Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,460 --> 00:00:01,660
Previously on Family Law.
2
00:00:01,840 --> 00:00:04,480
Hey, when this contract's over, would
you be interested in going out sometime?
3
00:00:04,860 --> 00:00:06,672
I think I need to
be single for a while
4
00:00:06,673 --> 00:00:10,241
longer, before I inflict
myself on anyone else.
5
00:00:10,380 --> 00:00:13,760
The child broke his arm a full 90
minutes before his mother picked him up.
6
00:00:14,160 --> 00:00:16,920
Disturbingly, opposing counsel
knew this and failed to disclose it.
7
00:00:17,060 --> 00:00:18,736
How the hell did this
come to Portia's attention?
8
00:00:18,760 --> 00:00:20,096
Are you saying it
already came to yours?
9
00:00:20,120 --> 00:00:22,480
Just so you know,
it wasn't Daniel.
10
00:00:23,110 --> 00:00:25,071
It's not too late to pull
the plug on this merger.
11
00:00:25,200 --> 00:00:25,740
I'm gonna tell Dad.
12
00:00:26,060 --> 00:00:27,120
Speak of the snake.
13
00:00:27,520 --> 00:00:28,576
As soon as he
leaves, we'll go in.
14
00:00:28,600 --> 00:00:30,000
Your daughter's
a liability, Harry.
15
00:00:30,400 --> 00:00:31,560
Abigail has to go.
16
00:00:36,080 --> 00:00:39,080
I know what I'm about to
say will come as a surprise.
17
00:00:40,100 --> 00:00:42,580
Dad, please just hear me out.
18
00:00:43,540 --> 00:00:45,540
Hey, Marcus is gone.
19
00:00:45,840 --> 00:00:46,840
Let's go.
20
00:00:48,430 --> 00:00:49,430
You can do this.
21
00:00:50,030 --> 00:00:51,190
I'll be right there with you.
22
00:00:59,500 --> 00:01:01,420
Dad, we need to
talk about Marcus.
23
00:01:01,740 --> 00:01:02,740
No need.
24
00:01:02,900 --> 00:01:03,900
The merger's off.
25
00:01:04,860 --> 00:01:05,200
Why?
26
00:01:05,550 --> 00:01:07,700
He had conditions
I refused to meet.
27
00:01:08,160 --> 00:01:08,400
What conditions?
28
00:01:08,960 --> 00:01:10,340
Look, I think we're being rude.
29
00:01:10,940 --> 00:01:12,360
This is Jerry's special moment.
30
00:01:12,880 --> 00:01:14,020
Let's get back to her party.
31
00:01:27,960 --> 00:01:28,960
Did you just get home?
32
00:01:29,660 --> 00:01:31,100
Portia went on
longer than expected.
33
00:01:32,040 --> 00:01:33,040
Where's Joanne?
34
00:01:33,160 --> 00:01:35,280
Getting something or
they're waxed for a wedding.
35
00:01:35,800 --> 00:01:36,800
Sounds about right.
36
00:01:38,850 --> 00:01:41,010
Are you going to tell me
why you called off the merger?
37
00:01:41,080 --> 00:01:41,560
It's not important.
38
00:01:41,880 --> 00:01:42,580
You must be pleased.
39
00:01:42,880 --> 00:01:44,740
I know you had misgivings.
40
00:01:45,030 --> 00:01:46,480
More like grave concerns.
41
00:01:46,800 --> 00:01:47,360
Well, it's over.
42
00:01:47,620 --> 00:01:49,220
Things can go back
to the way they were.
43
00:01:53,720 --> 00:01:54,720
Actually...
44
00:01:55,820 --> 00:01:57,300
There's something
I have to tell you.
45
00:02:00,760 --> 00:02:03,050
I've decided to start
my own practice.
46
00:02:04,770 --> 00:02:05,470
Since when?
47
00:02:05,630 --> 00:02:09,590
Since I brought you my misgivings
six weeks ago and you ignored them.
48
00:02:10,410 --> 00:02:12,130
I leased office space
at the same time.
49
00:02:13,270 --> 00:02:16,250
You leased office space six weeks
ago and you're just telling me now.
50
00:02:16,310 --> 00:02:18,030
I'm giving you my
required two weeks notice.
51
00:02:18,740 --> 00:02:20,710
You're becoming a
halfway decent family lawyer.
52
00:02:21,250 --> 00:02:23,010
Would you want to go
back to personal injury?
53
00:02:24,030 --> 00:02:25,030
I'm not.
54
00:02:28,875 --> 00:02:31,510
You're setting up a
competing practice.
55
00:02:32,020 --> 00:02:33,170
I won't poach any clients.
56
00:02:33,410 --> 00:02:35,070
After I mentored
you all this time.
57
00:02:35,110 --> 00:02:39,390
You did mentor me, Harry, but you
also put a glass ceiling over my head.
58
00:02:39,391 --> 00:02:40,391
You have no idea.
59
00:02:41,650 --> 00:02:43,750
No idea what I've done for you.
60
00:02:43,830 --> 00:02:45,786
You have done a lot for
me over the past two years.
61
00:02:45,810 --> 00:02:48,950
So thank you for being
there for five percent of my life.
62
00:02:49,810 --> 00:02:52,390
Here we go again with
your self-pitying narrative.
63
00:02:52,630 --> 00:02:53,730
I'm being self-pitying?
64
00:02:54,350 --> 00:02:55,350
Hi, hi.
65
00:02:56,030 --> 00:02:57,030
No more whiskers.
66
00:03:37,180 --> 00:03:41,100
Why didn't you tell me?
67
00:03:41,260 --> 00:03:42,456
Because I knew you'd tell Harry.
68
00:03:42,480 --> 00:03:43,920
Okay, why didn't you tell him?
69
00:03:44,260 --> 00:03:46,420
Because I knew
he'd poke holes in it.
70
00:03:47,670 --> 00:03:50,160
I wanted to wait until
everything was in place.
71
00:03:50,360 --> 00:03:52,000
Have you really
been this unhappy?
72
00:03:52,300 --> 00:03:55,340
I've just come to realize the culture
of that place is never going to change.
73
00:03:55,540 --> 00:03:58,900
I'm tired of constantly feeling
like someone's charity case.
74
00:03:59,460 --> 00:04:00,460
Good morning, love.
75
00:04:01,200 --> 00:04:02,200
Coffee?
76
00:04:02,480 --> 00:04:04,320
Could you put it in
a to-go mug, please?
77
00:04:04,640 --> 00:04:05,000
Don't bother.
78
00:04:05,240 --> 00:04:06,240
I was just leaving.
79
00:04:08,000 --> 00:04:09,200
Reach in the car in ten, Soph.
80
00:04:09,520 --> 00:04:10,520
Keep.
81
00:04:11,000 --> 00:04:11,880
Morning, Grandpa.
82
00:04:12,020 --> 00:04:12,620
Morning, Jojo.
83
00:04:12,840 --> 00:04:13,960
Good morning, granddaughter.
84
00:04:14,105 --> 00:04:17,140
In four more days, you two
will once again be Mr. and Mrs.?
85
00:04:17,190 --> 00:04:18,190
We will indeed.
86
00:04:18,620 --> 00:04:19,816
What was your
first wedding like?
87
00:04:19,840 --> 00:04:22,420
Oh, we got married on the
beach in thrift store clothes.
88
00:04:22,540 --> 00:04:24,860
Our honeymoon was a
night at Harrison Hot Springs.
89
00:04:24,861 --> 00:04:28,180
Yeah, we smuggled in our food
because it was all we could afford.
90
00:04:28,525 --> 00:04:29,880
It's so romantic.
91
00:04:30,820 --> 00:04:31,940
Where will you go this time?
92
00:04:32,000 --> 00:04:34,020
It's our second kick
at the can, Sophia.
93
00:04:34,910 --> 00:04:35,951
We don't need a honeymoon.
94
00:04:42,690 --> 00:04:44,550
I'll start to research
options today.
95
00:04:44,930 --> 00:04:46,050
I'll do the same over lunch.
96
00:04:51,600 --> 00:04:52,600
Thanks so much.
97
00:04:52,660 --> 00:04:54,775
I'm just saying, the research
shows a baby's Apgar
98
00:04:54,776 --> 00:04:56,861
tests are better if the
mother has a drug-free birth.
99
00:04:57,240 --> 00:04:58,140
I am getting all the drugs.
100
00:04:58,141 --> 00:04:59,580
Okay, but if you just read...
101
00:05:00,740 --> 00:05:01,580
No, you have no say in this.
102
00:05:01,720 --> 00:05:05,200
I'm known as me pushing a possum
out of my... Okay, okay, point taken.
103
00:05:09,880 --> 00:05:11,430
Oh, wow, I forgot
all about this.
104
00:05:11,730 --> 00:05:12,110
What is it?
105
00:05:12,610 --> 00:05:13,610
A five-year plan.
106
00:05:14,090 --> 00:05:17,330
I wrote it... Let me guess, five years
ago and you scheduled a reminder.
107
00:05:17,790 --> 00:05:18,270
Of course I did.
108
00:05:18,390 --> 00:05:19,390
That's the whole point.
109
00:05:19,450 --> 00:05:20,450
What does it say?
110
00:05:21,050 --> 00:05:22,050
Personal life.
111
00:05:22,590 --> 00:05:23,590
Married with two kids.
112
00:05:24,310 --> 00:05:25,310
Partial points.
113
00:05:25,650 --> 00:05:26,750
Do another Iron Man check.
114
00:05:27,110 --> 00:05:28,990
Stay at the same
body mass index.
115
00:05:29,825 --> 00:05:31,597
Please don't take this
the wrong way when I say,
116
00:05:31,598 --> 00:05:34,091
I hope our child inherits
very few of your traits.
117
00:05:34,450 --> 00:05:34,710
Professional life.
118
00:05:34,890 --> 00:05:35,530
Make 40 under 40.
119
00:05:35,710 --> 00:05:35,930
Check.
120
00:05:36,430 --> 00:05:37,850
Make partner another check.
121
00:05:38,970 --> 00:05:41,150
Steer the firm towards
collaborative law.
122
00:05:41,610 --> 00:05:42,690
Keep families out of court.
123
00:05:42,770 --> 00:05:45,990
Reduce the stresses they
face financially and emotionally.
124
00:05:46,970 --> 00:05:48,790
I take it that stuff
didn't happen.
125
00:05:49,750 --> 00:05:51,950
My dad's all about
litigation and billable hours.
126
00:05:52,330 --> 00:05:53,330
It's too bad.
127
00:05:53,390 --> 00:05:55,550
I kind of like the sounds
of that guy in that last bit.
128
00:05:55,680 --> 00:05:57,401
I might have had a baby
with him on purpose.
129
00:06:02,430 --> 00:06:04,210
I have an announcement to make.
130
00:06:05,110 --> 00:06:06,390
We've listened to your concerns.
131
00:06:07,090 --> 00:06:08,090
The merger is off.
132
00:06:08,810 --> 00:06:11,690
We decided it wasn't the direction
we wanted the firm to go in.
133
00:06:11,870 --> 00:06:13,550
So consider us back
to business as usual.
134
00:06:14,210 --> 00:06:15,210
And one more item.
135
00:06:15,410 --> 00:06:18,430
Our associate Abigail Bianchi
will be leaving in two weeks time.
136
00:06:22,220 --> 00:06:23,600
We thank her for her service.
137
00:06:26,480 --> 00:06:26,780
Abigail?
138
00:06:27,040 --> 00:06:29,380
I want your sister taken off
all cases effective immediately.
139
00:06:29,381 --> 00:06:31,600
She used to be assigned
menial tasks only.
140
00:06:32,860 --> 00:06:33,940
First, Jerry, then Winston.
141
00:06:34,320 --> 00:06:37,080
Now, Miss Bianchi, this
is the year of goodbyes.
142
00:06:38,740 --> 00:06:40,460
At least you'll still be
here, Dr. Svensson.
143
00:06:41,380 --> 00:06:44,020
Actually, Cecil, I'm leaving
at the end of the month.
144
00:06:45,860 --> 00:06:47,500
Who's even working here anymore?
145
00:06:52,720 --> 00:06:53,920
Why is Abigail leaving?
146
00:06:54,220 --> 00:06:55,496
She says I don't
take her seriously.
147
00:06:55,520 --> 00:06:56,596
You don't take her seriously.
148
00:06:56,620 --> 00:06:57,620
That is nonsense.
149
00:06:57,680 --> 00:06:59,600
You still refuse to add
her photo to the website.
150
00:06:59,970 --> 00:07:02,760
I called off the merger for her.
151
00:07:04,480 --> 00:07:05,380
Marcus wanted her out.
152
00:07:05,500 --> 00:07:06,500
I refused.
153
00:07:07,520 --> 00:07:08,520
Have you told her that?
154
00:07:08,580 --> 00:07:09,580
What's the point?
155
00:07:09,780 --> 00:07:10,780
She's made up her mind.
156
00:07:11,320 --> 00:07:14,360
I'm hoping this means we can
rip up that severance agreement.
157
00:07:14,680 --> 00:07:17,120
I'll stay on until we find
and train my replacement.
158
00:07:24,080 --> 00:07:25,360
You're sure you want to do this?
159
00:07:25,800 --> 00:07:26,800
I am.
160
00:07:28,095 --> 00:07:29,940
Come on, you're dying
to do your happy dance.
161
00:07:30,180 --> 00:07:31,500
I know we've had
our differences.
162
00:07:31,540 --> 00:07:33,360
Daniel, you've hated
having me here.
163
00:07:33,420 --> 00:07:35,300
Yeah, but I grew
to love hating it.
164
00:07:42,150 --> 00:07:43,231
So it's back to me and Dad.
165
00:07:45,145 --> 00:07:46,426
He'll have to leave eventually.
166
00:07:47,850 --> 00:07:49,530
All you got to
do is outlast him.
167
00:07:54,250 --> 00:07:56,930
You already knew your
sister was leaving, didn't you?
168
00:07:57,170 --> 00:07:58,170
I did.
169
00:07:58,220 --> 00:07:59,550
It's not the worst thing, Dad.
170
00:07:59,830 --> 00:08:02,346
It just means all your children
are flourishing and independent.
171
00:08:02,370 --> 00:08:03,770
And abandoning me in droves.
172
00:08:03,970 --> 00:08:06,931
You can always take me out to lunches
and dinners as long as you're paying.
173
00:08:13,300 --> 00:08:16,060
You know, Dad, I'm thinking
this may all be for the best.
174
00:08:16,880 --> 00:08:19,320
Just the two of us steering
a leaner, meaner ship.
175
00:08:20,100 --> 00:08:24,960
I wanted the merger to go through so that
when I leave, this doesn't all fall apart.
176
00:08:25,840 --> 00:08:26,840
It won't.
177
00:08:26,980 --> 00:08:27,980
I'll still be here.
178
00:08:30,600 --> 00:08:32,780
Sir, there's a Fletcher
Dixon here to see you.
179
00:08:32,920 --> 00:08:34,320
Says he used to
be your shipwright.
180
00:08:35,780 --> 00:08:36,780
Fletcher Dixon?
181
00:08:37,360 --> 00:08:38,360
Mr. Svensson?
182
00:08:38,500 --> 00:08:39,500
No, no, it's Harry.
183
00:08:39,920 --> 00:08:40,920
How's Coastal Dancer?
184
00:08:41,160 --> 00:08:43,140
Oh, sold her a few years back.
185
00:08:43,690 --> 00:08:44,720
It still breaks my heart.
186
00:08:44,900 --> 00:08:45,520
Yeah, she was a beauty.
187
00:08:45,800 --> 00:08:46,840
No small thanks to you.
188
00:08:46,980 --> 00:08:49,080
The teak flooring you
put in, the cabinetry.
189
00:08:49,990 --> 00:08:51,470
So tell me, what
have you been up to?
190
00:08:52,560 --> 00:08:55,440
Um, I've been in Edgefield
the past couple years.
191
00:08:56,240 --> 00:08:57,800
Edgefield, isn't that
the penitentiary?
192
00:08:59,080 --> 00:09:02,020
I was convicted of
robbery and assault.
193
00:09:11,220 --> 00:09:14,440
I was injured on the job and
became addicted to painkillers.
194
00:09:15,510 --> 00:09:20,001
When the doctor wouldn't fill my prescription
anymore, I tried to Rob a pharmacy.
195
00:09:20,240 --> 00:09:22,240
I punched the security
guard who tackled me.
196
00:09:22,420 --> 00:09:24,020
Not that I remember any of it.
197
00:09:24,900 --> 00:09:28,020
I regret every moment
and got myself clean.
198
00:09:28,260 --> 00:09:29,276
How long were you in prison?
199
00:09:29,300 --> 00:09:30,900
I served two years
before your sentence.
200
00:09:31,080 --> 00:09:32,576
I was released early
on good behavior.
201
00:09:32,600 --> 00:09:33,880
And why have you come to see me?
202
00:09:36,030 --> 00:09:39,900
My girlfriend Marlena broke up
with me right before I was sentenced.
203
00:09:40,480 --> 00:09:41,880
Cut me out of her
life cold Turkey.
204
00:09:42,060 --> 00:09:43,060
Not that I blame her.
205
00:09:43,885 --> 00:09:50,640
After I got out, a friend told me that
she died in a car crash a year ago.
206
00:09:51,080 --> 00:09:52,280
So sorry to hear that.
207
00:09:52,730 --> 00:09:56,920
And I also found out that she had a
baby four months into my sentence.
208
00:09:57,900 --> 00:10:00,580
I went to Marlena's sister's
house to get answers.
209
00:10:01,180 --> 00:10:02,180
And she opened the door.
210
00:10:04,530 --> 00:10:08,700
And she was holding this little kid
that was the spitting image of me.
211
00:10:09,860 --> 00:10:12,440
She swore he wasn't
mine and told me to leave.
212
00:10:13,500 --> 00:10:16,380
Next thing I know, I get a letter
from her lawyer telling me to back off.
213
00:10:16,440 --> 00:10:20,920
The fact that she lawyered up
strongly suggests the boy is yours.
214
00:10:23,620 --> 00:10:24,700
First order of business.
215
00:10:25,040 --> 00:10:27,520
We get a paternity
test to confirm it.
216
00:10:28,660 --> 00:10:29,860
Does this mean you'll help me?
217
00:10:30,360 --> 00:10:31,360
It does.
218
00:10:32,240 --> 00:10:34,680
Men deserve to know
if they fathered a child.
219
00:10:34,840 --> 00:10:35,840
End of story.
220
00:10:36,590 --> 00:10:38,310
Glad you told me I
was going to be a father.
221
00:10:38,360 --> 00:10:41,196
It's the thought of having a kid out
there and not being a part of its life.
222
00:10:41,220 --> 00:10:42,580
Sounds like
Harry's idea of bliss.
223
00:10:43,885 --> 00:10:46,188
Abigail, get a court
order for the paternity
224
00:10:46,189 --> 00:10:48,981
test and set a court
date while you're at it.
225
00:10:50,760 --> 00:10:52,320
Wait, isn't that
supposed to be my job?
226
00:10:52,540 --> 00:10:54,840
Yes, and I hereby
delegate it to you.
227
00:10:55,460 --> 00:10:58,260
When Maggie took off with Harmony,
it felt like my heart was an vice.
228
00:10:58,680 --> 00:11:00,600
Same for me when I couldn't
see my granddaughter.
229
00:11:01,180 --> 00:11:02,340
I feel for this young man.
230
00:11:02,440 --> 00:11:04,280
Okay, but let's not
forget the guy's an addict.
231
00:11:04,600 --> 00:11:05,300
Recovered addict.
232
00:11:05,500 --> 00:11:07,105
There's our two-fifths of
the people at this table,
233
00:11:07,106 --> 00:11:09,201
so careful what comes
out of your mouth next.
234
00:11:09,800 --> 00:11:10,800
Why aren't you eating?
235
00:11:10,880 --> 00:11:13,160
Don't tell me you're doing
that intermittent fasting BS.
236
00:11:13,340 --> 00:11:15,980
It's not BS, and if you must know,
I'm having lunch with my mother.
237
00:11:17,230 --> 00:11:19,310
You gonna ask her to be
your plus one at the wedding?
238
00:11:23,120 --> 00:11:25,240
You look so cute in this one.
239
00:11:25,960 --> 00:11:27,220
Like a little sea captain.
240
00:11:30,120 --> 00:11:31,120
And... this.
241
00:11:31,220 --> 00:11:32,220
A tuxedo onesie.
242
00:11:33,360 --> 00:11:34,640
Can't believe you kept all this.
243
00:11:34,680 --> 00:11:36,100
Only the ones in mint condition.
244
00:11:36,630 --> 00:11:37,990
She will love
them all, thank you.
245
00:11:38,120 --> 00:11:38,740
How is she doing?
246
00:11:39,040 --> 00:11:40,040
She's great.
247
00:11:40,120 --> 00:11:41,120
Thank you.
248
00:11:41,380 --> 00:11:42,660
Yeah, nothing seems to faze her.
249
00:11:43,060 --> 00:11:43,920
How are you doing?
250
00:11:43,921 --> 00:11:46,700
I have a constant low-grade terror
at the prospect of being a parent.
251
00:11:47,440 --> 00:11:48,440
Look at it this way.
252
00:11:48,640 --> 00:11:50,520
You're gonna be a much
better father than Harry.
253
00:11:51,840 --> 00:11:52,840
That's a low bar.
254
00:11:53,360 --> 00:11:54,360
Thanks.
255
00:11:54,660 --> 00:11:55,740
And how are things at work?
256
00:11:56,140 --> 00:11:57,140
Honestly, not great.
257
00:11:59,620 --> 00:12:02,005
I had big goals when
I started out, and I've
258
00:12:02,006 --> 00:12:03,920
achieved almost none
of them working with Dad.
259
00:12:04,240 --> 00:12:05,860
I'm surprised
that surprises you.
260
00:12:07,080 --> 00:12:08,340
I feel like I've lost my way.
261
00:12:10,560 --> 00:12:12,520
You've handed me
the perfect segue.
262
00:12:13,260 --> 00:12:15,640
I have something
I'd like to run by you.
263
00:12:18,540 --> 00:12:21,140
Partnership, match and pay, and
right out of the gate, I'll be working on a
264
00:12:21,141 --> 00:12:23,261
meaningful class action
lawsuit as their second chair.
265
00:12:23,900 --> 00:12:24,900
It sounds amazing.
266
00:12:25,840 --> 00:12:26,840
Yeah, I know.
267
00:12:27,740 --> 00:12:28,160
But?
268
00:12:28,640 --> 00:12:29,640
It's a huge decision.
269
00:12:30,160 --> 00:12:32,640
Daniel, why would you stay
where you are if you're miserable?
270
00:12:33,800 --> 00:12:34,840
Miserable's a strong word.
271
00:12:34,900 --> 00:12:39,620
Okay, how about filled with feelings
of inferiority, frustration, paranoia?
272
00:12:40,680 --> 00:12:41,680
Warm.
273
00:12:42,620 --> 00:12:43,620
I like your mom.
274
00:12:44,130 --> 00:12:47,170
I like your dad, too, but it sounds
like Zina's more aligned with your goals.
275
00:12:47,700 --> 00:12:52,561
And, bonus, she'll probably get the importance
of paternity leave better than Harry.
276
00:12:56,065 --> 00:12:59,480
You try having a six-pound
alien sitting on your colon.
277
00:13:05,400 --> 00:13:09,820
Your Honor, Fletcher Dixon has
passed every one of his drug tests.
278
00:13:10,300 --> 00:13:12,925
His parole officer has
attested to his character,
279
00:13:12,926 --> 00:13:15,100
and his old employer
has hired him back.
280
00:13:15,380 --> 00:13:17,200
They have given
him glowing reports.
281
00:13:17,760 --> 00:13:20,886
Furthermore, we're not asking
for primary custody, because
282
00:13:20,887 --> 00:13:23,700
Fletcher understands the
child is bonded to his aunt.
283
00:13:24,100 --> 00:13:26,980
My client merely wants
shared parenting time.
284
00:13:27,230 --> 00:13:31,160
This in spite of the fact that what Violet
did, keeping Fletcher in the dark that he
285
00:13:31,161 --> 00:13:34,000
even had a son, was
punitive and unethical.
286
00:13:34,600 --> 00:13:35,600
I have nothing further.
287
00:13:38,020 --> 00:13:41,880
Your Honor, I'd like to call
Violet Abrams to the stand.
288
00:13:45,920 --> 00:13:49,840
Miss Abrams, it does seem rather
punitive to leave Fletcher in the dark.
289
00:13:51,280 --> 00:13:52,000
Why did you do that?
290
00:13:52,160 --> 00:13:54,000
Because he made my
sister's life a living hell.
291
00:13:54,160 --> 00:13:55,200
Objection, hearsay.
292
00:13:55,440 --> 00:14:00,781
Given that the witness's sister is deceased,
I am prepared to permit her some leeway.
293
00:14:01,040 --> 00:14:02,240
Please continue, Mr. Sterling.
294
00:14:02,660 --> 00:14:04,260
Miss Abrams, could
you be more specific?
295
00:14:05,940 --> 00:14:06,940
Where do I begin?
296
00:14:08,380 --> 00:14:12,700
Fletcher ponded my sister's belongings,
including our mother's antique wedding ring.
297
00:14:13,360 --> 00:14:15,040
He sold her car, which
she needed for work.
298
00:14:15,930 --> 00:14:18,060
One day she came home
and the couch was gone.
299
00:14:19,400 --> 00:14:20,400
He'd sold it for pills.
300
00:14:22,330 --> 00:14:26,060
He vanished for days on
end, making her sick with worry.
301
00:14:27,400 --> 00:14:29,240
And he lied through his
teeth about everything.
302
00:14:29,700 --> 00:14:32,360
I can't imagine putting a
child into that environment.
303
00:14:32,680 --> 00:14:36,861
Objection, Your Honor, Miss Abrams'
testimony is irrelevant in the here and now.
304
00:14:37,020 --> 00:14:39,020
My client has been
clean for over a year.
305
00:14:39,180 --> 00:14:40,180
Are you sure about that?
306
00:14:42,210 --> 00:14:43,800
We hired a private investigator.
307
00:14:45,240 --> 00:14:46,240
Follow, Fletcher.
308
00:14:47,120 --> 00:14:48,920
These photos were
taken just a few days ago.
309
00:14:50,460 --> 00:14:53,320
Now the man Fletcher is
approaching is his drug dealer.
310
00:14:54,140 --> 00:14:55,140
Gus Norris.
311
00:14:56,680 --> 00:15:00,900
And here he hands said
drug dealer a wad of cash.
312
00:15:02,360 --> 00:15:05,224
Your Honor, Violet Abrams
has provided a stable,
313
00:15:05,225 --> 00:15:08,060
consistent and loving home
for this child for over a year.
314
00:15:08,600 --> 00:15:12,569
We urge you to dismiss
Mr. Dixon's application
315
00:15:12,570 --> 00:15:15,721
for parenting for the
safety of this little boy.
316
00:15:23,310 --> 00:15:25,116
I owed Gus money from
before, and I knew he
317
00:15:25,117 --> 00:15:27,250
wouldn't leave me alone
until I settled my debt.
318
00:15:27,251 --> 00:15:28,890
And I'm not using
anymore, I swear.
319
00:15:29,550 --> 00:15:31,310
Those stories Violet
told on the stand.
320
00:15:31,610 --> 00:15:32,610
Are they all true?
321
00:15:33,590 --> 00:15:35,650
Yes, but I'm not
that guy anymore.
322
00:15:35,770 --> 00:15:36,970
I'm trying to rebuild my life.
323
00:15:37,350 --> 00:15:38,790
Am I terrified of
screwing up again?
324
00:15:38,990 --> 00:15:39,990
Of course.
325
00:15:40,170 --> 00:15:43,991
But I don't know what more I can do to prove
that I deserve to be a father to my son.
326
00:15:58,460 --> 00:16:00,190
Winston, can I see
you in the boardroom?
327
00:16:01,270 --> 00:16:03,070
But the phone's...
Can go to voicemail.
328
00:16:03,071 --> 00:16:07,890
Winston, I have
loved my time here.
329
00:16:08,985 --> 00:16:10,930
But you have your
whole life ahead of you.
330
00:16:11,310 --> 00:16:12,470
You could run a tech company.
331
00:16:12,770 --> 00:16:14,010
You could be Prime Minister.
332
00:16:14,330 --> 00:16:15,766
You're not the first
person to tell me that.
333
00:16:15,790 --> 00:16:17,710
I just don't think you
should limit yourself.
334
00:16:18,690 --> 00:16:20,090
How am I limiting myself?
335
00:16:20,330 --> 00:16:21,410
You applied for my job.
336
00:16:25,110 --> 00:16:29,170
Jerry, do you honestly think I'd
submit my resume in a comic sense?
337
00:16:33,840 --> 00:16:35,760
You submitted my
resume for office manager?
338
00:16:36,420 --> 00:16:36,420
Yeah.
339
00:16:37,340 --> 00:16:38,700
Now, I know it's intimidating.
340
00:16:39,000 --> 00:16:41,400
Jerry's a legend, but I
think you've got what it takes.
341
00:16:41,600 --> 00:16:44,360
It's flattering, but I've already
been accepted into my program.
342
00:16:44,520 --> 00:16:46,300
Yeah, where you
have to pay them.
343
00:16:46,610 --> 00:16:48,200
Here, they have to pay you.
344
00:16:53,370 --> 00:16:55,290
Cecil, I'm going back
to school in September.
345
00:16:56,350 --> 00:16:57,110
So what do I want to do?
346
00:16:57,230 --> 00:16:58,990
I thought it's what your
mom wants you to do.
347
00:16:59,210 --> 00:17:00,210
That too.
348
00:17:00,770 --> 00:17:02,170
I'm just going to
miss you so much.
349
00:17:02,760 --> 00:17:03,760
We're still roomies.
350
00:17:04,410 --> 00:17:05,650
We'll see each other every day.
351
00:17:15,070 --> 00:17:16,350
This just came in by a career.
352
00:17:16,950 --> 00:17:18,030
It's from The Lost Society.
353
00:17:18,330 --> 00:17:19,330
Oh, you open it.
354
00:17:19,790 --> 00:17:22,631
Career at Envelope from The Lost
Society has never brought me good news.
355
00:17:25,630 --> 00:17:29,190
Your application to change your surname
from Bianchi to Svensson is pending.
356
00:17:30,370 --> 00:17:34,551
And you need to appear before a
commissioner of oaths to swear an affidavit.
357
00:17:35,980 --> 00:17:37,270
Kind of ironic, isn't it?
358
00:17:38,520 --> 00:17:41,582
I didn't want to be a
Bianchi anymore, but not
359
00:17:41,583 --> 00:17:44,491
exactly dying to be a
Svensson right now, either.
360
00:17:49,010 --> 00:17:51,510
On the one hand, my mama's
made me this incredible offer.
361
00:17:52,970 --> 00:17:56,050
But on the other, I spent
my entire career at the firm.
362
00:17:56,950 --> 00:17:58,150
What do you think I should do?
363
00:17:58,630 --> 00:18:00,150
Remember when you did Model UN?
364
00:18:00,850 --> 00:18:01,170
Of course.
365
00:18:01,690 --> 00:18:02,690
I represented Germany.
366
00:18:03,920 --> 00:18:06,720
I had so much fun once I realized I
didn't have to wear my leader hosen.
367
00:18:06,790 --> 00:18:10,030
You won first place for your
position paper on world hunger.
368
00:18:10,230 --> 00:18:11,630
It was one of dad's nights.
369
00:18:12,270 --> 00:18:13,950
Yeah, he took us out
for ice cream sundaes.
370
00:18:15,180 --> 00:18:17,030
I ate so much, I puked
over dad's shoes.
371
00:18:18,210 --> 00:18:20,440
And after you puked,
you announced that you
372
00:18:20,441 --> 00:18:23,911
were going to make a
difference in the world.
373
00:18:24,700 --> 00:18:25,700
I believed you.
374
00:18:29,490 --> 00:18:32,218
You'll be pleased to know
that with our granddaughter's
375
00:18:32,219 --> 00:18:34,870
help, I'm putting together
a plan for our honeymoon.
376
00:18:36,890 --> 00:18:37,890
You're working.
377
00:18:38,350 --> 00:18:39,530
Oh, yes.
378
00:18:40,705 --> 00:18:42,410
You must really
like this Fletcher kid.
379
00:18:42,710 --> 00:18:43,750
You never bring work home.
380
00:18:44,010 --> 00:18:45,250
I'll admit I have a soft spot.
381
00:18:45,870 --> 00:18:48,804
Phil is making the once an
addict always an addict argument,
382
00:18:48,805 --> 00:18:51,550
even though Fletcher has
been clean for over a year.
383
00:18:51,890 --> 00:18:54,790
He's gainfully employed,
passes regular drug tests.
384
00:18:55,010 --> 00:18:57,565
He's doing everything
he can for a successful
385
00:18:57,665 --> 00:19:00,530
recovery, yet people
still want to punish him.
386
00:19:01,720 --> 00:19:03,310
I bristle at the injustice.
387
00:19:03,550 --> 00:19:04,110
I really do.
388
00:19:04,290 --> 00:19:05,290
Do you hear yourself?
389
00:19:07,095 --> 00:19:11,810
Your daughter has done every single thing
your client has done, yet you have more
390
00:19:11,811 --> 00:19:14,710
faith in the guy who refinished
your boat than you do in her.
391
00:19:14,990 --> 00:19:16,010
That is not true.
392
00:19:16,710 --> 00:19:20,330
I was the only one who would hire
my daughter after she hit rock bottom.
393
00:19:20,470 --> 00:19:24,610
And never let her forget it, even
though she's more than proven herself.
394
00:19:25,430 --> 00:19:29,590
Even though she has eight years on Daniel,
you've never put her name on the door.
395
00:19:31,050 --> 00:19:33,930
You never fully trusted her.
396
00:19:35,955 --> 00:19:37,275
And you wonder
why she's leaving.
397
00:19:42,530 --> 00:19:44,730
My name is Abby,
and I'm an alcoholic.
398
00:19:46,850 --> 00:19:49,570
This is a special night for me.
399
00:19:50,940 --> 00:19:52,390
I'm two years sober today.
400
00:19:57,370 --> 00:20:01,110
When I first started coming here, I
couldn't even say the word alcoholic.
401
00:20:01,630 --> 00:20:03,630
Yeah, you said schm-alcoholic.
402
00:20:04,530 --> 00:20:05,530
Thanks, Pam.
403
00:20:06,930 --> 00:20:10,310
All I saw, no offense,
was a room full of losers.
404
00:20:10,935 --> 00:20:12,810
And I told myself,
I'm not one of them.
405
00:20:13,010 --> 00:20:17,190
I had one foot firmly
in denial for a long time.
406
00:20:20,290 --> 00:20:21,770
But you all stood by me.
407
00:20:23,330 --> 00:20:24,490
When I couldn't see my kids.
408
00:20:27,410 --> 00:20:29,150
Through my awful divorce.
409
00:20:31,250 --> 00:20:34,670
When I wanted to
drink all the time.
410
00:20:35,850 --> 00:20:37,690
How many of these
meetings got me through?
411
00:20:39,310 --> 00:20:40,310
Everyone here.
412
00:20:41,410 --> 00:20:43,270
We are the opposite of losers.
413
00:20:44,610 --> 00:20:48,490
This room is full of the
strongest, bravest people I know.
414
00:20:50,190 --> 00:20:52,970
Because staying sober is hard.
415
00:20:56,650 --> 00:21:02,270
And this woman, this woman
has stood by me like no one else.
416
00:21:03,950 --> 00:21:06,310
Would you like to come up here
and claim your two-year chip?
417
00:21:21,410 --> 00:21:24,310
You'll still be my sponsor when
you get home from your world travels.
418
00:21:24,730 --> 00:21:27,370
It's three weeks in
Holland and Belgium, Abby.
419
00:21:27,371 --> 00:21:29,670
But yes, I'll still
be your sponsor.
420
00:21:38,590 --> 00:21:40,590
Listen, no agenda here.
421
00:21:41,610 --> 00:21:42,610
You're incredible.
422
00:21:44,250 --> 00:21:44,950
No, I'm not.
423
00:21:45,230 --> 00:21:46,230
You are.
424
00:21:46,830 --> 00:21:48,350
And you dodged a
bullet with this guy.
425
00:21:50,070 --> 00:21:51,710
I keep failing
426
00:21:53,030 --> 00:21:54,030
Hey, it's not true.
427
00:21:54,980 --> 00:21:56,790
You're succeeding
by just being here.
428
00:22:02,210 --> 00:22:03,710
Congratulations on
this Miss Bianchi.
429
00:22:05,290 --> 00:22:06,550
Thank you, Mr. Cohen.
430
00:22:08,090 --> 00:22:09,190
Abby, come on!
431
00:22:09,310 --> 00:22:11,230
We can't cut your
cake without you!
432
00:22:32,350 --> 00:22:36,790
The only good thing about
fighting with you is the make-up sex.
433
00:22:38,135 --> 00:22:40,917
And the only reason
we made up is because
434
00:22:40,918 --> 00:22:43,570
you realized I was right
and you were wrong.
435
00:22:43,750 --> 00:22:44,950
Of course, my love.
436
00:22:51,140 --> 00:22:54,390
Now, let me show you what Sophia
and I have cooked up for our honeymoon.
437
00:22:57,240 --> 00:22:58,440
Why am I looking at elephants?
438
00:22:58,570 --> 00:22:59,770
Because we're going to Africa.
439
00:23:00,150 --> 00:23:00,390
Africa?
440
00:23:00,690 --> 00:23:02,590
First, a 10-day safari to Kenya.
441
00:23:02,950 --> 00:23:05,590
Then we travel to Rwanda
to visit the Silverback Gorillas.
442
00:23:05,810 --> 00:23:08,830
And then, last but not least,
a winery tour in South Africa.
443
00:23:09,070 --> 00:23:10,530
And how long
would this trip take?
444
00:23:10,890 --> 00:23:11,250
A month.
445
00:23:11,670 --> 00:23:13,810
Joanne, I can't possibly
go away for that long.
446
00:23:14,110 --> 00:23:17,470
You can if you do what
we talked about last night.
447
00:23:18,190 --> 00:23:20,350
This trip is on my
bucket list, Harry.
448
00:23:21,070 --> 00:23:23,570
And I would really like it if
you were in the same bucket.
449
00:23:32,520 --> 00:23:33,880
Abigail, may I have a word?
450
00:23:35,770 --> 00:23:36,970
What do you want me to do now?
451
00:23:37,120 --> 00:23:38,800
Pick up your tux for
the wedding tomorrow?
452
00:23:39,930 --> 00:23:42,580
How would you feel about
being an equity partner?
453
00:23:50,400 --> 00:23:51,260
Where did this come from?
454
00:23:51,261 --> 00:23:52,261
Does it matter?
455
00:23:54,410 --> 00:23:55,540
I appreciate the offer.
456
00:23:55,740 --> 00:23:56,740
I really do.
457
00:23:59,580 --> 00:24:00,020
But...
458
00:24:00,270 --> 00:24:01,300
I want more autonomy.
459
00:24:01,520 --> 00:24:02,620
You'd have autonomy.
460
00:24:02,880 --> 00:24:04,240
You'd be a named partner.
461
00:24:04,500 --> 00:24:07,220
Daniel's a named partner and
he has the autonomy of a toddler.
462
00:24:07,580 --> 00:24:08,860
How would this be any different?
463
00:24:10,990 --> 00:24:12,950
Your mother wants to go
on a month-long honeymoon.
464
00:24:13,440 --> 00:24:14,060
Of course she does.
465
00:24:14,280 --> 00:24:16,600
I couldn't be away for that
long unless you were in charge.
466
00:24:19,560 --> 00:24:20,560
Thank you.
467
00:24:21,360 --> 00:24:25,320
For the offer, but I'm
gonna have to think about it.
468
00:24:27,340 --> 00:24:29,320
Does Daniel know
that you... He does.
469
00:24:29,780 --> 00:24:31,100
And he's okay with it.
470
00:24:36,940 --> 00:24:38,420
I'm prepared to
accept your offer.
471
00:24:38,580 --> 00:24:39,720
I'm delighted to hear that.
472
00:24:39,960 --> 00:24:40,960
I do have a few terms.
473
00:24:41,100 --> 00:24:42,100
As you should.
474
00:24:42,660 --> 00:24:44,100
I would like to
bring Craig to work.
475
00:24:44,420 --> 00:24:45,500
Stephanie is allergic.
476
00:24:46,810 --> 00:24:50,020
Tell you what, I'll get her to research
some good doggy daycares, okay?
477
00:24:50,840 --> 00:24:51,840
Okay.
478
00:24:53,060 --> 00:24:54,920
I also wanted to
discuss paternity leave.
479
00:24:55,620 --> 00:24:57,376
Jude and I are hoping
to split this time equally.
480
00:24:57,400 --> 00:24:59,260
Danny, I'm all for pat leave.
481
00:24:59,600 --> 00:25:00,600
You know I am.
482
00:25:01,120 --> 00:25:05,480
But this class-action suit can't be put on
hold while you stay home with your child.
483
00:25:07,110 --> 00:25:08,110
Is there anything else?
484
00:25:10,020 --> 00:25:11,020
Am I your legacy plan?
485
00:25:11,720 --> 00:25:12,720
Jeez, kiddo.
486
00:25:13,320 --> 00:25:15,080
You don't pull any
punches, do you?
487
00:25:15,600 --> 00:25:17,240
I'm a lot younger
than your father.
488
00:25:18,180 --> 00:25:20,340
I'm not going anywhere
for a long time.
489
00:25:23,680 --> 00:25:24,680
Ooh.
490
00:25:25,960 --> 00:25:27,000
I have a good one for you.
491
00:25:27,340 --> 00:25:29,920
What's the difference
between a lawyer and a gigolo?
492
00:25:30,200 --> 00:25:32,680
A gigolo only screws
one person at a time.
493
00:25:33,825 --> 00:25:34,945
What can I do for you today?
494
00:25:35,310 --> 00:25:37,780
I've applied to have my surname
changed back to Svensson.
495
00:25:38,210 --> 00:25:40,100
Oh, the place is swarming
with Svensson's today.
496
00:25:40,360 --> 00:25:41,920
Your dad's over
in courtroom 202.
497
00:25:42,760 --> 00:25:44,340
Will you be my
commissioner both?
498
00:25:44,660 --> 00:25:44,880
No.
499
00:25:45,180 --> 00:25:45,860
Happy to do it.
500
00:25:45,861 --> 00:25:46,861
Thanks, Roz.
501
00:25:46,960 --> 00:25:47,960
Come back in an hour.
502
00:25:48,400 --> 00:25:48,640
Why?
503
00:25:48,920 --> 00:25:49,620
It's my lunch break.
504
00:25:49,840 --> 00:25:50,960
Meating Cecil for a bibimbap.
505
00:25:51,550 --> 00:25:52,656
This will only take
a few minutes.
506
00:25:52,680 --> 00:25:55,320
If I bend the rules for you, I have
to bend the rules for everyone.
507
00:25:55,860 --> 00:25:57,120
But there's no one else here.
508
00:25:57,820 --> 00:25:58,820
Come on, Roz.
509
00:25:59,160 --> 00:26:00,160
We're practically family.
510
00:26:08,310 --> 00:26:11,192
Your Honor, I have here
a sworn affidavit from
511
00:26:11,193 --> 00:26:13,690
Gus Norris, Mr. Dixon's
one-time drug dealer.
512
00:26:14,170 --> 00:26:18,330
It clearly states Mr. Dixon was
repaying a debt, not buying drugs.
513
00:26:18,331 --> 00:26:22,030
And here is his clean drug
test taken the very next day.
514
00:26:22,410 --> 00:26:25,152
Your Honor, the word
of a drug dealer and a
515
00:26:25,153 --> 00:26:28,310
lone clean drug test
do not indicate sobriety.
516
00:26:28,570 --> 00:26:30,510
It isn't just one drug test.
517
00:26:30,830 --> 00:26:33,670
Mr. Dixon gets three per week
and they have all been clean.
518
00:26:34,590 --> 00:26:36,070
If he were using, we would know.
519
00:26:37,710 --> 00:26:41,904
I understand better than
most Ms. Abrams' reluctance to
520
00:26:41,905 --> 00:26:45,230
trust my client after everything
he put her sister through.
521
00:26:46,370 --> 00:26:50,330
Two years ago, someone in my
life was struggling with addiction.
522
00:26:51,860 --> 00:26:55,770
I tried my way to be supportive,
but I was sure she would relapse.
523
00:26:57,745 --> 00:27:00,970
Rather than celebrate her
successes, I kept waiting for her to fail.
524
00:27:01,390 --> 00:27:02,390
Objection.
525
00:27:02,950 --> 00:27:05,970
Mr. Svensson is not a witness,
yet he's presenting evidence.
526
00:27:06,590 --> 00:27:07,590
Overruled.
527
00:27:08,000 --> 00:27:09,360
I want to hear
what he has to say.
528
00:27:10,950 --> 00:27:13,370
My doubts crept into
all areas of her life.
529
00:27:14,030 --> 00:27:15,710
I assumed she couldn't
be a good employee.
530
00:27:16,050 --> 00:27:18,150
I certainly assumed she
couldn't be a good mother.
531
00:27:18,550 --> 00:27:20,850
She too had to fight to
keep her children in her life.
532
00:27:21,160 --> 00:27:23,430
And thank heaven she did.
533
00:27:25,050 --> 00:27:26,510
Those kids are better for it.
534
00:27:27,825 --> 00:27:31,630
My client is fighting the same battle
right now, even though he could have
535
00:27:31,631 --> 00:27:33,610
walked away from his
parenting responsibilities.
536
00:27:33,611 --> 00:27:40,770
I took that path with my oldest many
years ago, and I regret it to this day.
537
00:27:52,570 --> 00:27:54,410
Mr. Dixon, it's not
the problem here.
538
00:27:54,530 --> 00:27:56,710
It's our own preconceptions.
539
00:27:58,010 --> 00:28:04,011
He's putting in all the hard work to recover
from addiction, to earn back our trust.
540
00:28:04,730 --> 00:28:08,450
But we owe it to him to give
him a true second chance.
541
00:28:32,270 --> 00:28:33,910
How'd your date with
Robin go last night?
542
00:28:34,880 --> 00:28:35,880
Fantastic.
543
00:28:35,940 --> 00:28:36,940
Did she stay over?
544
00:28:37,185 --> 00:28:39,180
Not your business, but no.
545
00:28:39,940 --> 00:28:41,016
Did you at least make out?
546
00:28:41,040 --> 00:28:41,320
Abby!
547
00:28:41,540 --> 00:28:41,620
What?
548
00:28:41,720 --> 00:28:43,080
I'm living vicariously here.
549
00:28:43,260 --> 00:28:44,260
First base, second base.
550
00:28:44,520 --> 00:28:45,600
Any under the shirt action?
551
00:28:45,820 --> 00:28:47,060
Now you're just being creepy.
552
00:28:47,180 --> 00:28:48,580
You have got to
start dating again.
553
00:28:51,800 --> 00:28:52,800
Wow.
554
00:28:54,570 --> 00:28:56,420
Sophia, you look stunning.
555
00:28:57,840 --> 00:28:58,840
I do, don't I?
556
00:28:59,800 --> 00:29:00,920
So grown up.
557
00:29:01,040 --> 00:29:01,240
Ugh.
558
00:29:01,420 --> 00:29:02,500
Mom, you're being modeling.
559
00:29:06,680 --> 00:29:09,640
But my favorite place
of all was the Pantheon.
560
00:29:09,840 --> 00:29:10,840
Ah, yes.
561
00:29:11,160 --> 00:29:13,880
Final resting place for
Hugo, Voltaire, Zola...
562
00:29:14,480 --> 00:29:15,480
And the Pendulum thing.
563
00:29:15,880 --> 00:29:18,340
Foucault proved the world
was spinning on an axis.
564
00:29:19,720 --> 00:29:21,320
I brought you a gift, Grandpa.
565
00:29:30,590 --> 00:29:31,590
Oh, my.
566
00:29:32,170 --> 00:29:33,170
How jaunty.
567
00:29:33,950 --> 00:29:34,950
I have a groom one.
568
00:29:35,050 --> 00:29:36,090
We can wear them together.
569
00:29:36,170 --> 00:29:37,010
I look forward to that.
570
00:29:37,190 --> 00:29:37,430
Thank you.
571
00:29:37,610 --> 00:29:39,770
Oh, I, too, have a gift
for my groomsmen.
572
00:29:42,800 --> 00:29:46,270
Belong to my father,
an Omega Seamaster.
573
00:29:46,810 --> 00:29:47,810
Cool.
574
00:29:48,210 --> 00:29:49,210
Thanks.
575
00:30:05,340 --> 00:30:10,980
Take one of these and you
slide it down your throat like this.
576
00:30:12,000 --> 00:30:13,320
Roz asked me to
move in with her.
577
00:30:15,820 --> 00:30:17,780
That's why I tried to get
you to stay at the firm.
578
00:30:18,720 --> 00:30:21,840
Because if we don't work together or
live together, we'll never see each other.
579
00:30:22,860 --> 00:30:23,220
You know what?
580
00:30:23,520 --> 00:30:25,140
I'm just going to tell Roz
now is not a good time.
581
00:30:25,141 --> 00:30:26,340
No, don't do that.
582
00:30:27,845 --> 00:30:32,200
As much as I'll miss picking up your tube
socks and banging my shins on the pull-out
583
00:30:32,201 --> 00:30:35,720
couch, I would never stand
in the way of your relationship.
584
00:30:37,520 --> 00:30:38,760
Everything's changing too fast.
585
00:30:39,840 --> 00:30:41,560
I just want things to
stay the way they are.
586
00:30:42,380 --> 00:30:46,000
Change is scary, and we've
had a good thing going here.
587
00:30:46,930 --> 00:30:48,780
But change can be exciting, too.
588
00:30:49,000 --> 00:30:50,356
I just don't want to
lose you as a friend.
589
00:30:50,380 --> 00:30:51,620
We'll always be friends, Cecil.
590
00:30:53,150 --> 00:30:56,300
Why don't we make a pact to see
each other at least once a week?
591
00:30:58,680 --> 00:31:00,720
Winston Wednesdays
or Cecil Sundays.
592
00:31:02,180 --> 00:31:03,180
Better sit on both.
593
00:31:03,620 --> 00:31:04,620
Sounds perfect.
594
00:31:11,460 --> 00:31:13,420
Mom, look at what
Grandpa gave me.
595
00:31:13,840 --> 00:31:15,240
Sophia's going to be so jealous.
596
00:31:21,210 --> 00:31:22,410
You look like a million bucks.
597
00:31:22,500 --> 00:31:23,680
I could say the same to you.
598
00:31:24,600 --> 00:31:25,840
How'd your court case turn out?
599
00:31:25,960 --> 00:31:28,980
Judge Lee agreed that Fletcher
deserves to be a part of his son's life.
600
00:31:29,340 --> 00:31:33,440
He gets four supervised visits a
week to be reviewed in three months.
601
00:31:35,500 --> 00:31:36,500
It's a good start.
602
00:31:39,340 --> 00:31:41,560
Apologies, but I need
to steal the groom.
603
00:31:42,440 --> 00:31:43,480
Ceremony's about to begin.
604
00:31:48,440 --> 00:31:49,440
Here we go.
605
00:31:55,480 --> 00:31:56,480
Everyone, please!
606
00:31:57,000 --> 00:31:58,000
Take your seats.
607
00:32:00,060 --> 00:32:01,060
Hi, Nico.
608
00:32:01,540 --> 00:32:02,540
Hi, Uncle Daniel.
609
00:32:02,945 --> 00:32:04,840
Did Grandpa give you
a Groomsman's gift, too?
610
00:32:05,260 --> 00:32:06,260
Sure did.
611
00:32:06,440 --> 00:32:07,640
Meisterstuck Montblanc pen.
612
00:32:08,650 --> 00:32:12,020
I got something,
too, but mine's old.
613
00:32:18,690 --> 00:32:19,970
You gave Nico Pop Pop's watch?
614
00:32:20,590 --> 00:32:21,070
He didn't even know him.
615
00:32:21,390 --> 00:32:22,390
Exactly.
616
00:32:22,690 --> 00:32:23,870
You did know him.
617
00:32:23,910 --> 00:32:25,210
He was a terrible father.
618
00:32:26,450 --> 00:32:29,410
And let's be honest,
I wasn't much better.
619
00:32:29,730 --> 00:32:29,950
Dad.
620
00:32:30,270 --> 00:32:31,270
But you, Danny.
621
00:32:33,420 --> 00:32:35,610
I can see how invested you are.
622
00:32:36,650 --> 00:32:39,070
Your child is going to get
so much more from you.
623
00:32:39,230 --> 00:32:40,490
Than a watch.
624
00:33:01,030 --> 00:33:02,030
One,
625
00:34:05,410 --> 00:34:06,410
now just the bride and groom.
626
00:34:11,770 --> 00:34:12,770
Hey.
627
00:34:13,030 --> 00:34:14,030
Hey.
628
00:34:14,450 --> 00:34:15,610
Have you given Dad an answer?
629
00:34:16,750 --> 00:34:17,750
Not yet.
630
00:34:18,640 --> 00:34:20,330
I was surprised you
were okay with it.
631
00:34:22,030 --> 00:34:23,351
Honestly, I thought
I had an out.
632
00:34:24,400 --> 00:34:25,490
My mom made me an offer.
633
00:34:26,670 --> 00:34:27,670
Ticked so many boxes.
634
00:34:28,650 --> 00:34:29,650
But?
635
00:34:30,480 --> 00:34:32,441
I'm always just going to
be Danny to both of them.
636
00:34:33,030 --> 00:34:34,391
I can never just
be my own person.
637
00:34:37,930 --> 00:34:38,930
What are you going to do?
638
00:34:40,890 --> 00:34:41,890
I don't know.
639
00:34:43,690 --> 00:34:46,250
I've never felt more
blessed than I do today.
640
00:34:47,660 --> 00:34:52,530
With Joanne at my side, two of us surrounded
by our dearest friends and family.
641
00:34:53,110 --> 00:34:55,770
Thank you so much for
sharing our special day.
642
00:34:56,785 --> 00:34:57,785
Now, please dig in.
643
00:34:58,930 --> 00:35:04,130
I know you're all starving, but
I'd just like to say a few things.
644
00:35:06,400 --> 00:35:09,813
If you'd asked me a year
ago if I thought this do-over
645
00:35:09,873 --> 00:35:12,290
marriage was a good
idea, I would've said, hell no.
646
00:35:12,970 --> 00:35:15,270
These two bring out
the worst in each other.
647
00:35:19,570 --> 00:35:20,891
But they also
bring out the best.
648
00:35:23,110 --> 00:35:25,730
No one makes my
mom laugh like this guy.
649
00:35:27,110 --> 00:35:29,310
And no one challenges
Harry like this woman.
650
00:35:31,210 --> 00:35:32,410
They share a lot in common.
651
00:35:33,650 --> 00:35:35,650
Like they both hate wearing
pajamas in the morning.
652
00:35:40,990 --> 00:35:45,940
I thought their shared history was
enough to keep them apart forever.
653
00:35:48,390 --> 00:35:50,300
But in fact, it's brought
them closer together.
654
00:35:52,620 --> 00:35:56,279
Because they're grown
up enough to understand
655
00:35:56,280 --> 00:36:01,960
that people can evolve
and grow and change.
656
00:36:04,720 --> 00:36:08,340
And while I wouldn't exactly call them model
parents, is anyone here a model parent?
657
00:36:08,780 --> 00:36:09,780
Nope.
658
00:36:14,660 --> 00:36:20,040
They're here for us and for their
grandkids when the chips are down.
659
00:36:22,700 --> 00:36:26,500
They took me in
when I needed help.
660
00:36:29,530 --> 00:36:31,251
And I've never really
thanked them for that.
661
00:36:31,340 --> 00:36:35,460
So, this seems like
as good a time as any.
662
00:36:37,320 --> 00:36:38,320
Thank you, Mom.
663
00:36:42,380 --> 00:36:43,380
Thank you, Dad.
664
00:36:53,130 --> 00:36:54,130
Cheers.
665
00:36:55,070 --> 00:36:55,730
Cheers.
666
00:36:56,010 --> 00:36:57,010
Cheers.
667
00:37:12,030 --> 00:37:14,700
That was a beautiful speech.
668
00:37:15,500 --> 00:37:15,860
Thank you.
669
00:37:16,360 --> 00:37:18,380
I hear Harry offered
you equity partnership.
670
00:37:19,100 --> 00:37:20,100
He did.
671
00:37:20,320 --> 00:37:21,320
And?
672
00:37:21,840 --> 00:37:25,880
And I've got a newly renovated
office space and a five-year lease.
673
00:37:25,881 --> 00:37:27,740
I get it, but I feel for Harry.
674
00:37:28,360 --> 00:37:30,380
Especially given
everything he did for you.
675
00:37:30,560 --> 00:37:31,660
Yeah, I know.
676
00:37:31,800 --> 00:37:33,200
He hired me when
no one else would.
677
00:37:33,260 --> 00:37:34,020
No, not that.
678
00:37:34,280 --> 00:37:34,500
Eleanor?
679
00:37:35,080 --> 00:37:36,840
Oh, just tell her, Jerry.
680
00:37:37,540 --> 00:37:38,260
You're retiring.
681
00:37:38,480 --> 00:37:39,480
Who cares?
682
00:37:44,890 --> 00:37:47,870
Marcus's non-negotiable
condition was that you had to go.
683
00:37:49,795 --> 00:37:51,830
You were the one condition
Harry refused to meet.
684
00:38:14,380 --> 00:38:15,740
Where'd that inside suite be?
685
00:38:16,040 --> 00:38:16,700
Grandpa's watch?
686
00:38:17,020 --> 00:38:18,460
Yeah, it's old,
but it's still cool.
687
00:38:19,240 --> 00:38:20,240
Okay.
688
00:38:21,300 --> 00:38:22,300
Love you.
689
00:38:30,880 --> 00:38:32,100
Did you know about this?
690
00:38:32,700 --> 00:38:35,220
You know, until this
very moment, I did not.
691
00:38:36,520 --> 00:38:38,320
I'm going to be grilling
Eloise later tonight.
692
00:38:38,920 --> 00:38:39,920
Ditto.
693
00:38:41,540 --> 00:38:42,540
Glad to have him back.
694
00:38:43,700 --> 00:38:44,700
I am.
695
00:38:45,690 --> 00:38:47,851
Although I could do without
the newfound condescension.
696
00:38:48,560 --> 00:38:50,600
It's pronounced I-fell,
Mother, not Eiffel.
697
00:38:50,800 --> 00:38:53,460
Yeah, Eloise keeps telling
me that our butter is subpar.
698
00:38:53,610 --> 00:38:55,860
Mmm, and our
cheese and our bread.
699
00:38:58,300 --> 00:38:59,400
It's good seeing you.
700
00:39:03,160 --> 00:39:04,160
Uh, Ciaran?
701
00:39:04,240 --> 00:39:04,420
Yeah?
702
00:39:05,100 --> 00:39:07,920
Is there any chance your
dinner offer still stands?
703
00:39:08,280 --> 00:39:11,360
You mean you're ready to inflict
yourself onto someone else?
704
00:39:11,580 --> 00:39:12,580
Well, not just anyone.
705
00:39:13,480 --> 00:39:14,480
Yeah, it still stands.
706
00:39:15,360 --> 00:39:16,800
I don't suppose
you're free tonight.
707
00:39:17,410 --> 00:39:18,540
As a matter of fact, I am.
708
00:39:19,220 --> 00:39:20,220
Great.
709
00:39:21,140 --> 00:39:22,140
I'll make a reservation.
710
00:39:22,520 --> 00:39:23,520
Text you the details.
711
00:39:23,920 --> 00:39:24,280
Okay.
712
00:39:24,540 --> 00:39:25,540
Okay.
713
00:39:27,480 --> 00:39:29,560
Oh, hey, how's the new
office space working out?
714
00:39:35,630 --> 00:39:35,990
Great.
715
00:39:36,470 --> 00:39:37,830
That can go in my
assistant space.
716
00:39:41,610 --> 00:39:43,690
Thank you so much
for hiring me, Mr. Junior.
717
00:39:44,230 --> 00:39:45,230
I mean, Mr. Svensson.
718
00:39:45,530 --> 00:39:47,570
I couldn't think of anyone
better for the job, Nina.
719
00:39:47,910 --> 00:39:48,910
Craigy needs his walk?
720
00:39:49,010 --> 00:39:50,010
Oh, of course.
721
00:39:50,710 --> 00:39:52,991
Let me get you a list of dog
walking services in the area.
722
00:39:53,610 --> 00:39:54,610
Oh,
723
00:40:14,510 --> 00:40:15,610
it's dark wood paneling.
724
00:40:16,890 --> 00:40:18,850
Makes me feel like I'm in
an old-timey men's club.
725
00:40:19,410 --> 00:40:20,530
Are you going to redecorate?
726
00:40:20,790 --> 00:40:22,030
Hells yes, I am.
727
00:40:22,690 --> 00:40:24,490
Thank God, because
I have a lot of ideas.
728
00:40:26,250 --> 00:40:27,250
Miss Bianchi?
729
00:40:27,370 --> 00:40:28,470
I mean, Miss Svensson.
730
00:40:28,990 --> 00:40:31,830
Now that your office
is free, maybe I could...
731
00:40:31,831 --> 00:40:34,750
Nice try, Cecil, but we're
saving it for our new associate.
732
00:40:35,150 --> 00:40:37,550
Abigail, time for your
first partners meeting?
733
00:40:40,330 --> 00:40:42,690
And pay close attention
to Bernie's billable hours.
734
00:40:43,090 --> 00:40:45,030
He's been on that
downward trend as of late.
735
00:40:45,610 --> 00:40:46,950
Harry, we've got this.
736
00:40:47,170 --> 00:40:48,550
You have nothing to worry about.
737
00:40:48,670 --> 00:40:50,990
And you can patch me in
for office manager interviews.
738
00:40:51,350 --> 00:40:54,170
We are not patching you
in during your honeymoon.
739
00:40:54,570 --> 00:40:58,330
Okay, but remember, if a candidate
doesn't make eye contact, it's a problem.
740
00:40:58,630 --> 00:41:00,650
If they make too much
eye contact, it's a problem.
741
00:41:00,870 --> 00:41:02,390
If they talk too
much, it's a problem.
742
00:41:02,630 --> 00:41:04,791
If they talk too little... Let
me guess, it's a problem, sir.
743
00:41:05,090 --> 00:41:06,110
There's someone here to see you.
744
00:41:06,111 --> 00:41:07,470
He's being very persistent.
745
00:41:08,385 --> 00:41:10,391
I don't know... No, maybe...
746
00:41:14,360 --> 00:41:15,760
You're Harry Svensson?
747
00:41:16,420 --> 00:41:17,420
Yes.
748
00:41:19,420 --> 00:41:20,420
Bud Nielsen.
749
00:41:21,735 --> 00:41:23,220
My mother is Catherine Nielsen.
750
00:41:27,100 --> 00:41:28,170
I'm your son.
751
00:41:39,260 --> 00:41:41,600
Welcome to the family.56604
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.