All language subtitles for Downton.Abbey.S01E01.1080p.BluRay.x265-RARBG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,005 --> 00:00:06,215 (Telegraph machine beeping) 2 00:00:12,597 --> 00:00:14,724 (Train whistle blowing) 3 00:00:47,715 --> 00:00:50,134 (Telegraph machine beeping) 4 00:01:14,742 --> 00:01:16,744 Oh, my god. 5 00:01:20,790 --> 00:01:22,541 That's impossible. 6 00:01:23,668 --> 00:01:26,796 - I'll take it up there now. - Don't be stupid. 7 00:01:27,088 --> 00:01:29,966 None of them will be up for hours. What difference will it make? 8 00:01:30,049 --> 00:01:31,592 Jimmy will do it when he comes in. 9 00:01:31,676 --> 00:01:33,302 (Beeping) 10 00:01:51,070 --> 00:01:52,905 Daisy: Six o'clock! 11 00:01:54,573 --> 00:01:56,325 Thank you, Daisy. 12 00:01:57,285 --> 00:01:58,494 Anna. 13 00:01:58,911 --> 00:02:00,371 (Sighing) 14 00:02:00,496 --> 00:02:01,998 (Groaning) 15 00:02:02,123 --> 00:02:06,544 Just for once in my life I'd like to sleep until I woke up natural. 16 00:02:07,461 --> 00:02:10,631 - Is your fire still in? - Yes, mrs patmore. 17 00:02:10,715 --> 00:02:13,009 Oh, my, my, will wonders never cease? 18 00:02:13,092 --> 00:02:16,387 - Have you laid the servant's hall breakfast? - Yes, mrs patmore. 19 00:02:16,470 --> 00:02:19,223 - And finished blacking that stove? - Yes, mrs patmore. 20 00:02:19,307 --> 00:02:22,852 - What about the bedroom fires? - All lit, mrs patmore. 21 00:02:22,935 --> 00:02:26,272 Right, well, take your things and get started on the fires on the ground floor. 22 00:02:26,647 --> 00:02:28,691 (Indistinct chattering) 23 00:02:55,009 --> 00:02:56,552 Now, hurry up. 24 00:03:21,243 --> 00:03:23,704 - Any sign of William? - Maid: No. 25 00:03:34,465 --> 00:03:36,717 - Where have you been? - I'm not late, am I? 26 00:03:36,801 --> 00:03:39,387 You're late when I say you're late. 27 00:03:48,437 --> 00:03:52,775 Daisy, whatever are you doing there, crouching in the dark? 28 00:03:52,858 --> 00:03:55,712 You weren't here and I didn't like to touch the curtains with me dirty hands. 29 00:03:55,736 --> 00:03:57,279 Well, quite right, too. 30 00:03:57,363 --> 00:03:59,573 - Why didn't you put the lights on? - I daren't. 31 00:03:59,657 --> 00:04:02,243 Well, it's electricity and not the devil's handiwork. 32 00:04:02,326 --> 00:04:04,412 You'll have to get used to it sooner or later. 33 00:04:04,495 --> 00:04:06,997 At skelton park, they've even got it in the kitchens. 34 00:04:07,123 --> 00:04:08,416 What for? 35 00:04:09,500 --> 00:04:11,836 (Mrs patmore giving orders) 36 00:04:13,337 --> 00:04:15,464 Girl: Yes, mrs patmore. 37 00:04:15,965 --> 00:04:17,341 (Knocking on door) 38 00:04:17,466 --> 00:04:20,761 - Breakfast is ready, mr Carson. - Ah, William, any papers yet? 39 00:04:20,845 --> 00:04:23,264 - They're late. - They certainly are. 40 00:04:23,347 --> 00:04:27,351 Get the board out so you can do them as soon as they're here. 41 00:04:31,772 --> 00:04:34,275 - Is the library tidy? - Yes, mrs Hughes. 42 00:04:34,358 --> 00:04:38,362 Good. I want the dining room given a proper going over today. 43 00:04:38,487 --> 00:04:41,282 You can do it when they've finished their breakfast. 44 00:04:41,365 --> 00:04:43,117 Oh, heavens, girl! 45 00:04:43,659 --> 00:04:46,704 You're building a fire, not inventing it. 46 00:04:46,829 --> 00:04:49,957 - How many have you done? - This is me last till they come downstairs. 47 00:04:50,040 --> 00:04:51,125 Very well. 48 00:04:51,208 --> 00:04:55,004 Now, get back down to the kitchens before anyone sees you. 49 00:05:12,897 --> 00:05:14,899 (Bicycle bell ringing) 50 00:05:28,913 --> 00:05:31,665 - And they're off. - No rest for the wicked. 51 00:05:31,749 --> 00:05:35,252 - Lady Mary. Are the tea trays ready? - All ready, mrs patmore. 52 00:05:35,377 --> 00:05:37,421 If the water's boiled. 53 00:05:37,546 --> 00:05:39,024 Could you give us a hand to take the other two up? 54 00:05:39,048 --> 00:05:40,650 - I've got her ladyship's to carry. - (Door bell ringing) 55 00:05:40,674 --> 00:05:42,009 - I'll help. - Back door. 56 00:05:42,092 --> 00:05:44,178 The papers, at last. William! 57 00:05:44,261 --> 00:05:45,721 (Door opens) 58 00:05:46,013 --> 00:05:47,848 - You're late. - Yeah, I know, but... 59 00:05:47,932 --> 00:05:50,351 - But what? - You'll see. 60 00:05:57,107 --> 00:05:59,693 Do the times first, he only reads that at breakfast. 61 00:05:59,777 --> 00:06:01,529 And the sketch for her ladyship. 62 00:06:01,612 --> 00:06:04,740 You can manage the others later, if need be. 63 00:06:11,622 --> 00:06:14,542 - Why are their papers ironed? - What's it to you? 64 00:06:14,625 --> 00:06:16,043 To dry the ink, silly. 65 00:06:16,126 --> 00:06:19,129 We wouldn't want his lordship's hands to be as black as yours. 66 00:06:19,213 --> 00:06:20,881 (Bells ringing) 67 00:06:22,800 --> 00:06:25,803 Mr Carson, I think you ought to see this. 68 00:06:31,267 --> 00:06:34,061 - I can't make myself believe it. - Mrs patmore: Me neither. 69 00:06:34,144 --> 00:06:36,647 - His lordship's dressed. - William! 70 00:06:37,147 --> 00:06:39,567 Will you stop talking and take this kedgeree up. 71 00:06:39,650 --> 00:06:43,320 - And mind the burners are still lit. - Yes, mrs patmore. 72 00:06:43,904 --> 00:06:46,323 - Is it really true? - Afraid so. 73 00:06:46,824 --> 00:06:48,909 Nothing in life is sure. 74 00:07:13,183 --> 00:07:16,520 - Good morning, Carson. - Good morning, my lord. 75 00:07:16,687 --> 00:07:20,190 - Is it true what they're saying? - I believe so, my lord. 76 00:07:20,316 --> 00:07:22,276 I'm afraid we'll know some people on it. 77 00:07:22,359 --> 00:07:25,112 I don't suppose there are any lists of survivors yet? 78 00:07:25,195 --> 00:07:28,449 I understand most of the ladies were taken off in time. 79 00:07:28,532 --> 00:07:31,201 You mean the ladies in first class? 80 00:07:32,536 --> 00:07:35,331 God help the poor devils below decks. 81 00:07:38,167 --> 00:07:40,544 On their way to a better life. 82 00:07:43,130 --> 00:07:44,715 What a tragedy. 83 00:07:51,388 --> 00:07:53,807 When Anna told me, I thought she must have dreamt it. 84 00:07:53,891 --> 00:07:55,225 Do we know anyone on board? 85 00:07:55,309 --> 00:07:57,478 Your mother knows the astors, at least she knows him. 86 00:07:57,561 --> 00:07:59,813 We dined with lady rothes last month. 87 00:07:59,897 --> 00:08:01,565 There are bound to be others. 88 00:08:01,690 --> 00:08:04,401 I thought it was supposed to be unsinkable. 89 00:08:04,526 --> 00:08:06,987 Every mountain is unclimbable until someone climbs it, 90 00:08:07,071 --> 00:08:10,199 so every ship is unsinkable until it sinks. 91 00:08:10,366 --> 00:08:13,327 - Good morning, papa. - Good morning. What's that? 92 00:08:13,410 --> 00:08:15,496 Just arrived. Telegram. 93 00:08:21,919 --> 00:08:23,253 (Sighs) 94 00:08:37,476 --> 00:08:39,036 - Is her ladyship awake? - Yes, my lord. 95 00:08:39,103 --> 00:08:41,271 - I'm just going to take in her breakfast. - Thank you. 96 00:08:41,397 --> 00:08:43,357 - (Knocking) - Cora: Hello. 97 00:08:43,440 --> 00:08:45,067 May I come in? 98 00:08:47,653 --> 00:08:49,571 Isn't this terrible? 99 00:08:51,448 --> 00:08:54,827 When you think how excited Lucy rothes was at the prospect. 100 00:08:54,952 --> 00:08:57,496 It's too awful for any words. 101 00:08:58,455 --> 00:09:00,457 Did j.J. Astor get off? 102 00:09:01,083 --> 00:09:03,627 Of course that new wife of his is bound to have been rescued. 103 00:09:03,752 --> 00:09:05,963 I've had a telegram from George Murray. 104 00:09:06,088 --> 00:09:09,299 - One of his partners is in New York. - Yes? 105 00:09:09,633 --> 00:09:12,010 It seems James and Patrick were on board. 106 00:09:12,136 --> 00:09:15,222 What? They can't have been. They weren't going over until may. 107 00:09:15,305 --> 00:09:19,518 Then they changed their plans. They're definitely on the passenger list. 108 00:09:19,643 --> 00:09:22,730 Thank you, o'brien. That'll be all for the moment. 109 00:09:22,813 --> 00:09:25,274 But surely they were picked up? 110 00:09:28,610 --> 00:09:30,821 - Doesn't look like it. - What? 111 00:09:34,324 --> 00:09:36,160 Neither of them? 112 00:09:36,952 --> 00:09:38,704 You must tell Mary. 113 00:09:39,997 --> 00:09:43,041 She can't hear about it from anyone else. 114 00:09:53,510 --> 00:09:55,846 Neither of them were picked up, that's what he said. 115 00:09:55,971 --> 00:09:59,057 - Mr crawley and mr Patrick? - That's what he said. 116 00:09:59,183 --> 00:10:01,727 Her ladyship was the colour of this cloth. 117 00:10:01,852 --> 00:10:04,354 Well, it's a terrible shame if it's true. 118 00:10:04,521 --> 00:10:07,566 It's worse than a shame, it's a complication. 119 00:10:08,817 --> 00:10:11,236 - What do you mean? - What do you think? 120 00:10:11,361 --> 00:10:14,782 Mr crawley was his lordship's cousin and heir to the title. 121 00:10:14,865 --> 00:10:16,742 I thought lady Mary was the heir. 122 00:10:16,867 --> 00:10:19,620 She's a girl, stupid. Girls can't inherit. 123 00:10:19,703 --> 00:10:23,207 But now mr crawley's dead and mr Patrick was his only son. 124 00:10:23,332 --> 00:10:26,877 - So, what happens next? - Anna: It's a dreadful thing. 125 00:10:28,337 --> 00:10:29,546 Hello. 126 00:10:31,048 --> 00:10:34,384 I've been waiting at the back door. I knocked, but no one came. 127 00:10:34,510 --> 00:10:36,220 So you pushed in? 128 00:10:36,887 --> 00:10:38,972 I'm John bates, the new valet. 129 00:10:39,056 --> 00:10:41,391 - The new valet? - That's right. 130 00:10:43,936 --> 00:10:46,355 - You're early. - Came on the milk train. 131 00:10:46,438 --> 00:10:50,692 Thought I'd use the day to get to know the place, start tonight. 132 00:10:51,068 --> 00:10:53,904 I'm Anna, the head housemaid. 133 00:10:54,780 --> 00:10:56,365 How do you do? 134 00:10:57,449 --> 00:11:00,452 And I'm miss o'brien, her ladyship's maid. 135 00:11:02,412 --> 00:11:04,748 You better come along with us. 136 00:11:14,216 --> 00:11:17,845 - But how can you manage? - Don't worry about that, I can manage. 137 00:11:17,928 --> 00:11:21,265 - Because we've all got our own work to do. - I can manage. 138 00:11:21,390 --> 00:11:23,892 Carson: All right, mrs Hughes, I'll take over. Thank you. 139 00:11:23,976 --> 00:11:27,312 Good morning, mr bates. Welcome. 140 00:11:27,938 --> 00:11:31,275 - I hope your journey was satisfactory. - It was fine. Thank you. 141 00:11:31,400 --> 00:11:34,486 I am the Butler of downton. My name is Carson. 142 00:11:34,611 --> 00:11:35,988 How do you do, mr Carson? 143 00:11:36,113 --> 00:11:38,198 This is Thomas, first footman. 144 00:11:38,282 --> 00:11:41,493 He's been looking after his lordship since mr Watson left. 145 00:11:41,618 --> 00:11:44,496 It'll be a relief to get back to normal, won't it, Thomas? 146 00:11:44,621 --> 00:11:45,747 (Clears throat) 147 00:11:45,831 --> 00:11:49,001 I assume that everything is ready for mr bates' arrival? 148 00:11:49,126 --> 00:11:51,044 I've put him in mr Watson's old room. 149 00:11:51,128 --> 00:11:53,547 Though he left it in quite a state, I can tell you. 150 00:11:53,630 --> 00:11:55,591 But what about all them stairs? 151 00:11:55,674 --> 00:11:59,303 - I keep telling you, I can manage. - Of course you can. 152 00:11:59,469 --> 00:12:03,974 Thomas, take mr bates to his room, show him where he'll be working. 153 00:12:10,439 --> 00:12:12,274 Thank you, everyone. 154 00:12:12,357 --> 00:12:16,820 - Well, I can't see that lasting long. - Thank you, miss o'brien. 155 00:12:49,353 --> 00:12:50,979 Bates: Oh, yes. 156 00:12:55,192 --> 00:12:57,986 (Sighs) I should be comfortable here. 157 00:13:00,906 --> 00:13:04,242 Does this mean I'll have to go into full mourning? 158 00:13:05,369 --> 00:13:11,959 My first cousin and his son are almost certainly dead. 159 00:13:13,085 --> 00:13:17,965 - We'll all be in mourning. - No, I mean with the other thing. 160 00:13:18,966 --> 00:13:21,468 After all, it wasn't official. 161 00:13:21,635 --> 00:13:25,973 If you're saying you do not wish to mourn Patrick as a fiance, that is up to you. 162 00:13:26,056 --> 00:13:28,308 Well, no one knew about it outside the family. 163 00:13:28,392 --> 00:13:30,310 I repeat, it is up to you. 164 00:13:30,394 --> 00:13:32,312 Well, that's a relief. 165 00:13:46,952 --> 00:13:49,079 There's some cedar-lined cupboards in the attic 166 00:13:49,162 --> 00:13:52,290 for things that aren't often worn, travelling clothes and such. 167 00:13:52,416 --> 00:13:55,293 Mr Watson used them to rotate the summer and winter stuff. 168 00:13:55,419 --> 00:13:57,254 I'll show you later. 169 00:13:57,754 --> 00:14:01,341 What about studs and links? Do I choose them or does he? 170 00:14:01,425 --> 00:14:04,219 Lay them out unless he asks for something in particular. 171 00:14:04,302 --> 00:14:08,432 These for a ball, these for an ordinary dinner, these only in London. 172 00:14:08,515 --> 00:14:11,852 - I'll get the hang of it. - Yeah, you'll have to. 173 00:14:16,356 --> 00:14:18,775 Snuff boxes, he collects them. 174 00:14:19,609 --> 00:14:21,319 Bates: Beautiful. 175 00:14:22,863 --> 00:14:25,866 - Funny ourjob, isn't it? - What do you mean? 176 00:14:27,284 --> 00:14:31,663 The way we live with all this pirate's hoard within our reach. 177 00:14:31,955 --> 00:14:34,291 But none of it's ours, is it? 178 00:14:35,667 --> 00:14:37,711 No, none of it's ours. 179 00:14:48,847 --> 00:14:51,600 I can't believe I've been passed over for long John silver. 180 00:14:51,683 --> 00:14:53,852 You should have spoken up when you had the chance. 181 00:14:53,977 --> 00:14:55,645 Don't make the same mistake next time. 182 00:14:55,812 --> 00:14:58,482 Who says there'll be a next time? 183 00:14:58,565 --> 00:15:01,818 Is this a public holiday no one's told me of? 184 00:15:07,574 --> 00:15:10,035 She was certainly reluctant to go into mourning. 185 00:15:10,160 --> 00:15:12,621 Well, she'll have to. We all will. 186 00:15:12,704 --> 00:15:14,539 O'brien's sorting out my black now. 187 00:15:14,664 --> 00:15:18,668 And I've told Anna to see what the girls have that still fits. 188 00:15:19,169 --> 00:15:22,422 Of course, this alters everything. 189 00:15:24,549 --> 00:15:26,551 You won't try to deny it. 190 00:15:26,676 --> 00:15:29,679 You must challenge the entail now, surely. 191 00:15:29,846 --> 00:15:33,266 Can't we at least wait until we know they're dead before we discuss it? 192 00:15:33,350 --> 00:15:36,853 Don't talk as if I'm not brokenhearted, because I am. 193 00:15:38,438 --> 00:15:41,399 Of course, I've never understood why this estate must go 194 00:15:41,525 --> 00:15:43,110 to whomever inherits your title. 195 00:15:43,193 --> 00:15:46,571 My dear, I don't make the law. What is it? 196 00:15:46,696 --> 00:15:49,366 Carson: The dowager countess is in the drawing room. 197 00:15:49,449 --> 00:15:52,577 - I'll come now. - She asked for lady grantham. 198 00:15:53,245 --> 00:15:55,330 I wonder what I've done wrong this time. 199 00:15:55,413 --> 00:15:58,416 Oh. And the new valet has arrived, my lord. 200 00:15:58,542 --> 00:16:00,710 Has he? Thank you, Carson. 201 00:16:00,794 --> 00:16:02,462 (Clears throat) 202 00:16:02,587 --> 00:16:03,922 What is it? 203 00:16:04,047 --> 00:16:07,843 I'm not entirely sure that he'll prove equal to the task. 204 00:16:07,926 --> 00:16:11,221 But your lordship will be the judge of that. 205 00:16:15,475 --> 00:16:16,935 Better go. 206 00:16:19,146 --> 00:16:22,774 Tell her about James and Patrick. She won't have heard. 207 00:16:23,400 --> 00:16:26,236 Of course I've heard. Why else would I be here? 208 00:16:26,319 --> 00:16:29,906 Robert didn't want you to read about it in the newspaper and be upset. 209 00:16:29,990 --> 00:16:31,741 He flatters me. 210 00:16:31,908 --> 00:16:33,994 I'm tougher than I look. 211 00:16:34,578 --> 00:16:37,664 I'm very sorry about poor Patrick, of course. 212 00:16:37,914 --> 00:16:40,834 - He was a nice boy. - We were all so fond of him. 213 00:16:40,917 --> 00:16:43,253 But I never cared for James. 214 00:16:43,837 --> 00:16:48,091 He was too like his mother and a nastier woman never drew breath. 215 00:16:50,427 --> 00:16:52,804 - Will you stay for some luncheon? - Thank you. 216 00:16:52,929 --> 00:16:54,890 - I'll let Carson know. - I've already told him. 217 00:16:54,973 --> 00:16:56,766 Shall we sit down? 218 00:17:02,147 --> 00:17:05,650 - Do you know the new heir? - Only that there is one. 219 00:17:06,318 --> 00:17:09,362 He's Robert's third cousin, once removed. 220 00:17:09,446 --> 00:17:11,948 I have never to my knowledge set eyes on him. 221 00:17:12,032 --> 00:17:16,703 Of course, if your late husband hadn't forced me to sign that absurd act of legal theft... 222 00:17:16,786 --> 00:17:19,623 My dear, I didn't come here to fight. 223 00:17:19,998 --> 00:17:22,792 Lord grantham wanted to protect the estate. 224 00:17:22,876 --> 00:17:25,629 It never occurred to him that you wouldn't have a son. 225 00:17:25,712 --> 00:17:29,549 - Well, I didn't. - No, you did not. 226 00:17:30,383 --> 00:17:32,677 But when Patrick had married Mary 227 00:17:32,802 --> 00:17:37,474 and your grandson been hailed as master, honour would have been satisfied. 228 00:17:38,141 --> 00:17:40,477 (Sighs) Unfortunately, now... 229 00:17:40,560 --> 00:17:43,230 Now, a complete unknown has the right to pocket my money 230 00:17:43,313 --> 00:17:45,899 along with the rest of the swag. 231 00:17:46,233 --> 00:17:50,946 The problem is, saving your dowry would break up the estate. 232 00:17:51,863 --> 00:17:54,866 It would be the ruin of everything Robert's given his life to. 233 00:17:54,950 --> 00:17:59,204 - And he knows this? - Well, if he doesn't, he will. 234 00:17:59,287 --> 00:18:04,125 - Then there's no answer. - Yes, there is, and it's a simple one. 235 00:18:05,377 --> 00:18:10,131 The entail must be smashed in its entirety 236 00:18:10,924 --> 00:18:13,718 and Mary recognised as heiress of all. 237 00:18:14,886 --> 00:18:18,139 - There's nothing we can do about the title. - No. 238 00:18:18,223 --> 00:18:22,227 She can't have the title, but she can have your money. 239 00:18:23,186 --> 00:18:24,771 And the estate. 240 00:18:26,022 --> 00:18:28,650 I didn't run downton for 30 years 241 00:18:29,234 --> 00:18:34,614 to see it go lock, stock and barrel to a stranger from god knows where. 242 00:18:34,948 --> 00:18:36,283 (Sighs) 243 00:18:36,658 --> 00:18:38,910 Are we to be friends, then? 244 00:18:43,290 --> 00:18:48,336 We are allies, my dear, which can be a good deal more effective. 245 00:18:52,215 --> 00:18:56,845 Downton is a great house, mr bates. And the crawleys are a great family. 246 00:18:57,178 --> 00:19:01,975 We live by certain standards and those standards can at first seem daunting. 247 00:19:02,058 --> 00:19:03,226 Of course. 248 00:19:03,310 --> 00:19:06,730 If you find yourself tongue-tied in the presence of his lordship, 249 00:19:07,105 --> 00:19:10,233 I can only assure you that his manners and grace 250 00:19:10,317 --> 00:19:13,862 will soon help you to perform your duties to the best of your ability. 251 00:19:13,945 --> 00:19:14,988 I know. 252 00:19:15,071 --> 00:19:17,866 Bates, my dear fellow. 253 00:19:17,949 --> 00:19:20,744 I do apologise, I should have realised you'd all be at luncheon. 254 00:19:20,827 --> 00:19:23,371 - Not at all, my lord. - Please, sit. Sit, everyone. 255 00:19:23,455 --> 00:19:27,000 I just want to say a quick hello to my old comrade in arms. 256 00:19:27,083 --> 00:19:29,961 Bates, my dear man, welcome to downton. 257 00:19:30,295 --> 00:19:32,047 Thank you, sir. 258 00:19:33,757 --> 00:19:37,552 I'm so sorry to have disturbed you all. Please forgive me. 259 00:19:46,102 --> 00:19:47,771 You never asked. 260 00:19:52,901 --> 00:19:54,944 Thomas, take that up. 261 00:19:55,487 --> 00:19:57,906 Leave it, Daisy! He's a grown man. 262 00:19:57,989 --> 00:20:00,116 I suppose he can lift a meat pie. 263 00:20:00,200 --> 00:20:03,328 Now, put that apple tart in the lower oven. 264 00:20:04,579 --> 00:20:08,375 Oh, and take that away. Mr lynch shouldn't have left it there. 265 00:20:08,458 --> 00:20:10,251 - What is it? - Salt of sorrel. 266 00:20:10,335 --> 00:20:13,296 I asked him for some to clean the brass pots. 267 00:20:13,380 --> 00:20:16,508 So, put it somewhere careful. It's poison. 268 00:20:16,966 --> 00:20:21,137 Seems like a lot of food when you think they're all in mourning. 269 00:20:21,721 --> 00:20:25,934 Nothing makes you hungrier or more tired than grief. 270 00:20:26,184 --> 00:20:28,686 When my sister died, god rest her soul, 271 00:20:28,770 --> 00:20:31,981 I ate my way through four platefuls of sandwiches at one sitting 272 00:20:32,065 --> 00:20:34,109 and slept round the clock. 273 00:20:34,192 --> 00:20:36,486 Did it make you feel better? 274 00:20:36,569 --> 00:20:38,947 Not much, but it passed the time. 275 00:20:39,030 --> 00:20:42,742 Oh, my lord! What was this chopped egg supposed to be sprinkled on? 276 00:20:42,826 --> 00:20:46,371 - Was it the chicken? - It was. Take it upstairs now. 277 00:20:46,579 --> 00:20:49,290 - I can't go in the dining room. - I should think not. 278 00:20:49,374 --> 00:20:51,876 Find Thomas or William and tell them what to do. 279 00:20:52,377 --> 00:20:55,463 And for heaven's sake get a move on, girl, before they get back from church. 280 00:20:56,965 --> 00:21:01,636 Well, we've given them a memorial in London and a memorial here. 281 00:21:01,719 --> 00:21:05,849 Murray: I prefer memorials to funerals, they're less dispiriting. 282 00:21:05,932 --> 00:21:09,018 We could hardly have held a funeral without the bodies. 283 00:21:09,102 --> 00:21:13,314 I gather they're putting up a stone to Mark those whose bodies were never found. 284 00:21:13,398 --> 00:21:17,444 In fact, I hear the Canadians are making quite a thing at the Titanic cemetery. 285 00:21:17,527 --> 00:21:19,487 I'm surprised at the number they found. 286 00:21:19,571 --> 00:21:22,949 You'd think the sea would've taken more of them. 287 00:21:25,076 --> 00:21:28,621 So, Murray, what have you to tell me about the lucky mr crawley? 288 00:21:28,705 --> 00:21:30,373 Nothing too terrible, I hope. 289 00:21:30,457 --> 00:21:35,170 (Chuckles) I've only made a few inquiries but, no, there's not much to alarm you. 290 00:21:35,253 --> 00:21:38,256 Matthew crawley is a solicitor based in Manchester. 291 00:21:38,339 --> 00:21:39,799 Manchester? 292 00:21:40,383 --> 00:21:42,927 His special field is company law. 293 00:21:44,179 --> 00:21:46,389 His mother is alive and he lives with her. 294 00:21:46,473 --> 00:21:49,392 His father obviously is not. He was a doctor. 295 00:21:49,476 --> 00:21:50,768 I know. 296 00:21:51,269 --> 00:21:54,522 It does seem odd that my third cousin should be a doctor. 297 00:21:54,606 --> 00:21:57,025 There are worse professions. 298 00:21:57,901 --> 00:21:59,194 Indeed. 299 00:22:07,410 --> 00:22:09,930 Do me a favour. This is supposed to be sprinkled on the chicken. 300 00:22:09,996 --> 00:22:12,790 - But isn't there more to go up? - Oh, please, it won't take a moment. 301 00:22:12,874 --> 00:22:14,375 - Go on then, give it here. - Okay. 302 00:22:15,210 --> 00:22:18,671 Murray: We ought to talk about the business of the entail. 303 00:22:18,755 --> 00:22:23,218 As you know, on your death, the heir to the title inherits everything, 304 00:22:23,301 --> 00:22:27,013 except for the sums set aside for your daughters and your widow. 305 00:22:27,096 --> 00:22:28,223 Yes. 306 00:22:28,515 --> 00:22:30,391 Owing to the terms of her settlement, 307 00:22:30,475 --> 00:22:33,895 this will include the bulk of your wife's fortune. 308 00:22:33,978 --> 00:22:36,606 (Sighs) It has been our sole topic of conversation 309 00:22:36,689 --> 00:22:38,009 since the day the ship went down. 310 00:22:38,525 --> 00:22:41,694 Murray: Of course it must seem horribly unjust to lady grantham, 311 00:22:41,778 --> 00:22:43,446 but that is how the law stands. 312 00:22:43,530 --> 00:22:46,241 Is there really no way to detach her money from the estate? 313 00:22:46,324 --> 00:22:48,576 Even to me, it seems absurd. 314 00:22:48,868 --> 00:22:53,164 Your father tied the knots pretty tight. I'd say it's unbreakable. 315 00:22:53,289 --> 00:22:54,457 I see. 316 00:22:55,792 --> 00:22:59,128 Really, Edith, do you have to put on such an exhibition? 317 00:22:59,212 --> 00:23:00,630 She's not. 318 00:23:01,130 --> 00:23:03,883 I was supposed to be engaged to him, for heaven's sake, not you. 319 00:23:03,967 --> 00:23:06,219 And I can control myself. 320 00:23:06,469 --> 00:23:08,680 Then you should be ashamed. 321 00:23:09,639 --> 00:23:13,184 Oh, and don't tell me you've not sent up the egg yet. 322 00:23:16,437 --> 00:23:18,731 Oh, god, help me! Please, god, help me! 323 00:23:18,815 --> 00:23:20,233 Well, what on earth's the matter? 324 00:23:20,316 --> 00:23:22,876 Just run upstairs to the dining room and find William. I beg you. 325 00:23:22,944 --> 00:23:24,779 - I can't do that now. - You've got to. 326 00:23:24,862 --> 00:23:26,698 - I'll be hanged if you don't. - What? 327 00:23:26,781 --> 00:23:28,366 Daisy, is that you? 328 00:23:28,449 --> 00:23:31,536 Is it the chicken in a sauce or the plain chicken with sliced oranges? 329 00:23:31,619 --> 00:23:36,583 Oh, thank you, blessed and merciful lord! Thank you. 330 00:23:37,375 --> 00:23:38,793 It's the chicken in the sauce. 331 00:23:38,876 --> 00:23:43,172 I'll never do anything sinful again, I swear it. Not till I die. 332 00:23:46,509 --> 00:23:49,804 Mr Murray, how lovely to see you. Do come in. 333 00:23:49,887 --> 00:23:52,849 You're very kind, lady grantham, but I must get back to London. 334 00:23:52,932 --> 00:23:57,353 - But you'll stay for luncheon? - Thank you, but no, I'll eat on the train. 335 00:23:57,437 --> 00:24:01,816 In fact, if you'd be so good as to ask for the motor be brought round? 336 00:24:01,899 --> 00:24:05,069 But didn't you want the afternoon to talk things through? 337 00:24:05,153 --> 00:24:08,323 I think we've said everything we have to say, haven't we, my lord? 338 00:24:08,406 --> 00:24:10,158 For the time being, yes. 339 00:24:10,241 --> 00:24:13,703 Thank you, Murray. You've given me a good deal to think about. 340 00:24:17,540 --> 00:24:20,418 Mary, try to get everyone into the dining room. 341 00:24:20,501 --> 00:24:23,796 Edith, make sure old lord minterne sits down. 342 00:24:27,300 --> 00:24:29,719 - (Knocking on door) - Mmm-hmm. 343 00:24:30,553 --> 00:24:33,640 - They've all gone? - They have, thank the lord. 344 00:24:34,474 --> 00:24:37,644 - Oh, what about the lawyer? - Oh, he was the first away. 345 00:24:37,727 --> 00:24:39,729 Didn't even stay for the luncheon. 346 00:24:39,812 --> 00:24:42,315 I wish they'd make their minds up. 347 00:24:42,398 --> 00:24:44,609 Gwen's put clean sheets on the blue room bed. 348 00:24:44,692 --> 00:24:46,944 Now she'll just have to strip it again. 349 00:24:47,028 --> 00:24:51,157 - Can't you leave it for the next guest? - We”, only if you don't tell. 350 00:24:51,240 --> 00:24:52,742 (Chuckles) 351 00:24:54,535 --> 00:24:57,664 So, has it all been settled? 352 00:24:57,997 --> 00:25:00,708 No. I don't know if anything's been settled. 353 00:25:00,792 --> 00:25:03,961 There's a fellow in Manchester with claims to the title, I gather, 354 00:25:04,045 --> 00:25:07,882 but it's all a long way from settled. 355 00:25:08,132 --> 00:25:11,886 - You mustn't take it personally. - No, I do take it personally, mrs Hughes. 356 00:25:11,969 --> 00:25:16,933 I can't stand by and watch our family threatened with a loss of all they hold dear. 357 00:25:17,517 --> 00:25:21,688 - They are not our family. - We”, they're all the family I've got. 358 00:25:26,693 --> 00:25:28,528 I beg your pardon. 359 00:25:33,408 --> 00:25:38,037 Do you ever wish you'd gone another way? 360 00:25:43,251 --> 00:25:47,463 Worked in a shop or a factory? Had a wife and children? 361 00:25:48,506 --> 00:25:49,799 Do you? 362 00:25:52,301 --> 00:25:55,138 I don't know. Maybe. 363 00:25:55,722 --> 00:25:57,098 Sometimes. 364 00:25:58,015 --> 00:25:59,726 (Knocking on door) 365 00:25:59,809 --> 00:26:03,312 William's laid tea in the library, but her ladyship hasn't come down. 366 00:26:03,396 --> 00:26:07,191 Oh, she'll be tired. Take a tray up to her bedroom. 367 00:26:07,275 --> 00:26:09,944 - Is Thomas back? - Not yet, mr Carson. 368 00:26:14,407 --> 00:26:17,034 He asked if he could run down the village, I didn't see why not. 369 00:26:43,394 --> 00:26:45,104 It's iniquitous. 370 00:26:45,188 --> 00:26:49,233 They can't expect you to sit by silent as your fortune is stolen away. 371 00:26:49,317 --> 00:26:50,359 Can't they? 372 00:26:50,443 --> 00:26:53,362 His lordship would never let it happen. 373 00:26:54,030 --> 00:26:56,115 How's bates working out? 374 00:26:56,699 --> 00:26:59,202 Well, I don't like to say. 375 00:27:01,204 --> 00:27:05,458 Only it seems unkind to criticise a man for an affliction, my lady. 376 00:27:06,667 --> 00:27:09,337 Even if it means he can't do his job. 377 00:27:16,344 --> 00:27:18,387 How are you settling in? 378 00:27:19,013 --> 00:27:22,892 Very well, I think. Unless your lordship feels differently. 379 00:27:23,184 --> 00:27:24,560 No complaints? 380 00:27:24,644 --> 00:27:27,730 It! Had any, I should take them to mr Carson, my lord, not you. 381 00:27:27,855 --> 00:27:29,232 (Laughs) 382 00:27:29,357 --> 00:27:31,317 You're probably right. 383 00:27:32,235 --> 00:27:36,239 And the house hasn't worn you out with the endless stairs and everything? 384 00:27:36,364 --> 00:27:40,034 I like the house, my lord. I like it as a place to work. 385 00:27:41,911 --> 00:27:45,081 - What happened? - Oh, it's only the old wound. 386 00:27:45,873 --> 00:27:48,000 After I left the army, I'd a spot of bother 387 00:27:48,084 --> 00:27:53,089 and just when I got through that about a year ago my knee started playing up. 388 00:27:53,422 --> 00:27:56,926 A bit of shrapnel got left in or something and it moved, but it's fine. 389 00:27:57,051 --> 00:27:58,344 It's not a problem. 390 00:27:58,427 --> 00:28:01,848 And you'd let me know if you felt it was all too much for you? 391 00:28:01,931 --> 00:28:04,058 I would. But it won't be. 392 00:28:06,102 --> 00:28:07,395 Thomas. 393 00:28:08,729 --> 00:28:11,357 - And where have you been? - The village. 394 00:28:11,440 --> 00:28:15,736 - To send a telegram, if you must know. - Ooh, pardon me for living. 395 00:28:21,534 --> 00:28:24,078 Well, Murray didn't stay long. 396 00:28:28,207 --> 00:28:30,877 - Does her ladyship know how they left it? - No. 397 00:28:30,960 --> 00:28:34,463 They talked it all through on the way back from the church. 398 00:28:34,547 --> 00:28:36,799 If I was still his valet, I'd get it out of him. 399 00:28:36,924 --> 00:28:39,969 - Bates won't say a word. - He will not. 400 00:28:41,554 --> 00:28:44,724 I bet you a tenner he's a spy in the other direction. 401 00:28:45,933 --> 00:28:47,768 I wanted that job. 402 00:28:48,102 --> 00:28:49,913 We were all right together, his lordship and me. 403 00:28:49,937 --> 00:28:53,941 Then be sure to get your foot in the door when bates is gone. 404 00:28:54,066 --> 00:28:57,653 You can't get rid of him just because he talks behind our backs. 405 00:28:57,778 --> 00:29:00,114 There's more than one way to skin a cat. 406 00:29:01,824 --> 00:29:05,411 - Perhaps she misunderstood. - No, it was quite plain. 407 00:29:05,828 --> 00:29:08,414 O'brien told her bates can't do the job properly. 408 00:29:08,497 --> 00:29:09,999 Why was he taken on? 409 00:29:10,124 --> 00:29:13,336 Oh, he was lord grantham's Batman when he was fighting the boers. 410 00:29:13,419 --> 00:29:15,588 I know that, but even so. 411 00:29:15,671 --> 00:29:17,590 - I think it's romantic. - I don't. 412 00:29:17,673 --> 00:29:19,759 How can a valet do his work if he's lame? 413 00:29:19,842 --> 00:29:21,677 He's not very lame. 414 00:29:21,969 --> 00:29:24,847 There. Anything else before I go down? 415 00:29:24,972 --> 00:29:27,141 No, that's it. Thank you. 416 00:29:35,858 --> 00:29:37,693 Oh, I hate black. 417 00:29:38,027 --> 00:29:39,445 It's not for long. 418 00:29:39,528 --> 00:29:42,448 Mama says we can go into half-mourning next month. 419 00:29:42,531 --> 00:29:44,033 And back to colours by September. 420 00:29:44,158 --> 00:29:47,703 - Still seems a lot for a cousin. - But not a fiance? 421 00:29:51,707 --> 00:29:54,377 - He wasn't really a fiance. - No? 422 00:29:55,127 --> 00:29:58,464 I thought that was what you call a man you're going to marry. 423 00:29:58,547 --> 00:30:01,634 I was only going to marry him if nothing better turned up. 424 00:30:01,717 --> 00:30:04,553 - Mary, what a horrid thing to say. - Don't worry. 425 00:30:04,637 --> 00:30:06,889 Edith would have taken him, wouldn't you? 426 00:30:07,139 --> 00:30:09,558 Yes, I'd have taken him. 427 00:30:10,518 --> 00:30:14,730 If you'd given me the chance, I'd have taken him like a shot. 428 00:30:15,982 --> 00:30:18,651 I just think you should know it's not working, mr Carson. 429 00:30:18,734 --> 00:30:21,153 Do you mean mr bates is lazy? 430 00:30:21,237 --> 00:30:25,241 Not lazy, exactly. But he just can't carry. 431 00:30:25,574 --> 00:30:27,177 He can hardly manage his lordship's cases. 432 00:30:27,201 --> 00:30:29,996 You saw how it was when they went up to London for the memorial. 433 00:30:30,079 --> 00:30:31,682 He can't help with the guests' luggage neither. 434 00:30:31,706 --> 00:30:33,749 And as for waiting at table, we can forget that. 435 00:30:33,874 --> 00:30:36,836 - And what do you want me to do? - Well, it's not for me to say. 436 00:30:36,919 --> 00:30:40,339 But is it fair on William to have all the extra work? 437 00:30:40,423 --> 00:30:43,759 I don't believe you'd like to think the house was falling below 438 00:30:43,843 --> 00:30:45,761 the way things ought to be. 439 00:30:45,886 --> 00:30:49,056 - I would not. - That's all I'm saying. 440 00:30:59,025 --> 00:31:01,235 I'm going down. Coming? 441 00:31:01,861 --> 00:31:03,738 In a moment. You go. 442 00:31:13,039 --> 00:31:15,124 I know you're sad about Patrick. 443 00:31:15,207 --> 00:31:17,460 Whatever you say, I know it. 444 00:31:18,085 --> 00:31:20,129 You're a darling. 445 00:31:23,132 --> 00:31:26,135 But you see, I'm not as sad as I should be. 446 00:31:26,385 --> 00:31:28,637 And that's what makes me sad. 447 00:31:30,639 --> 00:31:32,141 Thank you. 448 00:31:32,641 --> 00:31:35,561 - I'll do that. - No. No, thank you, my lord. 449 00:31:35,644 --> 00:31:37,646 - I can do it. - I'm sure. 450 00:31:38,981 --> 00:31:41,942 I hope so, my lord. I hope you're sure. 451 00:31:42,151 --> 00:31:44,487 Bates, we have to be sensible. 452 00:31:44,987 --> 00:31:47,823 I won't be doing you a favour in the long run if it's too much for you. 453 00:31:48,032 --> 00:31:49,968 No matter what we've been through, it's got to work. 454 00:31:49,992 --> 00:31:53,329 Of course it has, sir. I mean, my lord. 455 00:31:53,996 --> 00:31:55,623 Do you miss the army, bates? 456 00:31:55,706 --> 00:31:58,334 I miss a lot of things, but you have to keep moving, don't you? 457 00:31:58,667 --> 00:32:00,669 (Chuckling) You do, indeed. 458 00:32:02,004 --> 00:32:05,216 I'll show you, my lord, I promise. I won't let you down. 459 00:32:05,341 --> 00:32:07,968 We've managed so far, haven't we? 460 00:32:08,886 --> 00:32:10,679 Yes, we have. Of course we have. 461 00:32:11,514 --> 00:32:13,390 (Knocking on door) 462 00:32:14,517 --> 00:32:17,394 - You look very nice. - Thank you, darling. 463 00:32:17,520 --> 00:32:21,565 - Did Murray make matters clearer? - Yes, I'm afraid he did. 464 00:32:31,700 --> 00:32:35,788 By the way, o'brien says bates is causing a lot of awkwardness downstairs. 465 00:32:35,871 --> 00:32:37,873 You may have to do something about it. 466 00:32:37,998 --> 00:32:40,376 She's always making trouble. 467 00:32:40,501 --> 00:32:43,838 Is that fair when she hasn't mentioned it before now? 468 00:32:44,213 --> 00:32:46,173 I don't know why you listen to her. 469 00:32:46,423 --> 00:32:51,512 It is quite eccentric, even for you, to have a crippled valet. 470 00:32:51,679 --> 00:32:54,682 Please, don't use that word. 471 00:32:55,057 --> 00:32:57,977 Did he tell you he couldn't walk when he made his application? 472 00:32:58,060 --> 00:32:59,270 Don't exaggerate. 473 00:32:59,395 --> 00:33:02,022 Doesn't it strike you as dishonest not to mention it? 474 00:33:02,106 --> 00:33:04,608 - I knew he'd been wounded. - You never said. 475 00:33:04,733 --> 00:33:07,403 You know I don't care to talk about all that. 476 00:33:07,528 --> 00:33:11,574 Of course I understand what it must be like to have fought alongside someone in a war. 477 00:33:11,782 --> 00:33:14,493 - Oh, you understand that, do you? - Certainly I do. 478 00:33:14,577 --> 00:33:17,246 You must form the most tremendous bonds. 479 00:33:17,371 --> 00:33:19,790 - Even with a servant. - Really? 480 00:33:20,082 --> 00:33:21,917 Even with a servant? 481 00:33:22,084 --> 00:33:25,212 Oh, Robert, don't catch me out. 482 00:33:26,213 --> 00:33:29,258 I'm simply saying I fully see why you want to help him. 483 00:33:29,383 --> 00:33:30,384 But? 484 00:33:30,467 --> 00:33:34,305 But is this the right way, to employ him for a job he can't do? 485 00:33:34,430 --> 00:33:36,849 Is it any wonder if the others' noses are put out? 486 00:33:36,932 --> 00:33:38,601 I just want to give him a chance. 487 00:33:45,733 --> 00:33:48,110 Mama, I'm sorry, no one told me you were here. 488 00:33:48,235 --> 00:33:50,654 Oh, dear, such a glare. 489 00:33:51,822 --> 00:33:56,202 - I feel as if I were on stage at the gaiety. - Robert: We're used to it. 490 00:33:56,285 --> 00:33:59,705 I do wish you'd let me install it in the dower house. It's very convenient. 491 00:33:59,788 --> 00:34:02,541 The man who manages the generator could look after yours as well. 492 00:34:02,625 --> 00:34:07,087 No. I couldn't have electricity in the house. I wouldn't sleep a wink. 493 00:34:07,171 --> 00:34:08,964 All those vapours seeping about. 494 00:34:09,089 --> 00:34:10,758 Even Cora won't have it in the bedroom. 495 00:34:10,841 --> 00:34:14,053 She did wonder about the kitchens, but I couldn't see the point. 496 00:34:14,136 --> 00:34:18,307 Well, before anyone joins us, I'm glad of this chance for a little talk. 497 00:34:21,644 --> 00:34:25,814 - I gather Murray was here today? - News travels fast. Yes. 498 00:34:25,940 --> 00:34:29,944 I saw him and he's not optimistic that there's anything we can do. 499 00:34:30,027 --> 00:34:34,281 - Well, I refuse to believe it. - Be that as it may, it's a fact. 500 00:34:35,199 --> 00:34:38,827 - But to lose Cora's fortune to... - (Robert sighs) 501 00:34:38,953 --> 00:34:41,247 Really, mama, you know as well as I do 502 00:34:41,330 --> 00:34:44,416 that Cora's fortune is not Cora's fortune any more. 503 00:34:44,500 --> 00:34:47,127 Thanks to papa, it is now part of the estate. 504 00:34:47,294 --> 00:34:51,840 And the estate is entailed to my heir, that is it. That is all of it. 505 00:34:52,967 --> 00:34:57,012 - Robert, dear, I don't mean to sound harsh... - You may not mean to, but I bet you will. 506 00:34:57,137 --> 00:35:01,892 Twenty-four years ago you married Cora, against my wishes, for her money. 507 00:35:03,352 --> 00:35:07,690 Give it away now, what was the point of your peculiar marriage in the first place? 508 00:35:07,815 --> 00:35:11,819 If I were to tell you she'd made me very happy, would that stretch belief? 509 00:35:11,902 --> 00:35:14,321 It's not why you chose her, 510 00:35:14,571 --> 00:35:18,742 above all those other girls who could've filled my shoes so easily. 511 00:35:18,867 --> 00:35:23,706 If you must know, when I think of my motives for pursuing Cora, I'm ashamed. 512 00:35:24,039 --> 00:35:26,875 There's no need to remind me of them. 513 00:35:27,584 --> 00:35:30,004 Don't you care about downton? 514 00:35:31,839 --> 00:35:33,716 What do you think? 515 00:35:34,717 --> 00:35:37,052 I've given my life to downton. 516 00:35:37,720 --> 00:35:40,514 I was born here and I hope to die here. 517 00:35:41,223 --> 00:35:44,518 I claim no career beyond the nurture of this house and the estate. 518 00:35:44,601 --> 00:35:47,187 It is my third parent and my fourth child. 519 00:35:47,271 --> 00:35:50,566 Do I care about it? Yes, I do care! 520 00:35:52,568 --> 00:35:55,029 I hope I don't hear sounds of a disagreement. 521 00:35:55,112 --> 00:35:58,490 (Chuckling) Oh, is that what they call discussion in New York? 522 00:35:58,574 --> 00:36:02,077 Well, I'm glad you're fighting. I'm glad somebody's putting up a fight. 523 00:36:02,244 --> 00:36:04,413 You're not really fighting granny, are you, papa? 524 00:36:04,538 --> 00:36:08,917 Your grandmother merely wishes to do the right thing. And so do I. 525 00:36:09,126 --> 00:36:11,253 Dinner is served, my lady. 526 00:36:11,420 --> 00:36:14,423 Does anyone else keep dreaming about the Titanic? 527 00:36:14,548 --> 00:36:17,801 - I can't get it out of my mind. - Not again. Give it a rest. 528 00:36:17,926 --> 00:36:19,345 Daisy, it is time to let it go. 529 00:36:19,428 --> 00:36:24,266 But all them people, freezing to death in the midnight icy water. 530 00:36:24,391 --> 00:36:26,393 Oh, you sound like a penny dreadful. 531 00:36:26,477 --> 00:36:30,022 I expect you saw worse things in South Africa. Eh, mr bates? 532 00:36:30,105 --> 00:36:33,067 Not worse, but pretty bad. 533 00:36:33,150 --> 00:36:34,526 Did you enjoy the war? 534 00:36:34,610 --> 00:36:38,155 I don't think anyone enjoys war, but there are some good memories, too. 535 00:36:38,280 --> 00:36:39,656 I'm sure there are. 536 00:36:39,782 --> 00:36:42,618 Mr bates, would you hand me that tray? 537 00:36:43,744 --> 00:36:45,454 (Cutlery clattering) 538 00:36:45,579 --> 00:36:46,663 (Bates exclaiming) 539 00:36:46,789 --> 00:36:48,832 - I'll do it. - Sorry. 540 00:36:53,796 --> 00:36:58,217 The ladies are out, we've given them coffee. The lordship's taken his port to the library. 541 00:36:58,300 --> 00:37:00,969 Anna, Gwen, go up and help clear away. 542 00:37:01,095 --> 00:37:04,515 Uh, Daisy, tell mrs patmore we'll eat in 15 minutes. 543 00:37:10,187 --> 00:37:11,980 (Carson sighing) 544 00:37:17,778 --> 00:37:21,156 Well, I keep forgetting. Does this go next door or back to the kitchen? 545 00:37:21,281 --> 00:37:24,743 Those go back, but the dessert service and all the glasses stay in the upstairs pantry. 546 00:37:24,827 --> 00:37:26,537 Put it on here. 547 00:37:30,833 --> 00:37:31,875 What is it? 548 00:37:32,000 --> 00:37:35,170 Her ladyship's told him she thinks mr bates ought to go. 549 00:37:35,295 --> 00:37:39,425 She said to me, "if only his lordship had been content with Thomas." 550 00:37:39,508 --> 00:37:41,260 Did she really? 551 00:37:41,385 --> 00:37:44,847 - What are you doing up here? - It's a free country. 552 00:37:47,683 --> 00:37:52,855 Well, I'm going for my dinner. You two can stay here plotting. 553 00:38:04,908 --> 00:38:09,872 So, the young Duke of crowborough is asking himself to stay. 554 00:38:09,955 --> 00:38:11,707 And we know why. 555 00:38:11,790 --> 00:38:15,252 You hope you know why. That is not at all the same. 556 00:38:16,211 --> 00:38:19,882 You realise the Duke thinks Mary's prospects have altered. 557 00:38:20,215 --> 00:38:24,386 - I suppose so. - There's no "suppose" about it. 558 00:38:24,720 --> 00:38:28,640 Of course, this is exactly the sort of opportunity that will come to Mary 559 00:38:28,724 --> 00:38:32,102 if we can only get things settled in her favour. 560 00:38:32,394 --> 00:38:35,647 - Is Robert coming round? - Not yet. 561 00:38:36,106 --> 00:38:41,069 To him, the risk is we succeed in saving my money but not the estate. 562 00:38:41,820 --> 00:38:46,492 He feels he'd be betraying his duty if downton were lost because of him. 563 00:38:47,159 --> 00:38:50,496 - Well, I'm going to write to Murray. - He won't say anything different. 564 00:38:50,579 --> 00:38:55,125 Well, we have to start somewhere. Our duty is to Mary. 565 00:38:56,001 --> 00:39:01,507 (Sighing) Well, give him a date for when Mary's out of mourning. 566 00:39:04,426 --> 00:39:07,262 No one wants to kiss a girl in black. 567 00:39:10,098 --> 00:39:14,937 Oh, do stop admiring yourself. He's not marrying you for your looks. 568 00:39:16,605 --> 00:39:20,192 That's it he wants to marry you at all. 569 00:39:20,275 --> 00:39:21,652 He will. 570 00:39:21,777 --> 00:39:23,421 - I think you look beautiful. - (Door opening) 571 00:39:23,445 --> 00:39:24,780 Thank you, Sybil darling. 572 00:39:24,863 --> 00:39:28,283 We should go down. They'll be back from the station at any moment. 573 00:39:30,202 --> 00:39:35,290 Hmm. Let's not gild the Lily, dear. And Mary, try to look surprised. 574 00:39:35,958 --> 00:39:37,626 You all ready? 575 00:39:39,795 --> 00:39:42,673 Very well. You should go out to greet them. 576 00:39:42,839 --> 00:39:45,801 - And me, mr Carson? - No, Daisy, not you. 577 00:39:46,176 --> 00:39:49,179 Can you manage, mr bates? Or would you rather wait here? 578 00:39:49,304 --> 00:39:50,389 I want to go, mr Carson. 579 00:39:50,472 --> 00:39:52,867 Well, there's no obligation for the whole staff to be present. 580 00:39:52,891 --> 00:39:54,351 - I'd like to be there. - Hmm. 581 00:39:54,643 --> 00:39:57,646 Well, it's certainly a great day for downton 582 00:39:57,729 --> 00:40:00,399 to welcome a Duke under our roof. 583 00:40:01,733 --> 00:40:04,152 Remember to help me with the luggage. Don't go running off. 584 00:40:04,236 --> 00:40:05,279 I'll give you a hand. 585 00:40:05,362 --> 00:40:09,199 Oh, I couldn't ask that, mr bates, not in your condition. 586 00:40:09,825 --> 00:40:14,329 How long do we have to put up with this, mr Carson, just so I know? 587 00:40:45,527 --> 00:40:47,446 Welcome to downton. 588 00:40:48,071 --> 00:40:49,507 Lady grantham, this is so kind of you. 589 00:40:49,531 --> 00:40:53,201 Not at all, Duke. I'm delighted you could spare the time. 590 00:40:53,410 --> 00:40:56,121 - You know my daughter Mary, of course. - Of course, lady Mary. 591 00:40:56,204 --> 00:40:58,915 And Edith, but I don't believe you've met my youngest, Sybil. 592 00:40:59,041 --> 00:41:01,543 - Ah! Lady Sybil. - How do you do? 593 00:41:02,586 --> 00:41:05,213 Come on in, you must be worn out. 594 00:41:06,381 --> 00:41:08,216 Oh, lady grantham, I've a confession to make, 595 00:41:08,300 --> 00:41:09,968 which I hope won't cause too much bother. 596 00:41:10,052 --> 00:41:12,971 My man has taken ill just as I was leaving, so I... 597 00:41:13,055 --> 00:41:15,349 Oh, well, that won't be a problem, will it, Carson? 598 00:41:15,432 --> 00:41:18,477 Certainly not. I shall look after his grace myself. 599 00:41:18,560 --> 00:41:22,731 Oh, no, I wouldn't dream of being such a nuisance. Surely a footman... 600 00:41:22,898 --> 00:41:24,816 I remember this man. 601 00:41:25,400 --> 00:41:27,587 Didn't you serve me when I dined with lady grantham in London? 602 00:41:27,611 --> 00:41:30,322 - I did, your grace. - Ah, there we are. 603 00:41:30,405 --> 00:41:32,240 We shall do very well together, won't we... 604 00:41:32,324 --> 00:41:34,743 - Uh, Thomas, your grace. - Thomas. 605 00:41:35,243 --> 00:41:36,578 Good. 606 00:41:38,747 --> 00:41:42,000 - Hope you had a pleasantjourney. - Duke: Mmm. 607 00:41:44,252 --> 00:41:48,590 - Bates, are you all right? - Perfectly, my lord. I apologise. 608 00:41:52,761 --> 00:41:54,262 Mr bates. 609 00:41:57,474 --> 00:41:58,600 (Bates sighs) 610 00:41:59,309 --> 00:42:02,813 - That's better. - Please, don't feel sorry for me. 611 00:42:12,864 --> 00:42:15,951 What shall we do? What would you like to do? 612 00:42:17,452 --> 00:42:22,374 - I think I'd rather like to go exploring. - Certainly. Gardens or house? 613 00:42:22,541 --> 00:42:25,419 Oh, house I think. Gardens are all the same to me. 614 00:42:25,502 --> 00:42:27,087 (Both chuckle) 615 00:42:27,170 --> 00:42:29,881 Very well, we can begin in the hall, which is one of the oldest... 616 00:42:29,965 --> 00:42:33,218 No, not all those drawing rooms and libraries. 617 00:42:35,053 --> 00:42:36,888 Well, what then? 618 00:42:38,640 --> 00:42:43,186 I don't know. The... The secret passages and the attics. 619 00:42:44,646 --> 00:42:47,524 Well, it seems a bit odd but, why not? 620 00:42:48,859 --> 00:42:52,320 - I'll just tell mama. - No, don't tell your mama. 621 00:42:52,654 --> 00:42:53,934 But there's nothing wrong in it. 622 00:42:53,989 --> 00:42:58,410 No, indeed. I'm... I'm only worried the others will want to join us. 623 00:42:59,870 --> 00:43:01,246 (Chuckles) 624 00:43:07,002 --> 00:43:09,087 Mary's settling him in. 625 00:43:11,506 --> 00:43:14,676 Cora, don't let Mary make a fool of herself. 626 00:43:16,553 --> 00:43:19,890 By the way, I'll be going up to London next week. 627 00:43:20,849 --> 00:43:22,049 Do you want to open the house? 628 00:43:22,100 --> 00:43:24,352 No, no. I'll just take bates and stay at the club. 629 00:43:24,436 --> 00:43:28,857 - I won't be more than a day or two. - I see. Are things progressing? 630 00:43:29,941 --> 00:43:31,568 What things? 631 00:43:34,029 --> 00:43:37,365 It's just a regimental dinner. 632 00:43:38,617 --> 00:43:41,411 It's a pity bates spoilt the arrival this afternoon. 633 00:43:41,536 --> 00:43:45,040 He didn't spoil anything. He fell over. 634 00:43:45,540 --> 00:43:48,376 It was so undignified. Carson hates that kind of thing. 635 00:43:48,460 --> 00:43:50,337 I don't care what Carson thinks. 636 00:43:50,420 --> 00:43:51,713 (Carson clearing throat) 637 00:43:51,797 --> 00:43:54,508 A message from the dowager countess, my lady. 638 00:43:54,591 --> 00:43:58,428 She says she won't come to tea, but she'll join you for dinner. 639 00:44:00,138 --> 00:44:02,974 Oh, Carson, I hope you weren't embarrassed this afternoon. 640 00:44:03,058 --> 00:44:06,269 I can assure you the Duke very much appreciated his welcome. 641 00:44:06,394 --> 00:44:07,771 I'm glad. 642 00:44:08,146 --> 00:44:10,941 - Is bates all right? - I think so, my lord. 643 00:44:12,317 --> 00:44:15,570 It must be so difficult for you, all the same. 644 00:44:21,910 --> 00:44:24,079 - (Door closing) - Don't stir. 645 00:44:35,632 --> 00:44:39,302 Do you realise this is the first time we've ever been alone? 646 00:44:39,427 --> 00:44:42,681 Then you've forgotten when I pulled you into the conservatory at the northbrooks'. 647 00:44:42,764 --> 00:44:44,182 (Mary chuckles) 648 00:44:44,266 --> 00:44:46,309 - How sad. - No, I haven't. 649 00:44:46,434 --> 00:44:50,605 It's not quite the same with 20 chaperones hiding behind every fern. 650 00:44:52,941 --> 00:44:55,861 And are you pleased to be alone with me, my lady? 651 00:44:55,944 --> 00:44:59,823 Oh, dear, if I answer truthfully, you'll think me rather fonrvard. 652 00:45:07,330 --> 00:45:11,209 I don't think we should pry. It feels rather disrespectful. 653 00:45:11,459 --> 00:45:12,961 Oh, nonsense. 654 00:45:13,545 --> 00:45:17,132 It's your father's house, isn't it? You've a right to know what goes on in it. 655 00:45:17,215 --> 00:45:18,341 Where does this lead? 656 00:45:18,466 --> 00:45:21,553 To the men's quarters. With a lock on the women's side. 657 00:45:21,636 --> 00:45:25,140 - Only mrs Hughes is allowed to turn it. - Mrs Hughes... 658 00:45:26,558 --> 00:45:27,976 And you. 659 00:45:38,361 --> 00:45:41,531 - And here? - A footman, I imagine. 660 00:45:49,372 --> 00:45:50,498 (Drawers opening) 661 00:45:50,582 --> 00:45:53,501 - Should you do that? - (Laughing) Why not? 662 00:45:54,085 --> 00:45:56,671 I'm... I'm making a study on the genus "footman". 663 00:45:56,755 --> 00:45:59,007 (Laughing) I seek to know the creature's ways. 664 00:45:59,090 --> 00:46:00,258 - (Laughs) - (Door opening) 665 00:46:00,342 --> 00:46:02,010 (Gasping) Someone's coming! 666 00:46:08,850 --> 00:46:12,520 - Can I help you, my lady? - We were just exploring. 667 00:46:16,566 --> 00:46:18,860 Were you looking for Thomas, your grace? 668 00:46:18,944 --> 00:46:22,197 No, as lady Mary said, we've just been exploring. 669 00:46:27,577 --> 00:46:29,579 Would you care to explore my room, my lady? 670 00:46:29,704 --> 00:46:32,540 Of course not, bates. I'm sorry to have bothered you. 671 00:46:32,624 --> 00:46:34,709 We were just going down. 672 00:46:36,711 --> 00:46:38,713 (Mary breathing heavily) 673 00:46:44,719 --> 00:46:48,890 Why did you apologise to that man? It's not his business what we do. 674 00:46:48,974 --> 00:46:53,103 I always apologise when I'm in the wrong. It's a habit of mine. 675 00:46:53,645 --> 00:46:57,190 The plain fact is mr bates, through no fault of his own, 676 00:46:57,273 --> 00:47:00,735 is not able to fulfil the extra duties expected of him. 677 00:47:01,736 --> 00:47:07,534 He can't lift. He can't serve a table. He's dropping things all over the place. 678 00:47:08,410 --> 00:47:11,746 On a night like tonight he should act as a third footman. 679 00:47:12,622 --> 00:47:17,085 As it is, my lord, we may have to have a maid in the dining room. 680 00:47:17,460 --> 00:47:20,630 Cheer up, Carson, there are worse things happening in the world. 681 00:47:20,714 --> 00:47:23,299 Not worse than a maid serving a Duke. 682 00:47:27,762 --> 00:47:29,931 So you're quite determined? 683 00:47:30,015 --> 00:47:33,810 It's a hard decision, your lordship. A very hard decision. 684 00:47:34,644 --> 00:47:38,940 - But the honour of downton is at stake. - Don't worry, Carson. 685 00:47:39,774 --> 00:47:43,528 I know all about hard decisions when it comes to the honour of downton. 686 00:47:43,903 --> 00:47:45,488 Don't I, boy? 687 00:47:50,285 --> 00:47:53,246 William, you mustn't let Thomas take advantage. 688 00:47:53,329 --> 00:47:55,832 He's only a footman, same as you. 689 00:47:56,499 --> 00:48:01,671 It's all right, mrs Hughes. I like to keep busy. It takes your mind off things. 690 00:48:01,755 --> 00:48:05,050 What things have you got to take your mind off? 691 00:48:06,384 --> 00:48:09,888 If you're feeling homesick, there's no shame in it. 692 00:48:10,847 --> 00:48:14,809 - No. - It means you come from a happy home. 693 00:48:17,353 --> 00:48:20,482 There's plenty of people here would envy that. 694 00:48:21,483 --> 00:48:23,151 Yes, mrs Hughes. 695 00:48:31,242 --> 00:48:33,787 - Will that be all, my lord? - Yes. 696 00:48:35,622 --> 00:48:37,665 That is... not exactly. 697 00:48:40,668 --> 00:48:43,171 Have you recovered from your fall this afternoon? 698 00:48:43,254 --> 00:48:47,383 I'm very sorry about that, my lord. I don't know what happened. 699 00:48:49,010 --> 00:48:53,723 The thing is, bates, I said I'd give you a trial and I have. 700 00:48:54,682 --> 00:48:56,935 If it were only up to me... 701 00:48:58,478 --> 00:49:01,564 It's this question of a valet's extra duties. 702 00:49:01,981 --> 00:49:03,959 You mean waiting a table when there's a large party? 703 00:49:03,983 --> 00:49:06,653 That and carrying things and... 704 00:49:10,949 --> 00:49:15,411 You do see that Carson can't be expected to compromise the efficiency of his staff. 705 00:49:15,495 --> 00:49:17,956 I do, my lord, of course I do. 706 00:49:18,456 --> 00:49:20,625 Might I make a suggestion? 707 00:49:21,126 --> 00:49:24,170 That when an extra footman is required, the cost could come out of my wages. 708 00:49:24,462 --> 00:49:26,798 Absolutely not. I couldn't possibly allow that. 709 00:49:26,881 --> 00:49:30,927 Because I am very eager to stay, my lord. Very eager, indeed. 710 00:49:33,012 --> 00:49:36,599 I know you are. And I was eager that this should work. 711 00:49:40,228 --> 00:49:44,274 You see, it is unlikely that I should find another position. 712 00:49:44,566 --> 00:49:47,235 But surely in a smaller house, where less is expected of you. 713 00:49:47,443 --> 00:49:48,903 It's not likely. 714 00:49:50,280 --> 00:49:52,115 I mean to help until you find something. 715 00:49:52,198 --> 00:49:57,036 I couldn't take your money, my lord. I can take wages for a job done. That's all. 716 00:50:04,335 --> 00:50:06,963 Very good, my lord. I'll go at once. 717 00:50:07,338 --> 00:50:10,151 There's no need to rush out into the night. Take the London train tomorrow. 718 00:50:10,175 --> 00:50:11,801 It leaves at 9:00. 719 00:50:11,885 --> 00:50:15,180 You'll have a month's wages, too. That I insist on. 720 00:50:21,728 --> 00:50:26,024 It's a bloody business, bates, but I can't see any way around it. 721 00:50:26,232 --> 00:50:28,568 I quite understand, my lord. 722 00:50:37,243 --> 00:50:40,872 I'm afraid we're rather a female party tonight, Duke. 723 00:50:41,915 --> 00:50:45,793 But you know what it's like trying to balance numbers in the country. 724 00:50:45,877 --> 00:50:48,546 A single man outranks the holy grail. 725 00:50:50,215 --> 00:50:53,760 No, I'm terribly flattered to be dining en famille. 726 00:50:54,385 --> 00:50:57,805 What were you and Mary doing in the attics this afternoon? 727 00:50:58,890 --> 00:51:02,936 I expect Mary was just showing the Duke the house. Weren't you? 728 00:51:05,563 --> 00:51:08,858 - Are you a student of architecture? - Mmm, absolutely. 729 00:51:08,942 --> 00:51:12,111 Then I do hope you'll come and inspect my little cottage. 730 00:51:12,445 --> 00:51:14,614 - It was designed by wren. - Ah. 731 00:51:14,697 --> 00:51:17,408 - Countess: For the first Earl's sister. - The attics? 732 00:51:17,492 --> 00:51:21,246 Yes. Mary took the Duke up to the attics. 733 00:51:21,621 --> 00:51:23,289 Whatever for? 734 00:51:23,748 --> 00:51:25,333 Cora: Why was this, dear? 735 00:51:25,416 --> 00:51:27,210 We were just looking around. 736 00:51:27,293 --> 00:51:31,464 Looking around? What is there to look at but servants' rooms? 737 00:51:31,756 --> 00:51:33,424 What was the real reason, hmm? 738 00:51:33,508 --> 00:51:36,719 (Laughing nervously) Don't be such a chatterbox, Edith. 739 00:51:38,429 --> 00:51:40,390 I think we'll go through. 740 00:51:40,473 --> 00:51:44,310 - I still don't understand... - Will you hold your tongue! 741 00:51:53,987 --> 00:51:56,030 How long do you think they'll be? I'm starving. 742 00:51:56,114 --> 00:51:58,700 - Have you settled the ladies? - Yes, mr Carson. 743 00:51:58,783 --> 00:52:01,327 Then it won't be long once they go through. 744 00:52:01,411 --> 00:52:03,579 Daisy: You think he'll speak out? 745 00:52:03,663 --> 00:52:06,457 Do you think we'll have a duchess to wait on? Imagine that. 746 00:52:06,541 --> 00:52:08,668 You won't be waiting on her, whatever happens. 747 00:52:08,751 --> 00:52:12,213 There is no reason why the eldest daughter and heiress of the Earl of grantham 748 00:52:12,297 --> 00:52:15,216 should not wear a duchess's coronet with honour. 749 00:52:15,300 --> 00:52:18,594 Heiress, mr Carson? Has it been decided? 750 00:52:18,678 --> 00:52:22,056 It will be, if there's any justice in the world. 751 00:52:22,140 --> 00:52:24,559 Well, we'll know soon enough. 752 00:52:25,601 --> 00:52:26,728 What are you doing, Anna? 753 00:52:26,811 --> 00:52:32,108 I thought I'd take something up to mr bates, him not being well enough to come down. 754 00:52:32,483 --> 00:52:36,529 - You don't mind, do you, mrs Hughes? - I don't mind. Not this once. 755 00:52:36,612 --> 00:52:39,282 No, take him whatever he might need. 756 00:52:40,241 --> 00:52:43,911 Mr bates is leaving without a stain on his character. 757 00:52:44,329 --> 00:52:47,457 I hope you all observe that in the manner of your parting. 758 00:52:47,540 --> 00:52:50,394 Well, I don't see why he has to go. I don't mind doing a bit of extra work... 759 00:52:50,418 --> 00:52:52,253 It's not up to you. 760 00:52:52,962 --> 00:52:55,173 I'll take care of his lordship. Shall I, mr Carson? 761 00:52:55,256 --> 00:52:57,675 Not while you're looking after the Duke, you won't. 762 00:52:57,759 --> 00:53:00,887 (Chuckles) I'll see to his lordship myself. 763 00:53:02,805 --> 00:53:04,515 (Soft sobbing) 764 00:53:15,985 --> 00:53:17,403 (Sighing) 765 00:53:20,031 --> 00:53:22,325 (Sobbing continues) 766 00:53:32,168 --> 00:53:35,046 Mr bates? Are you there? 767 00:53:37,590 --> 00:53:39,050 (Sighing) 768 00:53:51,979 --> 00:53:55,233 I brought something up, in case you were hungry. 769 00:53:57,276 --> 00:53:59,153 That's very kind. 770 00:54:10,748 --> 00:54:14,210 - I'm ever so sorry you're going. - I'll be all right. 771 00:54:16,754 --> 00:54:18,548 Of course you will. 772 00:54:19,132 --> 00:54:22,051 There's always a place for a man like you. 773 00:54:22,135 --> 00:54:25,346 Oh, yes. Something will turn up. 774 00:54:29,183 --> 00:54:31,561 Tell us when you're fixed. 775 00:54:32,019 --> 00:54:34,730 Just... drop us a line. 776 00:54:36,357 --> 00:54:38,151 Else I'll worry. 777 00:54:38,985 --> 00:54:42,029 Well, we can't have that. 778 00:54:58,379 --> 00:55:00,131 (Anna sniffling) 779 00:55:01,591 --> 00:55:04,135 We must go and let the servants get in here. 780 00:55:04,218 --> 00:55:06,458 I should be grateful if we could stay just a minute more. 781 00:55:06,512 --> 00:55:09,265 I have... I have something to ask you. 782 00:55:15,897 --> 00:55:18,816 I was terribly sorry to hear about your cousins. 783 00:55:18,900 --> 00:55:20,318 You said. 784 00:55:21,068 --> 00:55:22,111 Did you know them? 785 00:55:22,195 --> 00:55:26,115 Not well. I used to see Patrick crawley at the odd thing. 786 00:55:27,742 --> 00:55:31,204 I imagine it will mean some adjustments for you all. 787 00:55:33,748 --> 00:55:38,211 To lose two heirs in one night, it's terrible. 788 00:55:38,753 --> 00:55:41,214 - Indeed, it was terrible. - Awful. 789 00:55:46,177 --> 00:55:48,804 But then again, it's an ill wind. 790 00:55:50,473 --> 00:55:54,310 At least lady Mary's prospects must have rather improved. 791 00:55:55,561 --> 00:55:57,021 Have they? 792 00:55:59,023 --> 00:56:00,608 Haven't they? 793 00:56:01,234 --> 00:56:03,361 (Inhales deeply) I will not be coy 794 00:56:03,444 --> 00:56:06,030 and pretend I do not understand your meaning, 795 00:56:06,113 --> 00:56:10,368 though you seem very informed on this family's private affairs. 796 00:56:11,118 --> 00:56:15,373 But you ought perhaps to know that I do not intend to fight the entail. 797 00:56:15,456 --> 00:56:17,416 Not any part of it. 798 00:56:18,960 --> 00:56:20,920 You can't be serious. 799 00:56:22,129 --> 00:56:24,674 It pains me to say it, but I am. 800 00:56:29,220 --> 00:56:32,014 You'll give up your entire estate? 801 00:56:32,265 --> 00:56:36,060 Your wife's money into the bargain, to a perfect stranger? 802 00:56:36,227 --> 00:56:38,062 You won't even put up a fight? 803 00:56:38,145 --> 00:56:41,607 I hope he proves to be perfect, but I rather doubt it. 804 00:56:43,818 --> 00:56:45,736 Very odd thing to joke about. 805 00:56:45,820 --> 00:56:48,364 No odder than this conversation. 806 00:56:50,157 --> 00:56:52,201 So, there you have it. 807 00:56:53,202 --> 00:56:56,497 But Mary will still have her settlement, which you won't find ungenerous. 808 00:56:56,581 --> 00:56:57,957 (Coughs) 809 00:56:58,207 --> 00:57:01,627 - (Clearing throat) I'm sorry? - I only meant that 810 00:57:02,253 --> 00:57:06,173 her portion, when she marries, will be more than respectable. 811 00:57:06,257 --> 00:57:09,510 - You'll be pleased, I promise you. - Oh, heavens. 812 00:57:09,594 --> 00:57:12,322 - I hope I haven't given the wrong impression. - You know very well... 813 00:57:12,346 --> 00:57:15,600 - My dear lord grantham... - Don't "my dear lord grantham" me! 814 00:57:15,683 --> 00:57:18,936 You knew what you were doing when you came here. 815 00:57:19,186 --> 00:57:21,564 You encouraged Mary, all of us, into thinking... 816 00:57:21,647 --> 00:57:25,901 Forgive me, but I came to express my sympathies and my friendship. 817 00:57:25,985 --> 00:57:27,403 Nothing more. 818 00:57:29,280 --> 00:57:33,993 Lady Mary is a charming person. Whoever marries her will be a lucky man. 819 00:57:35,077 --> 00:57:37,455 It will not, however, be me. 820 00:57:37,872 --> 00:57:41,834 I see, and what was it you asked me to stay behind to hear? 821 00:57:45,921 --> 00:57:47,548 I... I forget. 822 00:58:02,146 --> 00:58:05,358 Well, aren't you coming into the drawing room? 823 00:58:05,691 --> 00:58:10,196 I'm... I'm tired. I think I'll just slip away. Please make my excuses. 824 00:58:10,780 --> 00:58:13,949 I'm afraid I've worn you out. Tomorrow we can just... 825 00:58:14,033 --> 00:58:17,244 I'm leaving in the morning. Good night. 826 00:58:20,331 --> 00:58:22,583 Oh, you might tell that footman... 827 00:58:22,833 --> 00:58:26,337 - Thomas. - Thomas. You might tell him I've gone up. 828 00:58:44,313 --> 00:58:46,315 So he slipped the hook? 829 00:58:48,484 --> 00:58:51,404 At least I'm not fishing with no bait. 830 00:59:00,538 --> 00:59:02,498 I don't believe that. 831 00:59:03,207 --> 00:59:07,169 Well, believe what you like. He won't break the entail. 832 00:59:08,796 --> 00:59:11,382 The unknown cousin gets everything 833 00:59:12,258 --> 00:59:15,094 (sighing) And Mary's inheritance will be the same as it always was. 834 00:59:15,177 --> 00:59:17,197 Oh, how was I to know? When the lawyer turned up, I thought... 835 00:59:17,221 --> 00:59:20,474 You weren't to and you did the right thing to telegraph me. 836 00:59:20,599 --> 00:59:23,769 - It's just not going to come off. - So what now? 837 00:59:25,855 --> 00:59:28,816 (Laughs) Well, you know how I'm fixed. 838 00:59:30,151 --> 00:59:34,697 I have to have an heiress, if it means going to New York to find one. 839 00:59:37,074 --> 00:59:38,701 What about me? 840 00:59:41,287 --> 00:59:44,707 You... you will wish me well. 841 00:59:45,291 --> 00:59:48,169 You said you'd find me a job if I wanted to leave. 842 00:59:48,252 --> 00:59:49,712 And do you? 843 00:59:50,713 --> 00:59:53,007 I want to be a valet. I'm sick of being a footman. 844 00:59:53,090 --> 00:59:55,718 Yeah, Thomas, I don't need a valet. 845 00:59:57,845 --> 00:59:59,972 I thought you were getting rid of the new one here. 846 01:00:00,055 --> 01:00:04,602 And I've done it, but I'm not sure Carson's going to let me take over. 847 01:00:08,105 --> 01:00:10,274 And I want to be with you. 848 01:00:10,816 --> 01:00:11,984 Mmm. 849 01:00:24,121 --> 01:00:26,999 I just can't see it working, can you? 850 01:00:28,167 --> 01:00:32,087 (Laughing) We don't seem to have the basis of a servant-master relationship, do we? 851 01:00:32,171 --> 01:00:35,674 - You came here to be with me. - Among other reasons. 852 01:00:39,136 --> 01:00:42,306 And one swallow doesn't make a summer. 853 01:00:58,364 --> 01:01:01,242 - Aren't you forgetting something? - What? 854 01:01:02,910 --> 01:01:05,412 (Laughs) Are you threatening me? 855 01:01:08,541 --> 01:01:11,168 Because of a youthful dalliance? 856 01:01:11,252 --> 01:01:13,254 A few weeks of madness in a London season? 857 01:01:13,337 --> 01:01:15,172 You wouldn't hold that against me, surely? 858 01:01:15,256 --> 01:01:17,216 I would if I have to. 859 01:01:22,388 --> 01:01:26,100 And who'd believe a greedy footman over the words of a Duke? 860 01:01:26,183 --> 01:01:29,562 If you're not careful, you'll end up behind bars. 861 01:01:30,062 --> 01:01:31,814 I've got proof. 862 01:01:33,274 --> 01:01:34,733 Mmm-hmm. 863 01:01:36,110 --> 01:01:37,820 You mean these? 864 01:01:43,909 --> 01:01:45,661 (Both grunting) 865 01:01:51,917 --> 01:01:53,586 (Thomas panting) 866 01:01:54,253 --> 01:01:57,923 You know, my mother's always telling me never put anything in writing. 867 01:01:58,007 --> 01:02:00,926 And now, thanks to you, I never will again. 868 01:02:01,010 --> 01:02:02,469 How did you get them? 869 01:02:03,095 --> 01:02:06,265 - You bastard. - Don't be a bad loser, Thomas. 870 01:02:06,432 --> 01:02:07,933 Go to bed. 871 01:02:09,310 --> 01:02:11,353 Unless you want to stay. 872 01:02:40,299 --> 01:02:42,009 (Knocking on door) 873 01:02:44,303 --> 01:02:46,597 I think I'll turn in. 874 01:02:46,680 --> 01:02:49,058 - No big announcement, then? - No. 875 01:02:49,141 --> 01:02:52,269 Nor likely to be. He's off on the 9:00 train. 876 01:02:52,353 --> 01:02:53,812 He never is! 877 01:02:53,896 --> 01:02:56,690 And when we've had a Turkey killed for tomorrow's dinner! 878 01:02:56,774 --> 01:03:00,027 - I wonder what she did wrong. - She did nothing wrong. 879 01:03:00,110 --> 01:03:02,988 Not from the way his lordship was talking. 880 01:03:03,155 --> 01:03:06,241 So his grace turned out to be graceless. 881 01:03:08,327 --> 01:03:10,412 Good night, mrs Hughes. 882 01:03:10,496 --> 01:03:12,456 Good night, mr Carson. 883 01:03:15,918 --> 01:03:19,463 If you knew that was your decision, why put Mary through it? 884 01:03:19,546 --> 01:03:23,550 But I didn't know it was my decision, my final decision, until tonight. 885 01:03:23,634 --> 01:03:28,013 But I find I cannot ruin the estate or hollow out the title for the sake of Mary, 886 01:03:28,097 --> 01:03:30,641 even with a better man than that. 887 01:03:30,724 --> 01:03:33,227 I try to understand. I just can't. 888 01:03:33,310 --> 01:03:36,355 Well, why should you? Downton is in my blood and in my bones. 889 01:03:36,438 --> 01:03:38,065 It's not in yours. 890 01:03:38,148 --> 01:03:40,192 And I can no more be the cause of its destruction 891 01:03:40,275 --> 01:03:42,361 than I could betray my country. 892 01:03:42,444 --> 01:03:45,280 Besides, how was I to know he wouldn't take her without the money? 893 01:03:45,364 --> 01:03:47,700 Don't pretend to be a child because it suits you. 894 01:03:47,783 --> 01:03:50,703 (Sighing) Do you think she would've been happy with a fortune hunter? 895 01:03:50,786 --> 01:03:52,579 She might've been. 896 01:03:52,997 --> 01:03:54,206 I was. 897 01:03:57,418 --> 01:04:01,380 Have you been happy? Really, have I made you happy? 898 01:04:02,256 --> 01:04:03,841 Yes. 899 01:04:07,553 --> 01:04:10,931 That is, since you fell in love with me, which, if! Remember correctly, 900 01:04:11,015 --> 01:04:13,517 was about a year after we were married. 901 01:04:13,600 --> 01:04:16,520 Not a year. Not as long as that. 902 01:04:17,062 --> 01:04:20,524 - But it wouldn't have happened for Mary. - Why not? 903 01:04:21,108 --> 01:04:25,112 Because I am so much nicer than the Duke of crowborough. 904 01:04:25,738 --> 01:04:27,031 I'll be the judge of that. 905 01:04:27,114 --> 01:04:28,907 (Robert chuckles) 906 01:04:30,993 --> 01:04:34,038 Just don't think I'm going to let it rest, Robert. 907 01:04:34,121 --> 01:04:36,665 I haven't given up by any means. 908 01:04:38,459 --> 01:04:43,005 - I must do what my conscience tells me. - And so must I. 909 01:04:44,757 --> 01:04:48,135 And I don't want you to think I'll let it rest. 910 01:04:48,927 --> 01:04:50,637 (Robert chuckles) 911 01:05:00,647 --> 01:05:05,235 My lord, would it be acceptable for bates to ride in front with Taylor? 912 01:05:05,319 --> 01:05:07,529 Othenrvise, it means getting the other car out. 913 01:05:07,613 --> 01:05:10,032 He and his grace are catching the same train. 914 01:05:10,115 --> 01:05:11,950 Perfectly acceptable. 915 01:05:12,034 --> 01:05:15,412 And it his grace doesn't like it, he can lump it. 916 01:05:28,967 --> 01:05:31,178 You've been so kind, lady grantham. Thank you. 917 01:05:31,261 --> 01:05:32,930 Goodbye, Duke. 918 01:05:33,263 --> 01:05:35,724 You'll make my farewells to your delightful daughters? 919 01:05:35,808 --> 01:05:38,203 They'd have been down if they'd known you were leaving so soon. 920 01:05:38,227 --> 01:05:41,522 Alas, something's come up which has taken me quite by surprise. 921 01:05:41,605 --> 01:05:43,065 Obviously. 922 01:05:43,440 --> 01:05:46,318 Well, grantham, this has been a highly enjoyable interlude. 923 01:05:46,401 --> 01:05:48,737 Has it? And I feared it had proved a disappointment. 924 01:05:48,821 --> 01:05:50,030 Not at all, not at all. 925 01:05:50,114 --> 01:05:52,574 A short stay in your lovely house has driven away my cares. 926 01:05:52,658 --> 01:05:56,620 We ought to go, my lord, it his grace is to catch the train. 927 01:05:59,081 --> 01:06:01,542 Goodbye, bates, and good luck. 928 01:06:03,168 --> 01:06:05,295 Good luck to you, my lord. 929 01:06:23,856 --> 01:06:25,190 Wait! 930 01:06:28,152 --> 01:06:31,405 - Get out, bates. - Duke: I really mustn't be late. 931 01:06:33,407 --> 01:06:36,702 Get back inside and we'll say no more about it. 932 01:06:51,758 --> 01:06:53,927 It wasn't right, Carson. 933 01:06:54,595 --> 01:06:57,097 I just didn't think it was right. 934 01:07:14,531 --> 01:07:17,284 - First post, ma'am. - Thank you, Ellen. 935 01:07:20,871 --> 01:07:23,790 - One for you. - Hmm. Thank you, mother. 936 01:07:34,218 --> 01:07:38,722 - Oh, it's from lord grantham. - Really? What on earth does he want? 937 01:07:41,558 --> 01:07:43,894 He wants to change our lives. 74497

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.