All language subtitles for FEAR FOOTAGE 2.es

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,954 --> 00:00:09,954 este video fue recuperado de una camara encontrada en Dark Bluff sept 22 ,2019 2 00:00:13,961 --> 00:00:18,178 soy Daniel Blanch Estoy en Vatsburg, Pensilvania, y 3 00:00:18,179 --> 00:00:20,790 me mudé a este apartamento hace unas 4 00:00:20,791 --> 00:00:24,809 tres semanas y la última semana y media he estado 5 00:00:24,810 --> 00:00:26,849 escuchando sonidos extraños provenientes 6 00:00:26,850 --> 00:00:28,800 de estas áreas boscosas en mi apartamento 7 00:00:28,801 --> 00:00:31,959 en medio de la noche ¿por qué alguien o algo 8 00:00:32,831 --> 00:00:35,031 estaria aquí a las tres de la mañana haciendo sonidos 9 00:00:34,260 --> 00:00:38,779 no hay nada aquí excepto acres y acres de bosques 10 00:00:43,020 --> 00:00:46,798 ese no soy yo se parece a mi 11 00:00:48,119 --> 00:00:51,039 dice que tiene una hija llamada Sarah 12 00:00:51,540 --> 00:00:53,699 dice que se llama Daniel Blanche ese es mi nombre 13 00:00:53,700 --> 00:00:57,360 pero nunca filmé eso ese no soy yo 14 00:00:57,361 --> 00:01:01,950 un amigo mio compro esa pelicula de este sitio web fearfootage.com 15 00:01:01,951 --> 00:01:04,380 y me envió un mensaje preguntándome 16 00:01:04,381 --> 00:01:06,510 por qué no le dije que estaba en una película 17 00:01:06,511 --> 00:01:08,909 y es porque no estoy en la pelicula 18 00:01:08,910 --> 00:01:11,189 supongo que ahí es donde la compro 19 00:01:11,190 --> 00:01:16,140 todo esto es imposible la cinta en la que salgo 20 00:01:14,219 --> 00:01:18,840 fue capturada en la camara de un oficial de policía desaparecido 21 00:01:18,841 --> 00:01:23,640 estoy tratando de ver si puedo encontrar la empresa que subio 22 00:01:23,641 --> 00:01:26,600 estas imágenes de la cámara pero no hay nada aquí 23 00:01:27,438 --> 00:01:31,790 He estado investigando esto todo el día. No he encontrado mucho, 24 00:01:32,791 --> 00:01:38,590 incluso los detalles del policia desaparecido son vagos 25 00:01:38,591 --> 00:01:39,679 26 00:01:39,680 --> 00:01:43,499 no se si debo tener miedo 27 00:01:43,500 --> 00:01:46,617 No sé qué es esto, 28 00:01:46,618 --> 00:01:49,199 cuanto más lo pienso, más 29 00:01:49,200 --> 00:01:52,018 me doy cuenta de lo loco que es todo esto 30 00:01:52,019 --> 00:01:58,600 como estoy en un video que nunca filmé soy yo 31 00:02:00,118 --> 00:02:05,158 hay otras personas en esa cinta como yo que 32 00:02:05,159 --> 00:02:08,097 Probablemente ni siquiera sepan que salen hay 33 00:02:08,098 --> 00:02:11,097 así que es la una de la mañana ahora 34 00:02:11,098 --> 00:02:13,438 Voy a dormir un poco y luego 35 00:02:13,439 --> 00:02:16,809 mañana voy a ver si puedo averiguar 36 00:02:16,810 --> 00:02:20,059 quiénes son estas otras personas 37 00:02:20,060 --> 00:02:22,159 personas ver si saben algo sobre esto 38 00:02:23,759 --> 00:02:26,458 Hice una búsqueda inversa de imágenes de las 39 00:02:26,459 --> 00:02:29,729 otras personas que estaban en ese metraje. 40 00:02:29,730 --> 00:02:33,029 y solo obtuve un exito y fue este tipo, 41 00:02:33,030 --> 00:02:36,060 eh, su nombre es James Darvin, parece exacto 42 00:02:36,061 --> 00:02:38,880 como uno de los tipos que estaba en la pelicula 43 00:02:39,181 --> 00:02:44,180 tiene informacion de contacto en sus redes sociales asi que , lo llamare 44 00:02:44,581 --> 00:02:46,559 y veré qué sabe sobre esto 45 00:02:51,000 --> 00:02:55,699 hola uh eres james? - si con quien hablo? 46 00:02:56,818 --> 00:02:57,899 em 47 00:02:57,900 --> 00:03:01,558 ¿Conoces a una persona llamada Jay o Alex? 48 00:03:02,178 --> 00:03:04,211 si los conozco - o en serio 49 00:03:04,259 --> 00:03:08,400 mi nombre es Daniel Blanche usted no me conoce 50 00:03:08,401 --> 00:03:13,980 encontre una pelicula y te tiene a ti, a tu amigo Alex y a un tipo 51 00:03:14,400 --> 00:03:19,719 llamado Jay, ¿alguna vez grabaron una película una de terror? 52 00:03:19,720 --> 00:03:21,680 -no se de que hablas 53 00:03:23,219 --> 00:03:26,010 um es mejor si te muestro, estoy dispuesto 54 00:03:26,011 --> 00:03:30,180 a ir donde este nos encontramos y le mostraré la pelicula 55 00:03:30,181 --> 00:03:33,600 Le daré mi dirección de correo electrónico y puedes contactarme 56 00:03:34,213 --> 00:03:36,677 para que sepas que no soy un loco 57 00:03:37,201 --> 00:03:41,680 este metraje es extraño es real salgo en él y yo no sabía que estaba en él creo 58 00:03:42,181 --> 00:03:44,460 podrías estar en él sin saberlo 59 00:03:45,224 --> 00:03:48,899 he estado hablando con James por emails durante cuatro días le envié algunos 60 00:03:48,900 --> 00:03:51,299 fotogramas de el metraje y él acaba de enviar un correo 61 00:03:51,300 --> 00:03:57,880 dice: si es extraño, podríamos conocernos en el parque cerca de mi casa 62 00:03:58,681 --> 00:04:00,540 si quieres mostrarme el video completo 63 00:04:00,541 --> 00:04:04,529 parece un viaje largo solo para mostrarme un video 64 00:04:04,530 --> 00:04:07,319 pero eso depende de usted, yo no Estoy seguro de ir a Maryland 65 00:04:07,320 --> 00:04:11,820 contigo para investigar esto. No te conozco 66 00:04:11,821 --> 00:04:13,919 y todo esto es muy confuso podría ser una broma 67 00:04:13,920 --> 00:04:15,959 o algún tipo de confusión 68 00:04:15,960 --> 00:04:20,099 Enviaré la dirección si definitivamente quieres encontrarnos, házmelo saber gracias 69 00:04:20,360 --> 00:04:24,600 ire a verlo mañana está a unas tres horas de mí. 70 00:04:24,601 --> 00:04:26,699 está de acuerdo en que es él en el video 71 00:04:27,511 --> 00:04:31,019 le mostraré el metraje completo y ver si está interesado 72 00:04:31,020 --> 00:04:36,899 en bajar a Bluff Maryland que es donde se encontro la camara de el policia 73 00:04:36,900 --> 00:04:38,699 y ver si quiere ir allí y averiguar. 74 00:04:40,919 --> 00:04:42,359 son las 3 y 15. 75 00:04:42,360 --> 00:04:46,959 James dijo que se reuniría conmigo aquí a las tres 76 00:04:47,760 --> 00:04:50,099 Ojala que si venga, espero no haber viajado para nada 77 00:04:50,400 --> 00:04:52,539 James gracias por venir hombre encantado de conocerte 78 00:04:53,040 --> 00:04:55,740 este es alex -si lo reconozco de la pelicula 79 00:04:56,521 --> 00:05:00,089 o lo siento, espero que no les importe 80 00:05:00,090 --> 00:05:03,259 estoy documentando todo esto, -no dijiste nada de una camara 81 00:05:03,400 --> 00:05:07,949 gracias por venir a verme a mira esto sí, eh, James, ¿le mostraste 82 00:05:07,950 --> 00:05:11,080 alguna de las imágenes de la pelicula? -hablamos sobre el asunto 83 00:05:12,779 --> 00:05:15,899 y el otro tipo en el video Jay? 84 00:05:15,900 --> 00:05:19,179 Ni siquiera tengo amigos que se llamen Jay. nunca lo conocí a en mi vida 85 00:05:23,759 --> 00:05:27,080 no hay duda al respecto 86 00:05:29,120 --> 00:05:31,859 su nombre es Alex el otro 87 00:05:31,860 --> 00:05:36,379 chico se llama James se ve igual que tú 88 00:05:37,860 --> 00:05:40,458 no puedes negarlo, Dios 89 00:05:40,459 --> 00:05:43,258 en 2015 había una joven llamada Megan 90 00:05:43,259 --> 00:05:46,589 mato a su familia y se suicido 91 00:05:47,490 --> 00:05:52,019 en su casa en 11 628 hang Manor Road en Bluff Maryland y la 92 00:05:51,000 --> 00:05:55,139 casa fue demolida al poco tiempo después y luego un año 93 00:05:55,140 --> 00:05:57,719 más tarde en el aniversario de el crimen 94 00:05:58,155 --> 00:06:01,530 los residentes de el barrio estaban llamando a la policia 95 00:06:01,531 --> 00:06:06,240 alegando que la casa que fue demolida misteriosamente reaparecio 96 00:06:06,241 --> 00:06:10,139 así que está este policia llamado Leo Cole 97 00:06:10,140 --> 00:06:11,949 ¿Quién fue enviado a investigar 98 00:06:12,450 --> 00:06:16,439 ¿De dónde sacas todo esto? -solo escucha, sé que suena loco 99 00:06:16,440 --> 00:06:21,919 el policia llega a esta casa que se supone ya no existe, entra encuentra un diario 100 00:06:23,520 --> 00:06:28,560 sobre esta niña que encuentra esta extraña cinta de video 101 00:06:28,560 --> 00:06:31,859 la mira y es lo que causa que matara a su familia 102 00:06:31,860 --> 00:06:36,840 y esa cinta que vio es el metraje en el que todos estamos 103 00:06:36,841 --> 00:06:42,660 Sé que no tiene sentido, El policia que fue a buscar dentro esta desaparecido 104 00:06:42,661 --> 00:06:46,380 el video que acabas de ver están tomadas con su camara 105 00:06:44,459 --> 00:06:49,109 si se trata de un policía. ¿No estaría esto en todas las noticias? 106 00:06:49,110 --> 00:06:51,299 Nos habríamos enterado Estoy de acuerdo. 107 00:06:51,300 --> 00:06:53,489 Aparentemente, ese metraje fue 108 00:06:53,490 --> 00:06:56,520 publicado por un ex oficial de policía en la misma estacion 109 00:06:56,671 --> 00:07:00,600 ¿Es qué están tratando de enterrar esto? -algo así. 110 00:07:00,601 --> 00:07:04,500 encubriendo que? -como sabemos que no es cosa tuya 111 00:07:04,501 --> 00:07:07,860 yo no la grabe por que ustedes salen en ella 112 00:07:07,861 --> 00:07:10,260 llegas con esta pelicula 113 00:07:10,561 --> 00:07:12,849 y con una camara aca en nuestra cara 114 00:07:12,850 --> 00:07:14,359 vete a la mierda 115 00:07:17,585 --> 00:07:20,913 esto debe ser alguna estafa -y como salimos nosotros? 116 00:07:21,889 --> 00:07:23,922 yo no los conozco -vamos alex 117 00:07:26,141 --> 00:07:29,277 este tipo quiere dinero o algo asi -no quiero nada 118 00:07:31,399 --> 00:07:33,778 ¿Qué podría ganar de esto? 119 00:07:33,779 --> 00:07:37,818 no los conozco , que ganaria? 120 00:07:37,860 --> 00:07:41,309 dame un minuto para hablar con el 121 00:07:41,310 --> 00:07:43,318 vamos James -solo dame un minuto 122 00:07:43,319 --> 00:07:46,340 pero tiene razon en algo vienes aca con esta mierda rara 123 00:07:47,430 --> 00:07:51,359 sobre encubrimientos y Toda esta situación es rara, es rara, 124 00:07:51,360 --> 00:07:55,439 pero tú admites que estás hay , estoy yo quiero resolver esto 125 00:07:55,440 --> 00:07:59,898 si salgo yo y el, pero con la tecnologia de ahora ya no se 126 00:08:00,210 --> 00:08:04,319 no me siento comodo haciendo esto sin el no te conozco hombre 127 00:08:04,920 --> 00:08:06,780 y yo no los conozco 128 00:08:06,781 --> 00:08:08,580 ninguno se conoce 129 00:08:09,180 --> 00:08:10,559 estamos unidos por esta cinta 130 00:08:10,560 --> 00:08:13,709 hombre todo lo que puedo decirte es buena suerte 131 00:08:13,710 --> 00:08:15,789 gracias por venir igual 132 00:08:15,990 --> 00:08:18,000 no quiero ser parte de esto 133 00:08:18,001 --> 00:08:21,199 Lo siento te deseo buena suerte hombre 134 00:08:25,800 --> 00:08:28,559 así que han pasado dos días 135 00:08:28,560 --> 00:08:31,559 desde que me reuní con James y Alex 136 00:08:31,560 --> 00:08:34,978 y he decidido que voy a investigar esto 137 00:08:34,979 --> 00:08:39,620 es demasiado extraño 138 00:08:39,719 --> 00:08:42,239 es demasiado imposible teniendo 139 00:08:42,240 --> 00:08:45,060 en cuenta lo que muestra el metraje 140 00:08:45,061 --> 00:08:47,679 en realidad da mucho miedo 141 00:08:48,175 --> 00:08:52,979 imprimí un mapa, lo guardé en mi bolso salí del trabajo y 142 00:08:52,980 --> 00:08:55,679 mañana voy a viajar 143 00:08:55,680 --> 00:08:59,139 para invertigar esto , ver que significa 144 00:09:02,759 --> 00:09:05,059 Hola 145 00:09:05,159 --> 00:09:07,379 James que pasa hombre 146 00:09:12,539 --> 00:09:15,559 lo se hombre yo tambien 147 00:09:19,080 --> 00:09:22,859 Iba a ir allí mañana 148 00:09:22,860 --> 00:09:24,719 Solo voy a tratar de investigar 149 00:09:24,720 --> 00:09:27,440 No sé lo que voy a encontrar. 150 00:09:28,440 --> 00:09:33,300 deberías hombre , me gustaria mas no ir solo 151 00:09:34,139 --> 00:09:38,120 voy a reservar un hotel esta noche 152 00:09:38,458 --> 00:09:41,778 probablemente como dos o tres días 153 00:09:43,799 --> 00:09:48,660 dimelo a mi probablemente lo vi cientos de veces 154 00:09:48,961 --> 00:09:52,420 literalmente, esto es lo mas loco que me a pasado jamas 155 00:09:52,561 --> 00:09:55,960 ven conmigo hombre vamos a resolver esto 156 00:09:57,390 --> 00:10:00,600 pero sabes que si no lo haces siempre te vas a preguntar sobre esto 157 00:10:00,601 --> 00:10:03,919 Quiero decir, sé que yo lo haría 158 00:10:07,019 --> 00:10:08,699 En serio, ok hagámoslo, 159 00:10:08,700 --> 00:10:12,270 te enviaré un mensaje de texto con mi direccion 160 00:10:12,271 --> 00:10:14,460 y puedes encontrarme aca en la mañana 161 00:10:14,461 --> 00:10:17,220 a qué hora te sirve , las ocho? 162 00:10:17,221 --> 00:10:18,360 esta bien 163 00:10:18,361 --> 00:10:21,780 ¿Qué hay de Alex? ¿Crees que vendrá? 164 00:10:24,299 --> 00:10:27,359 está bien, bueno, somos tú y yo, 165 00:10:27,360 --> 00:10:29,709 está bien, te veré en la mañana , adios 166 00:10:31,500 --> 00:10:33,599 james si 167 00:10:33,600 --> 00:10:37,390 Voy a entrar, es bueno ver que mi candado funciona -si 168 00:10:38,191 --> 00:10:42,509 ya estas grabando? -si quiero documentar todo esto 169 00:10:42,510 --> 00:10:44,820 estas deacuerdo? -creo que si 170 00:10:44,821 --> 00:10:48,720 está bien tengo mis cosas en el camión las saco? - no dejalas 171 00:10:48,721 --> 00:10:51,269 entra quiero arrancar antes del trafico 172 00:10:51,270 --> 00:10:53,458 y terminar de empacar es bueno verte 173 00:10:54,090 --> 00:10:56,730 toma algo de la nevera si quieres -gracias 174 00:10:56,731 --> 00:11:00,539 tengo que poner algunas cosas más en mi bolso, vuelvo enseguida. 175 00:11:00,540 --> 00:11:02,958 ya desayune estoy bien -ok 176 00:11:04,980 --> 00:11:06,838 que tan loco es todo esto eh 177 00:11:08,519 --> 00:11:10,378 es bastante loco hombre 178 00:11:10,379 --> 00:11:13,039 Quiero decir -gracias por llamarme 179 00:11:13,421 --> 00:11:16,501 se que no nos conocemos pero estamos involucrados 180 00:11:17,759 --> 00:11:20,430 toda la situación me asustó 181 00:11:20,431 --> 00:11:24,010 quiero comprender ¿Qué diablos está pasando? ¿Por qué estoy en eso? 182 00:11:24,283 --> 00:11:27,515 si , no se que pasara con esto pero gracias por venir 183 00:11:27,539 --> 00:11:30,719 en que hotel nos quedamos cuando lleguemos? 184 00:11:30,720 --> 00:11:35,090 en realidad no pude encontrar ningún hotel, es como un pequeño pueblo 185 00:11:36,841 --> 00:11:40,679 no hay muchas opciones, pero recuerda cómo te hablé de 186 00:11:40,680 --> 00:11:44,369 esa joven en Hangman Road en Dark Bluff 187 00:11:44,370 --> 00:11:46,560 que mató a su familia después 188 00:11:46,561 --> 00:11:50,190 de ver la cinta en la que estamos, -sí algo que no se olvida 189 00:11:50,191 --> 00:11:53,040 investigué un poco y no creo 190 00:11:53,041 --> 00:11:56,458 que esa casa en Honey Manor Road es el primer lugar 191 00:11:56,459 --> 00:12:00,870 en el que ha estado la cinta, Encontré una cabaña en Dark Bluff. 192 00:12:00,871 --> 00:12:04,200 donde ocurrió un incidente similar y llame a la señora que lo renta 193 00:12:04,201 --> 00:12:06,838 Ella nos dejará quedarnos allí. 194 00:12:06,839 --> 00:12:08,839 esta cinta ya ha estado en esta cabina 195 00:12:08,840 --> 00:12:11,790 de alguna manera está conectada ya apareció ahí ahora 196 00:12:11,791 --> 00:12:15,390 entiendo el proceso , entiendo eso 197 00:12:15,391 --> 00:12:18,330 esto no te asusta? 198 00:12:20,036 --> 00:12:22,620 Estoy dispuesto a hacer lo que sea para averiguar que pasa 199 00:12:22,621 --> 00:12:25,599 estas deacuerdo con quedarte hay antes de salir 200 00:12:25,745 --> 00:12:29,159 no quiero que te sientas incomodo con todo esto -quiero decir, sí 201 00:12:29,160 --> 00:12:32,219 mira hombre si te sientes incómodo con cualquier cosa nos vamos 202 00:12:33,240 --> 00:12:35,278 Maryland nos da la bienvenida 203 00:12:35,879 --> 00:12:39,899 vamos a Dark Bluff para investigar el asesinato en hanmang road 204 00:12:39,900 --> 00:12:42,539 bien, ¿sabes sobre eso? Sí, recuerdo cuando 205 00:12:42,540 --> 00:12:46,349 sucedió, ¿sabe usted acerca de la cinta VHS 206 00:12:46,350 --> 00:12:48,838 que ella vio? Ese fue el motivo de las muertes 207 00:12:48,839 --> 00:12:50,640 una cinta VHS? 208 00:12:50,641 --> 00:12:53,160 pensé que lo hizo porque sus padres estaban tratando 209 00:12:53,161 --> 00:12:55,260 de evitar que viera a un chico o algo 210 00:12:55,261 --> 00:12:57,480 usted dijo que Dark Bluff es 211 00:12:57,481 --> 00:12:59,399 una ciudad extraña, bueno, quiero decir 212 00:12:59,677 --> 00:13:04,118 la niebla aparece de repente -en el pueblo? hay truenos todo el tiempo 213 00:13:06,179 --> 00:13:07,859 es un pueblo extraño 214 00:13:07,860 --> 00:13:10,558 Supongo que, esta es la niebla aleatoria 215 00:13:10,559 --> 00:13:14,059 de la que la señora estaba hablando. -aparecio de la nada 216 00:13:14,220 --> 00:13:16,380 tan pronto entramos a Dark Bluff 217 00:13:16,998 --> 00:13:20,070 es bastante tetrico -pense que estaba exagerando! 218 00:13:20,278 --> 00:13:22,740 tal vez esté pasando algo extraño el pueblo 219 00:13:22,741 --> 00:13:25,800 esta niebla casi se siente como la foma apropiada de empezar 220 00:13:25,801 --> 00:13:26,958 esta aventura extraña 221 00:13:27,509 --> 00:13:28,869 ya se despejo 222 00:13:29,861 --> 00:13:32,146 la cabaña deberia estar al final de este camino 223 00:13:33,013 --> 00:13:34,106 deberia? 224 00:13:34,980 --> 00:13:36,559 aquí estamos 225 00:13:37,980 --> 00:13:41,369 este lugar está escondido, -sí por eso queria manejar yo 226 00:13:41,370 --> 00:13:43,589 cogiste todo? 227 00:13:43,590 --> 00:13:45,839 no es esa la cabaña? 228 00:13:45,840 --> 00:13:48,689 no esta es la cabaña eso es un... 229 00:13:50,131 --> 00:13:53,659 un garaje que usan de bodega -tienen picina? 230 00:13:54,181 --> 00:13:55,199 231 00:13:55,200 --> 00:13:57,119 oh 232 00:13:57,120 --> 00:13:58,638 Sí 233 00:13:59,339 --> 00:14:01,860 hay una caja de seguridad con las llaves? o las tienes? 234 00:14:01,861 --> 00:14:04,620 No, el dueño dijo que dejaria la puerta abierta 235 00:14:04,621 --> 00:14:06,910 abierta? -eso dijo 236 00:14:11,159 --> 00:14:13,798 es mucho mejor de lo que esperaba 237 00:14:13,799 --> 00:14:15,157 sí 238 00:14:15,958 --> 00:14:17,158 buen vista 239 00:14:17,159 --> 00:14:20,760 como encontraste este lugar? -investigue el pueblo 240 00:14:20,761 --> 00:14:24,539 sobre lo que paso aca 241 00:14:24,540 --> 00:14:28,219 Sabía que tenía que estar conectado de alguna manera. 242 00:14:28,679 --> 00:14:32,100 Entonces, ¿cómo será la situación de la habitación? 243 00:14:33,101 --> 00:14:35,880 no se si te diste cuenta pero no vi ningun televisor 244 00:14:35,881 --> 00:14:38,909 si me di cuenta 245 00:14:38,910 --> 00:14:41,520 uh, tomaré esta habitación, 246 00:14:41,521 --> 00:14:43,260 ¿eso funciona para ti? 247 00:14:43,261 --> 00:14:45,720 No recibo ninguna señal en mi teléfono en ninguna parte 248 00:14:45,721 --> 00:14:49,960 si olvide decirtelo tenemos kilometros de bosques , yo tengo señal 249 00:14:50,159 --> 00:14:52,959 te daré la contraseña mas tarde solo recuerdamelo 250 00:14:56,278 --> 00:14:57,838 oh 251 00:14:57,839 --> 00:14:59,720 Todos los relojes están encendidos 252 00:15:04,379 --> 00:15:06,239 un piano? 253 00:15:06,240 --> 00:15:08,338 es muy aislado aca 254 00:15:08,339 --> 00:15:11,920 en realidad más de lo pense que seria 255 00:15:11,921 --> 00:15:13,339 oh 256 00:15:14,399 --> 00:15:17,240 Un Cuervo? 257 00:15:18,059 --> 00:15:19,359 ok 258 00:15:23,360 --> 00:15:27,220 esta es la cabaña de Gallow Creek 259 00:15:27,958 --> 00:15:31,019 en Dark Bluff Maryland 260 00:15:31,679 --> 00:15:34,519 hey james -si 261 00:15:35,039 --> 00:15:37,680 Voy a empezar a poner estas cosas en la nevera, 262 00:15:37,681 --> 00:15:41,740 ¿te importa si pongo tu agua tambien? -claro pon la carne tambien 263 00:15:42,300 --> 00:15:44,079 para que no se dañe 264 00:15:48,720 --> 00:15:51,259 Maldita sea 265 00:15:51,360 --> 00:15:54,479 ahora que estamos aca 266 00:15:54,480 --> 00:15:58,119 tratando de resolver esto necesito saber qué paso aca 267 00:16:00,300 --> 00:16:02,590 en esta cabaña? -si 268 00:16:05,659 --> 00:16:08,819 así que había una señora llamada Rose 269 00:16:08,820 --> 00:16:12,120 que alquiló esta propiedad por varios años 270 00:16:12,121 --> 00:16:15,000 ella eh ella tenía una guardería aquí 271 00:16:15,001 --> 00:16:18,560 también dio lecciones de piano a muchos niños 272 00:16:20,340 --> 00:16:24,438 tenía como dos o tres hijos de ella que vivan aca tambien 273 00:16:26,371 --> 00:16:29,040 en octubre del 96 estaba cuidando creo que 274 00:16:29,041 --> 00:16:31,440 a tres o cuatro niños más los suyos propios 275 00:16:31,441 --> 00:16:35,279 y ella cerró todas las ventanas en la cabaña 276 00:16:35,280 --> 00:16:39,280 quito las tuberias de agua, aire y dejo 277 00:16:39,281 --> 00:16:44,179 que se llenara de monoxido matando a todos dentro 278 00:16:44,820 --> 00:16:49,160 luego bajó a la piscina de atrás y se ahogó 279 00:16:49,620 --> 00:16:54,270 y ella dejo una nota hablando de una cinta VHS que vio 280 00:16:54,271 --> 00:16:57,120 que la obligo a hacer eso 281 00:16:57,121 --> 00:16:58,350 Sé que suena loco, pero 282 00:16:58,351 --> 00:17:00,479 Creo que esa es la cinta de video 283 00:17:00,480 --> 00:17:03,099 en la que estamos la que ella vio 284 00:17:05,699 --> 00:17:08,458 yo no entiendo de donde salio esta cinta 285 00:17:08,459 --> 00:17:12,499 solo se siente como si apareciera de la nada 286 00:17:12,900 --> 00:17:16,100 es lo que estamos aquí para averiguar 287 00:17:16,619 --> 00:17:19,379 trato de hablar con algunas personas ver que saben 288 00:17:19,380 --> 00:17:21,429 disculpe señor 289 00:17:23,519 --> 00:17:26,879 mi nombre es Daniel, ¿cómo estás, Jack? 290 00:17:26,880 --> 00:17:29,009 Encantado de conocerte, este es James. 291 00:17:29,010 --> 00:17:31,289 um, estamos en Dark Bluff investigando 292 00:17:31,290 --> 00:17:33,420 un incidente que tuvo lugar aquí en 2015 el 293 00:17:33,421 --> 00:17:34,959 Hangman Road, ¿sabes algo sobre eso? 294 00:17:35,760 --> 00:17:39,439 Supongo que estás hablando chica que mato a su familia y se suicido..Megan 295 00:17:39,855 --> 00:17:44,419 yo fui a la misma escuela de Megan no eramos amigas , no se quedo mucho tiempo 296 00:17:45,299 --> 00:17:50,079 dicen algo.. que ella puso musica vieja en el tocadiscos mientras los mataba 297 00:17:51,215 --> 00:17:53,437 en realidad no se mucho al respecto ..ok 298 00:17:54,539 --> 00:17:58,198 recuerdo haber oído que ella puso sus cuerpos en los armarios o algo asi 299 00:17:59,274 --> 00:18:02,137 entonces Megan pone musica en el tocadiscos - si 300 00:18:02,580 --> 00:18:05,099 antes de matar a su familia? con la musica de fondo 301 00:18:05,532 --> 00:18:07,176 si hombre es bastante tetrico 302 00:18:07,236 --> 00:18:10,056 sabes por que lo hizo? -sus padres la abusaban o algo asi 303 00:18:10,201 --> 00:18:12,040 eso es lo que escuche 304 00:18:12,290 --> 00:18:15,900 se sabe por que lo hizo? - de verdad no tengo idea 305 00:18:15,901 --> 00:18:18,599 alguna vez lo dijeron? - bueno.. 306 00:18:18,600 --> 00:18:21,118 solo creo que los locos hacen cosas locas 307 00:18:21,300 --> 00:18:24,660 se sabe de la cinta de VHS que encontraron en su casa? 308 00:18:24,661 --> 00:18:28,780 que fue la razon por la que lo hizo -cual cinta VHS ??? 309 00:18:28,781 --> 00:18:32,180 escribio en su diario que esa cinta es la razon por la que mato a su familia 310 00:18:32,708 --> 00:18:35,940 eso me recuerda a una niñera Una vez nos contó sobre esta 311 00:18:35,940 --> 00:18:38,939 cinta maldita que de alguna manera aparecería 312 00:18:38,940 --> 00:18:41,460 no sabías dónde ni por que -en serio? 313 00:18:41,461 --> 00:18:44,009 que te causaba una urgencia 314 00:18:44,010 --> 00:18:48,000 por verla , que una vez que la mirabas se te metia en la cabeza 315 00:18:48,001 --> 00:18:50,529 por que una cinta te obligaria a hacer eso? 316 00:18:50,677 --> 00:18:54,059 y la parte mas miedosa es te veias a ti mismo en la cinta 317 00:18:54,060 --> 00:18:58,179 por que ya estabas muerto - hmm ya estas muerto? 318 00:18:58,801 --> 00:19:02,639 recuerdo a este niño Zach de la escuela le gustaba cazar fantasmas y eso 319 00:19:02,640 --> 00:19:06,480 estaba obsesionado con eso ,después de que la casa fue demolida 320 00:19:06,481 --> 00:19:10,769 el y unos amigos iban alla a las 3:AM para hacer espiritismo y cosas asi 321 00:19:11,599 --> 00:19:13,679 por que irian a las 3:AM 322 00:19:13,741 --> 00:19:17,020 supuestamente esa es la hora cuando mato a su familia 323 00:19:16,019 --> 00:19:18,839 dónde escuchó esta historia? 324 00:19:18,840 --> 00:19:23,460 no se tal vez se lo invento todo siempre trataba de asustarnos 325 00:19:23,461 --> 00:19:27,198 como me puedo comunicar con ella para hablar de esto? 326 00:19:27,299 --> 00:19:30,080 no lo se hombre tenia 10 años -ok 327 00:19:30,481 --> 00:19:31,940 ni siquiera recuerdo su nombre 328 00:19:32,371 --> 00:19:34,798 que hay de Leo cole el policia que desaparecio 329 00:19:34,799 --> 00:19:36,960 que sabes de eso? 330 00:19:36,961 --> 00:19:39,900 se escapó con una amante pensé 331 00:19:39,901 --> 00:19:43,538 nunca he oído hablar de eso. No veo el noticiero 332 00:19:43,654 --> 00:19:47,356 asi que nunca vio las imagenes de la camara del policia 333 00:19:47,907 --> 00:19:51,400 no esta es la primera vez que oigo sobre eso -en serio? 334 00:19:51,406 --> 00:19:52,975 de donde sacaron esa informacion?? 335 00:19:53,099 --> 00:19:56,039 Veo a su esposa por el pueblo de vez en cuando, 336 00:19:56,040 --> 00:19:58,139 ¿por qué no van y hablan con ella? 337 00:20:01,259 --> 00:20:02,939 hola señora um 338 00:20:02,940 --> 00:20:05,699 es esta Nancy Cole? 339 00:20:05,700 --> 00:20:07,139 quien llama? 340 00:20:07,140 --> 00:20:09,899 Soy Daniel Blanche estoy aquí con 341 00:20:09,900 --> 00:20:11,518 mi amigo James, estamos 342 00:20:11,519 --> 00:20:14,549 en Dark Bluff averiguando sobre 343 00:20:14,550 --> 00:20:17,819 La desaparición de Leo Cole era su esposo? 344 00:20:19,079 --> 00:20:21,980 Me tengo que ir -señora... 345 00:20:24,905 --> 00:20:27,038 James -si? ven y mira esto 346 00:20:29,339 --> 00:20:30,760 Mira esto 347 00:20:31,405 --> 00:20:33,137 Esto es de la esposa del policia 348 00:20:33,656 --> 00:20:35,015 Ahora quiere hablar? 349 00:20:35,039 --> 00:20:36,719 Creo que si 350 00:20:37,020 --> 00:20:39,660 Que tan lejos es lo encontraste en el mapa? 351 00:20:39,661 --> 00:20:43,450 No parece que esté tan lejos de nosotros 352 00:20:43,451 --> 00:20:45,079 pero 353 00:20:45,538 --> 00:20:48,598 Se ve que es un callejón sin salida 354 00:20:48,599 --> 00:20:52,030 Que hora es? ella dijo a las 11 355 00:20:52,031 --> 00:20:54,240 Son las 9:30 356 00:20:55,019 --> 00:20:57,619 Está bien 357 00:20:57,960 --> 00:21:01,339 Ella va a venir, hombre ¿por que citarnos y no venir? 358 00:21:02,700 --> 00:21:04,919 Solo digo.. - veo luces 359 00:21:04,920 --> 00:21:08,160 Crees que es ella? -tiene que ser ella 360 00:21:08,161 --> 00:21:10,230 baja la camara , bajala -ya lo hice 361 00:21:11,400 --> 00:21:15,210 Estaba nerviosa en el teléfono no quiero que vea que la grabamos 362 00:21:16,919 --> 00:21:19,159 Baja la camara -ya la baje 363 00:21:23,880 --> 00:21:25,758 ¿Qué está haciendo? 364 00:21:25,759 --> 00:21:28,739 Va de salir, Solo actúa normal 365 00:21:28,740 --> 00:21:31,858 no quiero que sepa que la estamos filmando 366 00:21:32,700 --> 00:21:35,758 puede darnos mucha informacion 367 00:21:37,319 --> 00:21:40,540 viene hacia el camión camina hacia aca 368 00:21:42,500 --> 00:21:45,870 Nancy, gracias por reunirse con nosotros. -quienes son? 369 00:21:45,871 --> 00:21:48,150 Soy Daniel. Este es James. 370 00:21:48,151 --> 00:21:50,220 estamos investigando la desaparición de su esposo 371 00:21:50,221 --> 00:21:53,879 Esa noche.... -no quiero que investiguen 372 00:21:53,880 --> 00:21:55,799 déjame explicarte -el esta desaparecido y 373 00:21:55,800 --> 00:21:57,959 No me dieron respuestas, -sí, pero sabes que le paso? 374 00:21:57,960 --> 00:22:00,419 No tenía ni idea , en este punto 375 00:22:00,420 --> 00:22:02,640 ni siquiera estoy segura de querer saber 376 00:22:02,641 --> 00:22:05,340 Me da un poco de esperanza -pero.. 377 00:22:05,341 --> 00:22:08,158 Lo que sea que estén encontrar paren ahora 378 00:22:08,159 --> 00:22:10,558 No tengo mucha informacion pero.. 379 00:22:10,559 --> 00:22:13,440 Hay algo extraño ocurriendo aca -lo se por eso 380 00:22:13,441 --> 00:22:15,658 estamos aca , mira 381 00:22:15,659 --> 00:22:17,659 La noche que su esposo desaparecio 382 00:22:17,760 --> 00:22:20,580 El vio una cinta de video -oigan , oigan 383 00:22:20,581 --> 00:22:23,000 No los conozco y no se de que hablan 384 00:22:23,654 --> 00:22:26,555 tienen que volver a sus casas y no meterse en esto 385 00:22:26,579 --> 00:22:30,199 Adiós -Nancy no me contactes 386 00:22:30,240 --> 00:22:33,820 sabes de la cinta que tu marido vio 387 00:22:33,821 --> 00:22:35,600 la noche en que desapareció?.. 388 00:22:39,538 --> 00:22:42,479 que diablos fue eso 389 00:22:42,480 --> 00:22:44,897 una perdida de tiempo 390 00:22:45,298 --> 00:22:48,749 Ella estaba asustada de algo - nosotros deberiamos estarlo tambien 391 00:22:50,153 --> 00:22:52,620 tiene que estar exagerando esto 392 00:22:57,900 --> 00:23:00,969 estoy pensando en lo loco que es todo esto 393 00:23:02,341 --> 00:23:05,879 Sé que pensaste que estaba loco cuando te llame 394 00:23:06,403 --> 00:23:09,556 agradezco que hayas venido a este extraño viaje conmigo 395 00:23:09,781 --> 00:23:14,538 a investigar, me alegro de que estés tan interesado como yo en esto 396 00:23:17,156 --> 00:23:18,536 en que trabajas? 397 00:23:18,599 --> 00:23:20,639 Soy estudiante en este momento. Tengo dos 398 00:23:20,640 --> 00:23:23,639 trabajos ocasionales solo para sobrevivir. 399 00:23:23,640 --> 00:23:25,949 que estas estudiando? - ingenieria mecania 400 00:23:25,950 --> 00:23:30,120 oh genial , - si se aprende mucho que tal tu? 401 00:23:30,121 --> 00:23:33,719 estoy trabajando en una empresa de mudanzas por ahora 402 00:23:33,720 --> 00:23:35,579 no paga muy bien, 403 00:23:35,580 --> 00:23:38,619 pero sabes hay que trabajar -si se como es 404 00:23:40,200 --> 00:23:42,658 lo que quiero hacer son documentales 405 00:23:42,659 --> 00:23:46,000 algo en ese campo -explica la camara 406 00:23:46,201 --> 00:23:48,299 te casaste tienes hijos? 407 00:23:48,300 --> 00:23:51,419 me lo tomo despacio la vida de soltero 408 00:23:53,155 --> 00:23:54,096 y tu? 409 00:23:54,120 --> 00:23:57,298 uh, sí, tengo una hija Sarah y 410 00:23:57,299 --> 00:24:01,830 yo y su madre de vez en cuando.. ahora estamos distanciados 411 00:24:01,831 --> 00:24:04,830 era el mismo nombre que la cinta..Sarah? 412 00:24:04,831 --> 00:24:09,929 sí ...es eso es la parte más interesante 413 00:24:09,930 --> 00:24:12,900 que ciertos aspectos eran correctos 414 00:24:12,901 --> 00:24:15,840 salia una hija se llamaba Sarah 415 00:24:15,841 --> 00:24:18,538 como otra version de mi 416 00:24:18,539 --> 00:24:22,320 en esa versión salia yo, Alex estaba allí , mi camión tambien 417 00:24:22,904 --> 00:24:25,270 exactamente es como ciertas partes coinciden 418 00:24:25,271 --> 00:24:27,319 así que quien sea 419 00:24:27,359 --> 00:24:30,057 es responsable quizás nos conoce? 420 00:24:30,058 --> 00:24:32,639 se que no tiene sentido 421 00:24:32,640 --> 00:24:36,659 me voy esconder de la lluvia tu te quedas? 422 00:24:36,659 --> 00:24:38,758 Termine mi bebida. ya voy 423 00:24:38,759 --> 00:24:41,950 ok nos vemos mañana - buenas noches hombre 424 00:24:41,951 --> 00:24:43,279 425 00:25:07,380 --> 00:25:11,040 dejaste esto afuera llovió sobre el hombre 426 00:25:19,500 --> 00:25:21,438 Hola 427 00:25:33,298 --> 00:25:35,880 hay alguien por ahí 428 00:25:40,859 --> 00:25:42,999 cambio... 429 00:25:45,906 --> 00:25:47,206 Daniel? 430 00:25:56,460 --> 00:25:58,258 Hola 431 00:26:07,200 --> 00:26:09,537 estás jugando conmigo? 432 00:26:09,538 --> 00:26:11,959 esto no es chevere 433 00:26:36,000 --> 00:26:38,440 quien quien eres 434 00:26:47,220 --> 00:26:49,700 James? 435 00:26:51,659 --> 00:26:55,100 James, todavía estás alla? 436 00:27:01,919 --> 00:27:04,580 James 437 00:27:45,679 --> 00:27:48,598 que estas haciendo? 438 00:27:48,599 --> 00:27:50,459 que estas haciendo hombre? 439 00:27:50,460 --> 00:27:54,057 ¿Estás bien? - ¿Dónde estamos? 440 00:27:54,058 --> 00:27:57,777 Vamos, hombre, salgamos. 441 00:27:57,778 --> 00:28:00,057 como llegue aca? 442 00:28:00,058 --> 00:28:03,129 volvamos a subir, ¿estas bien? 443 00:28:13,619 --> 00:28:15,297 hola amigo 444 00:28:15,298 --> 00:28:17,518 hola -como estas? 445 00:28:17,519 --> 00:28:19,018 te sientes bien? 446 00:28:19,019 --> 00:28:21,537 un dolor de cabeza, hombre 447 00:28:21,538 --> 00:28:25,519 tampoco encuentro mis lentes por ningun lado 448 00:28:27,599 --> 00:28:31,018 Quiero decir, tal vez podrían 449 00:28:31,019 --> 00:28:32,880 estar afuera o algo así. 450 00:28:33,900 --> 00:28:36,980 que paso anoche? 451 00:28:39,359 --> 00:28:42,018 Tuve un problema cuando era niño, solía 452 00:28:42,019 --> 00:28:45,389 ser sonámbulo. Han pasado como 20 años. 453 00:28:45,390 --> 00:28:47,820 desde que sucedió, pero mis padres 454 00:28:47,821 --> 00:28:50,879 me encontraron en el bosque una vez 455 00:28:50,880 --> 00:28:53,970 eres sonámbulo? - si 456 00:28:53,971 --> 00:28:57,720 me desperte en medio del bosque 457 00:28:57,721 --> 00:29:00,840 tenia 10 años , no sabia donde estaba 458 00:29:00,841 --> 00:29:04,559 habia perros de rescate y policia buscandome 459 00:29:04,860 --> 00:29:07,778 y luego no he tenido ningún problema desde entonces 460 00:29:08,279 --> 00:29:10,459 me dieron medicamentos para dormir bien 461 00:29:10,460 --> 00:29:15,180 realmente no recuerdo todo lo que pasó anoche 462 00:29:15,181 --> 00:29:18,638 solo recuerdo que estabas de frente a mí preguntándome si estaba bien 463 00:29:18,905 --> 00:29:22,259 si sali a buscar la camara no la encontre aca 464 00:29:22,260 --> 00:29:24,640 vi su luz brillar 465 00:29:25,441 --> 00:29:27,179 lamento si te altere 466 00:29:27,906 --> 00:29:30,373 no estoy bien pero.. tu estas bien? 467 00:29:42,798 --> 00:29:45,959 Estaba parado allí 468 00:29:45,960 --> 00:29:48,980 yo vi su zapato. 469 00:29:50,339 --> 00:29:53,459 Supongo que ese pequeño no estaba muerto 470 00:29:54,298 --> 00:29:58,089 por que tocaba James esta puerta?? 471 00:29:58,090 --> 00:29:59,299 472 00:30:17,398 --> 00:30:20,599 Qué demonios es eso? 473 00:30:29,240 --> 00:30:32,459 árbol de Navidad 474 00:30:35,519 --> 00:30:39,857 es un poco uh, dijo que no caminaba dormido desde hace 20 años 475 00:30:40,558 --> 00:30:44,598 y le vuelve de repente una vez que llegamos aquí 476 00:30:45,599 --> 00:30:48,797 sí, creo que podría ser algo mas 477 00:30:48,798 --> 00:30:52,758 tal vez es por la cinta 478 00:30:57,058 --> 00:31:00,070 No sé hasta dónde se fue anoche 479 00:31:00,071 --> 00:31:01,220 480 00:31:03,720 --> 00:31:07,280 no hay forma de que haya venido hasta aquí 481 00:31:07,905 --> 00:31:09,985 estaba totalmente oscuro 482 00:31:10,903 --> 00:31:13,136 este es el limite del terreno 483 00:31:16,679 --> 00:31:18,239 hola , hey 484 00:31:20,579 --> 00:31:25,557 no puedo este fin de semana. Estoy investigando algo ahora mismo. 485 00:31:25,558 --> 00:31:27,897 no lo entenderías 486 00:31:27,898 --> 00:31:31,139 no kate no lo hago 487 00:31:31,140 --> 00:31:33,719 algo extraño que descubrí 488 00:31:33,720 --> 00:31:37,278 Sinceramente, ni siquiera sé lo que significa todavía. 489 00:31:37,619 --> 00:31:40,579 déjame hablar con ella 490 00:31:41,220 --> 00:31:46,278 hola cariño, este fin de semana no puedo estoy trabajando 491 00:31:46,679 --> 00:31:49,770 pero volveré el martes y saldremos 492 00:31:49,771 --> 00:31:53,259 vamos a patinar si hace buen tiempo. 493 00:31:53,906 --> 00:31:55,536 ok te amo , nos vemos pronto 494 00:31:55,558 --> 00:31:58,078 rayos no lo viste por alla? 495 00:31:58,079 --> 00:32:01,170 no vi nada alla y empezo a llover 496 00:32:03,211 --> 00:32:05,280 a quien llamas 497 00:32:05,281 --> 00:32:08,340 Estoy llamando a un tipo llamado Steven Ritz, 498 00:32:08,341 --> 00:32:11,520 él era el alcalde de Dark Bluff cuando ocurrieron los crimenes 499 00:32:12,960 --> 00:32:15,860 lo llamaré de nuevo 500 00:32:20,038 --> 00:32:23,778 eh hola es este Stephen Ritz 501 00:32:24,058 --> 00:32:27,999 -quien pregunta?? ¿Eras el alcalde de Dark Bluff? 502 00:32:28,000 --> 00:32:29,840 en 2016 503 00:32:30,058 --> 00:32:33,689 uh, mi nombre es Daniel, estoy investigando 504 00:32:33,690 --> 00:32:36,540 La Desaparición del policia Leo Cole 505 00:32:36,541 --> 00:32:40,458 más específicamente la cinta que vio la noche que desapareció 506 00:32:41,155 --> 00:32:42,895 no se de que habla 507 00:32:42,898 --> 00:32:46,018 Bien, entonces, ¿qué pasa con el asesinato suicidio 508 00:32:46,019 --> 00:32:48,298 en Hangman Road que sabe de eso? 509 00:32:48,299 --> 00:32:50,098 que de que se trata esto? 510 00:32:50,099 --> 00:32:52,859 quien es usted? 511 00:32:52,860 --> 00:32:54,479 señor Riggs eh 512 00:32:54,480 --> 00:32:57,919 la cinta que esa niña vio la noche que.. 513 00:32:58,321 --> 00:33:00,010 mató a su familia 514 00:33:00,011 --> 00:33:03,160 estoy en esa cinta 515 00:33:03,161 --> 00:33:06,538 la cinta que el policia vio esa noche 516 00:33:06,539 --> 00:33:08,709 es la misma , yo salgo hay 517 00:33:08,710 --> 00:33:10,479 Sé que esto suena loco 518 00:33:10,906 --> 00:33:13,656 no vuelva a llamar , adios - sr Ritz 519 00:33:17,153 --> 00:33:18,833 que carajos esconden?? 520 00:33:24,839 --> 00:33:27,658 que hace la gente en un pueblo como este? 521 00:33:27,659 --> 00:33:30,559 además de encubrir desapariciones 522 00:33:31,260 --> 00:33:33,779 no lo se 523 00:33:33,780 --> 00:33:36,289 no hay bar ni club de streptease 524 00:33:36,690 --> 00:33:38,730 ni siquiera un carnaval 525 00:33:38,731 --> 00:33:42,538 no planeo estar tanto para averiguarlo 526 00:33:42,539 --> 00:33:45,120 venimos , lo resolvemos y nos largamos 527 00:33:45,121 --> 00:33:47,020 y si no lo resolvemos? 528 00:33:47,221 --> 00:33:49,199 ok me voy a dormir 529 00:33:49,200 --> 00:33:52,180 ok buen segundo dia 530 00:33:52,381 --> 00:33:54,659 no me gatees esta noche 531 00:33:54,660 --> 00:33:56,140 muy gracioso 532 00:33:57,841 --> 00:34:00,360 no se que paso con James anoche 533 00:34:02,279 --> 00:34:04,519 era como si estuviera en trance o algo 534 00:34:05,640 --> 00:34:08,579 no se si tiene algo que ver 535 00:34:08,580 --> 00:34:12,079 con la cinta o esta cabaña 536 00:34:13,139 --> 00:34:15,959 Sabía que al venir aquí las cosas se pondrian raras 537 00:34:15,960 --> 00:34:18,299 Estaba preparado Creo en esto 538 00:34:18,300 --> 00:34:21,780 Creo que está pasando algo muy extraño , no se el 539 00:34:21,781 --> 00:34:23,160 pero no importa 540 00:34:23,161 --> 00:34:25,859 lo extraño que se ponga, no tengo miedo 541 00:34:25,860 --> 00:34:27,269 quiero respuestas 542 00:34:27,270 --> 00:34:28,678 quiero respuestas 543 00:34:28,679 --> 00:34:31,780 me he obsesionado con esto 544 00:34:32,699 --> 00:34:36,658 fue muy fuerte , me despertó 545 00:34:39,119 --> 00:34:42,079 estan buscando a alguien 546 00:34:45,659 --> 00:34:48,320 está bien 547 00:34:56,280 --> 00:34:59,480 creí escuchar un piano 548 00:35:01,079 --> 00:35:04,098 ahí está de nuevo 549 00:35:13,199 --> 00:35:15,980 qué 550 00:35:25,920 --> 00:35:28,639 James 551 00:35:34,019 --> 00:35:37,519 ¿otra vez sonámbulo? 552 00:35:38,338 --> 00:35:41,299 hey ¿qué estás haciendo, 553 00:35:41,300 --> 00:35:44,598 - James? tocando el piano, 554 00:35:44,599 --> 00:35:47,879 uh lo siento hombre no pude dormir 555 00:35:47,880 --> 00:35:50,760 uh voy a volver a la cama lo siento 556 00:35:50,761 --> 00:35:53,130 solo hazme un favor, lo que sea 557 00:35:53,131 --> 00:35:55,680 que estés haciendo, solo espera a mañana 558 00:35:55,681 --> 00:35:58,180 ok...que carajos?? 559 00:36:04,980 --> 00:36:08,059 que fue eso 560 00:36:12,920 --> 00:36:14,920 santo 561 00:36:23,039 --> 00:36:24,959 bien bien 562 00:36:24,960 --> 00:36:29,480 Supongo que está tratando de contactarnos, 563 00:36:29,579 --> 00:36:32,340 solo estamos tratando de averiguar cómo 564 00:36:32,341 --> 00:36:35,330 estamos conectados a todo esto 565 00:36:35,531 --> 00:36:37,580 averiguar lo que significa la cinta 566 00:36:37,679 --> 00:36:42,118 no queremos faltar al respeto.... oh 567 00:36:45,960 --> 00:36:47,540 eh 568 00:37:06,139 --> 00:37:09,399 solo queremos averiguar como estamos conectados 569 00:37:09,400 --> 00:37:10,639 570 00:37:18,780 --> 00:37:22,160 Nada de esto tiene sentido 571 00:37:29,639 --> 00:37:33,329 Lo siento, creí escuchar algo 572 00:37:33,330 --> 00:37:34,618 Acabo de regresar. 573 00:37:34,619 --> 00:37:37,400 me asuste -lo sé, hombre 574 00:37:38,820 --> 00:37:41,838 estoy volviendo a la cama 575 00:37:45,920 --> 00:37:49,700 Santo Santo 576 00:37:56,480 --> 00:37:59,539 está bien 577 00:38:04,440 --> 00:38:07,499 así que pensé que esa musica de piano 578 00:38:07,500 --> 00:38:10,558 que James o quien sea que estaba en el 579 00:38:10,559 --> 00:38:13,500 el piano que tocaba, sonaba familiar 580 00:38:14,731 --> 00:38:19,480 es la que escucho el policia Leo Cole en la casa en Hangman Road esa noche 581 00:38:20,406 --> 00:38:21,906 escuchen 582 00:38:24,960 --> 00:38:27,058 es la misma tonada exacta 583 00:38:27,059 --> 00:38:29,538 no se que significa esto 584 00:38:29,539 --> 00:38:32,459 no hay forma de que sea una coincidencia 585 00:38:32,460 --> 00:38:35,759 Todavía no puedo contarle a James lo de anoche 586 00:38:35,760 --> 00:38:38,760 No quiero asustarlo demasiado pronto. 587 00:38:38,761 --> 00:38:41,280 sin poder al menos explicar lo que 588 00:38:41,281 --> 00:38:43,469 todo esto significa, nunca debería haberle 589 00:38:43,470 --> 00:38:45,489 contado lo que paso aca 590 00:38:47,219 --> 00:38:50,969 esa figura de anoche debe haber sido Rose 591 00:38:50,970 --> 00:38:54,239 la señora que se ahogo en la picina 592 00:38:55,321 --> 00:38:58,139 estaba durmiendo y senti 593 00:38:58,140 --> 00:39:01,539 dedos frios pasando por mi cara 594 00:39:03,420 --> 00:39:07,699 no se ....ok hombre ya voy 595 00:39:08,400 --> 00:39:10,198 que paso anoche? 596 00:39:10,199 --> 00:39:13,170 todos esos ruidos - no podía dormir 597 00:39:13,171 --> 00:39:15,060 un piano y todo? 598 00:39:15,061 --> 00:39:17,338 estaba tratando de averiguar qué vamos a hacer hoy 599 00:39:17,904 --> 00:39:19,159 que estamos haciendo? 600 00:39:20,760 --> 00:39:23,338 de todo lo que encontre la casa en Hangman Road es 601 00:39:23,339 --> 00:39:26,359 el ultimo lugar donde esta cinta estubo 602 00:39:27,059 --> 00:39:30,629 Estás seguro que aca estaba la casa? 603 00:39:30,630 --> 00:39:34,019 Esto era 11 628 Hangman Road 604 00:39:34,020 --> 00:39:36,929 lo derribaron en 2015. 605 00:39:36,930 --> 00:39:40,640 Creo que fue como el día después que Megan mató a su familia. 606 00:39:41,041 --> 00:39:42,990 tratando de destruirla rapido 607 00:39:42,991 --> 00:39:47,639 si demolieron esta casa, entonces ¿Por qué no demolieron la cabaña? 608 00:39:47,640 --> 00:39:49,618 buena pregunta 609 00:39:49,619 --> 00:39:52,738 este es el último lugar donde estuvo la cinta 610 00:39:54,940 --> 00:39:58,039 si encontramos la casa encontramos la cinta 611 00:39:58,903 --> 00:40:01,175 como encontramos una casa que no existe? 612 00:40:01,199 --> 00:40:04,178 El policia Leo Cole lo hizo 613 00:40:05,155 --> 00:40:08,022 no encuentro nada en mi gps no sale nada aca 614 00:40:08,639 --> 00:40:11,410 es como si no quisiera ser encontrada 615 00:40:13,559 --> 00:40:16,679 que dijo el vecino en esa cinta que la vio una noche 616 00:40:16,680 --> 00:40:19,379 tal vez solo aparece de noche 617 00:40:19,380 --> 00:40:21,480 el llamo en la noche 618 00:40:21,481 --> 00:40:23,820 buscar que?.. -lo que sea 619 00:40:25,441 --> 00:40:29,410 algo que pruebe que el policia Leo Cole estubo aca 620 00:40:31,440 --> 00:40:34,820 James, ¿ves algo por ahí? 621 00:40:36,300 --> 00:40:38,839 James 622 00:40:46,079 --> 00:40:48,357 qué 623 00:40:48,358 --> 00:40:51,739 James estas bien? 624 00:40:52,260 --> 00:40:54,980 no veo nada por aca 625 00:40:55,139 --> 00:40:56,399 seguro? 626 00:40:56,400 --> 00:40:59,760 Tengo dolor de cabeza podemos irnos 627 00:40:59,761 --> 00:41:01,059 ok 628 00:41:02,760 --> 00:41:06,058 sí, me siento mejor hombre - bien 629 00:41:06,059 --> 00:41:09,749 acabo de abrir todas las ventanas que entre aire fresco 630 00:41:14,280 --> 00:41:18,398 James escucha, en los 143 años del pueblo 631 00:41:19,500 --> 00:41:22,499 han ocurrido ocho incidentes similares 632 00:41:22,500 --> 00:41:26,790 a lo que pasó aquí y en Hangman Road como 633 00:41:26,791 --> 00:41:29,760 todos ellos son asesinato suicidio 634 00:41:29,761 --> 00:41:30,929 y el mapa? 635 00:41:30,930 --> 00:41:35,470 El primer incidente fue aquí en 1980, el 636 00:41:36,405 --> 00:41:41,939 segundo fue aquí y 84. El tercero fue aquí en 637 00:41:41,940 --> 00:41:46,638 87. el cuarto estuvo aquí en el 90 el quinto 638 00:41:46,639 --> 00:41:53,158 estuvo aquí en el 93 el sexto fue aquí en 639 00:41:53,159 --> 00:41:56,698 la cabaña en la que estamos en 1996. la séptima 640 00:41:56,699 --> 00:42:01,499 estuvo aquí en 2007 y la octava estuvo aquí 641 00:42:01,500 --> 00:42:04,499 lo que hizo Megan en Hangman Road en 2015. 642 00:42:04,500 --> 00:42:08,158 Crees que todos vieron la cinta? -no 643 00:42:08,159 --> 00:42:11,239 ¿cómo es eso posible? 644 00:42:11,904 --> 00:42:12,695 espera.. 645 00:42:12,719 --> 00:42:15,658 entonces primero 646 00:42:15,659 --> 00:42:16,738 segundo 647 00:42:16,739 --> 00:42:19,799 tercero, -¿qué estás haciendo? 648 00:42:19,800 --> 00:42:22,460 el cuarto aca 649 00:42:22,500 --> 00:42:27,118 la sexta , siete -que carajos? 650 00:42:27,119 --> 00:42:30,658 a la ocho, sabía que esto me resultaba familiar 651 00:42:30,659 --> 00:42:34,200 mira es de las imagenes de la cinta 652 00:42:34,201 --> 00:42:37,558 hay mierda -es el mismo simbolo 653 00:42:37,559 --> 00:42:40,880 se concecta.. -y la parte de abajo? 654 00:42:40,980 --> 00:42:45,357 abajo parece que sale de la cabina donde estamos 655 00:42:45,358 --> 00:42:49,198 a la casa de Hangman Road. 656 00:42:49,199 --> 00:42:52,500 qué demonios significa eso 657 00:42:52,501 --> 00:42:54,630 ¿qué es esa pieza central? 658 00:42:54,631 --> 00:42:57,089 ese es el cementerio Autumn Wood 659 00:42:57,090 --> 00:42:59,760 que? - ven aquí tienes que mirar esto 660 00:42:59,761 --> 00:43:02,340 la investigacion continúa en un escalofriante 661 00:43:02,341 --> 00:43:04,590 robo de tumbas hurtan los restos de una mujer 662 00:43:04,591 --> 00:43:06,739 en algún momento de la semana pasada 663 00:43:06,902 --> 00:43:10,858 el agujero es perfectamente rectangular cinco y medio pies de profundo 664 00:43:10,859 --> 00:43:12,839 la tierra quedó en montones a los lados 665 00:43:13,402 --> 00:43:15,659 al parecer tomaron los cuerpos 666 00:43:16,260 --> 00:43:19,979 especialmente un pueblo plagado de tantos malos recuerdos 667 00:43:19,980 --> 00:43:22,859 son tumbas conocidas asi que... 668 00:43:22,860 --> 00:43:25,199 mucha gente las visitaban 669 00:43:25,200 --> 00:43:28,830 con motivo o la razon sin respuesta por la policía 670 00:43:28,831 --> 00:43:32,099 es un acto que aun es un misterio 671 00:43:32,159 --> 00:43:35,250 cualquier persona con información sobre quien desenterro 672 00:43:35,251 --> 00:43:37,280 las tumbas se le pide llame al 911 673 00:43:37,681 --> 00:43:40,079 -que fue eso? es el cementerio Autumn Wood 674 00:43:40,080 --> 00:43:41,219 que 675 00:43:41,220 --> 00:43:42,357 676 00:43:42,358 --> 00:43:44,098 Sabes lo que tenemos que hacer 677 00:43:44,099 --> 00:43:46,018 ¿Qué significa todo esto? 678 00:43:46,019 --> 00:43:49,499 no se, esta cinta solo 679 00:43:49,500 --> 00:43:52,169 aparece misteriosamente en casa de alguien 680 00:43:52,170 --> 00:43:54,779 sí - mata a sus familias 681 00:43:54,780 --> 00:43:56,959 los mata 682 00:43:57,360 --> 00:44:00,000 y todos están enterrados en el cementerio Autumn Wood 683 00:44:00,001 --> 00:44:04,320 y alguien o algo viene y exhuma sus cuerpos 684 00:44:04,321 --> 00:44:06,180 es una locura 685 00:44:06,781 --> 00:44:09,120 la cinta se usa como 686 00:44:09,121 --> 00:44:11,340 una forma de llevar gente al cementerio 687 00:44:11,341 --> 00:44:14,659 como sabemos que no se usa también para traer gente a Dark Bluff 688 00:44:15,060 --> 00:44:16,430 como nosotros 689 00:44:16,831 --> 00:44:19,880 apaga la luz de la cámara activa la vision nocturna 690 00:44:20,521 --> 00:44:23,580 entramos , averiguamos algo y nos vamos -yo no voy 691 00:44:24,300 --> 00:44:25,800 que? 692 00:44:25,801 --> 00:44:27,330 No voy a entrar 693 00:44:27,331 --> 00:44:29,939 de qué diablos estás hablando? a eso vinimos 694 00:44:29,940 --> 00:44:32,159 no a eso viniste tu no yo 695 00:44:33,331 --> 00:44:35,400 James, esto podría ser, la respuesta 696 00:44:35,401 --> 00:44:37,858 si podria , o podria ser nosotros buscando en un 697 00:44:37,859 --> 00:44:41,039 Cementerio en medio de la noche 698 00:44:41,040 --> 00:44:45,440 me vas a obligar a entrar allí de noche solo -depende de ti 699 00:44:46,440 --> 00:44:48,580 dame la maldita cámara 700 00:44:53,460 --> 00:44:56,900 donde esta la vision nocturna? 701 00:45:12,119 --> 00:45:15,200 no se ni lo que busco 702 00:45:18,358 --> 00:45:20,539 703 00:45:31,260 --> 00:45:34,339 tiene que estar relacionado 704 00:45:44,699 --> 00:45:48,618 no veo ninguna tumba abierta 705 00:45:49,858 --> 00:45:53,659 no se que tan grande es el cementerio 706 00:46:01,559 --> 00:46:03,837 No veo nada aquí 707 00:46:03,838 --> 00:46:06,619 déjame regresar 708 00:46:09,960 --> 00:46:12,500 por aca no vine 709 00:46:14,099 --> 00:46:17,960 entré por la izquierda 710 00:46:25,318 --> 00:46:28,818 como salgo de aqui? 711 00:46:31,159 --> 00:46:34,460 allí 712 00:46:37,260 --> 00:46:40,099 una casa 713 00:46:46,199 --> 00:46:48,739 qué...?? 714 00:46:59,039 --> 00:47:02,659 hay una casa en un cementerio? 715 00:47:32,099 --> 00:47:34,818 Hola 716 00:48:03,599 --> 00:48:06,599 717 00:48:30,239 --> 00:48:33,439 hay alguien hay? 718 00:49:00,960 --> 00:49:03,960 719 00:49:07,679 --> 00:49:10,679 James 720 00:49:10,920 --> 00:49:13,018 Hola 721 00:49:13,019 --> 00:49:16,159 James puedes escucharme 722 00:49:17,156 --> 00:49:18,396 que me hiciste... 723 00:49:18,420 --> 00:49:21,718 que? , estoy en el cementerio encontré una 724 00:49:21,719 --> 00:49:25,810 casa abandonada aquí estoy buscando alguna pista 725 00:49:25,811 --> 00:49:27,999 intenta encontrarnos... 726 00:49:28,199 --> 00:49:30,058 qué 727 00:49:30,059 --> 00:49:31,998 James hola 728 00:49:33,000 --> 00:49:35,539 James 729 00:49:44,338 --> 00:49:47,119 qué 730 00:49:53,639 --> 00:49:55,439 jajaja... 731 00:50:08,404 --> 00:50:10,915 que paso? -nada no vi nada 732 00:50:12,331 --> 00:50:16,019 No encontré nada, ¿llamaste a mi celular antes? 733 00:50:16,020 --> 00:50:18,539 no ni siquiera tengo mi celular conmigo, porque? 734 00:50:18,540 --> 00:50:21,838 nada , crei escucharlo 735 00:50:21,839 --> 00:50:23,940 solo quiero volver y dormir un poco 736 00:50:23,941 --> 00:50:26,250 me disculpo por esto 737 00:50:26,251 --> 00:50:28,750 no viste nada? - no, no 738 00:50:28,751 --> 00:50:30,799 otro callejon sin salida 739 00:50:32,579 --> 00:50:36,357 ojalá en las próximas 24 horas 740 00:50:36,358 --> 00:50:39,178 todo esto empiece a tener sentido 741 00:50:39,179 --> 00:50:41,879 comienze a conectarse de alguna manera 742 00:50:41,880 --> 00:50:44,337 sabía que al venir aquí es 743 00:50:44,338 --> 00:50:46,678 posible que no obtengamos respuestas. 744 00:50:46,679 --> 00:50:50,337 pero ahora no puedo aceptar eso 745 00:50:50,338 --> 00:50:53,399 tan asustado como estoy 746 00:50:53,400 --> 00:50:55,680 tengo que terminar esto 747 00:51:01,260 --> 00:51:03,718 sonaba como si la cubierta de 748 00:51:03,719 --> 00:51:06,618 la piscina se estuviera abriendo 749 00:51:24,599 --> 00:51:27,500 ahí está de nuevo 750 00:51:37,619 --> 00:51:40,160 James 751 00:51:45,659 --> 00:51:48,440 752 00:51:52,920 --> 00:51:55,979 sea ​​lo que sea, está cerca 753 00:52:09,960 --> 00:52:12,800 es eso agua 754 00:52:20,219 --> 00:52:23,659 son huellas 755 00:52:34,500 --> 00:52:38,119 esto no puede ser 756 00:53:03,420 --> 00:53:06,079 Hola 757 00:53:12,000 --> 00:53:15,559 que esta pasando aqui 758 00:53:32,639 --> 00:53:35,239 Hola 759 00:54:28,280 --> 00:54:31,280 760 00:54:47,639 --> 00:54:49,509 que sucede? 761 00:54:57,300 --> 00:54:59,999 Pensé que algo estaba goteando 762 00:55:00,000 --> 00:55:03,119 Fui a revisar ecuché un ruido no habia nada 763 00:55:03,120 --> 00:55:06,079 volvamos adentro -no , todas las noches escuchas algo 764 00:55:07,079 --> 00:55:10,280 No lo sé, tal vez solo estoy nervioso 765 00:55:10,281 --> 00:55:12,058 hay agua en todo el piso 766 00:55:12,059 --> 00:55:13,980 debio ser la lluvia 767 00:55:13,981 --> 00:55:15,900 no se que pasa 768 00:55:15,901 --> 00:55:17,579 nada hombre 769 00:55:17,580 --> 00:55:19,880 solo estoy tratando de documentar todo 770 00:55:19,980 --> 00:55:22,769 hay algo que asusta cada noche -lo se 771 00:55:22,770 --> 00:55:26,480 estaba nervioso , lo lamento 772 00:55:26,481 --> 00:55:28,610 baja la camara 773 00:55:28,611 --> 00:55:30,340 vamos a dormir 774 00:55:47,460 --> 00:55:51,000 Simplemente no quiero estar frente a la camara -que? 775 00:55:51,001 --> 00:55:54,359 cual es tu problema? -mi problema? -si 776 00:55:54,360 --> 00:55:57,658 vamos a cementerios en la noche 777 00:55:59,521 --> 00:56:03,480 estás deambulando por la noche no sé qué estás haciendo? -solo yo? 778 00:56:03,481 --> 00:56:07,680 que hay de ti? Estás en el sótano a las 3 a.m. tocando a una puerta en la esquina 779 00:56:07,681 --> 00:56:11,429 me sentí muy incómodo -Ya discutí eso, está bien, 780 00:56:11,430 --> 00:56:13,679 crei que estarías más preparado cuando empezamos el viaje 781 00:56:13,680 --> 00:56:14,820 como? 782 00:56:14,821 --> 00:56:18,058 estamos dando vueltas sin rumbo 783 00:56:18,059 --> 00:56:20,338 sin obtener respuestas podria estar en mi casa ahora 784 00:56:20,339 --> 00:56:22,920 mira vinimos aca juntos 785 00:56:22,921 --> 00:56:25,619 no todos los dias vamos a pueblos a investigar 786 00:56:25,619 --> 00:56:28,379 una misteriosa cinta de video que 787 00:56:28,380 --> 00:56:30,329 me muestra siendo asesinado 788 00:56:30,330 --> 00:56:34,389 entonces se sincero por que pusiste eso en la puerta 789 00:56:35,339 --> 00:56:36,929 estamos en un bosque 790 00:56:36,930 --> 00:56:39,599 hay osos por hay - osos.. 791 00:56:39,600 --> 00:56:43,020 sí, así que podremos escuchar si viene algo por el porche 792 00:56:43,021 --> 00:56:45,030 hemos estado aquí cuatro días 793 00:56:45,031 --> 00:56:46,739 y solo ahora estas poniendo esto 794 00:56:47,579 --> 00:56:49,529 no tiene que ver con lo de la picina 795 00:56:49,530 --> 00:56:51,299 mirando alrededor, actuando raro 796 00:56:51,300 --> 00:56:53,580 que? -se que hay cosas 797 00:56:53,581 --> 00:56:55,620 que no me estas diciendo 798 00:56:55,621 --> 00:56:58,289 bien, he visto cosas extrañas en las noches 799 00:56:58,290 --> 00:57:01,120 muy extrañas como -no vinimos a eso? 800 00:57:02,051 --> 00:57:04,169 no debimos quedarnos aca 801 00:57:04,170 --> 00:57:07,639 mira, no hay nada de qué preocuparse por qué actuas asi? 802 00:57:07,900 --> 00:57:10,409 eres increible me estas jodiendo? 803 00:57:11,151 --> 00:57:14,279 casi no hay comida en el refrigerador, necesito gasolina 804 00:57:14,280 --> 00:57:16,979 y tiempo para pensar necesito aire 805 00:57:16,980 --> 00:57:19,260 tu graba tu pelicula , me largo 806 00:57:19,261 --> 00:57:21,309 solo te vas a ir? 807 00:57:21,310 --> 00:57:22,579 James 808 00:57:24,838 --> 00:57:27,419 oh, en realidad se fue y no puedo 809 00:57:27,420 --> 00:57:30,800 encontrar mi teléfono, quedo en su camioneta 810 00:57:32,880 --> 00:57:36,980 no puedo llamarlo a el ni a nadie 811 00:57:38,940 --> 00:57:41,799 no se que se esperaba al venir aqui 812 00:57:41,800 --> 00:57:43,040 813 00:57:43,858 --> 00:57:47,358 otro de estos cuervos 814 00:57:55,440 --> 00:58:00,658 7:45 y james aun no regresa 815 00:58:00,659 --> 00:58:03,538 Espero que no me haya abandonado aquí. 816 00:58:03,539 --> 00:58:07,919 Busqué por toda la cabaña, no puedo encontrar mi celular 817 00:58:09,838 --> 00:58:12,718 esto es absolutamente loco 818 00:58:12,719 --> 00:58:18,009 si no llega dentro de una hora voy a caminar al pueblo de noche 819 00:58:19,920 --> 00:58:22,618 y tu celular... -a donde fuiste 820 00:58:22,619 --> 00:58:25,260 me dejaste varado aqui -tu viste algo 821 00:58:25,261 --> 00:58:27,240 ok 822 00:58:27,241 --> 00:58:29,400 y solo lo ignoro? - si porque 823 00:58:29,401 --> 00:58:31,619 Supuse que te asustarias 824 00:58:31,620 --> 00:58:34,318 como lo estás haciendo ahora mismo. 825 00:58:34,319 --> 00:58:36,539 a habido señales desde que llegamos aca 826 00:58:36,904 --> 00:58:40,379 algo no esta bien deberiamos irnos 827 00:58:40,380 --> 00:58:42,989 James estamos tan cerca.. 828 00:58:42,990 --> 00:58:44,520 tan cerca de que? 829 00:58:44,521 --> 00:58:46,798 mira, dale hasta la mañana para empacar 830 00:58:46,799 --> 00:58:48,780 solo una noche 831 00:58:48,781 --> 00:58:51,100 en la mañana empacamos y nos vamos 832 00:58:51,101 --> 00:58:53,020 acabamos no me importa 833 00:59:06,480 --> 00:59:08,719 834 00:59:22,338 --> 00:59:25,898 hay algo afuera, pude escuchar la campana 835 00:59:26,818 --> 00:59:30,139 la electricidad también se fue 836 00:59:31,679 --> 00:59:34,399 lo escuchas 837 00:59:35,519 --> 00:59:38,480 No se lo que es 838 00:59:42,358 --> 00:59:45,380 todo negro 839 00:59:51,179 --> 00:59:53,038 ves cualquier cosa? 840 00:59:53,039 --> 00:59:56,239 No puedo ver nada 841 00:59:56,420 --> 00:59:58,980 Bluff.... -escuchas eso. 842 01:00:02,519 --> 01:00:05,959 Dark Bluff.... hay alguien aca 843 01:00:07,858 --> 01:00:10,519 Hola 844 01:00:11,099 --> 01:00:12,658 parece policia 845 01:00:12,659 --> 01:00:15,970 que quiere? - no se esta hay parado 846 01:00:17,298 --> 01:00:20,659 que necesita? 847 01:00:21,719 --> 01:00:23,337 Daniel tengo miedo 848 01:00:23,338 --> 01:00:26,499 viniste por la falta de energia? 849 01:00:26,500 --> 01:00:27,559 que hace? 850 01:00:28,559 --> 01:00:31,558 esta mirando al bosque 851 01:00:31,559 --> 01:00:33,538 está diciendo algo 852 01:00:33,539 --> 01:00:35,939 crees que es el policia desaparecido 853 01:00:44,400 --> 01:00:46,919 Daniel que fue eso 854 01:00:46,920 --> 01:00:50,939 Daniel háblame dime que fue eso? 855 01:00:50,940 --> 01:00:55,230 por favor dime - no lo se 856 01:00:55,231 --> 01:00:57,930 que viste? 857 01:00:58,231 --> 01:01:01,070 no podemos irnos , estamos cerca -se que tienes miedo 858 01:01:01,139 --> 01:01:03,269 estoy asi de cerca de dejarte -escucha 859 01:01:03,270 --> 01:01:05,579 entra ahí y empieza a empacar me voy 860 01:01:05,580 --> 01:01:07,880 escucha escucha -ya no me importa 861 01:01:07,880 --> 01:01:10,799 podemos averiguar qué pasa o podemos correr 862 01:01:11,579 --> 01:01:13,830 no me quedare aca un segundo mas 863 01:01:13,831 --> 01:01:16,139 no me importa la puta cinta 864 01:01:16,140 --> 01:01:18,298 estamos cerca de la verdad por favor 865 01:01:18,298 --> 01:01:21,149 no tenemos electricidad no veo nada 866 01:01:21,150 --> 01:01:23,220 no puedo terminar esto solo -termine 867 01:01:23,221 --> 01:01:26,099 termine con esto estare en la camioneta 868 01:01:26,100 --> 01:01:27,899 ven o te dejo 869 01:01:27,900 --> 01:01:30,060 dame un segundo déjame empacar 870 01:01:30,838 --> 01:01:33,419 Nunca sabremos lo que significa esta cinta 871 01:01:33,420 --> 01:01:35,159 sigues con la puta cinta? 872 01:01:35,160 --> 01:01:37,889 ¿te das cuenta de lo que pasó? 873 01:01:38,790 --> 01:01:41,639 nunca debi venir aquí 874 01:01:41,640 --> 01:01:45,839 No puedo ver nada sin mis lentes tendrás que conducir 875 01:02:21,059 --> 01:02:24,999 Tengo que encontrar esa cinta. y esa casa. 876 01:02:25,500 --> 01:02:27,779 donde carajos esta? 877 01:02:27,780 --> 01:02:30,959 casi las 3 a.m -que carajos!! 878 01:02:30,960 --> 01:02:33,058 James James estamos así de cerca 879 01:02:33,059 --> 01:02:34,919 que hacemos aca!! 880 01:02:34,920 --> 01:02:37,678 James son las 3 a.m. dale un segundo 881 01:02:37,679 --> 01:02:40,279 tal vez ahora es cuando aparece la casa 882 01:02:40,280 --> 01:02:41,710 dame las llaves 883 01:02:41,711 --> 01:02:45,440 es mi camioneta dame mis llaves 884 01:02:45,906 --> 01:02:47,814 que carajos te pasa? -dame las llaves 885 01:02:47,838 --> 01:02:52,460 Quítate de mí...James -me harte 886 01:02:53,480 --> 01:02:57,858 Solo quiero irme -James... 887 01:02:59,338 --> 01:03:02,719 mira -que!! 888 01:03:02,760 --> 01:03:05,299 es la casa -carajo 889 01:03:06,780 --> 01:03:08,817 James es la casa 890 01:03:08,818 --> 01:03:11,220 no entres ahí por favor 891 01:03:11,221 --> 01:03:13,798 solo salgamos de aqui no quiero entrar 892 01:03:13,799 --> 01:03:15,680 te lo dije 893 01:03:16,619 --> 01:03:19,160 Daniel 894 01:03:25,199 --> 01:03:27,499 esto es una locura vamos 895 01:03:27,500 --> 01:03:31,460 James, voy por la cinta. 896 01:03:33,719 --> 01:03:36,078 Daniel 897 01:03:36,079 --> 01:03:39,235 por favor no me dejes aquí 898 01:03:39,236 --> 01:03:43,618 por favor vamonos 899 01:03:50,338 --> 01:03:53,179 entrare aqui 900 01:04:12,000 --> 01:04:14,539 Hola 901 01:04:30,599 --> 01:04:33,440 ahí está la puerta 902 01:04:50,880 --> 01:04:53,420 Hola 903 01:04:56,519 --> 01:04:59,539 ¿Hay alguien aquí? 904 01:05:05,159 --> 01:05:07,519 Hola 905 01:05:10,219 --> 01:05:13,469 mira ya se lo que paso aqui y 906 01:05:13,470 --> 01:05:15,240 Lo siento 907 01:05:15,241 --> 01:05:18,580 Sólo quiero conseguir esa cinta y luego me voy 908 01:05:19,420 --> 01:05:20,659 909 01:05:27,000 --> 01:05:30,019 Leo Cole 910 01:05:37,858 --> 01:05:40,400 oficial Cole? 911 01:05:55,019 --> 01:05:58,519 oficial Leo Cole 912 01:06:13,019 --> 01:06:15,500 Hola 913 01:06:20,338 --> 01:06:22,880 Hola 914 01:06:28,318 --> 01:06:31,338 Oh, no 915 01:06:39,539 --> 01:06:42,319 quien esta ahi 916 01:07:03,659 --> 01:07:06,440 Quién está ahí 917 01:07:17,280 --> 01:07:20,420 y james tenia razon 918 01:07:21,900 --> 01:07:23,698 Nunca debi venir 919 01:07:23,699 --> 01:07:28,219 no no no no no no no no 920 01:07:31,139 --> 01:07:34,159 Cómo puedo salir de aquí 921 01:07:53,940 --> 01:07:56,218 922 01:07:56,219 --> 01:07:59,219 Ayuda 923 01:08:01,079 --> 01:08:03,980 Oh, no 924 01:08:04,858 --> 01:08:07,858 oficial Leo 925 01:08:11,880 --> 01:08:13,678 ayuda!! 926 01:08:13,679 --> 01:08:16,678 que está pasando?? 927 01:08:16,679 --> 01:08:20,420 Tengo que salir de aquí oh 928 01:08:20,819 --> 01:08:22,379 929 01:08:22,380 --> 01:08:25,219 930 01:08:25,439 --> 01:08:28,399 ¿Por qué entré aquí? 931 01:08:46,798 --> 01:08:50,758 um hola donde estas 932 01:08:50,759 --> 01:08:53,298 hola? 933 01:09:06,960 --> 01:09:09,960 James 934 01:09:31,738 --> 01:09:34,737 James, que estás haciendo 935 01:09:35,490 --> 01:09:37,539 vamos hombre tenemos que buscar la salida 936 01:09:52,859 --> 01:09:55,520 James 937 01:10:04,260 --> 01:10:06,800 ok 938 01:10:07,738 --> 01:10:10,939 james que haces -la cinta esta aca... 939 01:10:11,039 --> 01:10:13,259 que? 940 01:10:13,260 --> 01:10:16,940 James, tenemos que irnos 941 01:10:17,340 --> 01:10:21,020 942 01:10:23,179 --> 01:10:27,440 943 01:10:27,960 --> 01:10:29,398 No 944 01:10:29,399 --> 01:10:30,678 Vamos oh no no no 945 01:10:30,679 --> 01:10:34,399 946 01:10:41,039 --> 01:10:44,960 debajo de la cama 947 01:11:39,179 --> 01:11:42,179 948 01:12:01,140 --> 01:12:04,820 me voy lo siento 949 01:12:10,560 --> 01:12:12,358 950 01:12:12,359 --> 01:12:14,059 si..... 951 01:12:14,060 --> 01:12:17,300 por favor , por favor 952 01:12:17,399 --> 01:12:20,479 Lo siento 953 01:12:21,840 --> 01:12:24,319 buenas noches... 954 01:12:52,158 --> 01:12:55,759 955 01:12:57,719 --> 01:13:00,538 pude salir 956 01:13:00,539 --> 01:13:02,519 sara? 957 01:13:07,859 --> 01:13:10,078 esto no es real 958 01:13:10,079 --> 01:13:13,339 hablas de esa cinta 959 01:13:13,340 --> 01:13:17,100 no eres real eres parte de la casa 960 01:13:17,101 --> 01:13:20,140 ¿a dónde fue la casa? 961 01:13:20,141 --> 01:13:21,679 papi 962 01:14:01,520 --> 01:14:07,820 la cabaña fue demolida en octubre 11 de 1996. 23 años antes de esta grabacion 963 01:14:08,906 --> 01:14:14,890 no esta claro si hay alguna conexion entre este caso y la desaparicion de Leo Cole 964 01:14:17,402 --> 01:14:20,758 todo acerca de esta grabacion sigue siendo un misterio 965 01:14:21,903 --> 01:14:24,303 los dos hombres siguen desaparecidos 966 01:14:25,020 --> 01:14:29,120 por favor contacte a thefearfootage.com si tiene informacion 70976

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.