Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:33,618 --> 00:00:35,912
(Hammering)
2
00:00:46,339 --> 00:00:50,009
- When does it open?
- Tomorrow afternoon.
3
00:00:50,134 --> 00:00:52,220
Well, let's get up a party in the evening,
4
00:00:52,303 --> 00:00:54,805
if mrs Hughes lets us,
after we've had our dinner.
5
00:00:54,931 --> 00:00:58,768
You're right. It doesn't come often,
and it doesn't stay long.
6
00:00:58,851 --> 00:01:02,313
- And what about you, mr bates?
- I don't see why not.
7
00:01:03,189 --> 00:01:05,358
Anna: Well, there's lady Mary.
8
00:01:05,483 --> 00:01:08,444
You go on ahead.
I'll see you back at the house.
9
00:01:08,527 --> 00:01:10,321
Gwen: Right you are, then.
10
00:01:10,446 --> 00:01:14,533
Good day, my lady.
Is her ladyship all right?
11
00:01:15,326 --> 00:01:17,370
Has she recovered from...
12
00:01:19,497 --> 00:01:22,500
If you think she'll ever recover
from carrying the body of mr pamuk
13
00:01:22,625 --> 00:01:26,629
from one side of the house to the other,
then you don't know her at all.
14
00:01:26,712 --> 00:01:32,218
Well, I didn't mean recover exactly,
just get past it.
15
00:01:32,343 --> 00:01:34,011
She won't do that, either.
16
00:01:34,136 --> 00:01:38,557
When she dies, they'll cut her open
and find it engraved on her heart.
17
00:01:39,934 --> 00:01:41,519
What about you?
18
00:01:42,019 --> 00:01:43,938
What about your heart?
19
00:01:44,605 --> 00:01:49,610
Haven't you heard? I don't have a heart.
Everyone knows that.
20
00:01:50,444 --> 00:01:52,113
Not me, my lady.
21
00:01:55,199 --> 00:01:57,201
(Footsteps approaching)
22
00:01:59,620 --> 00:02:01,789
You wanted to see
the new chauffeur, my lord?
23
00:02:01,872 --> 00:02:04,292
Yes, indeed. Please send him in.
24
00:02:07,295 --> 00:02:10,006
Come in, come in. Good to see you again.
25
00:02:10,089 --> 00:02:12,550
- Branson, isn't it?
- That's right, your lordship.
26
00:02:12,633 --> 00:02:14,111
I hope they've shown you
where everything is
27
00:02:14,135 --> 00:02:16,512
and we've delivered whatever
we promised at the interview.
28
00:02:16,595 --> 00:02:18,014
Certainly, my lord.
29
00:02:18,097 --> 00:02:22,143
- Won't you miss Ireland?
- Ireland, yes. But not the job.
30
00:02:22,226 --> 00:02:24,520
The mistress was a nice lady,
but she had only one car
31
00:02:24,603 --> 00:02:27,273
and she wouldn't let me drive it
over 20 miles an hour.
32
00:02:27,398 --> 00:02:29,525
So it was a bit...
33
00:02:29,608 --> 00:02:31,569
Well, boring, so to speak.
34
00:02:31,652 --> 00:02:32,737
(Chuckles)
35
00:02:33,904 --> 00:02:35,489
You've got a wonderful library.
36
00:02:37,116 --> 00:02:40,369
You're very welcome to borrow books,
if you wish.
37
00:02:40,453 --> 00:02:41,495
Really, my lord?
38
00:02:41,579 --> 00:02:45,333
Well, there's a ledger over there that I
make everyone use, even my daughters.
39
00:02:45,416 --> 00:02:49,003
Carson and mrs Hughes
sometimes take a novel or two.
40
00:02:49,086 --> 00:02:51,630
- What are your interests?
- History and politics, mainly.
41
00:02:52,590 --> 00:02:53,632
Heavens!
42
00:02:55,092 --> 00:02:57,261
Carson, Branson is going
to borrow some books.
43
00:02:57,345 --> 00:03:00,765
- He has my permission.
- Very good, my lord.
44
00:03:00,848 --> 00:03:03,601
- Branson: Is that all, my lord?
- It is.
45
00:03:04,143 --> 00:03:06,270
Off you go and good luck.
46
00:03:12,360 --> 00:03:15,571
He seems a bright spark
after poor old Taylor.
47
00:03:15,654 --> 00:03:19,116
And to think Taylor's gone off
to run a tea shop.
48
00:03:19,200 --> 00:03:23,079
I cannot feel it will make
for a very restful retirement, can you?
49
00:03:23,162 --> 00:03:25,623
I would rather be put to death, my lord.
50
00:03:28,125 --> 00:03:30,544
Quite so. Thank you, Carson.
51
00:03:32,004 --> 00:03:34,256
How about some house parties?
52
00:03:34,340 --> 00:03:37,218
She's been asked to one next month
by lady Anne mcnair.
53
00:03:37,468 --> 00:03:40,888
A most terrible idea.
She doesn't know anyone under 100.
54
00:03:41,389 --> 00:03:44,308
I might send her over to visit my aunt.
She could get to know New York.
55
00:03:44,850 --> 00:03:47,561
Oh, I don't think things
are quite that desperate.
56
00:03:47,645 --> 00:03:50,648
Poor Mary, she's been
terribly down in the mouth lately.
57
00:03:50,731 --> 00:03:53,692
She was very upset
by the death of poor mr pamuk.
58
00:03:54,235 --> 00:03:56,654
Why? She didn't know him.
59
00:03:56,737 --> 00:03:59,698
One can't go to pieces at the death
of every foreigner.
60
00:03:59,782 --> 00:04:03,494
We'd all be in a state of collapse
whenever we opened a newspaper.
61
00:04:04,537 --> 00:04:11,377
Oh, no. Of course, Mary's main difficulty
is that her situation is unresolved.
62
00:04:11,460 --> 00:04:14,588
I mean, is she an heiress or isn't she?
63
00:04:14,672 --> 00:04:17,425
The entail's unbreakable.
Mary cannot inherit.
64
00:04:17,883 --> 00:04:19,718
No, what we need is a lawyer
65
00:04:19,802 --> 00:04:22,596
who's decent and honour bound
to look into it.
66
00:04:24,390 --> 00:04:28,519
I... I think perhaps I know just the man.
67
00:04:30,896 --> 00:04:32,624
Matthew: Are you going
to the fair while it's here?
68
00:04:32,648 --> 00:04:36,861
Oh, I shouldn't think so, sir.
But I don't mind it. I like the music.
69
00:04:36,944 --> 00:04:39,655
Goodness, what's happened to your hands?
70
00:04:39,738 --> 00:04:41,282
It's nothing, ma'am.
71
00:04:41,365 --> 00:04:43,075
They look very painful.
72
00:04:43,159 --> 00:04:45,786
Oh, no, ma'am. Irritating
more than painful.
73
00:04:45,870 --> 00:04:49,582
Have you been using anything new
to Polish the silver or the shoes?
74
00:04:50,291 --> 00:04:51,542
- No.
- May I?
75
00:04:52,418 --> 00:04:53,794
Leave him alone, mother.
76
00:04:59,884 --> 00:05:02,970
It looks like erysipelas.
You must have cut yourself.
77
00:05:03,679 --> 00:05:06,359
- Not that I'm aware of.
- Well walk round to the hospital tomorrow.
78
00:05:06,390 --> 00:05:08,559
- Really, ma'am...
- I insist.
79
00:05:12,062 --> 00:05:14,064
(Indistinct chattering)
80
00:05:17,735 --> 00:05:18,777
(Groans)
81
00:05:18,861 --> 00:05:21,614
You've got a cold. I want you out of here.
82
00:05:21,697 --> 00:05:24,950
Anna, there you are.
You know I'm out tonight?
83
00:05:25,034 --> 00:05:27,411
Because I don't want to come home
to any surprises.
84
00:05:27,495 --> 00:05:29,413
(Laughing) That'll be the day.
85
00:05:30,122 --> 00:05:34,084
We thought we might go to the fair later.
You'd like that, wouldn't you, Daisy?
86
00:05:34,543 --> 00:05:36,003
Now, you ought to go.
87
00:05:36,086 --> 00:05:38,964
She's been that down in the mouth
since the death of poor mr pamuk.
88
00:05:39,048 --> 00:05:40,549
- Don't say that.
- Well, she has.
89
00:05:40,633 --> 00:05:43,802
We could all walk down together after
the servants' dinner, if that's a good...
90
00:05:43,886 --> 00:05:44,970
(Sneezes)
91
00:05:45,054 --> 00:05:49,934
You won't be walking anywhere. She's
got minutes to live, by the sound of it.
92
00:05:50,017 --> 00:05:53,896
- Go to bed at once.
- Yes, mrs Hughes.
93
00:05:54,396 --> 00:05:57,233
I'll bring up a beechams powder.
94
00:05:57,316 --> 00:06:01,362
Right. If there's anything you want
to ask me, it'll need to be before I go.
95
00:06:01,445 --> 00:06:03,447
What would I want to ask you?
96
00:06:03,531 --> 00:06:06,033
I'm preparing a meal for
lord and lady grantham and the girls.
97
00:06:06,116 --> 00:06:08,202
No one is visiting. No one is staying.
98
00:06:09,161 --> 00:06:12,122
Well, that's settled, then.
99
00:06:15,834 --> 00:06:20,172
I'm afraid dr clarkson's out delivering a
baby. We don't know when he'll be back.
100
00:06:20,256 --> 00:06:22,550
No matter.
If you'll just open the store cupboard,
101
00:06:22,633 --> 00:06:24,885
- I can easily find what I need.
- Well, I...
102
00:06:24,969 --> 00:06:26,947
You can tell the doctor
that you opened the cupboard
103
00:06:26,971 --> 00:06:28,305
for the chairman of the board.
104
00:06:28,389 --> 00:06:31,517
I assure you,
he will raise not the slightest objection.
105
00:06:35,396 --> 00:06:37,022
This should do it.
106
00:06:37,106 --> 00:06:40,484
Tincture of steel, 10 drops in water,
three times a day.
107
00:06:43,028 --> 00:06:47,783
And this is solution of nitrate of silver.
Rub a little in, morning and night.
108
00:06:47,866 --> 00:06:51,829
- How long before it's better?
- Erysipelas is very hard to cure.
109
00:06:51,912 --> 00:06:54,933
We should be able to reduce the symptoms,
but that might be all we can manage.
110
00:06:54,957 --> 00:06:57,626
Oh, and you must wear gloves at all times.
111
00:06:57,710 --> 00:07:00,921
I couldn't wait a table in gloves.
112
00:07:01,005 --> 00:07:04,049
- I'd look like a footman.
- You may have to.
113
00:07:04,133 --> 00:07:07,886
The tincture and the salve will help.
Try it for a week and we'll see.
114
00:07:09,179 --> 00:07:10,556
(Door opening)
115
00:07:11,348 --> 00:07:15,686
- Someone to see you, mr crawley.
- There's nothing in my diary.
116
00:07:15,853 --> 00:07:17,062
It's lady grantham.
117
00:07:18,272 --> 00:07:23,444
Well, in that case, show her in at once.
Cousin Cora, to what do I owe the...
118
00:07:24,778 --> 00:07:26,697
I hope I'm not a disappointment.
119
00:07:29,867 --> 00:07:32,870
I thought it might be
nice to cheer it up a bit.
120
00:07:32,953 --> 00:07:34,622
Easier said than done.
121
00:07:34,705 --> 00:07:38,042
Perhaps with a flower
or a bit of veil or something.
122
00:07:38,125 --> 00:07:42,212
I can find you a veil if you like.
I hope you're not expecting me to do it.
123
00:07:43,339 --> 00:07:46,133
- Not if you're busy, of course.
- Good.
124
00:07:46,634 --> 00:07:50,054
And miss o'brien,
I've sent Anna to bed with a cold,
125
00:07:50,179 --> 00:07:52,389
so I need you to manage the young ladies.
126
00:07:52,723 --> 00:07:57,061
What, all three of them? I'm not
an octopus. Why can't Gwen do it?
127
00:07:57,394 --> 00:07:59,521
Because she is not a lady's maid.
128
00:07:59,980 --> 00:08:01,231
I am not a slave.
129
00:08:01,315 --> 00:08:04,735
Just do it, miss o'brien. Just do it.
130
00:08:08,739 --> 00:08:12,826
I'll pay you the compliment that I do not
believe you wish to inherit
131
00:08:12,910 --> 00:08:15,496
just because nobody's
investigated properly.
132
00:08:15,579 --> 00:08:16,580
No, but...
133
00:08:16,705 --> 00:08:18,832
Nor can Mary accuse you of making trouble,
134
00:08:18,916 --> 00:08:21,585
when you are the one
who will suffer most from a discovery.
135
00:08:21,669 --> 00:08:24,505
You're right that I don't wish
to benefit at Mary's expense
136
00:08:24,588 --> 00:08:26,090
from an ignorance of the law.
137
00:08:26,215 --> 00:08:27,675
Putting it bluntly,
138
00:08:27,758 --> 00:08:31,428
do you think Robert has
thrown in the towel prematurely?
139
00:08:32,888 --> 00:08:36,350
- Good heavens, what am I sitting on?
- A swivel chair.
140
00:08:36,433 --> 00:08:38,602
Oh, another modern brainwave?
141
00:08:38,727 --> 00:08:41,522
Not very modern.
They were invented by Thomas Jefferson.
142
00:08:41,605 --> 00:08:44,108
Why does every day
involve a fight with an American?
143
00:08:44,233 --> 00:08:46,694
- I'll fetch a different one.
- No, no, no, no.
144
00:08:46,777 --> 00:08:47,861
I'm a good sailor.
145
00:08:50,447 --> 00:08:54,785
It will depend on the exact terms
of the entail and of the deed of gift
146
00:08:54,868 --> 00:08:57,871
when cousin Cora's money
was transferred to the estate.
147
00:08:58,372 --> 00:09:03,127
That is all I ask,
to understand the exact terms.
148
00:09:11,051 --> 00:09:13,053
Is Daisy going to the fair tonight
with the others?
149
00:09:13,303 --> 00:09:16,932
Why don't you ask her?
She needs taking out of herself.
150
00:09:17,307 --> 00:09:19,727
(Maids chattering indistinctly)
151
00:09:19,810 --> 00:09:22,104
- What's it to you?
- Nothing.
152
00:09:25,774 --> 00:09:26,817
Daisy, I was hoping...
153
00:09:26,900 --> 00:09:29,737
Would you like to go
to the fair with me, Daisy?
154
00:09:29,820 --> 00:09:32,448
There's a few of us going later on.
155
00:09:32,990 --> 00:09:34,575
Do you mean it?
156
00:09:35,117 --> 00:09:38,078
Mrs patmore: Daisy, don't let it get cold.
157
00:09:39,663 --> 00:09:42,207
Come on, come on, come on, come on.
158
00:09:47,463 --> 00:09:48,881
You bastard.
159
00:09:52,843 --> 00:09:54,887
Why is Sybil having a new dress and not me?
160
00:09:55,012 --> 00:09:57,347
Because it's Sybil's turn.
161
00:09:57,473 --> 00:09:59,183
Can it be my choice this time?
162
00:09:59,308 --> 00:10:02,811
Of course, darling.
As long as you choose what I choose.
163
00:10:02,895 --> 00:10:06,023
Branson, you'll be taking lady Sybil
to ripon tomorrow.
164
00:10:06,148 --> 00:10:09,610
- She'll be leaving after luncheon.
- Certainly, your ladyship.
165
00:10:09,693 --> 00:10:13,155
Poor old madame swan.
I don't know why we bother with fittings.
166
00:10:13,238 --> 00:10:14,740
She always makes the same frock.
167
00:10:14,865 --> 00:10:18,202
- What do you want her to make?
- Something new and exciting.
168
00:10:18,327 --> 00:10:20,412
Heavens! Look at the time.
169
00:10:21,163 --> 00:10:25,250
Not a minute to change,
and granny's invited herself for dinner.
170
00:10:25,375 --> 00:10:27,669
Then she can jolly well wait.
171
00:10:28,378 --> 00:10:31,173
So women's rights begin at home? I see.
172
00:10:32,424 --> 00:10:34,343
Well, I'm all for that.
173
00:10:34,426 --> 00:10:35,928
(All chuckle)
174
00:10:52,110 --> 00:10:53,529
I'm just off, mr Carson.
175
00:10:53,779 --> 00:10:57,157
According to the wine book,
we should still have six dozen of this,
176
00:10:57,241 --> 00:10:59,660
but I'm beggared
if I can find much more than four.
177
00:10:59,743 --> 00:11:03,205
Look again before you jump
to any nasty conclusions.
178
00:11:03,288 --> 00:11:05,707
Long time since you last took a night off.
179
00:11:05,791 --> 00:11:09,586
- You don't think I ought to stay, do you?
- Certainly not. Be off with you.
180
00:11:09,711 --> 00:11:13,423
And Anna's in bed with a cold,
so I'm afraid it's all down to you.
181
00:11:25,269 --> 00:11:28,438
Thought I'd have a go before I went home.
How about you?
182
00:11:28,564 --> 00:11:29,940
Thank you.
183
00:11:30,566 --> 00:11:31,733
Thank you.
184
00:11:31,817 --> 00:11:35,070
Do you know if your father's
doing anything this evening?
185
00:11:35,153 --> 00:11:36,530
He's not coming to the fair.
186
00:11:36,613 --> 00:11:38,115
Seriously.
187
00:11:38,240 --> 00:11:39,825
Having dinner with his family.
188
00:11:41,451 --> 00:11:43,537
Can I look in aftenrvards?
189
00:11:43,996 --> 00:11:45,956
May I ask why?
190
00:11:46,790 --> 00:11:50,502
Your grandmother paid me a visit
this afternoon and I...
191
00:11:50,627 --> 00:11:53,797
Well, never mind, but
I would like to see him.
192
00:11:55,048 --> 00:11:57,050
Granny came to see you?
193
00:11:57,885 --> 00:12:00,470
Is it all part of the great matter?
194
00:12:09,813 --> 00:12:12,357
So are you enjoying your new life?
195
00:12:13,358 --> 00:12:15,027
Yes, I think so.
196
00:12:15,903 --> 00:12:18,447
I know my work seems very trivial to you.
197
00:12:18,530 --> 00:12:20,198
Not necessarily.
198
00:12:20,490 --> 00:12:24,161
Sometimes I rather envy you,
having somewhere to go every morning.
199
00:12:24,244 --> 00:12:26,997
I thought that made me very middle-class.
200
00:12:27,080 --> 00:12:30,500
You should learn to forget what I say.
I know I do.
201
00:12:31,168 --> 00:12:34,171
How about you?
Is your life proving satisfactory?
202
00:12:34,254 --> 00:12:37,049
Apart from the great matter, of course.
203
00:12:37,758 --> 00:12:39,968
Women like me don't have a life.
204
00:12:40,052 --> 00:12:45,807
We choose clothes and pay calls
and work for charity and do the season.
205
00:12:45,891 --> 00:12:49,686
But really we're stuck in a waiting room
until we marry.
206
00:12:50,062 --> 00:12:54,399
- I've made you angry.
- My life makes me angry. Not you.
207
00:13:01,198 --> 00:13:03,075
(Maids chattering indistinctly)
208
00:13:03,200 --> 00:13:04,552
Carson: I never put the sauterne on ice.
209
00:13:04,576 --> 00:13:07,079
Mrs Hughes goes out for one night
and we all fall to pieces!
210
00:13:07,204 --> 00:13:10,165
Mr Carson, we wondered if we could
walk down to the fair after dinner?
211
00:13:10,248 --> 00:13:12,876
I suppose so, but don't be too late.
212
00:13:14,544 --> 00:13:16,797
- Where do you think she's gone?
- None of your business.
213
00:13:16,880 --> 00:13:19,341
Like most of what goes on round here.
214
00:13:19,424 --> 00:13:20,509
Daisy: Oh!
215
00:13:20,592 --> 00:13:23,053
Well caught, that man.
Though I say it myself.
216
00:13:23,136 --> 00:13:24,805
Thanks, ever so.
217
00:13:27,391 --> 00:13:28,433
Yes?
218
00:13:33,480 --> 00:13:35,482
Well, you've cheered up a bit.
219
00:13:35,565 --> 00:13:39,486
He's so agile, isn't he?
He could have been a sportsman.
220
00:13:39,569 --> 00:13:42,114
- Who?
- Thomas, of course.
221
00:13:43,198 --> 00:13:44,449
Really?
222
00:13:44,866 --> 00:13:47,369
Which sport did you have in mind?
223
00:13:49,246 --> 00:13:53,500
I ran into cousin Matthew in the village.
He wanted to call on you after dinner.
224
00:13:53,750 --> 00:13:55,919
Apparently, granny's been to see him.
225
00:13:56,003 --> 00:13:57,883
Did you tell him
she's coming here this evening?
226
00:13:57,921 --> 00:13:59,756
I didn't know she was.
227
00:13:59,840 --> 00:14:03,051
When he arrives, do your best
to keep her in the drawing room.
228
00:14:03,135 --> 00:14:04,803
Well, I'd like to see you try.
229
00:14:04,886 --> 00:14:05,929
(Chuckles)
230
00:14:26,324 --> 00:14:27,367
(Door opening)
231
00:14:28,160 --> 00:14:31,913
Cora: Don't stay too long.
Let them have an early night.
232
00:14:31,997 --> 00:14:35,333
Countess: Sybil, darling,
why would you want to go to a real school?
233
00:14:35,417 --> 00:14:36,918
You're not a doctor's daughter.
234
00:14:37,002 --> 00:14:39,379
But nobody learns anything
from a governess,
235
00:14:39,463 --> 00:14:42,174
apart from French and how to curtsey.
236
00:14:42,424 --> 00:14:45,177
Countess: Well, what else do you need?
237
00:14:45,343 --> 00:14:46,553
Sybil: Well, there's...
238
00:14:46,636 --> 00:14:48,889
Or are you thinking of a career in banking?
239
00:14:48,972 --> 00:14:52,059
Sybil: No, but it is a noble profession.
240
00:14:52,142 --> 00:14:56,688
Cora: Things are different in america.
Countess: I know. They live in wigwams.
241
00:14:57,230 --> 00:15:00,567
And when they come out of them,
they go to school.
242
00:15:07,365 --> 00:15:10,410
(Softly) If you wait in the library,
I'll tell papa you're here.
243
00:15:10,494 --> 00:15:11,870
Thank you.
244
00:15:19,294 --> 00:15:21,088
(Children laughing)
245
00:15:30,806 --> 00:15:32,849
(Indistinct chattering)
246
00:15:34,184 --> 00:15:35,977
(People exclaiming)
247
00:15:37,354 --> 00:15:38,772
Joe: Elsie?
248
00:15:41,691 --> 00:15:43,110
It is Elsie, isn't it?
249
00:15:43,193 --> 00:15:48,156
It is. Though there's very few left
to call me that, Joe burns.
250
00:15:48,240 --> 00:15:50,700
Well, I'm flattered that I'm one of them.
251
00:15:53,829 --> 00:15:54,871
Where's Thomas?
252
00:15:54,955 --> 00:15:58,792
I'm afraid I let some of the servants
go down to the fair, my lord.
253
00:15:58,875 --> 00:16:02,087
I didn't know we'd
have any visitors tonight.
254
00:16:02,170 --> 00:16:03,630
Robert: Oh, that's all right.
255
00:16:03,713 --> 00:16:06,967
They don't have much fun.
You should join them.
256
00:16:07,050 --> 00:16:08,760
(Clearing throat)
257
00:16:09,761 --> 00:16:12,639
So, what did you say to mama?
258
00:16:13,265 --> 00:16:17,394
I haven't spoken to her since her visit.
But I have looked through every source
259
00:16:17,477 --> 00:16:21,231
and I can't find one reason
on which to base a challenge.
260
00:16:21,481 --> 00:16:23,650
I could have told you that.
261
00:16:24,776 --> 00:16:27,863
I'm not quite sure how to phrase it
when I tell her.
262
00:16:27,946 --> 00:16:30,574
She shouldn't have put you
on the spot like that. It was unkind.
263
00:16:31,199 --> 00:16:34,536
I'm afraid she'll think I've failed
because I don't want to succeed.
264
00:16:34,619 --> 00:16:38,498
She will think that, but I don't,
and nor will Cora.
265
00:16:38,957 --> 00:16:42,419
Of course it's impossible for Mary.
She must resent me so bitterly.
266
00:16:43,086 --> 00:16:45,005
And I don't blame her.
267
00:16:46,631 --> 00:16:49,926
Yes, it must have been hard for you
when Ivy died.
268
00:16:50,010 --> 00:16:52,137
Took some getting used to.
269
00:16:52,220 --> 00:16:54,681
What about your son?
Do you see much of him?
270
00:16:54,764 --> 00:16:56,516
Peter? No.
271
00:16:56,600 --> 00:16:58,870
I would have given him a share
of the farm if he wanted it,
272
00:16:58,894 --> 00:17:01,146
but he's joined the army.
273
00:17:01,229 --> 00:17:03,815
- Well, I never.
- Oh, he seems happy.
274
00:17:03,899 --> 00:17:06,067
But it's left me on me own.
275
00:17:06,860 --> 00:17:08,361
Shall I take your plates, then?
276
00:17:08,445 --> 00:17:10,155
- Yeah.
- Thank you.
277
00:17:13,074 --> 00:17:17,120
- So how's life treated you?
- Oh, I can't complain.
278
00:17:17,621 --> 00:17:22,167
I haven't travelled,
but I've seen a bit of life and no mistake.
279
00:17:23,835 --> 00:17:26,129
I notice you call yourself "mrs".
280
00:17:27,631 --> 00:17:30,467
Housekeepers and cooks are always "mrs".
281
00:17:30,550 --> 00:17:33,929
You know better than anyone
I haven't changed my name.
282
00:17:34,679 --> 00:17:39,100
Well, I know you wouldn't change it
to burns when you had the chance.
283
00:17:43,313 --> 00:17:45,065
You shouldn't have eaten with us.
284
00:17:45,148 --> 00:17:46,876
The chauffeur always eats
in his own cottage.
285
00:17:46,900 --> 00:17:49,569
Steady on. You can cut him
a bit of slack on his second day.
286
00:17:49,653 --> 00:17:51,373
I'm waiting to take old lady grantham home.
287
00:17:51,446 --> 00:17:53,657
Even then, Taylor never ate with us.
288
00:17:53,782 --> 00:17:55,909
You're taking advantage
of mrs Hughes' absence.
289
00:17:59,579 --> 00:18:01,414
What are you doing?
290
00:18:01,498 --> 00:18:05,085
I'm sorting the collars.
Removing the ones that have come to an end.
291
00:18:05,168 --> 00:18:07,337
What happens to his lordship's old clothes?
292
00:18:07,420 --> 00:18:10,674
What's it to you? Clothes are
a valet's perk, not a chauffeur's.
293
00:18:11,800 --> 00:18:14,177
I get some. But most of it
goes into the missionary barrel.
294
00:18:14,928 --> 00:18:16,763
(Sighs) I know it's meant to be kind,
295
00:18:16,846 --> 00:18:18,324
but I can think of better ways
to helping the needy
296
00:18:18,348 --> 00:18:20,934
- than sending stiff collars to the equator.
- (Laughing)
297
00:18:24,813 --> 00:18:26,940
I thought Anna might have
come down for her dinner.
298
00:18:27,023 --> 00:18:31,111
And show she's ready to start work again?
Not a chance.
299
00:18:31,194 --> 00:18:33,780
- She's still in bed, then?
- She is.
300
00:18:33,863 --> 00:18:37,117
While I'm sat here, sewing like
a cursed Princess in a fairy tale,
301
00:18:37,200 --> 00:18:40,120
and not down at the fair with the others.
302
00:18:41,871 --> 00:18:44,457
Would you like me to ask Branson
to bring the car round, my lady?
303
00:18:44,541 --> 00:18:46,334
But where's Robert?
304
00:18:46,626 --> 00:18:48,878
He can't have been
drinking port since we left.
305
00:18:48,962 --> 00:18:51,965
- He'd be under the table by now.
- His lordship's in the library.
306
00:18:52,841 --> 00:18:55,302
All alone? Oh, how sad.
307
00:18:55,385 --> 00:18:56,386
No, he's...
308
00:18:56,511 --> 00:18:59,472
We can say goodbye to papa for you,
granny.
309
00:19:01,891 --> 00:19:02,892
He's what?
310
00:19:05,729 --> 00:19:07,230
He's with mr crawley, my lady.
311
00:19:10,025 --> 00:19:12,652
The question is
what do I say to cousin Violet?
312
00:19:12,736 --> 00:19:15,405
Oh, don't worry about
that. I can handle her.
313
00:19:15,530 --> 00:19:17,324
Couuress: Really?
314
00:19:17,407 --> 00:19:21,202
Well, if you can,
you must have learned to very recently.
315
00:19:29,419 --> 00:19:31,171
(Knocking on door)
316
00:19:37,510 --> 00:19:38,928
(Knocking continues)
317
00:19:41,931 --> 00:19:42,974
Bates: Anna?
318
00:19:44,100 --> 00:19:45,435
Mr bates?
319
00:19:46,603 --> 00:19:48,897
Can you open the door?
320
00:19:50,815 --> 00:19:52,233
I daren't.
321
00:19:53,485 --> 00:19:56,446
No one can open that door
except mrs Hughes.
322
00:19:56,571 --> 00:19:59,574
Bates: Just for a moment.
I've brought you something.
323
00:19:59,657 --> 00:20:00,950
(Sighs)
324
00:20:18,343 --> 00:20:20,678
- I don't know what...
- Shh.
325
00:20:37,028 --> 00:20:38,613
(Door opening)
326
00:20:49,541 --> 00:20:51,960
What I don't understand in all this is you.
327
00:20:52,043 --> 00:20:55,213
You seem positively glad
to see Mary disinherited!
328
00:20:55,338 --> 00:20:59,717
- You speak as if we had a choice.
- Thank you, Branson.
329
00:21:08,184 --> 00:21:12,063
I'm worn out. Tell lady Mary
and mr crawley I've gone to bed.
330
00:21:12,188 --> 00:21:14,524
Shall I tell them now, my lord?
331
00:21:16,025 --> 00:21:18,528
No. Wait until they ring.
332
00:21:24,367 --> 00:21:25,535
Yes, sir.
333
00:21:25,660 --> 00:21:27,454
I ought to start back.
334
00:21:27,537 --> 00:21:30,290
- This is very late for me.
- Oh, not yet.
335
00:21:30,373 --> 00:21:34,544
It's along time since I've had a girl
to show off for at the fair.
336
00:21:35,712 --> 00:21:37,046
(Groans)
337
00:21:37,172 --> 00:21:42,260
- So I take it you never get lonely?
- Well, that's working in a big house.
338
00:21:42,385 --> 00:21:45,889
Though, there are times
when you yearn for a bit of solitude.
339
00:21:46,556 --> 00:21:47,599
(Mrs Hughes exclaims)
340
00:21:47,724 --> 00:21:49,601
Man: We have a winner!
341
00:21:50,477 --> 00:21:52,061
Ah! Thank you.
342
00:21:52,562 --> 00:21:55,982
Well, something to remind you of me.
343
00:21:57,442 --> 00:22:00,403
I don't need help to remember you.
344
00:22:04,115 --> 00:22:07,285
But what... what happens when you retire?
345
00:22:07,410 --> 00:22:10,455
I should think I'll stay here.
They'll look after me.
346
00:22:10,580 --> 00:22:12,457
Suppose they sell the estate?
347
00:22:12,582 --> 00:22:16,586
Suppose there's a tidal wave?
Suppose we all die of the plague?
348
00:22:16,669 --> 00:22:18,588
Suppose there's a war?
349
00:22:20,006 --> 00:22:24,302
- What did I tell you? She's found her Romeo.
- It might be her brother.
350
00:22:24,427 --> 00:22:26,679
She hasn't got a brother
or we'd know it by now.
351
00:22:26,763 --> 00:22:29,307
Just a sister in lytham st annes.
352
00:22:29,432 --> 00:22:31,768
You know everything, don't you?
353
00:22:32,018 --> 00:22:34,979
(Scoffs) Everything, my foot.
354
00:22:35,605 --> 00:22:38,441
You're hiding behind him,
but he's not what you think he is.
355
00:22:38,525 --> 00:22:43,029
Oh, go home, William,
if you're going to be such a spoilsport.
356
00:22:43,780 --> 00:22:45,532
All right, I will.
357
00:22:46,282 --> 00:22:48,284
Come back! She didn't mean it!
358
00:22:53,122 --> 00:22:54,499
I must go.
359
00:22:54,874 --> 00:22:59,128
But it's been lovely to see you again,
Joe, really.
360
00:23:00,129 --> 00:23:04,884
- And you know what I'm asking?
- You haven't asked anything yet.
361
00:23:04,968 --> 00:23:07,554
But you know what it is, when I do.
362
00:23:09,806 --> 00:23:13,560
I'm going to stop here at the pub,
until I hear from you.
363
00:23:14,310 --> 00:23:16,312
Oh, and take your time.
364
00:23:16,896 --> 00:23:21,651
I'd rather wait a week for the right answer
than get a wrong one in a hurry.
365
00:23:23,820 --> 00:23:25,863
Think about it carefully.
366
00:23:26,197 --> 00:23:30,034
I will. I promise you that.
367
00:23:45,425 --> 00:23:48,219
To break the entail,
we'd need a private bill in parliament?
368
00:23:48,303 --> 00:23:53,266
Even then, it would only be passed if
the estate were in danger, which it's not.
369
00:23:53,349 --> 00:23:58,104
- And I mean nothing in all this?
- On the contrary, you mean a great deal.
370
00:23:58,187 --> 00:23:59,647
A very great deal.
371
00:24:00,940 --> 00:24:02,483
(Door opening)
372
00:24:04,193 --> 00:24:07,030
- You rang, my lady?
- Yes, Carson.
373
00:24:07,405 --> 00:24:11,326
Mr crawley was just leaving.
Do you know where his lordship is?
374
00:24:11,409 --> 00:24:12,994
Gone to bed, my lady.
375
00:24:13,077 --> 00:24:15,830
He felt tired
after he put lady grantham into the car.
376
00:24:16,456 --> 00:24:19,000
I bet he did. Thank you, Carson.
377
00:24:24,964 --> 00:24:26,049
(Door closing)
378
00:24:26,132 --> 00:24:28,736
I'm sorry, I wish I could think of
something to say that would help.
379
00:24:28,760 --> 00:24:31,471
There's nothing.
But you mustn't let it trouble you.
380
00:24:31,554 --> 00:24:33,348
It does trouble me.
381
00:24:34,432 --> 00:24:36,517
It troubles me very much.
382
00:24:37,977 --> 00:24:40,772
Then that will be my consolation prize.
383
00:24:41,564 --> 00:24:43,691
Goodnight, cousin Matthew.
384
00:24:44,192 --> 00:24:45,234
Goodnight.
385
00:25:01,250 --> 00:25:06,089
I hope I haven't kept you up too late. I'm
afraid we've interfered with your dinner.
386
00:25:06,172 --> 00:25:09,759
It's been rather
a chop-and-change evening downstairs.
387
00:25:10,385 --> 00:25:12,470
Lady grantham got off all right?
388
00:25:12,553 --> 00:25:15,765
"All right" is an
optimistic assessment, sir.
389
00:25:16,808 --> 00:25:22,939
It's very difficult, Carson.
For her, for lady Mary, for everyone.
390
00:25:23,398 --> 00:25:27,860
It is, mr crawley,
but I appreciate your saying so.
391
00:25:51,551 --> 00:25:55,304
Well, that's her greatness
done and dusted for the night.
392
00:25:55,388 --> 00:25:57,849
Bates: William, did you have a good night?
393
00:25:57,932 --> 00:26:01,310
- I'm off to bed.
- Wait.
394
00:26:03,396 --> 00:26:05,523
- What happened?
- Nothing. It doesn't matter.
395
00:26:07,734 --> 00:26:12,572
- How was your evening, mrs Hughes?
- Very enjoyable, thank you.
396
00:26:13,072 --> 00:26:17,160
The others are just behind me,
so you can lock up in a minute.
397
00:26:17,243 --> 00:26:19,412
Well, I'll say goodnight.
398
00:26:19,829 --> 00:26:22,248
- Good night, mrs Hughes.
- Good night.
399
00:26:22,331 --> 00:26:23,750
(Both laughing)
400
00:26:23,833 --> 00:26:27,128
- Good night, mrs Hughes.
- Good night, mrs Hughes.
401
00:26:30,089 --> 00:26:32,216
I was right when I said
she was looking sparkly-eyed.
402
00:26:32,300 --> 00:26:34,427
I beg your pardon, Thomas?
403
00:26:38,097 --> 00:26:41,517
He can disapprove all he likes.
Mrs Hughes has got a fancy man.
404
00:26:41,601 --> 00:26:42,769
(Smokers)
405
00:26:42,852 --> 00:26:45,980
- Daisy: Him? A fancy man?
- Don't be so nasty, Daisy. It doesn't suit you.
406
00:26:50,651 --> 00:26:55,156
I reckon there's a job vacancy coming up.
Miss o'brien, do you fancy a promotion?
407
00:26:55,239 --> 00:26:59,535
Very droll.
If she's got a boyfriend, I'm a giraffe.
408
00:27:10,296 --> 00:27:11,881
(Knocking on door)
409
00:27:14,008 --> 00:27:18,846
Leave me alone, mr bates.
I know you mean well, but let me be.
410
00:27:29,899 --> 00:27:33,277
What chance did he have,
up against a champion?
411
00:27:37,907 --> 00:27:41,702
Now you listen, you filthy little rat.
412
00:27:42,620 --> 00:27:47,917
If you don't lay off, I will punch your
shining teeth through the back of your skull.
413
00:27:48,876 --> 00:27:51,838
Is this supposed to frighten me, mr bates?
414
00:27:52,296 --> 00:27:57,844
Because if it is, it isn't working.
I'm sorry, but it's just not working.
415
00:28:40,094 --> 00:28:44,056
- Daisy, chafing dishes, now!
- They're right in front of you, mrs patmore.
416
00:28:44,140 --> 00:28:45,474
Are you trying to trick me?
417
00:28:46,642 --> 00:28:51,439
Anna's still not well. O'brien, you'll
need to dress the girls this morning.
418
00:28:52,440 --> 00:28:55,985
All we know about lady Mary and here I am,
waiting on her hand and foot.
419
00:28:56,110 --> 00:28:59,614
- Will we do anything with that?
- Maybe, but not yet.
420
00:29:06,746 --> 00:29:08,664
What do you look like?
421
00:29:09,665 --> 00:29:12,501
Daisy, what do you think he looks like?
422
00:29:13,169 --> 00:29:17,006
- Do your buttons up.
- Well, go on, then.
423
00:29:50,665 --> 00:29:53,793
- What do you want?
- I've got a message for lady Sybil.
424
00:29:53,876 --> 00:29:58,297
- From her ladyship.
- Thank you, o'brien. I'll manage now.
425
00:30:05,388 --> 00:30:08,683
Odious woman. What does mama want?
426
00:30:09,308 --> 00:30:14,230
I just said that to get rid of her.
This came today.
427
00:30:23,864 --> 00:30:27,410
- I knew they would want to see you.
- Well, it's your reference what's done it.
428
00:30:27,493 --> 00:30:30,913
But how am I going to get there?
They won't let me take a day off.
429
00:30:30,997 --> 00:30:34,000
You're going to be ill.
They can't stop you being ill.
430
00:30:34,083 --> 00:30:37,670
- What?
- No one has seen Anna for a whole day.
431
00:30:37,753 --> 00:30:41,340
They won't notice if you vanish
for a couple of hours.
432
00:30:43,843 --> 00:30:48,848
The only one who never sticks up for me
in all this is you. Why is that?
433
00:30:48,931 --> 00:30:52,059
You are my darling daughter and I love you,
434
00:30:52,435 --> 00:30:55,312
hard as it is for an englishman
to say the words.
435
00:30:55,438 --> 00:30:56,981
Well, then...
436
00:30:57,106 --> 00:31:00,443
If I had made my own fortune
and bought downton for myself,
437
00:31:00,568 --> 00:31:03,946
it should be yours without question,
but I did not.
438
00:31:05,281 --> 00:31:10,077
My fortune is the work of others,
who laboured to build a great dynasty.
439
00:31:11,287 --> 00:31:16,959
Do I have the right to destroy their work?
Or impoverish that dynasty?
440
00:31:19,628 --> 00:31:22,298
I am a custodian, my dear, not an owner.
441
00:31:24,759 --> 00:31:27,762
I must strive to be worthy of the task
I have been set.
442
00:31:29,263 --> 00:31:31,682
If I could take mama's money
out of the estate,
443
00:31:31,807 --> 00:31:35,770
downton would have to be sold
to pay for it. Is that what you want?
444
00:31:35,853 --> 00:31:40,149
To see Matthew a landless pier with a title
but no means to pay for it?
445
00:31:40,274 --> 00:31:43,861
So I'm to just find a husband
and get out of the way?
446
00:31:44,320 --> 00:31:49,533
- You could stay here if you married Matthew.
- You know my character, father.
447
00:31:49,658 --> 00:31:52,661
I'd never marry any man that I was told to.
448
00:31:53,662 --> 00:31:56,832
I'm stubborn. I wish I wasn't, but I am.
449
00:32:16,852 --> 00:32:19,855
Will you have your own way, do you think?
With the frock?
450
00:32:21,482 --> 00:32:23,692
Only I couldn't help overhearing yesterday,
451
00:32:23,818 --> 00:32:28,155
and from what her ladyship said, it
sounded as if you support women's rights.
452
00:32:28,239 --> 00:32:29,865
I suppose I do.
453
00:32:31,242 --> 00:32:33,494
Because I'm quite political.
454
00:32:33,577 --> 00:32:38,833
In fact, I've brought some pamphlets that I
thought might interest you, about the vote.
455
00:32:38,916 --> 00:32:40,251
Thank you.
456
00:32:41,877 --> 00:32:45,339
But please don't mention this to my father,
or my grandmother.
457
00:32:45,422 --> 00:32:49,552
One whiff of reform
and she hears the rattle of the guillotine.
458
00:32:51,053 --> 00:32:54,223
It seems rather unlikely,
a revolutionary chauffeur.
459
00:32:54,932 --> 00:32:58,853
Maybe.
But I'm a socialist, not a revolutionary.
460
00:33:00,062 --> 00:33:02,064
And I won't always be a chauffeur.
461
00:33:07,695 --> 00:33:09,989
Mrs crawley, how nice.
462
00:33:10,573 --> 00:33:13,200
- You're busy. We can come back later.
- Molesley?
463
00:33:13,284 --> 00:33:15,786
What are you doing here? Are you ill?
464
00:33:16,412 --> 00:33:19,206
Poor mr molesley. How's it going?
465
00:33:19,290 --> 00:33:21,250
The solution doesn't seem
to make it any better.
466
00:33:21,792 --> 00:33:23,961
My imagination is running riot.
467
00:33:25,129 --> 00:33:29,800
- I've got erysipelas, your ladyship.
- Oh, I am sorry.
468
00:33:30,301 --> 00:33:35,264
Mrs crawley tells me she's recommended
nitrate of silver and tincture of steel.
469
00:33:35,347 --> 00:33:37,725
Is she making a suit of armour?
470
00:33:37,808 --> 00:33:41,937
- But I take it there's been no improvement?
- Not really.
471
00:33:42,688 --> 00:33:48,444
- And you're sure it's erysipelas?
- That is mrs crawley's diagnosis.
472
00:33:48,944 --> 00:33:52,781
- What it is to have medical knowledge!
- It has its uses.
473
00:33:53,282 --> 00:33:54,450
Mmm.
474
00:33:55,618 --> 00:33:58,579
I see your father
has been making changes at home.
475
00:33:58,662 --> 00:34:01,790
He has, my lady. He's got no use
for the herb garden now me mother's gone,
476
00:34:01,874 --> 00:34:02,954
so he's turned it to grass.
477
00:34:03,000 --> 00:34:05,920
- And you've been helping him?
- I have.
478
00:34:06,003 --> 00:34:11,217
- Grubbing out the old rue hedge?
- How did you know that?
479
00:34:11,300 --> 00:34:15,721
Because this is not erysipelas,
this is a rue allergy.
480
00:34:17,139 --> 00:34:20,226
If molesley wears gardening gloves,
it'll be gone in a week.
481
00:34:21,477 --> 00:34:25,314
Please don't think we're ungrateful
for your enthusiasm, mrs crawley,
482
00:34:25,397 --> 00:34:29,652
but there comes a time when things
are best left to the professionals.
483
00:34:30,486 --> 00:34:34,406
- But I...
- And now, really, I really must go.
484
00:34:34,490 --> 00:34:37,493
- Good day.
- Thank you, your ladyship.
485
00:34:37,576 --> 00:34:38,994
(Chuckling)
486
00:34:46,335 --> 00:34:48,671
I hope cousin Violet
has recovered from last night.
487
00:34:48,754 --> 00:34:51,674
Whatever she says,
my mother is as strong as an ox,
488
00:34:51,757 --> 00:34:56,679
and it's high time she let go of her scheme
for upsetting everything. Time we all did.
489
00:34:56,762 --> 00:34:59,390
I can't deny I'm pleased to hear it.
490
00:35:00,099 --> 00:35:01,934
Are you beginning to
see a future here, then?
491
00:35:02,017 --> 00:35:04,246
In a way, this latest business
has forced me to recognise
492
00:35:04,270 --> 00:35:07,064
that I do want downton to be my future.
493
00:35:08,274 --> 00:35:09,817
I'm glad.
494
00:35:09,900 --> 00:35:12,569
You must have thought me
an awful prig when I first arrived.
495
00:35:12,695 --> 00:35:13,904
Not a prig.
496
00:35:14,029 --> 00:35:17,449
Just a man thrust into something
he never wanted or envisaged.
497
00:35:17,533 --> 00:35:19,910
I could only see the absurdity
of the whole thing.
498
00:35:20,035 --> 00:35:22,246
- I'm sorry.
- Well, there are absurdities involved,
499
00:35:22,329 --> 00:35:23,914
as I know well enough.
500
00:35:23,998 --> 00:35:30,170
Possibilities, too, and I was blind to them.
I was determined not to let it change me.
501
00:35:30,254 --> 00:35:33,424
- It was absurd. If you don't change, you die.
- Do you think so?
502
00:35:33,507 --> 00:35:36,635
I'm not sure. Sometimes
I think I hate change.
503
00:35:36,719 --> 00:35:40,723
Well, at least we can comfort ourselves
that this will still be here.
504
00:35:40,806 --> 00:35:42,641
Because we saved it.
505
00:35:46,812 --> 00:35:48,397
Daisy: Thomas is lovely, isn't he?
506
00:35:49,440 --> 00:35:52,109
He's funny and handsome,
507
00:35:52,735 --> 00:35:56,113
- and he's got such lovely teeth.
- He's not for you, Daisy.
508
00:35:57,364 --> 00:35:59,092
Of course not.
He's too good for me, I know that.
509
00:35:59,116 --> 00:36:03,203
- No. He's not too good.
- What, then?
510
00:36:03,287 --> 00:36:07,458
He's not the boy for you,
and you're not the girl for him.
511
00:36:08,250 --> 00:36:10,502
Isn't that what I just said?
512
00:36:11,962 --> 00:36:13,797
And why would he be?
513
00:36:13,881 --> 00:36:19,136
When he's seen and done so much,
and I've been nowhere and done nothing.
514
00:36:19,970 --> 00:36:23,223
Perhaps Thomas has seen and done
more than is good for him.
515
00:36:25,601 --> 00:36:27,561
He's not a ladies' man.
516
00:36:28,812 --> 00:36:34,360
- Well, isn't it a blessed relief?
- Daisy, Thomas is a troubled soul.
517
00:36:36,111 --> 00:36:38,113
I don't know what you mean, mrs patmore.
518
00:36:39,365 --> 00:36:43,702
Oh, nothing. I don't mean anything.
519
00:36:44,536 --> 00:36:49,333
Except, if I don't get the ice cream
started, they'll be dining at midnight.
520
00:36:55,130 --> 00:36:57,341
Golly, my corset's tight.
521
00:36:57,424 --> 00:37:00,761
Anna, when you've done that,
would you be an angel and loosen it a bit?
522
00:37:00,844 --> 00:37:04,807
- The start of the slippery slope.
- I'm not putting on weight.
523
00:37:05,265 --> 00:37:06,505
It didn't shrink in the drawer.
524
00:37:08,352 --> 00:37:09,603
Are you coming down?
525
00:37:09,686 --> 00:37:11,980
I don't know why we bother with corsets.
526
00:37:12,064 --> 00:37:14,983
Men don't wear them, and they look
perfectly normal in their clothes.
527
00:37:15,067 --> 00:37:17,653
- Not all of them.
- She's just showing off.
528
00:37:17,736 --> 00:37:19,488
She'll be on about the vote in a minute.
529
00:37:19,571 --> 00:37:22,408
If you mean do I think women
should have the vote, of course I do.
530
00:37:23,075 --> 00:37:25,202
I hope you won't chain yourself
to the railings
531
00:37:25,285 --> 00:37:27,246
and end up being force-fed semolina.
532
00:37:28,288 --> 00:37:30,207
What do you think, Anna?
533
00:37:30,290 --> 00:37:33,544
- I think those women are very brave.
- Hear, hear.
534
00:37:34,962 --> 00:37:37,881
Robert: How did you get on
with your dressmaker?
535
00:37:37,965 --> 00:37:39,925
- Find anything?
- I did.
536
00:37:40,592 --> 00:37:43,011
And she says she can
have it done by Friday.
537
00:37:43,095 --> 00:37:45,639
I'm sorry I couldn't come,
but I didn't want to put Matthew off.
538
00:37:47,057 --> 00:37:49,268
Edith: Were you pleased
with the work on the cottages?
539
00:37:49,351 --> 00:37:51,246
Robert: I think they're making
a very good job of them.
540
00:37:51,270 --> 00:37:52,938
You must all go and see.
541
00:37:53,021 --> 00:37:55,065
Cora: You'll restore a few
every year from now on?
542
00:37:55,732 --> 00:37:58,235
It was Matthew's idea.
543
00:37:58,318 --> 00:38:01,572
Old cripps was rather reluctant,
but I'm pleased we went fonrvard.
544
00:38:01,655 --> 00:38:04,658
Edith: I suppose it's worth it?
Sybil: Of course it is.
545
00:38:04,741 --> 00:38:06,743
Because of the people who'll live in them.
546
00:38:06,827 --> 00:38:08,638
You'll be glad to hear
that Matthew's conscience
547
00:38:08,662 --> 00:38:10,456
is much more energetic than mine.
548
00:38:10,539 --> 00:38:13,417
If you'll excuse me, I'm going to bed.
I've rather a headache.
549
00:38:13,500 --> 00:38:16,378
Of course. Shall I bring you
something for it?
550
00:38:16,462 --> 00:38:18,630
No. I'll be perfectly
fine, if I can just lie down.
551
00:38:21,008 --> 00:38:22,176
Mary?
552
00:38:25,429 --> 00:38:27,014
(Mary sobbing)
553
00:38:28,599 --> 00:38:30,184
Oh, my darling.
554
00:38:32,144 --> 00:38:33,604
What is it?
555
00:38:35,355 --> 00:38:41,236
You heard him. Matthew this, Matthew that.
Matthew, Matthew, Matthew!
556
00:38:43,447 --> 00:38:47,451
Oh, mother, don't you see?
He has a son now.
557
00:38:47,534 --> 00:38:50,496
Of course he didn't argue with the entail.
Why would he?
558
00:38:50,579 --> 00:38:52,623
When he's got what he always wanted.
559
00:38:52,706 --> 00:38:57,336
- Your father loves you very much.
- He wouldn't fight for me, though.
560
00:38:57,419 --> 00:39:01,215
He wouldn't fight for you
because he knew he couldn't win.
561
00:39:03,175 --> 00:39:05,427
- You're no better.
- What?
562
00:39:05,511 --> 00:39:07,238
You don't care about
Matthew getting everything,
563
00:39:07,262 --> 00:39:09,139
because you don't think I'm worthy of it.
564
00:39:09,223 --> 00:39:11,892
- Mary!
- I wish you'd just admit it.
565
00:39:11,975 --> 00:39:13,977
I'm a lost soul to you.
566
00:39:14,061 --> 00:39:17,481
I took a lover with no thought of marriage,
a turk!
567
00:39:18,815 --> 00:39:20,984
Think of that! Oh, my dear!
568
00:39:27,366 --> 00:39:31,620
Don't worry, mama. You can go down now.
569
00:39:32,412 --> 00:39:35,749
Everything will look better in the morning.
Isn't that what you usually say?
570
00:39:38,001 --> 00:39:40,379
I say it because it's usually true.
571
00:39:41,463 --> 00:39:43,257
Papa will wonder where you are.
572
00:39:53,141 --> 00:39:56,270
- Don't quarrel with Matthew.
- Why shouldn't I?
573
00:39:57,437 --> 00:39:59,815
Because one day you may need him.
574
00:40:02,317 --> 00:40:03,735
Oh, I see.
575
00:40:04,403 --> 00:40:08,824
When I've ruined myself, I must have
a powerful protector to hide behind.
576
00:40:43,525 --> 00:40:48,488
I'd tell you off, but I
like to hear you play.
577
00:40:50,824 --> 00:40:54,202
- Where are they all?
- Busy, I suppose.
578
00:40:55,329 --> 00:40:57,372
Haven't you got anything to do?
579
00:40:58,540 --> 00:41:01,793
Yes, I have. Of course I have.
580
00:41:04,880 --> 00:41:07,466
You mustn't let Thomas get you down.
581
00:41:07,549 --> 00:41:10,886
He's just jealous.
Everyone likes you better than him.
582
00:41:12,054 --> 00:41:13,472
Not everyone.
583
00:41:13,555 --> 00:41:16,975
Then she's a foolish girl
and she doesn't deserve you.
584
00:41:17,059 --> 00:41:18,977
Though why am I encouraging you?
585
00:41:19,061 --> 00:41:22,356
Forget all that. For 10 years, at least.
586
00:41:23,023 --> 00:41:25,484
You're a kind woman, mrs Hughes.
587
00:41:25,567 --> 00:41:29,905
I don't know how this house
would run without you. I don't, truly.
588
00:41:31,406 --> 00:41:35,994
Stop flannelling and get on,
before I betray you to mr Carson.
589
00:42:10,946 --> 00:42:14,241
Oh, is there anything
more thrilling than a new frock?
590
00:42:14,324 --> 00:42:15,784
I suppose not, my lady.
591
00:42:17,494 --> 00:42:19,621
You shall have one, too.
592
00:42:20,789 --> 00:42:22,999
I thought this would be suitable
for your interview.
593
00:42:23,125 --> 00:42:26,378
- I won't be wearing it, my lady.
- Of course you will.
594
00:42:26,461 --> 00:42:30,132
We have to make you look like
a successful, professional woman.
595
00:42:32,300 --> 00:42:33,969
What is it? What's happened?
596
00:42:35,637 --> 00:42:38,432
Well, I won't wear it
because I'm not going.
597
00:42:40,308 --> 00:42:42,811
They've cancelled the appointment.
598
00:42:43,478 --> 00:42:47,816
They've found someone more
suited for the post and better qualified.
599
00:42:47,941 --> 00:42:50,152
- This time.
- Let's face it.
600
00:42:51,653 --> 00:42:55,490
There'll never be anyone less suited
for the post or worse qualified than I am.
601
00:42:55,615 --> 00:42:57,200
That isn't true.
602
00:42:59,536 --> 00:43:01,997
You'll see, we're not giving up.
603
00:43:02,664 --> 00:43:05,959
No one hits the bull's
eye with the first arrow.
604
00:43:11,882 --> 00:43:15,677
I've put out the rundell candlesticks
for dinner tonight.
605
00:43:17,137 --> 00:43:21,683
- Oh. I'm sorry, I'll come back later.
- No. Stay, please.
606
00:43:22,726 --> 00:43:27,189
I've got something I'd like to talk
to you about, if you've a minute.
607
00:43:36,531 --> 00:43:41,369
Before I first came here as head housemaid,
I was walking out with a farmer.
608
00:43:44,206 --> 00:43:48,418
When I told him I'd taken a job at downton,
he asked me to marry him.
609
00:43:48,543 --> 00:43:52,339
I was a farmer's daughter from argyll,
so I knew the life.
610
00:43:53,548 --> 00:43:58,887
He was very nice,
but then I came here and I did well and...
611
00:43:59,012 --> 00:44:04,559
I didn't want to give it up. So I told
him no, and he married someone else.
612
00:44:06,019 --> 00:44:08,688
She died three years ago.
613
00:44:08,772 --> 00:44:12,442
And last month he wrote,
asking to see me again.
614
00:44:14,236 --> 00:44:17,906
And I agreed.
Because all this time, I've wondered.
615
00:44:18,448 --> 00:44:19,658
Go on.
616
00:44:21,243 --> 00:44:23,411
I met him the other night.
617
00:44:24,329 --> 00:44:27,833
We had dinner at the grantham arms
and after, he took me to the fair.
618
00:44:27,916 --> 00:44:31,670
And he was horrible and fat and red-faced,
619
00:44:31,753 --> 00:44:34,631
and you couldn't think
what you ever saw in him.
620
00:44:34,756 --> 00:44:38,510
He was still a nice man.
He is still a nice man.
621
00:44:39,761 --> 00:44:46,351
Well, he was a bit red-faced and his suit
was a little tight, but none of that matters.
622
00:44:46,434 --> 00:44:48,395
In the real ways,
623
00:44:48,478 --> 00:44:50,480
he hadn't changed.
624
00:44:50,605 --> 00:44:54,985
And he proposed again and you accepted?
625
00:44:57,779 --> 00:44:59,281
(Inaudible)
626
00:45:07,122 --> 00:45:10,125
Mrs Hughes: In many ways,
I wanted to accept.
627
00:45:12,627 --> 00:45:15,213
But I'm not that farm girl any more.
628
00:45:17,465 --> 00:45:19,634
I was flattered, of course, but...
629
00:45:21,887 --> 00:45:24,139
I've changed, mr Carson.
630
00:45:26,808 --> 00:45:30,020
Life's altered you, as it's altered me.
631
00:45:30,729 --> 00:45:35,191
And what would be the point of living
if we didn't let life change us?
632
00:45:38,653 --> 00:45:40,488
You won't be leaving, then?
633
00:45:43,491 --> 00:45:44,534
(Knock on door)
634
00:45:45,827 --> 00:45:48,496
You'd better come.
Mrs patmore's on the rampage.
635
00:45:48,580 --> 00:45:50,141
She wants the key to the store cupboard.
636
00:45:50,165 --> 00:45:52,226
You know how angry she gets
she hasn't got one of her own.
637
00:45:52,250 --> 00:45:55,670
Nor will she have.
Not while I'm housekeeper here.
638
00:45:56,546 --> 00:46:00,258
Leaving? When would I ever find the time?
639
00:46:00,342 --> 00:46:02,552
(Mrs patmore complaining)
640
00:46:09,893 --> 00:46:12,145
Whatever is holding Sybil up?
641
00:46:12,228 --> 00:46:14,356
She was going on about her new frock.
642
00:46:23,365 --> 00:46:26,242
We'd better go in without her,
or it's not fair on mrs patmore.
643
00:46:26,952 --> 00:46:30,580
Oh, is her cooking so precisely timed?
You couldn't tell.
644
00:46:36,378 --> 00:46:41,216
- I think her food is delicious.
- Naturally.
645
00:46:43,134 --> 00:46:44,552
(Laughing)
646
00:46:58,525 --> 00:46:59,567
Good evening, everyone.
51480
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.