Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,860
Previously on Family Law.
2
00:00:02,080 --> 00:00:03,580
So you kissed your boss?
3
00:00:04,000 --> 00:00:05,836
You were reaching for
the door handle, aren't you?
4
00:00:05,860 --> 00:00:06,860
Yep.
5
00:00:07,080 --> 00:00:09,160
Harry Svensson, will you marry me?
6
00:00:09,400 --> 00:00:10,720
I would love nothing more.
7
00:00:11,600 --> 00:00:14,720
He looks like a tiny
Benjamin Button as her baby.
8
00:00:15,460 --> 00:00:18,940
He called my client hysterical,
and he called me a ballbuster.
9
00:00:19,240 --> 00:00:22,180
It's the not-so-thinly veiled
language of a misogynist.
10
00:00:22,280 --> 00:00:23,576
I've never heard him
say anything like that.
11
00:00:23,600 --> 00:00:24,600
He's very progressive.
12
00:00:24,660 --> 00:00:27,440
Abigail, we appreciate you
bringing your concerns to us.
13
00:00:27,441 --> 00:00:30,320
But this merger is going ahead.
14
00:00:38,990 --> 00:00:41,930
My client doesn't believe in corporal
punishment, finds it abhorrent.
15
00:00:41,990 --> 00:00:43,706
But the other side's
got no problem with it.
16
00:00:43,730 --> 00:00:44,450
How many kids do they have?
17
00:00:44,730 --> 00:00:44,950
One.
18
00:00:45,610 --> 00:00:46,610
A seven-year-old son.
19
00:00:46,830 --> 00:00:49,230
A couple weeks ago, he was
back in the arm with a broken arm.
20
00:00:49,630 --> 00:00:50,330
That's not discipline.
21
00:00:50,490 --> 00:00:51,490
That's abuse.
22
00:00:51,750 --> 00:00:53,446
Well, thankfully, that
was a judge's reaction.
23
00:00:53,470 --> 00:00:54,550
I managed to get my client.
24
00:00:54,590 --> 00:00:55,630
Interim sole parenting.
25
00:00:55,930 --> 00:00:57,050
She must be so relieved.
26
00:00:58,610 --> 00:00:59,650
I represent the father.
27
00:01:07,620 --> 00:01:08,800
What do you think?
28
00:01:09,680 --> 00:01:10,220
Oh, my God.
29
00:01:10,440 --> 00:01:12,340
Mom, leave something to the imagination.
30
00:01:12,820 --> 00:01:14,040
I think you look hot, JoJo.
31
00:01:14,500 --> 00:01:14,980
Thank you.
32
00:01:15,240 --> 00:01:16,980
I have always said you had great taste.
33
00:01:18,145 --> 00:01:19,680
Have you chosen your bridesmaids yet?
34
00:01:20,080 --> 00:01:21,096
Oh, I wasn't going to have any.
35
00:01:21,120 --> 00:01:22,696
It's just going to be a simple ceremony.
36
00:01:22,720 --> 00:01:23,120
Please.
37
00:01:23,680 --> 00:01:24,680
I really want to be one.
38
00:01:24,740 --> 00:01:25,080
Are you kidding?
39
00:01:25,640 --> 00:01:29,320
I thought marriage was an unjust
institution designed to oppress women.
40
00:01:29,540 --> 00:01:31,040
That was for my gender studies essay.
41
00:01:31,520 --> 00:01:33,820
Obviously, it doesn't
apply to JoJo and Grandpa.
42
00:01:34,020 --> 00:01:35,500
Their love transcends the patriarchy.
43
00:01:36,280 --> 00:01:37,760
Plus, I found this really cute dress.
44
00:01:39,300 --> 00:01:41,600
The first wave marched
so you could run to the mall.
45
00:01:42,280 --> 00:01:43,280
Okay, sure.
46
00:01:43,560 --> 00:01:45,860
You can be a bridesmaid,
only to see you in this dress.
47
00:01:46,120 --> 00:01:47,120
Thank you.
48
00:01:50,200 --> 00:01:52,260
I guess this makes you my maid of honor.
49
00:01:52,500 --> 00:01:53,500
Are you asking me?
50
00:01:53,540 --> 00:01:54,780
Are you making me ask?
51
00:01:55,200 --> 00:01:56,200
Alright, fine.
52
00:01:56,740 --> 00:01:58,540
But I'm not throwing
you a bachelorette party.
53
00:01:58,800 --> 00:01:59,920
Good morning, my lovelies.
54
00:01:59,921 --> 00:02:02,035
Oh, you need to find a best man and two
55
00:02:02,036 --> 00:02:04,220
groomsmen so our bridal
party has even numbers.
56
00:02:04,480 --> 00:02:05,480
I thought we weren't.
57
00:02:05,540 --> 00:02:06,540
We are.
58
00:02:07,360 --> 00:02:08,360
Okay.
59
00:02:17,440 --> 00:02:20,280
I've already collected 600
bucks for Jerry's retirement gift.
60
00:02:20,540 --> 00:02:21,200
Wow, that's great.
61
00:02:21,420 --> 00:02:23,014
Yeah, everyone's being
so much more generous
62
00:02:23,015 --> 00:02:24,440
than they were with Daniel's partnership.
63
00:02:24,890 --> 00:02:26,851
We're going to be able
to do something really big.
64
00:02:27,730 --> 00:02:30,180
You know, you have so
much on your plate already.
65
00:02:30,181 --> 00:02:32,021
You don't have to be
in charge of Jerry's gift.
66
00:02:32,200 --> 00:02:32,700
Oh, I don't mind.
67
00:02:33,120 --> 00:02:35,220
Plus, I already know the
perfect thing to get her.
68
00:02:35,480 --> 00:02:36,480
No bobbleheads.
69
00:02:38,150 --> 00:02:39,220
Not just a bobblehead.
70
00:02:39,980 --> 00:02:40,980
Dr. Svensson?
71
00:02:41,180 --> 00:02:41,400
Yes?
72
00:02:41,920 --> 00:02:42,480
Jasmine Gordon.
73
00:02:42,920 --> 00:02:44,320
I called into your radio show.
74
00:02:44,420 --> 00:02:46,420
You told me to dump my fiancé, remember?
75
00:02:47,000 --> 00:02:48,480
Jasmine, it's nice to meet you first.
76
00:02:48,905 --> 00:02:49,905
I took your advice.
77
00:02:50,280 --> 00:02:51,460
I called off my wedding.
78
00:02:51,980 --> 00:02:52,560
Good for you.
79
00:02:52,820 --> 00:02:53,820
That took real courage.
80
00:02:53,960 --> 00:02:55,816
I never would have
done it if it weren't for you.
81
00:02:55,840 --> 00:02:56,840
Happy I could help.
82
00:02:57,040 --> 00:02:59,216
But you didn't have to come
all the way down here for that.
83
00:02:59,240 --> 00:03:00,240
Oh, I really did.
84
00:03:01,620 --> 00:03:03,560
I'm suing you for destroying my life.
85
00:03:33,380 --> 00:03:36,800
Did you really tell Jasmine
to leave her fiancé?
86
00:03:37,400 --> 00:03:39,440
Kind of add a character
for Dr. Sensitivity.
87
00:03:39,900 --> 00:03:42,444
I know, but the way she
described him, it sounded
88
00:03:42,445 --> 00:03:44,340
like she was looking
for permission to leave.
89
00:03:44,480 --> 00:03:47,640
Well, now she wants $100,000
for emotional damages.
90
00:03:47,830 --> 00:03:50,772
Plus, another $50,000 to
cover expenses incurred
91
00:03:50,773 --> 00:03:53,200
when she called off
the wedding last minute.
92
00:03:53,520 --> 00:03:54,080
This is a nightmare.
93
00:03:54,540 --> 00:03:56,440
I can't believe I let myself get so cocky.
94
00:03:56,660 --> 00:03:56,980
Relax.
95
00:03:57,580 --> 00:03:59,140
We're going to make this all disappear.
96
00:03:59,240 --> 00:04:02,260
You have the best personal injury
lawyer in the city defending you.
97
00:04:03,020 --> 00:04:04,020
Thank you.
98
00:04:05,700 --> 00:04:06,700
Pro bono, right?
99
00:04:06,940 --> 00:04:09,520
I don't remember you paying
me last time while I start now.
100
00:04:17,180 --> 00:04:18,620
Good morning, Mr. Svensson.
101
00:04:19,300 --> 00:04:22,600
This came in for you from the
Society for Children and Youth.
102
00:04:23,200 --> 00:04:24,896
You've been appointed
counsel for the child.
103
00:04:24,920 --> 00:04:26,476
I forgot I ever put my name on that list.
104
00:04:26,500 --> 00:04:29,220
Apparently you were the only one
the opposing lawyers could agree on.
105
00:04:29,360 --> 00:04:29,720
Who are they?
106
00:04:29,895 --> 00:04:31,580
Portia Ifa and Marcus Peterson.
107
00:04:32,220 --> 00:04:33,900
Marcus was just telling me about this case.
108
00:04:35,340 --> 00:04:35,680
Good morning, Dad.
109
00:04:36,200 --> 00:04:37,200
Good morning.
110
00:04:38,250 --> 00:04:43,020
Listen, Jerry has spent 25 years
making everyone else feel appreciated.
111
00:04:43,360 --> 00:04:46,780
I want no expense spared, no detail
overlooked for a retirement party.
112
00:04:46,940 --> 00:04:47,700
Absolutely, sir.
113
00:04:47,920 --> 00:04:50,201
I've made a list of high-end
restaurants willing to cater.
114
00:04:50,620 --> 00:04:51,740
No, no, no.
115
00:04:51,980 --> 00:04:55,299
Wings, sliders, deep fried
pickles from Nick's Bar and
116
00:04:55,300 --> 00:04:57,960
Grill, and a red velvet
cake from Myrtle's on Main.
117
00:04:58,240 --> 00:04:58,460
Really?
118
00:04:58,710 --> 00:04:59,800
Those are her favorites.
119
00:05:00,500 --> 00:05:01,500
Where are we on the gift?
120
00:05:02,140 --> 00:05:03,420
I've got the perfect thing, sir.
121
00:05:03,640 --> 00:05:04,640
Stroke a genius, really.
122
00:05:05,180 --> 00:05:06,180
Ready for this?
123
00:05:07,100 --> 00:05:08,100
Laser tag.
124
00:05:09,860 --> 00:05:10,280
Winston?
125
00:05:10,640 --> 00:05:11,640
On it, sir.
126
00:05:12,740 --> 00:05:13,740
Hi, hi.
127
00:05:14,000 --> 00:05:15,000
Hello, gorgeous.
128
00:05:15,460 --> 00:05:16,460
Hi.
129
00:05:23,485 --> 00:05:27,270
All of the venues we liked are
booked solid at least a year out.
130
00:05:27,550 --> 00:05:29,810
I'd take you down to City Hall
this afternoon if you'd let me.
131
00:05:29,811 --> 00:05:34,310
I'm not sharing my wedding day with a bunch
of sweaty strangers paying parking tickets.
132
00:05:34,530 --> 00:05:35,010
Point taken.
133
00:05:35,550 --> 00:05:37,450
But I do agree I don't want to wait a year.
134
00:05:39,810 --> 00:05:41,771
So, what if we have a
garden wedding at the house?
135
00:05:41,930 --> 00:05:44,830
In a couple of weeks, the flowers
will be in full bloom, and if it rains,
136
00:05:44,990 --> 00:05:45,990
we can go inside.
137
00:05:46,510 --> 00:05:46,630
Sold.
138
00:05:46,910 --> 00:05:47,170
Really?
139
00:05:47,390 --> 00:05:47,990
I love it.
140
00:05:48,030 --> 00:05:49,030
We'll save a fortune.
141
00:05:49,250 --> 00:05:51,290
Which we can put toward the caterer.
142
00:05:51,550 --> 00:05:52,671
Exactly what I was thinking.
143
00:05:52,850 --> 00:05:55,055
I don't mind paring down
the guest list to family and
144
00:05:55,056 --> 00:05:58,170
a few close friends, but the
food has to be impeccable.
145
00:05:58,370 --> 00:06:04,471
My darling, you tell me who you want to
cater our wedding, and you shall have them.
146
00:06:07,030 --> 00:06:08,810
Poor kid's been in the ER three times.
147
00:06:09,610 --> 00:06:13,110
Second -degree burn, dislocated
shoulder, broken arm, all on mom's watch.
148
00:06:14,030 --> 00:06:14,790
Who's representing her?
149
00:06:15,030 --> 00:06:16,030
Portia Ifa.
150
00:06:16,500 --> 00:06:17,701
She's facing an uphill battle.
151
00:06:17,970 --> 00:06:20,246
Marcus did the right thing by
getting the father-soul parenting.
152
00:06:20,270 --> 00:06:21,490
Don't be too quick to judge.
153
00:06:21,770 --> 00:06:22,510
Kids have accidents.
154
00:06:22,670 --> 00:06:24,230
You can't protect them from everything.
155
00:06:24,410 --> 00:06:26,230
Just the other day,
Harmony crawled into the
156
00:06:26,231 --> 00:06:28,170
edge of the coffee table
and needed three stitches.
157
00:06:28,450 --> 00:06:29,626
Why wasn't anyone watching her?
158
00:06:29,650 --> 00:06:30,290
She was with Maggie.
159
00:06:30,670 --> 00:06:32,576
And honestly, I'm glad it
was her and not me, because
160
00:06:32,577 --> 00:06:34,811
Maggie probably would
have had the same reaction.
161
00:06:35,130 --> 00:06:36,810
And it was an accident, Judgey.
162
00:06:37,170 --> 00:06:37,810
It's nobody's fault.
163
00:06:38,030 --> 00:06:39,830
Some kids are more
accident-prone than others.
164
00:06:40,030 --> 00:06:42,790
Frank and I took Sophia
to the ER a bunch of times.
165
00:06:42,970 --> 00:06:47,310
Ear infections, broken wrists, a time
Axel Detwiler almost cut her finger off.
166
00:06:47,470 --> 00:06:47,870
What about Nico?
167
00:06:48,250 --> 00:06:49,930
No, Nico's always been naturally cautious.
168
00:06:50,960 --> 00:06:53,001
Except for that one time
he tried to eat a battery.
169
00:06:53,090 --> 00:06:54,090
Ah, don't worry.
170
00:06:54,340 --> 00:06:56,230
I fell on my head loads
of times when I was a kid.
171
00:06:56,231 --> 00:06:57,271
And look how I turned out.
172
00:07:03,550 --> 00:07:04,190
Hi, Lucy.
173
00:07:04,430 --> 00:07:04,930
Do you have a sec?
174
00:07:05,270 --> 00:07:05,530
Of course.
175
00:07:05,750 --> 00:07:06,750
Come in.
176
00:07:09,690 --> 00:07:13,570
So... Given my history with your father,
I never imagined that we'd be so close.
177
00:07:13,890 --> 00:07:16,410
I'm sure Daniel and I were the
last people you wanted to know.
178
00:07:17,075 --> 00:07:21,490
Well, his mother was my backstabbing best
friend, and yours came along and gave her
179
00:07:21,491 --> 00:07:24,610
a taste of her own medicine, so I
always had a soft spot for your mom.
180
00:07:24,611 --> 00:07:26,890
The enemy of your enemy is your friend?
181
00:07:27,910 --> 00:07:28,910
Something like that.
182
00:07:29,440 --> 00:07:32,290
The point is, I think of
you as my bonus daughter.
183
00:07:33,275 --> 00:07:39,030
And I wasn't going to have bridesmaids,
but Sophia inspired me, and I realized I
184
00:07:39,031 --> 00:07:41,350
wouldn't feel right if you
weren't standing there with me.
185
00:07:42,550 --> 00:07:43,550
So what do you think?
186
00:07:43,730 --> 00:07:44,470
I'd love to.
187
00:07:44,730 --> 00:07:45,290
Oh, good.
188
00:07:45,470 --> 00:07:46,470
Thank you.
189
00:07:47,670 --> 00:07:48,670
Wait.
190
00:07:48,930 --> 00:07:51,131
This doesn't mean matching
bridesmaids dresses, does it?
191
00:07:51,170 --> 00:07:51,750
Oh, God, no.
192
00:07:51,790 --> 00:07:52,850
You can wear whatever you want.
193
00:07:52,851 --> 00:07:53,851
Okay.
194
00:07:53,970 --> 00:07:55,850
Well, within reason.
195
00:08:03,850 --> 00:08:06,710
So that's four, plus another five.
196
00:08:08,220 --> 00:08:11,381
Look at his 24-pack of socket covers,
and a baby gate for the top of the stairs.
197
00:08:11,550 --> 00:08:12,550
For the baby or you?
198
00:08:13,895 --> 00:08:16,536
And we're going to need foam
wrap for the sharp edges at the table.
199
00:08:16,730 --> 00:08:17,730
You know what?
200
00:08:17,790 --> 00:08:19,406
Maybe we should just wrap it
all the way around and be safe.
201
00:08:19,430 --> 00:08:21,126
You know, I've got a
cheaper all-in-one solution.
202
00:08:21,150 --> 00:08:21,510
Great what?
203
00:08:21,960 --> 00:08:24,150
Keep the kid in a giant
plastic bubble till she's 21.
204
00:08:27,190 --> 00:08:28,846
Shouldn't you be
baby-proofing your own place?
205
00:08:28,870 --> 00:08:30,570
It's a death trap of glass and stairs.
206
00:08:31,010 --> 00:08:32,771
We've got plenty of
time to worry about that.
207
00:08:33,555 --> 00:08:35,435
Who knows if I'll still
be living there by then.
208
00:08:35,690 --> 00:08:36,690
So, when?
209
00:08:36,810 --> 00:08:38,230
When the child's old enough.
210
00:08:39,130 --> 00:08:40,130
Old enough for what?
211
00:08:41,490 --> 00:08:45,910
You know, eating without you and those.
212
00:08:47,310 --> 00:08:48,310
Ever heard of a bottle?
213
00:08:48,470 --> 00:08:52,891
Right, but for the first year you're going
to... do everything by myself till then?
214
00:08:53,210 --> 00:08:56,090
No, obviously I will make sure you
and the baby have everything you need.
215
00:08:56,290 --> 00:08:57,290
It's not about money.
216
00:08:57,660 --> 00:09:00,190
Do you have any idea how hard
I've worked to get where I am?
217
00:09:00,390 --> 00:09:02,970
If I take even six months
off, I'll get passed over.
218
00:09:03,090 --> 00:09:04,530
They'll give Orcs 3 to someone else.
219
00:09:04,650 --> 00:09:06,706
What were you planning on
doing if I hadn't offered a co-parent?
220
00:09:06,730 --> 00:09:07,510
I would have figured it out.
221
00:09:07,730 --> 00:09:09,923
I begged my mom to come
stay with me for a while,
222
00:09:09,924 --> 00:09:12,230
but when you said in, I
assumed you meant in.
223
00:09:12,350 --> 00:09:12,730
I am.
224
00:09:12,870 --> 00:09:14,190
What does in mean to you, Daniel?
225
00:09:14,370 --> 00:09:15,726
Were you going to take any time off at all?
226
00:09:15,750 --> 00:09:18,770
I'm an equity partner and we're
signing the merger paperwork this week.
227
00:09:18,910 --> 00:09:21,097
I'm sorry that you and your
lawyer bros are stuck in the
228
00:09:21,121 --> 00:09:23,550
fifties, but in my world, a lot
of dads share parental leave.
229
00:09:24,090 --> 00:09:24,570
That's fair.
230
00:09:24,790 --> 00:09:26,750
And maybe down the road, I can figure
something out that... You know what?
231
00:09:27,360 --> 00:09:28,760
I'm done with this home inspection.
232
00:09:28,870 --> 00:09:30,850
Take your little baby-proofing list and go.
233
00:09:36,370 --> 00:09:37,370
Leave the burrito.
234
00:09:37,910 --> 00:09:38,510
You had yours.
235
00:09:38,630 --> 00:09:39,630
This one's mine.
236
00:09:40,050 --> 00:09:42,170
I said, leave it.
237
00:10:06,110 --> 00:10:10,490
So, Jerry, my mom's birthday is coming up,
and I want to get her something perfect,
238
00:10:10,650 --> 00:10:11,670
but I'm just stumped.
239
00:10:12,150 --> 00:10:13,150
Any ideas?
240
00:10:13,500 --> 00:10:14,500
What does your mom enjoy?
241
00:10:14,950 --> 00:10:17,770
You know, probably just a
lot of the same things you do.
242
00:10:18,910 --> 00:10:19,910
Like bowling?
243
00:10:20,430 --> 00:10:21,790
Wouldn't be much help, I'm afraid.
244
00:10:21,890 --> 00:10:22,890
I don't bowl.
245
00:10:23,830 --> 00:10:24,830
Knitting?
246
00:10:25,105 --> 00:10:27,065
I know my mom got super
knitting when she retired.
247
00:10:27,090 --> 00:10:29,330
No, never had the Patience for knitting.
248
00:10:29,650 --> 00:10:30,650
Laser tag?
249
00:10:30,890 --> 00:10:31,770
Good heavens no.
250
00:10:31,850 --> 00:10:33,190
Is your mom a knit-year-old boy?
251
00:10:34,410 --> 00:10:38,070
Cecil, I'm sure she will love whatever
you give her because it comes from you.
252
00:10:40,170 --> 00:10:40,650
Yeah.
253
00:10:40,651 --> 00:10:41,651
Thanks.
254
00:10:44,230 --> 00:10:46,521
Our goal in family law
is to work collaboratively
255
00:10:46,522 --> 00:10:48,791
to reach an agreement
that works for everyone.
256
00:10:48,910 --> 00:10:51,471
My specific role in this
instance as counsel for
257
00:10:51,472 --> 00:10:54,171
the child is to make
sure your voice is heard.
258
00:10:54,510 --> 00:10:55,510
Jack.
259
00:10:55,770 --> 00:10:57,170
I am not Jack.
260
00:10:57,570 --> 00:10:59,070
I am Zazor.
261
00:11:00,410 --> 00:11:01,410
Okay.
262
00:11:02,530 --> 00:11:04,450
How did you hurt your arm, Zazor?
263
00:11:04,930 --> 00:11:06,330
Robots do not hurt.
264
00:11:06,630 --> 00:11:07,630
Right.
265
00:11:07,950 --> 00:11:11,350
How did you damage your robotic limb?
266
00:11:11,500 --> 00:11:13,470
Information classified.
267
00:11:15,410 --> 00:11:16,590
Jack, that's enough now.
268
00:11:17,010 --> 00:11:20,030
Power supply will engage shutdown protocol.
269
00:11:20,150 --> 00:11:21,690
No, no, don't shut down.
270
00:11:21,990 --> 00:11:23,650
Power of T minus 10.
271
00:11:23,690 --> 00:11:24,050
It's okay.
272
00:11:24,210 --> 00:11:25,330
You can be Zazor.
273
00:11:25,710 --> 00:11:26,826
I just need you to talk to me.
274
00:11:26,850 --> 00:11:30,630
I'm gonna push the cancel
shutdown button and reboot you.
275
00:11:31,090 --> 00:11:31,490
Danger, danger.
276
00:11:31,890 --> 00:11:33,050
No, no, no, no, don't wait.
277
00:11:35,030 --> 00:11:35,390
Danger, danger.
278
00:11:36,030 --> 00:11:37,030
Danger, danger.
279
00:11:37,630 --> 00:11:38,630
Danger, danger.
280
00:11:39,370 --> 00:11:40,710
Danger, danger.
281
00:11:48,250 --> 00:11:49,250
Stranger, danger.
282
00:11:49,770 --> 00:11:50,450
Stranger, danger.
283
00:11:50,790 --> 00:11:51,290
It's not funny.
284
00:11:51,630 --> 00:11:52,646
I couldn't get through to him.
285
00:11:52,670 --> 00:11:52,990
Shocking.
286
00:11:53,410 --> 00:11:54,690
You're such a natural with Nico.
287
00:11:54,870 --> 00:11:55,870
I know.
288
00:11:56,090 --> 00:11:56,770
Can't even talk to kids.
289
00:11:56,830 --> 00:11:58,030
How am I supposed to have one?
290
00:12:00,020 --> 00:12:03,150
I didn't even like kids until I
held Sofia for the first time.
291
00:12:03,330 --> 00:12:03,850
It's a different one.
292
00:12:03,950 --> 00:12:04,390
It's your own.
293
00:12:04,610 --> 00:12:05,370
It doesn't help me with Jack.
294
00:12:05,630 --> 00:12:08,246
It's literally my job to make sure his
voice is heard and all I get is Zazors.
295
00:12:08,270 --> 00:12:09,910
It's gonna take him time to trust you.
296
00:12:10,360 --> 00:12:11,960
Especially after this
stranger danger incident.
297
00:12:12,750 --> 00:12:15,574
I've met a lot of children
who adopt unusual voices
298
00:12:15,575 --> 00:12:17,590
as a coping mechanism
when they're feeling anxious.
299
00:12:17,810 --> 00:12:19,310
I don't have time to get past that.
300
00:12:20,450 --> 00:12:21,790
You just talk to them for me?
301
00:12:21,950 --> 00:12:23,410
You do know I'm being sued.
302
00:12:23,570 --> 00:12:25,090
I should be keeping her busy, not you.
303
00:12:25,730 --> 00:12:26,730
Please, Luce.
304
00:12:26,930 --> 00:12:27,930
Just one session.
305
00:12:28,690 --> 00:12:29,690
Fine.
306
00:12:30,470 --> 00:12:31,710
Robot kid's gonna have to wait.
307
00:12:32,270 --> 00:12:34,050
My client and I are doing the boardroom.
308
00:12:36,850 --> 00:12:39,810
Your client's on-air advice
amounts to negligent practice.
309
00:12:40,350 --> 00:12:41,350
Please.
310
00:12:41,570 --> 00:12:44,710
Without even meeting Jasmine,
she gave her life-changing advice.
311
00:12:45,170 --> 00:12:49,330
If you had a wart on your toe and a
doctor told you to amputate your foot,
312
00:12:49,650 --> 00:12:52,570
that doctor would be... A
cartoon character in your head.
313
00:12:52,870 --> 00:12:53,870
Give me a break, George.
314
00:12:54,030 --> 00:12:55,530
We all know this suit is frivolous.
315
00:12:56,830 --> 00:12:57,830
150K?
316
00:12:57,965 --> 00:13:00,970
No judge is gonna rule my client's
advice cause the damages you're claiming.
317
00:13:03,850 --> 00:13:05,650
Promise me you're
gonna call off this wedding.
318
00:13:05,850 --> 00:13:05,990
Run.
319
00:13:06,310 --> 00:13:07,390
Don't walk from that altar.
320
00:13:07,570 --> 00:13:08,690
Are you sure, Dr. Svensson?
321
00:13:08,691 --> 00:13:09,691
You've got this.
322
00:13:09,870 --> 00:13:11,030
I'm excited for you, Jasmine.
323
00:13:11,710 --> 00:13:16,010
Your client agreed to the exclusion of
liability terms before she spoke with Dr.
324
00:13:16,230 --> 00:13:17,230
Svensson on-air.
325
00:13:18,210 --> 00:13:20,446
You know, I seem to recall
your former client signed
326
00:13:20,447 --> 00:13:23,130
a similar waiver before
riding the cowabunga slide.
327
00:13:23,310 --> 00:13:26,610
You successfully sued the water
park for that woman's horrific wedgie.
328
00:13:27,030 --> 00:13:28,290
You got her 1.3 million.
329
00:13:28,510 --> 00:13:31,230
But there's one big difference
between that case and this one.
330
00:13:32,245 --> 00:13:33,990
I wasn't representing the water park.
331
00:13:34,065 --> 00:13:37,030
If this goes to court, it becomes
a matter of public record.
332
00:13:37,470 --> 00:13:41,110
And whether you win or not, your client's
professional reputation will be destroyed.
333
00:13:41,870 --> 00:13:43,190
But doesn't have to come to that.
334
00:13:43,290 --> 00:13:47,150
Now my client is willing to
settle this quickly and quietly.
335
00:13:50,310 --> 00:13:51,450
Offer's good for 24 hours.
336
00:13:55,890 --> 00:13:59,810
I want to take it.
337
00:14:00,290 --> 00:14:03,990
If we can make this all go away for
$30,000, and my insurance will cover it.
338
00:14:04,050 --> 00:14:05,150
You don't want to do that.
339
00:14:05,430 --> 00:14:09,290
If you settle, it opens the door
for any of your call-ins to sue you.
340
00:14:09,590 --> 00:14:11,650
Trust me, this is classic George.
341
00:14:11,990 --> 00:14:16,290
Threaten to sue for a huge amount,
scare the defendant, collect the lower and
342
00:14:16,291 --> 00:14:17,818
seemingly reasonable settlement, and then
343
00:14:17,819 --> 00:14:19,750
take his family to the
Bahamas with his cut.
344
00:14:19,751 --> 00:14:21,910
We called it the grab and
go when I worked for him.
345
00:14:22,030 --> 00:14:23,030
That's so sleazy.
346
00:14:23,250 --> 00:14:23,630
That's George.
347
00:14:24,190 --> 00:14:26,466
I'm going to call him and
tell him he can shove his offer.
348
00:14:26,490 --> 00:14:27,490
Wait.
349
00:14:27,525 --> 00:14:30,670
Is this what's best for me, or is
this just you wanting to beat George?
350
00:14:31,830 --> 00:14:32,830
Can it be both?
351
00:14:33,590 --> 00:14:34,070
You know what?
352
00:14:34,470 --> 00:14:36,590
I'm going to take the full
24 hours to think about it.
353
00:14:37,490 --> 00:14:38,770
What's there to think about?
354
00:14:39,250 --> 00:14:40,250
Jasmine's got no case.
355
00:14:42,050 --> 00:14:43,830
My beautiful bridesmaids.
356
00:14:43,850 --> 00:14:44,330
Hi, Joanne.
357
00:14:44,690 --> 00:14:45,770
How's dress shopping going?
358
00:14:46,235 --> 00:14:47,550
I haven't had a chance yet.
359
00:14:47,700 --> 00:14:51,030
Oh, I just saw the most gorgeous
emerald green silk strapless.
360
00:14:51,190 --> 00:14:52,270
I almost bought it for you.
361
00:14:52,830 --> 00:14:54,650
We can wear what we want, though, remember?
362
00:14:54,930 --> 00:14:55,930
Of course.
363
00:14:57,610 --> 00:14:59,210
Obviously, I want to see it first.
364
00:14:59,790 --> 00:15:01,146
I mean, I'm just saying,
don't buy anything.
365
00:15:01,170 --> 00:15:01,590
You can't return.
366
00:15:01,770 --> 00:15:02,770
I'm not buying anything.
367
00:15:02,910 --> 00:15:04,570
I have that Navy dress I got in Seattle.
368
00:15:04,790 --> 00:15:05,150
Ugh.
369
00:15:05,450 --> 00:15:06,450
No.
370
00:15:07,390 --> 00:15:07,990
Don't worry.
371
00:15:08,290 --> 00:15:09,450
I'll help you find something.
372
00:15:12,670 --> 00:15:13,670
Knock, knock.
373
00:15:14,640 --> 00:15:15,770
What a lovely surprise.
374
00:15:17,930 --> 00:15:19,690
Keep being in the block in business, I see.
375
00:15:20,270 --> 00:15:20,910
I can't stay.
376
00:15:21,210 --> 00:15:24,570
I have a 12:30 with Julian,
but I have wonderful news.
377
00:15:25,430 --> 00:15:27,410
Do you remember the
caterer I told you about?
378
00:15:27,770 --> 00:15:28,770
Saffron Private Dining?
379
00:15:29,670 --> 00:15:30,670
They had a cancellation.
380
00:15:31,110 --> 00:15:33,990
So I booked an appointment
tomorrow at 1 PM.
381
00:15:33,991 --> 00:15:35,191
so we can put together a menu.
382
00:15:35,580 --> 00:15:37,370
And please, tell me you can make it.
383
00:15:37,510 --> 00:15:38,510
Wouldn't miss it.
384
00:15:38,610 --> 00:15:39,610
I'm so excited.
385
00:15:41,050 --> 00:15:45,370
Oh, they need a thousand-dollar deposit by
the end of the day today to hold our date,
386
00:15:45,530 --> 00:15:46,350
if you don't mind.
387
00:15:46,351 --> 00:15:47,550
Of course.
388
00:15:48,470 --> 00:15:49,470
Bye.
389
00:15:51,140 --> 00:15:52,970
Winston, cancel my one o'clock tomorrow.
390
00:16:02,500 --> 00:16:05,214
Ms. Bowman, will you please
explain the circumstances
391
00:16:05,215 --> 00:16:07,701
of your son's visits to the emergency room?
392
00:16:07,860 --> 00:16:09,460
The first time Jack was three.
393
00:16:10,590 --> 00:16:13,620
He grabbed my mug and spilled
boiling tea all down his front.
394
00:16:14,370 --> 00:16:16,800
He had burns on his hands and his chest.
395
00:16:17,420 --> 00:16:19,640
I can see you're still deeply
affected by that accident.
396
00:16:20,100 --> 00:16:21,100
Objection.
397
00:16:21,160 --> 00:16:21,220
Leading.
398
00:16:21,760 --> 00:16:22,760
Sustained.
399
00:16:22,940 --> 00:16:26,060
Please tell us what happened
when your son dislocated his shoulder.
400
00:16:26,600 --> 00:16:29,140
I was swinging him by both
arms, giving him a helicopter ride.
401
00:16:29,480 --> 00:16:31,104
I didn't know at the time how easily that
402
00:16:31,105 --> 00:16:32,940
game can pull a child's
arm out of the socket.
403
00:16:33,360 --> 00:16:34,660
And the most recent accident.
404
00:16:35,120 --> 00:16:37,360
Can you walk us through
how he came to break his arm?
405
00:16:38,040 --> 00:16:39,120
I picked him up after work.
406
00:16:39,885 --> 00:16:43,040
We got home and I asked him to put
his backpack away while I made dinner.
407
00:16:44,200 --> 00:16:45,920
He ignored me and
climbed up on the counter.
408
00:16:46,600 --> 00:16:47,280
What did you do?
409
00:16:47,430 --> 00:16:49,800
I told him to get down, but he wouldn't.
410
00:16:50,300 --> 00:16:52,240
So I grabbed him and pulled him off.
411
00:16:53,320 --> 00:16:57,280
He must have banged his arm on the
counter because he screamed and...
412
00:16:58,150 --> 00:16:59,620
I knew something was very wrong.
413
00:17:00,990 --> 00:17:02,870
How long did you wait
to seek medical attention?
414
00:17:03,360 --> 00:17:04,740
I drove him to the ER right away.
415
00:17:04,960 --> 00:17:09,440
Did you at any time attempt to hide
the truth of your son's accident from Mr.
416
00:17:09,600 --> 00:17:09,620
Bowman?
417
00:17:09,920 --> 00:17:11,440
No, I texted him from the hospital.
418
00:17:12,470 --> 00:17:13,830
Thank you for being so forthright.
419
00:17:14,080 --> 00:17:15,080
One last question.
420
00:17:16,160 --> 00:17:18,600
Have you ever intentionally
harmed your child?
421
00:17:18,880 --> 00:17:18,880
No.
422
00:17:19,900 --> 00:17:20,940
I would never hurt him.
423
00:17:22,040 --> 00:17:23,040
Thank you.
424
00:17:26,040 --> 00:17:27,040
Mr. Peterson.
425
00:17:28,000 --> 00:17:29,000
Thank you, Your Honor.
426
00:17:30,200 --> 00:17:34,560
Ms. Bowman, were there any witnesses
when your son allegedly burned himself?
427
00:17:36,300 --> 00:17:36,680
No.
428
00:17:36,950 --> 00:17:38,910
Well, what about when
you dislocated his shoulder?
429
00:17:39,185 --> 00:17:40,385
We were alone in the backyard.
430
00:17:40,680 --> 00:17:43,260
And when you cracked his arm
against the counter... Objection.
431
00:17:43,460 --> 00:17:45,600
That's a gross
mischaracterization of the facts.
432
00:17:46,040 --> 00:17:47,040
Withdrawn.
433
00:17:47,700 --> 00:17:50,143
Is it fair to say we
have only your word for
434
00:17:50,144 --> 00:17:52,420
it that these terrible
injuries were accidents?
435
00:17:52,700 --> 00:17:52,960
Objection.
436
00:17:53,140 --> 00:17:53,740
Badgering the witness.
437
00:17:54,040 --> 00:17:55,040
Overruled.
438
00:17:55,520 --> 00:17:56,600
Please answer the question.
439
00:17:56,680 --> 00:17:57,680
They were accidents.
440
00:17:57,760 --> 00:17:58,760
Yes or no, Ms. Bowman.
441
00:18:02,290 --> 00:18:03,290
Yes.
442
00:18:04,110 --> 00:18:05,130
I have nothing further.
443
00:18:07,410 --> 00:18:09,890
Does counsel for the child have
any questions for this witness?
444
00:18:10,290 --> 00:18:11,290
Yes, Your Honor.
445
00:18:11,630 --> 00:18:13,975
Ms. Bowman, did you tell Jack to keep the
446
00:18:14,075 --> 00:18:17,490
information about how he
broke his arm classified?
447
00:18:18,170 --> 00:18:18,490
No.
448
00:18:18,810 --> 00:18:21,550
Is it common for him to
pretend to be Zazor the Robot?
449
00:18:22,560 --> 00:18:23,800
He does that when he's anxious.
450
00:18:23,890 --> 00:18:25,106
And why do you think your son is anxious?
451
00:18:25,130 --> 00:18:28,050
Maybe because he hasn't been allowed
to see his mother for over two weeks.
452
00:18:28,805 --> 00:18:32,030
Or is it possible he went into
robot mode to protect you?
453
00:18:41,940 --> 00:18:43,780
And she thought we'd share parental leave.
454
00:18:44,760 --> 00:18:47,420
I mean, it wasn't something on my
radar, but she made a good point.
455
00:18:48,080 --> 00:18:49,400
Obviously the timing's not ideal.
456
00:18:49,760 --> 00:18:51,443
Put it mildly, does your baby mama know
457
00:18:51,444 --> 00:18:53,280
you're a partner or in
the middle of a merger?
458
00:18:53,560 --> 00:18:55,556
She does, but she's got
a lot going on at work, too.
459
00:18:55,580 --> 00:18:57,020
Did your girl ever heard of a nanny?
460
00:18:57,260 --> 00:18:59,380
Hell, you give her two with
what you're gonna rake in.
461
00:18:59,920 --> 00:19:02,420
Okay, let's do it.
462
00:19:02,700 --> 00:19:03,700
Okay.
463
00:19:10,920 --> 00:19:14,040
Caesar, could I access some
data from your hard drive?
464
00:19:14,700 --> 00:19:16,180
What kind of data?
465
00:19:17,260 --> 00:19:18,780
What's Jack's favorite color?
466
00:19:20,200 --> 00:19:21,200
Really?
467
00:19:21,350 --> 00:19:22,350
It's mine, too.
468
00:19:23,080 --> 00:19:24,200
What's Jack's favorite food?
469
00:19:26,960 --> 00:19:28,560
Oh, yeah, those are good.
470
00:19:29,040 --> 00:19:30,360
With sour cream and fried onions.
471
00:19:32,000 --> 00:19:33,320
Who drew that cool cat?
472
00:19:36,100 --> 00:19:37,100
I can see that.
473
00:19:37,800 --> 00:19:39,200
He's pretty much my best friend.
474
00:19:39,600 --> 00:19:41,320
Looks like a lot of
people signed your cast.
475
00:19:41,695 --> 00:19:44,440
Yeah, the whole class,
plus Mrs. Key for the librarian.
476
00:19:44,441 --> 00:19:45,040
Wow.
477
00:19:45,420 --> 00:19:47,400
I bet everyone wanted
to know how you broke it.
478
00:19:48,180 --> 00:19:49,640
You don't have to tell me.
479
00:19:50,080 --> 00:19:54,160
But one thing I'm curious about is,
why did you climb up on the counter?
480
00:19:54,760 --> 00:19:55,760
Were you mad at your mom?
481
00:19:55,860 --> 00:19:57,960
No, I was just trying
to get the pain pills.
482
00:19:58,220 --> 00:19:59,660
My mom keeps them up high.
483
00:20:00,200 --> 00:20:00,900
Did you have a headache?
484
00:20:01,160 --> 00:20:02,160
My arm.
485
00:20:02,800 --> 00:20:03,800
Oh.
486
00:20:04,470 --> 00:20:06,790
Did you hurt your arm before
you climbed up on the counter?
487
00:20:09,575 --> 00:20:10,575
Information classified.
488
00:20:12,790 --> 00:20:15,720
His arm might have been broken
before his mom picked him up.
489
00:20:16,280 --> 00:20:17,280
Where was he that day?
490
00:20:17,660 --> 00:20:20,140
He went home after school with
a friend and the friend's nanny.
491
00:20:20,220 --> 00:20:21,260
Has anyone talked to them?
492
00:20:21,630 --> 00:20:23,390
I didn't see any
mention of that in the file.
493
00:20:24,020 --> 00:20:25,500
You're gonna follow up, though, right?
494
00:20:25,720 --> 00:20:27,480
Marcus and Portia are
both excellent lawyers.
495
00:20:27,520 --> 00:20:29,200
I'm sure they've done their due diligence.
496
00:20:29,480 --> 00:20:30,480
What are their names?
497
00:20:30,680 --> 00:20:31,680
The friend and the nanny?
498
00:20:32,040 --> 00:20:33,040
I'd have to check.
499
00:20:33,460 --> 00:20:34,560
His friend's name's Elliot.
500
00:20:35,180 --> 00:20:36,180
Why?
501
00:20:37,170 --> 00:20:39,825
So my intel operation
didn't exactly go as planned,
502
00:20:39,826 --> 00:20:42,521
but I was still able to
build a pretty big list.
503
00:20:43,060 --> 00:20:44,060
Of good ideas?
504
00:20:44,090 --> 00:20:46,120
Of all the things Jerry doesn't like.
505
00:20:46,720 --> 00:20:48,880
They call it the process of elimination.
506
00:20:49,200 --> 00:20:50,400
I'm familiar with the concept.
507
00:20:50,760 --> 00:20:53,240
Cecil, contact Jack's mother, Amy Bowman.
508
00:20:53,660 --> 00:20:55,380
Tell her we want to
speak to Elliot's nanny.
509
00:20:55,480 --> 00:20:56,480
Yeah, for sure.
510
00:21:06,260 --> 00:21:09,320
I think my boyfriend's cheating
on me with someone he works with.
511
00:21:09,520 --> 00:21:10,720
Thanks for your call, Natalie.
512
00:21:11,085 --> 00:21:13,300
Could you tell me what led
you to have these feelings?
513
00:21:14,090 --> 00:21:16,130
I went through his phone
while he was in the shower.
514
00:21:17,420 --> 00:21:18,420
I see.
515
00:21:21,740 --> 00:21:24,840
And what specifically would
you like to explore with me today?
516
00:21:25,100 --> 00:21:28,740
Should I confront him or pretend I
never saw the dick pic he sent her?
517
00:21:29,140 --> 00:21:34,540
You know, trust is a key
component to every relationship.
518
00:21:35,420 --> 00:21:40,480
What you're describing to me sounds
like a difficult and complex situation.
519
00:21:42,920 --> 00:21:45,720
Have you considered keeping
a journal of how you're feeling?
520
00:21:46,160 --> 00:21:46,480
No.
521
00:21:46,820 --> 00:21:48,300
Some people find it very therapeutic.
522
00:21:49,000 --> 00:21:51,676
Oh, so if I write down all the
stuff I saw on his phone and
523
00:21:51,677 --> 00:21:54,116
then just happen to leave my
journal out one day for him to see?
524
00:21:54,140 --> 00:21:55,140
No!
525
00:21:55,540 --> 00:21:56,540
I want to be very clear.
526
00:21:57,045 --> 00:21:58,620
That's not what I'm advising you to do.
527
00:21:58,621 --> 00:22:02,360
Without sitting down with you both,
it would be unprofessional for me to
528
00:22:02,361 --> 00:22:05,800
comment on your unique,
interpersonal dynamic.
529
00:22:07,480 --> 00:22:10,160
And that's all the time we have for today.
530
00:22:10,990 --> 00:22:12,150
Be kind to yourself, Natalie.
531
00:22:12,320 --> 00:22:13,640
But you never told me what I sh-.
532
00:22:17,780 --> 00:22:18,920
What was that?
533
00:22:19,020 --> 00:22:20,916
It was like you were
reading college course notes.
534
00:22:20,940 --> 00:22:21,360
I know.
535
00:22:21,740 --> 00:22:24,220
I'm just so scared of
saying the wrong thing again.
536
00:22:24,400 --> 00:22:26,160
You can't let that
stupid lawsuit get to you.
537
00:22:26,360 --> 00:22:29,800
Jasmine wouldn't be suing me if I hadn't
been so reckless and unprofessional.
538
00:22:30,020 --> 00:22:31,020
Stop.
539
00:22:31,290 --> 00:22:34,560
The reason you were such a star
is because you're so accessible.
540
00:22:35,860 --> 00:22:37,368
You make callers feel
like they're talking to the
541
00:22:37,369 --> 00:22:39,741
sage friend they all
wish they had in real life.
542
00:22:40,280 --> 00:22:41,360
I do love doing this show.
543
00:22:41,905 --> 00:22:44,640
And I don't want to lose it
because I'm a liability to the station.
544
00:22:44,880 --> 00:22:46,160
We're 100% behind you.
545
00:22:47,150 --> 00:22:50,110
And by that I mean the station will
probably drop you if you lose in court.
546
00:22:51,150 --> 00:22:52,550
But I'll be behind you all the way.
547
00:22:52,780 --> 00:22:53,780
If that means anything.
548
00:22:54,020 --> 00:22:57,260
I've got like, let me see,
$800 to my name right now.
549
00:22:58,100 --> 00:23:00,320
That does mean a lot.
550
00:23:02,160 --> 00:23:04,020
Can I offer the wise
Dr. Spence some advice?
551
00:23:05,440 --> 00:23:06,900
Do not settle.
552
00:23:08,040 --> 00:23:09,040
Fight this.
553
00:23:09,600 --> 00:23:11,620
We can't roll over for
the Jasmines of the world.
554
00:23:20,980 --> 00:23:23,600
I loved saffron and pomegranate.
555
00:23:23,760 --> 00:23:25,520
I was devastated when it closed.
556
00:23:25,521 --> 00:23:26,620
Oh, you and me both.
557
00:23:27,060 --> 00:23:29,140
We still crave the cardamom creme brulee.
558
00:23:29,440 --> 00:23:31,440
I'd be happy to build that
into our dessert course.
559
00:23:32,340 --> 00:23:34,020
Were you planning on having a wedding cake?
560
00:23:34,220 --> 00:23:35,220
Oh, sorry, I'm late.
561
00:23:37,260 --> 00:23:40,260
Dal, this is Harry Svensson, my fiancé.
562
00:23:40,720 --> 00:23:42,080
Harry, this is THE Dal Kapoor.
563
00:23:42,540 --> 00:23:43,540
We've met.
564
00:23:43,780 --> 00:23:45,720
We were just talking wedding cakes.
565
00:23:45,920 --> 00:23:47,920
Unfortunately, I won't be
able to cater your event.
566
00:23:48,080 --> 00:23:48,260
What?
567
00:23:48,580 --> 00:23:48,780
Why?
568
00:23:49,220 --> 00:23:50,960
You accepted our deposit last night.
569
00:23:51,020 --> 00:23:51,720
You'll get it back today.
570
00:23:51,880 --> 00:23:52,880
What's the problem?
571
00:23:52,920 --> 00:23:54,280
He ripped my ex and our divorce.
572
00:23:54,790 --> 00:23:56,960
What does that have to do with our wedding?
573
00:23:57,440 --> 00:23:58,840
You soaked me for every last nickel.
574
00:23:59,700 --> 00:24:01,260
You're the reason I lost my restaurant.
575
00:24:05,340 --> 00:24:07,840
Sorry, I know you had your heart set on it.
576
00:24:07,980 --> 00:24:09,080
Oh, it's not your fault.
577
00:24:09,320 --> 00:24:11,920
This is what happens when
you marry the city's best litigator.
578
00:24:12,940 --> 00:24:14,340
He's a petulant diva.
579
00:24:14,640 --> 00:24:15,700
We'll find somebody else.
580
00:24:16,580 --> 00:24:18,140
Who's catering Jerry's thing on Friday?
581
00:24:19,080 --> 00:24:19,940
You don't want to know.
582
00:24:19,941 --> 00:24:23,540
What's going on?
583
00:24:25,200 --> 00:24:26,200
The girl of the city.
584
00:24:26,980 --> 00:24:28,580
Stop kicking us so hard.
585
00:24:28,820 --> 00:24:29,900
Don't say anything, Elliot.
586
00:24:30,620 --> 00:24:31,620
Giselle Brazil.
587
00:24:32,740 --> 00:24:33,920
Hi, my name is Abigail.
588
00:24:34,280 --> 00:24:35,280
This is Daniel.
589
00:24:35,340 --> 00:24:37,621
I'm counsel for the child and
Jack's parents divorce case.
590
00:24:37,980 --> 00:24:38,980
You're Elliot's nanny.
591
00:24:39,580 --> 00:24:42,620
We'd like to get a better sense of what
happened the day Jack broke his arm.
592
00:24:46,430 --> 00:24:50,420
What do you want to know?
593
00:24:51,675 --> 00:24:53,417
Was Jack complaining about his sore arm the
594
00:24:53,418 --> 00:24:56,421
day you picked him
and Elliot up from school?
595
00:24:56,540 --> 00:24:56,540
No.
596
00:24:56,960 --> 00:24:58,760
The accident happened
at the playground after.
597
00:24:59,440 --> 00:25:00,440
What accident?
598
00:25:00,900 --> 00:25:03,620
Jack was on a toil de
reigner, the climbing structure.
599
00:25:04,180 --> 00:25:05,780
I got a text from my boyfriend in Paris.
600
00:25:06,740 --> 00:25:07,940
I turned my back for a second.
601
00:25:08,080 --> 00:25:08,540
And he fell.
602
00:25:09,000 --> 00:25:10,840
Elliot's parents are
very strict about phones.
603
00:25:11,660 --> 00:25:13,636
I'm not even supposed to
look at it when I'm with him.
604
00:25:13,660 --> 00:25:14,320
What did you tell them?
605
00:25:14,600 --> 00:25:15,600
I didn't.
606
00:25:15,890 --> 00:25:17,170
I asked Jack to keep the secret.
607
00:25:17,680 --> 00:25:20,800
I brought the boys back here, put some frozen
peas on Jack's arm while he watched TV.
608
00:25:20,801 --> 00:25:22,640
He seemed okay.
609
00:25:22,840 --> 00:25:24,320
When did you know his arm was broken?
610
00:25:24,380 --> 00:25:27,180
The next morning, when I took
Elliot to school, so was the cast.
611
00:25:28,120 --> 00:25:29,120
I felt so terrible.
612
00:25:29,360 --> 00:25:30,760
Why didn't you come forward sooner?
613
00:25:32,880 --> 00:25:33,880
I did.
614
00:25:34,300 --> 00:25:35,620
I told the man at the law bureau.
615
00:25:36,780 --> 00:25:37,780
Do you remember his name?
616
00:25:38,420 --> 00:25:38,720
No.
617
00:25:39,240 --> 00:25:41,160
Was he from Marcus Peterson's firm?
618
00:25:42,060 --> 00:25:42,460
Maybe.
619
00:25:43,060 --> 00:25:44,060
I'm not sure.
620
00:25:45,220 --> 00:25:46,560
We don't know what was Marcus.
621
00:25:47,065 --> 00:25:49,360
Well, sure as hell wasn't
anyone from Portia's office.
622
00:25:49,361 --> 00:25:51,400
Otherwise, she would have
used Giselle's testimony.
623
00:25:51,800 --> 00:25:53,676
Okay, but it could have been
someone else from Marcus's firm.
624
00:25:53,700 --> 00:25:56,240
Even if that's true, do you
really believe he didn't know?
625
00:25:56,620 --> 00:25:57,780
What am I supposed to do now?
626
00:25:58,700 --> 00:25:59,840
Present Giselle's testimony.
627
00:26:00,060 --> 00:26:01,060
Yes, obviously.
628
00:26:01,120 --> 00:26:03,440
But how do I do that without
throwing Marcus under the bus?
629
00:26:03,600 --> 00:26:04,600
You don't.
630
00:26:07,280 --> 00:26:09,240
As of next week, the
man is officially my partner.
631
00:26:32,260 --> 00:26:34,976
Where did you and Eleanor decide you're
going on your first retirement trail?
632
00:26:35,000 --> 00:26:38,260
Flying the Amsterdam, seeing
all the museums and galleries.
633
00:26:38,261 --> 00:26:41,660
Then we're doing a cycling tour
through the Netherlands and Belgium.
634
00:26:42,180 --> 00:26:43,280
Must be so excited.
635
00:26:43,680 --> 00:26:44,720
Yeah, Eleanor's buzzing.
636
00:26:44,980 --> 00:26:46,660
She's already signed up for Dutch lessons.
637
00:26:47,370 --> 00:26:49,020
You seem less buzzy.
638
00:26:49,180 --> 00:26:51,340
It's been a while since
I've been on a bike.
639
00:26:52,030 --> 00:26:54,200
I don't even know what
happened to my old 10-speed.
640
00:26:58,940 --> 00:27:00,206
Are you thinking what I'm thinking?
641
00:27:00,230 --> 00:27:02,710
Yeah, she's going to fall
off her bike into the canal.
642
00:27:03,170 --> 00:27:04,170
Any messages?
643
00:27:04,350 --> 00:27:04,730
All quiet.
644
00:27:05,250 --> 00:27:06,250
Did you track him down?
645
00:27:06,430 --> 00:27:06,570
Yep.
646
00:27:07,220 --> 00:27:10,170
He takes selfies almost every morning
at the outdoor gym at Ambleside Beach.
647
00:27:10,171 --> 00:27:11,670
Pulled this from his socials.
648
00:27:11,990 --> 00:27:15,150
Abby, I thought about
it and I'm willing to fight.
649
00:27:15,450 --> 00:27:16,450
Great.
650
00:27:16,740 --> 00:27:18,930
This is Mike Kaminski, Jasmine's ex.
651
00:27:19,450 --> 00:27:21,930
How did you know I wasn't going
to accept the settlement offer?
652
00:27:22,060 --> 00:27:23,110
I like to cover my bases.
653
00:27:37,480 --> 00:27:41,120
Creating more signature
dishes to bring us all to our knees.
654
00:27:41,121 --> 00:27:43,300
Returned your deposit by e-transfer.
655
00:27:43,920 --> 00:27:45,700
Look, Joanne is the love of my life.
656
00:27:47,110 --> 00:27:49,160
I botched it badly the first time around.
657
00:27:49,520 --> 00:27:50,160
I have no doubt.
658
00:27:50,420 --> 00:27:54,500
I intend to spend the rest of my days
doing whatever it takes to make her happy.
659
00:27:55,080 --> 00:27:57,780
Which begins with exceptional catering.
660
00:27:58,080 --> 00:28:01,000
I'm sure your local deli will be able
to throw something together in time.
661
00:28:01,330 --> 00:28:03,360
I appreciate how difficult it must be.
662
00:28:04,390 --> 00:28:08,100
Working with happy couples given
your second wife is leaving you.
663
00:28:08,625 --> 00:28:12,000
You are married to Selena
Adler, the ketchup heiress.
664
00:28:12,420 --> 00:28:12,760
Are you not?
665
00:28:13,160 --> 00:28:13,380
Yes.
666
00:28:14,070 --> 00:28:15,630
The family law community is very small.
667
00:28:16,190 --> 00:28:17,670
And I have it on excellent authority.
668
00:28:17,880 --> 00:28:19,980
She has retained Phil Sterling.
669
00:28:20,580 --> 00:28:21,660
She already hired a lawyer?
670
00:28:22,305 --> 00:28:23,980
I would be pleased to represent you.
671
00:28:24,980 --> 00:28:25,980
Pro bono, of course.
672
00:28:26,640 --> 00:28:31,141
I have no doubt I can get you a generous
settlement enough to open a new restaurant.
673
00:28:31,620 --> 00:28:32,620
You think so?
674
00:28:32,860 --> 00:28:33,860
Absolutely.
675
00:28:34,290 --> 00:28:36,400
Provided you create the
menu of Joanne's dreams.
676
00:28:38,100 --> 00:28:39,100
For our wedding.
677
00:29:01,520 --> 00:29:02,520
I'm on a deadline.
678
00:29:03,020 --> 00:29:04,580
I've been thinking about what you said.
679
00:29:06,740 --> 00:29:08,196
And I'm not equipped to look after a baby.
680
00:29:08,220 --> 00:29:09,900
Yeah, you made that very clear.
681
00:29:10,100 --> 00:29:12,080
No, all I meant is that my condo's not fit.
682
00:29:12,220 --> 00:29:13,360
Sure, blame it on your condo.
683
00:29:13,600 --> 00:29:14,780
Will you just listen, please?
684
00:29:16,365 --> 00:29:17,656
There's an apartment
for rent down the street.
685
00:29:17,680 --> 00:29:20,300
I thought maybe I could rent it.
686
00:29:24,720 --> 00:29:26,980
We still have our own
lives, totally independent.
687
00:29:27,400 --> 00:29:30,400
It would just mean we'd be close
enough to help each other out.
688
00:29:31,990 --> 00:29:33,390
I never looked after a baby before.
689
00:29:34,310 --> 00:29:35,630
It might feel safer for everyone.
690
00:29:38,850 --> 00:29:40,000
I don't hate that idea.
691
00:29:41,840 --> 00:29:43,656
I shouldn't have assumed
you'd take the first year.
692
00:29:43,680 --> 00:29:44,120
Thank you.
693
00:29:44,390 --> 00:29:47,400
But with the merger, I can't realistically
take more than a couple weeks.
694
00:29:47,820 --> 00:29:52,160
So maybe we could come up with a
childcare plan that works for both of us.
695
00:29:52,840 --> 00:29:55,580
Whenever you're ready to
go back to work, I'll pay for it.
696
00:29:57,080 --> 00:29:58,080
I'm listening.
697
00:29:59,830 --> 00:30:00,830
We could get a nanny...
698
00:30:02,220 --> 00:30:03,220
or find daycare.
699
00:30:03,990 --> 00:30:06,630
And if we're gonna do that, then
we should get him on the list now.
700
00:30:06,860 --> 00:30:07,200
Or she.
701
00:30:07,380 --> 00:30:08,380
Or they.
702
00:30:09,340 --> 00:30:09,620
Whoa.
703
00:30:10,320 --> 00:30:10,580
What?
704
00:30:10,720 --> 00:30:10,980
What's wrong?
705
00:30:11,320 --> 00:30:12,320
Give me your hand.
706
00:30:13,840 --> 00:30:14,840
Did you feel that?
707
00:30:15,720 --> 00:30:16,720
Did he just...
708
00:30:17,900 --> 00:30:19,100
Is that our baby's first kick?
709
00:30:21,200 --> 00:30:22,200
Yes.
710
00:31:01,710 --> 00:31:02,710
That's good.
711
00:31:06,830 --> 00:31:07,830
Can.
712
00:31:24,050 --> 00:31:26,650
You please identify
the people in this video?
713
00:31:29,430 --> 00:31:31,960
Ms. Gordon, I'm pretty
sure that's you, but I'd
714
00:31:31,961 --> 00:31:35,091
still appreciate you
answering the question.
715
00:31:36,210 --> 00:31:37,210
Yes, that's me.
716
00:31:37,770 --> 00:31:38,770
And?
717
00:31:38,910 --> 00:31:39,230
Mike.
718
00:31:39,280 --> 00:31:42,170
When did you patch
things up with your fiancé?
719
00:31:42,450 --> 00:31:43,070
I don't remember.
720
00:31:43,330 --> 00:31:44,330
That's understandable.
721
00:31:44,390 --> 00:31:47,130
Given how many times
you've broken up and reunited.
722
00:31:48,350 --> 00:31:52,990
These are some of Mike Kaminski's
social media posts going back three years.
723
00:31:53,270 --> 00:31:56,710
They show multiple makeups and
breakups between him and Ms. Gordon.
724
00:31:58,440 --> 00:32:00,330
Is this the first wedding you called off?
725
00:32:02,950 --> 00:32:03,450
Second.
726
00:32:03,850 --> 00:32:04,110
Second.
727
00:32:04,510 --> 00:32:07,750
And which radio personality did you
blame for the first wedding you canceled?
728
00:32:07,751 --> 00:32:08,751
Objection.
729
00:32:09,050 --> 00:32:09,590
Badgering the witness.
730
00:32:09,950 --> 00:32:10,950
Overruled.
731
00:32:11,380 --> 00:32:12,380
I'm curious now.
732
00:32:12,810 --> 00:32:15,290
Ms. Gordon, why did
you cancel the first time?
733
00:32:15,810 --> 00:32:17,870
We had a big fight about Mike's job.
734
00:32:18,980 --> 00:32:19,980
He said he had one.
735
00:32:20,770 --> 00:32:22,230
Was suing Dr. Svensson his idea?
736
00:32:22,990 --> 00:32:23,270
No.
737
00:32:23,730 --> 00:32:25,910
How many lawsuits has
Mike filed in the past?
738
00:32:26,210 --> 00:32:27,210
Objection.
739
00:32:27,390 --> 00:32:27,650
Relevance?
740
00:32:28,050 --> 00:32:29,050
Overruled.
741
00:32:29,130 --> 00:32:30,610
The witness will answer the question.
742
00:32:30,870 --> 00:32:32,310
I don't know about any lawsuits.
743
00:32:32,870 --> 00:32:34,350
Maybe I can help jog your memory.
744
00:32:34,351 --> 00:32:40,450
Mike Kaminski has launched six frivolous
claims over the last 10 years from suing
745
00:32:40,451 --> 00:32:44,179
the parks board when he
tripped over a branch to suing his
746
00:32:44,180 --> 00:32:48,010
dentist for failing to convince
him to have an urgent root canal.
747
00:32:48,910 --> 00:32:51,830
You might recall that one
because you testified on his behalf.
748
00:32:53,700 --> 00:32:55,100
I have nothing further, Your Honor.
749
00:32:57,530 --> 00:32:58,530
Thank you, Ms. Gordon.
750
00:32:58,790 --> 00:32:59,930
You may step down.
751
00:33:02,360 --> 00:33:06,290
You know the thing I like about Judge Judy.
752
00:33:07,050 --> 00:33:09,770
She gives great common sense advice.
753
00:33:10,090 --> 00:33:11,130
That's a whole lot of fun.
754
00:33:11,770 --> 00:33:15,650
But we can't compare that
to what we're doing right now.
755
00:33:16,310 --> 00:33:20,219
Just like Dr. Svensson's radio
show can't be compared to the
756
00:33:20,220 --> 00:33:23,850
professional advice she gives
in private counseling sessions.
757
00:33:24,310 --> 00:33:27,395
And Ms. Gordon, if you're looking for more
758
00:33:27,396 --> 00:33:31,171
free advice, maybe don't
marry Mike Kaminski.
759
00:33:31,455 --> 00:33:33,630
I'm dismissing this frivolous claim.
760
00:33:34,585 --> 00:33:36,370
Plaintiff will pay Dr. Svensson's costs.
761
00:33:41,710 --> 00:33:43,510
You're working for me pro bono.
762
00:33:44,390 --> 00:33:45,390
Not anymore.
763
00:33:48,210 --> 00:33:49,230
You were fierce.
764
00:33:49,710 --> 00:33:50,750
Did you see George's face?
765
00:33:51,090 --> 00:33:53,190
Everybody's canceling
his bomb, his trip right now.
766
00:33:53,390 --> 00:33:54,490
I owe you so much, Appy.
767
00:33:54,730 --> 00:33:55,826
Let me take you out to lunch.
768
00:33:55,850 --> 00:33:58,250
Thanks, but I want to see how
Daniel's faring against Marcus.
769
00:33:58,350 --> 00:33:59,070
Are they on court right now?
770
00:33:59,071 --> 00:33:59,370
Yep.
771
00:33:59,630 --> 00:34:03,571
And if Daniel's doing it right, Marcus
should be about as happy as George Handler.
772
00:34:03,630 --> 00:34:05,310
This is turning out to be a really fun day.
773
00:34:05,670 --> 00:34:08,050
Maybe I'll drop by the station
and tell Rob in my good news.
774
00:34:11,410 --> 00:34:13,550
All rise for Judge Natali.
775
00:34:23,950 --> 00:34:26,280
Your Honor, we have new
evidence we'd like to submit.
776
00:34:26,480 --> 00:34:27,480
So do we, Your Honor.
777
00:34:28,380 --> 00:34:31,360
Ms. Ifa, I recognize you as
Senior Counsel, so you may go first.
778
00:34:34,840 --> 00:34:36,990
This is a signed affidavit
from Giselle Brazo.
779
00:34:37,850 --> 00:34:41,490
The child injured his arm a full 90
minutes before his mother picked him up.
780
00:34:42,730 --> 00:34:44,630
Ms. Bowman did not break her son's arm.
781
00:34:44,950 --> 00:34:47,810
Disturbingly, opposing counsel
knew this and failed to disclose it.
782
00:34:48,230 --> 00:34:49,610
Mr. Peterson, is this true?
783
00:34:50,090 --> 00:34:51,770
Your Honor, this is
the first I've heard of it.
784
00:34:51,790 --> 00:34:54,508
If anyone in my office
interviewed Ms. Brazo, they
785
00:34:54,509 --> 00:34:56,791
neglected to brief me or
include a note in the file.
786
00:34:57,510 --> 00:35:00,271
At a minimum, you should have
better communication with your team, Mr.
787
00:35:00,490 --> 00:35:00,490
Peterson.
788
00:35:00,810 --> 00:35:01,870
Absolutely, my apologies.
789
00:35:05,585 --> 00:35:08,460
Mr. Svensson, you can
submit your new evidence.
790
00:35:11,360 --> 00:35:13,280
We have nothing further
at this time, Your Honor.
791
00:35:21,650 --> 00:35:23,856
Given the new context
for the child's accident, I
792
00:35:23,857 --> 00:35:26,251
can see no reason to
maintain the interim order.
793
00:35:27,470 --> 00:35:30,790
I hereby Grant Amy Bowman
immediate parenting time.
794
00:35:31,150 --> 00:35:33,270
Split 50-50 with Mr. Wayne Bowman.
795
00:35:38,780 --> 00:35:39,920
She's not an abusive mother.
796
00:35:40,220 --> 00:35:41,260
This is the best outcome for Jack.
797
00:35:41,261 --> 00:35:43,181
How the hell did this
come to Portia's attention?
798
00:35:43,440 --> 00:35:45,040
Are you saying it already came to yours?
799
00:35:45,560 --> 00:35:48,080
Just so you know, it wasn't Daniel.
800
00:36:09,590 --> 00:36:10,590
We won.
801
00:36:11,090 --> 00:36:12,090
I knew you'd kill it.
802
00:36:12,690 --> 00:36:14,430
Thank you for the nudge to keep fighting.
803
00:36:17,210 --> 00:36:19,710
Anyway, you're working
and I just barged in here.
804
00:36:20,190 --> 00:36:21,190
No, no, no.
805
00:36:21,955 --> 00:36:23,230
I'm glad you stopped by.
806
00:36:25,350 --> 00:36:27,570
I should tell you I've
asked for reassignment.
807
00:36:28,320 --> 00:36:30,521
As of Monday, I won't be
producing your segment anymore.
808
00:36:31,150 --> 00:36:32,150
Because of the lawsuit?
809
00:36:32,670 --> 00:36:33,670
No.
810
00:36:34,560 --> 00:36:36,866
Is it because of the whole
reaching for the doorknob thing?
811
00:36:36,890 --> 00:36:39,131
Because I didn't mean to... No.
812
00:36:40,720 --> 00:36:42,890
It's because I'd like to ask you out.
813
00:36:44,330 --> 00:36:45,330
Oh.
814
00:36:45,435 --> 00:36:50,070
Yeah, because if you say yes,
it turns into an HR thing, but...
815
00:36:50,071 --> 00:36:51,591
Well, if you say no, it'll be awkward.
816
00:36:52,190 --> 00:36:53,190
Right.
817
00:36:53,650 --> 00:36:54,650
Makes sense.
818
00:36:56,950 --> 00:37:01,611
So, is that a yes or... a no.
819
00:37:02,925 --> 00:37:04,285
I guess you'll find out on Monday.
820
00:37:26,920 --> 00:37:29,080
I'm gonna miss seeing you every day?
821
00:37:29,600 --> 00:37:31,260
You won't miss my nagging.
822
00:37:32,760 --> 00:37:35,580
The only reason I've survived working
with those two is because of you.
823
00:37:36,280 --> 00:37:38,700
Well, we'll see lots of
each other at meetings.
824
00:37:39,380 --> 00:37:42,380
I'm counting on you
for all the office gossip.
825
00:37:44,000 --> 00:37:45,000
What?
826
00:37:45,540 --> 00:37:46,940
We should talk later.
827
00:37:57,020 --> 00:37:58,680
What is this?
828
00:37:59,160 --> 00:38:00,480
It's from all of us.
829
00:38:00,860 --> 00:38:03,020
We thought you might want
to practice before your trip.
830
00:38:04,540 --> 00:38:06,120
The bobblehead was my idea.
831
00:38:06,380 --> 00:38:07,860
Of course it was.
832
00:38:09,260 --> 00:38:10,780
Let me know if you want some coaching.
833
00:38:13,000 --> 00:38:18,540
Thank you for this generous
gift and for this party.
834
00:38:20,260 --> 00:38:24,360
It has been my true pleasure
being your office manager.
835
00:38:25,060 --> 00:38:28,720
And you will always be my extended family.
836
00:38:29,460 --> 00:38:31,760
And if I say one more
thing, my mascara will run.
837
00:38:31,920 --> 00:38:34,580
So everyone, get back to
Edie, the city's best wings.
838
00:38:41,920 --> 00:38:44,960
Tell me how this retirement thing
goes, because I'm right behind you.
839
00:38:46,960 --> 00:38:50,440
Any chance I can steal you away
from your own party for a moment?
840
00:38:56,360 --> 00:38:57,360
Is everything all right?
841
00:38:58,440 --> 00:39:01,420
Joanne is adamant we have
symmetry in our wedding party.
842
00:39:01,780 --> 00:39:03,881
I thought you weren't... We are.
843
00:39:04,080 --> 00:39:08,320
I've already zoomed with Nico, who said
he'd be tres erhus to be my groomsmen.
844
00:39:08,900 --> 00:39:09,900
And Daniel?
845
00:39:10,740 --> 00:39:12,700
Less excited, but he agreed.
846
00:39:14,520 --> 00:39:15,740
Which brings me to this.
847
00:39:17,470 --> 00:39:21,280
You certainly don't owe me any
favors, especially given recent events.
848
00:39:23,990 --> 00:39:28,775
Well, I can think of no one
else who has stood by me so
849
00:39:28,776 --> 00:39:33,440
consistently, even when I wasn't
perhaps the best version of myself.
850
00:39:36,890 --> 00:39:40,070
I would be honored if you
would be my best woman.
851
00:39:43,350 --> 00:39:45,100
The honor would be all mine.
852
00:39:58,850 --> 00:40:02,330
I had my doubts about this
cake, but it's actually really good.
853
00:40:02,910 --> 00:40:03,910
My compliments to Myrtle.
854
00:40:03,950 --> 00:40:06,110
You should try her apple pan dowdy.
855
00:40:06,555 --> 00:40:08,630
So, I've been working on
my speech for the wedding.
856
00:40:08,631 --> 00:40:12,570
I got it up to eight minutes so far,
but it's just missing that big finish.
857
00:40:13,300 --> 00:40:15,730
Wait, what do you mean, up to Cecil?
858
00:40:16,990 --> 00:40:19,350
Sometimes the best
words are the ones not said.
859
00:40:20,770 --> 00:40:21,790
Yeah, that's good.
860
00:40:22,310 --> 00:40:24,510
Hang on, let me write that
down quickly before I forget.
861
00:40:26,870 --> 00:40:30,670
Sometimes the best words are left.
862
00:40:32,350 --> 00:40:34,550
Thanks for putting yourself
in line of fire with Marcus.
863
00:40:35,090 --> 00:40:35,670
Didn't have to do that.
864
00:40:35,930 --> 00:40:38,370
I didn't do it for you, I really
wanted him to know it was me.
865
00:40:39,270 --> 00:40:40,270
You had his number.
866
00:40:40,550 --> 00:40:42,070
Dad and I should have listened to you.
867
00:40:43,730 --> 00:40:45,690
It's not too late to pull
the plug on this merger.
868
00:40:47,370 --> 00:40:48,370
I'm gonna tell Dad.
869
00:40:49,730 --> 00:40:50,730
Fill your boots.
870
00:40:53,870 --> 00:40:55,151
Do you want me to come with you?
871
00:41:02,920 --> 00:41:04,020
Speak of the snake.
872
00:41:06,640 --> 00:41:08,000
As soon as he leaves, we'll go in.
873
00:41:13,780 --> 00:41:14,960
Marcus, what brings you by?
874
00:41:15,100 --> 00:41:16,380
Sorry to interrupt the party, Harry.
875
00:41:16,381 --> 00:41:18,220
Not at all, you're welcome to join.
876
00:41:18,420 --> 00:41:20,560
They're all your staff
too, as of next week.
877
00:41:20,860 --> 00:41:21,900
Well, that's why I'm here.
878
00:41:22,690 --> 00:41:24,451
I reviewed the latest
draft of the agreement.
879
00:41:25,140 --> 00:41:26,140
Is there an issue?
880
00:41:26,380 --> 00:41:27,320
Yeah, everything looks good to me.
881
00:41:27,360 --> 00:41:30,760
I just have one small amendment and
then I think we're good to ink the deal.
882
00:41:31,440 --> 00:41:31,820
Terrific.
883
00:41:32,100 --> 00:41:33,100
What's the change?
884
00:41:35,220 --> 00:41:36,660
Your daughter's a liability, Harry.
885
00:41:38,040 --> 00:41:39,040
Abigail has to go.66475
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.