All language subtitles for Crow, the 1.2 - city of angels (1996) [1080p] [BluRay.x264.AAC] ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:35,327 --> 00:00:41,761 The Crow: City of Angels 2 00:02:34,131 --> 00:02:38,944 I believe there is a place where the restless souls wander... 3 00:02:39,528 --> 00:02:42,129 Burdened by the weight of their own sadness... 4 00:02:42,301 --> 00:02:45,493 they wait for a chance to set the wrong things right. 5 00:02:47,151 --> 00:02:51,059 Only then can they be reunited with the ones they love. 6 00:02:51,630 --> 00:02:55,993 Sometimes a crow shows them the way. 7 00:02:58,598 --> 00:03:03,317 Because sometimes... love is stronger than death. 8 00:03:22,809 --> 00:03:24,505 It's not your fault. 9 00:03:28,275 --> 00:03:30,474 We didn't see! 10 00:03:32,191 --> 00:03:35,145 Let him go! He's just a kid! 11 00:03:35,756 --> 00:03:37,702 He can't hurt you! 12 00:03:37,848 --> 00:03:39,973 I'm scared, Dad. 13 00:03:40,649 --> 00:03:42,609 Please, Dad, I'm sorry. 14 00:04:00,120 --> 00:04:02,464 Gabriel... 15 00:04:02,696 --> 00:04:04,882 it's been a long night. 16 00:04:49,823 --> 00:04:52,499 They call this "The City of Angels”, 17 00:04:53,082 --> 00:04:56,145 but all I see around me are victims. 18 00:04:56,880 --> 00:05:01,179 It's the city of drugs... and of darkness. 19 00:05:02,627 --> 00:05:05,064 The city of Judah Earl. 20 00:05:09,185 --> 00:05:10,105 Got a name? 21 00:05:13,560 --> 00:05:15,559 Grace. So what? 22 00:05:19,998 --> 00:05:22,118 My name is Sarah. 23 00:05:32,102 --> 00:05:33,917 Listen, Grace... 24 00:05:34,466 --> 00:05:38,290 maybe you want to get some hot coffee... and a little bit of food. 25 00:05:40,892 --> 00:05:42,767 What do you want? 26 00:05:45,645 --> 00:05:47,330 Nothing. 27 00:05:53,996 --> 00:05:55,912 Do you want to eat here? 28 00:06:02,446 --> 00:06:04,406 US SALVA 29 00:06:21,123 --> 00:06:23,749 We all have our pleasures. 30 00:06:25,060 --> 00:06:29,088 For some, it's the flesh. And we provide for them. 31 00:06:30,663 --> 00:06:35,793 For others, it's the drugs. And we provide for them too. 32 00:06:37,195 --> 00:06:40,603 Our products feed this entire city. 33 00:06:42,055 --> 00:06:47,209 While other kingdoms fall around us, we've succeeded... 34 00:06:49,444 --> 00:06:52,605 by being of a single mind. 35 00:06:53,332 --> 00:06:57,391 Succeeded with guidance from a darker world, Judah. 36 00:07:02,164 --> 00:07:04,070 Do you love me, Sibyl? 37 00:07:05,100 --> 00:07:07,820 All must love you. 38 00:07:08,349 --> 00:07:10,072 Really? 39 00:07:10,348 --> 00:07:14,308 Then why did this sad-eyed sack of shit betray me? 40 00:07:16,820 --> 00:07:22,509 Hey, I didn't betray you, Judah. I did it for the business, you know? 41 00:07:22,974 --> 00:07:25,394 I mean, this last... ...batch of yours, 42 00:07:25,589 --> 00:07:29,729 it was bad. It was a hot mix. 43 00:07:30,248 --> 00:07:34,472 I mean, Jesus Christ, Judah, it was givin' 'em seizures. 44 00:07:34,673 --> 00:07:35,922 Whoa, get away. 45 00:07:36,120 --> 00:07:39,403 Hey, Judah, your... your brand... 46 00:07:41,570 --> 00:07:43,937 It should inspire trust, right? 47 00:07:44,221 --> 00:07:47,300 I mean, come on, we can't kill off all the motherfuckers, huh? 48 00:07:48,831 --> 00:07:51,324 I mean, hey, whoa, there'd be no one left to buy the shit. 49 00:07:51,504 --> 00:07:55,081 So you destroyed 80 keys of product without my consent. 50 00:07:55,680 --> 00:07:58,679 Hey, hey, back off! Get the fuck away from me! 51 00:07:59,442 --> 00:08:02,750 Look at this, Judah. You're surrounded by these fuckin' freaks, man! 52 00:08:02,875 --> 00:08:05,655 You don't even leave this fun house any more, man! 53 00:08:05,802 --> 00:08:09,949 I mean, you have no idea what the shit is doing to people out on the streets, man. 54 00:08:10,163 --> 00:08:13,607 It could ruin your fix with the cops. I'm not bullshittin'. 55 00:08:13,840 --> 00:08:16,270 I mean, it's bad for business, huh? 56 00:08:19,398 --> 00:08:21,131 All right, then. 57 00:08:22,305 --> 00:08:25,340 Let's see how bad this batch of ours really is. 58 00:08:29,241 --> 00:08:32,780 - What the fuck is goin' on? - We're volunteering you for a little quality control. 59 00:08:33,669 --> 00:08:37,302 Oh, Jeez, Judah. I'll make it up to you, I swear! 60 00:08:37,510 --> 00:08:41,795 But you are. Weren't you listening before, Bassett? 61 00:08:42,723 --> 00:08:45,167 I said we all have our pleasures. 62 00:08:45,484 --> 00:08:47,470 Mine is the pain of others. 63 00:08:57,512 --> 00:08:59,772 Guess you were right, Bassett. 64 00:09:01,225 --> 00:09:03,588 That was a bad batch. 65 00:09:19,106 --> 00:09:22,630 - I'm almost done. Are you okay? - It stings a little. 66 00:09:24,077 --> 00:09:27,370 - That's why they call me the mistress of pain. - I'll get the other book out for you. 67 00:09:28,814 --> 00:09:31,178 Let's see this masterpiece. Go ahead, turn around. 68 00:09:33,046 --> 00:09:34,290 Spin 'round a little... 69 00:09:34,478 --> 00:09:37,778 Ho, ho, ho. There's nothin' I can do for you, love. 70 00:09:41,588 --> 00:09:43,184 Christ, what a downer! 71 00:09:43,799 --> 00:09:46,658 Some kid asked me to tattoo... 72 00:09:46,788 --> 00:09:49,274 "If you can read this, you're standin' too close." 73 00:09:49,479 --> 00:09:51,068 Right on her bum. 74 00:09:51,727 --> 00:09:53,848 I tell ya, I've had it. 75 00:09:54,262 --> 00:09:56,732 Well, it's better than pushing ink in Detroit. 76 00:09:57,847 --> 00:10:00,789 Well, you can say that again, darlin'. You can say that again. 77 00:10:01,577 --> 00:10:03,785 - I got a little present for you. - You did? 78 00:10:04,198 --> 00:10:06,541 They do them for the day of the dead. 79 00:10:08,784 --> 00:10:12,037 "Necrophagia”, Darlin'... eat the dead. 80 00:10:16,731 --> 00:10:19,678 "Life is just a dream on the way to death." 81 00:10:21,729 --> 00:10:23,823 I like that. 82 00:10:24,901 --> 00:10:28,477 - Do you want to come have a beer, girl? - Um, no, I can't. 83 00:10:28,871 --> 00:10:32,017 I gotta go home. I haven't been getting that much sleep lately. 84 00:10:32,458 --> 00:10:33,904 And what is the dirty dog's name? 85 00:10:35,420 --> 00:10:37,667 No, I've just... 86 00:10:38,181 --> 00:10:41,578 I've just been having these really, really strange dreams. 87 00:11:26,964 --> 00:11:28,650 I know. 88 00:11:57,676 --> 00:11:59,691 Sleep with angels. 89 00:14:26,524 --> 00:14:29,297 Talk to me, Sibyl. Tell me what you see. 90 00:14:32,270 --> 00:14:36,015 I see death returning from the vale of tears. 91 00:14:38,006 --> 00:14:43,321 Look at them down there, swarming through the streets like insects. 92 00:14:44,539 --> 00:14:46,950 It's the same each year, isn't it? 93 00:14:47,256 --> 00:14:49,510 Lighting their little candles. 94 00:14:49,838 --> 00:14:52,476 Whispering their wasted prayers. 95 00:14:52,791 --> 00:14:55,293 This time is different, Judah. 96 00:14:55,893 --> 00:14:59,894 This time someone is coming for you. 97 00:15:00,893 --> 00:15:03,441 He has your name on his tongue. 98 00:15:05,682 --> 00:15:08,378 It's finally beginning, isn't it? 99 00:15:08,653 --> 00:15:12,509 What mask will death wear? Can you tell me that? 100 00:15:14,628 --> 00:15:18,621 I see the face of one of your victims. 101 00:15:23,545 --> 00:15:26,605 All my sins remembered. 102 00:15:34,863 --> 00:15:37,930 And what's this in your ear? 103 00:15:39,440 --> 00:15:41,831 Toro, toro! 104 00:15:43,585 --> 00:15:45,498 Look. 105 00:16:15,515 --> 00:16:17,390 Who are you? 106 00:16:17,766 --> 00:16:19,735 Sarah. 107 00:16:26,144 --> 00:16:28,800 I had a dream about you. 108 00:16:29,465 --> 00:16:31,912 I saw them shoot you and your son. 109 00:16:33,387 --> 00:16:35,904 I saw you drowning. 110 00:16:37,317 --> 00:16:38,802 How did I survive? 111 00:16:41,707 --> 00:16:43,376 You didn't. 112 00:16:45,422 --> 00:16:46,336 You're dead. 113 00:16:46,502 --> 00:16:48,568 No! 114 00:16:50,182 --> 00:16:52,108 This isn't real. 115 00:16:52,742 --> 00:16:55,082 None of this is real. 116 00:16:55,388 --> 00:16:56,387 No! 117 00:18:26,454 --> 00:18:27,325 Hey, Dad. 118 00:18:29,343 --> 00:18:32,442 - Look, I made this. - Who are they? 119 00:18:32,611 --> 00:18:36,351 - These people? That's you and me. - That's me? 120 00:18:37,791 --> 00:18:41,713 - And the thing on top over there? - That? That's a blue sun. 121 00:18:42,678 --> 00:18:44,401 - A blue sun? - Yeah, a blue sun. 122 00:18:49,444 --> 00:18:51,402 - What was that? - Danny, stay here! 123 00:18:56,753 --> 00:18:57,740 Danny! 124 00:19:04,221 --> 00:19:05,108 Come here. 125 00:19:10,091 --> 00:19:10,458 Danny! 126 00:19:15,712 --> 00:19:18,198 See no evil. 127 00:19:20,607 --> 00:19:23,294 - Get them, Monkey. - Run! 128 00:19:26,822 --> 00:19:28,068 Leave him alone! 129 00:19:30,716 --> 00:19:32,057 Dad! 130 00:20:01,921 --> 00:20:03,258 I want to help you. 131 00:20:09,895 --> 00:20:13,033 - Danny! - He's not here any more. 132 00:20:30,611 --> 00:20:31,795 What's your name? 133 00:20:37,174 --> 00:20:38,770 Ashe. 134 00:20:40,628 --> 00:20:43,167 There's a reason why you've been brought back, Ashe. 135 00:20:46,619 --> 00:20:49,162 To find the people who did this to us. 136 00:20:52,905 --> 00:20:55,209 To make them pay. 137 00:21:48,115 --> 00:21:50,185 These were Danny's paints, weren't they? 138 00:25:26,992 --> 00:25:30,760 - Who the fuck are you? - Does the corpse have a familiar face? 139 00:25:38,385 --> 00:25:40,124 Flowers for the dead, senor? 140 00:25:41,052 --> 00:25:42,233 We killed you, man. 141 00:25:42,907 --> 00:25:45,897 - You're dead! - Sorry to disappoint you. 142 00:25:50,144 --> 00:25:53,524 Stop wasting your breath, angelito. There's nobody out there listening. 143 00:25:54,766 --> 00:25:58,186 I'm all your nightmares... rolled into one! 144 00:26:14,992 --> 00:26:16,851 Oh, Jeez! No way, man! 145 00:26:37,670 --> 00:26:39,588 This shit's flammable, man. 146 00:26:40,692 --> 00:26:43,450 The others. Who are they? 147 00:26:44,655 --> 00:26:48,809 Nemo... Kali... Curve and Judah. 148 00:26:49,668 --> 00:26:54,395 I'll start with Nemo... And then work my way up the food chain. 149 00:26:55,266 --> 00:26:58,218 - Where is he? - Nemo? He's an old pervert. 150 00:26:58,495 --> 00:27:01,017 He hangs out at the Peep-O-Rama on Deacon Street. 151 00:27:04,074 --> 00:27:06,023 Congratulations, Monkey! 152 00:27:06,163 --> 00:27:08,331 You just bought yourself a fighting chance! 153 00:27:10,813 --> 00:27:12,486 Pick a card, Monkey. 154 00:27:13,099 --> 00:27:14,169 Come on. 155 00:27:19,360 --> 00:27:20,919 Come on. 156 00:27:35,351 --> 00:27:37,811 Lady Luck's... a bitch. 157 00:27:41,063 --> 00:27:46,303 Jesus, man. Come on, man. Come on, come on, come on. 158 00:27:47,580 --> 00:27:49,564 You're wasting your breath, angelito. 159 00:27:51,417 --> 00:27:52,943 Nobody's up there listening. 160 00:30:05,102 --> 00:30:09,541 I got bad news. Someone torched the lab on Manchester. 161 00:30:10,505 --> 00:30:12,980 Spider Monkey's a fucking crispy critter. 162 00:30:13,166 --> 00:30:15,989 Monkey I could care less about. What about our merchandise? 163 00:30:16,690 --> 00:30:19,919 - It's a total loss. - He left a sign, didn't he? 164 00:30:20,215 --> 00:30:23,150 - I don't know what you're talkin' about. - Yes, you do. 165 00:30:23,400 --> 00:30:26,031 You've seen it. You've been marked. 166 00:30:26,856 --> 00:30:28,851 Jesus Christ, Judah. 167 00:30:29,059 --> 00:30:32,510 - Why the fuck do you listen to her? - Because she speaks the truth. 168 00:30:35,106 --> 00:30:38,406 What's this, Curve? A beauty mark? 169 00:30:41,802 --> 00:30:45,504 And all the world will be in love with night. 170 00:30:46,513 --> 00:30:50,083 And pay no worship to the garish sun. 171 00:30:52,694 --> 00:30:54,069 Noah? 172 00:30:58,493 --> 00:31:00,692 Do you believe in fate? 173 00:31:03,733 --> 00:31:08,003 Seems to me it's a question of... fate believin' in you. 174 00:31:14,167 --> 00:31:17,662 - We're closed for the night! - Open the fucking door! 175 00:31:19,333 --> 00:31:21,137 I said, we're closed. Ah! 176 00:31:24,805 --> 00:31:26,478 Think what you did to me was funny? 177 00:31:26,697 --> 00:31:29,133 - Some kind of joke? Huh? - Don't touch me! 178 00:31:29,290 --> 00:31:30,645 Huh? 179 00:31:31,562 --> 00:31:32,715 I don't know what you're talking about. 180 00:31:32,834 --> 00:31:34,650 I'm talkin' about this fuckin' tattoo you gave me! 181 00:31:34,799 --> 00:31:35,738 Look at this shit! 182 00:31:35,853 --> 00:31:38,086 - It's a crow. - You're goddam right it's a crow. 183 00:31:38,237 --> 00:31:40,130 Did I ask you for a fuckin' bird on my chest? Did I? 184 00:31:40,270 --> 00:31:43,479 I was going from the fucking design that you gave me! 185 00:31:43,662 --> 00:31:45,699 Stop it! Stop it! 186 00:31:49,533 --> 00:31:51,645 Well, what's it gonna be, hero? 187 00:31:52,449 --> 00:31:55,073 Ready to kiss your faggot ass goodbye? 188 00:31:57,139 --> 00:31:59,579 I think you're shittin' yourself, you're so goddam ready. 189 00:31:59,883 --> 00:32:00,971 Fuck you! 190 00:32:04,620 --> 00:32:06,929 You fucking piece of shit! 191 00:32:10,037 --> 00:32:11,480 Get up. 192 00:32:27,506 --> 00:32:29,062 I'll be seein' you... 193 00:32:29,514 --> 00:32:31,245 sugarplum! 194 00:32:53,915 --> 00:32:55,383 Are you okay? 195 00:32:55,561 --> 00:32:57,568 Well, fuck me. What are they going to be snorting next? 196 00:32:57,758 --> 00:33:00,004 I can't take this any more. 197 00:33:01,151 --> 00:33:04,609 Don't worry, love. Everything'll work itself out. 198 00:33:13,980 --> 00:33:15,993 Fuckin' shit, motherfucker! 199 00:33:19,799 --> 00:33:21,782 Smile, sister. 200 00:33:41,473 --> 00:33:43,087 What up, Zeke? 201 00:33:43,426 --> 00:33:45,408 Right. How ya doin', man? 202 00:34:12,124 --> 00:34:13,997 You got a name? 203 00:34:15,245 --> 00:34:17,382 Holly Daze. 204 00:34:21,291 --> 00:34:23,505 You want me, baby? 205 00:34:29,715 --> 00:34:31,240 Uh... I wanna see some sugar. 206 00:34:31,516 --> 00:34:33,548 Sure. 207 00:34:35,925 --> 00:34:37,974 Right on, sister. 208 00:34:42,825 --> 00:34:44,614 Mmm. Is that for me? 209 00:34:49,997 --> 00:34:52,683 We're gonna celebrate Christmas a little early this year. 210 00:35:01,706 --> 00:35:04,381 Mmm. Keep doin' that, baby, you're gonna go blind. 211 00:35:16,962 --> 00:35:18,515 Oh, yes! 212 00:35:22,148 --> 00:35:25,942 Time's almost up, lover. Hurry with those tokens. 213 00:35:26,593 --> 00:35:28,661 Oh, shit, man! 214 00:35:37,679 --> 00:35:39,566 Come on! 215 00:35:41,024 --> 00:35:42,541 Come on, fucker! 216 00:35:53,447 --> 00:35:54,962 Do you want me... 217 00:35:56,558 --> 00:35:57,599 baby? 218 00:36:00,079 --> 00:36:01,777 You... 219 00:36:02,664 --> 00:36:04,694 Me. 220 00:36:09,074 --> 00:36:11,314 Hey! Fuckin' mime boy! 221 00:36:19,619 --> 00:36:25,141 One crow, sorrow. Two crows... joy! 222 00:36:28,051 --> 00:36:29,511 Three crows... 223 00:36:30,543 --> 00:36:32,902 A letter! 224 00:36:35,669 --> 00:36:37,753 Four crows... 225 00:36:39,903 --> 00:36:41,178 a boy. 226 00:36:41,296 --> 00:36:43,658 Let him go! He's just a child. 227 00:36:50,141 --> 00:36:52,601 Five crows, silver! 228 00:36:53,741 --> 00:36:56,007 Six crows, gold! 229 00:36:56,416 --> 00:36:59,651 Seven crows, a secret never to be told! 230 00:37:08,463 --> 00:37:12,609 - Look at me! - Lights! Camera! Action! 231 00:37:13,950 --> 00:37:15,785 You killed my son, Nemo. 232 00:37:16,040 --> 00:37:19,007 You took away the only piece of light left in my soul. 233 00:37:19,243 --> 00:37:22,346 We had to! We had to! It wasn't our fault! 234 00:37:22,614 --> 00:37:23,805 Was Judah's orders. 235 00:37:24,139 --> 00:37:28,430 Never leave any witnesses. We didn't have a choice. 236 00:37:29,784 --> 00:37:32,258 We always have a choice! 237 00:37:43,496 --> 00:37:47,690 Tokens for the bunny booths. Live girls. 238 00:37:49,897 --> 00:37:53,522 Tokens for the bunny booths. Live girls. 239 00:38:19,807 --> 00:38:21,979 Holy fuck. 240 00:38:53,020 --> 00:38:56,497 Do you know what they call a gathering of crows... Curve? 241 00:38:58,572 --> 00:38:59,929 A murder. 242 00:39:01,051 --> 00:39:04,883 A murder of crows. Think about it. 243 00:39:59,255 --> 00:40:01,381 Can I help you? 244 00:40:04,506 --> 00:40:06,330 I'm sorry, Father. 245 00:40:10,504 --> 00:40:14,401 - I was just watching. - Our doors were open. 246 00:40:16,743 --> 00:40:21,446 - What's all this for? - Dias de los Muertos. Day of the Dead. 247 00:40:22,487 --> 00:40:26,174 We light candles for our loved ones... so they might find their way back to Earth. 248 00:40:26,594 --> 00:40:28,711 Tomorrow night we will celebrate. 249 00:40:28,843 --> 00:40:33,024 The people will dance and sing and some will wear masks. 250 00:40:36,639 --> 00:40:38,590 Why? 251 00:40:39,442 --> 00:40:42,005 Some spirits linger here too long. 252 00:40:43,021 --> 00:40:44,808 They become confused. 253 00:40:45,765 --> 00:40:48,582 Mistaking themselves for the living. 254 00:40:49,903 --> 00:40:52,290 They must be frightened away. 255 00:40:53,463 --> 00:40:57,036 Santa Muerte. Santa Muerte. 256 00:40:57,130 --> 00:41:00,023 No soporte. No lo soporte. 257 00:41:01,287 --> 00:41:04,491 Santa Muerte. No soporte. 258 00:41:44,629 --> 00:41:46,720 Maybe there is another way. 259 00:41:55,347 --> 00:41:58,413 - How... How'd you do that? - Magic. 260 00:42:00,428 --> 00:42:02,453 Blow on it. Go on. 261 00:42:03,560 --> 00:42:05,745 Like birthday candles. 262 00:42:14,686 --> 00:42:17,292 You have power just like I do. 263 00:42:18,692 --> 00:42:21,099 You have power over this. 264 00:42:41,112 --> 00:42:42,461 That's him! 265 00:42:42,637 --> 00:42:45,171 That's the son of a bitchI dumped off the pier. 266 00:42:45,272 --> 00:42:46,051 I know it. 267 00:42:46,192 --> 00:42:48,679 - I saw you kill him. - Look... 268 00:42:48,884 --> 00:42:52,113 You wanna tell yourself some bullshit fairy tales, that's your business. 269 00:42:52,688 --> 00:42:55,575 I'm not gonna sit here with a fuckin' target on my chest. 270 00:42:55,876 --> 00:42:58,045 I'm gonna take this motherfucker out. 271 00:42:58,346 --> 00:43:02,799 You won't stop him with guns or knives. 272 00:43:05,226 --> 00:43:07,385 He doesn't feel pain. 273 00:43:11,573 --> 00:43:16,454 - His soul has crossed over. - So how do you stop a man who's already dead? 274 00:43:18,070 --> 00:43:23,709 Can you look Destiny in the eye without flinching? 275 00:43:26,175 --> 00:43:28,308 You tell me. 276 00:43:35,386 --> 00:43:39,586 The crowis his source of power; 277 00:43:40,182 --> 00:43:43,325 his link between this world and the next. 278 00:43:43,759 --> 00:43:48,590 Sever that link, and he's as vulnerable as the next man. 279 00:44:12,935 --> 00:44:14,502 You came back. 280 00:44:27,341 --> 00:44:29,352 Were you married? 281 00:44:30,064 --> 00:44:34,097 My ring... It belonged to some friends. 282 00:44:37,887 --> 00:44:42,202 - Where are they now? - A better place. 283 00:44:44,057 --> 00:44:46,070 What about you? 284 00:44:47,190 --> 00:44:50,846 Danny's mother left after he was born. 285 00:44:52,845 --> 00:44:55,154 She was a drug addict. 286 00:45:06,190 --> 00:45:09,299 when I finish what I'm supposed to do here? 287 00:45:16,483 --> 00:45:18,886 You go back. 288 00:45:27,514 --> 00:45:30,019 And what if I don't want to go back? 289 00:45:44,927 --> 00:45:47,550 That tattoo on your chest... Who gave it to you? 290 00:45:48,356 --> 00:45:51,698 Some bitch down at the Gargoyle. What's that got to do with anything? 291 00:45:51,900 --> 00:45:54,808 Everything, you idiot! Find her. 292 00:45:55,526 --> 00:45:58,620 If she gave you his mark, she's connected to him in some way. 293 00:45:58,973 --> 00:46:00,307 She can lead us to him. 294 00:46:00,608 --> 00:46:02,308 Fool! 295 00:46:16,636 --> 00:46:18,549 What do you people want? 296 00:46:20,418 --> 00:46:22,432 A house in the country. 297 00:46:26,209 --> 00:46:28,080 A little dog. 298 00:46:29,301 --> 00:46:31,151 A wife. 299 00:46:32,322 --> 00:46:33,849 Two kids... 300 00:46:34,479 --> 00:46:38,036 and your fucking head stapled to my pussy seat. 301 00:46:39,725 --> 00:46:41,766 Listen... 302 00:46:43,171 --> 00:46:47,560 We're only looking for Sarah. Where is she, Noah? 303 00:46:48,712 --> 00:46:50,296 I ain't gonna tell you that. 304 00:47:01,541 --> 00:47:04,241 But I think you are. 305 00:47:11,084 --> 00:47:15,855 - Last chance, love. - Go fuck yourself, you dried-up bitch! 306 00:47:30,134 --> 00:47:32,412 I took Danny last summer. 307 00:47:33,240 --> 00:47:35,601 We went up on the bike. 308 00:47:36,547 --> 00:47:38,956 Rode all the way up the coast. 309 00:47:41,241 --> 00:47:45,686 It was cold, I remember. We could see our breath. 310 00:47:53,857 --> 00:47:55,573 Look at me. 311 00:48:04,591 --> 00:48:06,099 Ashe? 312 00:48:09,473 --> 00:48:10,373 Look at me! 313 00:48:10,486 --> 00:48:11,779 No. 314 00:48:12,868 --> 00:48:13,914 No. 315 00:48:16,182 --> 00:48:17,728 We can't do this. 316 00:48:21,203 --> 00:48:23,242 I have to find the others. 317 00:48:26,448 --> 00:48:28,706 I have to finish what I started. 318 00:49:34,049 --> 00:49:35,521 - Hey, Dad. - Yeah? 319 00:49:36,231 --> 00:49:38,625 - Look. - Who are they? 320 00:49:38,779 --> 00:49:42,909 These people down here? That's you and me. 321 00:49:45,613 --> 00:49:47,272 Sleep with angels. 322 00:49:49,901 --> 00:49:52,176 I'm sorry. I didn't mean to look. 323 00:49:52,375 --> 00:49:54,348 - It's not your fault. - Lights! 324 00:49:56,798 --> 00:49:59,691 - Action! Action! - Flowers for the dead, senor? 325 00:50:00,955 --> 00:50:02,621 Get them! 326 00:50:03,140 --> 00:50:05,805 - Stop wasting your breath, angelito. - Let him alone! 327 00:50:06,479 --> 00:50:10,448 - Let him alone! He's just a kid! - What about the kid? 328 00:50:12,203 --> 00:50:14,320 Pain is my power. 329 00:50:15,182 --> 00:50:17,905 - Kill them both.. - Let him alone! 330 00:50:18,209 --> 00:50:20,893 Let him alone! He's just a kid! 331 00:50:21,515 --> 00:50:25,511 He doesn't even know who you are. Let him alone! 332 00:50:26,298 --> 00:50:29,037 - Hush, little baby, please don't cry - I beg you! 333 00:50:29,198 --> 00:50:32,655 Kali's gonna give you eternal life 334 00:50:38,334 --> 00:50:40,267 Nothing personal, sport. 335 00:50:42,659 --> 00:50:47,109 I guess you were just in the wrong place... at the wrong time. Heh! 336 00:50:58,114 --> 00:50:59,707 Dump 'em! 337 00:51:01,905 --> 00:51:04,098 Have a good trip, dickheads! 338 00:53:21,636 --> 00:53:23,673 Sarah's gone. 339 00:53:25,479 --> 00:53:26,398 Ghost man. 340 00:53:28,453 --> 00:53:29,812 Where is she? 341 00:53:33,433 --> 00:53:36,388 You took my son's life. 342 00:53:36,733 --> 00:53:40,450 Some people are just born victims. 343 00:53:41,348 --> 00:53:44,399 Hush, little baby, please don't cry... 344 00:53:47,386 --> 00:53:51,400 - Do you know how to fight? - Do you know how to die? 345 00:54:41,163 --> 00:54:43,003 Do you want to dance? 346 00:54:45,583 --> 00:54:48,807 Kali's gonna give you eternal... 347 00:55:27,210 --> 00:55:29,406 Hush, little baby... 348 00:55:35,401 --> 00:55:37,607 Don't say a word. 349 00:55:51,481 --> 00:55:54,201 Daddy's gonna buy you a big, black bird! 350 00:57:50,438 --> 00:57:54,298 Nothing personal... sport. 351 00:58:45,428 --> 00:58:47,489 Fuck you, bird dick! 352 00:58:48,736 --> 00:58:50,686 Time's up, Curve! 353 01:01:18,770 --> 01:01:21,077 Wrong place. Wrong time. 354 01:01:23,538 --> 01:01:25,706 Eh, Curve? 355 01:01:32,147 --> 01:01:35,420 You think I'm afraid of you!? You fucking freak! 356 01:01:36,086 --> 01:01:38,592 Do you think I'm afraid? 357 01:01:38,915 --> 01:01:41,245 You think I'm afraid!? 358 01:02:18,772 --> 01:02:20,877 Can you hear me, Curve? 359 01:02:25,020 --> 01:02:27,113 You're going to die now. 360 01:02:33,860 --> 01:02:37,072 People used to put coins in the mouths of the dead. 361 01:02:38,968 --> 01:02:40,181 Do you know why? 362 01:02:43,245 --> 01:02:47,100 So they could pay the ferryman to take them across the River Styx. 363 01:02:55,435 --> 01:02:57,121 What's this? 364 01:03:07,411 --> 01:03:09,786 Open your mouth, Curve. 365 01:03:51,161 --> 01:03:54,114 I want to thank you for showing me my pain, Curve. 366 01:03:54,815 --> 01:03:56,769 You made me what I am. 367 01:04:03,858 --> 01:04:08,100 Flores! Flores para los muertos! 368 01:04:08,283 --> 01:04:10,383 Flores! 369 01:04:14,338 --> 01:04:21,338 Flores! Flores! Flores para los muertos! 370 01:04:43,220 --> 01:04:44,951 Where am I? 371 01:04:48,888 --> 01:04:50,851 The tower. 372 01:04:51,129 --> 01:04:54,212 Everyone finds their way here eventually. 373 01:05:01,315 --> 01:05:05,188 - What happened to you? - Fate happened to her. 374 01:05:06,814 --> 01:05:09,641 Sibyl's been cursed with the gift of prophecy. 375 01:05:09,804 --> 01:05:10,697 Judah Earl. 376 01:05:11,979 --> 01:05:14,008 She sees things that are fated to happen. 377 01:05:14,946 --> 01:05:17,057 She cut out her eyes with a carving knife... 378 01:05:17,204 --> 01:05:19,285 because she wanted to make the visions stop. 379 01:05:19,923 --> 01:05:22,374 But that only made the visions stronger, didn't it, dear? 380 01:05:23,226 --> 01:05:27,090 - Why did you bring me here? - I'm glad you asked that, Sarah. 381 01:05:27,548 --> 01:05:31,935 You've got a very important part to play in this little drama of ours. 382 01:05:33,006 --> 01:05:37,502 I intend to capture the crow, and you, my dear, 383 01:05:39,791 --> 01:05:41,736 are the birdseed. 384 01:07:02,981 --> 01:07:03,954 Go! 385 01:07:15,728 --> 01:07:17,741 Look who's come home to roost. 386 01:07:59,867 --> 01:08:01,543 Ashe is here. 387 01:08:26,021 --> 01:08:27,841 Do you know what these are called? 388 01:08:28,780 --> 01:08:30,473 Misericords. 389 01:08:31,158 --> 01:08:32,911 Wonderful name, isn't it? 390 01:08:34,758 --> 01:08:37,551 In the Dark Ages, these were used... 391 01:08:37,721 --> 01:08:41,197 to deliver the death stroke to the mortally wounded. 392 01:08:42,025 --> 01:08:44,999 They were considered tools of mercy. 393 01:09:16,301 --> 01:09:17,581 Easy. 394 01:09:18,565 --> 01:09:19,839 Easy. 395 01:10:25,809 --> 01:10:27,743 Ashes, ashes... 396 01:10:28,609 --> 01:10:31,407 we all fall down. 397 01:11:45,446 --> 01:11:49,453 You have taken his power. He is only a man now. 398 01:12:08,815 --> 01:12:10,415 Hey, Dad! 399 01:12:23,427 --> 01:12:26,407 If you give up now, we won't be together. 400 01:12:32,283 --> 01:12:34,716 Danny! 401 01:12:48,798 --> 01:12:49,598 Judah! 402 01:12:57,945 --> 01:12:59,809 What... What are you? 403 01:13:01,415 --> 01:13:05,195 I'm your shadow, Ashe. Every angel's got a devil. 404 01:13:05,638 --> 01:13:07,591 I've tasted the blood of the crow and taken your power! 405 01:13:12,915 --> 01:13:14,403 The crows. 406 01:13:14,673 --> 01:13:17,640 They are the souls who have come before Ashe. 407 01:13:17,941 --> 01:13:20,740 They are crying for the people they have lost. 408 01:13:21,253 --> 01:13:24,073 Now they have come for him. 409 01:13:26,115 --> 01:13:28,300 Looks like the dead have forsaken you, my friend. 410 01:13:28,420 --> 01:13:29,554 Look at you! 411 01:13:29,704 --> 01:13:32,390 - Go to hell! - Already been there! 412 01:13:32,560 --> 01:13:34,907 And I must confess, I liked what I saw! 413 01:13:43,984 --> 01:13:46,270 Where's your strength, huh? Where's your power? 414 01:13:48,394 --> 01:13:51,421 You're nothing now, Ashe. Not even a ghost. 415 01:14:16,206 --> 01:14:17,106 You want death? 416 01:14:19,074 --> 01:14:21,353 There he is, people! Take a good look! 417 01:14:42,878 --> 01:14:45,412 Uh! If you whip him, does he not bleed? 418 01:15:02,558 --> 01:15:03,358 Ashe! 419 01:15:23,456 --> 01:15:24,439 Sarah! 420 01:15:28,858 --> 01:15:29,958 Sarah! Sarah! 421 01:15:31,398 --> 01:15:32,098 Judah! 422 01:16:19,757 --> 01:16:21,624 You can't stop me any more, Ashe. 423 01:16:23,317 --> 01:16:25,105 You haven't got the power. 424 01:16:25,824 --> 01:16:28,104 There's nothing but pain for you now! 425 01:16:29,953 --> 01:16:32,613 Pain is my power. 426 01:16:43,510 --> 01:16:46,708 Take him! 427 01:17:34,690 --> 01:17:36,655 You can't die. 428 01:17:46,196 --> 01:17:48,470 Oh, God! 429 01:19:08,008 --> 01:19:12,381 I believe there's a place where the restless souls wander... 430 01:19:12,742 --> 01:19:15,160 burdened by the weight of their own sadness. 431 01:19:15,541 --> 01:19:18,721 They wait for a chance to set the wrong things right. 432 01:19:19,277 --> 01:19:22,501 Only then can they be reunited with the ones they love. 433 01:19:23,113 --> 01:19:26,919 Sometimes a crow shows them the way... 434 01:19:27,556 --> 01:19:29,307 because sometimes... 435 01:19:29,727 --> 01:19:32,307 love is stronger than death. 31057

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.