All language subtitles for Downton.Abbey.S01E02.1080p.BluRay.x265-RARBG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:54,096 --> 00:00:56,641 Here we are, ma'am, crawley house. 2 00:00:58,517 --> 00:01:00,186 For good or ill. 3 00:01:09,654 --> 00:01:12,531 (Sighs) I still don't see why I couldn't just refuse it. 4 00:01:12,615 --> 00:01:14,867 There's no mechanism for you to do so. 5 00:01:14,951 --> 00:01:17,453 You will be an Earl. You will inherit the estate. 6 00:01:17,578 --> 00:01:21,958 Of course, you can throw it away when you have it. That's up to you. 7 00:01:22,625 --> 00:01:24,126 Can I help? 8 00:01:24,210 --> 00:01:27,046 I'm molesley, sir, your Butler and valet. 9 00:01:27,546 --> 00:01:29,966 - Mr molesley, I'm afraid... - May I introduce ourselves? 10 00:01:30,049 --> 00:01:33,970 I am mrs crawley and this is my son, mr Matthew crawley. 11 00:01:34,720 --> 00:01:36,573 I'll just give mr Taylor a hand with the cases. 12 00:01:36,597 --> 00:01:38,849 - I can... - Thank you, molesley. 13 00:01:42,353 --> 00:01:44,563 I won't let them change me. 14 00:01:44,647 --> 00:01:45,773 Why would they want to? 15 00:01:45,856 --> 00:01:48,567 Mother, lord grantham has made the unwelcome discovery 16 00:01:48,651 --> 00:01:52,154 that his heir is a middle-class lawyer and the son of a middle-class doctor. 17 00:01:52,238 --> 00:01:53,489 Upper middle class. 18 00:01:53,572 --> 00:01:56,367 He wants to limit the damage by turning me into one of his own kind. 19 00:01:56,450 --> 00:01:59,370 When you met him in London, you liked him. 20 00:01:59,620 --> 00:02:03,499 I simply do not understand why we are rushing into this. 21 00:02:03,582 --> 00:02:05,584 Matthew crawley is my heir. 22 00:02:05,668 --> 00:02:08,004 Patrick was your heir, he never lived here. 23 00:02:08,087 --> 00:02:10,315 Patrick was in and out of this house since the day he was born. 24 00:02:10,339 --> 00:02:12,925 You saw how many of the village turned out for the service. 25 00:02:13,009 --> 00:02:14,343 But nothing's settled yet. 26 00:02:14,427 --> 00:02:17,638 It is settled, my dearest one, whether you like it or not. 27 00:02:17,722 --> 00:02:19,598 I wouldn't say that. 28 00:02:19,682 --> 00:02:22,310 Not while your mother breathes air. 29 00:02:29,900 --> 00:02:35,406 Oh, Ellen. This is much better than I thought it would be. You have done well. 30 00:02:35,489 --> 00:02:36,949 Thank you, ma'am. 31 00:02:37,033 --> 00:02:39,177 Would you like this in here, ma'am, or taken up to your room? 32 00:02:39,201 --> 00:02:41,037 In here, thank you. 33 00:02:41,537 --> 00:02:45,458 So, are you the whole of our new household? 34 00:02:45,624 --> 00:02:47,752 There's a local girl, ma'am, Beth. 35 00:02:47,835 --> 00:02:50,171 She's to double under-housemaid and kitchen maid. 36 00:02:50,254 --> 00:02:53,591 - This is ridiculous. - Thank you very much, molesley. 37 00:02:53,799 --> 00:02:56,927 - Might we have some tea? - Very good, ma'am. 38 00:03:01,932 --> 00:03:03,809 - Well, he can go right now. - Why? 39 00:03:03,893 --> 00:03:08,147 Because we do not need a Butler or a valet, if it comes to that. 40 00:03:08,230 --> 00:03:10,500 We've always managed perfectly well with a cook and a maid, 41 00:03:10,524 --> 00:03:12,044 and they cannot expect us to alter our... 42 00:03:12,068 --> 00:03:14,987 What they expect, Matthew, is that we won't know how to behave. 43 00:03:15,071 --> 00:03:19,283 So if you don't mind, I would rather not confirm their expectations. 44 00:03:19,367 --> 00:03:21,619 I have to be myself, mother. 45 00:03:21,702 --> 00:03:24,538 I'll be no use to anyone if I can't be myself. 46 00:03:24,622 --> 00:03:29,043 And before they or you get any ideas, I will choose my own wife. 47 00:03:29,126 --> 00:03:30,419 What on earth do you mean? 48 00:03:30,503 --> 00:03:32,773 Well, they're clearly going to push one of the daughters at me. 49 00:03:32,797 --> 00:03:35,174 They'll have fixed on that when they heard I was a bachelor. 50 00:03:35,257 --> 00:03:37,051 Lady Mary crawley. 51 00:03:38,844 --> 00:03:41,222 I do hope I'm not interrupting. 52 00:03:42,056 --> 00:03:45,184 - Lady Mary... - Cousin Mary, please. 53 00:03:45,267 --> 00:03:49,271 Mama has sent me down to welcome you and to ask you to dine with us tonight. 54 00:03:49,355 --> 00:03:51,399 Unless you're too tired. 55 00:03:51,482 --> 00:03:53,109 We would be delighted. 56 00:03:53,192 --> 00:03:55,111 Good. Come at 8:00. 57 00:03:55,694 --> 00:03:58,239 Won't you stay and have some tea? 58 00:03:58,364 --> 00:04:02,701 Oh, no, you're far too busy. And I wouldn't want to push in. 59 00:04:11,252 --> 00:04:13,379 Lynch, I think we'll go back by the south lodge. 60 00:04:13,462 --> 00:04:14,547 Very good, my lady. 61 00:04:14,630 --> 00:04:17,800 Lady Mary, I hope you didn't misunderstand me. I was only joking. 62 00:04:17,883 --> 00:04:20,594 Of course. And I agree. 63 00:04:20,678 --> 00:04:23,431 The whole thing is a complete joke. 64 00:04:27,726 --> 00:04:29,454 Thomas: So what do you think we'll make of them? 65 00:04:29,478 --> 00:04:32,356 I shouldn't think much. She hasn't even got a lady's maid. 66 00:04:32,440 --> 00:04:33,691 It's not a capital offence. 67 00:04:33,774 --> 00:04:35,961 She's got a maid, her name's Ellen. She came a day earlier. 68 00:04:35,985 --> 00:04:37,445 She's not a lady's maid. 69 00:04:37,528 --> 00:04:40,823 She's just a housemaid that fastens hooks and buttons when she has to. 70 00:04:40,906 --> 00:04:43,260 - There's more to it than that, you know. - Mrs patmore: Daisy! 71 00:04:43,284 --> 00:04:45,911 We'll want some very precise reporting when dinner's over. 72 00:04:45,995 --> 00:04:47,538 Are we to treat him as the heir? 73 00:04:47,621 --> 00:04:51,542 Are we heck as like. A doctor's son from Manchester? 74 00:04:51,625 --> 00:04:53,669 He'll be lucky if he gets a civil word out of me. 75 00:04:53,752 --> 00:04:56,505 We're all lucky if we get a civil word out of you. 76 00:04:56,589 --> 00:04:59,675 Gwen, parcel for you. Came by the evening post. 77 00:04:59,758 --> 00:05:01,677 Thank you, mr Carson. 78 00:05:02,094 --> 00:05:05,514 - William. - Have you seen them yet, mr Carson? 79 00:05:05,598 --> 00:05:09,685 By "them" I assume you mean the new family, in which case, no. 80 00:05:09,768 --> 00:05:12,688 I have that pleasure to look fonivard to this evening. 81 00:05:13,606 --> 00:05:16,525 Daisy, did you hear me call or have you gone selectively deaf? 82 00:05:16,609 --> 00:05:17,693 No, mrs patmore. 83 00:05:17,776 --> 00:05:21,405 Then might I remind you we are preparing dinner for your future employer. 84 00:05:21,489 --> 00:05:24,700 And if it goes wrong, I'll be telling them why. 85 00:05:28,746 --> 00:05:32,374 Why are they here at all when you're going to undo it? 86 00:05:33,250 --> 00:05:36,003 Your father's not convinced it can be undone. 87 00:05:36,086 --> 00:05:37,922 But you'll still try. 88 00:05:38,047 --> 00:05:40,424 Granny and I are willing to try. 89 00:05:41,008 --> 00:05:42,510 And papa is not? 90 00:05:42,593 --> 00:05:44,428 We'll bring him round, you'll see. 91 00:05:44,553 --> 00:05:47,681 We're trying to find a lawyer who'll take in on. 92 00:05:47,765 --> 00:05:49,850 So what are they like? 93 00:05:50,017 --> 00:05:54,688 She's nice enough, but he's... very full of himself. 94 00:05:54,772 --> 00:05:57,441 - Why do you say that? - Just an impression. 95 00:05:57,525 --> 00:05:59,944 Let's go down and you can decide for yourself. 96 00:06:03,614 --> 00:06:05,282 Hello again. 97 00:06:05,783 --> 00:06:08,035 It's a pleasure to meet you at last, mrs crawley. 98 00:06:08,118 --> 00:06:11,789 We're delighted to be here, aren't we, Matthew? 99 00:06:11,872 --> 00:06:13,415 Delighted. 100 00:06:31,809 --> 00:06:33,477 Welcome to downton. 101 00:06:34,061 --> 00:06:36,564 Thank you. You've been so kind. 102 00:06:37,106 --> 00:06:39,316 What a reception committee. 103 00:06:42,653 --> 00:06:44,405 Yes, thank you. 104 00:06:44,488 --> 00:06:47,658 This is Carson. We'd all be lost without him. 105 00:06:49,410 --> 00:06:52,162 Mama, may I present Matthew crawley and mrs crawley. 106 00:06:52,288 --> 00:06:54,623 My mother, lady grantham. 107 00:06:56,000 --> 00:06:58,419 What should we call each other? 108 00:06:58,669 --> 00:07:02,923 Well, we could always start with mrs crawley and lady grantham. 109 00:07:05,759 --> 00:07:10,514 Come into the drawing room and we can make all the proper introductions. 110 00:07:19,481 --> 00:07:24,028 Do you think you'll enjoy village life? It'll be very quiet after life in the city. 111 00:07:24,153 --> 00:07:25,863 Even Manchester. 112 00:07:26,488 --> 00:07:29,116 I'm sure I'll find something to keep me busy. 113 00:07:29,199 --> 00:07:31,118 You might like the hospital. 114 00:07:31,201 --> 00:07:33,787 What sort of hospital is it? How many beds? 115 00:07:33,871 --> 00:07:36,373 Well, it isn't really a hospital. 116 00:07:36,498 --> 00:07:38,792 Don't let dr clarkson hear you. 117 00:07:38,876 --> 00:07:40,878 He thinks it's second only to st Thomas'. 118 00:07:41,003 --> 00:07:44,465 It's a college hospital, of course, but quite well equipped. 119 00:07:44,548 --> 00:07:45,716 Who pays for it? 120 00:07:45,841 --> 00:07:48,385 Oh, good, let's talk about money. 121 00:07:48,719 --> 00:07:51,722 My father gave the building and an endowment to run it. 122 00:07:51,805 --> 00:07:54,975 In a way, he set up his own memorial. 123 00:07:55,059 --> 00:07:56,310 Mrs crawley: But how splendid. 124 00:07:56,393 --> 00:07:59,730 Robert: And mr Lloyd George's new insurance measures will help. 125 00:07:59,813 --> 00:08:03,984 Please don't speak that man's name. We are about to eat. 126 00:08:04,985 --> 00:08:07,571 I will hold it steady and you can help yourself, sir. 127 00:08:07,655 --> 00:08:10,574 Yes, I know. Thank you. 128 00:08:12,326 --> 00:08:14,912 You'll soon get used to the way things are done here. 129 00:08:15,037 --> 00:08:20,417 If you mean that I'm accustomed to a very different life from this, then that is true. 130 00:08:20,501 --> 00:08:22,419 What will you do with your time? 131 00:08:22,503 --> 00:08:26,340 I've got a job in ripon, and I've said I'll start tomorrow. 132 00:08:26,423 --> 00:08:27,508 A job? 133 00:08:27,591 --> 00:08:30,761 In a partnership. You might have heard of it. Harvell and Carter. 134 00:08:30,844 --> 00:08:33,764 They need someone who understands industrial law, I'm glad to say. 135 00:08:33,889 --> 00:08:37,267 Although I'm afraid most of it will be wills and conveyancing. 136 00:08:37,351 --> 00:08:40,771 You do know I mean to involve you in the running of the estate? 137 00:08:40,854 --> 00:08:44,024 Oh, don't worry. There are plenty of hours in the day. 138 00:08:44,108 --> 00:08:46,360 And of course I'll have the weekend. 139 00:08:46,443 --> 00:08:49,863 We'll discuss this later, we mustn't bore the ladies. 140 00:08:49,947 --> 00:08:52,032 What is a weekend? 141 00:08:56,120 --> 00:08:57,788 Why shouldn't he be a lawyer? 142 00:08:57,871 --> 00:09:00,541 Gentlemen don't work, silly. Not real gentlemen. 143 00:09:00,624 --> 00:09:01,709 Don't listen to her, Daisy. 144 00:09:01,792 --> 00:09:05,546 No! Listen to me, and take those kidneys up to the server 145 00:09:05,629 --> 00:09:08,465 before I knock you down and serve your brains as fritters! 146 00:09:08,549 --> 00:09:10,384 Daisy: Yes, mrs patmore. 147 00:09:10,467 --> 00:09:12,636 Wonder what that mr molesley makes of them. 148 00:09:12,720 --> 00:09:16,140 Poor old molesley. I pity the man who's taken that job. 149 00:09:16,223 --> 00:09:18,600 Then why did you apply for it? 150 00:09:19,643 --> 00:09:22,646 I felt it might help me to get away from you, mr bates. 151 00:09:24,481 --> 00:09:27,151 I'm so interested to see the hospital. 152 00:09:27,276 --> 00:09:31,238 Ooh. Well, you would be, with your late husband a doctor. 153 00:09:31,321 --> 00:09:33,407 Not just my husband. 154 00:09:33,490 --> 00:09:36,493 My father and brother, too. And I trained as a nurse during the war. 155 00:09:36,618 --> 00:09:37,995 Oh, fancy. 156 00:09:38,662 --> 00:09:41,582 I'd love to be involved in some way. 157 00:09:41,665 --> 00:09:44,752 Well, you could always help with the bring-and-buy sale next month. 158 00:09:44,835 --> 00:09:47,296 That would be most appreciated. 159 00:09:50,674 --> 00:09:53,510 She's a match for the old lady, she wasn't going to give in. 160 00:09:53,594 --> 00:09:56,680 What old lady are you referring to, Thomas? 161 00:09:56,805 --> 00:10:00,184 You cannot mean her ladyship, the dowager countess. 162 00:10:00,309 --> 00:10:02,102 Not if you wish to remain in this house. 163 00:10:02,186 --> 00:10:03,854 No, mr Carson. 164 00:10:06,023 --> 00:10:07,441 William! 165 00:10:08,192 --> 00:10:11,612 Are you aware the seam at your shoulder is coming apart? 166 00:10:11,695 --> 00:10:14,007 I felt it go a bit earlier on. I'll mend it when we turn in. 167 00:10:14,031 --> 00:10:16,784 You will mend it now and you will never again appear in public 168 00:10:16,867 --> 00:10:18,535 in a similar state of undress. 169 00:10:18,660 --> 00:10:19,703 No, mr Carson. 170 00:10:19,828 --> 00:10:23,957 To progress in your chosen career, William, you must remember that a good servant, 171 00:10:24,041 --> 00:10:27,711 at all times, retains a sense of pride and dignity 172 00:10:27,795 --> 00:10:32,299 that reflects the pride and dignity of the family he serves. 173 00:10:32,841 --> 00:10:35,844 And never make me remind you of it again. 174 00:10:40,849 --> 00:10:42,267 I'll do it. 175 00:10:43,185 --> 00:10:46,563 And cheer up, we've all had a smack from mr Carson. 176 00:10:46,688 --> 00:10:50,317 You'll be the Butler yourself one day, then you'll do the smacking. 177 00:10:50,400 --> 00:10:51,860 I could never be like him. 178 00:10:51,944 --> 00:10:54,905 I bet he comes from a line of butlers that goes back to the conqueror. 179 00:10:55,030 --> 00:10:57,282 He learned his business and so will you. 180 00:10:57,407 --> 00:11:00,202 Even mr Carson wasn't born standing to attention. 181 00:11:00,285 --> 00:11:02,788 I hope not for his mother's sake. 182 00:11:11,046 --> 00:11:12,714 This was at the back door. 183 00:11:12,798 --> 00:11:14,591 Thank you, William. 184 00:11:48,750 --> 00:11:51,086 It's kind of you to take an interest. 185 00:11:51,169 --> 00:11:54,298 I'm afraid it's a case of the warhorse and the drum. 186 00:11:54,965 --> 00:11:57,009 You know my late husband was a doctor. 187 00:11:57,134 --> 00:12:01,680 I do. I'm familiar with dr crawley's work on the symptoms of infection in children. 188 00:12:01,805 --> 00:12:06,351 Oh. Even I studied nursing during the South African war. 189 00:12:06,476 --> 00:12:07,519 Really? 190 00:12:07,644 --> 00:12:09,271 (Sobbing) 191 00:12:12,107 --> 00:12:15,569 Very distressing. Young farmer, John Drake. 192 00:12:15,652 --> 00:12:18,614 A tenant of lord grantham's. He came in today. 193 00:12:18,697 --> 00:12:20,866 It's dropsy, I'm afraid. 194 00:12:21,366 --> 00:12:24,036 - May I see him? - Yeah. By all means. 195 00:12:31,168 --> 00:12:35,839 - Is the dropsy of the liver or the heart? - Everything points to the heart. 196 00:12:38,300 --> 00:12:40,886 (Coughing) 197 00:12:41,637 --> 00:12:44,806 All right, mr Drake, you're in safe hands now. 198 00:12:49,853 --> 00:12:52,314 What will happen to his wife? 199 00:12:52,397 --> 00:12:54,483 She may try to keep the farm on. 200 00:12:54,566 --> 00:12:58,737 Grantham is not a harsh landlord, but her children are young. 201 00:13:00,489 --> 00:13:02,532 What can I do to help? 202 00:13:03,367 --> 00:13:06,912 If I'm to live in this village, I must have an occupation. 203 00:13:07,037 --> 00:13:09,748 Please. Let me be useful. 204 00:13:11,249 --> 00:13:13,669 He chooses his clothes himself. 205 00:13:14,878 --> 00:13:18,590 He puts them out at night and hangs the ones he's worn. 206 00:13:20,384 --> 00:13:23,178 I get to take the linen down to the laundry. But that's about all. 207 00:13:23,261 --> 00:13:24,346 That's all? 208 00:13:24,429 --> 00:13:28,725 "I'll do this", he says, "I'll take the other". "I'll tie that". 209 00:13:29,226 --> 00:13:33,939 And I'm just stood there like a chump watching a man get dressed. 210 00:13:35,899 --> 00:13:40,404 To be honest, mr bates, I don't see the point of it. 211 00:13:41,405 --> 00:13:43,699 Robert: I thought you didn't like him. 212 00:13:43,782 --> 00:13:47,327 Well, so what? I have plenty of friends I don't like. 213 00:13:47,411 --> 00:13:50,539 Would you want Mary to marry one of them? 214 00:13:50,789 --> 00:13:54,918 Why do you always have to pretend to be nicer than the rest of us? 215 00:13:55,043 --> 00:13:56,336 Perhaps I am. 216 00:13:56,420 --> 00:14:00,549 Then pity your wife, whose fortune must go to this odd young man, 217 00:14:00,632 --> 00:14:03,677 who talks about "weekends" and "jobs". 218 00:14:03,760 --> 00:14:07,764 (Scoffs) If Mary were to marry him then all would be resolved. 219 00:14:15,105 --> 00:14:16,690 What've you got there? 220 00:14:16,773 --> 00:14:18,108 Nothing. 221 00:14:18,775 --> 00:14:20,694 What kind of nothing? 222 00:14:20,777 --> 00:14:23,071 You haven't got an admirer? 223 00:14:23,739 --> 00:14:26,116 I might have. Why shouldn't I? 224 00:14:26,241 --> 00:14:30,037 Don't tell mrs Hughes or she'll bring the vicar round to have you exorcised. 225 00:14:30,120 --> 00:14:34,332 How are we supposed to find husbands if we're never allowed to see any men? 226 00:14:34,458 --> 00:14:37,461 Perhaps she thinks the stork brings them. 227 00:14:42,132 --> 00:14:45,385 Eh. Lady Mary's in for a surprise. 228 00:14:45,469 --> 00:14:49,097 Thomas was in the library when old Violet came in from the garden. 229 00:14:49,181 --> 00:14:52,059 Seems they want to fix her up with mr crawley. 230 00:14:52,142 --> 00:14:55,937 Well, it makes sense. She was going to marry mr Patrick. 231 00:14:56,021 --> 00:15:00,150 Would she have, though, when it came to it? That's the question. 232 00:15:06,698 --> 00:15:10,327 Ah, there you are, dear. I was hoping you'd be home in time. 233 00:15:10,452 --> 00:15:11,870 In time for what? 234 00:15:11,995 --> 00:15:15,040 I've been paid the compliment of a visit. 235 00:15:21,171 --> 00:15:23,507 - Hello. - Good afternoon, cousin Matthew. 236 00:15:23,632 --> 00:15:25,050 Afternoon. 237 00:15:26,343 --> 00:15:29,429 We were just saying how charming this room is now. 238 00:15:29,513 --> 00:15:34,017 Mmm. It always seemed rather dark when my mother-in-law lived here. 239 00:15:34,142 --> 00:15:37,562 But then she made everything rather dark. (Chuckles) 240 00:15:37,687 --> 00:15:39,856 - Sir. - No, thank you. 241 00:15:40,732 --> 00:15:44,361 - A cup of tea, sir? - It's all right. I'll help myself. 242 00:15:48,532 --> 00:15:50,534 So, molesley, 243 00:15:51,868 --> 00:15:55,956 how do you find being home again? Your father must be glad you're back. 244 00:15:56,206 --> 00:15:58,208 He is, your ladyship. 245 00:16:03,088 --> 00:16:05,257 Might I give you this cup? 246 00:16:06,716 --> 00:16:08,718 I'm afraid we must be going. 247 00:16:09,803 --> 00:16:12,472 - Thank you. - You'll think about it? 248 00:16:17,227 --> 00:16:18,937 Ouch! 249 00:16:26,236 --> 00:16:28,822 Oh. I thought no one was here. 250 00:16:30,240 --> 00:16:32,284 Can I help, mr Carson? 251 00:16:34,411 --> 00:16:37,080 No. No, thank you, Anna. 252 00:16:43,628 --> 00:16:45,005 May I? 253 00:16:46,923 --> 00:16:49,259 I must compliment you, mrs crawley. 254 00:16:49,342 --> 00:16:52,762 When you made your offer, I thought you might be a "great lady nurse" 255 00:16:52,846 --> 00:16:55,307 and faint at the sight of blood. 256 00:16:55,765 --> 00:16:58,768 But I see you're made of sterner stuff. 257 00:17:01,354 --> 00:17:05,275 It's definitely the heart. It's almost too quiet to hear at all. 258 00:17:05,358 --> 00:17:06,693 I'm afraid so. 259 00:17:06,776 --> 00:17:09,446 I've been thinking about the treatments that are available. 260 00:17:09,529 --> 00:17:12,741 Considerable success have been achieved over the last few years 261 00:17:12,824 --> 00:17:15,619 by draining the pericardial sac of the excess fluid 262 00:17:15,702 --> 00:17:17,454 and administering adrenaline. 263 00:17:17,537 --> 00:17:20,790 Mrs crawley, I appreciate your thoroughness. 264 00:17:20,874 --> 00:17:22,584 But you're unwilling to try it? 265 00:17:22,667 --> 00:17:25,754 Injection of adrenaline is a comparatively new procedure. 266 00:17:25,837 --> 00:17:29,716 It's a while ago now, but I saw my husband do it. I know how. 267 00:17:29,799 --> 00:17:33,929 Please, mrs crawley, don't force me to be uncivil. 268 00:17:34,012 --> 00:17:37,015 We would be setting an impossible precedent 269 00:17:37,140 --> 00:17:40,894 when every villager could demand the latest fad in treatment 270 00:17:40,977 --> 00:17:42,896 for each new cut and graze. 271 00:17:42,979 --> 00:17:46,274 I would remind you that we're not talking of a cut or a graze, 272 00:17:46,358 --> 00:17:48,777 but the loss of a man's life and the ruin of his family. 273 00:17:48,860 --> 00:17:53,531 Of course. But I beg you to see that it is not reasonable. 274 00:17:56,826 --> 00:17:59,037 I'm sorry but I have standards. 275 00:17:59,162 --> 00:18:00,872 I've just seen something ever so odd. 276 00:18:00,997 --> 00:18:04,251 And if anyone thinks I'm going to pull my forelock and curtsey to this 277 00:18:04,334 --> 00:18:06,086 mr nobody from nowhere... 278 00:18:06,169 --> 00:18:07,545 O'brien! 279 00:18:08,505 --> 00:18:10,840 Were you discussing mr crawley? 280 00:18:11,758 --> 00:18:12,842 Yes, my lady. 281 00:18:12,926 --> 00:18:15,178 Is it your place to do so? 282 00:18:16,680 --> 00:18:20,433 I've got my opinions, my lady, same as anybody. 283 00:18:20,517 --> 00:18:22,269 Can I help, your ladyship? 284 00:18:22,352 --> 00:18:24,497 This is the button we're missing from my new evening coat. 285 00:18:24,521 --> 00:18:26,147 I found it lying on the gravel. 286 00:18:26,231 --> 00:18:31,611 But I was shocked at the talk I heard as I came in. 287 00:18:32,237 --> 00:18:35,740 Mr crawley is his lordship's cousin and heir. 288 00:18:35,865 --> 00:18:40,203 You will therefore, please, accord him the respect he's entitled to. 289 00:18:41,371 --> 00:18:44,051 But you don't like him yourself, my lady. You never wanted him to... 290 00:18:44,082 --> 00:18:47,544 You're sailing perilously close to the wind, o'brien. 291 00:18:47,627 --> 00:18:51,798 If we're to be friends, you will not speak in that way again about the crawleys 292 00:18:51,881 --> 00:18:54,968 or any member of lord grantham's family. 293 00:18:56,428 --> 00:19:00,098 Now I'm going up to rest. Wake me at the dressing gong. 294 00:19:08,273 --> 00:19:11,234 I don't think that's fair, not here in the servant's hall. 295 00:19:11,318 --> 00:19:12,610 I agree. 296 00:19:13,069 --> 00:19:15,739 If she was a real lady, she wouldn't have come down here. 297 00:19:15,822 --> 00:19:18,050 She'd have rung for me and given me the button, that's all. 298 00:19:18,074 --> 00:19:20,428 This isn't her territory. We can say what we like down here. 299 00:19:20,452 --> 00:19:21,536 Who says? 300 00:19:21,619 --> 00:19:23,830 The law. And parliament. 301 00:19:24,289 --> 00:19:26,082 There is such a thing as free speech. 302 00:19:26,166 --> 00:19:28,251 Not when I'm in charge. 303 00:19:29,669 --> 00:19:32,213 Don't push your luck, Thomas. 304 00:19:32,297 --> 00:19:36,134 Now, tea's over. Back to work. You'd better take this. 305 00:19:39,346 --> 00:19:40,764 Friends. 306 00:19:41,264 --> 00:19:43,683 Who does she think she's fooling? We're not friends. 307 00:19:43,767 --> 00:19:45,560 - No? - No. 308 00:19:45,643 --> 00:19:47,979 And you're not friends with the girls neither. 309 00:19:48,104 --> 00:19:49,647 We're servants, you and me. 310 00:19:49,773 --> 00:19:52,942 And they pay us to do as we're told, masar 311 00:19:55,612 --> 00:19:58,365 - may I... - I can manage. 312 00:19:59,616 --> 00:20:01,576 Now where have I put my cuff links? 313 00:20:01,659 --> 00:20:03,099 I thought these would make a change. 314 00:20:03,161 --> 00:20:05,538 I want my usual ones. 315 00:20:07,624 --> 00:20:11,586 I know I'm a disappointment to you, molesley. But it's no good. 316 00:20:11,669 --> 00:20:14,756 I'll never get used to being dressed like a doll. 317 00:20:14,839 --> 00:20:17,592 - Only trying to help, sir. - Of course. 318 00:20:17,675 --> 00:20:19,469 And if I've offended you, I apologise. 319 00:20:19,552 --> 00:20:21,888 Surely you have better things to do. 320 00:20:21,971 --> 00:20:23,932 This is my job, sir. 321 00:20:24,015 --> 00:20:28,311 Well. (Chuckles) It seems a very silly occupation for a grown man. 322 00:20:33,525 --> 00:20:35,652 Look, I'm sorry if I'm... 323 00:20:38,363 --> 00:20:39,864 I'm sorry. 324 00:20:47,205 --> 00:20:49,165 Why are you so against him? 325 00:20:49,249 --> 00:20:52,043 Aside from the fact he's planning to steal our inheritance? 326 00:20:52,168 --> 00:20:53,920 Your inheritance. 327 00:20:54,337 --> 00:20:56,798 It makes no difference to Sybil and me. 328 00:20:56,881 --> 00:20:59,634 We won't inherit, whatever happens. 329 00:20:59,926 --> 00:21:01,636 He isn't one of us. 330 00:21:01,719 --> 00:21:05,306 Cousin Freddie's studying for the bar, and so is Vivian MacDonald. 331 00:21:05,390 --> 00:21:09,644 Mary: At Lincoln's inn. Not sitting at a dirty little desk in ripon. 332 00:21:09,727 --> 00:21:11,521 Besides, his father was a doctor. 333 00:21:11,604 --> 00:21:14,149 Sybil: There's nothing wrong with doctors. We all need doctors. 334 00:21:14,232 --> 00:21:16,192 We all need crossing sweepers and draymen, too. 335 00:21:16,276 --> 00:21:17,795 It doesn't mean we have to dine with them. 336 00:21:17,819 --> 00:21:20,405 Whom don't we have to dine with? 337 00:21:20,488 --> 00:21:23,199 Mary doesn't care for cousin Matthew. 338 00:21:25,160 --> 00:21:27,745 Sybil, be a dear and fetch my black evening shawl. 339 00:21:27,829 --> 00:21:29,873 O'brien knows which one. 340 00:21:30,790 --> 00:21:34,419 And, Edith, can you see that the drawing room's ready? 341 00:21:40,467 --> 00:21:42,302 I'm glad to catch you alone. 342 00:21:42,385 --> 00:21:45,346 - You've driven the others away. - (Laughs) Oh, perhaps I have. 343 00:21:45,430 --> 00:21:46,681 Pretty. 344 00:21:48,641 --> 00:21:52,103 The point is, my dear, I don't want you, any of you, 345 00:21:53,104 --> 00:21:55,732 to feel you have to dislike Matthew. 346 00:21:56,524 --> 00:21:59,319 - You disliked the idea of him. - That was before he came. 347 00:21:59,402 --> 00:22:03,656 Now he's here, I don't see any future in it. Not the way things are. 348 00:22:03,740 --> 00:22:06,409 I don't believe a woman can be forced to give away all her money 349 00:22:06,493 --> 00:22:08,495 to a distant cousin of her husband's. 350 00:22:08,578 --> 00:22:11,372 Not in the 20th century. It's too ludicrous for words. 351 00:22:11,456 --> 00:22:14,542 It's not as simple as that. The money isn't mine any more. 352 00:22:14,626 --> 00:22:16,419 It forms a part of the estate. 353 00:22:16,503 --> 00:22:17,754 Even so, when ajudge hears... 354 00:22:17,837 --> 00:22:21,257 For once in your life, will you please just listen! 355 00:22:23,801 --> 00:22:25,970 I believe there's an answer 356 00:22:26,513 --> 00:22:30,058 which would secure your future and give you a position. 357 00:22:30,934 --> 00:22:32,769 You can't be serious. 358 00:22:32,852 --> 00:22:34,312 Just think about it. 359 00:22:34,395 --> 00:22:36,397 I don't have to think about it. 360 00:22:36,481 --> 00:22:39,317 Marry a man who can barely hold his knife like a gentleman? 361 00:22:39,400 --> 00:22:41,486 (Laughing) Oh, you exaggerate. 362 00:22:41,569 --> 00:22:43,821 You're American, you don't understand these things. 363 00:22:43,905 --> 00:22:46,866 Have you mentioned this to granny? Did she laugh? 364 00:22:46,950 --> 00:22:49,327 Why would she? It was her idea. 365 00:22:52,539 --> 00:22:54,433 Robert: Have you been able to explore the village? 366 00:22:54,457 --> 00:22:55,792 Mrs crawley: Indeed I have. 367 00:22:55,875 --> 00:22:59,420 And I thought the hospital a great credit to your father's memory. 368 00:22:59,504 --> 00:23:02,674 But I'm afraid the good doctor and I did not see eye to eye. 369 00:23:02,757 --> 00:23:05,009 (Chuckles) Oh, you amaze me! 370 00:23:05,760 --> 00:23:09,556 He's treating one of your tenants, John Drake, for dropsy, 371 00:23:09,764 --> 00:23:12,684 but seems reluctant to embrace some of the newer treatments. 372 00:23:12,767 --> 00:23:15,436 Oh, Drake is a good man and far too young to die, 373 00:23:15,520 --> 00:23:17,897 but I suppose the doctor knows his business. 374 00:23:18,189 --> 00:23:21,150 Not as well as mrs crawley, apparently. 375 00:23:21,776 --> 00:23:24,404 By the way, if ever you want to ride, 376 00:23:24,487 --> 00:23:26,614 just let lynch know and he'll sort it out for you. 377 00:23:26,698 --> 00:23:29,617 Oh, papa, cousin Matthew doesn't ride. 378 00:23:29,701 --> 00:23:30,952 I ride. 379 00:23:33,246 --> 00:23:34,914 And do you hunt? 380 00:23:35,206 --> 00:23:36,583 No, I don't hunt. 381 00:23:36,666 --> 00:23:40,753 I dare say there's not much opportunity in Manchester. (Laughs) 382 00:23:42,797 --> 00:23:44,173 Are you a hunting family? 383 00:23:44,257 --> 00:23:46,509 Families like ours are always hunting families. 384 00:23:46,593 --> 00:23:48,177 Robert: Not always. 385 00:23:48,261 --> 00:23:52,599 - Billy skelton won't have them on his land. - Mary: But all the skeltons are mad. 386 00:23:52,682 --> 00:23:54,142 Do you hunt? 387 00:23:54,392 --> 00:23:55,893 Occasionally. 388 00:23:56,561 --> 00:24:00,315 I suppose you're more interested in books than country sports. 389 00:24:00,398 --> 00:24:01,941 I probably am. 390 00:24:02,191 --> 00:24:05,903 - You'll tell me that's rather unhealthy. - Mary: Not unhealthy. 391 00:24:05,987 --> 00:24:09,073 Just unusual. Among our kind of people. 392 00:24:14,746 --> 00:24:17,332 (Whispering) I'm changing round the dessert services. 393 00:24:17,415 --> 00:24:20,585 We're missing a sugar sifter. I know I put three out. 394 00:24:20,668 --> 00:24:23,212 I was talking to Anna earlier. 395 00:24:23,296 --> 00:24:25,715 Why? What's she been saying? 396 00:24:26,257 --> 00:24:29,302 - Whatever's the matter? - What did Anna say? 397 00:24:29,552 --> 00:24:32,639 Only that she thinks Thomas is bullying William. 398 00:24:32,722 --> 00:24:36,893 Ah. Yeah, she may have a point. I'll keep an eye out. 399 00:24:39,395 --> 00:24:40,813 Here it is. 400 00:24:43,441 --> 00:24:47,570 Mary: I've been studying the story of Andromeda. Do you know it? 401 00:24:47,695 --> 00:24:48,738 Why? 402 00:24:48,821 --> 00:24:53,493 Her father was king cepheus whose country was being ravaged by storms. 403 00:24:54,077 --> 00:24:57,080 And in the end, he decided the only way to appease the gods 404 00:24:57,163 --> 00:25:01,167 was to sacrifice his eldest daughter to a hideous sea monster. 405 00:25:01,876 --> 00:25:06,881 - So they chained her naked to a rock... - Countess: (Laughing) Really, Mary, 406 00:25:07,507 --> 00:25:10,802 we'll all need our smelling salts in a minute. 407 00:25:11,511 --> 00:25:14,013 But the sea monster didn't get her, did he? 408 00:25:14,097 --> 00:25:15,431 Mary: No. 409 00:25:15,556 --> 00:25:17,392 Just when it seemed he was the only solution 410 00:25:17,475 --> 00:25:20,395 to her father's problems, she was rescued. 411 00:25:20,853 --> 00:25:22,271 By perseus. 412 00:25:22,772 --> 00:25:26,693 That's right. Perseus. Son of a god. 413 00:25:27,902 --> 00:25:30,738 Rather more fitting, wouldn't you say? 414 00:25:30,822 --> 00:25:32,323 That depends. 415 00:25:32,407 --> 00:25:36,911 I'd have to know more about the Princess and sea monster in question. 416 00:25:39,497 --> 00:25:41,791 (Jaunty piano music playing) 417 00:25:44,877 --> 00:25:47,130 I wish I could dance like that. 418 00:25:47,213 --> 00:25:48,965 Thomas: Like what? 419 00:25:51,551 --> 00:25:53,302 Don't you know the grizzly bear? 420 00:25:53,386 --> 00:25:56,013 (Laughing) The grizzly bear! As if you do. 421 00:25:56,097 --> 00:25:59,016 Certainly, I do. Miss o'brien, shall we show them? 422 00:25:59,100 --> 00:26:01,018 - O'brien: Not likely. - (Woman laughs) 423 00:26:01,102 --> 00:26:04,147 William, give us a tune. Come on, Daisy. 424 00:26:04,230 --> 00:26:06,107 - I can't. - Hands up. 425 00:26:06,190 --> 00:26:08,401 - (Piano music playing) - (Growls) 426 00:26:08,484 --> 00:26:10,027 (All laughing) 427 00:26:17,785 --> 00:26:20,246 (People clapping rhythmically) 428 00:26:27,253 --> 00:26:29,172 Daisy. Daisy! 429 00:26:30,089 --> 00:26:33,843 Stop that silly nonsense before you put yourjoints out. 430 00:26:34,302 --> 00:26:36,679 See to the range and go to bed. 431 00:26:37,847 --> 00:26:40,141 Thank you. That was beautiful! 432 00:26:40,224 --> 00:26:41,893 (All applauding) 433 00:26:45,104 --> 00:26:48,107 I'm sorry Mary was rather sharp this evening. 434 00:26:48,191 --> 00:26:50,902 I doubt cousin Mary and I are destined to be close friends. 435 00:26:50,985 --> 00:26:52,236 Hmm. 436 00:26:52,445 --> 00:26:53,905 I don't blame her. 437 00:26:53,988 --> 00:26:59,035 Her father's home and her mother's fortune are to be passed to me. It's very harsh. 438 00:26:59,118 --> 00:27:05,124 What would you say if the entail were set aside in Mary's favour? 439 00:27:07,543 --> 00:27:11,714 I should try to accept it with as good a grace as I could muster. 440 00:27:13,508 --> 00:27:15,218 Would you? 441 00:27:16,135 --> 00:27:19,722 - Oh. Oh, good evening, Taylor. - Good evening, my lady. 442 00:27:20,223 --> 00:27:21,682 Thank you. 443 00:27:23,684 --> 00:27:25,728 I'll say good night, mr Carson. 444 00:27:25,812 --> 00:27:27,563 Look at that scratch. 445 00:27:27,647 --> 00:27:31,234 I'll have to get that sorted out when they're up in London. 446 00:27:31,317 --> 00:27:34,821 - You can hardly see it. - Well, I'll know it's there. 447 00:27:35,696 --> 00:27:38,908 Are you all right now? Only you seemed a little upset earlier. 448 00:27:38,991 --> 00:27:41,744 Yeah. I'm sorry about that. I'm just... 449 00:27:42,870 --> 00:27:44,497 I'm a bit tired. 450 00:27:44,580 --> 00:27:47,166 And no wonder. Did the dinner go well? 451 00:27:47,250 --> 00:27:48,835 Oh, well enough. 452 00:27:48,918 --> 00:27:52,171 Although they won't make a match between them if that's what they're thinking. 453 00:27:52,255 --> 00:27:54,006 Lady Mary doesn't like him? 454 00:27:54,090 --> 00:27:56,193 And why should she like the man she's been passed over for? 455 00:27:56,217 --> 00:27:58,845 And why has she been? That's what I'd like to know. 456 00:27:58,928 --> 00:28:00,429 It's the law. 457 00:28:00,513 --> 00:28:02,557 Well, it's a wicked law. 458 00:28:07,562 --> 00:28:09,939 Why does mr Carson let you do that? 459 00:28:10,022 --> 00:28:12,441 Because my dad was a clockmaker. 460 00:28:13,192 --> 00:28:16,612 Did you really ask him for the job at the crawleys'? 461 00:28:16,779 --> 00:28:18,197 I'm sick of being a footman. 462 00:28:18,281 --> 00:28:22,368 I'd rather be a footman than wait on someone who ought to be a footman himself. 463 00:28:22,451 --> 00:28:25,413 But mr Carson shouldn't have told bates. 464 00:28:27,039 --> 00:28:29,208 How are things with lady g? 465 00:28:29,458 --> 00:28:31,127 Same as usual. 466 00:28:31,252 --> 00:28:33,379 "Yes, my lady. No, my lady. Three bags full." 467 00:28:33,462 --> 00:28:37,216 I'd like to give her three bags full, preferably on a dark night. 468 00:28:37,300 --> 00:28:39,302 Will you hand in your notice? 469 00:28:39,427 --> 00:28:43,306 And let her ruin me with a nasty reference? Oh, I think not. 470 00:28:46,058 --> 00:28:49,896 I don't want to exaggerate. She's been very generous in many ways. 471 00:28:49,979 --> 00:28:51,314 Generous? 472 00:28:51,814 --> 00:28:54,066 To instruct you in your own practice? 473 00:28:54,150 --> 00:28:56,569 Well, she may even have a point, 474 00:28:57,111 --> 00:28:59,155 but it does not seem to me realistic. 475 00:28:59,280 --> 00:29:01,115 Well. Nor is it. 476 00:29:01,324 --> 00:29:03,409 Put an end to her meddling. 477 00:29:03,492 --> 00:29:06,787 I am your president and I say get rid of her. 478 00:29:07,788 --> 00:29:09,832 Will that not be awkward? 479 00:29:10,166 --> 00:29:13,669 I gather she's planning to stay in the village for the foreseeable future. 480 00:29:13,753 --> 00:29:16,172 No one can foresee the future, doctor. 481 00:29:16,255 --> 00:29:19,467 Not you, not I, and certainly not mrs crawley. 482 00:29:27,975 --> 00:29:30,311 You do not love the place yet? 483 00:29:31,062 --> 00:29:34,357 - Well, obviously it's... - No, you don't love it. 484 00:29:34,523 --> 00:29:36,609 You see a million bricks that may crumble, 485 00:29:36,692 --> 00:29:39,445 a thousand gutters and pipes that may block and leak, 486 00:29:39,528 --> 00:29:41,530 and stone that will crack in the frost. 487 00:29:43,074 --> 00:29:44,659 But you don't? 488 00:29:46,535 --> 00:29:48,412 I see my life's work. 489 00:29:52,375 --> 00:29:53,751 Was it ever in danger? 490 00:29:53,876 --> 00:29:55,753 (Chuckles) Many times. 491 00:29:56,712 --> 00:30:00,132 My dear papa thought the balloon would go up in the 1880s. 492 00:30:00,216 --> 00:30:01,759 What saved it? 493 00:30:03,094 --> 00:30:04,261 Cora. 494 00:30:09,684 --> 00:30:11,394 Where is everyone? 495 00:30:12,061 --> 00:30:13,372 They've gone down to the village. 496 00:30:13,396 --> 00:30:17,441 Some travelling salesman's set up at the pub for the afternoon. 497 00:30:17,566 --> 00:30:19,193 Alone at last. 498 00:30:21,112 --> 00:30:23,864 We shouldn't be without both footmen. 499 00:30:24,448 --> 00:30:26,325 Does mr Carson know? 500 00:30:26,409 --> 00:30:29,286 Mrs Hughes does. She's gone with them. 501 00:30:29,412 --> 00:30:31,205 They won't be long. 502 00:30:33,749 --> 00:30:38,087 So, you see to the girls and you're supposed to be head housemaid. 503 00:30:38,754 --> 00:30:40,423 You should put in for a raise. 504 00:30:40,548 --> 00:30:42,758 What do you mean, "supposed to be"? 505 00:30:42,883 --> 00:30:43,884 (Both chuckle) 506 00:30:43,968 --> 00:30:45,219 (Bell dinging) 507 00:30:49,557 --> 00:30:52,184 I said they shouldn't have let both footmen go. 508 00:30:52,268 --> 00:30:54,020 Well, you'll have to answer it. 509 00:30:54,103 --> 00:30:56,480 Mr Carson wouldn't like a maid answering the front door. 510 00:31:03,237 --> 00:31:05,781 I'm sorry to have kept you waiting, sir. 511 00:31:05,906 --> 00:31:08,284 I'm here to see lord grantham. 512 00:31:08,826 --> 00:31:10,953 - Is he expecting you? - No. 513 00:31:11,120 --> 00:31:14,790 But he'll be very interested in what I have to tell him. 514 00:31:14,957 --> 00:31:17,102 His lordship is not at home, but if you will leave your name... 515 00:31:17,126 --> 00:31:20,421 Uh-uh, uh-uh, uh-uh, don't go all high and mighty with me. 516 00:31:20,504 --> 00:31:22,774 I don't know who you are, but you're certainly not the Butler. 517 00:31:22,798 --> 00:31:24,925 So don't try and make out you are. 518 00:31:25,009 --> 00:31:26,677 How do you know? 519 00:31:27,303 --> 00:31:30,514 Because Charlie Carson's the Butler round here. 520 00:31:31,348 --> 00:31:33,726 Does your business concern him? 521 00:31:34,018 --> 00:31:35,561 It might do. 522 00:31:37,063 --> 00:31:39,398 Excuse me for one moment, sir. 523 00:31:43,652 --> 00:31:46,155 Fetch mr Carson as fast as you can. 524 00:31:48,407 --> 00:31:50,326 Use the front door. 525 00:31:53,662 --> 00:31:56,165 - If you would like to follow me, sir. - Oh, no. 526 00:31:56,248 --> 00:31:57,976 If you think you're tucking me away somewhere, 527 00:31:58,000 --> 00:31:59,280 you've got another think coming. 528 00:31:59,335 --> 00:32:02,713 - But you'll be more comfortable, sir. - Sorry, chum. 529 00:32:09,053 --> 00:32:12,515 Oh, aye. I'll not mind waiting in here. 530 00:32:22,775 --> 00:32:24,026 Bates. 531 00:32:25,194 --> 00:32:29,115 This gentleman is an acquaintance of mr Carson, my lady. 532 00:32:29,198 --> 00:32:30,950 What is he doing in here? 533 00:32:31,033 --> 00:32:33,452 He says he has urgent business with his lordship. 534 00:32:33,536 --> 00:32:34,787 Urgent. 535 00:32:36,205 --> 00:32:39,041 I've sent for mr Carson to come at once. 536 00:32:39,375 --> 00:32:43,045 Then I'll stay with you in case explanations are needed. 537 00:32:47,049 --> 00:32:48,926 (Panting) Mr Carson! 538 00:32:50,553 --> 00:32:52,638 You're needed at once in the library. 539 00:32:53,264 --> 00:32:57,518 Grigg: How long are you expecting me to wait? I'm a very busy man, you know. 540 00:32:57,601 --> 00:33:00,001 Bates: If you could just be patient for a little longer, sir. 541 00:33:05,192 --> 00:33:08,529 May I ask who this is and precisely what is going on? 542 00:33:08,612 --> 00:33:11,198 Carson: Mr bates, what are you... 543 00:33:11,323 --> 00:33:14,076 Uh, I'm sorry, your lordship. 544 00:33:15,953 --> 00:33:17,246 Mr bates, you may go now. 545 00:33:17,329 --> 00:33:19,329 Please stay where you are. Nobody's going anywhere. 546 00:33:19,373 --> 00:33:21,709 Do I take it you know this man? 547 00:33:21,792 --> 00:33:23,377 Don't try and deny it. 548 00:33:23,460 --> 00:33:25,296 No, I won't deny it. 549 00:33:25,588 --> 00:33:29,133 I do know him, my lord, but not what he is doing in the library. 550 00:33:29,216 --> 00:33:32,154 I tried to stick him downstairs, out of sight, mr Carson, but he wouldn't come. 551 00:33:32,178 --> 00:33:34,388 Yes, thank you. That was thoughtful. 552 00:33:34,471 --> 00:33:36,015 But who is he? 553 00:33:37,933 --> 00:33:40,227 Will you tell him or shall I? 554 00:33:40,519 --> 00:33:45,065 His name is Charles grigg. We worked together at one time. 555 00:33:45,649 --> 00:33:49,069 Oh. I'm a little more than that, aren't I, Charlie? 556 00:33:50,404 --> 00:33:54,116 - We're like brothers, him and me. - We're not like brothers. 557 00:33:54,200 --> 00:33:57,119 We were a double act, on the halls. 558 00:33:58,454 --> 00:34:00,372 You were on the stage? 559 00:34:01,749 --> 00:34:03,667 Carson, is this true? 560 00:34:04,043 --> 00:34:05,544 It is, my lord. 561 00:34:05,628 --> 00:34:09,256 "The cheerful Charlies," that's what they called us. 562 00:34:10,799 --> 00:34:12,968 We did quite well, didn't we? 563 00:34:13,052 --> 00:34:15,280 Carson: Until you couldn't keep your hands out of the till. 564 00:34:15,304 --> 00:34:16,805 Would you like us to go, mr Carson? 565 00:34:16,889 --> 00:34:18,974 No. You know it now. 566 00:34:19,808 --> 00:34:22,853 You might as well bear witness to my shame. 567 00:34:23,437 --> 00:34:27,650 He turned up in the village with no warning some days ago, on the run, 568 00:34:27,733 --> 00:34:30,569 asking for somewhere to hide and, of course, for money. 569 00:34:30,653 --> 00:34:31,779 God in heaven. 570 00:34:31,862 --> 00:34:34,657 He is wanted for some petty crime of which he is, of course, guilty. 571 00:34:34,740 --> 00:34:36,075 Steady on. 572 00:34:36,367 --> 00:34:42,122 He threatened to expose my past, to make me a laughing stock in this house. 573 00:34:43,040 --> 00:34:47,294 And in my vanity and pride, I gave him what he wanted. 574 00:34:47,378 --> 00:34:49,255 (Scoffs) You did not! 575 00:34:50,005 --> 00:34:53,384 I put him in an empty cottage and fed him from the kitchens. 576 00:34:53,467 --> 00:34:57,930 I couldn't buy food in the village. It would raise too many questions. 577 00:34:59,348 --> 00:35:01,308 I stole. 578 00:35:01,392 --> 00:35:02,851 I'm a thief. 579 00:35:04,728 --> 00:35:06,897 She saw it. 580 00:35:07,273 --> 00:35:11,527 - I'd never have said anything... - And now my disgrace is complete. 581 00:35:11,902 --> 00:35:15,072 My lord, you have my resignation. 582 00:35:15,823 --> 00:35:18,450 Really, Carson, there's no need to be quite so melodramatic. 583 00:35:18,534 --> 00:35:21,036 You're not playing Sydney carton. 584 00:35:21,787 --> 00:35:25,874 So, why have you come here if he has done everything you asked of him? 585 00:35:25,958 --> 00:35:27,710 Because he hasn't. 586 00:35:27,793 --> 00:35:29,086 (Grunts) 587 00:35:29,837 --> 00:35:31,338 He wouldn't give me any money. 588 00:35:31,422 --> 00:35:36,010 If I had, how could I prevent his returning to downton once it was spent? 589 00:35:36,093 --> 00:35:37,678 (Clears throat) 590 00:35:38,429 --> 00:35:39,638 My dear mr grigg... 591 00:35:39,722 --> 00:35:42,224 Oh, nice to see someone round here's got some manners. 592 00:35:42,308 --> 00:35:44,018 Hold your tongue! 593 00:35:44,101 --> 00:35:46,312 Robert: I'll tell you what is going to happen. 594 00:35:46,395 --> 00:35:49,940 When I have given you £20, you will leave downton immediately 595 00:35:50,024 --> 00:35:52,901 and we will never set eyes on you again. 596 00:35:53,736 --> 00:35:54,945 I'll have to see about that. 597 00:35:55,029 --> 00:35:56,613 If you return to this area, 598 00:35:56,697 --> 00:36:00,409 I will personally ensure your conviction for theft and blackmail. 599 00:36:00,492 --> 00:36:01,535 Just a minute... 600 00:36:01,618 --> 00:36:05,622 You will serve from five to 10 years in his majesty's custody. 601 00:36:06,832 --> 00:36:09,835 You think you're such a big man, don't you? 602 00:36:10,210 --> 00:36:13,672 Just because you're a lord, you think you can do what you like with me. 603 00:36:13,756 --> 00:36:17,968 I think it... because it is true. 604 00:36:29,021 --> 00:36:31,231 You'll not always be in charge, you know. 605 00:36:31,315 --> 00:36:34,586 The day is coming when your lot will have to toe the line just like the rest of us. 606 00:36:34,610 --> 00:36:39,448 Perhaps. But happily for Carson, that day has not come yet. 607 00:36:50,459 --> 00:36:53,796 I take it my resignation has not been accepted? 608 00:36:55,130 --> 00:36:59,718 My dear fellow, we all have chapters we would rather keep unpublished. 609 00:37:00,969 --> 00:37:02,888 To be honest, Carson, 610 00:37:03,389 --> 00:37:05,307 I'm rather impressed. 611 00:37:05,557 --> 00:37:09,645 Did you really sing and dance and everything in front of an audience? 612 00:37:09,770 --> 00:37:10,979 I did. 613 00:37:11,647 --> 00:37:13,649 Do you ever miss it? 614 00:37:14,441 --> 00:37:16,568 Not in the least, my lord. 615 00:37:17,820 --> 00:37:22,991 Poor mr Carson. We'll have to treat him like a god for a month to calm his nerves. 616 00:37:23,826 --> 00:37:25,762 He'll be afraid this'll change the way we think of him. 617 00:37:25,786 --> 00:37:28,330 - Then we mustn't let it. - Oh, but it will. 618 00:37:28,580 --> 00:37:30,624 "The cheerful Charlies"? 619 00:37:30,833 --> 00:37:32,334 (Giggling) 620 00:37:32,459 --> 00:37:35,003 For all his talk of dignity, we know his story now. 621 00:37:35,129 --> 00:37:36,922 And admire him more because of it. 622 00:37:37,005 --> 00:37:40,926 Maybe. But it will change the way we think of him. It always does. 623 00:37:41,009 --> 00:37:42,845 I don't see why. 624 00:37:42,928 --> 00:37:44,847 I shouldn't care what I found out about you. 625 00:37:44,972 --> 00:37:48,016 Whatever it was, it wouldn't alter my opinion one bit. 626 00:37:48,142 --> 00:37:50,644 But it would. It certainly would. 627 00:37:51,186 --> 00:37:53,272 Countess: We're running out ofoptions. 628 00:37:53,355 --> 00:37:56,525 The lawyers I write to only huff and puff. 629 00:37:57,693 --> 00:38:00,696 They echo Murray and say nothing can be done. 630 00:38:00,821 --> 00:38:03,615 Or they don't want the bother ofopposing him. 631 00:38:03,699 --> 00:38:05,033 Precisely. 632 00:38:07,202 --> 00:38:10,622 I wish Mary wasn't so confident it could all be put right. 633 00:38:10,706 --> 00:38:14,209 Meanwhile, we have to watch that dreadful woman 634 00:38:14,293 --> 00:38:16,795 parade around the village as if she owned it. 635 00:38:16,879 --> 00:38:18,881 I think she means well. 636 00:38:18,964 --> 00:38:21,091 Meaning well is not enough. 637 00:38:21,758 --> 00:38:26,930 Poor dr clarkson. What has he done to deserve that termagant? 638 00:38:28,265 --> 00:38:31,351 I think he's in for an uncomfortable afternoon. 639 00:38:31,435 --> 00:38:32,728 Is he? Why? 640 00:38:32,853 --> 00:38:35,105 On my way here, I saw her go into the hospital. 641 00:38:35,230 --> 00:38:37,733 She looked extremely determined. 642 00:38:38,692 --> 00:38:40,777 Not as determined as I am. 643 00:38:42,613 --> 00:38:45,449 Mrs crawley: I have the adrenaline here in my hand. 644 00:38:45,574 --> 00:38:48,660 Will you really deny the man his chance of life? 645 00:38:48,744 --> 00:38:52,039 I just wish it was a treatment I was more familiar with. 646 00:38:52,122 --> 00:38:55,250 Will that serve as your excuse when he dies? 647 00:39:02,758 --> 00:39:06,762 Nurse. Can you prepare mr Drake for his procedure, please? 648 00:39:11,433 --> 00:39:13,143 Well, mrs crawley, 649 00:39:13,602 --> 00:39:16,730 I have a feeling we will sink or swim together. 650 00:39:17,606 --> 00:39:21,109 Mr Drake, your heart is not functioning properly, 651 00:39:21,235 --> 00:39:24,821 and, as a result, your pericardial sac is full of fluid. 652 00:39:26,073 --> 00:39:30,410 I am proposing first to withdraw the fluid and then to inject the adrenaline 653 00:39:30,494 --> 00:39:33,664 to stimulate the heart and restore normal activity. 654 00:39:33,789 --> 00:39:35,958 Is it dangerous, doctor? 655 00:39:36,166 --> 00:39:38,627 The draining may stop the heart, 656 00:39:39,127 --> 00:39:42,297 and the adrenaline may not be able to restart it. 657 00:39:42,422 --> 00:39:45,133 Mrs Drake, the choice is simple. 658 00:39:45,592 --> 00:39:49,471 If your husband endures this procedure, he may live. If not, he will die. 659 00:39:49,596 --> 00:39:50,639 (Sobbing) 660 00:39:50,764 --> 00:39:53,642 Nurse: He's with a patient. Countess: Please, please, no, let me pass! 661 00:39:53,767 --> 00:39:56,436 I must see the doctor at once! 662 00:39:56,853 --> 00:39:58,438 Your ladyship. 663 00:39:58,855 --> 00:40:00,649 It's just as I thought. 664 00:40:02,776 --> 00:40:04,444 Dr clarkson, 665 00:40:04,528 --> 00:40:09,074 tell me you will not permit this amateur to influence your professional opinion. 666 00:40:09,157 --> 00:40:10,909 - Amateur? - My dear woman, 667 00:40:10,993 --> 00:40:12,911 do not let them bully you. 668 00:40:12,995 --> 00:40:15,914 They'll not disturb the peace of your husband's last hours. 669 00:40:16,081 --> 00:40:18,000 Not if! Can help it. 670 00:40:18,584 --> 00:40:23,505 But that's just it, my lady. I don't want them to be his last hours. 671 00:40:24,881 --> 00:40:30,721 Not if there's a chance. Please, doctor. Do what you must. 672 00:40:47,696 --> 00:40:48,947 (Mr Drake grunting) 673 00:40:49,031 --> 00:40:51,950 - Dr clarkson: Steady. - (Mrs Drake crying) 674 00:40:54,369 --> 00:40:56,038 Yeah, all right. 675 00:40:56,955 --> 00:40:58,624 Nice and steady. 676 00:41:00,709 --> 00:41:05,255 - As president of this hospital, I feel I must... - Dr clarkson: Valve. 677 00:41:10,135 --> 00:41:14,556 Tell you that I shall bring this to the attention of the board. 678 00:41:15,891 --> 00:41:17,976 You're doing very well. 679 00:41:22,064 --> 00:41:23,732 Have you no pity? 680 00:41:26,068 --> 00:41:27,444 Adrenaline. 681 00:41:28,487 --> 00:41:31,239 Ouickly, quickly. His heart's stopped. 682 00:41:37,829 --> 00:41:39,498 - Ready? - Mmm-hmm. 683 00:41:46,797 --> 00:41:47,839 Dr clarkson: Yes. 684 00:41:47,923 --> 00:41:49,675 (Breathing deeply) 685 00:41:55,347 --> 00:41:56,640 (Gasps) 686 00:41:58,183 --> 00:42:00,435 (Sobbing) Oh, my god! 687 00:42:03,730 --> 00:42:05,190 Oh, my dear. 688 00:42:12,906 --> 00:42:14,241 Robert: You don't have to worry. 689 00:42:14,324 --> 00:42:19,287 She may be president, but I'm the patron, so you're quite safe with me. Please. 690 00:42:20,038 --> 00:42:23,500 My mother was right, then? The man's life was saved? 691 00:42:24,084 --> 00:42:27,003 Well, I like to think that we were both right. 692 00:42:27,379 --> 00:42:30,507 But I'm not sure lady grantham will be so easily convinced. 693 00:42:30,590 --> 00:42:33,009 Then we must strengthen the argument. 694 00:42:33,093 --> 00:42:35,554 Cousin Isobel wants something to do. Very well. 695 00:42:35,637 --> 00:42:39,099 Let's make her chairman of the board. She'd like that, wouldn't she? 696 00:42:39,182 --> 00:42:41,059 Certainly, she would. 697 00:42:41,143 --> 00:42:43,019 Then my mother will have to listen to her. 698 00:42:43,186 --> 00:42:45,081 She's been an absolute ruler there for long enough. 699 00:42:45,105 --> 00:42:47,524 It's time for some loyal opposition. 700 00:42:47,607 --> 00:42:50,110 If you're quite certain, my lord. 701 00:42:52,070 --> 00:42:53,613 What were you going to say? 702 00:42:53,697 --> 00:42:57,659 At the risk of being impertinent, on your own head be it. 703 00:42:59,995 --> 00:43:01,413 (Chuckling) 704 00:43:03,498 --> 00:43:06,251 About your scheme for restoring the estate cottages. 705 00:43:06,334 --> 00:43:08,253 You don't mind my interfering? 706 00:43:08,336 --> 00:43:11,256 My dear fellow, I brought you here to interfere. 707 00:43:11,339 --> 00:43:14,342 In fact, why don't you stay for dinner and we'll talk about it? 708 00:43:14,426 --> 00:43:16,219 We'll send down to molesley for your clothes. 709 00:43:16,303 --> 00:43:18,930 I'd better not. My mother's expecting me. 710 00:43:19,014 --> 00:43:22,309 But in fact, I've been meaning to speak to you about molesley. 711 00:43:22,392 --> 00:43:23,477 Oh? 712 00:43:24,644 --> 00:43:29,065 Would you find me very ungrateful if I dispensed with his services? 713 00:43:29,149 --> 00:43:31,193 Why? Has he displeased you in some way? 714 00:43:31,276 --> 00:43:35,697 Not at all. It's simply that he's superfluous to our style of living. 715 00:43:35,781 --> 00:43:37,240 Is that quite fair? 716 00:43:37,324 --> 00:43:40,118 To deprive a man of his livelihood, when he's done nothing wrong? 717 00:43:40,202 --> 00:43:41,304 Well, I wouldn't quite put it... 718 00:43:41,328 --> 00:43:44,289 Your mother derives satisfaction from her work at the hospital, I think? 719 00:43:44,372 --> 00:43:47,083 - Some sense of self worth? - Certainly. 720 00:43:47,167 --> 00:43:50,712 Would you really deny the same to poor old molesley? 721 00:43:50,796 --> 00:43:53,340 And when you are master here, is the Butler to be dismissed? 722 00:43:53,423 --> 00:43:55,008 Or the footmen? 723 00:43:55,175 --> 00:43:57,636 How many maids or kitchen staff will be allowed to stay? 724 00:43:57,719 --> 00:44:00,096 Or must everyone be driven out? 725 00:44:01,306 --> 00:44:04,434 We all have different parts to play, Matthew. 726 00:44:04,851 --> 00:44:07,729 And we must all be allowed to play them. 727 00:44:15,779 --> 00:44:18,365 Edith: Why must we all go to the hospital? 728 00:44:18,448 --> 00:44:21,952 Mary: I'm afraid papa wants to teach granny a lesson. 729 00:44:22,118 --> 00:44:25,413 Poor granny. A month ago, these people were strangers. 730 00:44:25,497 --> 00:44:28,959 Now she must share power with the mother and I must marry the son. 731 00:44:29,042 --> 00:44:30,877 You won't marry him, though, will you? 732 00:44:30,961 --> 00:44:32,212 What? Marry a sea monster? 733 00:44:32,295 --> 00:44:33,839 (All chuckling) 734 00:44:33,922 --> 00:44:36,550 We shouldn't laugh. That was so unkind. 735 00:44:36,633 --> 00:44:38,760 But he must marry someone. 736 00:44:39,761 --> 00:44:41,805 Edith, what are you thinking? 737 00:44:41,888 --> 00:44:44,558 You know, I don't dislike him as much as you do. 738 00:44:44,641 --> 00:44:46,601 Perhaps you don't dislike him at all. 739 00:44:46,685 --> 00:44:48,520 Perhaps I don't. 740 00:44:48,603 --> 00:44:51,690 Mary: Well, it's nothing to me. I've bigger fish to fry. 741 00:44:51,773 --> 00:44:55,193 - Sybil: What fish? - Are we talking about "en"? 742 00:44:55,277 --> 00:44:58,071 How do you know that? Have you been poking around in my things? 743 00:44:58,154 --> 00:45:01,157 - Of course not. - Come on. Who is he? 744 00:45:01,241 --> 00:45:02,909 It's not fair if you both know. 745 00:45:02,993 --> 00:45:06,288 You won't be any the wiser, but his name is Evelyn napier. 746 00:45:06,371 --> 00:45:10,625 The honourable Evelyn napier. Son and heir to viscount branksome. 747 00:45:10,709 --> 00:45:12,812 Who wants an old sea monster when they can have perseus? 748 00:45:12,836 --> 00:45:13,879 (All laugh) 749 00:45:17,507 --> 00:45:20,886 If you're going to the ceremony, I thought we might walk together. 750 00:45:20,969 --> 00:45:22,846 Certainly, I'm going. 751 00:45:23,722 --> 00:45:27,142 I want to see the old bat's face when they announce it. 752 00:45:27,225 --> 00:45:29,853 I must try not to look too cheerful. 753 00:45:30,061 --> 00:45:33,440 Or shouldn't I talk like that in your presence? 754 00:45:34,149 --> 00:45:37,319 Do you find me very ridiculous, mrs Hughes? 755 00:45:37,777 --> 00:45:40,822 Putting on airs and graces I've no right to? 756 00:45:41,448 --> 00:45:42,908 What's brought this on? 757 00:45:42,991 --> 00:45:45,076 (Sighs) Nothing. 758 00:45:46,912 --> 00:45:50,999 Except at times I wonder if I'm just a sad old fool. 759 00:45:53,126 --> 00:45:54,502 Mr Carson, 760 00:45:55,921 --> 00:45:58,590 you are a man of integrity and honour, 761 00:45:58,673 --> 00:46:02,510 who raises the tone of this household by being part of it. 762 00:46:04,679 --> 00:46:06,848 So no more of that, please. 763 00:46:07,265 --> 00:46:09,142 (Servants clamouring) 764 00:46:11,186 --> 00:46:13,414 (Stammering) I wondered if you'd like to walk with me down to... 765 00:46:13,438 --> 00:46:15,106 Is Thomas going? 766 00:46:15,440 --> 00:46:17,442 Well, I think everyone is. 767 00:46:17,525 --> 00:46:19,694 Sorry, what were you saying? 768 00:46:19,778 --> 00:46:21,863 Nothing. Doesn't matter. 769 00:46:22,155 --> 00:46:25,784 Put this away before you go, and never mind your flirting. 770 00:46:25,867 --> 00:46:28,203 I wasn't flirting. Not with him. 771 00:46:28,328 --> 00:46:30,121 William's not a bad lad. 772 00:46:30,205 --> 00:46:33,208 He's nice enough. But he isn't like Thomas. 773 00:46:33,541 --> 00:46:35,710 No. He's not. 774 00:46:38,630 --> 00:46:40,298 Cuff links, sir? 775 00:46:40,674 --> 00:46:44,678 Those are a dull option for such an occasion. Don't you agree? 776 00:46:46,554 --> 00:46:49,307 Might I suggest the crested pair, sir? 777 00:46:49,391 --> 00:46:52,227 They seem more appropriate, if you don't mind my saying. 778 00:46:53,687 --> 00:46:54,813 Hmm. 779 00:46:56,564 --> 00:46:59,985 They're a bit fiddly. I wonder if you could help me. 780 00:47:00,068 --> 00:47:01,653 Certainly, sir. 781 00:47:25,093 --> 00:47:28,638 I see you got that Mark out of the sleeve. How did you do it? 782 00:47:28,763 --> 00:47:33,143 Oh, I tried it with this and tried it with that, until it yielded. 783 00:47:33,268 --> 00:47:34,811 Very well done. 784 00:47:36,062 --> 00:47:37,605 Thank you, sir. 785 00:47:41,609 --> 00:47:45,613 You go in, mrs Hughes. I want a quick word with mr bates here. 786 00:47:45,739 --> 00:47:48,158 Mr bates. (Clears throat) 787 00:47:49,617 --> 00:47:53,163 Um, I must thank you. 788 00:47:53,288 --> 00:47:56,833 Both for what you did, and for keeping silent aftenlvards. 789 00:47:56,958 --> 00:47:59,252 It was kind of you... and Anna. 790 00:47:59,335 --> 00:48:01,546 It was nothing, mr Carson. 791 00:48:01,629 --> 00:48:04,174 I hope you don'tjudge me too harshly. 792 00:48:04,299 --> 00:48:08,595 I don'tjudge you at all. I have no right to judge you or any man. 793 00:48:09,179 --> 00:48:10,847 (All chattering) 794 00:48:22,108 --> 00:48:25,445 Ladies and gentlemen, welcome to this happy event. 795 00:48:25,945 --> 00:48:30,241 The investiture of our first chainlvoman, mrs Reginald crawley, 796 00:48:30,325 --> 00:48:34,621 who has graciously agreed to share the duties of our beloved president, 797 00:48:34,704 --> 00:48:37,207 the dowager countess of grantham. 798 00:48:37,499 --> 00:48:43,213 Our little hospital must surely grow and thrive with two such doughty champions 799 00:48:43,338 --> 00:48:49,219 united as they are by the strongest ties of all, family and friendship. 800 00:48:49,344 --> 00:48:51,179 (People applauding) 61510

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.