:29,940 Come on, you're dying to do your happy dance. 161 00:07:30,180 --> 00:07:31,500 I know we've had our differences. 162 00:07:31,540 --> 00:07:33,360 Daniel, you've hated having me here. 163 00:07:33,420 --> 00:07:35,300 Yeah, but I grew to love hating it. 164 00:07:42,150 --> 00:07:43,231 So it's back to me and Dad. 165 00:07:45,145 --> 00:07:46,426 He'll have to leave eventually. 166 00:07:47,850 --> 00:07:49,530 All you got to do is outlast him. 167 00:07:54,250 --> 00:07:56,930 You already knew your sister was leaving, didn't you? 168 00:07:57,170 --> 00:07:58,170 I did. 169 00:07:58,220 --> 00:07:59,550 It's not the worst thing, Dad. 170 00:07:59,830 --> 00:08:02,346 It just means all your children are flourishing and independent. 171 00:08:02,370 --> 00:08:03,770 And abandoning me in droves. 172 00:08:03,970 --> 00:08:06,931 You can always take me out to lunches and dinners as long as you're paying. 173 00:08:13,300 --> 00:08:16,060 You know, Dad, I'm thinking this may all be for the best. 174 00:08:16,880 --> 00:08:19,320 Just the two of us steering a leaner, meaner ship. 175 00:08:20,100 --> 00:08:24,960 I wanted the merger to go through so that when I leave, this doesn't all fall apart. 176 00:08:25,840 --> 00:08:26,840 It won't. 177 00:08:26,980 --> 00:08:27,980 I'll still be here. 178 00:08:30,600 --> 00:08:32,780 Sir, there's a Fletcher Dixon here to see you. 179 00:08:32,920 --> 00:08:34,320 Says he used to be your shipwright. 180 00:08:35,780 --> 00:08:36,780 Fletcher Dixon? 181 00:08:37,360 --> 00:08:38,360 Mr. Svensson? 182 00:08:38,500 --> 00:08:39,500 No, no, it's Harry. 183 00:08:39,920 --> 00:08:40,920 How's Coastal Dancer? 184 00:08:41,160 --> 00:08:43,140 Oh, sold her a few years back. 185 00:08:43,690 --> 00:08:44,720 It still breaks my heart. 186 00:08:44,900 --> 00:08:45,520 Yeah, she was a beauty. 187 00:08:45,800 --> 00:08:46,840 No small thanks to you. 188 00:08:46,980 --> 00:08:49,080 The teak flooring you put in, the cabinetry. 189 00:08:49,990 --> 00:08:51,470 So tell me, what have you been up to? 190 00:08:52,560 --> 00:08:55,440 Um, I've been in Edgefield the past couple years. 191 00:08:56,240 --> 00:08:57,800 Edgefield, isn't that the penitentiary? 192 00:08:59,080 --> 00:09:02,020 I was convicted of robbery and assault. 193 00:09:11,220 --> 00:09:14,440 I was injured on the job and became addicted to painkillers. 194 00:09:15,510 --> 00:09:20,001 When the doctor wouldn't fill my prescription anymore, I tried to Rob a pharmacy. 195 00:09:20,240 --> 00:09:22,240 I punched the security guard who tackled me. 196 00:09:22,420 --> 00:09:24,020 Not that I remember any of it. 197 00:09:24,900 --> 00:09:28,020 I regret every moment and got myself clean. 198 00:09:28,260 --> 00:09:29,276 How long were you in prison? 199 00:09:29,300 --> 00:09:30,900 I served two years before your sentence. 200 00:09:31,080 --> 00:09:32,576 I was released early on good behavior. 201 00:09:32,600 --> 00:09:33,880 And why have you come to see me? 202 00:09:36,030 --> 00:09:39,900 My girlfriend Marlena broke up with me right before I was sentenced. 203 00:09:40,480 --> 00:09:41,880 Cut me out of her life cold Turkey. 204 00:09:42,060 --> 00:09:43,060 Not that I blame her. 205 00:09:43,885 --> 00:09:50,640 After I got out, a friend told me that she died in a car crash a year ago. 206 00:09:51,080 --> 00:09:52,280 So sorry to hear that. 207 00:09:52,730 --> 00:09:56,920 And I also found out that she had a baby four months into my sentence. 208 00:09:57,900 --> 00:10:00,580 I went to Marlena's sister's house to get answers. 209 00:10:01,180 --> 00:10:02,180 And she opened the door. 210 00:10:04,530 --> 00:10:08,700 And she was holding this little kid that was the spitting image of me. 211 00:10:09,860 --> 00:10:12,440 She swore he wasn't mine and told me to leave. 212 00:10:13,500 --> 00:10:16,380 Next thing I know, I get a letter from her lawyer telling me to back off. 213 00:10:16,440 --> 00:10:20,920 The fact that she lawyered up strongly suggests the boy is yours. 214 00:10:23,620 --> 00:10:24,700 First order of business. 215 00:10:25,040 --> 00:10:27,520 We get a paternity test to confirm it. 216 00:10:28,660 --> 00:10:29,860 Does this mean you'll help me? 217 00:10:30,360 --> 00:10:31,360 It does. 218 00:10:32,240 --> 00:10:34,680 Men deserve to know if they fathered a child. 219 00:10:34,840 --> 00:10:35,840 End of story. 220 00:10:36,590 --> 00:10:38,310 Glad you told me I was going to be a father. 221 00:10:38,360 --> 00:10:41,196 It's the thought of having a kid out there and not being a part of its life. 222 00:10:41,220 --> 00:10:42,580 Sounds like Harry's idea of bliss. 223 00:10:43,885 --> 00:10:46,188 Abigail, get a court order for the paternity 224 00:10:46,189 --> 00:10:48,981 test and set a court date while you're at it. 225 00:10:50,760 --> 00:10:52,320 Wait, isn't that supposed to be my job? 226 00:10:52,540 --> 00:10:54,840 Yes, and I hereby delegate it to you. 227 00:10:55,460 --> 00:10:58,260 When Maggie took off with Harmony, it felt like my heart was an vice. 228 00:10:58,680 --> 00:11:00,600 Same for me when I couldn't see my granddaughter. 229 00:11:01,180 --> 00:11:02,340 I feel for this young man. 230 00:11:02,440 --> 00:11:04,280 Okay, but let's not forget the guy's an addict. 231 00:11:04,600 --> 00:11:05,300 Recovered addict. 232 00:11:05,500 --> 00:11:07,105 There's our two-fifths of the people at this table, 233 00:11:07,106 --> 00:11:09,201 so careful what comes out of your mouth next. 234 00:11:09,800 --> 00:11:10,800 Why aren't you eating? 235 00:11:10,880 --> 00:11:13,160 Don't tell me you're doing that intermittent fasting BS. 236 00:11:13,340 --> 00:11:15,980 It's not BS, and if you must know, I'm having lunch with my mother. 237 00:11:17,230 --> 00:11:19,310 You gonna ask her to be your plus one at the wedding? 238 00:11:23,120 --> 00:11:25,240 You look so cute in this one. 239 00:11:25,960 --> 00:11:27,220 Like a little sea captain. 240 00:11:30,120 --> 00:11:31,120 And... this. 241 00:11:31,220 --> 00:11:32,220 A tuxedo onesie. 242 00:11:33,360 --> 00:11:34,640 Can't believe you kept all this. 243 00:11:34,680 --> 00:11:36,100 Only the ones in mint condition. 244 00:11:36,630 --> 00:11:37,990 She will love them all, thank you. 245 00:11:38,120 --> 00:11:38,740 How is she doing? 246 00:11:39,040 --> 00:11:40,040 She's great. 247 00:11:40,120 --> 00:11:41,120 Thank you. 248 00:11:41,380 --> 00:11:42,660 Yeah, nothing seems to faze her. 249 00:11:43,060 --> 00:11:43,920 How are you doing? 250 00:11:43,921 --> 00:11:46,700 I have a constant low-grade terror at the prospect of being a parent. 251 00:11:47,440 --> 00:11:48,440 Look at it this way. 252 00:11:48,640 --> 00:11:50,520 You're gonna be a much better father than Harry. 253 00:11:51,840 --> 00:11:52,840 That's a low bar. 254 00:11:53,360 --> 00:11:54,360 Thanks. 255 00:11:54,660 --> 00:11:55,740 And how are things at work? 256 00:11:56,140 --> 00:11:57,140 Honestly, not great. 257 00:11:59,620 --> 00:12:02,005 I had big goals when I started out, and I've 258 00:12:02,006 --> 00:12:03,920 achieved almost none of them working with Dad. 259 00:12:04,240 --> 00:12:05,860 I'm surprised that surprises you. 260 00:12:07,080 --> 00:12:08,340 I feel like I've lost my way. 261 00:12:10,560 --> 00:12:12,520 You've handed me the perfect segue. 262 00:12:13,260 --> 00:12:15,640 I have something I'd like to run by you. 263 00:12:18,540 --> 00:12:21,140 Partnership, match and pay, and right out of the gate, I'll be working on a 264 00:12:21,141 --> 00:12:23,261 meaningful class action lawsuit as their second chair. 265 00:12:23,900 --> 00:12:24,900 It sounds amazing. 266 00:12:25,840 --> 00:12:26,840 Yeah, I know. 267 00:12:27,740 --> 00:12:28,160 But? 268 00:12:28,640 --> 00:12:29,640 It's a huge decision. 269 00:12:30,160 --> 00:12:32,640 Daniel, why would you stay where you are if you're miserable? 270 00:12:33,800 --> 00:12:34,840 Miserable's a strong word. 271 00:12:34,900 --> 00:12:39,620 Okay, how about filled with feelings of inferiority, frustration, paranoia? 272 00:12:40,680 --> 00:12:41,680 Warm. 273 00:12:42,620 --> 00:12:43,620 I like your mom. 274 00:12:44,130 --> 00:12:47,170 I like your dad, too, but it sounds like Zina's more aligned with your goals. 275 00:12:47,700 --> 00:12:52,561 And, bonus, she'll probably get the importance of paternity leave better than Harry. 276 00:12:56,065 --> 00:12:59,480 You try having a six-pound alien sitting on your colon. 277 00:13:05,400 --> 00:13:09,820 Your Honor, Fletcher Dixon has passed every one of his drug tests. 278 00:13:10,300 --> 00:13:12,925 His parole officer has attested to his character, 279 00:13:12,926 --> 00:13:15,100 and his old employer has hired him back. 280 00:13:15,380 --> 00:13:17,200 They have given him glowing reports. 281 00:13:17,760 --> 00:13:20,886 Furthermore, we're not asking for primary custody, because 282 00:13:20,887 --> 00:13:23,700 Fletcher understands the child is bonded to his aunt. 283 00:13:24,100 --> 00:13:26,980 My client merely wants shared parenting time. 284 00:13:27,230 --> 00:13:31,160 This in spite of the fact that what Violet did, keeping Fletcher in the dark that he 285 00:13:31,161 --> 00:13:34,000 even had a son, was punitive and unethical. 286 00:13:34,600 --> 00:13:35,600 I have nothing further. 287 00:13:38,020 --> 00:13:41,880 Your Honor, I'd like to call Violet Abrams to the stand. 288 00:13:45,920 --> 00:13:49,840 Miss Abrams, it does seem rather punitive to leave Fletcher in the dark. 289 00:13:51,280 --> 00:13:52,000 Why did you do that? 290 00:13:52,160 --> 00:13:54,000 Because he made my sister's life a living hell. 291 00:13:54,160 --> 00:13:55,200 Objection, hearsay. 292 00:13:55,440 --> 00:14:00,781 Given that the witness's sister is deceased, I am prepared to permit her some leeway. 293 00:14:01,040 --> 00:14:02,240 Please continue, Mr. Sterling. 294 00:14:02,660 --> 00:14:04,260 Miss Abrams, could you be more specific? 295 00:14:05,940 --> 00:14:06,940 Where do I begin? 296 00:14:08,380 --> 00:14:12,700 Fletcher ponded my sister's belongings, including our mother's antique wedding ring. 297 00:14:13,360 --> 00:14:15,040 He sold her car, which she needed for work. 298 00:14:15,930 --> 00:14:18,060 One day she came home and the couch was gone. 299 00:14:19,400 --> 00:14:20,400 He'd sold it for pills. 300 00:14:22,330 --> 00:14:26,060 He vanished for days on end, making her sick with worry. 301 00:14:27,400 --> 00:14:29,240 And he lied through his teeth about everything. 302 00:14:29,700 --> 00:14:32,360 I can't imagine putting a child into that environment. 303 00:14:32,680 --> 00:14:36,861 Objection, Your Honor, Miss Abrams' testimony is irrelevant in the here and now. 304 00:14:37,020 --> 00:14:39,020 My client has been clean for over a year. 305 00:14:39,180 --> 00:14:40,180 Are you sure about that? 306 00:14:42,210 --> 00:14:43,800 We hired a private investigator. 307 00:14:45,240 --> 00:14:46,240 Follow, Fletcher. 308 00:14:47,120 --> 00:14:48,920 These photos were taken just a few days ago. 309 00:14:50,460 --> 00:14:53,320 Now the man Fletcher is approaching is his drug dealer. 310 00:14:54,140 --> 00:14:55,140 Gus Norris. 311 00:14:56,680 --> 00:15:00,900 And here he hands said drug dealer a wad of cash. 312 00:15:02,360 --> 00:15:05,224 Your Honor, Violet Abrams has provided a stable, 313 00:15:05,225 --> 00:15:08,060 consistent and loving home for this child for over a year. 314 00:15:08,600 --> 00:15:12,569 We urge you to dismiss Mr. Dixon's application 315 00:15:12,570 --> 00:15:15,721 for parenting for the safety of this little boy. 316 00:15:23,310 --> 00:15:25,116 I owed Gus money from before, and I knew he 317 00:15:25,117 --> 00:15:27,250 wouldn't leave me alone until I settled my debt. 318 00:15:27,251 --> 00:15:28,890 And I'm not using anymore, I swear. 319 00:15:29,550 --> 00:15:31,310 Those stories Violet told on the stand. 320 00:15:31,610 --> 00:15:32,610 Are they all true? 321 00:15:33,590 --> 00:15:35,650 Yes, but I'm not that guy anymore. 322 00:15:35,770 --> 00:15:36,970 I'm trying to rebuild my life. 323 00:15:37,350 --> 00:15:38,790 Am I terrified of screwing up again? 324 00:15:38,990 --> 00:15:39,990 Of course. 325 00:15:40,170 --> 00:15:43,991 But I don't know what more I can do to prove that I deserve to be a father to my son. 326 00:15:58,460 --> 00:16:00,190 Winston, can I see you in the boardroom? 327 00:16:01,270 --> 00:16:03,070 But the phone's... Can go to voicemail. 328 00:16:03,071 --> 00:16:07,890 Winston, I have loved my time here. 329 00:16:08,985 --> 00:16:10,930 But you have your whole life ahead of you. 330 00:16:11,310 --> 00:16:12,470 You could run a tech company. 331 00:16:12,770 --> 00:16:14,010 You could be Prime Minister. 332 00:16:14,330 --> 00:16:15,766 You're not the first person to tell me that. 333 00:16:15,790 --> 00:16:17,710 I just don't think you should limit yourself. 334 00:16:18,690 --> 00:16:20,090 How am I limiting myself? 335 00:16:20,330 --> 00:16:21,410 You applied for my job. 336 00:16:25,110 --> 00:16:29,170 Jerry, do you honestly think I'd submit my resume in a comic sense? 337 00:16:33,840 --> 00:16:35,760 You submitted my resume for office manager? 338 00:16:36,420 --> 00:16:36,420 Yeah. 339 00:16:37,340 --> 00:16:38,700 Now, I know it's intimidating. 340 00:16:39,000 --> 00:16:41,400 Jerry's a legend, but I think you've got what it takes. 341 00:16:41,600 --> 00:16:44,360 It's flattering, but I've already been accepted into my program. 342 00:16:44,520 --> 00:16:46,300 Yeah, where you have to pay them. 343 00:16:46,610 --> 00:16:48,200 Here, they have to pay you. 344 00:16:53,370 --> 00:16:55,290 Cecil, I'm going back to school in September. 345 00:16:56,350 --> 00:16:57,110 So what do I want to do? 346 00:16:57,230 --> 00:16:58,990 I thought it's what your mom wants you to do. 347 00:16:59,210 --> 00:17:00,210 That too. 348 00:17:00,770 --> 00:17:02,170 I'm just going to miss you so much. 349 00:17:02,760 --> 00:17:03,760 We're still roomies. 350 00:17:04,410 --> 00:17:05,650 We'll see each other every day. 351 00:17:15,070 --> 00:17:16,350 This just came in by a career. 352 00:17:16,950 --> 00:17:18,030 It's from The Lost Society. 353 00:17:18,330 --> 00:17:19,330 Oh, you open it. 354 00:17:19,790 --> 00:17:22,631 Career at Envelope from The Lost Society has never brought me good news. 355 00:17:25,630 --> 00:17:29,190 Your application to change your surname from Bianchi to Svensson is pending. 356 00:17:30,370 --> 00:17:34,551 And you need to appear before a commissioner of oaths to swear an affidavit. 357 00:17:35,980 --> 00:17:37,270 Kind of ironic, isn't it? 358 00:17:38,520 --> 00:17:41,582 I didn't want to be a Bianchi anymore, but not 359 00:17:41,583 --> 00:17:44,491 exactly dying to be a Svensson right now, either. 360 00:17:49,010 --> 00:17:51,510 On the one hand, my mama's made me this incredible offer. 361 00:17:52,970 --> 00:17:56,050 But on the other, I spent my entire career at the firm. 362 00:17:56,950 --> 00:17:58,150 What do you think I should do? 363 00:17:58,630 --> 00:18:00,150 Remember when you did Model UN? 364 00:18:00,850 --> 00:18:01,170 Of course. 365 00:18:01,690 --> 00:18:02,690 I represented Germany. 366 00:18:03,920 --> 00:18:06,720 I had so much fun once I realized I didn't have to wear my leader hosen. 367 00:18:06,790 --> 00:18:10,030 You won first place for your position paper on world hunger. 368 00:18:10,230 --> 00:18:11,630 It was one of dad's nights. 369 00:18:12,270 --> 00:18:13,950 Yeah, he took us out for ice cream sundaes. 370 00:18:15,180 --> 00:18:17,030 I ate so much, I puked over dad's shoes. 371 00:18:18,210 --> 00:18:20,440 And after you puked, you announced that you 372 00:18:20,441 --> 00:18:23,911 were going to make a difference in the world. 373 00:18:24,700 --> 00:18:25,700 I believed you. 374 00:18:29,490 --> 00:18:32,218 You'll be pleased to know that with our granddaughter's 375 00:18:32,219 --> 00:18:34,870 help, I'm putting together a plan for our honeymoon. 376 00:18:36,890 --> 00:18:37,890 You're working. 377 00:18:38,350 --> 00:18:39,530 Oh, yes. 378 00:18:40,705 --> 00:18:42,410 You must really like this Fletcher kid. 379 00:18:42,710 --> 00:18:43,750 You never bring work home. 380 00:18:44,010 --> 00:18:45,250 I'll admit I have a soft spot. 381 00:18:45,870 --> 00:18:48,804 Phil is making the once an addict always an addict argument, 382 00:18:48,805 --> 00:18:51,550 even though Fletcher has been clean for over a year. 383 00:18:51,890 --> 00:18:54,790 He's gainfully employed, passes regular drug tests. 384 00:18:55,010 --> 00:18:57,565 He's doing everything he can for a successful 385 00:18:57,665 --> 00:19:00,530 recovery, yet people still want to punish him. 386 00:19:01,720 --> 00:19:03,310 I bristle at the injustice. 387 00:19:03,550 --> 00:19:04,110 I really do. 388 00:19:04,290 --> 00:19:05,290 Do you hear yourself? 389 00:19:07,095 --> 00:19:11,810 Your daughter has done every single thing your client has done, yet you have more 390 00:19:11,811 --> 00:19:14,710 faith in the guy who refinished your boat than you do in her. 391 00:19:14,990 --> 00:19:16,010 That is not true. 392 00:19:16,710 --> 00:19:20,330 I was the only one who would hire my daughter after she hit rock bottom. 393 00:19:20,470 --> 00:19:24,610 And never let her forget it, even though she's more than proven herself. 394 00:19:25,430 --> 00:19:29,590 Even though she has eight years on Daniel, you've never put her name on the door. 395 00:19:31,050 --> 00:19:33,930 You never fully trusted her. 396 00:19:35,955 --> 00:19:37,275 And you wonder why she's leaving. 397 00:19:42,530 --> 00:19:44,730 My name is Abby, and I'm an alcoholic. 398 00:19:46,850 --> 00:19:49,570 This is a special night for me. 399 00:19:50,940 --> 00:19:52,390 I'm two years sober today. 400 00:19:57,370 --> 00:20:01,110 When I first started coming here, I couldn't even say the word alcoholic. 401 00:20:01,630 --> 00:20:03,630 Yeah, you said schm-alcoholic. 402 00:20:04,530 --> 00:20:05,530 Thanks, Pam. 403 00:20:06,930 --> 00:20:10,310 All I saw, no offense, was a room full of losers. 404 00:20:10,935 --> 00:20:12,810 And I told myself, I'm not one of them. 405 00:20:13,010 --> 00:20:17,190 I had one foot firmly in denial for a long time. 406 00:20:20,290 --> 00:20:21,770 But you all stood by me. 407 00:20:23,330 --> 00:20:24,490 When I couldn't see my kids. 408 00:20:27,410 --> 00:20:29,150 Through my awful divorce. 409 00:20:31,250 --> 00:20:34,670 When I wanted to drink all the time. 410 00:20:35,850 --> 00:20:37,690 How many of these meetings got me through? 411 00:20:39,310 --> 00:20:40,310 Everyone here. 412 00:20:41,410 --> 00:20:43,270 We are the opposite of losers. 413 00:20:44,610 --> 00:20:48,490 This room is full of the strongest, bravest people I know. 414 00:20:50,190 --> 00:20:52,970 Because staying sober is hard. 415 00:20:56,650 --> 00:21:02,270 And this woman, this woman has stood by me like no one else. 416 00:21:03,950 --> 00:21:06,310 Would you like to come up here and claim your two-year chip? 417 00:21:21,410 --> 00:21:24,310 You'll still be my sponsor when you get home from your world travels. 418 00:21:24,730 --> 00:21:27,370 It's three weeks in Holland and Belgium, Abby. 419 00:21:27,371 --> 00:21:29,670 But yes, I'll still be your sponsor. 420 00:21:38,590 --> 00:21:40,590 Listen, no agenda here. 421 00:21:41,610 --> 00:21:42,610 You're incredible. 422 00:21:44,250 --> 00:21:44,950 No, I'm not. 423 00:21:45,230 --> 00:21:46,230 You are. 424 00:21:46,830 --> 00:21:48,350 And you dodged a bullet with this guy. 425 00:21:50,070 --> 00:21:51,710 I keep failing 426 00:21:53,030 --> 00:21:54,030 Hey, it's not true. 427 00:21:54,980 --> 00:21:56,790 You're succeeding by just being here. 428 00:22:02,210 --> 00:22:03,710 Congratulations on this Miss Bianchi. 429 00:22:05,290 --> 00:22:06,550 Thank you, Mr. Cohen. 430 00:22:08,090 --> 00:22:09,190 Abby, come on! 431 00:22:09,310 --> 00:22:11,230 We can't cut your cake without you! 432 00:22:32,350 --> 00:22:36,790 The only good thing about fighting with you is the make-up sex. 433 00:22:38,135 --> 00:22:40,917 And the only reason we made up is because 434 00:22:40,918 --> 00:22:43,570 you realized I was right and you were wrong. 435 00:22:43,750 --> 00:22:44,950 Of course, my love. 436 00:22:51,140 --> 00:22:54,390 Now, let me show you what Sophia and I have cooked up for our honeymoon. 437 00:22:57,240 --> 00:22:58,440 Why am I looking at elephants? 438 00:22:58,570 --> 00:22:59,770 Because we're going to Africa. 439 00:23:00,150 --> 00:23:00,390 Africa? 440 00:23:00,690 --> 00:23:02,590 First, a 10-day safari to Kenya. 441 00:23:02,950 --> 00:23:05,590 Then we travel to Rwanda to visit the Silverback Gorillas. 442 00:23:05,810 --> 00:23:08,830 And then, last but not least, a winery tour in South Africa. 443 00:23:09,070 --> 00:23:10,530 And how long would this trip take? 444 00:23:10,890 --> 00:23:11,250 A month. 445 00:23:11,670 --> 00:23:13,810 Joanne, I can't possibly go away for that long. 446 00:23:14,110 --> 00:23:17,470 You can if you do what we talked about last night. 447 00:23:18,190 --> 00:23:20,350 This trip is on my bucket list, Harry. 448 00:23:21,070 --> 00:23:23,570 And I would really like it if you were in the same bucket. 449 00:23:32,520 --> 00:23:33,880 Abigail, may I have a word? 450 00:23:35,770 --> 00:23:36,970 What do you want me to do now? 451 00:23:37,120 --> 00:23:38,800 Pick up your tux for the wedding tomorrow? 452 00:23:39,930 --> 00:23:42,580 How would you feel about being an equity partner? 453 00:23:50,400 --> 00:23:51,260 Where did this come from? 454 00:23:51,261 --> 00:23:52,261 Does it matter? 455 00:23:54,410 --> 00:23:55,540 I appreciate the offer. 456 00:23:55,740 --> 00:23:56,740 I really do. 457 00:23:59,580 --> 00:24:00,020 But... 458 00:24:00,270 --> 00:24:01,300 I want more autonomy. 459 00:24:01,520 --> 00:24:02,620 You'd have autonomy. 460 00:24:02,880 --> 00:24:04,240 You'd be a named partner. 461 00:24:04,500 --> 00:24:07,220 Daniel's a named partner and he has the autonomy of a toddler. 462 00:24:07,580 --> 00:24:08,860 How would this be any different? 463 00:24:10,990 --> 00:24:12,950 Your mother wants to go on a month-long honeymoon. 464 00:24:13,440 --> 00:24:14,060 Of course she does. 465 00:24:14,280 --> 00:24:16,600 I couldn't be away for that long unless you were in charge. 466 00:24:19,560 --> 00:24:20,560 Thank you. 467 00:24:21,360 --> 00:24:25,320 For the offer, but I'm gonna have to think about it. 468 00:24:27,340 --> 00:24:29,320 Does Daniel know that you... He does. 469 00:24:29,780 --> 00:24:31,100 And he's okay with it. 470 00:24:36,940 --> 00:24:38,420 I'm prepared to accept your offer. 471 00:24:38,580 --> 00:24:39,720 I'm delighted to hear that. 472 00:24:39,960 --> 00:24:40,960 I do have a few terms. 473 00:24:41,100 --> 00:24:42,100 As you should. 474 00:24:42,660 --> 00:24:44,100 I would like to bring Craig to work. 475 00:24:44,420 --> 00:24:45,500 Stephanie is allergic. 476 00:24:46,810 --> 00:24:50,020 Tell you what, I'll get her to research some good doggy daycares, okay? 477 00:24:50,840 --> 00:24:51,840 Okay. 478 00:24:53,060 --> 00:24:54,920 I also wanted to discuss paternity leave. 479 00:24:55,620 --> 00:24:57,376 Jude and I are hoping to split this time equally. 480 00:24:57,400 --> 00:24:59,260 Danny, I'm all for pat leave. 481 00:24:59,600 --> 00:25:00,600 You know I am. 482 00:25:01,120 --> 00:25:05,480 But this class-action suit can't be put on hold while you stay home with your child. 483 00:25:07,110 --> 00:25:08,110 Is there anything else? 484 00:25:10,020 --> 00:25:11,020 Am I your legacy plan? 485 00:25:11,720 --> 00:25:12,720 Jeez, kiddo. 486 00:25:13,320 --> 00:25:15,080 You don't pull any punches, do you? 487 00:25:15,600 --> 00:25:17,240 I'm a lot younger than your father. 488 00:25:18,180 --> 00:25:20,340 I'm not going anywhere for a long time. 489 00:25:23,680 --> 00:25:24,680 Ooh. 490 00:25:25,960 --> 00:25:27,000 I have a good one for you. 491 00:25:27,340 --> 00:25:29,920 What's the difference between a lawyer and a gigolo? 492 00:25:30,200 --> 00:25:32,680 A gigolo only screws one person at a time. 493 00:25:33,825 --> 00:25:34,945 What can I do for you today? 494 00:25:35,310 --> 00:25:37,780 I've applied to have my surname changed back to Svensson. 495 00:25:38,210 --> 00:25:40,100 Oh, the place is swarming with Svensson's today. 496 00:25:40,360 --> 00:25:41,920 Your dad's over in courtroom 202. 497 00:25:42,760 --> 00:25:44,340 Will you be my commissioner both? 498 00:25:44,660 --> 00:25:44,880 No. 499 00:25:45,180 --> 00:25:45,860 Happy to do it. 500 00:25:45,861 --> 00:25:46,861 Thanks, Roz. 501 00:25:46,960 --> 00:25:47,960 Come back in an hour. 502 00:25:48,400 --> 00:25:48,640 Why? 503 00:25:48,920 --> 00:25:49,620 It's my lunch break. 504 00:25:49,840 --> 00:25:50,960 Meating Cecil for a bibimbap. 505 00:25:51,550 --> 00:25:52,656 This will only take a few minutes. 506 00:25:52,680 --> 00:25:55,320 If I bend the rules for you, I have to bend the rules for everyone. 507 00:25:55,860 --> 00:25:57,120 But there's no one else here. 508 00:25:57,820 --> 00:25:58,820 Come on, Roz. 509 00:25:59,160 --> 00:26:00,160 We're practically family. 510 00:26:08,310 --> 00:26:11,192 Your Honor, I have here a sworn affidavit from 511 00:26:11,193 --> 00:26:13,690 Gus Norris, Mr. Dixon's one-time drug dealer. 512 00:26:14,170 --> 00:26:18,330 It clearly states Mr. Dixon was repaying a debt, not buying drugs. 513 00:26:18,331 --> 00:26:22,030 And here is his clean drug test taken the very next day. 514 00:26:22,410 --> 00:26:25,152 Your Honor, the word of a drug dealer and a 515 00:26:25,153 --> 00:26:28,310 lone clean drug test do not indicate sobriety. 516 00:26:28,570 --> 00:26:30,510 It isn't just one drug test. 517 00:26:30,830 --> 00:26:33,670 Mr. Dixon gets three per week and they have all been clean. 518 00:26:34,590 --> 00:26:36,070 If he were using, we would know. 519 00:26:37,710 --> 00:26:41,904 I understand better than most Ms. Abrams' reluctance to 520 00:26:41,905 --> 00:26:45,230 trust my client after everything he put her sister through. 521 00:26:46,370 --> 00:26:50,330 Two years ago, someone in my life was struggling with addiction. 522 00:26:51,860 --> 00:26:55,770 I tried my way to be supportive, but I was sure she would relapse. 523 00:26:57,745 --> 00:27:00,970 Rather than celebrate her successes, I kept waiting for her to fail. 524 00:27:01,390 --> 00:27:02,390 Objection. 525 00:27:02,950 --> 00:27:05,970 Mr. Svensson is not a witness, yet he's presenting evidence. 526 00:27:06,590 --> 00:27:07,590 Overruled. 527 00:27:08,000 --> 00:27:09,360 I want to hear what he has to say. 528 00:27:10,950 --> 00:27:13,370 My doubts crept into all areas of her life. 529 00:27:14,030 --> 00:27:15,710 I assumed she couldn't be a good employee. 530 00:27:16,050 --> 00:27:18,150 I certainly assumed she couldn't be a good mother. 531 00:27:18,550 --> 00:27:20,850 She too had to fight to keep her children in her life. 532 00:27:21,160 --> 00:27:23,430 And thank heaven she did. 533 00:27:25,050 --> 00:27:26,510 Those kids are better for it. 534 00:27:27,825 --> 00:27:31,630 My client is fighting the same battle right now, even though he could have 535 00:27:31,631 --> 00:27:33,610 walked away from his parenting responsibilities. 536 00:27:33,611 --> 00:27:40,770 I took that path with my oldest many years ago, and I regret it to this day. 537 00:27:52,570 --> 00:27:54,410 Mr. Dixon, it's not the problem here. 538 00:27:54,530 --> 00:27:56,710 It's our own preconceptions. 539 00:27:58,010 --> 00:28:04,011 He's putting in all the hard work to recover from addiction, to earn back our trust. 540 00:28:04,730 --> 00:28:08,450 But we owe it to him to give him a true second chance. 541 00:28:32,270 --> 00:28:33,910 How'd your date with Robin go last night? 542 00:28:34,880 --> 00:28:35,880 Fantastic. 543 00:28:35,940 --> 00:28:36,940 Did she stay over? 544 00:28:37,185 --> 00:28:39,180 Not your business, but no. 545 00:28:39,940 --> 00:28:41,016 Did you at least make out? 546 00:28:41,040 --> 00:28:41,320 Abby! 547 00:28:41,540 --> 00:28:41,620 What? 548 00:28:41,720 --> 00:28:43,080 I'm living vicariously here. 549 00:28:43,260 --> 00:28:44,260 First base, second base. 550 00:28:44,520 --> 00:28:45,600 Any under the shirt action? 551 00:28:45,820 --> 00:28:47,060 Now you're just being creepy. 552 00:28:47,180 --> 00:28:48,580 You have got to start dating again. 553 00:28:51,800 --> 00:28:52,800 Wow. 554 00:28:54,570 --> 00:28:56,420 Sophia, you look stunning. 555 00:28:57,840 --> 00:28:58,840 I do, don't I? 556 00:28:59,800 --> 00:29:00,920 So grown up. 557 00:29:01,040 --> 00:29:01,240 Ugh. 558 00:29:01,420 --> 00:29:02,500 Mom, you're being modeling. 559 00:29:06,680 --> 00:29:09,640 But my favorite place of all was the Pantheon. 560 00:29:09,840 --> 00:29:10,840 Ah, yes. 561 00:29:11,160 --> 00:29:13,880 Final resting place for Hugo, Voltaire, Zola... 562 00:29:14,480 --> 00:29:15,480 And the Pendulum thing. 563 00:29:15,880 --> 00:29:18,340 Foucault proved the world was spinning on an axis. 564 00:29:19,720 --> 00:29:21,320 I brought you a gift, Grandpa. 565 00:29:30,590 --> 00:29:31,590 Oh, my. 566 00:29:32,170 --> 00:29:33,170 How jaunty. 567 00:29:33,950 --> 00:29:34,950 I have a groom one. 568 00:29:35,050 --> 00:29:36,090 We can wear them together. 569 00:29:36,170 --> 00:29:37,010 I look forward to that. 570 00:29:37,190 --> 00:29:37,430 Thank you. 571 00:29:37,610 --> 00:29:39,770 Oh, I, too, have a gift for my groomsmen. 572 00:29:42,800 --> 00:29:46,270 Belong to my father, an Omega Seamaster. 573 00:29:46,810 --> 00:29:47,810 Cool. 574 00:29:48,210 --> 00:29:49,210 Thanks. 575 00:30:05,340 --> 00:30:10,980 Take one of these and you slide it down your throat like this. 576 00:30:12,000 --> 00:30:13,320 Roz asked me to move in with her. 577 00:30:15,820 --> 00:30:17,780 That's why I tried to get you to stay at the firm. 578 00:30:18,720 --> 00:30:21,840 Because if we don't work together or live together, we'll never see each other. 579 00:30:22,860 --> 00:30:23,220 You know what? 580 00:30:23,520 --> 00:30:25,140 I'm just going to tell Roz now is not a good time. 581 00:30:25,141 --> 00:30:26,340 No, don't do that. 582 00:30:27,845 --> 00:30:32,200 As much as I'll miss picking up your tube socks and banging my shins on the pull-out 583 00:30:32,201 --> 00:30:35,720 couch, I would never stand in the way of your relationship. 584 00:30:37,520 --> 00:30:38,760 Everything's changing too fast. 585 00:30:39,840 --> 00:30:41,560 I just want things to stay the way they are. 586 00:30:42,380 --> 00:30:46,000 Change is scary, and we've had a good thing going here. 587 00:30:46,930 --> 00:30:48,780 But change can be exciting, too. 588 00:30:49,000 --> 00:30:50,356 I just don't want to lose you as a friend. 589 00:30:50,380 --> 00:30:51,620 We'll always be friends, Cecil. 590 00:30:53,150 --> 00:30:56,300 Why don't we make a pact to see each other at least once a week? 591 00:30:58,680 --> 00:31:00,720 Winston Wednesdays or Cecil Sundays. 592 00:31:02,180 --> 00:31:03,180 Better sit on both. 593 00:31:03,620 --> 00:31:04,620 Sounds perfect. 594 00:31:11,460 --> 00:31:13,420 Mom, look at what Grandpa gave me. 595 00:31:13,840 --> 00:31:15,240 Sophia's going to be so jealous. 596 00:31:21,210 --> 00:31:22,410 You look like a million bucks. 597 00:31:22,500 --> 00:31:23,680 I could say the same to you. 598 00:31:24,600 --> 00:31:25,840 How'd your court case turn out? 599 00:31:25,960 --> 00:31:28,980 Judge Lee agreed that Fletcher deserves to be a part of his son's life. 600 00:31:29,340 --> 00:31:33,440 He gets four supervised visits a week to be reviewed in three months. 601 00:31:35,500 --> 00:31:36,500 It's a good start. 602 00:31:39,340 --> 00:31:41,560 Apologies, but I need to steal the groom. 603 00:31:42,440 --> 00:31:43,480 Ceremony's about to begin. 604 00:31:48,440 --> 00:31:49,440 Here we go. 605 00:31:55,480 --> 00:31:56,480 Everyone, please! 606 00:31:57,000 --> 00:31:58,000 Take your seats. 607 00:32:00,060 --> 00:32:01,060 Hi, Nico. 608 00:32:01,540 --> 00:32:02,540 Hi, Uncle Daniel. 609 00:32:02,945 --> 00:32:04,840 Did Grandpa give you a Groomsman's gift, too? 610 00:32:05,260 --> 00:32:06,260 Sure did. 611 00:32:06,440 --> 00:32:07,640 Meisterstuck Montblanc pen. 612 00:32:08,650 --> 00:32:12,020 I got something, too, but mine's old. 613 00:32:18,690 --> 00:32:19,970 You gave Nico Pop Pop's watch? 614 00:32:20,590 --> 00:32:21,070 He didn't even know him. 615 00:32:21,390 --> 00:32:22,390 Exactly. 616 00:32:22,690 --> 00:32:23,870 You did know him. 617 00:32:23,910 --> 00:32:25,210 He was a terrible father. 618 00:32:26,450 --> 00:32:29,410 And let's be honest, I wasn't much better. 619 00:32:29,730 --> 00:32:29,950 Dad. 620 00:32:30,270 --> 00:32:31,270 But you, Danny. 621 00:32:33,420 --> 00:32:35,610 I can see how invested you are. 622 00:32:36,650 --> 00:32:39,070 Your child is going to get so much more from you. 623 00:32:39,230 --> 00:32:40,490 Than a watch. 624 00:33:01,030 --> 00:33:02,030 One, 625 00:34:05,410 --> 00:34:06,410 now just the bride and groom. 626 00:34:11,770 --> 00:34:12,770 Hey. 627 00:34:13,030 --> 00:34:14,030 Hey. 628 00:34:14,450 --> 00:34:15,610 Have you given Dad an answer? 629 00:34:16,750 --> 00:34:17,750 Not yet. 630 00:34:18,640 --> 00:34:20,330 I was surprised you were okay with it. 631 00:34:22,030 --> 00:34:23,351 Honestly, I thought I had an out. 632 00:34:24,400 --> 00:34:25,490 My mom made me an offer. 633 00:34:26,670 --> 00:34:27,670 Ticked so many boxes. 634 00:34:28,650 --> 00:34:29,650 But? 635 00:34:30,480 --> 00:34:32,441 I'm always just going to be Danny to both of them. 636 00:34:33,030 --> 00:34:34,391 I can never just be my own person. 637 00:34:37,930 --> 00:34:38,930 What are you going to do? 638 00:34:40,890 --> 00:34:41,890 I don't know. 639 00:34:43,690 --> 00:34:46,250 I've never felt more blessed than I do today. 640 00:34:47,660 --> 00:34:52,530 With Joanne at my side, two of us surrounded by our dearest friends and family. 641 00:34:53,110 --> 00:34:55,770 Thank you so much for sharing our special day. 642 00:34:56,785 --> 00:34:57,785 Now, please dig in. 643 00:34:58,930 --> 00:35:04,130 I know you're all starving, but I'd just like to say a few things. 644 00:35:06,400 --> 00:35:09,813 If you'd asked me a year ago if I thought this do-over 645 00:35:09,873 --> 00:35:12,290 marriage was a good idea, I would've said, hell no. 646 00:35:12,970 --> 00:35:15,270 These two bring out the worst in each other. 647 00:35:19,570 --> 00:35:20,891 But they also bring out the best. 648 00:35:23,110 --> 00:35:25,730 No one makes my mom laugh like this guy. 649 00:35:27,110 --> 00:35:29,310 And no one challenges Harry like this woman. 650 00:35:31,210 --> 00:35:32,410 They share a lot in common. 651 00:35:33,650 --> 00:35:35,650 Like they both hate wearing pajamas in the morning. 652 00:35:40,990 --> 00:35:45,940 I thought their shared history was enough to keep them apart forever. 653 00:35:48,390 --> 00:35:50,300 But in fact, it's brought them closer together. 654 00:35:52,620 --> 00:35:56,279 Because they're grown up enough to understand 655 00:35:56,280 --> 00:36:01,960 that people can evolve and grow and change. 656 00:36:04,720 --> 00:36:08,340 And while I wouldn't exactly call them model parents, is anyone here a model parent? 657 00:36:08,780 --> 00:36:09,780 Nope. 658 00:36:14,660 --> 00:36:20,040 They're here for us and for their grandkids when the chips are down. 659 00:36:22,700 --> 00:36:26,500 They took me in when I needed help. 660 00:36:29,530 --> 00:36:31,251 And I've never really thanked them for that. 661 00:36:31,340 --> 00:36:35,460 So, this seems like as good a time as any. 662 00:36:37,320 --> 00:36:38,320 Thank you, Mom. 663 00:36:42,380 --> 00:36:43,380 Thank you, Dad. 664 00:36:53,130 --> 00:36:54,130 Cheers. 665 00:36:55,070 --> 00:36:55,730 Cheers. 666 00:36:56,010 --> 00:36:57,010 Cheers. 667 00:37:12,030 --> 00:37:14,700 That was a beautiful speech. 668 00:37:15,500 --> 00:37:15,860 Thank you. 669 00:37:16,360 --> 00:37:18,380 I hear Harry offered you equity partnership. 670 00:37:19,100 --> 00:37:20,100 He did. 671 00:37:20,320 --> 00:37:21,320 And? 672 00:37:21,840 --> 00:37:25,880 And I've got a newly renovated office space and a five-year lease. 673 00:37:25,881 --> 00:37:27,740 I get it, but I feel for Harry. 674 00:37:28,360 --> 00:37:30,380 Especially given everything he did for you. 675 00:37:30,560 --> 00:37:31,660 Yeah, I know. 676 00:37:31,800 --> 00:37:33,200 He hired me when no one else would. 677 00:37:33,260 --> 00:37:34,020 No, not that. 678 00:37:34,280 --> 00:37:34,500 Eleanor? 679 00:37:35,080 --> 00:37:36,840 Oh, just tell her, Jerry. 680 00:37:37,540 --> 00:37:38,260 You're retiring. 681 00:37:38,480 --> 00:37:39,480 Who cares? 682 00:37:44,890 --> 00:37:47,870 Marcus's non-negotiable condition was that you had to go. 683 00:37:49,795 --> 00:37:51,830 You were the one condition Harry refused to meet. 684 00:38:14,380 --> 00:38:15,740 Where'd that inside suite be? 685 00:38:16,040 --> 00:38:16,700 Grandpa's watch? 686 00:38:17,020 --> 00:38:18,460 Yeah, it's old, but it's still cool. 687 00:38:19,240 --> 00:38:20,240 Okay. 688 00:38:21,300 --> 00:38:22,300 Love you. 689 00:38:30,880 --> 00:38:32,100 Did you know about this? 690 00:38:32,700 --> 00:38:35,220 You know, until this very moment, I did not. 691 00:38:36,520 --> 00:38:38,320 I'm going to be grilling Eloise later tonight. 692 00:38:38,920 --> 00:38:39,920 Ditto. 693 00:38:41,540 --> 00:38:42,540 Glad to have him back. 694 00:38:43,700 --> 00:38:44,700 I am. 695 00:38:45,690 --> 00:38:47,851 Although I could do without the newfound condescension. 696 00:38:48,560 --> 00:38:50,600 It's pronounced I-fell, Mother, not Eiffel. 697 00:38:50,800 --> 00:38:53,460 Yeah, Eloise keeps telling me that our butter is subpar. 698 00:38:53,610 --> 00:38:55,860 Mmm, and our cheese and our bread. 699 00:38:58,300 --> 00:38:59,400 It's good seeing you. 700 00:39:03,160 --> 00:39:04,160 Uh, Ciaran? 701 00:39:04,240 --> 00:39:04,420 Yeah? 702 00:39:05,100 --> 00:39:07,920 Is there any chance your dinner offer still stands? 703 00:39:08,280 --> 00:39:11,360 You mean you're ready to inflict yourself onto someone else? 704 00:39:11,580 --> 00:39:12,580 Well, not just anyone. 705 00:39:13,480 --> 00:39:14,480 Yeah, it still stands. 706 00:39:15,360 --> 00:39:16,800 I don't suppose you're free tonight. 707 00:39:17,410 --> 00:39:18,540 As a matter of fact, I am. 708 00:39:19,220 --> 00:39:20,220 Great. 709 00:39:21,140 --> 00:39:22,140 I'll make a reservation. 710 00:39:22,520 --> 00:39:23,520 Text you the details. 711 00:39:23,920 --> 00:39:24,280 Okay. 712 00:39:24,540 --> 00:39:25,540 Okay. 713 00:39:27,480 --> 00:39:29,560 Oh, hey, how's the new office space working out? 714 00:39:35,630 --> 00:39:35,990 Great. 715 00:39:36,470 --> 00:39:37,830 That can go in my assistant space. 716 00:39:41,610 --> 00:39:43,690 Thank you so much for hiring me, Mr. Junior. 717 00:39:44,230 --> 00:39:45,230 I mean, Mr. Svensson. 718 00:39:45,530 --> 00:39:47,570 I couldn't think of anyone better for the job, Nina. 719 00:39:47,910 --> 00:39:48,910 Craigy needs his walk? 720 00:39:49,010 --> 00:39:50,010 Oh, of course. 721 00:39:50,710 --> 00:39:52,991 Let me get you a list of dog walking services in the area. 722 00:39:53,610 --> 00:39:54,610 Oh, 723 00:40:14,510 --> 00:40:15,610 it's dark wood paneling. 724 00:40:16,890 --> 00:40:18,850 Makes me feel like I'm in an old-timey men's club. 725 00:40:19,410 --> 00:40:20,530 Are you going to redecorate? 726 00:40:20,790 --> 00:40:22,030 Hells yes, I am. 727 00:40:22,690 --> 00:40:24,490 Thank God, because I have a lot of ideas. 728 00:40:26,250 --> 00:40:27,250 Miss Bianchi? 729 00:40:27,370 --> 00:40:28,470 I mean, Miss Svensson. 730 00:40:28,990 --> 00:40:31,830 Now that your office is free, maybe I could... 731 00:40:31,831 --> 00:40:34,750 Nice try, Cecil, but we're saving it for our new associate. 732 00:40:35,150 --> 00:40:37,550 Abigail, time for your first partners meeting? 733 00:40:40,330 --> 00:40:42,690 And pay close attention to Bernie's billable hours. 734 00:40:43,090 --> 00:40:45,030 He's been on that downward trend as of late. 735 00:40:45,610 --> 00:40:46,950 Harry, we've got this. 736 00:40:47,170 --> 00:40:48,550 You have nothing to worry about. 737 00:40:48,670 --> 00:40:50,990 And you can patch me in for office manager interviews. 738 00:40:51,350 --> 00:40:54,170 We are not patching you in during your honeymoon. 739 00:40:54,570 --> 00:40:58,330 Okay, but remember, if a candidate doesn't make eye contact, it's a problem. 740 00:40:58,630 --> 00:41:00,650 If they make too much eye contact, it's a problem. 741 00:41:00,870 --> 00:41:02,390 If they talk too much, it's a problem. 742 00:41:02,630 --> 00:41:04,791 If they talk too little... Let me guess, it's a problem, sir. 743 00:41:05,090 --> 00:41:06,110 There's someone here to see you. 744 00:41:06,111 --> 00:41:07,470 He's being very persistent. 745 00:41:08,385 --> 00:41:10,391 I don't know... No, maybe... 746 00:41:14,360 --> 00:41:15,760 You're Harry Svensson? 747 00:41:16,420 --> 00:41:17,420 Yes. 748 00:41:19,420 --> 00:41:20,420 Bud Nielsen. 749 00:41:21,735 --> 00:41:23,220 My mother is Catherine Nielsen. 750 00:41:27,100 --> 00:41:28,170 I'm your son. 751 00:41:39,260 --> 00:41:41,600 Welcome to the family.56604

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.