All language subtitles for Elio 2025 ENG01

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,458 --> 00:00:16,458 (♪ melancholic music playing) 2 00:01:07,625 --> 00:01:09,415 Okay. How about... 3 00:01:09,416 --> 00:01:13,250 a rocket dog with space chips? 4 00:01:14,750 --> 00:01:16,458 Spaghetti with meteors? 5 00:01:18,416 --> 00:01:20,125 Galactic grape cup? 6 00:01:20,625 --> 00:01:21,666 (sighs) 7 00:01:22,791 --> 00:01:24,666 Elio, you have to eat something. 8 00:01:25,958 --> 00:01:28,291 Do you remember what your mom used to order for you? 9 00:01:29,833 --> 00:01:31,166 (sighs) 10 00:01:32,125 --> 00:01:34,415 (friend) Major Solís, what are you doing here? 11 00:01:34,416 --> 00:01:37,582 (Solís) Hey! Yeah, I-I'm with my nephew. 12 00:01:37,583 --> 00:01:39,415 I'm trying to get him to eat. 13 00:01:39,416 --> 00:01:42,541 (friend) Oh, right. Your nephew. 14 00:01:43,083 --> 00:01:47,165 I heard about your brother and his wife. I'm so sorry. 15 00:01:47,166 --> 00:01:48,250 (Solís) Thank you. 16 00:01:49,250 --> 00:01:50,707 We're managing. 17 00:01:50,708 --> 00:01:52,915 (friend) What about the astronaut program? 18 00:01:52,916 --> 00:01:55,040 - Weren't you about... - (Solís) No. Not anymore. 19 00:01:55,041 --> 00:01:57,665 The, um-- The timing just isn't right. 20 00:01:57,666 --> 00:01:58,750 (friend) Of course. 21 00:01:59,333 --> 00:02:00,957 But it's-- But it's been great 22 00:02:00,958 --> 00:02:02,790 spending time with my new roommate. 23 00:02:02,791 --> 00:02:03,874 Right, buddy? 24 00:02:03,875 --> 00:02:05,749 (gasps) Oh, no. 25 00:02:05,750 --> 00:02:07,833 (indistinct excited chatter) 26 00:02:11,458 --> 00:02:12,541 (laughs) 27 00:02:26,625 --> 00:02:28,625 (♪ mysterious music playing) 28 00:02:48,666 --> 00:02:50,832 (recording speaking Spanish) 29 00:02:50,833 --> 00:02:52,875 (recording speaking Italian) 30 00:02:53,750 --> 00:02:56,666 (child's voice) Hello from the children of Planet Earth. 31 00:02:59,916 --> 00:03:01,582 (museum narrator) Since the dawn of time, 32 00:03:01,583 --> 00:03:04,708 humans have gazed at the stars and wondered... 33 00:03:05,291 --> 00:03:06,750 are we alone? 34 00:03:07,875 --> 00:03:10,250 Voyager is our attempt to find out. 35 00:03:11,166 --> 00:03:14,124 This intrepid explorer is on a mission, 36 00:03:14,125 --> 00:03:17,874 traveling farther than any human has ever gone, 37 00:03:17,875 --> 00:03:21,875 to the distant reaches of the cosmos and beyond. 38 00:03:23,458 --> 00:03:26,957 Voyager will never see those who made it again. 39 00:03:26,958 --> 00:03:31,083 It will drift on, solitary and alone. 40 00:03:31,916 --> 00:03:33,665 But maybe one day, 41 00:03:33,666 --> 00:03:36,499 distant worlds will receive its message 42 00:03:36,500 --> 00:03:39,124 and Voyager will complete its mission, 43 00:03:39,125 --> 00:03:42,541 proving we aren't so alone after all. 44 00:03:48,500 --> 00:03:50,791 (Solís) Elio! Elio! 45 00:03:51,291 --> 00:03:53,374 (sighs) Elio... 46 00:03:53,375 --> 00:03:55,874 Are you-- Are you hurt? What happened? 47 00:03:55,875 --> 00:03:57,082 What happened? 48 00:03:57,083 --> 00:03:59,249 Is life really out there, Tía Olga? 49 00:03:59,250 --> 00:04:00,290 What? 50 00:04:00,291 --> 00:04:01,749 (Olga stammers) 51 00:04:01,750 --> 00:04:02,833 Come on. 52 00:04:03,708 --> 00:04:06,500 You can't run away like that, Elio. 53 00:04:12,166 --> 00:04:14,415 (Voyager recording speaking Serbian) 54 00:04:14,416 --> 00:04:15,665 (Voyager recording speaking Dutch) 55 00:04:15,666 --> 00:04:17,374 (recording) I would like to extend the greetings 56 00:04:17,375 --> 00:04:19,040 of the government and the people of Canada. 57 00:04:19,041 --> 00:04:21,916 (overlapping Voyager recordings) 58 00:04:31,833 --> 00:04:33,875 (recordings continue) 59 00:04:48,500 --> 00:04:51,583 (child's voice) Hello from the children of Planet Earth. 60 00:05:21,375 --> 00:05:23,333 (tuning feedback) 61 00:05:28,916 --> 00:05:29,916 Oh, wait. 62 00:05:31,250 --> 00:05:33,041 - (zipper closes) - (sighs) 63 00:05:37,166 --> 00:05:38,165 Okay. 64 00:05:38,166 --> 00:05:41,666 (♪ Talking Heads "Once in a Lifetime" playing) 65 00:06:04,916 --> 00:06:05,916 Elio! 66 00:06:56,416 --> 00:06:58,916 (snores) 67 00:07:01,541 --> 00:07:03,500 - (♪ mysterious music playing) - Huh? 68 00:07:06,750 --> 00:07:08,000 (gasps) 69 00:07:09,250 --> 00:07:10,833 (♪ music crescendoes) 70 00:07:12,083 --> 00:07:13,499 - Hey. - (exclaims) 71 00:07:13,500 --> 00:07:14,458 (both groan) 72 00:07:14,958 --> 00:07:16,665 Are you Elio? 73 00:07:16,666 --> 00:07:18,374 Who wants to know? 74 00:07:18,375 --> 00:07:20,749 You put flyers up for a Ham Radio Club? 75 00:07:20,750 --> 00:07:21,874 Uh... (chuckles) 76 00:07:21,875 --> 00:07:24,249 Uh, I-I am Elio Solís, 77 00:07:24,250 --> 00:07:27,540 president and leader of the Ham Radio Club 78 00:07:27,541 --> 00:07:29,415 of this beach. 79 00:07:29,416 --> 00:07:30,665 Cool. I'm Bryce. 80 00:07:30,666 --> 00:07:32,415 Great, cool, awesome. Did you bring it? 81 00:07:32,416 --> 00:07:33,540 Oh-Oh, yeah. 82 00:07:33,541 --> 00:07:36,249 It's my dad's ham radio, but I have my own call sign. 83 00:07:36,250 --> 00:07:37,915 It's PXLOL... (chuckles) 84 00:07:37,916 --> 00:07:40,708 ...which sometimes makes people I talk to laugh. 85 00:07:41,291 --> 00:07:42,374 How far have you called? 86 00:07:42,375 --> 00:07:44,916 On Friday I talked to... 87 00:07:45,708 --> 00:07:46,874 Ohio. 88 00:07:46,875 --> 00:07:47,833 Oh. 89 00:07:48,333 --> 00:07:51,165 If I can pair these together, I can double their reach. 90 00:07:51,166 --> 00:07:52,624 Okay, you can go now. 91 00:07:52,625 --> 00:07:54,207 Go? Wait. 92 00:07:54,208 --> 00:07:55,582 Where's everyone else? 93 00:07:55,583 --> 00:07:59,124 Unfortunately, most of our members came down with, uh... 94 00:07:59,125 --> 00:08:01,165 amnesia and forgot to come, 95 00:08:01,166 --> 00:08:02,957 but I'll see you at the next meetup in three months! 96 00:08:02,958 --> 00:08:04,457 - What's up, Bryce? - Hey. 97 00:08:04,458 --> 00:08:05,999 Oh. Oh. Oh. 98 00:08:06,000 --> 00:08:07,833 - One, two... - (Bryce's friend) Oh. 99 00:08:08,333 --> 00:08:09,540 (Bryce) You almost messed up there. 100 00:08:09,541 --> 00:08:10,624 Hey. Uh... 101 00:08:10,625 --> 00:08:11,915 - (Bryce) Uh-huh. - Oh. 102 00:08:11,916 --> 00:08:13,165 (Bryce) Oh, yeah. 103 00:08:13,166 --> 00:08:14,749 - Swoosh! - Nice. (chuckles) 104 00:08:14,750 --> 00:08:16,790 This is Caleb. He wanted to come too. 105 00:08:16,791 --> 00:08:18,582 Oh. Hey. 106 00:08:18,583 --> 00:08:19,832 What's with the hat? 107 00:08:19,833 --> 00:08:21,082 Uh... (clears throat) 108 00:08:21,083 --> 00:08:23,332 Like I said, the meetup's been postponed. 109 00:08:23,333 --> 00:08:24,582 Shingles is no joke. 110 00:08:24,583 --> 00:08:26,165 I thought it was amnesia. 111 00:08:26,166 --> 00:08:28,249 Oh, my gosh, you're right. It's spreading. 112 00:08:28,250 --> 00:08:29,749 You better go before you catch it. Bye! 113 00:08:29,750 --> 00:08:31,749 - Yo, what's up with this guy? - Dude, chill. 114 00:08:31,750 --> 00:08:33,040 (Bryce) He's the kid whose parents died. 115 00:08:33,041 --> 00:08:34,624 Hey, that's classified information. 116 00:08:34,625 --> 00:08:36,457 As leader of this radio club, I hereby... 117 00:08:36,458 --> 00:08:39,082 - (mysterious sounds playing) - (Elio gasps) 118 00:08:39,083 --> 00:08:40,124 - Whoa. - Did you do that? 119 00:08:40,125 --> 00:08:41,165 Shh, shh, shh. 120 00:08:41,166 --> 00:08:42,082 No. 121 00:08:42,083 --> 00:08:43,875 - Is this supposed to happen? - Don't. Stop it! 122 00:08:44,541 --> 00:08:46,207 Hello? Hello? Can you hear me? 123 00:08:46,208 --> 00:08:47,540 - Let me see that. - Don't touch that. 124 00:08:47,541 --> 00:08:50,040 - I was just looking at it. - I have to respond. 125 00:08:50,041 --> 00:08:50,958 - Let go! - Quit it. 126 00:08:51,541 --> 00:08:53,083 (groans) No! 127 00:08:54,000 --> 00:08:54,999 (mysterious sounds stop) 128 00:08:55,000 --> 00:08:57,707 - (gasps) - Yo, that was not my fault. 129 00:08:57,708 --> 00:08:59,040 - I-I didn't mean to... - (growls) 130 00:08:59,041 --> 00:09:00,624 - Uh... - Oh, come on. 131 00:09:00,625 --> 00:09:02,957 You suborbital, gaseous... 132 00:09:02,958 --> 00:09:04,582 waste of mass! 133 00:09:04,583 --> 00:09:07,040 - Whoa. - Activate supernova blast! 134 00:09:07,041 --> 00:09:09,249 (Caleb) Get off of me, you little freak. 135 00:09:09,250 --> 00:09:11,374 - Come on, guys, stop! - (Caleb) He bit me! 136 00:09:11,375 --> 00:09:13,915 Hey, what are you doing? 137 00:09:13,916 --> 00:09:15,415 (Elio snarls) 138 00:09:15,416 --> 00:09:17,624 Unbelievable! 139 00:09:17,625 --> 00:09:20,457 Fighting on the beach, skipping school? 140 00:09:20,458 --> 00:09:22,374 Am I going to have to put a tracker on you? 141 00:09:22,375 --> 00:09:23,582 - (Olga sighs) - (Caleb grunts) 142 00:09:23,583 --> 00:09:25,749 (Olga) Now your eye. Ay Mamá. 143 00:09:25,750 --> 00:09:28,415 The doctor said not to touch it for two weeks. 144 00:09:28,416 --> 00:09:29,707 - Elio! - Oh. 145 00:09:29,708 --> 00:09:30,874 You meant starting now. 146 00:09:30,875 --> 00:09:33,499 This is serious! What were you thinking? 147 00:09:33,500 --> 00:09:36,082 I was minding my own business, taking in the night air 148 00:09:36,083 --> 00:09:37,832 and suddenly these ruffians attacked me. 149 00:09:37,833 --> 00:09:38,957 No, no, no. 150 00:09:38,958 --> 00:09:39,999 Look at me in the eye 151 00:09:40,000 --> 00:09:41,958 and for once, tell me the truth. 152 00:09:44,000 --> 00:09:45,290 (speaking other language) 153 00:09:45,291 --> 00:09:47,165 No. I'm not learning Elioese. 154 00:09:47,166 --> 00:09:48,499 (speaking Elioese) 155 00:09:48,500 --> 00:09:49,832 (chuckles, growls) 156 00:09:49,833 --> 00:09:50,874 Major Solís. 157 00:09:50,875 --> 00:09:52,457 You going to the seminar tonight? 158 00:09:52,458 --> 00:09:55,457 There'll be a speaker from the Astronaut Selection Program. 159 00:09:55,458 --> 00:09:56,457 (sighs) 160 00:09:56,458 --> 00:09:57,874 No. No, no. 161 00:09:57,875 --> 00:09:59,207 Something came up. 162 00:09:59,208 --> 00:10:00,999 (friend) Oh, is this the nephew 163 00:10:01,000 --> 00:10:02,082 we've heard so much about? 164 00:10:02,083 --> 00:10:03,249 Yes, that's him. 165 00:10:03,250 --> 00:10:04,666 - Gloodle! - Stop it! 166 00:10:05,833 --> 00:10:07,665 I don't know if this is boundary testing, 167 00:10:07,666 --> 00:10:09,291 or sleep regression, or... (groans) 168 00:10:09,875 --> 00:10:12,000 Which one of these is you? 169 00:10:12,625 --> 00:10:16,000 I don't know, but I think that one is you. 170 00:10:16,625 --> 00:10:17,708 (muffled screech) 171 00:10:18,666 --> 00:10:20,915 Okay, I've got one last meeting. 172 00:10:20,916 --> 00:10:22,874 So, I need you to sit here 173 00:10:22,875 --> 00:10:24,582 and not move or speak 174 00:10:24,583 --> 00:10:27,083 or injure yourself for ten minutes. 175 00:10:28,583 --> 00:10:29,624 (sighs) 176 00:10:29,625 --> 00:10:31,916 I have enough to deal with already. 177 00:10:34,833 --> 00:10:36,166 (sighs) 178 00:10:37,000 --> 00:10:38,290 (soldier) What's with this emergency meeting? 179 00:10:38,291 --> 00:10:39,499 Oh, you didn't hear? 180 00:10:39,500 --> 00:10:41,665 Melmac thinks he found aliens. 181 00:10:41,666 --> 00:10:44,000 (soldier chuckles) This ought to be good. 182 00:10:46,208 --> 00:10:47,750 (indistinct whispering) 183 00:10:48,625 --> 00:10:50,666 All right, Mr. Melmac, let's hear it. 184 00:10:51,333 --> 00:10:52,957 Major... (winces) 185 00:10:52,958 --> 00:10:54,540 Major Solís, earlier today, 186 00:10:54,541 --> 00:10:57,624 I found this signal coming from interstellar space. 187 00:10:57,625 --> 00:11:00,541 (mysterious sounds playing) 188 00:11:08,666 --> 00:11:09,915 (Olga) Melmac, please. 189 00:11:09,916 --> 00:11:11,499 - It's late... - Wait, wait, wait. 190 00:11:11,500 --> 00:11:13,083 Listen closely. 191 00:11:15,208 --> 00:11:17,040 (child's voice, distorted) Hello, Planet Earth. 192 00:11:17,041 --> 00:11:19,415 Hello, Planet Earth. 193 00:11:19,416 --> 00:11:21,499 In 1977, NASA launched the... 194 00:11:21,500 --> 00:11:23,082 - The Golden Record. - The Golden Record! Yes. 195 00:11:23,083 --> 00:11:26,207 - The what? - The Golden Record, sir, 196 00:11:26,208 --> 00:11:27,790 was Earth's message in a bottle. 197 00:11:27,791 --> 00:11:30,457 (child's voice) Hello from the children of Planet Earth. 198 00:11:30,458 --> 00:11:31,540 Don't you see? 199 00:11:31,541 --> 00:11:33,332 (child's voice, distorted) Hello, Planet Earth. 200 00:11:33,333 --> 00:11:35,124 I think someone in interstellar space 201 00:11:35,125 --> 00:11:37,124 found our message and is sending it back to us 202 00:11:37,125 --> 00:11:38,208 as a reply! 203 00:11:39,041 --> 00:11:40,290 - Melmac... - Major... 204 00:11:40,291 --> 00:11:41,749 - Melmac... - Major! 205 00:11:41,750 --> 00:11:44,290 We can't just leave it like this, we have to respond. 206 00:11:44,291 --> 00:11:46,040 I've already rerouted every satellite 207 00:11:46,041 --> 00:11:47,124 to send the signal back. 208 00:11:47,125 --> 00:11:49,082 Sure, it might cause a few system failures. 209 00:11:49,083 --> 00:11:51,082 Whoop. Sorry. Maybe a small electrical fire, 210 00:11:51,083 --> 00:11:54,583 but it would be worth it for first contact! 211 00:11:56,291 --> 00:11:57,832 I have everything cued up and ready to go. 212 00:11:57,833 --> 00:11:59,499 Just say the word! 213 00:11:59,500 --> 00:12:03,290 If someone or something is calling out to Earth, 214 00:12:03,291 --> 00:12:06,625 who on Earth do you want taking that call? 215 00:12:11,458 --> 00:12:12,874 - You... - (gasps) 216 00:12:12,875 --> 00:12:14,499 - ...should go home. - Oh. 217 00:12:14,500 --> 00:12:16,207 - Take a week. - (soldier) Take two weeks. 218 00:12:16,208 --> 00:12:17,290 No. You got to believe me. 219 00:12:17,291 --> 00:12:18,874 Major, please! They're out there! 220 00:12:18,875 --> 00:12:20,124 Major! (screams) Unhand me! 221 00:12:20,125 --> 00:12:24,499 (sighs) May I remind everyone that we are orbital analysts. 222 00:12:24,500 --> 00:12:27,791 We track space debris, not rogue UFO signals. 223 00:12:28,500 --> 00:12:30,916 Let's just... (sighs) 224 00:12:31,416 --> 00:12:32,707 Let's just take five. 225 00:12:32,708 --> 00:12:33,999 It's been a long night. 226 00:12:34,000 --> 00:12:36,250 What a nutjob. 227 00:12:37,083 --> 00:12:38,583 (♪ tense music playing) 228 00:12:50,583 --> 00:12:54,208 This is Elio Solís of the planet Earth. Uh... 229 00:12:54,708 --> 00:12:56,790 I come in peace... 230 00:12:56,791 --> 00:12:59,582 and I'm super excited to join you. Uh... 231 00:12:59,583 --> 00:13:01,750 I'm creative, hardworking... 232 00:13:02,625 --> 00:13:03,874 shredded. 233 00:13:03,875 --> 00:13:05,957 Uh, so please come and get me. I'll be waiting. 234 00:13:05,958 --> 00:13:07,166 Okay, bye. Love you. 235 00:13:10,791 --> 00:13:11,916 Yes. 236 00:13:13,125 --> 00:13:14,250 Yes! 237 00:13:15,833 --> 00:13:16,791 Yes! 238 00:13:18,750 --> 00:13:19,582 (exclaims) 239 00:13:19,583 --> 00:13:20,625 (chuckles) 240 00:13:24,958 --> 00:13:26,040 (Olga) Oh, no. 241 00:13:26,041 --> 00:13:28,499 Time is of the essence. They could be here any minute. 242 00:13:28,500 --> 00:13:29,457 I got to pack! 243 00:13:29,458 --> 00:13:30,707 I take full responsibility, 244 00:13:30,708 --> 00:13:32,874 but... (chuckles) ...I mean, you have kids, right? 245 00:13:32,875 --> 00:13:34,457 I'll be out of your way soon. Don't worry. 246 00:13:34,458 --> 00:13:35,790 Just need a few snacks for the road. 247 00:13:35,791 --> 00:13:36,707 Elio! 248 00:13:36,708 --> 00:13:37,749 Sorry, ma'am. What was that? 249 00:13:37,750 --> 00:13:39,374 Which flavor will you miss the least? ¿Fuego? 250 00:13:39,375 --> 00:13:40,457 - Fuego. Yeah. - I-I understand. 251 00:13:40,458 --> 00:13:42,457 Should I bring forks, or would they think they're weapons? 252 00:13:42,458 --> 00:13:44,332 Not worth the risk! I'll bring spoons. 253 00:13:44,333 --> 00:13:46,415 Nice, peaceful spoons. 254 00:13:46,416 --> 00:13:48,082 - Where's my good cape? - You too, ma'am. 255 00:13:48,083 --> 00:13:49,750 - It's not in the wash, is it? - Thank you. 256 00:13:50,250 --> 00:13:51,540 - Ah. Here it is! - Elio... 257 00:13:51,541 --> 00:13:53,790 Blue or green? Which one says, "Take me with you," 258 00:13:53,791 --> 00:13:54,874 but not in a desperate way? 259 00:13:54,875 --> 00:13:56,291 Elio, stop! Please! 260 00:13:58,333 --> 00:14:00,375 Aliens are not coming for you. 261 00:14:01,541 --> 00:14:02,624 But that guy said... 262 00:14:02,625 --> 00:14:04,790 You're out of control. You got in a fight. 263 00:14:04,791 --> 00:14:07,082 You shut down power to the whole base 264 00:14:07,083 --> 00:14:09,083 and I almost lost my job! 265 00:14:09,583 --> 00:14:10,833 (Olga sighs) 266 00:14:11,833 --> 00:14:13,916 We have to try something different. 267 00:14:15,625 --> 00:14:17,290 Boarding school? You're trying to get rid of me. 268 00:14:17,291 --> 00:14:19,707 No, this is just their sleepaway camp. 269 00:14:19,708 --> 00:14:20,790 It's just a couple of weeks. 270 00:14:20,791 --> 00:14:22,165 I can't go. They're coming tonight. 271 00:14:22,166 --> 00:14:24,874 You need to make friends or just a friend. 272 00:14:24,875 --> 00:14:27,165 I don't care about friends. I need to meet aliens. 273 00:14:27,166 --> 00:14:28,249 Why? 274 00:14:28,250 --> 00:14:30,999 Because there's 500 million habitable planets out there 275 00:14:31,000 --> 00:14:32,540 and one of them's got to want me! 276 00:14:32,541 --> 00:14:34,290 Because obviously you don't! 277 00:14:34,291 --> 00:14:36,249 Of course, I do! We're family! 278 00:14:36,250 --> 00:14:37,958 You're not my family! 279 00:14:48,625 --> 00:14:49,624 (sighs) 280 00:14:49,625 --> 00:14:51,416 Your life isn't up there, Elio. 281 00:14:52,625 --> 00:14:53,958 It's down here. 282 00:14:58,250 --> 00:14:59,500 (grunts) 283 00:15:12,291 --> 00:15:14,457 (Olga) I-I can't deal with this. 284 00:15:14,458 --> 00:15:16,833 I don't know if anybody can deal with this. 285 00:15:17,333 --> 00:15:18,750 (sighs) 286 00:15:19,250 --> 00:15:20,457 When I drop him off tomorrow, 287 00:15:20,458 --> 00:15:22,583 I'm going to see if they can enroll him in the fall. 288 00:15:23,750 --> 00:15:24,749 I know, 289 00:15:24,750 --> 00:15:29,666 but this just isn't how I thought my life would be. 290 00:15:33,958 --> 00:15:35,457 (narrator on recording) It's an ancient human theme. 291 00:15:35,458 --> 00:15:37,624 You can find it in virtually every culture, 292 00:15:37,625 --> 00:15:40,124 in, uh, religion, folklore, superstition 293 00:15:40,125 --> 00:15:41,374 and now in science. 294 00:15:41,375 --> 00:15:42,499 (Elio crying) 295 00:15:42,500 --> 00:15:46,457 The search for life elsewhere is remarkable in our age, 296 00:15:46,458 --> 00:15:47,874 because this is the first time 297 00:15:47,875 --> 00:15:51,041 that we can actually do something besides speculation. 298 00:15:52,125 --> 00:15:54,375 We can send spacecraft to nearby planets. 299 00:15:55,791 --> 00:15:57,415 We can use large radio telescopes 300 00:15:57,416 --> 00:16:01,125 to see if there is any message being sent to us lately... 301 00:16:02,041 --> 00:16:05,375 and it touches to the deepest of human concerns. 302 00:16:06,708 --> 00:16:07,833 Are we alone? 303 00:16:24,875 --> 00:16:26,000 (whistle blows) 304 00:16:28,541 --> 00:16:30,082 (camper) No contact! No contact! 305 00:16:30,083 --> 00:16:30,999 (whistle blows) 306 00:16:31,000 --> 00:16:34,000 (Olga) You know I went here, too, when I was a kid. 307 00:16:34,875 --> 00:16:36,625 You might not believe me right now... 308 00:16:37,958 --> 00:16:39,375 but this will be good for you. 309 00:16:45,708 --> 00:16:46,540 Oh. 310 00:16:46,541 --> 00:16:48,290 Counselor Truman, could I have a word? 311 00:16:48,291 --> 00:16:49,500 Of course, Major. 312 00:16:53,166 --> 00:16:54,000 (gasps) 313 00:16:55,166 --> 00:16:57,958 We got in so much trouble... 314 00:16:59,000 --> 00:17:00,290 because of you. 315 00:17:00,291 --> 00:17:01,457 Yeah. Thanks a lot. 316 00:17:01,458 --> 00:17:02,624 - (Caleb grunts) - (exclaims) 317 00:17:02,625 --> 00:17:04,124 (Caleb) Better watch your back. 318 00:17:04,125 --> 00:17:05,333 - Yeah. - (sighs) 319 00:17:06,375 --> 00:17:08,500 (thunder rumbling) 320 00:17:09,666 --> 00:17:11,500 (static on Ham radio) 321 00:17:14,166 --> 00:17:15,166 Ugh. 322 00:17:16,125 --> 00:17:17,541 (sighs) 323 00:17:18,333 --> 00:17:19,790 (Caleb) He's going to be so freaked out! 324 00:17:19,791 --> 00:17:21,582 (Bryce) Shh. Follow my lead. 325 00:17:21,583 --> 00:17:22,999 - (Caleb giggling) - (camper) Shh, shh. 326 00:17:23,000 --> 00:17:24,499 Quiet. Quiet. 327 00:17:24,500 --> 00:17:25,915 We're not going to hurt him, right? 328 00:17:25,916 --> 00:17:27,915 - Just scare him a little? - Come on, it'll be funny. 329 00:17:27,916 --> 00:17:29,000 (gasps) 330 00:17:30,416 --> 00:17:32,165 - (campers chuckling) - Shut up! You'll wake him up. 331 00:17:32,166 --> 00:17:34,124 - (Caleb) Come on. - (camper) Quiet, quiet! 332 00:17:34,125 --> 00:17:35,582 - (camper) Shh, shh, shh. - (thunderclap) 333 00:17:35,583 --> 00:17:36,583 (gasps) 334 00:17:37,083 --> 00:17:38,582 (Caleb) Greetings, Earthling. 335 00:17:38,583 --> 00:17:40,375 We come in peace! 336 00:17:41,625 --> 00:17:42,708 (Bryce) Where did he go? 337 00:17:45,125 --> 00:17:46,958 (panting) 338 00:17:49,125 --> 00:17:51,290 Athena 5, there is a decommissioned satellite 339 00:17:51,291 --> 00:17:52,415 headed your way. 340 00:17:52,416 --> 00:17:54,957 I'm calculating a new flight path for you. Standby. 341 00:17:54,958 --> 00:17:56,540 - (beeping) - (astronaut) Go ahead, Montez. 342 00:17:56,541 --> 00:17:58,957 Minus 53, plus 32, roll seven. 343 00:17:58,958 --> 00:18:00,416 (astronaut) Yeah, copy that. 344 00:18:02,000 --> 00:18:03,082 (Olga) Sorry about the scare. 345 00:18:03,083 --> 00:18:05,207 There's been a lot of satellite interference today. 346 00:18:05,208 --> 00:18:07,541 (astronaut) Roger that. Athena 5, over and out. 347 00:18:11,291 --> 00:18:12,541 (sighs) 348 00:18:21,041 --> 00:18:22,958 (pulsing) 349 00:18:29,000 --> 00:18:31,207 (whirring) 350 00:18:31,208 --> 00:18:32,499 (static on radio) 351 00:18:32,500 --> 00:18:35,499 (musical notes playing) 352 00:18:35,500 --> 00:18:38,832 - (interference) - (musical notes continue) 353 00:18:38,833 --> 00:18:41,208 (bleeping) 354 00:18:42,583 --> 00:18:43,958 Uh... 355 00:18:47,500 --> 00:18:48,708 (gasps) 356 00:18:50,875 --> 00:18:52,457 (Caleb) Elio! 357 00:18:52,458 --> 00:18:54,124 Come out, come out, wherever you are! 358 00:18:54,125 --> 00:18:55,207 (camper) Elio! 359 00:18:55,208 --> 00:18:56,332 (Caleb) Don't you want to hang out with us? 360 00:18:56,333 --> 00:18:57,790 (camper) I thought you wanted to meet some aliens. 361 00:18:57,791 --> 00:18:59,457 (Bryce) Come on, it'll be fun. 362 00:18:59,458 --> 00:19:01,957 (grunts, pants) 363 00:19:01,958 --> 00:19:03,708 (Bryce) He's out here somewhere. 364 00:19:04,208 --> 00:19:06,915 (Caleb) Come on, Space Boy! We know you're out there. 365 00:19:06,916 --> 00:19:08,083 (punching keys) 366 00:19:08,791 --> 00:19:10,332 (static) 367 00:19:10,333 --> 00:19:13,040 (high-frequency humming) 368 00:19:13,041 --> 00:19:15,208 (continuous humming and beeping) 369 00:19:25,916 --> 00:19:26,833 (gasps) 370 00:19:37,750 --> 00:19:39,875 (phone buzzing) 371 00:19:45,625 --> 00:19:47,290 - (electrical fizzing) - (Olga startles) 372 00:19:47,291 --> 00:19:48,665 (phone beeps) 373 00:19:48,666 --> 00:19:49,750 Hmm? 374 00:19:53,041 --> 00:19:54,082 (Bryce) Gotcha! 375 00:19:54,083 --> 00:19:55,999 Yeah... You found me. 376 00:19:56,000 --> 00:19:57,082 This is payback. 377 00:19:57,083 --> 00:19:59,457 Eh, it's okay. You don't need to pay me back. 378 00:19:59,458 --> 00:20:01,666 Wait. What is that? 379 00:20:02,458 --> 00:20:04,207 - Hope you like how it tastes. - (campers laughing) 380 00:20:04,208 --> 00:20:05,457 There's something back there. 381 00:20:05,458 --> 00:20:06,874 - Look! - Argh! 382 00:20:06,875 --> 00:20:08,082 (breathing heavily) 383 00:20:08,083 --> 00:20:09,790 You're so dead, Solís. 384 00:20:09,791 --> 00:20:11,208 (Bryce) Hey, hold on. 385 00:20:12,041 --> 00:20:13,000 Wait. 386 00:20:13,750 --> 00:20:14,791 (Elio yells) 387 00:20:17,916 --> 00:20:19,791 (Elio panting) 388 00:20:22,000 --> 00:20:22,832 (gasps) 389 00:20:22,833 --> 00:20:24,291 (panting) 390 00:20:49,250 --> 00:20:51,125 (low humming) 391 00:20:52,833 --> 00:20:54,458 (gasping) 392 00:20:58,583 --> 00:21:02,333 (rhythmic pulsing) 393 00:21:06,666 --> 00:21:07,875 Please. 394 00:21:11,541 --> 00:21:13,582 (elongated gasp) 395 00:21:13,583 --> 00:21:16,583 Yes! 396 00:21:17,791 --> 00:21:20,208 It's happening! It's really happening. 397 00:21:21,583 --> 00:21:23,540 I knew it! I knew it! 398 00:21:23,541 --> 00:21:25,416 Yes! 399 00:21:26,041 --> 00:21:27,915 Whoo-hoo-hoo! 400 00:21:27,916 --> 00:21:31,207 Yes, yes, yes! Yes, yes, yes! 401 00:21:31,208 --> 00:21:32,665 (panting) 402 00:21:32,666 --> 00:21:34,500 (Elio laughing) 403 00:21:35,833 --> 00:21:37,541 Whoa-ho-ho-ho-ho! 404 00:21:39,083 --> 00:21:41,166 Thank you! 405 00:21:46,083 --> 00:21:47,290 (whooping) 406 00:21:47,291 --> 00:21:49,790 Yes! Yeah! 407 00:21:49,791 --> 00:21:51,040 (laughing) 408 00:21:51,041 --> 00:21:51,999 Whoo-hoo-hoo! 409 00:21:52,000 --> 00:21:53,125 Oh! 410 00:21:55,291 --> 00:21:56,666 (Elio exhales) 411 00:21:58,375 --> 00:22:00,041 (chuckling) 412 00:22:01,041 --> 00:22:02,082 Wow. 413 00:22:02,083 --> 00:22:03,415 - (pulsing) - (Elio gasps) 414 00:22:03,416 --> 00:22:04,332 (panting) 415 00:22:04,333 --> 00:22:05,415 (giggles) Hi. 416 00:22:05,416 --> 00:22:07,082 (electronic burbling) 417 00:22:07,083 --> 00:22:08,165 I knew it! 418 00:22:08,166 --> 00:22:11,415 I knew aliens were looking for me. You saved my life! 419 00:22:11,416 --> 00:22:14,790 I promise I'll pull my weight on this, uh... spaceship? 420 00:22:14,791 --> 00:22:17,499 Is this a spaceship? Anyway, where should we start? 421 00:22:17,500 --> 00:22:18,665 Probes? Samples? 422 00:22:18,666 --> 00:22:19,999 I've got plenty. 423 00:22:20,000 --> 00:22:22,499 (musical notes playing) 424 00:22:22,500 --> 00:22:23,666 (gasps) 425 00:22:24,750 --> 00:22:25,749 (Ooooo, distorted) Testing, testing... 426 00:22:25,750 --> 00:22:26,832 (clear) testing. 427 00:22:26,833 --> 00:22:28,665 Can you understand me now? 428 00:22:28,666 --> 00:22:29,915 Yes. Wow. 429 00:22:29,916 --> 00:22:31,249 It is a pleasure to meet you. 430 00:22:31,250 --> 00:22:34,957 I am Ooooo, a liquid supercomputer. 431 00:22:34,958 --> 00:22:36,624 Allow me to adjust your gravity. 432 00:22:36,625 --> 00:22:38,583 - Oh, no, no, no. I'm fine. - Gravity on. 433 00:22:39,666 --> 00:22:40,666 - (thud) - (Elio groans) 434 00:22:42,125 --> 00:22:43,665 A welcome glass of glorp, 435 00:22:43,666 --> 00:22:45,374 compliments of the Communiverse. 436 00:22:45,375 --> 00:22:47,457 Oh! Thank you. 437 00:22:47,458 --> 00:22:48,832 Wait. The what? 438 00:22:48,833 --> 00:22:50,083 Whoa. 439 00:22:53,416 --> 00:22:54,875 (gasping) 440 00:23:04,958 --> 00:23:07,290 (Ooooo) Welcome to the Communiverse, 441 00:23:07,291 --> 00:23:08,499 a pangalactic organization 442 00:23:08,500 --> 00:23:10,624 of the advanced species of the cosmos. 443 00:23:10,625 --> 00:23:11,582 Whoa. 444 00:23:11,583 --> 00:23:13,790 The greatest minds of the universe come here 445 00:23:13,791 --> 00:23:15,540 to share knowledge, innovation... 446 00:23:15,541 --> 00:23:17,457 (ambassador) And recipes! 447 00:23:17,458 --> 00:23:18,415 Welcome! 448 00:23:18,416 --> 00:23:19,540 - Welcome. - Lovely. 449 00:23:19,541 --> 00:23:21,540 - (gasps) - Greetings, Ambassadors! 450 00:23:21,541 --> 00:23:24,749 Absolutely ecstatic to make your acquaintance. 451 00:23:24,750 --> 00:23:28,415 Oop. You've run dry. Let me top you off, old brick. 452 00:23:28,416 --> 00:23:30,124 Huh. Thank you. 453 00:23:30,125 --> 00:23:33,624 Hmm, yes. One cerebellum, four lobes, 454 00:23:33,625 --> 00:23:36,040 and... (gasps) a medulla. 455 00:23:36,041 --> 00:23:38,332 Do you mind if I take a little peek inside and see? 456 00:23:38,333 --> 00:23:41,374 Questa, don't mindread him, you've just met him. 457 00:23:41,375 --> 00:23:43,165 (chuckles) So sorry about that. 458 00:23:43,166 --> 00:23:45,832 I am Questa of Gom. 459 00:23:45,833 --> 00:23:48,249 Helix of Falluvinum. Mwah. 460 00:23:48,250 --> 00:23:49,624 Tegmen of Tegmeg. 461 00:23:49,625 --> 00:23:50,999 And you are? 462 00:23:51,000 --> 00:23:52,165 (gasps) 463 00:23:52,166 --> 00:23:56,332 Elio Solís of, uh... Earth! 464 00:23:56,333 --> 00:24:00,624 A toast to our new candidate, Elio Solís of Uh-Earth. 465 00:24:00,625 --> 00:24:02,208 (Communiverse members shouting) 466 00:24:02,833 --> 00:24:04,165 - (ambassador 3) There he is! - (member) Elio Solís! 467 00:24:04,166 --> 00:24:05,415 (member 2) Look, it's Elio! 468 00:24:05,416 --> 00:24:06,583 (ambassador 4) It's a new candidate. 469 00:24:07,166 --> 00:24:08,582 Salutations! 470 00:24:08,583 --> 00:24:09,624 I love your eye! 471 00:24:09,625 --> 00:24:10,540 (chuckling) 472 00:24:10,541 --> 00:24:12,207 We search the universe 473 00:24:12,208 --> 00:24:14,957 for like-minded souls and new species, 474 00:24:14,958 --> 00:24:17,249 and we think you're an excellent candidate 475 00:24:17,250 --> 00:24:19,333 for Communiverse membership. 476 00:24:20,166 --> 00:24:21,832 You mean I could stay here? 477 00:24:21,833 --> 00:24:24,749 If all the members agree, then, yes. 478 00:24:24,750 --> 00:24:29,625 You'll be one of us and be the proud bearer of one of these. 479 00:24:30,291 --> 00:24:33,000 Now come, everyone's eager to meet you. 480 00:24:39,708 --> 00:24:40,790 (Questa) Each of us brings 481 00:24:40,791 --> 00:24:43,582 our specialized knowledge and interest to share. 482 00:24:43,583 --> 00:24:44,749 Greetings, Naos! 483 00:24:44,750 --> 00:24:46,165 (Naos) Hello. Salutations. 484 00:24:46,166 --> 00:24:49,040 Naos, here, created the Communidiscs we all use 485 00:24:49,041 --> 00:24:50,750 with controls for gravity... 486 00:24:51,416 --> 00:24:53,124 (Elio yells) 487 00:24:53,125 --> 00:24:55,207 - (Questa) ...temperature... - (shivering) 488 00:24:55,208 --> 00:24:57,207 ...and all known languages. 489 00:24:57,208 --> 00:24:59,707 (gasps) You know Elioese? 490 00:24:59,708 --> 00:25:01,083 (in Elioese) 491 00:25:05,208 --> 00:25:06,207 (both laughing) 492 00:25:06,208 --> 00:25:07,124 - Gloodle. - Gloodle. 493 00:25:07,125 --> 00:25:08,332 (ambassadors) Gloodle! 494 00:25:08,333 --> 00:25:11,874 This is my most recent design. Try it. 495 00:25:11,875 --> 00:25:15,499 Hello. I am the Universal Users Manual. 496 00:25:15,500 --> 00:25:18,082 I contain the secrets of the universe. 497 00:25:18,083 --> 00:25:20,124 What is the meaning of life? 498 00:25:20,125 --> 00:25:23,165 What lies beyond a black hole? Is there a purpose to... 499 00:25:23,166 --> 00:25:24,207 (Elio) Who would win in a fight? 500 00:25:24,208 --> 00:25:26,749 One gorilla with a baseball bat or ten chimps? 501 00:25:26,750 --> 00:25:29,791 None who fight are true winners. 502 00:25:30,416 --> 00:25:31,249 Huh? 503 00:25:31,250 --> 00:25:32,832 (UUM sighs) 504 00:25:32,833 --> 00:25:33,915 The gorilla. 505 00:25:33,916 --> 00:25:35,833 Wow. 506 00:25:36,500 --> 00:25:39,124 These little critters are mimollusks. 507 00:25:39,125 --> 00:25:42,624 They use nanotechnology to construct anything you desire. 508 00:25:42,625 --> 00:25:44,291 (Elio laughing) 509 00:25:47,583 --> 00:25:48,415 (gasps) 510 00:25:48,416 --> 00:25:49,915 Are you kidding me? 511 00:25:49,916 --> 00:25:51,500 (Questa) How dashing! 512 00:25:53,791 --> 00:25:56,249 (gasps) This is the most beautiful place 513 00:25:56,250 --> 00:25:57,790 I've ever seen. 514 00:25:57,791 --> 00:25:59,374 This is the bathroom. 515 00:25:59,375 --> 00:26:00,374 (flushing) 516 00:26:00,375 --> 00:26:02,208 (all) Whee! 517 00:26:02,958 --> 00:26:03,915 (all laughing) 518 00:26:03,916 --> 00:26:05,875 - (Questa) Gets me every time. - Bracing. 519 00:26:06,875 --> 00:26:09,333 It's like I was always meant to be here. 520 00:26:09,916 --> 00:26:11,582 I knew you were looking for me. 521 00:26:11,583 --> 00:26:13,540 Of course we were looking for you. 522 00:26:13,541 --> 00:26:14,624 Ever since we picked up 523 00:26:14,625 --> 00:26:17,333 this charming little spacecraft you sent us. 524 00:26:20,250 --> 00:26:21,790 (gasps) Voyager? 525 00:26:21,791 --> 00:26:23,749 (Helix) We found it in an asteroid field. 526 00:26:23,750 --> 00:26:25,624 (Tegmen) Nice craftsmanship. 527 00:26:25,625 --> 00:26:27,708 Um... thanks? 528 00:26:32,541 --> 00:26:34,374 (Helix) Curious about the species who made it, 529 00:26:34,375 --> 00:26:35,999 we sent an invitation 530 00:26:36,000 --> 00:26:39,541 and were delighted to receive your planet's official reply. 531 00:26:40,208 --> 00:26:42,624 (distorted) This is Elio Solís of the planet Earth 532 00:26:42,625 --> 00:26:44,915 and I'm super excited to join you. 533 00:26:44,916 --> 00:26:47,832 I'm creative, hard-working, shredded! 534 00:26:47,833 --> 00:26:49,082 (static, interference) 535 00:26:49,083 --> 00:26:50,290 So, please come and get me. I'll be waiting. 536 00:26:50,291 --> 00:26:51,665 Okay, bye. Love you. 537 00:26:51,666 --> 00:26:53,832 - (Tegmen) Very touching. - We are delighted 538 00:26:53,833 --> 00:26:56,040 to finally make your acquaintance, 539 00:26:56,041 --> 00:26:58,416 Leader of Uh-Earth. 540 00:27:00,250 --> 00:27:01,249 Ooh. 541 00:27:01,250 --> 00:27:02,165 Uh... 542 00:27:02,166 --> 00:27:03,832 (Tegmen) Why is your face melting? 543 00:27:03,833 --> 00:27:04,790 Um... 544 00:27:04,791 --> 00:27:05,999 - Well... - Ambassadors, 545 00:27:06,000 --> 00:27:07,999 an urgent matter requires your attention. 546 00:27:08,000 --> 00:27:09,707 It involves the other candidate. 547 00:27:09,708 --> 00:27:11,165 - Oh, him. - (Questa) Oh, dear. 548 00:27:11,166 --> 00:27:12,582 (Helix) We should hurry. Quickly now! 549 00:27:12,583 --> 00:27:13,666 (Questa) Excuse us. 550 00:27:16,250 --> 00:27:17,583 Please join us. 551 00:27:22,833 --> 00:27:24,874 Your technology and my weapons 552 00:27:24,875 --> 00:27:27,125 would be an unstoppable alliance. 553 00:27:27,875 --> 00:27:29,874 Now, admit me to your Communiverse! 554 00:27:29,875 --> 00:27:31,458 (ambassadors muttering) 555 00:27:32,625 --> 00:27:34,582 Unfortunately, Candidate Grigon, 556 00:27:34,583 --> 00:27:36,874 it is our assessment that you are 557 00:27:36,875 --> 00:27:38,040 not a fit. 558 00:27:38,041 --> 00:27:40,207 I, Lord Grigon, 559 00:27:40,208 --> 00:27:44,708 Blood Emperor of Hylurg, not a fit? 560 00:27:45,458 --> 00:27:49,166 Well, we believe in tolerance and open-mindedness... 561 00:27:49,666 --> 00:27:51,582 I am tolerant! 562 00:27:51,583 --> 00:27:54,207 So sorry, it's not you, 563 00:27:54,208 --> 00:27:55,875 it's us. 564 00:27:57,291 --> 00:27:58,790 (Tegmen) I thought we said it was him. 565 00:27:58,791 --> 00:27:59,707 (Helix) Shh! 566 00:27:59,708 --> 00:28:02,415 If I cannot join the Communiverse, 567 00:28:02,416 --> 00:28:05,415 then I shall take it by force! 568 00:28:05,416 --> 00:28:07,541 Prepare to be conquered! 569 00:28:09,958 --> 00:28:11,040 (ambassadors screaming) 570 00:28:11,041 --> 00:28:12,249 (ambassador 4) What a brute! 571 00:28:12,250 --> 00:28:13,582 Why did he make a new hole? 572 00:28:13,583 --> 00:28:15,207 (Naos) I suggest we run and hide. 573 00:28:15,208 --> 00:28:16,874 Yes, let's go to the edge of the cosmos 574 00:28:16,875 --> 00:28:18,207 and turn off all the lights. 575 00:28:18,208 --> 00:28:20,999 Uh, that includes me, right? 576 00:28:21,000 --> 00:28:23,207 Oh, so sorry, candidate Solís, 577 00:28:23,208 --> 00:28:25,957 we couldn't possibly accept new members 578 00:28:25,958 --> 00:28:27,624 under the current situation. 579 00:28:27,625 --> 00:28:29,665 Applications are closed indefinitely. 580 00:28:29,666 --> 00:28:31,415 - But I just got here! - (Helix) Such a shame. 581 00:28:31,416 --> 00:28:34,124 Let's check back in a few thousand years? 582 00:28:34,125 --> 00:28:35,874 Perhaps one of us could talk to Lord Grigon. 583 00:28:35,875 --> 00:28:36,957 - You do it! - Not me. 584 00:28:36,958 --> 00:28:38,832 - I am shy. - I'm busy. 585 00:28:38,833 --> 00:28:40,665 - I have allergies. - (Naos) My battery is low. 586 00:28:40,666 --> 00:28:43,290 Don't worry. I'll return you to your life on Uh-Earth 587 00:28:43,291 --> 00:28:45,583 just as it was... (echoing) was, was, was... 588 00:28:46,125 --> 00:28:47,500 Just as it was... 589 00:28:48,291 --> 00:28:50,708 No, no! 590 00:28:52,041 --> 00:28:53,040 I'll do it. 591 00:28:53,041 --> 00:28:54,458 (panting) 592 00:28:55,541 --> 00:28:56,875 I'm the leader of Earth. 593 00:28:57,416 --> 00:28:59,333 I'm the perfect guy for the job. 594 00:29:00,041 --> 00:29:01,124 (Helix) What did it say? 595 00:29:01,125 --> 00:29:02,582 - (ambassador 4) How curious. - (Tegmen) I do not understand. 596 00:29:02,583 --> 00:29:04,124 You would talk to Lord Grigon? 597 00:29:04,125 --> 00:29:05,082 (Naos) But what would you say? 598 00:29:05,083 --> 00:29:07,540 Are you an expert on conflict negotiation? 599 00:29:07,541 --> 00:29:08,874 (sputters) You kidding? 600 00:29:08,875 --> 00:29:11,582 My life is nothing but conflict 601 00:29:11,583 --> 00:29:14,458 and I've got the battle scars to prove it. 602 00:29:16,333 --> 00:29:18,415 It would be a welcome change 603 00:29:18,416 --> 00:29:21,833 not to flee every bully who covets our treasures. 604 00:29:22,375 --> 00:29:24,624 (in alien language) 605 00:29:24,625 --> 00:29:25,915 Yes. What's in it for you? 606 00:29:25,916 --> 00:29:28,875 Why would you agree to such a dangerous mission? 607 00:29:29,541 --> 00:29:30,541 Because... 608 00:29:31,083 --> 00:29:32,083 you need me. 609 00:29:32,916 --> 00:29:36,790 And at my age, it's really about giving back. 610 00:29:36,791 --> 00:29:39,207 If you can make Grigon go away, 611 00:29:39,208 --> 00:29:41,332 we'd make you a member on the spot. 612 00:29:41,333 --> 00:29:42,332 (giggles) 613 00:29:42,333 --> 00:29:45,790 Then I, the leader of Earth, am ready to serve. 614 00:29:45,791 --> 00:29:47,249 - (Tegmen) Good. Very good. - How impressive! 615 00:29:47,250 --> 00:29:49,124 - (ambassador 2) What courage! - (Naos) Wonderful! 616 00:29:49,125 --> 00:29:52,332 Candidate Solís, you continue to surprise. 617 00:29:52,333 --> 00:29:55,749 When Grigon returns, we shall be ready for him. 618 00:29:55,750 --> 00:29:58,374 Until then, as you say on Uh-Earth. 619 00:29:58,375 --> 00:30:00,499 Okay, bye. I love you. 620 00:30:00,500 --> 00:30:02,915 (ambassadors, together) Okay. Bye. I love you. 621 00:30:02,916 --> 00:30:04,665 Don't worry. I got this. 622 00:30:04,666 --> 00:30:06,458 You're in great hands. 623 00:30:07,791 --> 00:30:09,250 (restrained shrieking) 624 00:30:09,750 --> 00:30:11,165 Just one last order of business. 625 00:30:11,166 --> 00:30:12,833 Oh, yeah, of course. 626 00:30:14,083 --> 00:30:15,790 While you negotiate with the warlord, 627 00:30:15,791 --> 00:30:17,165 you'll need a temporary replacement. 628 00:30:17,166 --> 00:30:18,082 (Elio) Whoa. 629 00:30:18,083 --> 00:30:20,165 (Ooooo) Can I trouble you for a DNA sample? 630 00:30:20,166 --> 00:30:21,708 Sure. Where do you want it... Argh! 631 00:30:22,916 --> 00:30:24,666 Yeow! (groans) 632 00:30:30,208 --> 00:30:32,540 Wow. My first probe. 633 00:30:32,541 --> 00:30:33,999 (Elio laughing) 634 00:30:34,000 --> 00:30:35,790 World leaders, such as yourself, 635 00:30:35,791 --> 00:30:37,082 can't just disappear. 636 00:30:37,083 --> 00:30:39,415 Your planet would descend into chaos. 637 00:30:39,416 --> 00:30:40,457 (ticking) 638 00:30:40,458 --> 00:30:42,791 That's what cloning clay is for. 639 00:30:44,958 --> 00:30:45,791 (bell dings) 640 00:30:49,000 --> 00:30:49,874 Whoa. 641 00:30:49,875 --> 00:30:51,958 (♪ dramatic music playing) 642 00:31:03,333 --> 00:31:04,541 (both) Whoa. 643 00:31:06,875 --> 00:31:07,832 Is this...? 644 00:31:07,833 --> 00:31:09,415 Are you...? 645 00:31:09,416 --> 00:31:10,332 (both) Me? 646 00:31:10,333 --> 00:31:11,249 (both laugh) 647 00:31:11,250 --> 00:31:12,249 Rock... 648 00:31:12,250 --> 00:31:13,249 Paper... 649 00:31:13,250 --> 00:31:14,541 (both) Black hole! Oh! 650 00:31:15,416 --> 00:31:17,375 - Space is the best! - Space is amazing! 651 00:31:21,583 --> 00:31:22,707 In you go. 652 00:31:22,708 --> 00:31:23,874 Sorry. 653 00:31:23,875 --> 00:31:25,082 It's a living. 654 00:31:25,083 --> 00:31:26,790 So, what is my motivation? 655 00:31:26,791 --> 00:31:27,957 What do you mean? 656 00:31:27,958 --> 00:31:29,624 Should I change anything 657 00:31:29,625 --> 00:31:31,290 or just stick with the low self-esteem 658 00:31:31,291 --> 00:31:32,332 and desperation to belong? 659 00:31:32,333 --> 00:31:35,582 What? I'm normal, just be normal. 660 00:31:35,583 --> 00:31:36,999 No weird stuff, okay? 661 00:31:37,000 --> 00:31:38,708 - Okay. - Okay. 662 00:31:45,791 --> 00:31:46,790 Have fun. 663 00:31:46,791 --> 00:31:47,707 - (blow lands) - (Other Elio grunts) 664 00:31:47,708 --> 00:31:51,040 Intriguing Uh-Earth custom. The warlord awaits. 665 00:31:51,041 --> 00:31:53,499 Oh, uh, there was, uh, just a few things 666 00:31:53,500 --> 00:31:54,915 I wanted to brush up on. 667 00:31:54,916 --> 00:31:56,624 Where was that thing that knew everything about everything? 668 00:31:56,625 --> 00:31:57,707 You mean this? 669 00:31:57,708 --> 00:32:00,874 Hello. I am the Universal Users Manual. 670 00:32:00,875 --> 00:32:03,832 Would you like to learn the meaning of life now? It's a... 671 00:32:03,833 --> 00:32:04,915 No. I need everything you've got 672 00:32:04,916 --> 00:32:06,582 on how to negotiate with the warmonger. 673 00:32:06,583 --> 00:32:08,124 (sighs) 674 00:32:08,125 --> 00:32:09,540 Certainly. 675 00:32:09,541 --> 00:32:11,665 I have chapters on leading with empathy. 676 00:32:11,666 --> 00:32:12,582 Nope. 677 00:32:12,583 --> 00:32:13,957 - (UUM) Fostering connection? - Nope. 678 00:32:13,958 --> 00:32:15,582 (UUM) Making the killer deal? 679 00:32:15,583 --> 00:32:17,374 Yes, that one. Do you have a pen? 680 00:32:17,375 --> 00:32:20,290 In the increasingly likely event that you will die, 681 00:32:20,291 --> 00:32:23,332 would you like to notify your next of kin on Uh-Earth? 682 00:32:23,333 --> 00:32:24,540 No, that's okay. 683 00:32:24,541 --> 00:32:26,874 (UUM) Start from a position of power. 684 00:32:26,875 --> 00:32:30,540 The most important thing is to stay calm. 685 00:32:30,541 --> 00:32:32,457 Don't you tell me to stay calm! 686 00:32:32,458 --> 00:32:34,624 What is this, huh? A camp or a fight club? 687 00:32:34,625 --> 00:32:36,582 He's an innocent little boy, 688 00:32:36,583 --> 00:32:39,624 and if this is what you call "building character," 689 00:32:39,625 --> 00:32:42,165 then I'll take it up with your-- with your boss, 690 00:32:42,166 --> 00:32:43,749 - or her-- her boss. - (Other Elio humming) 691 00:32:43,750 --> 00:32:44,999 Everyone's boss! 692 00:32:45,000 --> 00:32:46,375 Unacceptable! 693 00:32:50,458 --> 00:32:51,915 I never should have left you here. 694 00:32:51,916 --> 00:32:54,332 Yeah, they chased me because I'm weak and small, 695 00:32:54,333 --> 00:32:55,915 but there was pizza for dinner. 696 00:32:55,916 --> 00:32:57,582 So, overall, a pretty good night. 697 00:32:57,583 --> 00:32:59,332 How's the eye? Swollen? 698 00:32:59,333 --> 00:33:00,540 - Did they hurt it? - It's fine. 699 00:33:00,541 --> 00:33:02,457 I'm-I'm... I'm so sorry I didn't check in. 700 00:33:02,458 --> 00:33:04,749 Something weird was happening. 701 00:33:04,750 --> 00:33:06,249 That's okay. 702 00:33:06,250 --> 00:33:08,415 I was tracking this crazy signal from space... 703 00:33:08,416 --> 00:33:10,165 Are we going home? What's for dinner? 704 00:33:10,166 --> 00:33:12,124 - (static on radio) - Um... 705 00:33:12,125 --> 00:33:13,457 Mac and cheese. 706 00:33:13,458 --> 00:33:14,999 I just thought you'd be interested 707 00:33:15,000 --> 00:33:18,415 because if aliens were calling from space... 708 00:33:18,416 --> 00:33:19,832 (radio announcer) Early morning fog and clouds 709 00:33:19,833 --> 00:33:21,124 along the coast... 710 00:33:21,125 --> 00:33:22,124 Elio? 711 00:33:22,125 --> 00:33:24,790 Are we doing regular or white cheddar? I'm starved. 712 00:33:24,791 --> 00:33:26,832 So, you-you-you don't want to talk about aliens? 713 00:33:26,833 --> 00:33:29,582 Not really. I thought it'd be better if I just dropped it. 714 00:33:29,583 --> 00:33:31,375 - (radio stations changing) - Really? 715 00:33:32,416 --> 00:33:34,500 That's... amazing. 716 00:33:35,458 --> 00:33:36,415 Good for you. 717 00:33:36,416 --> 00:33:37,624 Ooh! 718 00:33:37,625 --> 00:33:38,915 (♪ Juan Luis Guerra "Como Abeja Al Panal" playing) 719 00:33:38,916 --> 00:33:40,665 Oh. I love this song. 720 00:33:40,666 --> 00:33:42,750 (song continues playing) 721 00:33:50,000 --> 00:33:51,207 (gasps) 722 00:33:51,208 --> 00:33:52,291 Do you see him? 723 00:33:53,583 --> 00:33:55,375 (Helix) Yes, and he's brought his... 724 00:33:56,208 --> 00:33:57,832 compatriots. Heh. 725 00:33:57,833 --> 00:33:58,915 Jolly good. 726 00:33:58,916 --> 00:34:02,415 Okay. Be confident. Speak from a position of power. 727 00:34:02,416 --> 00:34:03,707 (ambassador 3) He's here! 728 00:34:03,708 --> 00:34:05,707 He's here. There he is. 729 00:34:05,708 --> 00:34:07,165 The man of the hour. 730 00:34:07,166 --> 00:34:08,540 Ah. Sorry I'm late. 731 00:34:08,541 --> 00:34:11,249 So, is Lord Grigon coming here? 732 00:34:11,250 --> 00:34:13,832 Oh, no. You will be going out there. 733 00:34:13,833 --> 00:34:15,290 (yelps, grunts) 734 00:34:15,291 --> 00:34:16,958 Okay, bye. Love you. 735 00:34:19,333 --> 00:34:20,583 (Elio) What is this? 736 00:34:21,125 --> 00:34:22,665 Red? Green? 737 00:34:22,666 --> 00:34:24,290 (ship) Welcome, Captain Solís. 738 00:34:24,291 --> 00:34:26,082 You have selected a map of our coordinates. 739 00:34:26,083 --> 00:34:27,499 Cabin pressure. Shield function. 740 00:34:27,500 --> 00:34:29,374 A nutritious shake. A breath mint. 741 00:34:29,375 --> 00:34:30,582 A bladder evacuation module. 742 00:34:30,583 --> 00:34:32,500 Ah, he found the mint. 743 00:34:34,083 --> 00:34:36,457 You have set our destination to your home planet. 744 00:34:36,458 --> 00:34:38,082 (Elio's voice) Uh-Earth. 745 00:34:38,083 --> 00:34:39,708 (ship) Confirm or cancel? 746 00:34:40,958 --> 00:34:42,208 Uh... 747 00:34:43,791 --> 00:34:45,125 Good luck. 748 00:34:46,875 --> 00:34:47,875 (exhales) 749 00:34:48,833 --> 00:34:49,833 Cancel. 750 00:34:54,208 --> 00:34:55,666 (screaming) 751 00:34:56,416 --> 00:34:58,250 Uh, okay, okay. 752 00:35:03,333 --> 00:35:04,290 (Questa) A little to the left. 753 00:35:04,291 --> 00:35:06,500 Get your nubs at ten and two. 754 00:35:09,291 --> 00:35:11,082 (Elio) Whoa! 755 00:35:11,083 --> 00:35:13,290 What a heroic figure he cuts. 756 00:35:13,291 --> 00:35:16,000 (shrieking, crying) 757 00:35:20,333 --> 00:35:22,125 (breathing heavily) 758 00:35:25,958 --> 00:35:27,458 (pulsing) 759 00:35:31,166 --> 00:35:32,666 (♪ dramatic music playing) 760 00:35:43,041 --> 00:35:46,583 Hi. Take me to your leader? 761 00:35:52,916 --> 00:35:56,000 Okay, look him in the eye. Stand your ground. 762 00:35:56,583 --> 00:35:58,290 You're the alpha, you're the killer. 763 00:35:58,291 --> 00:35:59,416 You're... (yelps) 764 00:36:05,833 --> 00:36:08,375 This is who the Communiverse sends? 765 00:36:11,291 --> 00:36:14,124 You are more puny than I expected. 766 00:36:14,125 --> 00:36:16,166 I could say the same about you. 767 00:36:17,208 --> 00:36:18,957 - What? - Uh... 768 00:36:18,958 --> 00:36:21,624 What do you need to leave the Communiverse alone? 769 00:36:21,625 --> 00:36:25,750 Hylurgians prefer to negotiate with screams in the air. 770 00:36:28,166 --> 00:36:29,250 Pull! 771 00:36:30,041 --> 00:36:31,041 (creature exclaims) 772 00:36:32,208 --> 00:36:33,291 (gasping) 773 00:36:33,875 --> 00:36:34,874 (yelps) 774 00:36:34,875 --> 00:36:35,999 (groans) 775 00:36:36,000 --> 00:36:37,082 (squeaks) 776 00:36:37,083 --> 00:36:38,291 (gulps) 777 00:36:39,041 --> 00:36:41,166 Recoil's a little heavy. 778 00:36:43,083 --> 00:36:44,083 Your turn. 779 00:36:46,000 --> 00:36:49,624 Darn! I, uh, left my arm cannon at home. 780 00:36:49,625 --> 00:36:50,790 Why-Why don't we... 781 00:36:50,791 --> 00:36:51,916 (yelps) 782 00:36:53,083 --> 00:36:54,624 Use one of mine. 783 00:36:54,625 --> 00:36:56,207 So nice of you. 784 00:36:56,208 --> 00:36:57,750 Uh... 785 00:36:58,250 --> 00:36:59,250 (grunts) 786 00:36:59,916 --> 00:37:02,040 I-I mean, we're both leaders and, uh... 787 00:37:02,041 --> 00:37:03,458 Pull! 788 00:37:04,041 --> 00:37:05,207 (exclaims) 789 00:37:05,208 --> 00:37:08,416 Surely we could find something to everyone's mutual... 790 00:37:09,666 --> 00:37:10,665 (yelps) 791 00:37:10,666 --> 00:37:11,832 ...benefit. 792 00:37:11,833 --> 00:37:13,624 Ah, trick shot. 793 00:37:13,625 --> 00:37:16,624 Perhaps we are able to communicate... 794 00:37:16,625 --> 00:37:17,540 Pull! 795 00:37:17,541 --> 00:37:20,207 But those Communiverse weaklings 796 00:37:20,208 --> 00:37:22,957 look at me like some kind of monster. 797 00:37:22,958 --> 00:37:24,624 How dare they reject me! 798 00:37:24,625 --> 00:37:25,540 (squeaking) 799 00:37:25,541 --> 00:37:26,916 (all yelp) 800 00:37:27,750 --> 00:37:29,500 Well, if they don't want you... 801 00:37:30,833 --> 00:37:32,916 ...why not find someone who does? 802 00:37:33,500 --> 00:37:34,582 Come again? 803 00:37:34,583 --> 00:37:36,290 There's got to be a place out there 804 00:37:36,291 --> 00:37:40,207 that would love to have a strong guy like you. 805 00:37:40,208 --> 00:37:41,707 But is the Communiverse not 806 00:37:41,708 --> 00:37:44,041 where the greatest leaders gather? 807 00:37:44,625 --> 00:37:45,999 Am I not great? 808 00:37:46,000 --> 00:37:47,165 T-Totally. 809 00:37:47,166 --> 00:37:49,040 But why waste your life 810 00:37:49,041 --> 00:37:51,250 trying to connect with people who don't get you? 811 00:37:51,833 --> 00:37:53,290 It's time to move on. 812 00:37:53,291 --> 00:37:55,458 Right, Gri-guy? 813 00:37:56,083 --> 00:37:57,083 Gri-guy? 814 00:37:57,583 --> 00:37:59,207 (chuckles) Hmm, yes. 815 00:37:59,208 --> 00:38:00,999 What, Workko? What is it? 816 00:38:01,000 --> 00:38:03,457 Your Wrath, the princeling wants to see you. 817 00:38:03,458 --> 00:38:06,957 For the hate of... Tell him I am busy! 818 00:38:06,958 --> 00:38:10,290 So, as we were saying, forget the Communiverse... 819 00:38:10,291 --> 00:38:11,750 You are a father, right? 820 00:38:12,333 --> 00:38:14,082 Oh. Yeah. (chuckles) 821 00:38:14,083 --> 00:38:15,749 It is so difficult! 822 00:38:15,750 --> 00:38:19,582 He has no concept of the importance of my work. 823 00:38:19,583 --> 00:38:20,665 I get it. 824 00:38:20,666 --> 00:38:23,624 If he's too hard to handle, then just ship him off. 825 00:38:23,625 --> 00:38:25,415 That's what I did with mine. So... 826 00:38:25,416 --> 00:38:27,833 (Grigon) "Too hard to handle"? 827 00:38:31,583 --> 00:38:32,624 I-I mean... 828 00:38:32,625 --> 00:38:35,040 Oh, you think I cannot handle my own son? 829 00:38:35,041 --> 00:38:36,749 No, no, no. I-I don't think that... 830 00:38:36,750 --> 00:38:39,332 No! Really. Tell me what I am doing wrong! 831 00:38:39,333 --> 00:38:42,082 (yelps) It's okay. I'm a bad parent too. 832 00:38:42,083 --> 00:38:43,499 What? 833 00:38:43,500 --> 00:38:44,832 None of us know what we're doing. 834 00:38:44,833 --> 00:38:46,915 We-We didn't even want this, right? 835 00:38:46,916 --> 00:38:49,499 Let me remind you who you are dealing with! 836 00:38:49,500 --> 00:38:53,624 I am Grigon, Blood Emperor of Hylurg, 837 00:38:53,625 --> 00:38:58,415 scourge of the Crab Nebula and a great father! 838 00:38:58,416 --> 00:38:59,708 Pull! 839 00:39:02,458 --> 00:39:03,750 (all scream) 840 00:39:04,333 --> 00:39:06,874 (stammering) Right, why don't we take a little breather... 841 00:39:06,875 --> 00:39:09,207 The negotiation is over. 842 00:39:09,208 --> 00:39:10,124 Gronk! 843 00:39:10,125 --> 00:39:12,499 Show the prisoner to his quarters! 844 00:39:12,500 --> 00:39:13,874 Prisoner? What? 845 00:39:13,875 --> 00:39:15,749 You will watch from a cell 846 00:39:15,750 --> 00:39:18,790 as I destroy your beloved Communiverse! 847 00:39:18,791 --> 00:39:20,291 No, no, wait! 848 00:39:23,583 --> 00:39:25,416 He's really turned over a new leaf. 849 00:39:26,375 --> 00:39:28,790 - Hey, Elio. - Hey, Jim. How's your back? 850 00:39:28,791 --> 00:39:30,665 - Oh, you know... - I hear ya. 851 00:39:30,666 --> 00:39:32,957 Oh, camp must've really helped. 852 00:39:32,958 --> 00:39:34,415 (chuckles) I guess it did. 853 00:39:34,416 --> 00:39:37,374 But he was only there for one day. 854 00:39:37,375 --> 00:39:39,874 Oh, I overheard the colonel raving about you. 855 00:39:39,875 --> 00:39:41,707 (gasps) Really? She was? 856 00:39:41,708 --> 00:39:42,790 Yeah. 857 00:39:42,791 --> 00:39:44,290 You've been working really hard. 858 00:39:44,291 --> 00:39:46,207 Oh, that's so good to hear. 859 00:39:46,208 --> 00:39:48,540 I thought I'd never get off her bad side. 860 00:39:48,541 --> 00:39:49,499 Oopsie. 861 00:39:49,500 --> 00:39:51,332 Everyone's super impressed. 862 00:39:51,333 --> 00:39:52,791 (both chuckle) 863 00:39:56,000 --> 00:39:58,207 Wait, please. You made a mistake. 864 00:39:58,208 --> 00:40:00,041 I'm the leader of Earth! 865 00:40:00,791 --> 00:40:02,083 (groans) 866 00:40:05,625 --> 00:40:07,125 (♪ melancholic music playing) 867 00:40:11,166 --> 00:40:12,291 (coughs) 868 00:40:22,666 --> 00:40:23,666 (sighs) 869 00:40:24,625 --> 00:40:25,915 (bones crunch) 870 00:40:25,916 --> 00:40:27,000 (groans) 871 00:40:28,166 --> 00:40:29,166 (grunts) 872 00:40:31,333 --> 00:40:32,500 (gasps) 873 00:40:34,500 --> 00:40:37,791 Uh, gravity, um... off. 874 00:40:38,458 --> 00:40:39,541 Whoa. 875 00:40:41,083 --> 00:40:43,083 (grunting) 876 00:40:48,416 --> 00:40:50,457 Okay, th-that's enough! Gravity back! 877 00:40:50,458 --> 00:40:52,791 (grunting) 878 00:40:53,500 --> 00:40:55,790 Okay. I'll just get back to Grigon. 879 00:40:55,791 --> 00:40:57,166 Uh, what haven't I tried? 880 00:40:58,083 --> 00:41:01,332 "Bargaining chip"? Like, something valuable? 881 00:41:01,333 --> 00:41:02,707 (scoffs) Where am I going to find... 882 00:41:02,708 --> 00:41:03,790 (screams) 883 00:41:03,791 --> 00:41:05,416 (grunting, screaming) 884 00:41:06,291 --> 00:41:07,916 (panting) 885 00:41:11,083 --> 00:41:12,707 (creature chittering) 886 00:41:12,708 --> 00:41:14,290 (whimpers) 887 00:41:14,291 --> 00:41:16,415 (straining) 888 00:41:16,416 --> 00:41:17,332 (gasps) 889 00:41:17,333 --> 00:41:19,415 (chittering) 890 00:41:19,416 --> 00:41:20,625 (Elio whimpers) 891 00:41:24,125 --> 00:41:25,625 (growling) 892 00:41:26,250 --> 00:41:27,540 H-Hi, there. 893 00:41:27,541 --> 00:41:29,999 (screeching) 894 00:41:30,000 --> 00:41:31,291 (exclaims) 895 00:41:35,541 --> 00:41:38,082 I'm too young to die. I'm too young to die. 896 00:41:38,083 --> 00:41:39,916 I'm too young to die. 897 00:41:43,208 --> 00:41:45,040 (disc whirs, beeps) 898 00:41:45,041 --> 00:41:47,749 (distorted) What's happening? (clear) What's happening? 899 00:41:47,750 --> 00:41:50,499 Whoa. Translator disc, cool. 900 00:41:50,500 --> 00:41:51,999 - Are you going to eat me? - What? 901 00:41:52,000 --> 00:41:55,624 Ew. I was just swaddling you because you seemed scared. 902 00:41:55,625 --> 00:41:57,790 That's what my mom does when I get scared. 903 00:41:57,791 --> 00:42:00,374 I'm rarely unswaddled. 904 00:42:00,375 --> 00:42:01,958 You're just a little kid. 905 00:42:02,583 --> 00:42:05,250 So? Don't have to be rude about it. 906 00:42:06,625 --> 00:42:08,874 Oh. No, no, no. Hey, come back! 907 00:42:08,875 --> 00:42:10,290 I wasn't making fun of you! 908 00:42:10,291 --> 00:42:11,207 (strains) 909 00:42:11,208 --> 00:42:13,582 Uh, my name's Elio. 910 00:42:13,583 --> 00:42:15,332 W-What's your name? 911 00:42:15,333 --> 00:42:17,499 You really want to know my name? 912 00:42:17,500 --> 00:42:20,582 Well, I really want to get down. 913 00:42:20,583 --> 00:42:23,832 I'm Glordon! No one's ever asked me my name before. 914 00:42:23,833 --> 00:42:24,749 (Elio screams) 915 00:42:24,750 --> 00:42:26,499 I mean, I ask a lot of questions all the time. 916 00:42:26,500 --> 00:42:28,957 No one ever asks me about questions about me, though. 917 00:42:28,958 --> 00:42:30,582 Like what my favorite color is. 918 00:42:30,583 --> 00:42:32,540 It's purple, if you're asking. Are you asking? 919 00:42:32,541 --> 00:42:33,625 (yelps) 920 00:42:34,208 --> 00:42:36,208 (shrieks) 921 00:42:39,458 --> 00:42:42,040 What's wrong with you? That's just my carapace. 922 00:42:42,041 --> 00:42:44,041 - W-What? - I'll show you. 923 00:42:52,041 --> 00:42:53,582 Ta-da! 924 00:42:53,583 --> 00:42:54,666 Whoa. 925 00:42:55,291 --> 00:42:57,874 Every Hylurgian gets one when they come of age. 926 00:42:57,875 --> 00:43:00,332 It's got weapons and bombs and stuff. 927 00:43:00,333 --> 00:43:01,957 Ooh, and a cup holder! 928 00:43:01,958 --> 00:43:03,582 It's bespoke. 929 00:43:03,583 --> 00:43:06,624 So, if Hylurgians took off their armor, 930 00:43:06,625 --> 00:43:07,707 they'd look like you? 931 00:43:07,708 --> 00:43:09,915 Yeah, but nobody would ever do that. 932 00:43:09,916 --> 00:43:12,207 To expose your soft, warm flesh 933 00:43:12,208 --> 00:43:14,290 would dishonor you and your whole family 934 00:43:14,291 --> 00:43:15,790 for all eternity. 935 00:43:15,791 --> 00:43:17,208 I can't wait to get installed. 936 00:43:17,791 --> 00:43:19,249 I'm going to look so hot. 937 00:43:19,250 --> 00:43:20,165 (alarm blaring) 938 00:43:20,166 --> 00:43:22,082 (voice on PA) Alert! A prisoner has escaped. 939 00:43:22,083 --> 00:43:23,707 - Oh, no. - Are they talking about you? 940 00:43:23,708 --> 00:43:26,124 Uh, it's a complicated political situation. 941 00:43:26,125 --> 00:43:27,374 You-You wouldn't understand. 942 00:43:27,375 --> 00:43:28,582 Are you a treacherous dissident? 943 00:43:28,583 --> 00:43:30,082 (guard 1) Where is he? Check every chamber! 944 00:43:30,083 --> 00:43:30,999 (Glordon) Are you an assassin? 945 00:43:31,000 --> 00:43:32,249 (guard 1) You two with me. Move! 946 00:43:32,250 --> 00:43:34,124 - What'd you do? - Uh, uh... 947 00:43:34,125 --> 00:43:36,416 Come on, I'm really good at keeping secrets. 948 00:43:37,000 --> 00:43:39,083 - (guard 2) Nothing here, sir. - (guard 1) Keep looking! 949 00:43:39,583 --> 00:43:40,875 The secret is... 950 00:43:41,458 --> 00:43:42,540 I'm a kid. 951 00:43:42,541 --> 00:43:43,958 What? Really? 952 00:43:44,541 --> 00:43:45,415 Mm-hmm. 953 00:43:45,416 --> 00:43:47,957 (whispering) And I kind of tricked the Communiverse... 954 00:43:47,958 --> 00:43:49,499 - (unintelligible whispering) - Whoa. 955 00:43:49,500 --> 00:43:50,415 What? 956 00:43:50,416 --> 00:43:53,332 - (whispering continues) - Oh. 957 00:43:53,333 --> 00:43:54,499 No way! 958 00:43:54,500 --> 00:43:56,040 (chuckles) You're crazy. 959 00:43:56,041 --> 00:43:59,165 I know and now Grigon's going to blow everyone up 960 00:43:59,166 --> 00:44:01,374 unless I can find a bargaining chip. 961 00:44:01,375 --> 00:44:05,165 Something he values, but what does he even value? (sighs) 962 00:44:05,166 --> 00:44:08,790 Well, Dad values blood, glory, the misery of his enemies. 963 00:44:08,791 --> 00:44:10,040 Ooh. There was this one time... 964 00:44:10,041 --> 00:44:12,749 Hold up. Grigon's your dad? 965 00:44:12,750 --> 00:44:15,082 I thought you knew. I look just like him. 966 00:44:15,083 --> 00:44:17,708 Check it out. (grunting) 967 00:44:22,208 --> 00:44:23,583 I've been working on my back. 968 00:44:26,791 --> 00:44:30,458 Can I ask you a big favor? 969 00:44:31,500 --> 00:44:32,749 Sure. 970 00:44:32,750 --> 00:44:34,665 (Glordon) Bargaining chip. Cool. 971 00:44:34,666 --> 00:44:36,457 I've never been a bargaining chip before. 972 00:44:36,458 --> 00:44:38,790 I've been a liability. A disappointment. 973 00:44:38,791 --> 00:44:41,165 - A deduction. - Are we almost to my ship? 974 00:44:41,166 --> 00:44:44,374 Not far now. I've also been a pillow, an enigma, 975 00:44:44,375 --> 00:44:46,208 a problem, a headache. 976 00:44:47,416 --> 00:44:49,665 - Little help, please. - (strains) 977 00:44:49,666 --> 00:44:51,165 Lately, I've just been ignored, 978 00:44:51,166 --> 00:44:53,874 but now my dad's finally going to pay attention to me. 979 00:44:53,875 --> 00:44:55,874 Do your parents pay attention to you? 980 00:44:55,875 --> 00:44:57,957 Well, my Aunt Olga doesn't care. 981 00:44:57,958 --> 00:44:59,374 (straining) With me out the way 982 00:44:59,375 --> 00:45:01,500 she can do what she really wants. 983 00:45:02,458 --> 00:45:04,332 Like be an astronaut or whatever. 984 00:45:04,333 --> 00:45:07,499 She gave up being an astronaut or whatever for you? 985 00:45:07,500 --> 00:45:09,250 Wow. She must really love you. 986 00:45:10,375 --> 00:45:12,290 No, no, she doesn't. 987 00:45:12,291 --> 00:45:15,165 But now I'm free to join the Communiverse, 988 00:45:15,166 --> 00:45:17,082 which is where I belong anyway 989 00:45:17,083 --> 00:45:18,832 and that's where you come in, 990 00:45:18,833 --> 00:45:20,249 bargaining chip. 991 00:45:20,250 --> 00:45:21,416 - (Elio grunts) - Whee! 992 00:45:23,166 --> 00:45:25,040 - (Glordon) Ow. - Oof! 993 00:45:25,041 --> 00:45:27,124 - (Glordon strains) Wiggle. - (rumbling) 994 00:45:27,125 --> 00:45:28,624 (strains) Wiggle. 995 00:45:28,625 --> 00:45:31,332 (Helix) Candidate Solís? Sorry to bother you. 996 00:45:31,333 --> 00:45:33,915 It's just that the Hylurgian ships 997 00:45:33,916 --> 00:45:36,290 seem to be pointing their cannons at us. 998 00:45:36,291 --> 00:45:38,374 Is this part of the negotiations? 999 00:45:38,375 --> 00:45:40,915 Oh, that's just a drill. Don't worry. 1000 00:45:40,916 --> 00:45:43,082 (strains) Wiggle. 1001 00:45:43,083 --> 00:45:44,416 (Glordon laughs) 1002 00:45:45,375 --> 00:45:47,832 - Whoa. (grunts) - Come on. 1003 00:45:47,833 --> 00:45:49,332 What are these tunnels for, anyway? 1004 00:45:49,333 --> 00:45:52,541 Oh, these are the lava flumes. They power the cannons. 1005 00:45:54,458 --> 00:45:56,374 Glordon, I am not fireproof! 1006 00:45:56,375 --> 00:45:57,832 Really? Why didn't you say something? 1007 00:45:57,833 --> 00:45:58,957 Glordon! 1008 00:45:58,958 --> 00:46:01,625 It's okay. Just get in my mouth. 1009 00:46:02,541 --> 00:46:03,915 What? No way! 1010 00:46:03,916 --> 00:46:05,083 Trust me. 1011 00:46:08,250 --> 00:46:09,916 (screaming) 1012 00:46:13,041 --> 00:46:14,040 Hmm. 1013 00:46:14,041 --> 00:46:16,332 It's, uh, actually kind of comfy in here. 1014 00:46:16,333 --> 00:46:18,082 (Glordon) It is? I've never been in there. 1015 00:46:18,083 --> 00:46:19,166 Hold on. 1016 00:46:19,875 --> 00:46:21,000 (laughs) 1017 00:46:24,208 --> 00:46:25,541 Yeah! 1018 00:46:28,791 --> 00:46:30,582 Ah. Refreshing. 1019 00:46:30,583 --> 00:46:32,415 (coughs) 1020 00:46:32,416 --> 00:46:33,500 (muffled) You okay? 1021 00:46:34,916 --> 00:46:35,915 (Elio) Yes! 1022 00:46:35,916 --> 00:46:37,458 Lower me down. 1023 00:46:41,166 --> 00:46:42,749 (sighs) Thanks, Glordon. 1024 00:46:42,750 --> 00:46:44,958 Eh. It's nothing. Up top. 1025 00:46:47,458 --> 00:46:50,083 How long's the flight? Any snacks on board? 1026 00:46:53,750 --> 00:46:55,749 Ah, it's Candidate Solís! 1027 00:46:55,750 --> 00:46:57,999 I'm sure he's bringing good news. 1028 00:46:58,000 --> 00:46:58,915 Oh. 1029 00:46:58,916 --> 00:46:59,999 Look out! 1030 00:47:00,000 --> 00:47:02,083 (slow-motion screaming) 1031 00:47:06,500 --> 00:47:08,124 I'm so excited. I'm so excited. 1032 00:47:08,125 --> 00:47:09,124 I'm so excited. 1033 00:47:09,125 --> 00:47:10,874 - Candidate Solís? - What's happened? 1034 00:47:10,875 --> 00:47:12,957 Ooooo, open a line to Lord Grigon! 1035 00:47:12,958 --> 00:47:15,082 - Of course. - Who is this? 1036 00:47:15,083 --> 00:47:16,625 Who is responsible for... 1037 00:47:17,583 --> 00:47:18,540 - You! - (Elio) Yes. 1038 00:47:18,541 --> 00:47:21,040 It's me! The leader of Earth. 1039 00:47:21,041 --> 00:47:23,040 And the negotiation is not over 1040 00:47:23,041 --> 00:47:25,082 because now I've got this! 1041 00:47:25,083 --> 00:47:25,999 - (Helix gasps) - Oh, my. 1042 00:47:26,000 --> 00:47:27,332 (gasps) Glordon? 1043 00:47:27,333 --> 00:47:31,832 Yes, and-and pretty soon he's going to be Glor-done. 1044 00:47:31,833 --> 00:47:33,832 Hi, Dad. I'm a bargaining chip. 1045 00:47:33,833 --> 00:47:35,124 No. Say the other thing. 1046 00:47:35,125 --> 00:47:37,915 Oh. Help me, Father. He overpowered me. 1047 00:47:37,916 --> 00:47:40,999 He's too strong. Too shredded. 1048 00:47:41,000 --> 00:47:42,332 Quiet, you! 1049 00:47:42,333 --> 00:47:43,665 (laughing) 1050 00:47:43,666 --> 00:47:46,874 What is that unholy sound? Stop! Stop! 1051 00:47:46,875 --> 00:47:48,165 Only if you swear... 1052 00:47:48,166 --> 00:47:49,874 (whispering) On your Hylurgian honor. 1053 00:47:49,875 --> 00:47:51,915 Oh. On your Hylurgian honor 1054 00:47:51,916 --> 00:47:55,040 to leave the Communiverse in peace and never return. 1055 00:47:55,041 --> 00:47:57,249 My Hylurgian honor? 1056 00:47:57,250 --> 00:47:59,249 Do you know what you are asking? 1057 00:47:59,250 --> 00:48:00,500 - I will... - (laughing) 1058 00:48:01,708 --> 00:48:03,208 (groaning) 1059 00:48:04,458 --> 00:48:06,207 Stop! 1060 00:48:06,208 --> 00:48:08,083 I-I concede! 1061 00:48:10,125 --> 00:48:13,082 I swear on my honor... 1062 00:48:13,083 --> 00:48:14,332 (all gasp) 1063 00:48:14,333 --> 00:48:16,707 You are full of surprises. 1064 00:48:16,708 --> 00:48:17,958 You have my vow. 1065 00:48:19,208 --> 00:48:21,707 I will come to collect my son, 1066 00:48:21,708 --> 00:48:25,415 but if even one hair on a single nub is harmed, 1067 00:48:25,416 --> 00:48:28,083 you will feel my wrath. 1068 00:48:30,333 --> 00:48:32,874 Well done. I knew you had it in you. 1069 00:48:32,875 --> 00:48:34,374 - (ambassadors clamoring) - Thank you. 1070 00:48:34,375 --> 00:48:36,457 Oh, I can't wait for this all to be over, 1071 00:48:36,458 --> 00:48:39,165 and officially welcome you into the fold. 1072 00:48:39,166 --> 00:48:42,040 I'm customizing your membership badge right now. 1073 00:48:42,041 --> 00:48:43,249 Do you like the color? 1074 00:48:43,250 --> 00:48:44,165 (gasps) 1075 00:48:44,166 --> 00:48:45,332 It's beautiful. 1076 00:48:45,333 --> 00:48:47,249 And so well-deserved. 1077 00:48:47,250 --> 00:48:50,207 But first, let's prepare for Lord Grigon's arrival. 1078 00:48:50,208 --> 00:48:51,665 Come, everyone. Chop-chop. 1079 00:48:51,666 --> 00:48:54,207 (ambassadors chattering) 1080 00:48:54,208 --> 00:48:55,999 Uh, you guys go ahead. 1081 00:48:56,000 --> 00:48:58,665 I'll take care of the bargaining chip. 1082 00:48:58,666 --> 00:49:00,165 Very good, Candidate Solís. 1083 00:49:00,166 --> 00:49:02,415 Now, does anyone know a good caterer? 1084 00:49:02,416 --> 00:49:04,665 (ambassadors chattering) 1085 00:49:04,666 --> 00:49:06,415 Oh, we did it. 1086 00:49:06,416 --> 00:49:09,540 (shivering) Yeah. You were so cool. 1087 00:49:09,541 --> 00:49:11,165 Oh, you okay? 1088 00:49:11,166 --> 00:49:13,957 I've never been outside before. 1089 00:49:13,958 --> 00:49:15,666 It's cold here. 1090 00:49:18,250 --> 00:49:21,082 (sighs) Wow! This thing's amazing. 1091 00:49:21,083 --> 00:49:22,165 Watch this. 1092 00:49:22,166 --> 00:49:23,375 Gravity off. 1093 00:49:26,791 --> 00:49:27,790 Whoa. 1094 00:49:27,791 --> 00:49:29,458 Gravity off. 1095 00:49:31,250 --> 00:49:33,250 - Whoo-hoo! - (Elio laughs) 1096 00:49:34,208 --> 00:49:36,541 You think this is cool? Come on! 1097 00:49:38,500 --> 00:49:40,374 Your Wrath, the shuttle is ready. 1098 00:49:40,375 --> 00:49:41,707 Shall we depart? 1099 00:49:41,708 --> 00:49:43,458 No, not yet. 1100 00:49:43,958 --> 00:49:47,499 The princeling was taken because he was vulnerable... 1101 00:49:47,500 --> 00:49:50,416 exposed, soft. 1102 00:49:51,041 --> 00:49:52,874 Prepare his carapace. 1103 00:49:52,875 --> 00:49:55,040 But that will take time, Your Bloodness... 1104 00:49:55,041 --> 00:49:56,124 Do it! 1105 00:49:56,125 --> 00:49:59,250 We will perform Glordon's ceremony on the Communiverse 1106 00:49:59,833 --> 00:50:03,875 and they will quiver at the full might of Hylurg! 1107 00:50:05,083 --> 00:50:06,290 (Glordon chuckles) 1108 00:50:06,291 --> 00:50:08,165 - (Elio) Ready? - Yes. 1109 00:50:08,166 --> 00:50:09,582 No. 1110 00:50:09,583 --> 00:50:10,957 O-Okay, yes! 1111 00:50:10,958 --> 00:50:12,124 On three. 1112 00:50:12,125 --> 00:50:14,040 One, two... 1113 00:50:14,041 --> 00:50:15,833 - Two and a half. - Two and a half. 1114 00:50:16,416 --> 00:50:17,332 (in unison) Three! 1115 00:50:17,333 --> 00:50:18,833 (both screaming) 1116 00:50:20,041 --> 00:50:21,249 (♪ upbeat music playing) 1117 00:50:21,250 --> 00:50:22,541 (both exclaim) 1118 00:50:24,250 --> 00:50:25,749 - Again? - Heck, yeah, again. 1119 00:50:25,750 --> 00:50:26,790 (Elio) On three. 1120 00:50:26,791 --> 00:50:27,875 (in unison) One, two. 1121 00:50:28,708 --> 00:50:30,083 - (Glordon) Whoo-hoo! - (Elio laughs) 1122 00:50:34,083 --> 00:50:35,083 - Whoo-hoo-hoo! - (Elio laughs) 1123 00:50:37,958 --> 00:50:39,999 - Whoo! - Yeah! 1124 00:50:40,000 --> 00:50:41,666 (retching) 1125 00:50:46,416 --> 00:50:47,875 (both laughing) 1126 00:50:48,541 --> 00:50:49,541 (Glordon gasps) 1127 00:50:50,041 --> 00:50:51,541 (♪ upbeat music continues) 1128 00:51:03,750 --> 00:51:04,750 Whoo! 1129 00:51:06,916 --> 00:51:08,583 (chomping) 1130 00:51:12,041 --> 00:51:13,624 (retching) 1131 00:51:13,625 --> 00:51:15,208 (both laughing) 1132 00:51:16,500 --> 00:51:17,833 Ha-ha! 1133 00:51:27,916 --> 00:51:30,582 Shmeepa skiddopoo-peh. 1134 00:51:30,583 --> 00:51:31,665 No, no. 1135 00:51:31,666 --> 00:51:33,290 Skiddopop-puh. 1136 00:51:33,291 --> 00:51:34,290 Noice. 1137 00:51:34,291 --> 00:51:36,750 Shmeepa skiddopop-popopop-puh! 1138 00:51:38,583 --> 00:51:40,957 So, everyone speaks Elioese on Earth? 1139 00:51:40,958 --> 00:51:42,375 Nah, just me. 1140 00:51:42,916 --> 00:51:44,291 And my parents. 1141 00:51:45,416 --> 00:51:47,915 Or at least they did. 1142 00:51:47,916 --> 00:51:49,666 My aunt's not into it, 1143 00:51:50,333 --> 00:51:53,874 but I keep using it so I don't forget. 1144 00:51:53,875 --> 00:51:54,999 (splashes) 1145 00:51:55,000 --> 00:51:58,000 Did something happen to your parents? 1146 00:51:59,583 --> 00:52:00,583 Yeah. 1147 00:52:02,125 --> 00:52:03,125 I'm sorry. 1148 00:52:03,875 --> 00:52:07,332 I know it's not the same, but my mom's gone a lot. 1149 00:52:07,333 --> 00:52:09,083 Fighting the Blood Wars. 1150 00:52:09,875 --> 00:52:11,041 I miss her a ton. 1151 00:52:11,916 --> 00:52:15,125 Sometimes it feels like Dad doesn't even want me. 1152 00:52:16,916 --> 00:52:18,000 I know what you mean. 1153 00:52:20,916 --> 00:52:24,125 The only people who wanted me are gone. 1154 00:52:24,916 --> 00:52:27,083 But I don't know. 1155 00:52:29,083 --> 00:52:30,083 What if... 1156 00:52:31,708 --> 00:52:34,375 What if there's nothing about me to want? 1157 00:52:36,375 --> 00:52:38,665 I thought Earth was the problem, 1158 00:52:38,666 --> 00:52:39,833 but... 1159 00:52:41,166 --> 00:52:42,583 what if it's me? 1160 00:52:44,375 --> 00:52:46,166 Well, I like you. 1161 00:52:47,208 --> 00:52:48,500 And you seem fine to me. 1162 00:52:56,583 --> 00:52:57,791 (rumbling) 1163 00:53:02,458 --> 00:53:04,458 (♪ ominous music playing) 1164 00:53:13,208 --> 00:53:15,083 (thrusters whine) 1165 00:53:18,208 --> 00:53:20,999 (Elio) Oh. He brought your carapace. 1166 00:53:21,000 --> 00:53:22,374 (Glordon) I guess so? 1167 00:53:22,375 --> 00:53:24,332 But that's good, right? 1168 00:53:24,333 --> 00:53:26,499 Yeah. I mean, it has a flame thrower, 1169 00:53:26,500 --> 00:53:28,457 a circular saw, acid gun. 1170 00:53:28,458 --> 00:53:32,416 I'll get to fight, and conquer, and kill, and... 1171 00:53:34,791 --> 00:53:35,791 Glordon, 1172 00:53:36,291 --> 00:53:38,499 do you not want to get into your carapace? 1173 00:53:38,500 --> 00:53:41,165 Yeah. I mean, kind of, well... 1174 00:53:41,166 --> 00:53:42,874 No, no. 1175 00:53:42,875 --> 00:53:44,415 I've been pretending to want it, 1176 00:53:44,416 --> 00:53:46,332 but I've been living a lie! 1177 00:53:46,333 --> 00:53:47,750 (wails) 1178 00:53:49,833 --> 00:53:53,249 Once I'm installed, I'll never get to play, or swim, 1179 00:53:53,250 --> 00:53:54,874 or do anything. 1180 00:53:54,875 --> 00:53:56,291 It'll be the worst! 1181 00:53:56,833 --> 00:53:58,415 (wailing) 1182 00:53:58,416 --> 00:54:00,374 But why didn't you say something? 1183 00:54:00,375 --> 00:54:02,832 Because all Hylurgians have to do it! 1184 00:54:02,833 --> 00:54:04,165 It's tradition. 1185 00:54:04,166 --> 00:54:05,790 And if I don't... 1186 00:54:05,791 --> 00:54:07,290 (sniffs) 1187 00:54:07,291 --> 00:54:09,375 ...my dad would hate me. 1188 00:54:12,708 --> 00:54:14,625 (no audible dialogue) 1189 00:54:16,500 --> 00:54:18,832 Glordon, you're not getting in there. 1190 00:54:18,833 --> 00:54:21,625 But... (sniffs) I don't have a choice. 1191 00:54:22,208 --> 00:54:23,333 We'll figure it out. 1192 00:54:24,041 --> 00:54:25,541 I don't know how, but... 1193 00:54:28,125 --> 00:54:29,124 Oh, wait. 1194 00:54:29,125 --> 00:54:30,457 Ha! 1195 00:54:30,458 --> 00:54:31,541 What? 1196 00:54:32,833 --> 00:54:34,749 Ooh. What are we doing? 1197 00:54:34,750 --> 00:54:36,249 We're going to give your dad what he wants. 1198 00:54:36,250 --> 00:54:37,332 Me? 1199 00:54:37,333 --> 00:54:38,750 Well, yes, but also no. 1200 00:54:39,833 --> 00:54:41,749 Cloning clay? A-Are you sure about this? 1201 00:54:41,750 --> 00:54:43,249 Yeah. Why not? 1202 00:54:43,250 --> 00:54:44,624 (groans) I don't know. 1203 00:54:44,625 --> 00:54:46,374 Would a clone really fool my dad? 1204 00:54:46,375 --> 00:54:47,665 He's pretty smart. 1205 00:54:47,666 --> 00:54:50,040 Oh, it's going to work. I'll show you. 1206 00:54:50,041 --> 00:54:51,415 Ooooo? Ooooo? 1207 00:54:51,416 --> 00:54:53,832 - Yes? - Can I check on my clone? 1208 00:54:53,833 --> 00:54:54,915 Certainly. 1209 00:54:54,916 --> 00:54:57,374 Mmm. That smells good, papito. 1210 00:54:57,375 --> 00:54:58,540 It's a secret recipe. 1211 00:54:58,541 --> 00:54:59,957 (Other Elio) You're going to love it. 1212 00:54:59,958 --> 00:55:01,957 (Olga) How are you so good at everything? 1213 00:55:01,958 --> 00:55:03,375 (both laughing) 1214 00:55:06,208 --> 00:55:08,165 (Olga) Mmm, mmm, mmm. 1215 00:55:08,166 --> 00:55:10,332 Wow. I guess it does work. 1216 00:55:10,333 --> 00:55:12,041 Okay, let's do it. 1217 00:55:12,541 --> 00:55:13,541 Yeah. 1218 00:55:14,375 --> 00:55:15,457 Yeah! 1219 00:55:15,458 --> 00:55:18,290 Okay. Your dad will take your clone back to Hylurg, 1220 00:55:18,291 --> 00:55:19,874 I'll become an Ambassador, 1221 00:55:19,875 --> 00:55:21,790 and neither of us will have to see Hylurg, 1222 00:55:21,791 --> 00:55:23,040 or stupid Earth again. 1223 00:55:23,041 --> 00:55:24,582 It's a win-win-win. 1224 00:55:24,583 --> 00:55:26,166 - (bell dings) - (gas hissing) 1225 00:55:29,583 --> 00:55:31,000 - Whoa. - Yes. 1226 00:55:35,083 --> 00:55:36,082 I'm Glordon! 1227 00:55:36,083 --> 00:55:38,249 Wow! Am I really that ripped? 1228 00:55:38,250 --> 00:55:39,415 You, follow us. 1229 00:55:39,416 --> 00:55:40,582 You got it. 1230 00:55:40,583 --> 00:55:42,166 (♪ dramatic music playing) 1231 00:55:44,708 --> 00:55:46,708 You'll be safe in here. No one else can open it. 1232 00:55:48,083 --> 00:55:49,749 All right, Glordon, get in the ship. 1233 00:55:49,750 --> 00:55:50,790 (both) Okay. 1234 00:55:50,791 --> 00:55:51,915 I can't tell you apart. 1235 00:55:51,916 --> 00:55:53,457 - Yes! - (Elio) Whoo-hoo! 1236 00:55:53,458 --> 00:55:55,124 Seriously, though, which one's real? 1237 00:55:55,125 --> 00:55:56,208 Me. 1238 00:55:58,125 --> 00:56:00,375 Stay inside and don't make a sound. 1239 00:56:02,916 --> 00:56:04,000 I'll be right back. 1240 00:56:08,375 --> 00:56:09,375 Come on. 1241 00:56:11,458 --> 00:56:14,332 You look so good. I can't even tell the difference. 1242 00:56:14,333 --> 00:56:15,457 (Olga) Mmm. 1243 00:56:15,458 --> 00:56:17,290 I can't even tell the difference. 1244 00:56:17,291 --> 00:56:18,457 I know. 1245 00:56:18,458 --> 00:56:21,040 Who knew yogurt is just as yummy as butter... 1246 00:56:21,041 --> 00:56:23,124 - (Olga chuckles) - ...and half the cholesterol? 1247 00:56:23,125 --> 00:56:24,415 (both laugh) 1248 00:56:24,416 --> 00:56:25,750 It's perfect. 1249 00:56:27,458 --> 00:56:28,499 Let me get that for you. 1250 00:56:28,500 --> 00:56:30,583 Aw. Thanks so much. 1251 00:56:31,791 --> 00:56:33,416 (humming) 1252 00:56:34,208 --> 00:56:36,874 (yawns) Well, I'm going to turn in for the night. 1253 00:56:36,875 --> 00:56:40,582 All right. But first, get over here, kiddo. 1254 00:56:40,583 --> 00:56:41,833 - Mwah. - (chuckles) 1255 00:56:44,166 --> 00:56:45,332 Good night. 1256 00:56:45,333 --> 00:56:46,583 (chuckles) 1257 00:56:51,708 --> 00:56:53,625 (♪ tense music playing) 1258 00:57:12,291 --> 00:57:13,291 Hmm. 1259 00:57:15,916 --> 00:57:17,832 (glass cracking) 1260 00:57:17,833 --> 00:57:19,250 (shatters) 1261 00:57:23,250 --> 00:57:24,250 What the? 1262 00:57:27,250 --> 00:57:28,458 (gasps) 1263 00:57:30,000 --> 00:57:31,000 (sniffing) 1264 00:57:31,708 --> 00:57:33,208 (♪ tense music continues) 1265 00:57:50,208 --> 00:57:51,208 (gasps) 1266 00:57:54,000 --> 00:57:56,541 (♪ ominous music playing) 1267 00:58:04,958 --> 00:58:06,125 (gasps) 1268 00:58:15,750 --> 00:58:17,041 (gasps) 1269 00:58:19,083 --> 00:58:20,750 Hi. We should probably talk. 1270 00:58:24,750 --> 00:58:26,415 (Questa) And for my next trick, 1271 00:58:26,416 --> 00:58:27,790 think of a number. 1272 00:58:27,791 --> 00:58:30,499 - Uh, wait. Uh... - (Grigon scoffs) 1273 00:58:30,500 --> 00:58:31,708 Okay, got it! 1274 00:58:32,250 --> 00:58:33,457 Yes. Yes, yes, yes. 1275 00:58:33,458 --> 00:58:35,749 (whispering) I don't know how much longer we can stall. 1276 00:58:35,750 --> 00:58:36,915 Where is Candidate Solís? 1277 00:58:36,916 --> 00:58:39,374 I'm sure he'll be here momentarily. 1278 00:58:39,375 --> 00:58:42,207 I sense the number is 1279 00:58:42,208 --> 00:58:44,124 - seven. - What? 1280 00:58:44,125 --> 00:58:46,000 - Aw, she's right. - (Grigon) Enough! 1281 00:58:46,583 --> 00:58:48,375 Where is my son? 1282 00:58:49,208 --> 00:58:51,207 He's here. He's right here. 1283 00:58:51,208 --> 00:58:52,291 Daddy. 1284 00:58:53,041 --> 00:58:55,124 - He did not abandon us. - He's here! 1285 00:58:55,125 --> 00:58:56,749 Thank the stars. 1286 00:58:56,750 --> 00:59:00,374 Lord Grigon, we return to you Prince Glordon. 1287 00:59:00,375 --> 00:59:02,540 My son. Did he harm you? 1288 00:59:02,541 --> 00:59:04,707 Nope. Everyone was super nice. 1289 00:59:04,708 --> 00:59:07,332 Hmm. Are you prepared to become 1290 00:59:07,333 --> 00:59:10,290 the greatest war machine in the universe? 1291 00:59:10,291 --> 00:59:13,749 To make your enemies tremble at the sight of you? 1292 00:59:13,750 --> 00:59:15,457 To prove the might of the... 1293 00:59:15,458 --> 00:59:16,625 Yep! Let's do it! 1294 00:59:17,625 --> 00:59:18,915 Oh. 1295 00:59:18,916 --> 00:59:21,040 A-Actually, I had more to say, 1296 00:59:21,041 --> 00:59:23,707 but, yes, l-l-let us get on with it. 1297 00:59:23,708 --> 00:59:24,791 (ambassadors talking) 1298 00:59:30,583 --> 00:59:31,665 (chuckles) 1299 00:59:31,666 --> 00:59:32,875 (Glordon chuckles) 1300 00:59:37,250 --> 00:59:39,000 (rhythmic pounding) 1301 00:59:44,666 --> 00:59:46,541 (Hylurgian soldiers chanting) 1302 00:59:55,708 --> 00:59:57,582 (horn blaring) 1303 00:59:57,583 --> 00:59:59,332 (chanting continues) 1304 00:59:59,333 --> 01:00:01,666 (Hylurgian soldier vocalizes) 1305 01:00:14,500 --> 01:00:15,500 (chanting, pounding stop) 1306 01:00:23,458 --> 01:00:24,458 (pulsing) 1307 01:00:27,000 --> 01:00:28,665 (beeping) 1308 01:00:28,666 --> 01:00:29,625 (continuous beep) 1309 01:00:30,541 --> 01:00:31,875 (electronic noises) 1310 01:00:33,708 --> 01:00:34,750 Whoo! 1311 01:00:35,250 --> 01:00:36,249 Oh, yeah. 1312 01:00:36,250 --> 01:00:37,333 (grunts) 1313 01:00:38,625 --> 01:00:40,250 - Whew. - (ambassadors) Whew. 1314 01:00:42,791 --> 01:00:45,375 Witness the power of Hylurg. 1315 01:00:46,250 --> 01:00:47,332 (Grigon) Witness! 1316 01:00:47,333 --> 01:00:49,165 - What a good show. - Very impressive. 1317 01:00:49,166 --> 01:00:50,916 That's right. 1318 01:00:52,125 --> 01:00:53,707 As you have kept your word, 1319 01:00:53,708 --> 01:00:57,749 I will keep mine and leave this place, never to return. 1320 01:00:57,750 --> 01:01:00,083 Hylurgians, fall back. 1321 01:01:01,083 --> 01:01:02,624 (Questa) Candidate Solís, you did it! 1322 01:01:02,625 --> 01:01:04,874 - (all clamoring) - (Helix) Well done. 1323 01:01:04,875 --> 01:01:06,374 What an exceptional specimen. 1324 01:01:06,375 --> 01:01:07,790 You good, Son? 1325 01:01:07,791 --> 01:01:10,832 Oh, yeah. I can't wait to make endless war 1326 01:01:10,833 --> 01:01:13,124 and pillage the unworthy and bring eternal night... 1327 01:01:13,125 --> 01:01:16,708 May I have the honor of joining the Communiverse? 1328 01:01:17,416 --> 01:01:20,790 The honor would be ours, Candidate Solís. 1329 01:01:20,791 --> 01:01:23,874 Or should I say, Ambassador Solís. 1330 01:01:23,875 --> 01:01:25,457 - You're one of us now. - You're amazing! 1331 01:01:25,458 --> 01:01:26,541 - (Tegmen) I like you. - (ambassador 3) Welcome! 1332 01:01:32,250 --> 01:01:33,291 (explosion) 1333 01:01:37,750 --> 01:01:39,082 Ah. 1334 01:01:39,083 --> 01:01:40,290 It was a clone. 1335 01:01:40,291 --> 01:01:42,332 Where is my son? 1336 01:01:42,333 --> 01:01:44,083 But... (grunts) 1337 01:01:44,666 --> 01:01:45,624 How could you tell? 1338 01:01:45,625 --> 01:01:48,750 A father always knows. 1339 01:01:50,583 --> 01:01:52,749 You, read his mind. 1340 01:01:52,750 --> 01:01:54,332 Find the truth. 1341 01:01:54,333 --> 01:01:55,416 No. 1342 01:01:56,208 --> 01:01:57,290 Unhand me! 1343 01:01:57,291 --> 01:01:58,457 I'm so sorry. 1344 01:01:58,458 --> 01:01:59,832 No. (straining) 1345 01:01:59,833 --> 01:02:00,916 No. 1346 01:02:02,666 --> 01:02:05,165 No, no. No, no, please. No! 1347 01:02:05,166 --> 01:02:06,250 (gasps) 1348 01:02:09,208 --> 01:02:11,207 What? What did you see? 1349 01:02:11,208 --> 01:02:15,499 Your son is in a diplomatic ship in the docking bay. 1350 01:02:15,500 --> 01:02:17,041 (Grigon) Send the troops! 1351 01:02:20,541 --> 01:02:22,249 (Glordon humming) 1352 01:02:22,250 --> 01:02:23,874 Oh, more pudding, Elio? 1353 01:02:23,875 --> 01:02:25,374 Why, thank you, Glordon! 1354 01:02:25,375 --> 01:02:26,666 - (thudding) - (Glordon gasps) 1355 01:02:31,458 --> 01:02:32,458 (gasps) 1356 01:02:34,500 --> 01:02:35,541 Elio? 1357 01:02:36,625 --> 01:02:37,749 (grunting) 1358 01:02:37,750 --> 01:02:38,832 (yelps) 1359 01:02:38,833 --> 01:02:40,874 (ship) You have selected a map of our coordinates. 1360 01:02:40,875 --> 01:02:42,915 Neck pillow. Lip balm. A breath mint. 1361 01:02:42,916 --> 01:02:43,832 Mmm. 1362 01:02:43,833 --> 01:02:44,999 (ship) Destination... 1363 01:02:45,000 --> 01:02:46,207 (Elio's voice) Uh, Earth. 1364 01:02:46,208 --> 01:02:48,082 (ship) Confirm or cancel? 1365 01:02:48,083 --> 01:02:50,250 What? Confirm? 1366 01:02:58,208 --> 01:03:01,250 Ooooo, open a portal to Earth. 1367 01:03:03,291 --> 01:03:04,624 What are you doing? 1368 01:03:04,625 --> 01:03:07,125 Will you tell them, or must I? 1369 01:03:08,750 --> 01:03:09,750 Please don't. 1370 01:03:10,333 --> 01:03:12,082 He is not the leader of Earth. 1371 01:03:12,083 --> 01:03:13,165 (ambassadors exclaiming) 1372 01:03:13,166 --> 01:03:15,291 He is not the leader of anything. 1373 01:03:15,791 --> 01:03:17,207 He is just 1374 01:03:17,208 --> 01:03:18,291 a child. 1375 01:03:18,875 --> 01:03:19,832 - What? - Oh, no. 1376 01:03:19,833 --> 01:03:20,915 - I do not understand. - No. 1377 01:03:20,916 --> 01:03:22,791 She's... She's wrong. 1378 01:03:23,416 --> 01:03:26,041 - I am the leader of Earth. - (ambassadors gasp) 1379 01:03:27,833 --> 01:03:29,290 I can still help! 1380 01:03:29,291 --> 01:03:31,750 Just please, please let me stay. 1381 01:03:32,416 --> 01:03:33,749 He is not there! 1382 01:03:33,750 --> 01:03:35,249 - What? - But I saw him! 1383 01:03:35,250 --> 01:03:36,707 We are as surprised as you. 1384 01:03:36,708 --> 01:03:37,957 Arrest them all! 1385 01:03:37,958 --> 01:03:42,083 The Communiverse is now under Hylurgian control. 1386 01:03:50,166 --> 01:03:51,082 (shouting) 1387 01:03:51,083 --> 01:03:53,040 (Auva) Don't touch me. Stop! 1388 01:03:53,041 --> 01:03:54,124 (ambassador 2) We can sort this out! 1389 01:03:54,125 --> 01:03:56,749 - (Tegmen) Ouch. - It's his fault, not ours! 1390 01:03:56,750 --> 01:03:59,624 Liar! Betrayer! Coward! 1391 01:03:59,625 --> 01:04:00,958 Leave! Now! 1392 01:04:01,833 --> 01:04:02,790 I'm so sorry. 1393 01:04:02,791 --> 01:04:03,875 You've done enough! 1394 01:04:04,916 --> 01:04:06,874 (distorted) No! 1395 01:04:06,875 --> 01:04:08,458 (♪ dramatic music playing) 1396 01:04:16,000 --> 01:04:17,833 (♪ melancholic music playing) 1397 01:04:19,875 --> 01:04:23,541 Tear this place apart until you find my son! 1398 01:04:27,291 --> 01:04:28,625 (yells) 1399 01:04:32,000 --> 01:04:32,833 (gasping) 1400 01:04:34,250 --> 01:04:35,875 (♪ dramatic music playing) 1401 01:04:45,166 --> 01:04:46,791 (inhaling, coughing) 1402 01:04:51,916 --> 01:04:52,958 No. (breathing heavily) 1403 01:05:01,625 --> 01:05:03,291 (♪ melancholic music playing) 1404 01:05:07,041 --> 01:05:08,291 Don't leave me. 1405 01:05:11,666 --> 01:05:12,791 Please. 1406 01:05:28,750 --> 01:05:30,291 (crying) 1407 01:05:37,416 --> 01:05:38,750 (Other Elio giggling) 1408 01:05:41,833 --> 01:05:44,082 - (gasps) - Oh, I'll take that. 1409 01:05:44,083 --> 01:05:45,166 Thanks, kiddo. 1410 01:05:51,666 --> 01:05:54,124 (Olga) Shoot. I left the, um... That, uh... 1411 01:05:54,125 --> 01:05:55,749 I know what it is. Be right back. 1412 01:05:55,750 --> 01:05:57,250 - Thank you. - (Other Elio laughs) 1413 01:06:10,791 --> 01:06:12,083 (speaking Spanish) 1414 01:06:15,458 --> 01:06:16,874 (in English) You couldn't find it, huh? 1415 01:06:16,875 --> 01:06:18,250 Would you toss me those? 1416 01:06:38,291 --> 01:06:39,375 Come on! 1417 01:06:40,041 --> 01:06:41,416 Stupid flashlight! 1418 01:06:43,708 --> 01:06:44,999 Sorry. 1419 01:06:45,000 --> 01:06:46,083 (sighs) 1420 01:06:48,875 --> 01:06:50,124 Are you okay? 1421 01:06:50,125 --> 01:06:52,457 No. I feel crazy! 1422 01:06:52,458 --> 01:06:53,582 I'm on the beach 1423 01:06:53,583 --> 01:06:57,000 trying to make contact with I don't know what. 1424 01:07:00,208 --> 01:07:01,208 I just... 1425 01:07:03,333 --> 01:07:04,541 feel so... 1426 01:07:06,125 --> 01:07:07,125 alone. 1427 01:07:09,375 --> 01:07:11,041 (sighs) You wouldn't understand. 1428 01:07:22,125 --> 01:07:23,125 Actually, 1429 01:07:24,625 --> 01:07:25,791 I do. 1430 01:07:30,708 --> 01:07:31,958 (crackling) 1431 01:07:56,916 --> 01:07:57,916 (Olga sighs) 1432 01:07:58,666 --> 01:08:00,083 (inhales deeply) Oh. 1433 01:08:04,375 --> 01:08:06,333 I didn't think you'd miss me. 1434 01:08:07,875 --> 01:08:09,250 I missed you. 1435 01:08:10,291 --> 01:08:13,083 I've missed everything about you. 1436 01:08:13,958 --> 01:08:15,250 But... 1437 01:08:15,958 --> 01:08:18,375 this isn't the life you wanted. 1438 01:08:21,458 --> 01:08:23,166 The only thing I want 1439 01:08:24,166 --> 01:08:25,166 is you. 1440 01:08:26,916 --> 01:08:27,916 (sighs) 1441 01:08:32,333 --> 01:08:33,333 (sighs) 1442 01:08:37,125 --> 01:08:39,666 - (helicopter whirring) - (Other Elio panting) 1443 01:08:40,583 --> 01:08:42,332 Tía Olga! Oh. 1444 01:08:42,333 --> 01:08:44,540 Oh, hey, you're back! 1445 01:08:44,541 --> 01:08:45,665 Whew. 1446 01:08:45,666 --> 01:08:47,750 Something's going on at the base. 1447 01:08:51,125 --> 01:08:52,458 (sirens) 1448 01:08:58,833 --> 01:08:59,874 (gasps) 1449 01:08:59,875 --> 01:09:02,415 (Elio) Wait. That's my spaceship. 1450 01:09:02,416 --> 01:09:04,207 - Glordon's in there! - Who? 1451 01:09:04,208 --> 01:09:05,624 My friend. 1452 01:09:05,625 --> 01:09:07,374 - You made a friend? - You made a friend? Nice. 1453 01:09:07,375 --> 01:09:10,124 Yeah, and he needs our help. You have clearance, right? 1454 01:09:10,125 --> 01:09:11,666 Not for this. 1455 01:09:12,166 --> 01:09:14,832 (groans) There's got to be some way to get in there. 1456 01:09:14,833 --> 01:09:16,125 O-Okay, okay. Let me think. 1457 01:09:17,625 --> 01:09:19,000 (Elio groans) 1458 01:09:20,000 --> 01:09:21,332 Well, if you don't need me anymore, 1459 01:09:21,333 --> 01:09:23,457 I will begin my decomposition process. 1460 01:09:23,458 --> 01:09:24,999 Feel free to spread me over a plant 1461 01:09:25,000 --> 01:09:26,374 as nutritious fertilizer. 1462 01:09:26,375 --> 01:09:28,458 (warbling) 1463 01:09:30,041 --> 01:09:31,208 (both) Wait! 1464 01:09:32,666 --> 01:09:34,750 - (soldiers clamoring) - (tires screech) 1465 01:09:36,500 --> 01:09:37,707 (bell rings) 1466 01:09:37,708 --> 01:09:39,374 They, uh, mention what it is? 1467 01:09:39,375 --> 01:09:42,416 Negative. But AARO's here and NASA's on the way. 1468 01:09:44,458 --> 01:09:46,665 Is it extraterrestrial? 1469 01:09:46,666 --> 01:09:48,832 (scoffs) What, like little green men? 1470 01:09:48,833 --> 01:09:50,582 Don't tell me you believe in that stuff. 1471 01:09:50,583 --> 01:09:51,666 (echoing laugh) 1472 01:09:54,083 --> 01:09:55,290 Who's there? 1473 01:09:55,291 --> 01:09:56,708 (♪ tense music playing) 1474 01:09:58,916 --> 01:10:00,082 (sighs) It's a kid. 1475 01:10:00,083 --> 01:10:01,375 Hey, you shouldn't be here. 1476 01:10:01,958 --> 01:10:03,375 (neck cracks) 1477 01:10:06,083 --> 01:10:08,207 Can you help me? 1478 01:10:08,208 --> 01:10:09,666 (♪ tense music continues) 1479 01:10:18,625 --> 01:10:19,832 Huh? 1480 01:10:19,833 --> 01:10:22,707 (distorted) I don't feel so good. 1481 01:10:22,708 --> 01:10:24,207 (screaming) 1482 01:10:24,208 --> 01:10:26,082 - Get it off me! - (soldiers screaming) 1483 01:10:26,083 --> 01:10:27,500 - Get it off me! - (clamoring) 1484 01:10:30,166 --> 01:10:31,415 It's in my mouth! 1485 01:10:31,416 --> 01:10:32,457 Why is it sour? 1486 01:10:32,458 --> 01:10:33,665 It's on me too! 1487 01:10:33,666 --> 01:10:35,249 (soldier 2) Help! Help! 1488 01:10:35,250 --> 01:10:37,666 (soldiers clamoring) 1489 01:10:39,208 --> 01:10:40,708 Thank you for your service. 1490 01:10:45,375 --> 01:10:47,125 - (indistinct radio chatter) - (scientists grunting) 1491 01:11:01,958 --> 01:11:03,500 (♪ uplifting music playing) 1492 01:11:07,958 --> 01:11:09,083 (muffled shout) 1493 01:11:10,333 --> 01:11:12,250 (panting) 1494 01:11:13,875 --> 01:11:15,290 (beeping) 1495 01:11:15,291 --> 01:11:16,583 (door hisses) 1496 01:11:24,958 --> 01:11:26,374 (gasps) Glordon! 1497 01:11:26,375 --> 01:11:28,249 (Glordon panting) 1498 01:11:28,250 --> 01:11:32,832 (panting and wheezing) 1499 01:11:32,833 --> 01:11:34,666 Is that your friend? 1500 01:11:35,250 --> 01:11:36,415 (distorted) Elio? 1501 01:11:36,416 --> 01:11:38,750 (distorted) What are you doing here? 1502 01:11:39,375 --> 01:11:40,624 What are you doing here? 1503 01:11:40,625 --> 01:11:42,457 Why didn't you stay where I told you? 1504 01:11:42,458 --> 01:11:43,790 I'm sorry. 1505 01:11:43,791 --> 01:11:47,208 (distorted) I accidentally turned on the ship. 1506 01:11:47,958 --> 01:11:50,125 - (Glordon growling) - (beeping fading) 1507 01:11:51,916 --> 01:11:53,665 Glordon? Glordon! 1508 01:11:53,666 --> 01:11:55,665 - Is he sick? - His disc is broken. 1509 01:11:55,666 --> 01:11:57,082 It's too cold for him here! 1510 01:11:57,083 --> 01:11:58,249 - Hey! - (both gasp) 1511 01:11:58,250 --> 01:12:00,957 Put your hands up! Back away from the specimen. 1512 01:12:00,958 --> 01:12:02,457 (panting) 1513 01:12:02,458 --> 01:12:04,749 I said, back away! Now! 1514 01:12:04,750 --> 01:12:07,832 Shmeegle shmarpie blop. 1515 01:12:07,833 --> 01:12:10,082 (gasps) You learned Elioese? 1516 01:12:10,083 --> 01:12:12,708 (in Elioese) 1517 01:12:13,916 --> 01:12:14,833 Hey, what are you saying? 1518 01:12:19,041 --> 01:12:20,958 - Oh, you mean "glöp." - Stop that! 1519 01:12:22,083 --> 01:12:22,916 (all grunt) 1520 01:12:24,375 --> 01:12:25,416 Gun it! 1521 01:12:44,083 --> 01:12:45,500 (panting) 1522 01:12:46,000 --> 01:12:48,125 Oh, my gosh. Oh... 1523 01:12:48,625 --> 01:12:49,999 This is so... 1524 01:12:50,000 --> 01:12:50,915 Oh, my gosh. 1525 01:12:50,916 --> 01:12:51,832 (Glordon growls) 1526 01:12:51,833 --> 01:12:52,999 Hold on, Glordon. 1527 01:12:53,000 --> 01:12:54,624 Olga, you got to drive! 1528 01:12:54,625 --> 01:12:56,208 - B-But how? - Please! 1529 01:12:56,750 --> 01:12:58,165 (ship) Welcome, guest pilot! 1530 01:12:58,166 --> 01:13:00,041 (groaning) 1531 01:13:00,541 --> 01:13:01,708 Give me your jacket. 1532 01:13:03,375 --> 01:13:06,416 I'm so sorry, Glordon. This is all my fault. 1533 01:13:08,125 --> 01:13:09,207 (growls) 1534 01:13:09,208 --> 01:13:10,582 Don't worry. 1535 01:13:10,583 --> 01:13:12,083 I'm going to get you home. 1536 01:13:13,333 --> 01:13:14,833 Ship, get us to the Communiverse. 1537 01:13:16,333 --> 01:13:17,790 (ship) Hyper-speed unavailable, 1538 01:13:17,791 --> 01:13:18,707 path blocked. 1539 01:13:18,708 --> 01:13:20,624 What? It's totally clear. 1540 01:13:20,625 --> 01:13:22,790 (ship) I said, "Hyper-speed unavailable, 1541 01:13:22,791 --> 01:13:23,874 path blocked." 1542 01:13:23,875 --> 01:13:24,958 Oh, come on! 1543 01:13:30,458 --> 01:13:31,540 (Elio groans) 1544 01:13:31,541 --> 01:13:32,625 - What? - Shh. 1545 01:13:35,291 --> 01:13:36,333 (both exclaim) 1546 01:13:37,333 --> 01:13:38,875 (gasps) We're in a debris field. 1547 01:13:39,916 --> 01:13:41,833 - Let's just get out of here. - No! 1548 01:13:42,708 --> 01:13:44,082 These objects are faster than bullets. 1549 01:13:44,083 --> 01:13:45,499 But this is what you do. 1550 01:13:45,500 --> 01:13:46,915 From the ground. 1551 01:13:46,916 --> 01:13:48,665 I don't know where the debris's coming from. 1552 01:13:48,666 --> 01:13:50,624 I-I need altitudes, velo... (gasps) 1553 01:13:50,625 --> 01:13:54,165 (sighs) If I could just contact someone on the ground. 1554 01:13:54,166 --> 01:13:56,207 (groans) But the base is on lockdown. 1555 01:13:56,208 --> 01:13:58,790 Maybe someone with a-- with a ham radio. 1556 01:13:58,791 --> 01:13:59,875 - I don't know! - (gasps) 1557 01:14:01,291 --> 01:14:02,291 Elio? 1558 01:14:03,125 --> 01:14:05,458 Bro, I bet that UFO was real. 1559 01:14:06,041 --> 01:14:07,707 Oh, what if they're here for food 1560 01:14:07,708 --> 01:14:09,541 and the only thing they eat are hamsters? 1561 01:14:10,166 --> 01:14:11,291 I'm fine with that. 1562 01:14:12,166 --> 01:14:14,166 (mysterious sounds) 1563 01:14:19,541 --> 01:14:21,790 (Elio) PXLOL, please respond. 1564 01:14:21,791 --> 01:14:23,165 PXLOL, come in! 1565 01:14:23,166 --> 01:14:25,165 Hello? This is PXLOL. 1566 01:14:25,166 --> 01:14:26,665 Bryce! Uh... 1567 01:14:26,666 --> 01:14:28,708 This is Elio. 1568 01:14:29,541 --> 01:14:32,124 (Bryce) Solís? I'm sorry about what happened. 1569 01:14:32,125 --> 01:14:34,540 Caleb can be a real butt sometimes. 1570 01:14:34,541 --> 01:14:37,833 It's okay, I was a butt too. 1571 01:14:38,458 --> 01:14:40,249 Look, you might not believe this, 1572 01:14:40,250 --> 01:14:41,415 but we're in an alien ship that just... 1573 01:14:41,416 --> 01:14:42,832 That's you? Aw, man! 1574 01:14:42,833 --> 01:14:44,457 There's a lot of radio chatter about that. 1575 01:14:44,458 --> 01:14:45,374 (Elio) Yeah, that's us. 1576 01:14:45,375 --> 01:14:46,665 We're trying to fly through debris, 1577 01:14:46,666 --> 01:14:48,207 but we need to know where it's coming... 1578 01:14:48,208 --> 01:14:49,124 (both scream) 1579 01:14:49,125 --> 01:14:51,082 How's your math? Physics? Are you good at physics? 1580 01:14:51,083 --> 01:14:52,040 Whoa. Uh... 1581 01:14:52,041 --> 01:14:55,124 Bryce, I really need your help. 1582 01:14:55,125 --> 01:14:56,457 Please. 1583 01:14:56,458 --> 01:14:58,625 I don't know anything about debris, 1584 01:14:59,166 --> 01:15:00,665 but I know someone who does. 1585 01:15:00,666 --> 01:15:03,374 He's a legend in my radio group. 1586 01:15:03,375 --> 01:15:06,374 The boss. The eyes in the sky. He's... 1587 01:15:06,375 --> 01:15:09,082 Melmac reporting for duty! 1588 01:15:09,083 --> 01:15:11,249 I'll take it from here, PXLOL! 1589 01:15:11,250 --> 01:15:13,874 Elio, you better come back in one piece, okay? 1590 01:15:13,875 --> 01:15:15,040 I'll tell you all about it. 1591 01:15:15,041 --> 01:15:17,374 Thank you, Melmac, I owe you a huge... 1592 01:15:17,375 --> 01:15:18,540 (Melmac) Never mind that, Major. 1593 01:15:18,541 --> 01:15:21,499 A Master of Ham always helps in a jam. 1594 01:15:21,500 --> 01:15:22,415 Ha! 1595 01:15:22,416 --> 01:15:24,499 Let's get you through this debris field. 1596 01:15:24,500 --> 01:15:25,582 I'm pulling up the network now. 1597 01:15:25,583 --> 01:15:26,499 Get ready. 1598 01:15:26,500 --> 01:15:27,957 We need a fixed target. 1599 01:15:27,958 --> 01:15:29,207 (gasps) Orion's belt. 1600 01:15:29,208 --> 01:15:30,790 Perfect. Drive straight toward it, 1601 01:15:30,791 --> 01:15:32,249 - and be ready to dodge. - (Elio) Okay. 1602 01:15:32,250 --> 01:15:35,166 Uh, ship, can you, um-- can you project a grid? 1603 01:15:36,000 --> 01:15:38,374 Okay. Melmac, anything out there? 1604 01:15:38,375 --> 01:15:40,082 Hurry, before we're out of range! 1605 01:15:40,083 --> 01:15:42,207 Uh... Okay. Large rocket body! 1606 01:15:42,208 --> 01:15:43,874 Altitude, 407 kilometers, 1607 01:15:43,875 --> 01:15:45,332 velocity, 7.66. 1608 01:15:45,333 --> 01:15:46,415 Got it. 1609 01:15:46,416 --> 01:15:47,332 There. 1610 01:15:47,333 --> 01:15:48,499 Where? I-I don't see it! 1611 01:15:48,500 --> 01:15:49,749 Just pull back. Now! 1612 01:15:49,750 --> 01:15:50,958 (screams) 1613 01:15:52,000 --> 01:15:55,415 Another one! 788 kilometers, velocity, 7.46. 1614 01:15:55,416 --> 01:15:57,375 - Climb fast! Now! - Roger! 1615 01:15:59,041 --> 01:16:00,915 Whoo! We are going ham! 1616 01:16:00,916 --> 01:16:02,040 (Melmac laughs) 1617 01:16:02,041 --> 01:16:03,165 You're doing great. 1618 01:16:03,166 --> 01:16:04,290 Melmac, keep them coming. 1619 01:16:04,291 --> 01:16:06,124 Major, you're leaving the comm window. 1620 01:16:06,125 --> 01:16:07,291 Just stay on this frequency. 1621 01:16:07,833 --> 01:16:09,374 Stay... frequency... 1622 01:16:09,375 --> 01:16:11,250 - Melmac? Melmac? - (beeping) 1623 01:16:13,791 --> 01:16:16,165 (ship) Shields at 80%. 1624 01:16:16,166 --> 01:16:17,208 (Glordon groaning) 1625 01:16:18,666 --> 01:16:19,666 Glordon. 1626 01:16:20,250 --> 01:16:21,332 Is anyone there? 1627 01:16:21,333 --> 01:16:24,416 Please, anyone? Mayday! Mayday! Come in. Come in! 1628 01:16:25,083 --> 01:16:26,125 (both exclaim) 1629 01:16:27,083 --> 01:16:28,999 - (ship) Shields at 60%. - (alarm beeping) 1630 01:16:29,000 --> 01:16:30,875 (both grunt) 1631 01:16:34,041 --> 01:16:35,250 (both grunt) 1632 01:16:36,791 --> 01:16:38,916 (ship) Shields at 41%. 1633 01:16:43,083 --> 01:16:43,915 (thud) 1634 01:16:43,916 --> 01:16:45,707 - (ship) Shields at 23%. - (Elio grunts) 1635 01:16:45,708 --> 01:16:48,624 Mayday! Mayday! Come in. Come in! 1636 01:16:48,625 --> 01:16:50,624 - Hello? - (ship) Shields at 16%. 1637 01:16:50,625 --> 01:16:51,582 (both exclaim) 1638 01:16:51,583 --> 01:16:53,749 - Is anyone out there? - (Elio grunts) 1639 01:16:53,750 --> 01:16:55,291 (echoing) Can anyone hear us? 1640 01:17:09,125 --> 01:17:11,124 - This is... - (radio crackles) 1641 01:17:11,125 --> 01:17:12,333 ...Senegal. 1642 01:17:14,500 --> 01:17:16,790 (ham operator 1) Bonjour. This is Masters of Ham in Senegal. 1643 01:17:16,791 --> 01:17:18,415 Yes, yes. We read you. 1644 01:17:18,416 --> 01:17:21,165 (ham operator 1) Large debris at 1,300 kilometers, 1645 01:17:21,166 --> 01:17:23,040 velocity, 7.2. 1646 01:17:23,041 --> 01:17:24,791 Pull back! Hard! 1647 01:17:26,333 --> 01:17:27,290 Thank you. Thank you. 1648 01:17:27,291 --> 01:17:28,915 (ham operator 1) Masters of Ham at your service. 1649 01:17:28,916 --> 01:17:30,499 (on radio) This is Giulia from Italia. 1650 01:17:30,500 --> 01:17:31,957 This is awesome! 1651 01:17:31,958 --> 01:17:34,000 - 2,224, velocity 6.81. - Right. 1652 01:17:35,000 --> 01:17:36,332 This is Anoush in Armenia. 1653 01:17:36,333 --> 01:17:38,165 - Velocity, 6.75. - Right! 1654 01:17:38,166 --> 01:17:39,290 (ham operator 3) Namaste. 1655 01:17:39,291 --> 01:17:40,665 - This is Vikram from Mumbai. - Climb! 1656 01:17:40,666 --> 01:17:42,749 (Vikram) Debris at 2,753, 1657 01:17:42,750 --> 01:17:44,957 - velocity, 6.61. - Left! 1658 01:17:44,958 --> 01:17:47,207 - This is Hoang in Vietnam. - Velocity 6... 1659 01:17:47,208 --> 01:17:48,707 (ham operator 4) Konnichiwa from Japan. 1660 01:17:48,708 --> 01:17:49,999 You can do this! 1661 01:17:50,000 --> 01:17:52,249 - You're going to be okay. - You're not alone. 1662 01:17:52,250 --> 01:17:53,665 - Go, go, go! - (laughs) Come on, kid! 1663 01:17:53,666 --> 01:17:55,374 - Keep going! - You're almost there! 1664 01:17:55,375 --> 01:17:57,707 (ham operators cheering) 1665 01:17:57,708 --> 01:17:59,290 (ham operator 5) There's one more piece! 1666 01:17:59,291 --> 01:18:00,415 Move, move, move! 1667 01:18:00,416 --> 01:18:01,375 - Which way? - I don't know. 1668 01:18:02,500 --> 01:18:03,708 (low rumbling) 1669 01:18:07,208 --> 01:18:08,416 (both grunting) 1670 01:18:17,291 --> 01:18:18,291 (ship) Path cleared. 1671 01:18:19,000 --> 01:18:20,875 (sighs, laughs) 1672 01:18:23,583 --> 01:18:25,291 (♪ hopeful music playing) 1673 01:18:31,750 --> 01:18:33,416 (gasps) Glordon? 1674 01:18:36,000 --> 01:18:37,290 (control panel beeping) 1675 01:18:37,291 --> 01:18:39,000 (ship) Engaging hyper-speed. 1676 01:18:42,791 --> 01:18:44,208 (♪ dramatic music playing) 1677 01:18:52,875 --> 01:18:53,958 (grunts) 1678 01:18:55,708 --> 01:18:56,915 (both groaning) 1679 01:18:56,916 --> 01:18:58,041 (gasps) 1680 01:18:59,250 --> 01:19:00,541 (♪ ominous music playing) 1681 01:19:05,750 --> 01:19:07,583 Help us. Please. 1682 01:19:08,458 --> 01:19:09,874 - (Olga) Elio. - (Elio) Glordon. No! 1683 01:19:09,875 --> 01:19:11,625 (Olga) Get off me! (grunts) 1684 01:19:12,833 --> 01:19:14,250 (Elio struggling) 1685 01:19:19,791 --> 01:19:21,375 (crying) 1686 01:19:24,000 --> 01:19:25,000 Glordon. 1687 01:19:26,500 --> 01:19:27,666 Glordon, wake up. 1688 01:19:31,875 --> 01:19:32,875 No. 1689 01:19:33,875 --> 01:19:35,375 I can't lose you too. 1690 01:19:41,291 --> 01:19:42,915 - (roars) - (gasps) 1691 01:19:42,916 --> 01:19:44,458 No! 1692 01:19:54,166 --> 01:19:55,333 (roaring) 1693 01:20:07,041 --> 01:20:09,625 (growling) 1694 01:20:17,500 --> 01:20:18,500 (gasps) 1695 01:20:23,333 --> 01:20:24,916 (sighs) 1696 01:20:29,208 --> 01:20:30,416 (Glordon grunts) 1697 01:20:31,208 --> 01:20:32,958 (both sigh) 1698 01:20:36,166 --> 01:20:38,500 (both growl) 1699 01:20:40,625 --> 01:20:41,916 (speaks Hylurgian) 1700 01:20:49,791 --> 01:20:51,833 Explain yourselves. 1701 01:20:54,166 --> 01:20:55,165 Huh? 1702 01:20:55,166 --> 01:20:57,749 I-- I can't. 1703 01:20:57,750 --> 01:20:59,500 Just tell him. 1704 01:21:00,166 --> 01:21:01,750 He loves you. 1705 01:21:02,333 --> 01:21:04,208 Look how much he wanted you back. 1706 01:21:05,875 --> 01:21:07,166 (gulps) 1707 01:21:08,791 --> 01:21:09,791 I-I... 1708 01:21:10,583 --> 01:21:13,250 I don't want to be a war machine. 1709 01:21:16,416 --> 01:21:18,083 (sighs) 1710 01:21:18,833 --> 01:21:20,208 You already know? 1711 01:21:21,083 --> 01:21:22,083 Yes. 1712 01:21:24,000 --> 01:21:27,166 I may not always understand you, 1713 01:21:28,791 --> 01:21:30,500 but I still love you. 1714 01:21:35,458 --> 01:21:36,458 (sighs) 1715 01:21:38,500 --> 01:21:40,790 (stammers) It's a loose swaddle. 1716 01:21:40,791 --> 01:21:42,999 I do not have your mother's touch. 1717 01:21:43,000 --> 01:21:44,333 You did great. 1718 01:21:46,541 --> 01:21:49,833 I have never uttered these words before, 1719 01:21:50,916 --> 01:21:52,499 but I am... 1720 01:21:52,500 --> 01:21:54,750 (elongated) ...sorry. 1721 01:21:55,250 --> 01:21:56,332 (sighs) 1722 01:21:56,333 --> 01:21:57,500 Release them all. 1723 01:21:59,000 --> 01:22:00,750 (ambassadors chattering) 1724 01:22:03,791 --> 01:22:05,291 (♪ uplifting music playing) 1725 01:22:24,333 --> 01:22:27,750 (Questa) Congratulations, Ambassador Solís! 1726 01:22:29,541 --> 01:22:31,582 But I-I lied to you! 1727 01:22:31,583 --> 01:22:35,291 And then you sacrificed yourself to save another. 1728 01:22:35,916 --> 01:22:40,290 You behaved as admirably as any real planetary leader. 1729 01:22:40,291 --> 01:22:42,041 And you did bring peace. 1730 01:22:42,625 --> 01:22:43,790 Eventually. 1731 01:22:43,791 --> 01:22:45,875 You have earned your place here. 1732 01:22:46,458 --> 01:22:47,540 I could stay? 1733 01:22:47,541 --> 01:22:49,291 Yes, yes, yes! 1734 01:22:52,458 --> 01:22:54,166 - (Elio laughs) - (Naos) Excellent. 1735 01:22:55,166 --> 01:22:56,415 (Glordon) We can hang out every day. 1736 01:22:56,416 --> 01:22:58,374 (chattering continues, distorted) 1737 01:22:58,375 --> 01:23:00,125 (sighs) 1738 01:23:25,208 --> 01:23:27,250 (♪ melancholic music playing) 1739 01:23:58,458 --> 01:24:00,291 This place is amazing, 1740 01:24:00,791 --> 01:24:03,125 but Earth is... 1741 01:24:04,750 --> 01:24:05,750 home. 1742 01:24:07,041 --> 01:24:08,708 I didn't give it a chance, but... 1743 01:24:10,416 --> 01:24:11,416 now... 1744 01:24:12,958 --> 01:24:13,958 I want to try. 1745 01:24:19,625 --> 01:24:20,625 With you. 1746 01:24:21,208 --> 01:24:22,291 (gasps) 1747 01:24:25,125 --> 01:24:26,291 Are you sure? 1748 01:24:29,000 --> 01:24:29,999 We're family. 1749 01:24:30,000 --> 01:24:32,583 (gasps, sighs) 1750 01:24:40,250 --> 01:24:41,541 This isn't goodbye. 1751 01:24:42,041 --> 01:24:44,458 It's just not yet. 1752 01:24:47,458 --> 01:24:48,625 We understand. 1753 01:24:50,375 --> 01:24:53,540 You are unique, Elio of Earth, 1754 01:24:53,541 --> 01:24:57,375 and "unique" can sometimes feel like "alone." 1755 01:24:58,750 --> 01:25:01,083 But you are not alone. 1756 01:25:04,916 --> 01:25:05,916 Okay. 1757 01:25:06,416 --> 01:25:07,416 Bye. 1758 01:25:07,958 --> 01:25:08,958 I love you. 1759 01:25:15,333 --> 01:25:18,415 Okay. Bye. (distorted) I love you. 1760 01:25:18,416 --> 01:25:20,582 (distorted) Okay. Bye. I love you. 1761 01:25:20,583 --> 01:25:22,125 (ambassador speaking alien language) 1762 01:25:22,833 --> 01:25:24,915 (distorted) Okay. Bye. I love you. 1763 01:25:24,916 --> 01:25:26,625 (speaking alien language) 1764 01:25:31,875 --> 01:25:33,374 (growls) 1765 01:25:33,375 --> 01:25:35,207 (♪ emotional music playing) 1766 01:25:35,208 --> 01:25:36,541 (growls) 1767 01:25:39,250 --> 01:25:40,250 I love you, too. 1768 01:25:51,000 --> 01:25:52,000 Let's go home. 1769 01:25:55,041 --> 01:25:57,041 (♪ emotional music continues) 1770 01:26:04,541 --> 01:26:06,250 (spaceship whirs) 1771 01:26:32,125 --> 01:26:33,999 (narrator on recording) It's an ancient human theme. 1772 01:26:34,000 --> 01:26:35,999 You can find it in virtually every culture. 1773 01:26:36,000 --> 01:26:38,415 In, uh, religion, folklore, superstition, 1774 01:26:38,416 --> 01:26:39,833 and, now, in science. 1775 01:26:41,250 --> 01:26:45,541 The search for life elsewhere is remarkable in our age 1776 01:26:46,083 --> 01:26:47,457 because this is the first time 1777 01:26:47,458 --> 01:26:50,750 that we can actually do something besides speculation. 1778 01:26:56,500 --> 01:26:59,250 We can send spacecraft to nearby planets. 1779 01:27:00,791 --> 01:27:02,832 We can use large radio telescopes to see 1780 01:27:02,833 --> 01:27:05,916 if there is any message being sent to us lately. 1781 01:27:08,333 --> 01:27:12,000 And it touches to the deepest of human concerns. 1782 01:27:12,875 --> 01:27:13,916 Are we alone? 1783 01:29:30,958 --> 01:29:32,958 (radio static, frequency changing) 1784 01:29:38,833 --> 01:29:40,625 (growling through radio) 1785 01:29:41,291 --> 01:29:43,457 Glordon, your disc is muted. 1786 01:29:43,458 --> 01:29:44,624 (Glordon) Oops, sorry. 1787 01:29:44,625 --> 01:29:47,625 Now, tell me everything. 118443

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.