Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,639 --> 00:00:15,000
Hi, Madonna. I'm from Detroit and I'm
2
00:00:12,000 --> 00:00:15,000
21.
3
00:00:17,359 --> 00:00:21,199
In Florida,
4
00:00:18,320 --> 00:00:22,880
right? Doing a tour in Florida.
5
00:00:21,199 --> 00:00:24,480
Traveling around with my crew of
6
00:00:22,880 --> 00:00:25,600
dancers.
7
00:00:24,480 --> 00:00:27,279
How many of you are there?
8
00:00:25,600 --> 00:00:29,199
There's three other dancers.
9
00:00:27,279 --> 00:00:30,400
Yeah. And what kind of I mean I know I
10
00:00:29,199 --> 00:00:31,519
describe but
11
00:00:30,400 --> 00:00:31,840
what the dancing?
12
00:00:31,519 --> 00:00:34,960
Yeah.
13
00:00:31,840 --> 00:00:38,399
Well, I I um I sing my rec Well, I have
14
00:00:34,960 --> 00:00:40,559
24 track songs that I sing live to so
15
00:00:38,399 --> 00:00:43,120
the music sounds a lot like the record
16
00:00:40,559 --> 00:00:45,120
and uh I choreograph like scenarios for
17
00:00:43,120 --> 00:00:46,559
each of the songs and they pretty much
18
00:00:45,120 --> 00:00:48,640
dance behind me and then when I'm not
19
00:00:46,559 --> 00:00:51,280
singing I kind of join in with them.
20
00:00:48,640 --> 00:00:54,559
What kind of scenario? Well, it depends
21
00:00:51,280 --> 00:00:56,640
like if the songs like like I this song
22
00:00:54,559 --> 00:00:57,920
that that like out on the radio right
23
00:00:56,640 --> 00:00:59,359
now, it's called Everybody and it's
24
00:00:57,920 --> 00:01:01,760
about getting people to dance and lose
25
00:00:59,359 --> 00:01:03,440
their inhibition. So, so I'm I like
26
00:01:01,760 --> 00:01:05,040
taunt my dancers and get them to get up
27
00:01:03,440 --> 00:01:06,799
and do different things on their own.
28
00:01:05,040 --> 00:01:09,119
And then if it's a love song, it's kind
29
00:01:06,799 --> 00:01:11,200
of like, you know, we're relating to
30
00:01:09,119 --> 00:01:13,119
each other in a flirtatious kind of way.
31
00:01:11,200 --> 00:01:15,040
So, I don't know, just kind of create
32
00:01:13,119 --> 00:01:16,479
simple little things to go along with
33
00:01:15,040 --> 00:01:18,080
music.
34
00:01:16,479 --> 00:01:19,840
Okay.
35
00:01:18,080 --> 00:01:22,400
I don't think this is going to work out.
36
00:01:19,840 --> 00:01:23,520
Yeah, me neither.
37
00:01:22,400 --> 00:01:25,680
Don't.
38
00:01:23,520 --> 00:01:27,759
Look, Danny, you play games and I play
39
00:01:25,680 --> 00:01:29,119
games. We're both just too good at it.
40
00:01:27,759 --> 00:01:31,119
You didn't expect anything real to
41
00:01:29,119 --> 00:01:32,479
happen between us, did you?
42
00:01:31,119 --> 00:01:33,439
So, we just couldn't give this up. Is
43
00:01:32,479 --> 00:01:35,680
that what you're talking about?
44
00:01:33,439 --> 00:01:36,640
You said it wasn't going to work out.
45
00:01:35,680 --> 00:01:38,240
Think your speech?
46
00:01:36,640 --> 00:01:40,240
Yeah. So, where were you last night?
47
00:01:38,240 --> 00:01:42,560
You're supposed to meet me at 7:00. I
48
00:01:40,240 --> 00:01:43,360
waited 45 minutes in the library.
49
00:01:42,560 --> 00:01:45,119
You did?
50
00:01:43,360 --> 00:01:46,479
Man, see what I mean? You asked me out
51
00:01:45,119 --> 00:01:47,200
to see how long I'd wait for you when
52
00:01:46,479 --> 00:01:48,640
you wouldn't show up.
53
00:01:47,200 --> 00:01:51,040
That's not true. I had a rehearsal over
54
00:01:48,640 --> 00:01:52,720
Mont. You had a rehearsal the night you
55
00:01:51,040 --> 00:01:55,520
went to the movies. Remember? You
56
00:01:52,720 --> 00:01:57,360
cancelled it. Remember?
57
00:01:55,520 --> 00:01:59,360
Look, Danny, let's just make like two
58
00:01:57,360 --> 00:02:03,680
ships that pass the night. Okay.
59
00:01:59,360 --> 00:02:05,360
Not okay. Count. Who would that night?
60
00:02:03,680 --> 00:02:07,680
Yeah, vaguely.
61
00:02:05,360 --> 00:02:09,119
I know. It's like a three.
62
00:02:07,680 --> 00:02:10,399
Look, there's nothing you can do that's
63
00:02:09,119 --> 00:02:11,760
going to make me forget about what you
64
00:02:10,399 --> 00:02:13,760
did last night. So, forget it.
65
00:02:11,760 --> 00:02:16,000
You got to let me try. No, I don't got
66
00:02:13,760 --> 00:02:17,440
to do anything but pay taxes, die, and
67
00:02:16,000 --> 00:02:18,879
pass my midterm exam.
68
00:02:17,440 --> 00:02:19,840
Just give me one more chance. I'm
69
00:02:18,879 --> 00:02:23,040
begging.
70
00:02:19,840 --> 00:02:24,640
Would you get up off the floor?
71
00:02:23,040 --> 00:02:27,040
Okay, if you just give me one more
72
00:02:24,640 --> 00:02:29,200
chance.
73
00:02:27,040 --> 00:02:30,319
Okay. Where?
74
00:02:29,200 --> 00:02:32,160
Anywhere.
75
00:02:30,319 --> 00:02:33,040
Meet me in the library.
76
00:02:32,160 --> 00:02:34,800
What time?
77
00:02:33,040 --> 00:02:37,120
7:00.
78
00:02:34,800 --> 00:02:38,319
I'll be waiting.
79
00:02:37,120 --> 00:02:39,120
Hey, Danny.
80
00:02:38,319 --> 00:02:42,000
Yeah.
81
00:02:39,120 --> 00:02:44,640
You know, we could make this work.
82
00:02:42,000 --> 00:02:48,360
All right.
83
00:02:44,640 --> 00:02:48,360
Come on, Brook. Shield,
84
00:02:48,800 --> 00:02:54,519
please.
85
00:02:50,000 --> 00:02:54,519
And the other way. Yay.
5636
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.