All language subtitles for Cheerleader.Abduction.2020.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:46,480 --> 00:00:47,480 Now push. 2 00:00:49,740 --> 00:00:50,740 Push. 3 00:00:52,040 --> 00:00:54,220 There it is. I can see the head. 4 00:00:54,780 --> 00:00:55,780 One more, one more. 5 00:00:56,660 --> 00:00:59,640 There we go. Okay, okay. 6 00:01:00,160 --> 00:01:01,019 Cut it. 7 00:01:01,020 --> 00:01:02,020 Cut it. 8 00:01:05,600 --> 00:01:07,140 Can I see it? 9 00:01:07,740 --> 00:01:08,880 Can I see my baby? 10 00:01:09,420 --> 00:01:10,460 Can I see my baby? 11 00:01:12,580 --> 00:01:13,780 Just let me see her. 12 00:01:15,240 --> 00:01:17,460 It's okay. It's okay. The baby's okay. 13 00:01:18,260 --> 00:01:19,460 I want to see her. 14 00:01:20,360 --> 00:01:22,480 I know, Dr. Cooney. I know it's hard. 15 00:01:22,900 --> 00:01:24,360 But this is what you wanted, remember? 16 00:01:29,240 --> 00:01:30,240 No. 17 00:01:30,560 --> 00:01:33,360 Is this all right? That's enough. 18 00:01:38,580 --> 00:01:40,480 You just need a little rest. 19 00:01:41,080 --> 00:01:42,080 Okay. 20 00:01:44,910 --> 00:01:46,730 rest, and you get to go home. 21 00:01:49,350 --> 00:01:50,430 Here we go. 22 00:01:58,330 --> 00:02:00,070 Here we go. 23 00:02:00,450 --> 00:02:01,970 Here we go. 24 00:02:02,210 --> 00:02:03,750 Here we go. Here we go. 25 00:02:04,930 --> 00:02:05,930 Here we go. 26 00:02:08,190 --> 00:02:12,550 Okay, Olivia and Jen out. 27 00:02:14,960 --> 00:02:15,960 All right. 28 00:02:16,540 --> 00:02:17,940 Ready? Ready. 29 00:02:19,220 --> 00:02:25,960 7, 8, 1, 3, 5, 7, 1, 3, 5, 7, 1, 30 00:02:26,120 --> 00:02:30,060 3, 5, 7, 1, 3, 5, 31 00:02:30,900 --> 00:02:31,980 7, 1, 2. 32 00:02:33,900 --> 00:02:37,200 And that's why Olivia Patton is captain of the squad. 33 00:02:37,640 --> 00:02:40,760 Watch what she does and do it exactly like that. 34 00:02:58,270 --> 00:03:02,470 Chris Patton has done so much for our community here in Danforth, Michigan. 35 00:03:02,930 --> 00:03:06,830 She's opened two new rec centers that house before and after school programs. 36 00:03:07,370 --> 00:03:11,570 She single -handedly cleaned up Campbell Park with nothing more than a pair of 37 00:03:11,570 --> 00:03:12,610 garden gloves and a trash can. 38 00:03:13,130 --> 00:03:14,990 Trust me, I watched her do it. 39 00:03:15,950 --> 00:03:19,610 Today, we're here to celebrate yet another accomplishment. 40 00:03:20,400 --> 00:03:24,620 making our great city home to the state's Child Welfare Council. 41 00:03:24,960 --> 00:03:28,700 Ladies and gentlemen, without further ado, a round of applause for Mayor Trish 42 00:03:28,700 --> 00:03:29,700 Patton. 43 00:03:31,400 --> 00:03:32,520 Thank you, everyone. 44 00:03:32,740 --> 00:03:37,040 I'm so honored to be here today, and I'm really looking forward to working with 45 00:03:37,040 --> 00:03:40,840 you all. I think we can all agree that this is just the beginning of bigger 46 00:03:40,840 --> 00:03:42,340 things in Danforth. 47 00:03:42,740 --> 00:03:47,620 So without further ado, and because this lady that runs my life told me to keep 48 00:03:47,620 --> 00:03:49,730 it brief, Where are the giant scissors? 49 00:03:50,470 --> 00:03:51,470 Thank you. 50 00:03:52,610 --> 00:03:55,210 Ready? This is my favorite part. Me too. 51 00:03:58,050 --> 00:04:04,370 It is my privilege, my absolute privilege, to officially declare this 52 00:04:04,370 --> 00:04:05,390 open. 53 00:04:09,550 --> 00:04:14,330 You okay, Liz? You ran out of practice super fast. 54 00:04:17,399 --> 00:04:18,600 I'm still hungover from Jen's party. 55 00:04:19,160 --> 00:04:20,360 You're such a lightweight. 56 00:04:20,820 --> 00:04:23,740 Coach, killing us with these early morning practices doesn't help. 57 00:04:25,680 --> 00:04:26,680 Here. 58 00:04:28,940 --> 00:04:29,940 Thanks. 59 00:04:30,500 --> 00:04:33,460 We're still going to Richard's party tonight, right? I'm so there. 60 00:04:34,500 --> 00:04:35,940 I may stay in. 61 00:04:37,420 --> 00:04:39,660 What? Liv, you have to come. 62 00:04:39,880 --> 00:04:44,420 I know. I'm lame. I have to finish my college applications. 63 00:04:45,100 --> 00:04:46,100 My mom. 64 00:04:46,760 --> 00:04:50,580 Makes it known every single day that I have to get into good school because I 65 00:04:50,580 --> 00:04:52,100 can't be a cheerleader forever, Lupe. 66 00:04:52,360 --> 00:04:54,240 All the more reason to blow off some steam. 67 00:04:55,140 --> 00:04:56,860 Come party with your bestie. 68 00:04:58,440 --> 00:04:59,880 But I need another hangover. 69 00:05:00,640 --> 00:05:02,040 I heard Blake's going to be there. 70 00:05:02,760 --> 00:05:03,760 Who told you that? 71 00:05:04,320 --> 00:05:05,319 Jen did. 72 00:05:05,320 --> 00:05:07,340 You can never keep a secret, can you? 73 00:05:08,260 --> 00:05:11,940 What does it matter? You guys only hooked up once and that was months ago. 74 00:05:12,220 --> 00:05:13,460 Don't tell me you still want him. 75 00:05:14,460 --> 00:05:16,180 No, I don't. 76 00:05:16,790 --> 00:05:17,790 Whatever. 77 00:05:18,130 --> 00:05:21,150 Tons of other college guys are going to be there. In case we all make him 78 00:05:21,150 --> 00:05:22,150 jealous. 79 00:05:22,510 --> 00:05:23,510 She's totally right. 80 00:05:24,530 --> 00:05:26,450 Show Blake what he's missed out on, Liv. 81 00:05:32,990 --> 00:05:33,990 I've got history. 82 00:05:34,350 --> 00:05:35,350 See you guys later. 83 00:05:39,990 --> 00:05:40,990 For real, though? 84 00:05:42,170 --> 00:05:43,170 Come out tonight. 85 00:05:48,240 --> 00:05:49,240 Still alive in there? 86 00:05:51,400 --> 00:05:52,400 Liv? 87 00:05:55,440 --> 00:05:57,960 Yeah, yeah, think about it. Promise? 88 00:05:58,380 --> 00:05:59,380 Yeah, promise. 89 00:06:00,080 --> 00:06:01,500 Awesome. See you in English. 90 00:06:09,900 --> 00:06:16,320 Mayor Patton, can you address the rumors that you're throwing your name into the 91 00:06:16,320 --> 00:06:17,400 running for the Democratic primary? 92 00:06:18,040 --> 00:06:19,980 I don't think I'll comment on those rumors just yet. 93 00:06:21,620 --> 00:06:22,620 Thank you, everyone. 94 00:06:23,340 --> 00:06:24,580 Enjoy the rest of your day. 95 00:06:26,500 --> 00:06:29,020 Well, the rumor we know is certainly working fast. 96 00:06:29,300 --> 00:06:32,120 Do you have those stats for me yet? I'm working on them as we speak. 97 00:06:32,380 --> 00:06:35,440 Good. Well, when you have them, then we can have that conversation about me 98 00:06:35,440 --> 00:06:36,440 running for governor. 99 00:06:37,880 --> 00:06:38,880 Okay. 100 00:06:48,040 --> 00:06:50,280 You know, school has not changed much. 101 00:06:50,660 --> 00:06:52,440 I only graduated, like, five months ago. 102 00:06:53,820 --> 00:06:54,820 That's true. 103 00:06:57,240 --> 00:06:58,240 How was college? 104 00:06:59,020 --> 00:07:03,180 Oh, it's cool, I guess. I mean, it's not the parties. 105 00:07:04,300 --> 00:07:08,520 You're still trying to get into, uh... Michigan River U? 106 00:07:09,080 --> 00:07:10,080 Right. 107 00:07:11,180 --> 00:07:14,660 So, I thought you never wanted to see me again. 108 00:07:16,700 --> 00:07:17,700 Upside down. 109 00:07:19,480 --> 00:07:21,840 Under the... I know. 110 00:07:22,700 --> 00:07:23,840 Okay, look, relax. 111 00:07:24,120 --> 00:07:25,120 I'm joking. 112 00:07:25,780 --> 00:07:27,240 So, what's up? 113 00:07:28,940 --> 00:07:33,400 Remember your, um... Fourth of July party? 114 00:07:33,860 --> 00:07:34,860 Not really. 115 00:07:35,740 --> 00:07:36,740 I'm being serious. 116 00:07:37,060 --> 00:07:42,100 So am I. I mean, I remember you. And I remember that dress. 117 00:07:42,460 --> 00:07:45,360 And how it looked on my bedroom floor. I'm pregnant. 118 00:07:50,160 --> 00:07:51,160 It's not funny. 119 00:07:51,520 --> 00:07:52,660 I still look like I'm laughing. 120 00:07:59,080 --> 00:08:00,080 You're sure it's mine? 121 00:08:00,900 --> 00:08:02,080 What? That's what it means. 122 00:08:02,440 --> 00:08:03,440 Who else knows? 123 00:08:04,040 --> 00:08:05,040 Just you? 124 00:08:06,540 --> 00:08:09,260 Hey, you can't tell anyone about this. 125 00:08:10,080 --> 00:08:14,740 Okay, if this gets out, it'll ruin me. Okay, well, what do you need then? 126 00:08:14,880 --> 00:08:16,860 You know, take care of it. 127 00:08:18,800 --> 00:08:19,800 I don't know. 128 00:08:20,260 --> 00:08:23,060 Please, can we just talk about it? There's nothing to talk about. There's 129 00:08:23,060 --> 00:08:24,220 in hell I'm going to be a dad at 19. 130 00:08:24,640 --> 00:08:26,660 So either you have a better idea or get the money. 131 00:08:27,000 --> 00:08:28,600 It'd be nice if you'd be a little more supportive. 132 00:08:29,540 --> 00:08:30,540 That's not happening. 133 00:08:31,860 --> 00:08:33,080 Blake. Blake. 134 00:08:33,640 --> 00:08:35,120 Where are you going? Away from you. 135 00:08:35,380 --> 00:08:36,539 Okay? This isn't my problem. 136 00:08:36,780 --> 00:08:37,780 Yeah, it is. 137 00:08:38,240 --> 00:08:39,360 It's both of our problem. 138 00:08:39,799 --> 00:08:40,799 No. 139 00:08:41,539 --> 00:08:42,539 It's yours. 140 00:08:57,840 --> 00:08:58,840 Hey, Libby. 141 00:08:59,280 --> 00:09:00,280 Welcome home. 142 00:09:00,640 --> 00:09:02,720 Hi. You're later than usual. 143 00:09:03,300 --> 00:09:06,000 Yeah, Coach Mona had us practicing a new temple. 144 00:09:06,640 --> 00:09:09,760 She's got you on morning and afternoon practices in the same day. 145 00:09:10,640 --> 00:09:13,760 No, I'm going to have to call her. That's too much. No, Mom. 146 00:09:14,120 --> 00:09:17,340 Look what she's doing. We just needed the extra practice. 147 00:09:17,700 --> 00:09:22,620 Okay, well, maybe instead you could practice peeling potatoes. 148 00:09:27,370 --> 00:09:28,370 How was your day? 149 00:09:29,310 --> 00:09:30,310 Fun. Yeah? 150 00:09:31,250 --> 00:09:32,470 What did you learn in school today? 151 00:09:34,890 --> 00:09:35,890 What? 152 00:09:36,710 --> 00:09:37,850 Duff, that sounds riveting. 153 00:09:39,270 --> 00:09:41,670 Um... I signed your permission slip, by the way. It's on the counter. 154 00:09:42,910 --> 00:09:43,910 Hmm? 155 00:09:44,210 --> 00:09:46,230 For your competition in Lansing next weekend. 156 00:09:47,210 --> 00:09:50,270 Oh, right. Yeah, thank you. You know, you're down there. We're thinking about 157 00:09:50,270 --> 00:09:51,270 coming down for that. 158 00:09:52,330 --> 00:09:55,290 Oh, you don't have to do that. I know you have a lot. 159 00:09:55,580 --> 00:09:56,279 On your plate? 160 00:09:56,280 --> 00:09:57,640 No, we're never too busy for you, Libby. 161 00:10:01,100 --> 00:10:05,400 Um, I have a lot of homework to do. Can I not? 162 00:10:05,720 --> 00:10:07,020 Yeah, you can not. 163 00:10:07,600 --> 00:10:10,520 I guess you're not going to get into MRU helping me with dinner. 164 00:10:17,020 --> 00:10:18,220 I'll call you when dinner's ready. 165 00:10:18,800 --> 00:10:19,800 Okay. Okay. 166 00:10:31,720 --> 00:10:32,720 Hey, Mom. 167 00:10:33,160 --> 00:10:34,160 Yeah? 168 00:10:34,920 --> 00:10:37,680 Oh, shoot. It's your dad. Hold that thought. Livvy? 169 00:10:38,360 --> 00:10:39,360 Hey, babe. 170 00:10:41,840 --> 00:10:45,120 Yeah, the one's in the green box, please, with the wing. 171 00:10:46,920 --> 00:10:47,920 Thank you. 172 00:10:53,040 --> 00:10:54,040 Really? 173 00:10:54,260 --> 00:10:55,260 Really, Aiden? 174 00:10:55,340 --> 00:10:58,360 What? Save them for the rest of us. 175 00:10:58,960 --> 00:10:59,960 Livvy? 176 00:11:00,270 --> 00:11:01,290 I'm not hungry. 177 00:11:01,550 --> 00:11:02,670 You love mashed potatoes. 178 00:11:03,390 --> 00:11:04,570 Olivia, you've got to eat. 179 00:11:04,830 --> 00:11:07,250 I don't want you floating away off the top of that pyramid. 180 00:11:12,410 --> 00:11:13,410 That's a start. 181 00:11:14,450 --> 00:11:15,450 How's your day been? 182 00:11:15,770 --> 00:11:22,170 Good. I managed four loads of laundry and redesigned a brochure for a client. 183 00:11:22,510 --> 00:11:23,510 New personal best? 184 00:11:23,650 --> 00:11:24,930 What can I say? 185 00:11:25,390 --> 00:11:27,670 I make working from home living. 186 00:11:28,810 --> 00:11:29,810 I know you do. 187 00:11:30,150 --> 00:11:31,150 What about you, little man? 188 00:11:32,130 --> 00:11:33,890 I played soccer in gym class today. 189 00:11:34,190 --> 00:11:35,350 Yeah, that's pretty cool. 190 00:11:35,730 --> 00:11:37,710 Whoa. That explains the update then. 191 00:11:39,210 --> 00:11:40,210 And how about you? 192 00:11:41,390 --> 00:11:42,610 Can we ask about your day? 193 00:11:44,230 --> 00:11:45,230 Yeah. 194 00:11:45,930 --> 00:11:46,930 Then you should ask. 195 00:11:51,610 --> 00:11:52,610 Mom, phone. 196 00:11:52,990 --> 00:11:53,990 Yeah, I know. 197 00:11:54,310 --> 00:11:56,310 It's kind of your rule, hon. I know. 198 00:11:57,710 --> 00:12:04,070 Waiting for these numbers all day and... Well, how do they look? 199 00:12:06,330 --> 00:12:07,730 Are you sure you're okay with this? 200 00:12:07,990 --> 00:12:08,990 Come on, we're a team. 201 00:12:09,510 --> 00:12:10,510 I got your back. 202 00:12:11,290 --> 00:12:12,410 What are you guys talking about? 203 00:12:12,650 --> 00:12:13,650 Okay. 204 00:12:13,950 --> 00:12:17,510 How would you guys feel if I ran for governor? 205 00:12:19,590 --> 00:12:23,510 It's a really big decision, I know. And so we should make it as a family because 206 00:12:23,510 --> 00:12:25,610 it's going to affect all our lives. 207 00:12:29,660 --> 00:12:30,660 Governor Mom? 208 00:12:31,400 --> 00:12:32,560 Sounds pretty cool. 209 00:12:35,300 --> 00:12:37,480 What do you think, Libby? 210 00:12:38,500 --> 00:12:41,900 Um, yeah. It sounds like a great opportunity, Mom. 211 00:12:42,580 --> 00:12:44,060 Well, you've got my vote. 212 00:12:45,600 --> 00:12:46,600 Okay. 213 00:12:48,200 --> 00:12:49,200 Do it. 214 00:12:50,200 --> 00:12:51,200 Yes. 215 00:13:19,630 --> 00:13:25,030 Yeah, crap. Sorry, Ash. I can't make it. No. 216 00:13:26,310 --> 00:13:30,150 What's more important than getting drunk and partying with your bestie? 217 00:13:30,550 --> 00:13:35,490 I'm babysitting. My mom and dad had like a last minute thing, so I'm watching 218 00:13:35,490 --> 00:13:36,490 Aiden. 219 00:13:36,630 --> 00:13:39,210 Oh, isn't he like 12? 220 00:13:39,910 --> 00:13:41,190 He can babysit himself. 221 00:13:42,050 --> 00:13:43,290 I gotta go. 222 00:13:44,070 --> 00:13:45,070 I'll text you later. 223 00:14:11,500 --> 00:14:12,500 I got it. 224 00:14:19,120 --> 00:14:20,120 Hey, 225 00:14:20,640 --> 00:14:22,780 Ashley. Hey, Mrs. Patton. Come on in. 226 00:14:23,240 --> 00:14:25,160 Olivia should be down any second. 227 00:14:25,460 --> 00:14:30,180 Thanks. Oh, um, my mom says congrats on running for governor and that she's glad 228 00:14:30,180 --> 00:14:31,600 someone with a brain is finally running. 229 00:14:31,920 --> 00:14:33,380 Her words, not mine. 230 00:14:34,620 --> 00:14:36,900 Well, that is awfully nice of your mom, Ashley. 231 00:14:37,280 --> 00:14:38,280 Ready? 232 00:14:38,680 --> 00:14:40,720 Yeah, ready. I really wish I could make it, Livvy. 233 00:14:41,340 --> 00:14:42,820 I know this one's important to you. 234 00:14:43,460 --> 00:14:46,560 My calendar filled up so fast, my head is still spinning. 235 00:14:48,200 --> 00:14:50,300 Okay, Mom, I know how busy you are. 236 00:14:50,900 --> 00:14:51,900 I'll be at the next one. 237 00:14:52,080 --> 00:14:53,900 Have fun, you guys. 238 00:14:54,260 --> 00:14:55,340 Text me when you get there. 239 00:14:58,860 --> 00:14:59,920 Wait, wait, wait, wait, wait. 240 00:15:00,580 --> 00:15:01,580 I almost forgot. 241 00:15:02,520 --> 00:15:03,519 Your favorite. 242 00:15:03,520 --> 00:15:05,120 Almond butter and honey, no crust. 243 00:15:05,460 --> 00:15:06,460 Thanks. 244 00:15:06,680 --> 00:15:07,680 Bye, babe. 245 00:15:16,810 --> 00:15:17,810 Come in. 246 00:15:18,770 --> 00:15:20,470 Yeah. I'm just getting it now. 247 00:15:21,490 --> 00:15:22,490 What time is it on? 248 00:15:23,530 --> 00:15:24,530 Oh, jeez. 249 00:15:25,090 --> 00:15:26,170 Nice to see you, too. 250 00:15:27,890 --> 00:15:28,890 Okay. 251 00:15:29,150 --> 00:15:30,150 Yeah. 252 00:15:30,530 --> 00:15:31,750 Oh, it's on. 253 00:15:32,050 --> 00:15:33,450 Okay. Thanks again, Lindsay. 254 00:15:34,550 --> 00:15:36,530 Your segment should be on any minute. 255 00:15:36,890 --> 00:15:37,890 I have a segment? 256 00:15:38,210 --> 00:15:41,130 Yeah. I pulled some strings down at the station and got them to run a fluff 257 00:15:41,130 --> 00:15:42,130 piece on you. 258 00:15:44,190 --> 00:15:47,850 Voters get the kind of stuff for breakfast, believe me. Yeah, okay, well, 259 00:15:47,850 --> 00:15:49,330 guess I don't have much of a choice. 260 00:15:50,310 --> 00:15:57,310 Now... She's the 261 00:15:57,310 --> 00:16:00,970 newest face set to run in the Democratic Party's primary election, one that's 262 00:16:00,970 --> 00:16:05,330 shaping up to be quite... Ah, sadly what I look like. ...until the general 263 00:16:05,330 --> 00:16:09,130 election, though early signs indicate that Ms. Patton could have her work cut 264 00:16:09,130 --> 00:16:10,130 out for her. 265 00:16:11,530 --> 00:16:13,110 Hey, fun. 266 00:16:13,949 --> 00:16:18,010 Yeah, yeah, fun, yeah. You and I, different definitions of fun. 267 00:16:19,270 --> 00:16:20,270 Come on. 268 00:16:29,730 --> 00:16:30,810 Don't let them get to you. 269 00:16:31,250 --> 00:16:32,250 What? 270 00:16:32,510 --> 00:16:33,510 These other spots. 271 00:16:33,950 --> 00:16:35,350 Don't let them get under your skin. 272 00:16:36,430 --> 00:16:37,830 They're not bothering me. 273 00:16:39,450 --> 00:16:40,450 So, what is? 274 00:16:41,070 --> 00:16:42,990 Um, I just need some air, okay? 275 00:16:45,320 --> 00:16:46,320 I'll come with you. 276 00:16:46,360 --> 00:16:48,800 Oh, you don't have to do that. I want to. 277 00:16:49,720 --> 00:16:52,780 And besides, it smells like a perfume factory explosion here. 278 00:16:53,080 --> 00:16:59,280 Okay, stay here. I'm sorry. I need to go, okay? 279 00:16:59,580 --> 00:17:00,600 I'll be right home. 280 00:17:03,740 --> 00:17:04,740 Okay. 281 00:17:41,610 --> 00:17:43,690 Everything looks normal for 11 weeks. 282 00:17:45,710 --> 00:17:47,130 How big is it now? 283 00:17:48,270 --> 00:17:49,910 About the size of a lime. 284 00:17:52,610 --> 00:17:53,610 So small. 285 00:17:57,790 --> 00:17:59,630 Will it start to show soon? 286 00:18:00,070 --> 00:18:04,010 Well, most women start to show between 12 and 16 weeks. 287 00:18:05,710 --> 00:18:06,710 How are you feeling? 288 00:18:07,470 --> 00:18:08,690 Any morning sickness? 289 00:18:10,600 --> 00:18:11,600 Um, yeah. 290 00:18:12,120 --> 00:18:15,620 Yeah, sometimes even, like, the thought of food makes me gag, but it's weird, 291 00:18:15,740 --> 00:18:19,280 like, I don't feel hungry all the time. 292 00:18:19,660 --> 00:18:21,540 Well, you need to eat. 293 00:18:22,120 --> 00:18:24,500 Gotta keep up your strength for you and your little one. 294 00:18:24,900 --> 00:18:26,080 Which prenatal are you taking? 295 00:18:27,760 --> 00:18:28,760 Sorry? 296 00:18:29,200 --> 00:18:30,200 Do you need a vitamin? 297 00:18:32,440 --> 00:18:33,440 None. 298 00:18:34,140 --> 00:18:35,140 Okay. 299 00:18:35,960 --> 00:18:39,020 Uh, you should have started taking these the minute you found out you were 300 00:18:39,020 --> 00:18:40,020 pregnant. 301 00:18:40,090 --> 00:18:45,390 Have you told anyone? 302 00:19:28,460 --> 00:19:29,460 It's okay, dear. 303 00:19:30,660 --> 00:19:34,280 Thank you, dear. 304 00:19:35,000 --> 00:19:36,260 Oh, sweetie, are you okay? 305 00:19:37,220 --> 00:19:39,240 Yeah, I'm fine. You don't look fine. 306 00:19:42,840 --> 00:19:43,840 I'm Pam. 307 00:19:44,320 --> 00:19:45,320 Oh, yeah? 308 00:19:45,580 --> 00:19:49,160 I do some counseling here at the clinic, so I know what it looks like when 309 00:19:49,160 --> 00:19:50,960 someone's got the weight of the world on their shoulders. 310 00:19:52,160 --> 00:19:55,260 I'd be happy to listen to anything that's on your mind, if you'd like to 311 00:19:56,220 --> 00:19:57,400 I'm sorry, I have to go. 312 00:19:57,920 --> 00:20:02,060 There's a nice little cafe just up the road. They serve the best banana 313 00:20:02,060 --> 00:20:04,540 chocolate chip muffins you've ever had. I'll get us one. 314 00:20:05,600 --> 00:20:09,340 All you have to do is take ten minutes and sit with me. We can talk about 315 00:20:09,340 --> 00:20:11,780 going on, or we could just eat muffins. 316 00:20:12,460 --> 00:20:13,460 Your call. 317 00:20:19,880 --> 00:20:21,060 And you haven't told anyone? 318 00:20:21,320 --> 00:20:22,320 Not even the father? 319 00:20:23,420 --> 00:20:25,240 Well, except the father, but... 320 00:20:26,210 --> 00:20:27,650 He wants nothing to do with it. 321 00:20:28,190 --> 00:20:29,190 That's awful. 322 00:20:29,230 --> 00:20:30,230 What about your friends? 323 00:20:34,750 --> 00:20:38,570 They'd end up telling the whole school, and I can't have everyone look at me 324 00:20:38,570 --> 00:20:40,030 like I'm easy. 325 00:20:43,470 --> 00:20:46,250 I just wish I could tell my mom she'd know what to do. 326 00:20:46,830 --> 00:20:47,850 Why can't you tell her? 327 00:20:49,990 --> 00:20:50,990 She's busy. 328 00:20:52,110 --> 00:20:53,130 Like, all the time. 329 00:20:54,640 --> 00:20:57,480 I don't want to complicate your life any more than it already is. 330 00:21:00,800 --> 00:21:01,800 Can I tell you something? 331 00:21:02,600 --> 00:21:05,020 I got pregnant when I was your age. 332 00:21:06,520 --> 00:21:07,520 Really? 333 00:21:07,700 --> 00:21:10,480 Yeah, I was a senior in high school, getting ready to go to college. 334 00:21:11,700 --> 00:21:14,680 I was going to study psychology and become a renowned doctor. 335 00:21:15,500 --> 00:21:17,040 Had my whole life planned out. 336 00:21:17,420 --> 00:21:21,620 And then there's this little bombshell that comes straight out of nowhere. 337 00:21:22,380 --> 00:21:23,940 I was terrified, just like you. 338 00:21:24,840 --> 00:21:28,720 I didn't tell anyone, not even my parents. I just kept thinking about how 339 00:21:28,720 --> 00:21:30,060 ashamed they'd be of me. 340 00:21:31,600 --> 00:21:32,600 Are they? 341 00:21:33,080 --> 00:21:35,480 No, because I never found out. 342 00:21:36,720 --> 00:21:41,620 I gave my child up for adoption, and it was the best thing I could have done. 343 00:21:42,300 --> 00:21:47,440 I gave her a life that I wasn't capable of providing for her, you know, being a 344 00:21:47,440 --> 00:21:48,440 kid myself. 345 00:21:53,790 --> 00:21:54,790 There you are. 346 00:21:55,670 --> 00:21:57,610 Where's Olivia? We're on in five. 347 00:21:57,930 --> 00:21:58,930 I don't know, Coach. 348 00:21:59,130 --> 00:22:01,570 She said she needed some air, but that was over an hour ago. 349 00:22:02,310 --> 00:22:04,090 And you didn't think to tell anyone. 350 00:22:06,770 --> 00:22:07,770 Go look outside. 351 00:22:08,030 --> 00:22:09,030 Check the bathrooms. 352 00:22:10,010 --> 00:22:11,110 Keep calling her. 353 00:22:27,630 --> 00:22:28,630 I'm in. 354 00:22:28,870 --> 00:22:31,250 Your lunch date has arrived, Governor Patton. 355 00:22:31,650 --> 00:22:35,250 Perfect timing. I am ready and I'm starving. 356 00:22:37,310 --> 00:22:38,370 How are you? 357 00:22:38,950 --> 00:22:45,150 Hey, have you noticed our daughter's been acting weird lately? 358 00:22:45,430 --> 00:22:46,430 Weird like what? 359 00:22:46,550 --> 00:22:50,690 Well, she's always shut in her room working on those college applications. 360 00:22:51,130 --> 00:22:54,870 And she hasn't tried to sneak out or steal her liquor in ages. 361 00:22:56,440 --> 00:22:57,440 And those are bad things? 362 00:22:58,060 --> 00:22:59,060 She's a teenager. 363 00:22:59,540 --> 00:23:00,780 Come on, yes, it's weird. 364 00:23:01,040 --> 00:23:03,340 Yeah, but it's her senior year. She's got a lot on her plate. 365 00:23:04,000 --> 00:23:07,860 And, you know, she's a girl who knows what she wants. She works tirelessly to 366 00:23:07,860 --> 00:23:10,900 get it. I wonder where she got that from. 367 00:23:13,120 --> 00:23:16,560 I wish she'd just remain a kid a little longer. 368 00:23:16,780 --> 00:23:20,040 I know. Until the real world drags her down like the rest of us. 369 00:23:20,280 --> 00:23:21,280 I couldn't agree more. 370 00:23:21,520 --> 00:23:22,520 Oh! 371 00:23:24,510 --> 00:23:26,230 Hi, Mona. How's the competition going? 372 00:23:28,670 --> 00:23:29,670 Wait, what? 373 00:23:32,430 --> 00:23:33,850 Oh, I know what you're going through. 374 00:23:34,170 --> 00:23:39,710 Every worry, every pang of guilt, every regret. 375 00:23:40,650 --> 00:23:41,690 I've been there, Olivia. 376 00:23:42,550 --> 00:23:43,710 I lived through it. 377 00:23:44,070 --> 00:23:45,070 I survived. 378 00:23:54,000 --> 00:23:57,720 I'm in a private adoption agency to give birth mothers a choice. 379 00:23:58,460 --> 00:24:03,360 My own experience showed me that there was a void in the system, that young 380 00:24:03,360 --> 00:24:05,520 mothers and their babies sometimes fell through the cracks. 381 00:24:06,220 --> 00:24:07,700 It showed me my purpose. 382 00:24:12,640 --> 00:24:17,760 I can help you, Olivia. 383 00:24:18,620 --> 00:24:21,160 I can give your child a running chance at life. 384 00:24:22,120 --> 00:24:24,900 I can give it a family who will love it unconditionally. 385 00:24:26,020 --> 00:24:26,959 You and me. 386 00:24:26,960 --> 00:24:29,900 We can get through this together, and no one else needs to know. 387 00:24:30,420 --> 00:24:31,420 Is that the way you want it? 388 00:24:35,740 --> 00:24:37,780 Oh, my God. 389 00:24:38,480 --> 00:24:40,040 I'm so sorry. I have to go. 390 00:24:40,380 --> 00:24:41,380 Oh. 391 00:24:41,840 --> 00:24:44,300 Hey. I'm just running really late for something. 392 00:24:44,560 --> 00:24:46,220 Oh, no, no. Thanks for talking with me. 393 00:24:47,280 --> 00:24:48,500 I do hope you'll call. 394 00:24:49,360 --> 00:24:51,020 You don't have to go through this alone, Olivia. 395 00:24:52,380 --> 00:24:53,980 Thanks for the muffin. My pleasure. 396 00:25:10,520 --> 00:25:11,980 You guys, I'm so sorry. 397 00:25:12,220 --> 00:25:13,220 Where the hell were you? 398 00:25:13,980 --> 00:25:16,180 You said you needed some air and then you straight up vanished. 399 00:25:16,400 --> 00:25:18,940 Hey, I know. Ash, okay, I'm sorry. I just got turned around. 400 00:25:19,860 --> 00:25:20,860 Sure, Liv. 401 00:25:21,409 --> 00:25:22,409 What's his name? 402 00:25:22,790 --> 00:25:23,790 What? Who? 403 00:25:24,430 --> 00:25:26,090 The guy you ditched us for? 404 00:25:26,290 --> 00:25:28,110 There's no guy, Jen. 405 00:25:28,650 --> 00:25:32,410 Okay, I literally went out for air and I took a wrong turn and I got lost, 406 00:25:32,510 --> 00:25:33,510 that's all. 407 00:25:34,310 --> 00:25:35,930 You guys are being ridiculous. 408 00:25:37,930 --> 00:25:38,930 We're being ridiculous? 409 00:25:39,890 --> 00:25:41,990 We lost the competition, Olivia. 410 00:25:45,070 --> 00:25:46,390 We lost because of you. 411 00:25:59,400 --> 00:26:00,400 Thank God. 412 00:26:01,980 --> 00:26:08,540 What happened, Olivia? Are you okay? Are you hurt? No, Mom, I'm fine. I just... 413 00:26:08,540 --> 00:26:10,580 I went for coffee and I got turned around. 414 00:26:10,940 --> 00:26:12,700 Why didn't you call someone? 415 00:26:14,980 --> 00:26:20,740 I don't know. I just... I panicked, okay? My phone died and... I don't know. 416 00:26:20,740 --> 00:26:22,850 just... I kept walking until things looked familiar. 417 00:26:23,310 --> 00:26:26,850 Wasn't there someone outside you could ask for directions? Or a police station? 418 00:26:27,010 --> 00:26:27,969 Or a restaurant? 419 00:26:27,970 --> 00:26:28,970 Something. 420 00:26:55,720 --> 00:26:58,400 Hey, Simone. Yeah, we found her. 421 00:26:58,680 --> 00:26:59,680 Everything's fine. 422 00:27:00,180 --> 00:27:02,420 So how did the strategic planning meeting go? 423 00:27:05,320 --> 00:27:06,320 Mom. 424 00:27:07,080 --> 00:27:08,360 Oh, that's so great. 425 00:27:08,580 --> 00:27:10,240 Yeah, I knew they'd be on board. 426 00:27:10,520 --> 00:27:11,520 Mom. 427 00:27:13,880 --> 00:27:15,320 Oh, hey, look who's awake. 428 00:27:15,600 --> 00:27:16,880 God, that smells so good. 429 00:27:17,120 --> 00:27:19,040 Libby, I think you're going to feel better if you eat something. 430 00:27:21,680 --> 00:27:25,600 You know, if I can't cheer you up with the world's greatest curly fries, then I 431 00:27:25,600 --> 00:27:28,360 have failed as a parent. I really think that we should shoot another commercial. 432 00:27:29,480 --> 00:27:30,480 Oh, 433 00:27:32,120 --> 00:27:33,120 I've got to go. 434 00:27:35,000 --> 00:27:36,000 Oh, Libby. 435 00:27:36,400 --> 00:27:37,400 Are you okay? 436 00:27:37,660 --> 00:27:40,540 Oh, she's sick. She must have caught that stomach bug Aiden had. 437 00:27:40,780 --> 00:27:42,760 That was weeks ago that he had that. 438 00:27:43,080 --> 00:27:44,080 Can you not? 439 00:27:51,120 --> 00:27:52,039 You okay? 440 00:27:52,040 --> 00:27:53,040 Yeah. 441 00:28:04,320 --> 00:28:08,900 Okay, well, let's get you home, sweetheart. 442 00:28:47,210 --> 00:28:48,210 What's going on? 443 00:28:48,550 --> 00:28:50,030 You've been MIA for weeks. 444 00:28:50,610 --> 00:28:53,430 And when you do show up to practice, you're sitting on the sidelines. 445 00:28:54,290 --> 00:28:57,510 Are you not interested in being captain of the squad anymore, Olivia? 446 00:28:57,910 --> 00:29:00,790 No. I love the team coach. 447 00:29:01,590 --> 00:29:05,390 You know, being captain, it's what I dreamed of when I first made it on the 448 00:29:05,390 --> 00:29:07,910 squad. Now things are just different. 449 00:29:09,250 --> 00:29:10,250 What changed? 450 00:29:11,250 --> 00:29:12,250 Me. 451 00:29:12,750 --> 00:29:14,710 Olivia, this is a safe space. 452 00:29:15,560 --> 00:29:20,580 You know you can tell me anything, right? Your welfare is the most 453 00:29:20,580 --> 00:29:25,160 thing here, so if something's going on with you, let me help you. 454 00:29:26,220 --> 00:29:27,220 Coach? 455 00:29:31,620 --> 00:29:36,760 I've just been under so much pressure, and I can't take it anymore. 456 00:29:37,940 --> 00:29:42,580 Okay, everyone expects so much out of me, and I'm only going to let you all 457 00:29:42,580 --> 00:29:43,580 down. 458 00:29:43,850 --> 00:29:46,490 You and the team and my parents. 459 00:29:46,850 --> 00:29:49,250 I just... You just what? 460 00:29:51,410 --> 00:29:56,970 I just... I need to focus on my grades first. 461 00:29:57,590 --> 00:30:02,190 Maybe take a step back from the team. Why don't I talk to your parents? You 462 00:30:02,190 --> 00:30:05,290 know, several girls on the squad see a tutor. 463 00:30:05,690 --> 00:30:07,950 We can certainly work something out. 464 00:30:08,390 --> 00:30:11,530 Coach, I'm sorry. I can't. 465 00:30:13,770 --> 00:30:14,770 I'm not going to lie. 466 00:30:15,770 --> 00:30:19,450 I'm disappointed to lose such a strong captain. 467 00:30:19,970 --> 00:30:21,410 I could still help out. 468 00:30:23,470 --> 00:30:24,790 Maybe I could be your assistant. 469 00:30:26,770 --> 00:30:27,870 If that's what you want. 470 00:30:29,950 --> 00:30:32,250 Then, first order of business. 471 00:30:33,190 --> 00:30:34,190 Who's our new captain? 472 00:30:39,670 --> 00:30:41,090 All right, everyone, bring it in. 473 00:30:44,300 --> 00:30:47,880 A few changes before we go through the routine for the holiday pep rally. 474 00:30:48,400 --> 00:30:52,600 First, I'm taking out the airbath stunt near the top and replacing it with a 475 00:30:52,600 --> 00:30:53,399 basket toss. 476 00:30:53,400 --> 00:30:57,600 That was going to be Olivia, Ashley, Jen, and Carly. 477 00:30:57,880 --> 00:31:00,260 Jen, I want you to take Olivia's spot. 478 00:31:00,700 --> 00:31:02,920 Drew, you take the fourth position. 479 00:31:03,580 --> 00:31:04,580 Uh, coach? 480 00:31:05,160 --> 00:31:06,160 What is it? 481 00:31:06,640 --> 00:31:07,980 That's Olivia's stunt. 482 00:31:08,420 --> 00:31:09,720 And now it's Jen's. 483 00:31:11,210 --> 00:31:13,130 Which brings me to my second change. 484 00:31:13,510 --> 00:31:16,610 Effective immediately, Olivia is now assistant coach. 485 00:31:17,870 --> 00:31:19,910 Ashley, you're a new captain. 486 00:31:23,570 --> 00:31:24,570 Are you serious? 487 00:31:26,890 --> 00:31:27,890 What's going on? 488 00:31:28,850 --> 00:31:31,610 What's going on is you're captain now. Got it? 489 00:31:31,990 --> 00:31:34,490 Yeah. Okay, I guess so. 490 00:31:35,830 --> 00:31:36,830 Good. 491 00:31:39,370 --> 00:31:44,070 And on the flip side, another client asked me to fax him a design concept. 492 00:31:44,570 --> 00:31:45,570 What's a fax? 493 00:31:45,930 --> 00:31:46,930 Exactly. 494 00:31:49,010 --> 00:31:53,190 Ladies, is my exciting life that boring to you? One second. 495 00:31:55,070 --> 00:31:57,550 Trish, a little help here. Sorry. 496 00:31:58,330 --> 00:31:59,330 What? 497 00:32:01,690 --> 00:32:03,470 Um, sorry, can I make an excuse? 498 00:32:04,090 --> 00:32:05,090 Are you feeling okay? 499 00:32:05,270 --> 00:32:07,730 Yeah, I don't feel very good. I just want to lay down. 500 00:32:08,010 --> 00:32:09,010 Okay, well... 501 00:32:09,340 --> 00:32:11,860 I hope you're not getting sick again, Lynn, because you just got over that 502 00:32:11,860 --> 00:32:13,920 stomach flu. 503 00:32:38,890 --> 00:32:40,370 I feel you. Mommy feels you. 504 00:32:47,690 --> 00:32:48,690 Hello? 505 00:32:54,090 --> 00:32:55,090 Guess what? 506 00:32:55,230 --> 00:32:56,230 What, Olivia? 507 00:32:58,110 --> 00:32:59,310 What's wrong? Is the baby okay? 508 00:32:59,810 --> 00:33:03,210 Yeah, the baby's fine. I felt it kick. 509 00:33:07,440 --> 00:33:10,720 It's like fluttering in my belly, and it totally caught me off guard. 510 00:33:11,000 --> 00:33:13,300 Oh, that's wonderful, sweetie. 511 00:33:14,740 --> 00:33:18,040 It's going to get harder and harder to hide those little big moments. 512 00:33:18,660 --> 00:33:20,000 Just remember, that's why I'm here. 513 00:33:20,480 --> 00:33:22,080 I'm just happy I have someone to share with. 514 00:33:23,900 --> 00:33:25,860 We're still on for your doctor's appointment on Thursday? 515 00:33:27,280 --> 00:33:31,440 Yeah, yeah. Hey, do you think that there will be another ultrasound? I'd love to 516 00:33:31,440 --> 00:33:32,900 see what this kiddo is doing in there. 517 00:33:33,220 --> 00:33:34,240 I can certainly ask. 518 00:33:35,360 --> 00:33:40,210 And... No one suspects anything, right? Your mother hasn't been snooping around 519 00:33:40,210 --> 00:33:41,210 or anything? 520 00:33:41,510 --> 00:33:42,510 I don't think so. 521 00:33:43,110 --> 00:33:46,330 Good. We don't need your friends and family interfering with your plans. 522 00:33:49,450 --> 00:33:50,990 But what if... What? 523 00:33:52,670 --> 00:33:53,870 What if I want to keep it? 524 00:33:56,310 --> 00:33:57,590 Olivia, no. 525 00:33:58,270 --> 00:33:59,350 That's not what you want. 526 00:33:59,730 --> 00:34:03,550 You told me that you wanted to go to college, that you want to join the MRU's 527 00:34:03,550 --> 00:34:04,550 cheer squad. 528 00:34:05,100 --> 00:34:09,300 You want to spend your summers on the beach reading books and going to all 529 00:34:09,300 --> 00:34:12,000 parties that you've been missing out on? Don't you still want those things? 530 00:34:14,179 --> 00:34:15,179 Yeah, I guess. 531 00:34:15,380 --> 00:34:18,420 I'm sorry to say you can't have that life not with a baby. 532 00:34:19,739 --> 00:34:23,400 Once that child is born, you cease to exist. It's all about them. 533 00:34:23,880 --> 00:34:25,440 There are no beaches. 534 00:34:25,659 --> 00:34:26,760 There's no cheering. 535 00:34:27,120 --> 00:34:30,780 There's just that baby. That isn't the life you pictured for yourself, is it? 536 00:34:30,980 --> 00:34:32,980 No. Think of your poor mother. 537 00:34:33,839 --> 00:34:36,840 Scandal like that would ruin her political career. That isn't a burden 538 00:34:36,840 --> 00:34:37,840 to put on her, is it? 539 00:34:39,400 --> 00:34:40,400 No. 540 00:34:46,440 --> 00:34:49,020 Listen, I gotta go. Stay strong, okay? I'll see you in a few days. 541 00:34:56,880 --> 00:34:57,880 Hey. 542 00:35:24,340 --> 00:35:25,380 Sinai Patton. 543 00:35:26,180 --> 00:35:27,220 Very Sinai. 544 00:35:28,400 --> 00:35:29,400 Pick it up. 545 00:35:32,240 --> 00:35:33,460 All right, that's enough. 546 00:35:34,140 --> 00:35:35,600 Let's run through the pep rally routine. 547 00:35:36,240 --> 00:35:37,240 First positions. 548 00:35:39,660 --> 00:35:40,660 Hustle. 549 00:36:24,880 --> 00:36:28,960 I don't know what that was, but I can tell you what it wasn't. 550 00:36:29,940 --> 00:36:30,940 Good. 551 00:36:31,300 --> 00:36:32,380 You two, come here. 552 00:36:33,040 --> 00:36:34,300 Let's talk about your timing. 553 00:36:35,420 --> 00:36:37,580 Go help Jen, please. 554 00:36:40,680 --> 00:36:42,280 Can I give you some pointers? 555 00:36:44,480 --> 00:36:45,480 I suppose. 556 00:36:46,220 --> 00:36:47,220 Okay. 557 00:36:47,500 --> 00:36:50,340 Um, Jen, I see you hesitating in that back spring. 558 00:36:50,960 --> 00:36:54,320 Um, you're afraid of hitting Ashley as you two cross? 559 00:36:54,919 --> 00:36:56,700 No, she'll get it. It's fine. 560 00:36:58,400 --> 00:37:00,620 Can I see you in your starting positions? 561 00:37:06,480 --> 00:37:09,820 Um, see how Ashley's starting from the end there? 562 00:37:10,700 --> 00:37:13,160 Okay, you have to trust your teammate that she's got your back. She's leaving 563 00:37:13,160 --> 00:37:14,160 you room to pass. 564 00:37:14,220 --> 00:37:15,960 It's the angle that's psyching me out. 565 00:37:16,260 --> 00:37:17,320 Can you show me with her? 566 00:37:18,780 --> 00:37:20,000 Yeah, sure. 567 00:37:20,640 --> 00:37:21,558 Still out? 568 00:37:21,560 --> 00:37:23,060 No, just mark it. Okay. 569 00:37:32,089 --> 00:37:34,130 Okay. I promise you've got the room to cost. 570 00:37:35,050 --> 00:37:37,410 Just give it a try. Can you just show me one? 571 00:37:38,630 --> 00:37:39,690 I just did. 572 00:37:40,210 --> 00:37:41,210 No, you didn't. 573 00:37:41,430 --> 00:37:42,690 I want to see the full tumble. 574 00:37:43,410 --> 00:37:46,330 Okay, Jen, we've all literally done this in the meantime. Just show her, Olivia. 575 00:37:47,350 --> 00:37:48,350 No. 576 00:37:49,250 --> 00:37:50,250 She's out of practice. 577 00:37:51,290 --> 00:37:52,630 Maybe she can't do it anymore. 578 00:37:55,310 --> 00:37:56,790 Come on, Olivia, just do it. 579 00:37:57,170 --> 00:37:59,050 Show them that you're still the best at floor work. 580 00:38:00,320 --> 00:38:01,320 Yeah, Olivia. 581 00:38:01,560 --> 00:38:02,560 Show me. 582 00:38:03,260 --> 00:38:04,440 I'm not doing it. 583 00:38:06,680 --> 00:38:08,160 I can't do this anymore. 584 00:38:50,730 --> 00:38:51,730 What are you doing? 585 00:38:52,570 --> 00:38:54,390 Nothing. What was that? 586 00:38:55,350 --> 00:38:56,350 Nothing. 587 00:38:57,510 --> 00:38:59,150 I know you, Liv. 588 00:38:59,750 --> 00:39:02,730 We've been best friends since the second grade, so please don't stand here and 589 00:39:02,730 --> 00:39:03,730 tell me nothing's wrong. 590 00:39:09,530 --> 00:39:11,150 I've got your back, Patton. 591 00:39:11,810 --> 00:39:13,770 But you need to tell me what's going on. 592 00:39:15,090 --> 00:39:16,430 I can't tell anyone. 593 00:39:16,990 --> 00:39:18,570 I won't. I mean it. 594 00:39:19,010 --> 00:39:20,010 I won't. 595 00:39:20,300 --> 00:39:21,300 Just tell me. 596 00:39:22,780 --> 00:39:23,780 I'm pregnant. 597 00:39:30,700 --> 00:39:31,700 I'm so sorry. 598 00:39:34,360 --> 00:39:35,380 It's gonna be okay. 599 00:39:36,780 --> 00:39:37,780 Who's Pam? 600 00:39:37,800 --> 00:39:38,800 No one. 601 00:39:39,380 --> 00:39:40,520 I gotta go. 602 00:39:41,080 --> 00:39:42,080 Where? 603 00:39:42,400 --> 00:39:43,740 I just, I gotta go. 604 00:39:44,480 --> 00:39:45,480 Okay. 605 00:39:46,400 --> 00:39:47,480 Can't tell anyone. 606 00:39:48,200 --> 00:39:49,540 I won't. Promise. 607 00:40:10,860 --> 00:40:12,080 Rise and shine, sleepyhead. 608 00:40:16,800 --> 00:40:18,600 Come on, spring break's over. 609 00:40:18,900 --> 00:40:21,820 I'm up, I'm up. Okay, time to get back to school. 610 00:40:22,480 --> 00:40:23,800 Breakfast in five. 611 00:40:27,080 --> 00:40:30,920 Yes, I'm well aware I'm pulling a few points behind the other candidate. 612 00:40:32,540 --> 00:40:33,540 Nice outfit. 613 00:40:34,020 --> 00:40:35,780 Like you know anything about fashion? 614 00:40:36,200 --> 00:40:37,200 Breakfast of champions. 615 00:40:37,660 --> 00:40:38,660 Dad, I'm running late. 616 00:40:40,279 --> 00:40:41,279 Yeah. 617 00:40:42,260 --> 00:40:43,260 Yeah. 618 00:40:43,700 --> 00:40:44,698 Just one second. 619 00:40:44,700 --> 00:40:46,440 Do you still need me to pick you up after practice? 620 00:40:47,060 --> 00:40:50,340 Uh, no. I'm staying late to study. Are you sure? Because I have time this 621 00:40:50,340 --> 00:40:52,200 afternoon. It's okay, Mom. I know how busy you are. 622 00:40:57,080 --> 00:40:59,000 Mm -hmm. Mom, we gotta go. 623 00:40:59,220 --> 00:40:59,979 Mm -hmm. 624 00:40:59,980 --> 00:41:04,820 No, I'm coming. Okay, um, I'm heading to the office right now, and so I don't 625 00:41:04,820 --> 00:41:07,100 know what my afternoon looks like, but I... I'm coming. I'm coming. 626 00:41:07,420 --> 00:41:08,420 Yeah. 627 00:41:08,740 --> 00:41:09,780 Have a great day. 628 00:41:10,180 --> 00:41:11,180 I'm coming. 629 00:41:46,350 --> 00:41:48,290 Hi, this is Trish Patton calling. 630 00:41:48,950 --> 00:41:53,110 I'm here to excuse Olivia Patton from her afternoon classes. She has a 631 00:41:53,110 --> 00:41:55,390 appointment. Oh, yeah, absolutely. 632 00:41:55,710 --> 00:41:59,490 Great. Thank you so much for letting us know. And you have a nice day. 633 00:41:59,750 --> 00:42:00,669 You too. 634 00:42:00,670 --> 00:42:01,670 Okay, bye. 635 00:42:04,390 --> 00:42:05,390 Liv! 636 00:42:05,670 --> 00:42:06,670 Hey! 637 00:42:07,370 --> 00:42:09,710 You okay? 638 00:42:11,290 --> 00:42:12,910 These girls aren't bugging you, are they? 639 00:42:13,110 --> 00:42:14,330 No. No, it's fine. 640 00:42:14,710 --> 00:42:15,629 What's up? 641 00:42:15,630 --> 00:42:16,990 Do you have the study notes for AP English? 642 00:42:17,470 --> 00:42:19,830 I think I threw mine out. Um, yeah. 643 00:42:20,230 --> 00:42:21,230 Yeah. 644 00:42:24,530 --> 00:42:28,110 Shoot, they must be at home. Like, I can bring it to you tomorrow during 645 00:42:28,110 --> 00:42:29,370 practice. Cool. 646 00:42:31,490 --> 00:42:34,650 By the way, you should come to practice more often. 647 00:42:35,230 --> 00:42:37,450 Coach will never admit it, but she totally misses you. 648 00:42:37,930 --> 00:42:38,930 Yeah? 649 00:42:39,930 --> 00:42:40,930 Okay. 650 00:42:46,520 --> 00:42:47,520 Pam again? 651 00:42:48,580 --> 00:42:49,940 Olivia, who is this person? 652 00:42:50,360 --> 00:42:51,360 And don't say no one. 653 00:42:53,380 --> 00:42:54,920 Like a counselor. 654 00:42:56,280 --> 00:42:57,280 Like a counselor? 655 00:42:58,160 --> 00:43:01,200 Yeah, she's been helping me through this. It's her job. 656 00:43:02,180 --> 00:43:05,300 Okay, well, I'm your best friend. 657 00:43:06,500 --> 00:43:07,760 Helping you is my job, too. 658 00:43:08,060 --> 00:43:12,280 So if you need anyone to drive you to your doctor's appointment or cover for 659 00:43:12,280 --> 00:43:15,380 or, like, if you need a burger at 3 a .m. 660 00:43:16,109 --> 00:43:17,109 You can call me. 661 00:43:17,770 --> 00:43:18,770 Seriously. 662 00:43:19,190 --> 00:43:21,090 This can't be easy without your mom. 663 00:43:23,990 --> 00:43:25,850 Um, I'll text you later. Okay. 664 00:44:01,600 --> 00:44:03,420 Oh, is that what I think it is? 665 00:44:03,840 --> 00:44:04,840 Great. 666 00:44:20,900 --> 00:44:21,940 Something on your mind? 667 00:44:22,380 --> 00:44:23,440 Can we just go, please? 668 00:44:25,580 --> 00:44:27,220 Not till you tell me what's on your mind. 669 00:44:30,250 --> 00:44:31,250 We're in this together. 670 00:44:34,410 --> 00:44:38,970 It's all becoming too much like the lying, the sneaking around. 671 00:44:41,090 --> 00:44:42,810 I don't know how I can do this. 672 00:44:43,590 --> 00:44:44,870 I need to tell my mom. 673 00:44:51,490 --> 00:44:53,970 You're not the first girl to have these feelings, you know? 674 00:44:55,510 --> 00:44:58,030 I'm not? No, sweetie, not even close. 675 00:44:59,940 --> 00:45:03,180 Every single girl I've helped has come to me like you are now. 676 00:45:04,480 --> 00:45:05,480 Tired. 677 00:45:06,940 --> 00:45:07,940 Confused. 678 00:45:09,020 --> 00:45:10,220 At the end of their run. 679 00:45:12,440 --> 00:45:16,140 Do you know what I tell each and every one of them? 680 00:45:17,860 --> 00:45:19,500 Hang in a little longer. 681 00:45:22,620 --> 00:45:26,620 I know it hasn't been easy, but you're almost there. 682 00:45:28,200 --> 00:45:31,780 Soon you'll have your old life back. You can go back to cheerleading and 683 00:45:31,780 --> 00:45:37,280 worrying about college and whether the boy you're crushing on likes you back. 684 00:45:41,020 --> 00:45:42,600 You've been so brave, Olivia. 685 00:45:43,480 --> 00:45:44,860 Don't give up now, okay? 686 00:45:49,160 --> 00:45:50,160 We're a team, right? 687 00:45:51,140 --> 00:45:52,140 Right. 688 00:45:57,580 --> 00:45:58,580 Just a little longer. 689 00:46:03,260 --> 00:46:04,260 Longer. 690 00:46:08,820 --> 00:46:09,820 Yes? 691 00:46:24,840 --> 00:46:27,260 You, sir, in the shirt your mother bought you last week. 692 00:46:28,180 --> 00:46:32,600 Mayor Patton, you come from a small town with a small budget. How will you 693 00:46:32,600 --> 00:46:37,100 balance a larger sum if elected, and do you have a plan to reduce our statewide 694 00:46:37,100 --> 00:46:41,160 debt? Great question. Thank you for asking it. Balancing the budget is a top 695 00:46:41,160 --> 00:46:44,400 priority for us. We are currently in the red here in Michigan, thanks to 696 00:46:44,400 --> 00:46:50,100 Governor Barker and his notorious spending habits. In 2019 alone, Barker 697 00:46:50,100 --> 00:46:51,560 over $1 .2 million. 698 00:46:53,100 --> 00:46:54,380 1 .2, 1 .3. 699 00:46:56,580 --> 00:46:57,580 I have it. 700 00:46:57,860 --> 00:46:58,860 1. 701 00:47:01,460 --> 00:47:02,460 Oh, 702 00:47:02,760 --> 00:47:03,760 crap. 703 00:47:04,940 --> 00:47:08,540 What? I must have grabbed it by mistake this morning. It's Olivia's homework. 704 00:47:09,160 --> 00:47:10,480 I should take this to her. 705 00:47:10,760 --> 00:47:14,440 But we're in the middle of a mock debate, Trish. I know, I know. Come with 706 00:47:14,480 --> 00:47:15,660 We'll run the questions on the drive. 707 00:47:17,020 --> 00:47:20,560 Okay, but don't forget we have that interview at 4. 708 00:47:29,840 --> 00:47:35,940 Four, five, six, seven, eight. One, two, three, four, five, six, seven, eight. 709 00:47:36,500 --> 00:47:38,660 Good. Run some drills. 710 00:47:40,960 --> 00:47:45,500 I'm so sorry to interrupt your practice, Coach. I'm just looking for Olivia. 711 00:47:47,100 --> 00:47:49,840 Olivia quit the team in January. 712 00:47:52,820 --> 00:47:55,000 I'm sorry, what? She didn't tell you. 713 00:47:57,280 --> 00:47:58,780 Almost two months ago? 714 00:47:59,720 --> 00:48:04,140 And you didn't think to call us, or... She made a decision, and I respected her 715 00:48:04,140 --> 00:48:07,200 choice. I didn't realize she'd kept that from you. 716 00:48:07,860 --> 00:48:09,780 Oh, hey, Ashley. 717 00:48:10,660 --> 00:48:14,660 Hey, Mrs. Patton. Hey, listen, why would Olivia quit the squad? 718 00:48:15,100 --> 00:48:16,620 She loved it. 719 00:48:18,520 --> 00:48:22,500 Um, I think she wanted to concentrate on school. 720 00:48:23,520 --> 00:48:26,380 We should really talk to her. But she's already studying with you every day 721 00:48:26,380 --> 00:48:27,380 after practice, though, right? 722 00:48:30,320 --> 00:48:32,740 You can never study too much, right? 723 00:48:33,880 --> 00:48:34,980 Studying, sure. 724 00:48:35,200 --> 00:48:36,440 That's what she's doing. 725 00:48:38,460 --> 00:48:40,260 I should probably get back to work. 726 00:48:40,580 --> 00:48:41,720 Take care, Ashley. 727 00:48:42,020 --> 00:48:43,080 Sorry, Ms. Patton. 728 00:48:44,300 --> 00:48:45,360 What did she mean? 729 00:48:55,680 --> 00:48:59,500 Hi. Could you page Olivia Patton for me, please? I need to speak with her. 730 00:48:59,870 --> 00:49:02,550 Aren't you, um, Trish Benton? Yes. 731 00:49:03,710 --> 00:49:07,850 Didn't you call earlier to excuse Olivia from her afternoon classes? 732 00:49:08,350 --> 00:49:09,350 What? No. 733 00:49:09,670 --> 00:49:13,450 I didn't. Oh, you know what? Thank you. 734 00:49:13,750 --> 00:49:15,270 I'm so sorry. 735 00:49:15,510 --> 00:49:16,510 That's okay. Thanks. 736 00:49:21,290 --> 00:49:22,290 Olivia! 737 00:49:23,690 --> 00:49:24,690 Olivia! 738 00:49:26,370 --> 00:49:28,110 What's all the commotion? Have you seen Olivia? 739 00:49:28,430 --> 00:49:29,430 What? No. 740 00:49:47,850 --> 00:49:50,070 What are you doing in my room? Where the hell have you been? 741 00:49:50,750 --> 00:49:51,830 I was at school. 742 00:49:52,270 --> 00:49:56,150 Really? Then why, when I was there to the front office, say I had excused you 743 00:49:56,150 --> 00:49:57,730 from classes this afternoon, hmm? 744 00:49:58,330 --> 00:50:02,350 And why, when I went to the gym to bring you your homework, did coach tell me 745 00:50:02,350 --> 00:50:03,670 that you quit the team, Livvy? 746 00:50:03,910 --> 00:50:05,110 Two months ago, Derek. 747 00:50:05,410 --> 00:50:06,450 What? Months. 748 00:50:06,850 --> 00:50:10,630 God only knows where she's been when she's been telling us she's, what, 749 00:50:10,630 --> 00:50:12,270 with Ashley or at practices. 750 00:50:12,730 --> 00:50:15,930 Is this about a boy, Olivia? I don't know. Have you been sneaking around with 751 00:50:15,930 --> 00:50:16,930 boy? No. 752 00:50:17,450 --> 00:50:20,350 Olivia? Oh, my God, it's not about a boy. 753 00:50:21,230 --> 00:50:22,890 Yeah, I quit the squad. 754 00:50:23,190 --> 00:50:24,190 What? 755 00:50:24,690 --> 00:50:26,210 I thought you loved cheerleading. 756 00:50:27,090 --> 00:50:30,710 I joined an AP study group, but I couldn't make both work. 757 00:50:31,250 --> 00:50:33,990 Yeah, where were you this afternoon, then, when you were supposed to be in 758 00:50:33,990 --> 00:50:37,370 class? Okay, because don't try telling us you were skipping class to study. 759 00:50:37,430 --> 00:50:38,430 That's just ridiculous. 760 00:50:39,130 --> 00:50:40,670 Okay, fine, you caught me. 761 00:50:42,990 --> 00:50:44,490 Yeah, a few of us skipped out. 762 00:50:45,250 --> 00:50:49,150 But I have a huge biotest coming up, and I just wanted to cram for that. 763 00:50:49,510 --> 00:50:54,410 And I'm way ahead in English, and Mom, you always said that if it's a priority, 764 00:50:54,550 --> 00:50:59,250 you'll make it work. So that's what I did. I made the choice to study on the 765 00:50:59,250 --> 00:51:02,510 subject I'm struggling in. Okay, well, I think it's great that you're taking 766 00:51:02,510 --> 00:51:06,330 your studies so seriously. I really do. But why wouldn't you tell us that you 767 00:51:06,330 --> 00:51:08,770 quit the squat, Olivia? That's kind of a big deal. 768 00:51:13,710 --> 00:51:15,030 Because I don't want to disappoint you. 769 00:51:15,830 --> 00:51:22,610 Okay? You know, lead the team and get good grades, get into a great 770 00:51:22,610 --> 00:51:25,630 college. I'm not perfect like you. I can't do it all. 771 00:51:26,190 --> 00:51:27,690 No, just stop. 772 00:51:29,050 --> 00:51:33,130 Libby, you never have to worry about disappointing us, okay? 773 00:51:33,910 --> 00:51:35,170 I'm so sorry, Libby. 774 00:51:35,990 --> 00:51:40,110 If I'd known you were having such a tough time, I would have... Yeah? Well, 775 00:51:40,110 --> 00:51:42,430 spend more time at the campaign office than you do here. 776 00:51:47,470 --> 00:51:48,470 I'm trying my best. 777 00:51:48,530 --> 00:51:52,650 Libby, okay, this campaign has been demanding on my time. 778 00:51:53,130 --> 00:51:58,510 It has, okay, more than I imagined. But we all knew that when we decided to do 779 00:51:58,510 --> 00:51:59,510 this as a family. 780 00:52:00,030 --> 00:52:02,090 You know what? You can paint it any way you want. 781 00:52:02,390 --> 00:52:03,810 But this was your decision. 782 00:52:04,190 --> 00:52:07,830 Not mine, not Dad's, not our family. It was yours. 783 00:52:08,310 --> 00:52:11,650 Okay, you know what, Olivia? Stand up. Enough of this. Enough of this. What is 784 00:52:11,650 --> 00:52:15,010 going on with you? I want to know. This isn't like you at all. 785 00:52:18,730 --> 00:52:23,690 I'm really, really sorry to interrupt, but Trish, the interview at four, we 786 00:52:23,690 --> 00:52:26,350 to leave now if we're going to make it. I'm kind of in the middle of something 787 00:52:26,350 --> 00:52:31,190 here. No, I... You have a job to do. Go do it. No, I'm not going to leave, 788 00:52:31,290 --> 00:52:34,510 Olivia, okay? Talk to me. Tell me what's going on! 789 00:52:37,430 --> 00:52:38,430 Okay. 790 00:52:38,770 --> 00:52:39,770 I'm fine. 791 00:52:40,130 --> 00:52:41,630 It shall be fine. 792 00:52:43,090 --> 00:52:45,430 Hey, I got this, okay? 793 00:52:45,890 --> 00:52:48,170 If you need to go, go on. 794 00:52:50,220 --> 00:52:51,780 A quick interview. I'll come right home. 795 00:52:56,660 --> 00:52:57,260 With 796 00:52:57,260 --> 00:53:04,200 Democratic 797 00:53:04,200 --> 00:53:09,960 Party's primary election weeks away, early polling numbers show Jerry 798 00:53:09,960 --> 00:53:12,820 CEO based out of Ann Arbor, holding a slim lead. 799 00:53:15,050 --> 00:53:18,930 Kelly Brandt and Brenda Martin are only two points back, while the current mayor 800 00:53:18,930 --> 00:53:21,810 of Danforth, Trish Patton, sits in fourth. 801 00:53:25,110 --> 00:53:26,110 Trish. 802 00:53:26,510 --> 00:53:27,510 Hmm? 803 00:53:29,310 --> 00:53:31,410 Are you okay? 804 00:53:32,830 --> 00:53:34,770 Kind of seems like your mind is elsewhere. 805 00:53:35,470 --> 00:53:38,530 Nope. No, I'm good. Let's talk strategy. 806 00:53:46,860 --> 00:53:50,340 How are things at home, I mean? 807 00:53:51,780 --> 00:53:53,680 Yeah, still a little rocky. 808 00:53:55,660 --> 00:54:00,580 I've been watching Olivia since we had that blow -up, and something is 809 00:54:00,580 --> 00:54:04,040 definitely off. I just haven't been able to figure out what. 810 00:54:04,560 --> 00:54:06,080 And you've tried talking to her again? 811 00:54:06,880 --> 00:54:07,880 Yeah. 812 00:54:08,800 --> 00:54:13,820 Yeah, of course, but it's like talking to a wall. She never... 813 00:54:14,250 --> 00:54:17,930 Says anything more than she has to, and she just keeps me and Derek at arm's 814 00:54:17,930 --> 00:54:18,930 length. 815 00:54:20,730 --> 00:54:21,730 Trish. 816 00:54:22,510 --> 00:54:25,550 Okay, I get that this is a really tough situation. 817 00:54:26,250 --> 00:54:32,930 I can't even imagine how it's affecting you, but honestly, I kind of need for 818 00:54:32,930 --> 00:54:34,370 you to keep your head in the game here. 819 00:54:35,230 --> 00:54:40,910 This is what you've been building towards your whole career, so Trish, I 820 00:54:40,910 --> 00:54:42,250 for you to stay focused. 821 00:54:46,480 --> 00:54:48,140 You know how bad I want this. 822 00:54:50,020 --> 00:54:51,020 Good. 823 00:54:52,480 --> 00:54:56,540 But, Trace, you do not need any more distractions, okay? 824 00:54:57,140 --> 00:55:01,240 Next week's debate is your make -or -break moment, so just try to keep 825 00:55:01,240 --> 00:55:03,860 everything else from imploding until then. 826 00:55:05,260 --> 00:55:06,260 Yeah. 827 00:55:06,760 --> 00:55:07,760 Yeah. 828 00:55:45,230 --> 00:55:46,230 Hi, Pam. 829 00:55:46,370 --> 00:55:48,130 Did your mom say yes to the trip yet? 830 00:55:48,610 --> 00:55:52,850 She's still thinking about it. It's in three days, Olivia. We need to make sure 831 00:55:52,850 --> 00:55:53,850 all bases are covered. 832 00:55:55,150 --> 00:55:59,070 Yeah, well, I don't know if this is going to work. I mean, my parents 833 00:55:59,070 --> 00:56:00,070 think I'm crazy. 834 00:56:00,410 --> 00:56:03,650 I doubt they're going to let me go to some random cabin for a week of 835 00:56:04,030 --> 00:56:05,930 I'll make sure it works. It has to. 836 00:56:06,510 --> 00:56:07,750 Otherwise, what's the alternative? 837 00:56:08,090 --> 00:56:10,010 You going into labor during your mom's debate? 838 00:56:10,650 --> 00:56:11,730 Olivia, dinner! 839 00:56:13,060 --> 00:56:14,680 Okay, I gotta go. Bye. 840 00:56:23,920 --> 00:56:26,080 So, have you checked the mail lately? 841 00:56:28,160 --> 00:56:29,760 No acceptance letter yet, Dad. 842 00:56:30,880 --> 00:56:32,700 Well, I'm sure it's on its way. 843 00:56:34,720 --> 00:56:35,720 And how about you? 844 00:56:36,460 --> 00:56:39,740 Are you ready to sweep the floor with your Democratic opponents in a few days? 845 00:56:39,940 --> 00:56:43,440 I think so. I mean, it's not going to be easy. The other candidates seem to know 846 00:56:43,440 --> 00:56:47,520 their stuff, but Simone thinks I can pick up some missing points talking 847 00:56:47,520 --> 00:56:52,640 the Child Welfare Council and its impact on the community, so we'll see. 848 00:56:52,900 --> 00:56:57,260 Yeah, probably wouldn't hurt, but the kids and I are really just looking 849 00:56:57,260 --> 00:56:58,780 to a bloodbath, right? Yeah, right. 850 00:57:02,460 --> 00:57:03,460 Olivia. 851 00:57:05,070 --> 00:57:06,470 to go on that AP study trip. 852 00:57:09,690 --> 00:57:12,050 I need to do well on my AP exam. 853 00:57:13,690 --> 00:57:17,990 The mission boards take these numbers into consideration, and I know that I'd 854 00:57:17,990 --> 00:57:20,490 missing your debate, but I really need this. 855 00:57:22,530 --> 00:57:27,570 It's kind of a big deal, Olivia. I mean, how many times am I going to run for 856 00:57:27,570 --> 00:57:28,570 governor? 857 00:57:28,630 --> 00:57:29,630 Probably a few. 858 00:57:30,210 --> 00:57:33,570 Hey, come on. We all need to be there as a family. 859 00:57:33,920 --> 00:57:35,020 To show support for your mother. 860 00:57:35,700 --> 00:57:37,060 I do support you. 861 00:57:37,660 --> 00:57:44,500 But I just need to get into a good college that maybe one day I can run 862 00:57:44,500 --> 00:57:45,500 for governor too. 863 00:57:47,800 --> 00:57:51,160 Besides, I've been to all of your other family photo ops. Is it really that big 864 00:57:51,160 --> 00:57:52,160 of a deal if I miss one? 865 00:57:55,160 --> 00:57:57,800 You know, I'm beginning to think you should be in the debate. 866 00:57:59,200 --> 00:58:01,940 You know, I don't want to be the bad guy here, but it's really not a good idea. 867 00:58:02,000 --> 00:58:03,000 Sorry, Livvy. 868 00:58:06,320 --> 00:58:07,560 Oh, I can get it. 869 00:58:09,100 --> 00:58:12,480 You know, I mean, you can study right here. You don't have to go away to 870 00:58:12,660 --> 00:58:13,660 Okay. 871 00:58:14,120 --> 00:58:16,040 Hi, sorry for interrupting. 872 00:58:17,760 --> 00:58:24,080 Hi, I'm Pam, Madison's mom. Oh, Trish Patton. Oh, our future governor, I hope. 873 00:58:24,340 --> 00:58:27,620 I don't think that I've met Madison. 874 00:58:27,840 --> 00:58:32,420 Oh, the girls have become fast friends studying together in the trenches, 875 00:58:32,480 --> 00:58:33,580 Lizzie? Yeah. 876 00:58:34,320 --> 00:58:37,160 Again, I apologize for intruding on your dinner. 877 00:58:37,500 --> 00:58:40,240 I was just in the neighborhood. I thought I'd come by, introduce myself. 878 00:58:40,680 --> 00:58:44,340 And I wanted to see if Olivia would be attending our weekend study trip. 879 00:58:44,620 --> 00:58:47,400 You know what? We were just discussing that, actually. 880 00:58:47,640 --> 00:58:51,700 We don't think that now is actually the best time for Olivia to be away? Oh, I 881 00:58:51,700 --> 00:58:54,040 assure you, it'll be studying and nothing else. 882 00:58:54,300 --> 00:58:56,800 My Madison's a dedicated student, just like Olivia. 883 00:58:57,820 --> 00:58:58,960 Yeah. Yeah. 884 00:59:00,110 --> 00:59:03,370 Madison has her heart set on Michigan River University, too. 885 00:59:04,070 --> 00:59:07,690 If only those letters of acceptance would show up already, right? 886 00:59:09,430 --> 00:59:14,410 So you'll be chaperoning this trip? Yeah, yeah, yeah. I offered to bring the 887 00:59:14,410 --> 00:59:18,810 kids up to our family cabin. Oh, it's a gorgeous place. It's a few hours north 888 00:59:18,810 --> 00:59:19,810 on Lake Michigan. 889 00:59:20,110 --> 00:59:22,050 It's the perfect place for a studycation. 890 00:59:22,610 --> 00:59:27,550 I have my address and phone number right here, in case you need to get a hold of 891 00:59:27,550 --> 00:59:31,710 us. Cell phone reception's a little spotty, but there's the landline, too. 892 00:59:31,990 --> 00:59:38,590 Well, if the cluded cabin does sound very nice right about now... Listen, I 893 00:59:38,590 --> 00:59:41,850 you have a lot to deal with in the next little bit with your campaign. 894 00:59:42,830 --> 00:59:45,990 I'd be more than happy to whisk your daughter away for a few days. 895 00:59:48,450 --> 00:59:49,450 Please, Mom. 896 00:59:49,490 --> 00:59:50,630 I really need this. 897 00:59:57,129 --> 00:59:58,570 Okay, but two conditions. 898 00:59:59,150 --> 01:00:03,930 One, you call us every day, no exceptions. And two, studying only. I 899 01:00:03,930 --> 01:00:06,930 to hear that anything else is going on out there. 900 01:00:07,990 --> 01:00:08,990 Thank you. 901 01:00:10,950 --> 01:00:11,950 Okay. 902 01:00:13,930 --> 01:00:16,490 Could I give him a heads up that you're planning on crashing dinner? 903 01:00:16,690 --> 01:00:19,790 Hey, I got the job done, didn't I? Now we're in the clear, you can have this 904 01:00:19,790 --> 01:00:20,930 baby with that interruption. 905 01:00:21,230 --> 01:00:23,990 Oh, this is the room I secured for you. 906 01:00:25,420 --> 01:00:30,000 Where is that? It's a private birthing center just east of Grand Rapids. It's 907 01:00:30,000 --> 01:00:33,420 the best medical care that money can buy. Trust me, it's more like a spa than 908 01:00:33,420 --> 01:00:35,740 hospital. I demand the best for my girls. 909 01:00:37,520 --> 01:00:41,520 Hey, Ashley really wants to come to be there for me. 910 01:00:41,760 --> 01:00:43,120 She's the only person I've told. 911 01:00:44,040 --> 01:00:45,040 Olivia, 912 01:00:45,340 --> 01:00:46,340 we talked about this. 913 01:00:46,760 --> 01:00:50,720 Labor can go on for days. I will be with you every second of the way, but I 914 01:00:50,720 --> 01:00:53,360 can't have other unsupervised teenagers running around. 915 01:00:53,760 --> 01:00:56,080 Just, Ashley, like you... Olivia, stop. 916 01:01:00,680 --> 01:01:05,460 I know you're nervous, but I promise you everything's going to be fine. 917 01:01:05,820 --> 01:01:07,300 It'll be over before you know it. 918 01:01:08,540 --> 01:01:11,100 Just think, by next week you'll have your old life back, hmm? 919 01:01:12,100 --> 01:01:13,100 I'll see you soon. 920 01:01:22,009 --> 01:01:23,670 Hey, if you're moving out, can I have your room? 921 01:01:25,430 --> 01:01:27,930 Kate, I just need to make sure I have everything I need. 922 01:01:28,510 --> 01:01:31,190 You know, it's not the end of the world if you forget one thing, Libby. 923 01:01:31,910 --> 01:01:32,910 Yeah, whatever. 924 01:01:35,330 --> 01:01:36,490 Kate, where's my black sweater? 925 01:01:38,310 --> 01:01:39,310 Which black sweater? 926 01:01:39,630 --> 01:01:42,030 It's like the one that you got me for Christmas. That's too big. 927 01:01:43,650 --> 01:01:44,650 Okay. 928 01:01:46,510 --> 01:01:47,510 Hang on. 929 01:01:47,690 --> 01:01:48,690 I'm coming. 930 01:02:12,680 --> 01:02:13,800 Are you going to my stuff? 931 01:02:17,300 --> 01:02:18,520 Oh, God. Seriously? 932 01:02:39,800 --> 01:02:40,800 Here. 933 01:02:41,020 --> 01:02:42,020 The drive up. 934 01:02:43,330 --> 01:02:44,330 Where's Madison? 935 01:02:44,830 --> 01:02:46,710 Her dad's. We're picking her up. 936 01:02:48,410 --> 01:02:49,550 Thanks for letting me go. 937 01:02:50,650 --> 01:02:51,930 Really gonna do me some good. 938 01:02:52,610 --> 01:02:54,850 Have fun, okay? 939 01:02:55,090 --> 01:02:56,570 And call me as soon as you get there. 940 01:02:57,550 --> 01:03:01,410 And good luck on your debate. 941 01:03:01,630 --> 01:03:02,810 I thought you needed it. 942 01:03:41,040 --> 01:03:45,820 So how many times have you done this before? 943 01:03:47,920 --> 01:03:48,920 A few. 944 01:03:50,620 --> 01:03:51,620 Drink up. 945 01:03:57,900 --> 01:04:00,660 It's full of vitamins. 946 01:04:11,280 --> 01:04:13,040 Right through the baby or something. 947 01:04:15,840 --> 01:04:21,720 Will I have any time with the baby or do you take it to the new family? 948 01:04:24,960 --> 01:04:26,360 Like right away or? 949 01:04:28,600 --> 01:04:29,980 I bet they're excited. 950 01:04:31,280 --> 01:04:32,520 I kind of am too. 951 01:04:41,520 --> 01:04:45,800 What if I... It's here and I don't want to give it away. 952 01:04:46,060 --> 01:04:47,100 You made a promise, Amanda. 953 01:04:48,820 --> 01:04:50,600 This isn't only about you anymore. 954 01:04:54,480 --> 01:05:01,240 I know that you said that the baby deserves 955 01:05:01,240 --> 01:05:02,600 a good life. 956 01:05:04,860 --> 01:05:09,660 But I've been thinking, why can't it have a good life with me? 957 01:05:11,760 --> 01:05:13,880 What if this is the wrong thing to do? 958 01:05:16,440 --> 01:05:21,220 Oh, I'm sorry, dear. It's too late to back out now. 959 01:05:26,180 --> 01:05:27,200 It'll be over soon. 960 01:06:03,279 --> 01:06:05,980 There's no need to worry about that. The doctor and I will take care of 961 01:06:05,980 --> 01:06:06,980 everything. No. 962 01:06:07,460 --> 01:06:12,560 I want my mom... I call my mom. I'm afraid you can't. Why not? 963 01:06:13,240 --> 01:06:14,280 It's not part of the deal. 964 01:06:16,220 --> 01:06:19,700 I want out of this deal. This is not right. 965 01:06:23,280 --> 01:06:24,660 There's no getting out of this now. 966 01:06:25,460 --> 01:06:26,920 Let's get started. In due time. 967 01:06:36,730 --> 01:06:38,050 I'm trying to. 968 01:06:40,930 --> 01:06:41,930 Sweet. 969 01:06:44,870 --> 01:06:46,470 Hey. Hey, 970 01:06:47,250 --> 01:06:49,650 guys. How are you feeling? Hey, guys. 971 01:06:50,270 --> 01:06:52,070 You can do this, right? 972 01:06:52,710 --> 01:06:54,190 Absolutely. I'm ready. 973 01:06:54,430 --> 01:06:55,910 You are ready. You've got this. 974 01:06:56,130 --> 01:06:59,410 How are you? How come you look more nervous than me? 975 01:07:00,010 --> 01:07:02,210 You won't tell me. It's been quiet all day. 976 01:07:02,430 --> 01:07:03,930 Yeah? What's going on? 977 01:07:05,759 --> 01:07:07,380 Okay, well, it doesn't seem like nothing. 978 01:07:08,400 --> 01:07:09,400 Hey. 979 01:07:09,880 --> 01:07:12,740 You know you can tell me whatever's going on, right? Promise I won't get 980 01:07:13,040 --> 01:07:15,200 Probably. Come on. Of course. 981 01:07:16,900 --> 01:07:19,820 I took these from Olivia's bag before she left. 982 01:07:20,120 --> 01:07:21,120 What? 983 01:07:21,400 --> 01:07:22,600 Uh, okay. 984 01:07:24,280 --> 01:07:25,800 You didn't take one, did you, bud? 985 01:07:27,060 --> 01:07:28,060 Promise? Yeah. 986 01:07:29,180 --> 01:07:30,520 Okay. Okay, bud. 987 01:07:30,740 --> 01:07:33,140 What are they, Derek? Some sort of study drug? 988 01:07:33,420 --> 01:07:34,720 I don't know. 989 01:07:36,170 --> 01:07:37,650 I knew there was something going on. 990 01:07:39,730 --> 01:07:40,790 They don't say anything? 991 01:07:41,030 --> 01:07:42,030 No. 992 01:07:43,410 --> 01:07:46,570 Okay, well, she's not answering. We need to go get her right now. Trish, you 993 01:07:46,570 --> 01:07:50,270 need to stay right here. No, I can't. I can't. No, Trish. 994 01:07:50,750 --> 01:07:52,050 Come on. It's okay. 995 01:07:52,270 --> 01:07:53,270 Take a breath. 996 01:07:53,610 --> 01:07:56,990 Look, let's not overreact right now. These could be nothing. 997 01:07:57,310 --> 01:08:01,850 No, they're not nothing. Hey, I will get in touch with Olivia, and I will find a 998 01:08:01,850 --> 01:08:04,790 pharmacy, and I'll find out what these are. Hey, I'll come with you. No. 999 01:08:05,090 --> 01:08:07,340 You. Have to stay here. 1000 01:08:08,260 --> 01:08:10,680 Come on, I got this. 1001 01:08:12,840 --> 01:08:17,060 Okay, well, you call me, okay, when you hear anything. I don't care if I'm in 1002 01:08:17,060 --> 01:08:18,300 the middle of the debate or not. 1003 01:08:18,640 --> 01:08:19,179 I will. 1004 01:08:19,180 --> 01:08:20,200 No, I mean it. 1005 01:08:21,200 --> 01:08:22,479 Come on, bud, let's go. 1006 01:08:23,080 --> 01:08:25,000 You did the right thing telling us about these. 1007 01:08:25,500 --> 01:08:26,500 It's okay. 1008 01:08:31,700 --> 01:08:32,700 Come sit down. 1009 01:08:32,840 --> 01:08:34,979 Hey, come sit down. It's going to be okay. 1010 01:08:42,400 --> 01:08:44,540 She's only seven centimeters dilated. 1011 01:08:55,120 --> 01:08:56,740 Trish, I'm sure it's nothing. 1012 01:08:57,020 --> 01:09:01,640 Yeah? You're the expert now, Salome? Hey, come on. I was a teenager once. I 1013 01:09:01,640 --> 01:09:04,960 a bit of a wild side, and I definitely gave my parents a few sleepless nights. 1014 01:09:05,620 --> 01:09:08,439 Trish, come on. Olivia's a smart kid. She wouldn't get herself into anything 1015 01:09:08,439 --> 01:09:09,439 that bad. Hello? 1016 01:09:09,740 --> 01:09:10,740 Derek? 1017 01:09:13,450 --> 01:09:14,450 The pills? 1018 01:09:15,229 --> 01:09:16,229 What? 1019 01:09:20,810 --> 01:09:22,290 Oh, my God. 1020 01:09:23,770 --> 01:09:25,430 What is it? Where are you going? 1021 01:09:25,710 --> 01:09:28,149 Where I should have gone an hour ago. I'm going to get Olivia. 1022 01:09:28,450 --> 01:09:30,270 Why? What were the pills? 1023 01:09:30,569 --> 01:09:32,609 They're not pills. They're prenatal vitamins. 1024 01:09:33,069 --> 01:09:37,370 Trish, if you leave now, there's no way that you can win. We're on in two 1025 01:09:37,370 --> 01:09:41,210 minutes. I don't care. I'm going to get my daughter right now. 1026 01:10:30,060 --> 01:10:31,060 Mrs. Patton? 1027 01:10:31,660 --> 01:10:35,440 Isn't there a debate on right now? Is Olivia with you? I need to talk to her. 1028 01:10:36,020 --> 01:10:40,060 Um, yeah, she's just in the bathroom. Can I get her to call you back? 1029 01:10:40,380 --> 01:10:41,860 Wait, you're at the cabin? 1030 01:10:42,760 --> 01:10:43,760 Yeah. 1031 01:10:45,460 --> 01:10:47,200 Ashley, what's really going on? 1032 01:10:48,540 --> 01:10:49,540 What do you mean? 1033 01:10:49,580 --> 01:10:51,860 I'm at the cabin and there's no one here. 1034 01:10:52,860 --> 01:10:56,400 Um... Stop. Okay, just stop. I know Olivia's pregnant. I need you to tell me 1035 01:10:56,400 --> 01:10:59,120 where she is right now. This is... It's important, Ashley. 1036 01:10:59,800 --> 01:11:03,520 I'm sorry, Mrs. Patton. I don't know where she is. I just know she's with 1037 01:11:04,300 --> 01:11:05,300 Pam? Okay. 1038 01:11:05,680 --> 01:11:07,520 What do you know about this woman? Where does she live? 1039 01:11:08,400 --> 01:11:11,940 I've never even met her. I just know she's helping Olivia. 1040 01:11:13,160 --> 01:11:15,160 And what about her daughter, Madison? 1041 01:11:15,400 --> 01:11:16,680 Is she in your class? 1042 01:11:17,420 --> 01:11:19,540 Mrs. Patton, Pam's not who she says she is. 1043 01:11:28,970 --> 01:11:29,970 That's right. 1044 01:12:34,430 --> 01:12:35,430 Hello? Mom. 1045 01:12:36,190 --> 01:12:38,050 Olivia, baby, where are you? Are you okay? 1046 01:12:38,950 --> 01:12:40,010 I don't know. 1047 01:12:41,710 --> 01:12:44,030 I have to line up with the hospital. 1048 01:12:44,590 --> 01:12:45,590 Oh, my God. 1049 01:12:45,970 --> 01:12:48,390 You're with her? Is she in the room? 1050 01:12:49,230 --> 01:12:53,850 No, she's outside, but they're going to take my baby. 1051 01:12:54,530 --> 01:12:56,050 No, they're not, Olivia. 1052 01:12:56,470 --> 01:13:00,350 I won't let them. Listen to me. I need you to listen to me. I just need you to 1053 01:13:00,350 --> 01:13:01,510 tell me where you are. Mom. 1054 01:13:04,680 --> 01:13:07,680 Focus, Libby. Focus. Tell me what's around you right now. 1055 01:13:10,520 --> 01:13:11,620 There's a bed. 1056 01:13:12,880 --> 01:13:13,880 Good. 1057 01:13:14,760 --> 01:13:17,440 Adult TV and curtain. 1058 01:13:18,240 --> 01:13:21,600 There's neon lights and bright like a spaceship. 1059 01:13:22,780 --> 01:13:25,560 Sounds like a motel. Are you in a motel? 1060 01:13:26,540 --> 01:13:28,260 Ma 'am, down the highway. 1061 01:13:29,060 --> 01:13:30,060 She... 1062 01:13:34,320 --> 01:13:35,320 I'm so tired. 1063 01:13:35,520 --> 01:13:36,640 Stay with me, Olivia. 1064 01:13:37,380 --> 01:13:43,500 Think, baby, think, okay? Just any little detail helps. Try to remember 1065 01:13:43,500 --> 01:13:44,500 at all. 1066 01:13:49,860 --> 01:13:50,860 Curly fries. 1067 01:13:51,500 --> 01:13:52,500 Curly fries? 1068 01:13:54,680 --> 01:13:59,280 The rest stop on Highway 96, where we stopped with Dad? 1069 01:13:59,680 --> 01:14:03,120 I drank a little. 1070 01:14:03,740 --> 01:14:04,740 Feel good. 1071 01:14:05,680 --> 01:14:09,660 Livvy, Livvy, I need you to do something for me. I want you to hang up the 1072 01:14:09,660 --> 01:14:10,660 phone, okay? 1073 01:14:10,960 --> 01:14:14,640 And you call the police. You call 911. You tell them everything you just told 1074 01:14:14,640 --> 01:14:15,740 me. Understand, sweetheart? 1075 01:14:16,280 --> 01:14:18,200 They'll be able to trace the call. Do you hear me? 1076 01:14:19,260 --> 01:14:21,260 No, I don't think it. 1077 01:14:22,920 --> 01:14:27,080 Livvy, Livvy, just hang on a little bit longer, okay? I'm coming right now. 1078 01:14:27,320 --> 01:14:28,320 I'm coming. 1079 01:14:30,340 --> 01:14:31,340 Olivia? 1080 01:14:48,650 --> 01:14:49,650 I spoke to her, Derek. 1081 01:14:49,750 --> 01:14:51,590 She's in labor. 1082 01:14:52,310 --> 01:14:53,550 She's in a motel room. 1083 01:14:54,050 --> 01:14:55,650 I think, I don't know. 1084 01:14:56,310 --> 01:14:58,170 She was all drugged up. 1085 01:14:58,390 --> 01:14:59,390 Where are you? 1086 01:14:59,450 --> 01:15:00,770 I'm on Highway 96. 1087 01:15:02,230 --> 01:15:06,770 I'm looking for neon lights on Highway 96. 1088 01:15:06,990 --> 01:15:13,370 I told Olivia to call the police, but I... Oh, my God, Derek. This is 1089 01:15:13,370 --> 01:15:14,950 all my fault. 1090 01:15:15,230 --> 01:15:17,490 No, no, no, it isn't. How could I... 1091 01:15:18,760 --> 01:15:21,160 I was too focused on the campaign. 1092 01:15:22,320 --> 01:15:23,320 And for what? 1093 01:15:24,380 --> 01:15:28,340 The primary's lost, and now I'm going to lose my daughter. 1094 01:15:28,680 --> 01:15:30,680 No, you are not going to lose Olivia, Trish. 1095 01:15:31,100 --> 01:15:33,880 Come on, she's our daughter, right? She is smart. 1096 01:15:34,320 --> 01:15:35,320 She's strong. 1097 01:15:35,520 --> 01:15:39,360 And she is not going anywhere without a fight, huh? 1098 01:15:41,420 --> 01:15:42,420 Trish? 1099 01:15:43,080 --> 01:15:44,080 Trish! 1100 01:15:52,560 --> 01:15:53,560 Call the police. 1101 01:15:54,080 --> 01:15:56,400 Tell them to come to the Bluebird Motel. 1102 01:15:56,760 --> 01:15:58,460 Right now, tell them to hurry. 1103 01:16:08,680 --> 01:16:09,680 Olivia? 1104 01:16:11,080 --> 01:16:12,820 Olivia? Olivia? 1105 01:16:13,780 --> 01:16:16,080 Hey! Olivia? Hey! Hey! Olivia? 1106 01:16:16,360 --> 01:16:17,360 Good deal, lady. 1107 01:16:32,650 --> 01:16:34,030 Excuse me, what are you doing? Where's my daughter? 1108 01:16:34,590 --> 01:16:36,610 What are you talking about? I know she's in here. 1109 01:16:37,050 --> 01:16:38,530 Can I help you with something? 1110 01:16:43,910 --> 01:16:47,170 I'm... I'm just... 1111 01:17:03,430 --> 01:17:04,430 I have the wrong address. 1112 01:17:04,990 --> 01:17:05,990 Sorry. 1113 01:17:13,250 --> 01:17:14,250 She's gone. 1114 01:17:17,910 --> 01:17:18,910 We need to move now. 1115 01:17:19,530 --> 01:17:20,449 Are you crazy? 1116 01:17:20,450 --> 01:17:23,170 She's fully dilated. That baby's coming any minute now. You want to answer to 1117 01:17:23,170 --> 01:17:23,929 the cops? 1118 01:17:23,930 --> 01:17:24,930 Help me get this in the car. 1119 01:17:25,230 --> 01:17:26,770 There's another place two miles down the road. 1120 01:17:34,430 --> 01:17:35,430 Give me a hug. 1121 01:17:37,190 --> 01:17:38,190 Good? 1122 01:17:38,270 --> 01:17:40,510 Start the car. I'll come back for her. 1123 01:18:35,150 --> 01:18:36,470 What the hell are you doing? 1124 01:18:37,770 --> 01:18:39,510 Get away from us. 1125 01:18:41,210 --> 01:18:42,690 What's going on? Screw this. 1126 01:18:43,350 --> 01:18:44,790 You don't pay me enough to do this. 1127 01:18:46,230 --> 01:18:47,230 Mom, 1128 01:18:47,770 --> 01:18:48,770 I can't. 1129 01:18:48,990 --> 01:18:49,990 Breathe, Libby, breathe. 1130 01:18:52,350 --> 01:18:53,350 Trish? 1131 01:18:53,740 --> 01:18:56,940 Olivia's ready to deliver if you just let us... Get out of our way! 1132 01:18:58,220 --> 01:19:00,540 I mean it. I mean it. 1133 01:19:01,600 --> 01:19:02,600 Trish, please. 1134 01:19:03,320 --> 01:19:04,940 Olivia's in pain. Let me help her. 1135 01:19:06,220 --> 01:19:07,760 I think you've done enough. 1136 01:19:08,420 --> 01:19:09,420 Then let me help you. 1137 01:19:11,320 --> 01:19:15,040 Olivia's told me how this election has taken a toll on you and the family. 1138 01:19:15,340 --> 01:19:18,360 How do you think voters will react to a candidate with a pregnant teenager? 1139 01:19:19,020 --> 01:19:20,500 Might as well get your drinks. Goodbye. 1140 01:19:21,230 --> 01:19:25,430 Baby. The child doesn't have to be a burden for your daughter or for you. It 1141 01:19:25,430 --> 01:19:26,830 be a gift for someone else. 1142 01:19:28,030 --> 01:19:29,290 Mom, the baby! 1143 01:19:29,950 --> 01:19:33,490 Baby, just... Olivia, 1144 01:19:35,490 --> 01:19:39,130 let's get you to a doctor. No, she's not going anywhere with him. 1145 01:19:40,490 --> 01:19:41,490 Olivia, 1146 01:19:43,350 --> 01:19:44,350 let's get you to a doctor. 1147 01:21:12,360 --> 01:21:13,360 Hey, Simone. 1148 01:21:13,500 --> 01:21:15,000 Are you ready for the news? 1149 01:21:15,760 --> 01:21:17,860 I don't know. Is it good or bad? 1150 01:21:18,680 --> 01:21:20,380 I think you'll be happy. 1151 01:21:21,040 --> 01:21:22,320 Okay, hit me. 1152 01:21:23,640 --> 01:21:26,140 The Today Show wants to interview you. 1153 01:21:26,780 --> 01:21:27,840 The Today Show? 1154 01:21:28,620 --> 01:21:30,660 Like, the Today Show? 1155 01:21:31,560 --> 01:21:35,460 Yes, ma 'am. They want the whole story from the moment you knew that Olivia was 1156 01:21:35,460 --> 01:21:37,620 in trouble to when you found out that you had won the election. 1157 01:21:37,920 --> 01:21:41,600 They're calling you the hero governor of Michigan. 1158 01:21:44,460 --> 01:21:47,320 Well, that does have a nice ring to it. 1159 01:21:48,600 --> 01:21:50,200 So, what do you think? 1160 01:21:52,000 --> 01:21:56,360 I think we can chat about this later, Simone. I've got somewhere to be. 1161 01:22:02,900 --> 01:22:03,900 Ready? 1162 01:22:04,680 --> 01:22:05,680 Ready. 81219

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.