All language subtitles for Cafe.2011.BRRIP.XVID.AC3-MAJESTiC

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:25,080 --> 00:01:28,480 DOMINGO PASSADO 2 00:01:28,680 --> 00:01:31,680 ABERTO 3 00:01:32,720 --> 00:01:35,560 De cinco d�lares, d� um e quarenta de troco. 4 00:01:36,960 --> 00:01:38,840 Pronto. Muito obrigado. 5 00:01:39,040 --> 00:01:39,960 Faz favor? 6 00:01:40,160 --> 00:01:41,520 Um caf�, pequeno, com avel�. 7 00:01:41,720 --> 00:01:42,640 � para j�. 8 00:01:42,840 --> 00:01:43,920 De que s�o os bolos? 9 00:01:44,120 --> 00:01:46,600 S�o de ma��, multigr�os, e de banana e nozes. 10 00:01:46,800 --> 00:01:47,720 N�o tem de mirtilo? 11 00:01:47,920 --> 00:01:50,640 N�o, desculpe. De mirtilo � �ptimo, mas n�o temos. 12 00:01:50,840 --> 00:01:52,200 Tem de cranberry? 13 00:01:52,400 --> 00:01:53,840 N�o, s�... 14 00:01:54,040 --> 00:01:56,760 de ma��, multigr�os, banana e nozes. S�o muito bons. 15 00:01:56,960 --> 00:01:58,560 Sou al�rgico a nozes. 16 00:01:58,760 --> 00:02:01,680 Isso reduz as op��es. Temos de ma��, multigr�os... 17 00:02:01,880 --> 00:02:03,080 D�-me de ma��. 18 00:02:03,280 --> 00:02:04,200 �ptimo. 19 00:02:04,400 --> 00:02:06,600 O bolinho de avel�... 20 00:02:06,800 --> 00:02:08,680 n�o tenho a certeza se tem nozes de verdade... 21 00:02:08,840 --> 00:02:10,080 devido � sua alergia. 22 00:02:10,280 --> 00:02:11,600 Avel�, tudo bem. 23 00:02:11,800 --> 00:02:13,800 �ptimo, n�o quero que tenha um choque anafil�ctico. 24 00:02:14,000 --> 00:02:16,000 E eu ter que fazer um furo na sua traqueia... 25 00:02:16,200 --> 00:02:17,520 e ent�o, sabe... 26 00:02:17,720 --> 00:02:19,360 enfiar um canudo l�. 27 00:02:23,040 --> 00:02:24,440 Quatro dolares, por favor. 28 00:02:46,000 --> 00:02:46,960 Ol�! 29 00:02:47,120 --> 00:02:49,160 L� vem ele, Capit�o Brian. Saia um caf� coado grande. 30 00:02:49,640 --> 00:02:51,320 Todd, d�-me um expresso duplo. 31 00:02:51,520 --> 00:02:54,400 Est� bem. Algo diferente. Com mais cafe�na. 32 00:02:54,640 --> 00:02:55,800 Tive uma noite dif�cil. 33 00:02:56,000 --> 00:02:57,760 � mesmo? Algum problema ou algo assim? 34 00:02:57,960 --> 00:02:59,920 �. Em casa. 35 00:03:01,240 --> 00:03:03,920 Em casa? O que, quer dizer... 36 00:03:04,720 --> 00:03:05,640 O beb�. 37 00:03:05,840 --> 00:03:08,920 Est� a desmamar. � claro que n�o dormimos a noite toda. 38 00:03:09,120 --> 00:03:11,560 O beb�. No momento em que disse "problema"... 39 00:03:11,760 --> 00:03:12,880 eu fiquei preocupado. 40 00:03:13,080 --> 00:03:14,000 Certo. 41 00:03:15,160 --> 00:03:17,800 Tem visto o meu primo? 42 00:03:18,000 --> 00:03:21,280 Tommy? N�o, eu n�o... N�o hoje. 43 00:03:22,840 --> 00:03:24,520 Se o vir, diga-lhe... 44 00:03:25,560 --> 00:03:27,080 diga-lhe para ele me ligar. 45 00:03:27,600 --> 00:03:28,640 Estou preocupado com ele. 46 00:03:28,840 --> 00:03:31,760 Sim, sei o que quer dizer. Ele n�o anda muito animado. 47 00:03:31,960 --> 00:03:33,440 Vou deixar um bilhete para a Claire... 48 00:03:33,640 --> 00:03:35,240 no caso de eu n�o estar. 49 00:03:40,560 --> 00:03:42,040 Dev�amos ter uniforme. 50 00:03:43,040 --> 00:03:44,320 O qu�? 51 00:03:44,560 --> 00:03:46,320 Eles t�m. Por que n�o temos? 52 00:03:47,000 --> 00:03:49,240 Porque eles saberiam quem somos. 53 00:03:49,440 --> 00:03:51,200 Eles sabem quem somos, Smitty. 54 00:03:51,560 --> 00:03:53,160 Sabem tudo sobre n�s. 55 00:03:53,840 --> 00:03:55,760 Menos como nos apanhar. 56 00:03:56,240 --> 00:03:57,760 Porque somos mais espertos do que eles. 57 00:03:58,320 --> 00:04:01,320 Mas eles parecem mais espertos. N�o est� certo. 58 00:04:01,680 --> 00:04:03,800 - Tens raz�o. - Olha, tenho boa apar�ncia. 59 00:04:05,560 --> 00:04:07,080 N�o tens, n�o, Smitty. 60 00:04:08,240 --> 00:04:09,640 Pareces um mi�do branco, classe m�dia... 61 00:04:09,840 --> 00:04:12,440 que violou algumas leis e acha que est� ligado. 62 00:04:14,440 --> 00:04:16,560 Pareces um idiota. 63 00:04:17,600 --> 00:04:18,720 Eu vou sair. 64 00:04:18,920 --> 00:04:19,840 Sim, v�i. 65 00:04:20,120 --> 00:04:21,200 Saia... 66 00:04:21,480 --> 00:04:23,240 e vai ganhar dinheiro. 67 00:04:25,520 --> 00:04:27,240 Por que tens de humilhar as pessoas? 68 00:04:27,880 --> 00:04:29,880 Sentes-te melhor assim... 69 00:04:30,080 --> 00:04:32,040 como se fosses mais esperto que os outros? 70 00:04:33,200 --> 00:04:34,520 Eu sei que est�s... 71 00:04:35,000 --> 00:04:38,720 pronta para avaliar no acto, Kelly, porque assistes � Oprah... 72 00:04:39,520 --> 00:04:40,960 mas tenho uma sugest�o. 73 00:04:42,200 --> 00:04:43,960 Se n�o gostas da forma como fa�o as coisas... 74 00:04:44,400 --> 00:04:46,840 podes-te levantar... 75 00:04:47,040 --> 00:04:49,160 e ir na direc��o daquela porta ali. 76 00:04:49,720 --> 00:04:52,000 E se eu te irritar muito... 77 00:04:52,200 --> 00:04:53,760 podes ir para o apartamento... 78 00:04:53,960 --> 00:04:55,760 buscar todas as tuas coisas... 79 00:04:55,960 --> 00:04:58,760 e deixar a chave pendurada. 80 00:05:03,680 --> 00:05:06,680 �s um amor, sabias? 81 00:05:24,240 --> 00:05:26,800 "Tem algo a fervilhar. Forte, preto. 82 00:05:27,600 --> 00:05:30,240 O aroma do oeste da Filad�lfia... 83 00:05:30,440 --> 00:05:33,760 misturado de especiarias de v�rias culturas e classes... 84 00:05:33,960 --> 00:05:35,000 que aqui convergem... 85 00:05:36,000 --> 00:05:38,240 uma mistura caseira agridoce... 86 00:05:38,440 --> 00:05:41,360 parte gueto, parte revitaliza��o urbana... 87 00:05:41,560 --> 00:05:43,520 uma pitada de modernidade para dar um ar cool �s coisas... 88 00:05:43,720 --> 00:05:45,840 e uma de universidade de elite para o paladar gourmet. 89 00:05:47,080 --> 00:05:48,560 Ele queima ao descer. 90 00:05:49,240 --> 00:05:50,520 Faz o sangue fluir... 91 00:05:50,680 --> 00:05:52,560 e o deixa espantado e desconcertado... 92 00:05:52,760 --> 00:05:54,120 e a pedir outro trago. 93 00:05:55,320 --> 00:05:57,760 Enquanto um bairro espera e observa... 94 00:05:58,160 --> 00:06:00,680 um caf� chegar aos l�bios tr�mulos." 95 00:06:35,680 --> 00:06:36,640 Craig. 96 00:06:38,640 --> 00:06:40,320 Ol�, Craig. 97 00:06:41,760 --> 00:06:43,320 Quem � voc�? 98 00:06:43,520 --> 00:06:44,520 Sou a Elly. 99 00:06:44,880 --> 00:06:45,760 Ol�, Elly. 100 00:06:45,960 --> 00:06:48,120 O que est� a fazer no meu computador? 101 00:06:48,320 --> 00:06:49,960 Eu queria dizer-lhe uma coisa. 102 00:06:51,000 --> 00:06:52,120 Certo. 103 00:06:52,400 --> 00:06:53,760 Sabe o que � avatar? 104 00:06:53,920 --> 00:06:56,760 Sim, � como uma pessoa virtual. 105 00:06:57,080 --> 00:06:59,960 Bem, e se lhe dissesse que era um avatar? 106 00:07:00,800 --> 00:07:02,280 O qu�? 107 00:07:02,480 --> 00:07:04,400 E se o mundo em que vive n�o fosse real? 108 00:07:05,240 --> 00:07:06,160 Seria estranho. 109 00:07:06,360 --> 00:07:07,360 �. 110 00:07:08,080 --> 00:07:10,400 Quantos anos tem? 111 00:07:11,520 --> 00:07:12,720 Eu n�o... 112 00:07:12,920 --> 00:07:16,480 aqui o tempo n�o existe, ent�o n�o sei dizer. 113 00:07:16,960 --> 00:07:18,760 Certo, onde est�? 114 00:07:19,200 --> 00:07:20,960 No meu quarto. 115 00:07:21,400 --> 00:07:23,360 Que � onde? 116 00:07:23,560 --> 00:07:25,520 Raio! Em que estado est�? 117 00:07:25,920 --> 00:07:29,560 Num estado de infinitas possibilidades e dimens�o ilimitada. 118 00:07:30,280 --> 00:07:31,360 Certo... 119 00:07:31,800 --> 00:07:33,720 Ou�a, estou a querer dizer uma coisa. 120 00:07:34,160 --> 00:07:35,520 Vai achar estranho... 121 00:07:35,720 --> 00:07:38,160 e n�o � f�cil dizer isso... 122 00:07:38,480 --> 00:07:41,080 mas vai dar tudo certo, ent�o, n�o fique chateado. 123 00:07:41,280 --> 00:07:43,160 Tem mais algu�m a dizer-lhe o que dizer? 124 00:07:43,400 --> 00:07:45,760 N�o, n�o h� mais ningu�m. Ningu�m... 125 00:07:45,960 --> 00:07:48,080 � isso que eu lhe queria dizer. 126 00:07:48,280 --> 00:07:50,080 Est� sozinha? Est� tudo bem? 127 00:07:50,280 --> 00:07:51,240 Eu estou bem, obrigada. 128 00:07:51,440 --> 00:07:53,600 Foi raptada? Est� presa em algum lugar? 129 00:07:53,800 --> 00:07:56,160 Posso ajud�-la. � s� me dizer onde est�. 130 00:07:56,360 --> 00:07:58,240 Sabe por que o escolhi, Craig? 131 00:07:58,440 --> 00:08:01,360 Porque � gentil, e tem imagina��o f�rtil. 132 00:08:01,600 --> 00:08:03,200 Espere... Como sabe o meu nome? 133 00:08:03,400 --> 00:08:04,800 Porque eu o criei, Craig... 134 00:08:05,000 --> 00:08:07,000 A si e tudo o que conhece e v�. 135 00:08:07,440 --> 00:08:08,920 Pronto, falei. 136 00:08:09,480 --> 00:08:10,400 Oh, n�o, n�o, n�o. 137 00:08:10,600 --> 00:08:11,880 Eu sei que vai fechar o port�til agora... 138 00:08:12,080 --> 00:08:13,560 depois vai co�ar o nariz. 139 00:08:20,240 --> 00:08:21,920 Pode-me tirar um caf�? 140 00:08:22,880 --> 00:08:23,800 Est� bem? 141 00:08:24,000 --> 00:08:26,120 Sim, � s� uma semente de papoila na garganta. 142 00:08:26,600 --> 00:08:28,160 N�o parece bem. 143 00:08:29,960 --> 00:08:31,480 - Pronto. - Obrigado. 144 00:08:32,640 --> 00:08:34,480 V� com calma. Est� quente! 145 00:08:35,080 --> 00:08:37,160 Quer um pouco de �gua? 146 00:08:37,840 --> 00:08:38,960 N�o, eu estou bem. 147 00:08:39,160 --> 00:08:40,320 Voc� est�... 148 00:08:49,120 --> 00:08:50,040 Ol�, Todd. 149 00:08:50,240 --> 00:08:51,800 Ol�, Claire, e ent�o? 150 00:08:52,000 --> 00:08:53,640 - Nada. - N�o parece bem. 151 00:08:53,840 --> 00:08:55,280 N�o, tudo bem. Como vais? 152 00:08:55,480 --> 00:08:57,440 Tudo bem agora que chegaste. 153 00:08:57,960 --> 00:08:58,880 Estavas com saudades? 154 00:08:59,080 --> 00:09:01,680 N�o, n�o, � que est� movimentado hoje. 155 00:09:01,880 --> 00:09:03,040 Estou exausto. 156 00:09:03,600 --> 00:09:05,000 Pensei que estivesses a atirares-te a mim. 157 00:09:05,200 --> 00:09:07,280 N�o, n�o, n�o. Estou s� ocupado. 158 00:09:08,040 --> 00:09:09,560 Eu estou a brincar. 159 00:09:16,400 --> 00:09:18,920 Se quiseres, posso ficar mais um pouco... 160 00:09:19,120 --> 00:09:21,360 no caso de haver muito movimento. 161 00:09:21,560 --> 00:09:22,840 N�o, tudo bem. Obrigada. 162 00:09:23,040 --> 00:09:25,000 Porque tenho um show, mas � s� � noite... 163 00:09:25,200 --> 00:09:26,560 ent�o, estou desocupado. 164 00:09:26,760 --> 00:09:27,720 � mesmo? Onde vais tocar? 165 00:09:27,920 --> 00:09:30,400 The Tap. Ent�o, se quiseres... 166 00:09:30,600 --> 00:09:32,680 The Tap? � incr�vel. Que sorte a vossa. 167 00:09:32,880 --> 00:09:33,960 Sim, �... 168 00:09:34,640 --> 00:09:36,480 h� muito tempo que queremos tocar l�. 169 00:09:36,680 --> 00:09:38,760 Ent�o, finalmente v�o ver como s�o incr�veis. 170 00:09:39,880 --> 00:09:41,400 O que s�o aquelas coisas l� atr�s? 171 00:09:41,600 --> 00:09:43,080 Rolinhos de camar�o e wraps de tofu. 172 00:09:43,280 --> 00:09:45,680 Quero um wrap de tofu e um refrigerante de framboesa. 173 00:09:47,160 --> 00:09:50,360 Ent�o, queres ir ver o show? 174 00:09:50,560 --> 00:09:53,000 Sim, eu adoraria, mas acho que Dave n�o vai querer. 175 00:09:53,200 --> 00:09:54,920 Ele anda cansado e nervoso. 176 00:09:55,120 --> 00:09:57,960 Certo. Bem, mas podes... eu poderia... poderia ir buscar-te... 177 00:09:58,160 --> 00:09:59,720 e pod�amos... 178 00:09:59,920 --> 00:10:00,920 - O qu�? - N�o tens que ir com ele. 179 00:10:01,120 --> 00:10:02,560 N�o acho que fique bem. 180 00:10:02,760 --> 00:10:04,360 "Sabes, Dave? Vou sair com o Todd hoje � noite... 181 00:10:04,560 --> 00:10:06,320 - Portanto, n�o me esperes." - N�o vamos sair. 182 00:10:06,480 --> 00:10:08,840 S� vais ver a banda e... 183 00:10:09,040 --> 00:10:11,800 Sim, mas, sabes, Dave �...Dave. 184 00:10:12,080 --> 00:10:13,680 Enfim, v�o gravar? 185 00:10:13,880 --> 00:10:15,080 Porque eu queria muito ouvir. 186 00:10:15,280 --> 00:10:18,080 Sim... Bem, sim. Eu consigo um para ti. 187 00:10:18,400 --> 00:10:21,320 Sabes o que vai acontecer? Um dia esperarei o teu aut�grafo numa fila... 188 00:10:21,520 --> 00:10:23,080 e vais dizer: "Claire? Que Claire?" 189 00:10:23,280 --> 00:10:27,480 N�o. Eu sei quem �. N�o vou esquecer-te. 190 00:10:27,680 --> 00:10:28,800 � o que veremos. 191 00:10:29,000 --> 00:10:31,320 - Enfim, vou estar a pensar em ti. - Vais? 192 00:10:31,520 --> 00:10:34,400 Vou, mandarei vibra��es positivas a partir de aqui. 193 00:10:34,640 --> 00:10:37,640 Estou a ser massacrada por n�o tapar a pasta de dente. 194 00:10:37,920 --> 00:10:40,200 Sabe, Claire, devia... 195 00:10:40,400 --> 00:10:42,160 Tem mostarda ou algo assim para o wrap? 196 00:10:42,360 --> 00:10:43,760 Temos gengibre e vinagrete. 197 00:10:44,280 --> 00:10:46,240 - Vou experimentar o gengibre. - �ptimo. 198 00:10:49,040 --> 00:10:51,880 Sabes, eu vou indo. A menos que queiras que eu... 199 00:10:52,080 --> 00:10:53,680 N�o, tudo sob controlo. Obrigada. 200 00:10:53,880 --> 00:10:54,920 - Adeus. - Certo. Boa sorte. 201 00:10:55,120 --> 00:10:56,040 Certo, obrigado. 202 00:11:03,320 --> 00:11:04,480 Que tal aqui? 203 00:11:04,920 --> 00:11:06,600 Sim, est� bom. 204 00:11:09,680 --> 00:11:11,760 Gostaria de caf� ou... 205 00:11:11,960 --> 00:11:12,880 Eu vou buscar. 206 00:11:13,080 --> 00:11:14,920 N�o, guarde o lugar. Eu pego. 207 00:11:15,240 --> 00:11:17,280 Certo, diga-me quanto foi... 208 00:11:17,480 --> 00:11:18,400 e eu lhe pago. 209 00:11:18,600 --> 00:11:20,440 Por favor. Eu posso pagar o caf�. 210 00:11:30,960 --> 00:11:31,880 Pronto. 211 00:11:33,720 --> 00:11:34,680 Obrigada. 212 00:11:35,320 --> 00:11:36,240 Ent�o... 213 00:11:36,920 --> 00:11:38,080 Ent�o. 214 00:11:38,560 --> 00:11:40,320 Foi bom, n�o foi? 215 00:11:41,480 --> 00:11:43,160 Foi, eu gostei muito. 216 00:11:43,360 --> 00:11:44,280 Eu tamb�m. 217 00:11:44,480 --> 00:11:45,800 Foi estranho sermos os �nicos no cinema. 218 00:11:46,000 --> 00:11:47,160 Acho que n�o est� a fazer sucesso. 219 00:11:47,360 --> 00:11:48,840 Adoro quando est� vazio. 220 00:11:50,440 --> 00:11:52,880 Achei que seria a �nica at� que entrou... 221 00:11:53,080 --> 00:11:54,760 Desculpe, estraguei tudo. 222 00:11:54,960 --> 00:11:56,640 Oh, ent�o... 223 00:11:56,840 --> 00:11:58,760 mas quem diria que eu ganharia um caf� com isso? 224 00:11:59,600 --> 00:12:02,680 Sim, isso mesmo, quem diria? 225 00:12:05,120 --> 00:12:08,560 Ent�o, fala com estranhos depois de um filme... 226 00:12:08,760 --> 00:12:10,200 e convida para um caf�? 227 00:12:10,880 --> 00:12:12,880 �. O tempo todo. 228 00:12:13,240 --> 00:12:16,480 Normalmente, uso uma capa de chuva e mais nada por baixo. 229 00:12:16,680 --> 00:12:18,000 Certo. � claro. 230 00:12:18,560 --> 00:12:21,920 N�o, eu... N�o, eu nunca fiz isso. 231 00:12:22,640 --> 00:12:25,680 E voc�? Costuma aceitar... 232 00:12:25,880 --> 00:12:27,880 convites de estranhos como este? 233 00:12:28,480 --> 00:12:30,680 Acho que n�o percebi que era estranho. 234 00:12:31,480 --> 00:12:35,080 Bem, se me conhecesse, pensaria: "Esse tipo... 235 00:12:35,680 --> 00:12:37,320 � bem estranho." 236 00:12:38,360 --> 00:12:39,760 Estranho �... 237 00:12:40,200 --> 00:12:43,840 N�o h� nada de errado com estranhos. Ser normal � que � chato, acho eu. 238 00:12:44,280 --> 00:12:45,360 Bem, eu sou um bocado chato. 239 00:12:45,560 --> 00:12:49,360 Quer dizer, esta foi a coisa mais empolgante que fiz desde h� muito tempo. 240 00:12:50,200 --> 00:12:51,200 Tomar caf�? 241 00:12:51,400 --> 00:12:53,800 �. Caf� � tipo... 242 00:12:54,080 --> 00:12:57,280 ch�, eu sempre tomo, mas caf�? Eu sou um louco! 243 00:12:59,600 --> 00:13:02,320 Um homem louco e casado, ao que parece. 244 00:13:03,720 --> 00:13:05,120 E voc�? 245 00:13:05,360 --> 00:13:07,280 Louca? N�o, nem tanto. 246 00:13:08,040 --> 00:13:09,600 � casada? 247 00:13:29,560 --> 00:13:31,200 Ol�, Tommy. 248 00:13:31,360 --> 00:13:32,280 E a�? 249 00:13:32,480 --> 00:13:34,040 Sem novidades. E voc�? 250 00:13:34,560 --> 00:13:35,720 Pode-me dar um sumo de laranja? 251 00:13:35,920 --> 00:13:36,920 Sim. Vai tomar ou � para viagem? 252 00:13:37,120 --> 00:13:38,080 Vou tomar. 253 00:13:38,240 --> 00:13:39,320 Est� certo. 254 00:13:42,200 --> 00:13:43,680 Parece estar com fome. 255 00:13:43,880 --> 00:13:45,440 �. 256 00:13:45,640 --> 00:13:47,000 N�o, eu estou bem. 257 00:13:47,880 --> 00:13:50,000 Quer saber? Eu empresto-lhe algum dinheiro. 258 00:13:50,200 --> 00:13:52,480 N�o. J� estou a dever muito. 259 00:13:52,680 --> 00:13:54,960 Tem que comer, Tom. Tudo bem? 260 00:13:55,360 --> 00:13:56,640 Sei l�... 261 00:13:57,520 --> 00:13:59,160 pague quando puder, certo? 262 00:14:00,280 --> 00:14:01,440 Sem pressa. 263 00:14:03,000 --> 00:14:04,320 Al�m disso... 264 00:14:04,720 --> 00:14:07,120 n�o o vou rebentar se demorar. 265 00:14:07,640 --> 00:14:08,720 Obrigado. 266 00:14:09,240 --> 00:14:10,560 Ei... 267 00:14:10,920 --> 00:14:12,880 cuide-se, est� bem? 268 00:14:13,480 --> 00:14:17,600 Ah, sabe, tem um recado do seu primo. 269 00:14:17,800 --> 00:14:20,000 Brian? Estou preso? 270 00:14:20,200 --> 00:14:22,240 Ele est� preocupado consigo. 271 00:14:34,280 --> 00:14:36,200 Caramba. Eu tenho que ir. 272 00:14:36,400 --> 00:14:37,520 �, eu tamb�m. 273 00:14:37,800 --> 00:14:39,320 Obrigada pelo caf�. 274 00:14:39,520 --> 00:14:42,000 Eu � que agrade�o. Todos os filmes deviam terminar assim. 275 00:14:42,280 --> 00:14:43,440 Com morte e tristeza? 276 00:14:43,640 --> 00:14:46,840 N�o. Refiro-me a tomar caf� depois com... 277 00:14:48,000 --> 00:14:48,920 sabe o que quis dizer. 278 00:14:49,120 --> 00:14:53,040 Sim. Eu concordo, deveria, sim. 279 00:14:53,880 --> 00:14:54,800 Ent�o... 280 00:14:55,480 --> 00:14:56,880 Ent�o... 281 00:15:02,280 --> 00:15:03,440 Eu... 282 00:15:03,760 --> 00:15:06,400 hoje cedo, tive vontade de continuar a guiar... 283 00:15:06,600 --> 00:15:09,120 passar a direito aonde devia ir e continuar al�m do horizonte... 284 00:15:09,320 --> 00:15:10,960 e acabei no cinema... 285 00:15:11,160 --> 00:15:13,800 que � tipo fugir sem ter que arriscar nada. 286 00:15:15,560 --> 00:15:18,160 O "al�m do horizonte" parece divertido. 287 00:15:18,440 --> 00:15:20,640 Ainda estou a pensar em ir. Quer ir? 288 00:15:21,520 --> 00:15:22,920 E a sua esposa? 289 00:15:24,840 --> 00:15:26,280 Tem isso. 290 00:15:26,480 --> 00:15:27,520 "Isso"? 291 00:15:27,760 --> 00:15:29,760 Chama � sua esposa "isso"? 292 00:15:29,960 --> 00:15:31,240 Eu lhe chamo Jen. 293 00:15:32,080 --> 00:15:34,680 Ela chama-me Alan. 294 00:15:35,760 --> 00:15:39,280 Ou melhor, chamou-me num momento �ntimo... 295 00:15:40,120 --> 00:15:42,360 h� uns meses atr�s. 296 00:15:42,800 --> 00:15:44,680 Quem � o Alan? 297 00:15:44,880 --> 00:15:46,840 Eu tamb�m queria saber. 298 00:15:48,520 --> 00:15:51,720 Bem, perguntou? 299 00:15:53,200 --> 00:15:54,600 N�o, eu... 300 00:15:55,600 --> 00:15:57,640 teria sido corajoso demais. 301 00:16:00,720 --> 00:16:02,280 De qualquer forma... 302 00:16:03,440 --> 00:16:04,760 sabe... 303 00:16:05,520 --> 00:16:08,040 devo ir ver de novo o filme. 304 00:16:08,720 --> 00:16:11,000 �. Foi muito bom. 305 00:16:11,200 --> 00:16:13,120 Eu devo ir ver tamb�m. 306 00:16:13,320 --> 00:16:14,640 Que tal amanh�? 307 00:16:15,440 --> 00:16:18,200 Mesma hora, mesmo lugar? 308 00:16:19,040 --> 00:16:20,680 Est� a falar a s�rio? 309 00:16:20,880 --> 00:16:22,160 Eu n�o sei. 310 00:16:23,280 --> 00:16:25,760 Acho que amanh� descobrimos. 311 00:17:01,840 --> 00:17:03,560 O sal�rio � quase nada, e trabalhamos at� tarde. 312 00:17:03,760 --> 00:17:05,200 J� vou avisando. 313 00:17:05,400 --> 00:17:06,440 Estou acostumada. 314 00:17:07,280 --> 00:17:10,240 O bairro � �ptimo de dia, mas � noite � muito arriscado. 315 00:17:11,000 --> 00:17:14,160 Trabalhei com assist�ncia familiar em Detroit, ent�o... 316 00:17:14,360 --> 00:17:16,880 acho que me seguro com spray de pimenta. 317 00:17:18,720 --> 00:17:20,080 O seu curr�culo � bom. 318 00:17:20,560 --> 00:17:23,880 Escolas boas. Boa experi�ncia de campo. 319 00:17:24,440 --> 00:17:25,520 Obrigada. 320 00:17:25,720 --> 00:17:28,720 Ent�o tenho que saber por que quer este emprego. 321 00:17:28,920 --> 00:17:30,840 - Eu... - Vou lhe dizer o que acho. 322 00:17:31,040 --> 00:17:35,400 Ou est� a querer punir os seus pais por mim�-la quando era crian�a... 323 00:17:35,600 --> 00:17:39,480 quer salvar os negros das injusti�as sofridas com os seus antepassados... 324 00:17:39,680 --> 00:17:41,680 ou teve uma ama quando era pequena... 325 00:17:41,880 --> 00:17:43,400 jamaicana, provavelmente... 326 00:17:43,600 --> 00:17:45,720 que a tratou melhor do que ningu�m. 327 00:17:45,920 --> 00:17:48,400 Nesta vida, j� vi muitos jovens animados a dizer-me... 328 00:17:48,600 --> 00:17:50,520 que queriam ajudar a mudar o mundo. 329 00:17:50,720 --> 00:17:52,280 Mas vou-lhe dizer uma coisa... 330 00:17:52,480 --> 00:17:55,800 os seus pais fizeram o melhor poss�vel. 331 00:17:55,960 --> 00:17:57,640 E de mim e dos outros negros... 332 00:17:57,840 --> 00:18:01,160 n�o ganhar� elogios por arriscar a vida por n�s. 333 00:18:01,360 --> 00:18:04,000 O meu bairro nunca ser� como o seu bairro. 334 00:18:04,200 --> 00:18:05,720 E culpa... 335 00:18:05,920 --> 00:18:08,840 a culpa n�o � uma boa base para construir o seu futuro. 336 00:18:11,840 --> 00:18:13,880 Ent�o, vai-me fazer alguma pergunta... 337 00:18:14,080 --> 00:18:16,400 ou vim at� aqui para me ler a minha mente? 338 00:18:27,800 --> 00:18:32,600 SEGUNDA-FEIRA 339 00:18:41,720 --> 00:18:43,640 Parece estar com problemas, Tommy. 340 00:18:45,240 --> 00:18:46,760 Eu estou bem, Srta. J. 341 00:18:47,200 --> 00:18:48,440 Bem? 342 00:18:49,320 --> 00:18:50,880 Eu j� te vi bem. 343 00:18:51,600 --> 00:18:53,360 O garoto do bairro que se deu bem. 344 00:18:53,800 --> 00:18:55,520 Todas as outras crian�as o admiravam. 345 00:18:56,640 --> 00:18:59,320 Poderias ter sido qualquer coisa e agora... 346 00:19:02,160 --> 00:19:04,120 N�o pareces t�o bem, Tommy. 347 00:19:04,840 --> 00:19:07,440 Nunca se sentiu a perder tempo, Srta J.? 348 00:19:08,080 --> 00:19:10,960 Como se houvesse um bilh�o de furos em tudo... 349 00:19:11,520 --> 00:19:13,920 e nada que fa�a impede isso? 350 00:19:14,240 --> 00:19:15,440 N�o. 351 00:19:15,760 --> 00:19:17,120 Eu n�o me sinto assim. 352 00:19:18,320 --> 00:19:20,280 Sinto que trabalho no meu cantinho... 353 00:19:21,040 --> 00:19:22,680 outros trabalham nos cantos deles... 354 00:19:23,080 --> 00:19:25,000 e, em algum momento, vamos arrumar tudo. 355 00:19:25,840 --> 00:19:27,960 Eu n�o sei, n�o. 356 00:19:41,280 --> 00:19:42,680 Tenho que ir. 357 00:19:57,960 --> 00:19:59,840 - Boa tarde. - Tarde. 358 00:20:00,640 --> 00:20:04,680 Ouve, eu digo "Boa tarde" e tu "Tarde"... 359 00:20:05,560 --> 00:20:08,080 o que me faz pensar que n�o ser� t�o boa quanto esperavas. 360 00:20:10,080 --> 00:20:11,840 Eu n�o consegui, Glenn. 361 00:20:15,240 --> 00:20:17,520 N�o � isso que esperava ouvir, Tom. 362 00:20:18,560 --> 00:20:21,840 Achei que eu conseguiria, de verdade. 363 00:20:23,400 --> 00:20:25,520 Eu s� preciso de uns dias. 364 00:20:25,720 --> 00:20:27,360 Sabes qual � o problema? 365 00:20:28,520 --> 00:20:30,920 Confundiste-me com algum m�dico yuppie... 366 00:20:31,120 --> 00:20:32,280 que vende receitas nas horas vagas. 367 00:20:32,480 --> 00:20:33,400 Eu estou... Estou... 368 00:20:33,600 --> 00:20:36,280 Ou talvez penses que ainda sou o teu amigo de faculdade... 369 00:20:36,760 --> 00:20:39,040 que vende drogas entre as aulas. 370 00:20:39,240 --> 00:20:41,600 - Glenn, eu sei que n�o est�s... - N�o me interrompas, Tom. 371 00:20:44,040 --> 00:20:46,080 Eu sei que nos divertimos muito juntos... 372 00:20:46,760 --> 00:20:48,520 quando estud�vamos. 373 00:20:50,240 --> 00:20:54,000 Mas as coisas mudaram, Tommy, para n�s dois. 374 00:20:55,080 --> 00:20:56,280 Estou certo? 375 00:20:59,560 --> 00:21:00,800 Somos empres�rios. 376 00:21:01,360 --> 00:21:02,640 Este � o meu neg�cio. 377 00:21:05,800 --> 00:21:07,040 N�o � por divers�o. 378 00:21:08,000 --> 00:21:09,360 N�o � brincadeira. 379 00:21:11,280 --> 00:21:13,040 � uma quest�o de vida ou morte. 380 00:21:14,160 --> 00:21:16,240 Sabe o que significa isso, Tommy? 381 00:21:18,240 --> 00:21:19,560 Vida ou morte. 382 00:21:21,200 --> 00:21:23,360 Sim, s� me d� uns dias. Tudo bem? 383 00:21:23,560 --> 00:21:25,760 Amanh�. Terei amanh�. 384 00:21:25,960 --> 00:21:27,600 - Vou voltar amanh�. - Fala baixo. 385 00:21:27,800 --> 00:21:30,840 - Juro por Deus, juro... - Fala baixo. 386 00:21:33,920 --> 00:21:36,640 Acha que quero que estas pessoas boas saibam do meu neg�cio? 387 00:21:40,640 --> 00:21:42,680 Este lugar guarda boas lembran�as. 388 00:21:43,960 --> 00:21:45,200 Tu. 389 00:21:45,400 --> 00:21:47,360 Foste tu quem me trouxe aqui. 390 00:21:47,800 --> 00:21:49,000 - Lembras-te? - �. 391 00:21:49,200 --> 00:21:50,560 - Primeiro ano. - �. 392 00:21:51,000 --> 00:21:53,160 Est�vamos drm dinheiro. Sentamos aqui e comemos tantos brownies... 393 00:21:53,360 --> 00:21:54,920 que passamos mal. 394 00:21:55,080 --> 00:21:56,320 S�... 395 00:21:57,040 --> 00:21:59,160 espera s� at� amanh�, Glenn. 396 00:21:59,560 --> 00:22:04,240 Eu juro, trarei amanh� cedinho. Cada centavo. Tudo. 397 00:22:04,440 --> 00:22:06,000 N�o trar�s amanh�, Tommy. 398 00:22:07,400 --> 00:22:10,200 Se pudesse trazer amanh�, terias trazido hoje. 399 00:22:11,360 --> 00:22:12,520 Mas... 400 00:22:13,080 --> 00:22:15,240 tenho uma ideia de como resolver isto. 401 00:22:18,120 --> 00:22:19,520 Mas... 402 00:22:19,760 --> 00:22:21,000 n�o posso falar disso aqui. 403 00:22:21,200 --> 00:22:22,760 Vai a minha casa hoje �s 22h. 404 00:22:23,120 --> 00:22:24,320 Para qu�? 405 00:22:24,520 --> 00:22:26,520 Vai dar certo. Eu juro. 406 00:22:27,400 --> 00:22:29,200 Vais saldar a tua d�vida. 407 00:22:29,960 --> 00:22:32,240 Ent�o... Que tipo de trabalho? 408 00:22:32,440 --> 00:22:34,000 A minha imobili�ria. 409 00:22:34,560 --> 00:22:38,240 Imobili�ria... �s dez horas da noite. 410 00:22:51,280 --> 00:22:52,080 Ei. 411 00:22:52,280 --> 00:22:53,440 Desculpe, Craig. 412 00:22:54,480 --> 00:22:56,320 Achei que poderia enrolar por um tempo... 413 00:22:56,520 --> 00:22:59,280 mas n�o tornaria as coisas mais agrad�veis. 414 00:22:59,480 --> 00:23:01,720 Ou�a. N�o sei como invadiu meu computador... 415 00:23:01,920 --> 00:23:03,560 mas estou ocupado, ent�o... 416 00:23:03,760 --> 00:23:05,880 d� para sair daqui e me deixar em paz? 417 00:23:10,320 --> 00:23:12,960 Os hackers t�m 11 anos nos dias de hoje. 418 00:23:13,160 --> 00:23:14,080 S�rio? 419 00:23:14,280 --> 00:23:16,560 Sim, � como se tivessem manual de computador impresso na fralda. 420 00:23:27,000 --> 00:23:28,720 Um cappuccino, por favor. 421 00:23:29,120 --> 00:23:32,560 N�o � muito jovem para tomar caf�? 422 00:23:32,760 --> 00:23:34,680 Eu sempre tomei. 423 00:23:42,840 --> 00:23:44,160 Adeus, Craig. 424 00:23:45,200 --> 00:23:48,040 Espere, espere. Esqueceu-se do cappuccino. 425 00:23:52,680 --> 00:23:54,400 Ei! 426 00:24:15,360 --> 00:24:17,320 J� a viu antes? 427 00:24:17,880 --> 00:24:19,560 N�o, acho que n�o. 428 00:24:19,760 --> 00:24:22,240 Quer dizer, ela parecia muito familiar, mas, n�o... 429 00:24:22,480 --> 00:24:23,920 acho que n�o. 430 00:24:30,880 --> 00:24:32,880 Ol�, Claire, que linda. 431 00:24:33,280 --> 00:24:35,280 - �. N�o sou. - O que � isso? 432 00:24:35,480 --> 00:24:37,720 Sou uma vadia, uma prostituta, e muitas outras coisas... 433 00:24:37,920 --> 00:24:39,520 que uma menina "linda" n�o deve dizer. 434 00:24:47,520 --> 00:24:50,680 Desculpa. N�o disse que n�o ia deix�-lo mais me trazer para o trabalho? 435 00:24:50,840 --> 00:24:52,000 �. Sim, disseste. 436 00:24:52,200 --> 00:24:54,240 - Por que fa�o isso? - N�o sou... 437 00:24:59,240 --> 00:25:00,520 Enfim... 438 00:25:01,080 --> 00:25:03,160 Como foi o teu show? Foi incr�vel? 439 00:25:03,360 --> 00:25:06,680 �. �, foi. N�s arrasamos. 440 00:25:07,040 --> 00:25:08,920 - Que bom. - �. 441 00:25:09,400 --> 00:25:12,280 E temos reserva de novo para o m�s que vem. 442 00:25:12,480 --> 00:25:14,280 - Viste? Eu te disse. - �, sim. 443 00:25:14,680 --> 00:25:16,800 Eu tamb�m... 444 00:25:19,240 --> 00:25:20,280 eu... 445 00:25:21,120 --> 00:25:22,880 fiz isto para ti. 446 00:25:23,280 --> 00:25:24,600 Que bom. Vou p�r agora. 447 00:25:24,800 --> 00:25:25,920 Oh, n�o, n�o. 448 00:25:26,120 --> 00:25:28,440 A mistura n�o est� com todos os n�veis ajustados ainda. 449 00:25:28,640 --> 00:25:30,880 Eu s� te queria dar um. 450 00:25:31,200 --> 00:25:33,200 Certo. Vou esperar at� chegar a casa. 451 00:25:34,760 --> 00:25:36,000 Autografaste para mim. 452 00:25:36,200 --> 00:25:38,680 Isso, ent�o n�o tens que ficar na fila. 453 00:25:39,240 --> 00:25:40,600 "Para a minha amada Claire." 454 00:25:40,800 --> 00:25:42,800 Est� escrito "amiga Claire". 455 00:25:43,000 --> 00:25:45,360 Desculpa. Achei que estava... 456 00:25:45,640 --> 00:25:47,160 - Porque n�o �s a minha amada. - Bem, n�o, eu s�... 457 00:25:47,360 --> 00:25:48,720 �s a minha amiga. 458 00:25:48,920 --> 00:25:50,280 - Certo. - Bem que gostaria, mas... 459 00:25:50,480 --> 00:25:52,200 Gostarias do qu�? 460 00:25:52,600 --> 00:25:54,880 N�o, o qu�? 461 00:25:56,040 --> 00:25:58,640 Acabaste de dizer que "gostaria, mas"... 462 00:25:58,840 --> 00:26:00,440 N�o, n�o. Eu n�o gostaria. 463 00:26:00,640 --> 00:26:02,560 Eu n�o escreveria "amada" porque... 464 00:26:02,920 --> 00:26:04,320 n�o �s a minha amada. 465 00:26:05,880 --> 00:26:07,120 Certo. 466 00:26:07,320 --> 00:26:10,480 E se o Dave visse, nos mandaria aos dois para o hospital... 467 00:26:10,680 --> 00:26:12,800 Eu n�o deixaria que ele te magoasse. 468 00:26:15,120 --> 00:26:16,440 �s muito gentil... 469 00:26:16,640 --> 00:26:18,040 mas ele � do tipo duro. 470 00:26:18,240 --> 00:26:20,120 Bem, �, mas eu posso... 471 00:26:20,320 --> 00:26:23,120 n�o sei se ele sabe disso, mas sei alguns... 472 00:26:23,320 --> 00:26:24,360 golpes especiais. 473 00:26:24,560 --> 00:26:26,240 - Karat�? - N�o, jiu-j�tsu. 474 00:26:26,400 --> 00:26:27,800 S�rio? Jiu-j�tsu? 475 00:26:28,000 --> 00:26:30,720 �, e sabes, os mestres de jiu-j�tsu... 476 00:26:30,920 --> 00:26:33,160 sempre vencem os campeonatos da UFC... 477 00:26:33,360 --> 00:26:35,440 mesmo contra tipos tr�s vezes maiores que eles. 478 00:26:35,640 --> 00:26:36,800 Meu Deus. 479 00:26:37,320 --> 00:26:40,960 Sou faixa amarela h� oito, nove anos. 480 00:26:41,120 --> 00:26:43,560 Ent�o, estas s�o armas letais. 481 00:26:44,000 --> 00:26:45,720 Certo, ent�o! 482 00:27:03,480 --> 00:27:05,120 Eu n�o achei que viria. 483 00:27:05,440 --> 00:27:06,520 Eu tamb�m n�o. 484 00:27:07,280 --> 00:27:08,680 Ontem foi... 485 00:27:09,600 --> 00:27:10,920 estranho. Foi... 486 00:27:11,200 --> 00:27:12,440 at�... 487 00:27:12,640 --> 00:27:14,320 doloroso. 488 00:27:14,520 --> 00:27:16,800 N�o sei por que estou a sujeitar-me a isso de novo. 489 00:27:17,000 --> 00:27:18,760 Doloroso. Meu Deus. 490 00:27:18,960 --> 00:27:21,440 Eu n�o ou�o um elogio assim h�... 491 00:27:21,880 --> 00:27:23,040 Sabe o que quero dizer. 492 00:27:23,240 --> 00:27:24,400 E se n�s... 493 00:27:26,240 --> 00:27:27,680 Eu n�o sei. 494 00:27:28,000 --> 00:27:30,240 N�s n�o estamos a fazer nada de errado aqui. 495 00:27:31,240 --> 00:27:32,400 N�o. 496 00:27:32,600 --> 00:27:34,000 Eu sei que n�o. 497 00:27:34,200 --> 00:27:37,120 E a minha esposa pode n�o estar feliz com a ideia de eu... 498 00:27:37,320 --> 00:27:39,880 sair para ver um filme com uma mulher estranha e atraente. 499 00:27:40,080 --> 00:27:41,720 Agora eu � que sou a estranha. 500 00:27:41,920 --> 00:27:44,040 Na verdade, eu me perguntava... 501 00:27:44,240 --> 00:27:47,480 quantas pessoas teriam voltado aqui hoje. 502 00:27:48,040 --> 00:27:49,600 Sabe, talvez... 503 00:27:50,080 --> 00:27:52,000 n�s dois sejamos um bocado estranhos. 504 00:27:53,600 --> 00:27:56,920 � prov�vel que nunca mais nos v�ssemos outra vez. 505 00:27:59,120 --> 00:28:01,240 E quais as probabilidades agora? 506 00:28:04,680 --> 00:28:08,160 Eu quero ver aquele filme, "Outono". 507 00:28:09,560 --> 00:28:11,880 �. Parece ser bom. 508 00:28:12,240 --> 00:28:14,800 �, eu n�o posso amanh�, mas... 509 00:28:15,000 --> 00:28:17,600 acho que quinta-feira posso acabar vendo. 510 00:28:18,040 --> 00:28:20,000 - Pode acabar vendo? - Posso. 511 00:28:20,840 --> 00:28:22,280 Eu posso tamb�m. 512 00:28:22,440 --> 00:28:25,440 - Bem, seria uma coincid�ncia e tanto. - Sim, seria. 513 00:28:25,640 --> 00:28:27,640 Posso servir mais para v�s? 514 00:28:27,840 --> 00:28:29,000 N�o, estou satisfeito, obrigado. 515 00:28:29,200 --> 00:28:31,760 - � mesmo? - O que disse? 516 00:28:31,960 --> 00:28:34,880 Desculpe. Desculpe. � um reflexo. 517 00:28:35,400 --> 00:28:37,320 O meu namorado sempre diz isso: "Estou satisfeito." 518 00:28:37,520 --> 00:28:40,880 E eu digo: "� mesmo?" � uma implic�ncia. 519 00:28:41,080 --> 00:28:42,760 Desculpe. N�o, obrigado. 520 00:28:44,640 --> 00:28:46,280 Ele est� satisfeito? 521 00:28:49,240 --> 00:28:52,200 Eu n�o sei. Parece, mas n�o d� para confiar de caras. 522 00:28:52,400 --> 00:28:54,320 N�o, estou a falar do seu namorado. 523 00:28:55,920 --> 00:28:58,960 Bem, ele � namorado dela, ent�o, deve estar. 524 00:28:59,640 --> 00:29:00,720 Isso. 525 00:29:08,400 --> 00:29:09,800 E ent�o, voc� est�? 526 00:29:11,640 --> 00:29:12,920 Satisfeito? 527 00:29:14,680 --> 00:29:16,240 Com qu�? 528 00:29:35,080 --> 00:29:37,480 TER�A-FEIRA 529 00:29:37,680 --> 00:29:39,800 Aqui est�. Deu cinco dolres e meio. 530 00:29:40,840 --> 00:29:42,240 �ptimo. Muito obrigado. 531 00:29:43,320 --> 00:29:44,840 Espere o seu troco. 532 00:29:45,240 --> 00:29:46,960 Obrigado. Muito obrigado. 533 00:29:47,960 --> 00:29:49,480 Est� fechada. 534 00:29:49,800 --> 00:29:52,160 Est�, tem uma chave. Est� ali. 535 00:29:55,760 --> 00:29:56,800 CHAVE DO WC 536 00:29:57,200 --> 00:29:58,520 Por que preciso de chave? 537 00:29:58,720 --> 00:29:59,960 Porque est� fechado. 538 00:30:00,160 --> 00:30:01,800 �. Por que est� fechado? 539 00:30:02,000 --> 00:30:03,800 Desculpe. � s� para clientes. 540 00:30:04,000 --> 00:30:06,160 S� PARA CLIENTES � pol�tica da empresa. 541 00:30:06,360 --> 00:30:07,600 Eu sou um cliente. 542 00:30:07,800 --> 00:30:09,960 Certo. � por isso que estou a dar-lhe a chave. 543 00:30:10,160 --> 00:30:11,720 Aqui est�. 544 00:30:12,400 --> 00:30:14,720 Quer saber? Posso fazer isto? 545 00:30:15,040 --> 00:30:16,640 Oh, tudo bem. 546 00:30:16,840 --> 00:30:19,080 Isso resolve... 547 00:30:28,600 --> 00:30:29,680 Ol�, Craig. 548 00:30:32,080 --> 00:30:33,520 Esqueceu-se do seu caf�. 549 00:30:33,760 --> 00:30:35,920 Eu n�o bebo caf�. N�o faz bem. 550 00:30:37,080 --> 00:30:38,360 Quero que me ajude, Craig. 551 00:30:38,560 --> 00:30:41,880 Claro, por que n�o? J� me assustou, por que n�o a ajudaria? 552 00:30:42,360 --> 00:30:43,920 Sabe a Claire, a rapariga que trabalha a�? 553 00:30:44,520 --> 00:30:46,880 Chegar� logo. Est� numa fase complicada... 554 00:30:47,080 --> 00:30:48,240 e quero que lhe diga o que eu disse. 555 00:30:48,920 --> 00:30:50,960 Que caf� faz mal? 556 00:30:51,160 --> 00:30:52,880 Que ela � um avatar, e nada disso � real. 557 00:30:53,520 --> 00:30:55,040 Com certeza vai dar certo. 558 00:30:55,240 --> 00:30:57,840 E depois que ela atirar uma panela de �gua fervente na minha cara? 559 00:30:58,040 --> 00:30:59,120 Ela n�o faria isso... 560 00:30:59,320 --> 00:31:00,920 � uma das melhores personagens que j� fiz. 561 00:31:01,440 --> 00:31:03,240 E se ela chamar a pol�cia? 562 00:31:03,440 --> 00:31:04,760 Por que eu deixaria isso acontecer? 563 00:31:04,920 --> 00:31:06,960 Sei l�. Tem um senso de humor estranho. 564 00:31:07,200 --> 00:31:08,840 O que fa�o para acreditar em mim? 565 00:31:11,280 --> 00:31:13,840 Certo. Por que n�o faz uma mi�da entrar aqui... 566 00:31:14,040 --> 00:31:16,040 e dizer que me ama? 567 00:31:17,240 --> 00:31:19,760 Que criativo. 568 00:31:20,280 --> 00:31:22,080 �, tamb�m acho que � imposs�vel. 569 00:31:22,280 --> 00:31:24,400 Nem pode fazer o imposs�vel acontecer. 570 00:31:24,600 --> 00:31:28,000 S� achei que pediria algo mais interessante. 571 00:31:29,320 --> 00:31:33,760 Certo, ent�o uma borboleta... sai da parede e... 572 00:31:33,960 --> 00:31:35,280 Ler o meu poema favorito? 573 00:31:35,640 --> 00:31:37,400 N�o tem um favorito. 574 00:31:37,880 --> 00:31:39,480 � verdade, � verdade. 575 00:31:44,720 --> 00:31:45,960 Ol�. 576 00:31:50,720 --> 00:31:53,320 Sabe o quanto eu te amo? 577 00:31:57,160 --> 00:31:58,520 Elly. 578 00:31:58,840 --> 00:32:00,520 Elly a convenceu a fazer isso, hein? 579 00:32:17,280 --> 00:32:19,800 "Eu conhe�o um tipo que � duro, mas gentil. 580 00:32:20,000 --> 00:32:22,120 Ele � �ptimo, ningu�m o supera. 581 00:32:22,320 --> 00:32:24,440 Ele tem tudo o que eu desejo... 582 00:32:24,640 --> 00:32:26,920 faz o sol de ver�o arder em chamas. 583 00:32:27,120 --> 00:32:29,480 Eu quero doce. Eu quero doce. 584 00:32:29,680 --> 00:32:32,040 V� v�-lo quando o sol se puser. 585 00:32:32,240 --> 00:32:34,600 N�o h� rapaz melhor na cidade. 586 00:32:34,800 --> 00:32:37,120 � o homem da minha vida, exactamente o que o m�dico receitou. 587 00:32:37,280 --> 00:32:39,640 T�o doce, que me d� �gua na boca. 588 00:32:39,840 --> 00:32:42,360 Eu quero doce. Eu quero doce." 589 00:32:48,880 --> 00:32:50,280 � a minha m�sica favorita. 590 00:32:51,720 --> 00:32:53,520 Parece um poema. 591 00:32:55,400 --> 00:32:56,800 Fale com Claire. 592 00:32:57,120 --> 00:32:58,800 Por que n�o fala ela mesmo? 593 00:32:59,000 --> 00:33:01,840 Ela quer que fale. Tem as suas raz�es. 594 00:33:02,200 --> 00:33:05,120 Por que est� ela a pedir-me? Por que n�o me for�a? 595 00:33:05,320 --> 00:33:07,360 Ela instalou o livre-arb�trio no software. 596 00:33:07,560 --> 00:33:09,160 Por qu�? 597 00:33:09,360 --> 00:33:11,400 Faz muitas perguntas, Craig. 598 00:33:11,800 --> 00:33:14,520 N�o � sempre que conversa com o programador... 599 00:33:14,720 --> 00:33:17,880 ou a linda porta-voz do programador. 600 00:33:18,080 --> 00:33:19,840 Mas, na verdade, �. 601 00:33:20,000 --> 00:33:21,840 Ela est� sempre aqui a ouvir. 602 00:33:22,280 --> 00:33:24,920 A responder a quem a sintonizar. 603 00:33:27,000 --> 00:33:28,280 Certo. 604 00:33:29,080 --> 00:33:31,000 Bem, at� mais. 605 00:33:31,320 --> 00:33:32,840 Aonde vai? 606 00:33:34,440 --> 00:33:36,120 L� vem ela. 607 00:33:49,960 --> 00:33:50,840 Ol�. 608 00:33:51,360 --> 00:33:53,440 Ol�. Ol�. Como vais? 609 00:33:53,640 --> 00:33:54,840 Tudo bem. Desculpa. 610 00:33:55,040 --> 00:33:56,160 Est� tudo bem. 611 00:33:56,480 --> 00:33:59,320 Pareces bem. Feliz. 612 00:34:00,160 --> 00:34:01,760 Sim, a minha noite foi �ptima. 613 00:34:01,960 --> 00:34:03,600 Oh, com o Dave? 614 00:34:03,800 --> 00:34:05,440 N�o, ele viajou em neg�cios. 615 00:34:05,640 --> 00:34:06,600 Sa� com alguns amigos. 616 00:34:06,800 --> 00:34:08,000 Que bom. Aonde foste? 617 00:34:08,200 --> 00:34:10,120 Para a casa da minha amiga Tammy. Foi �ptimo. 618 00:34:10,280 --> 00:34:12,400 Ouvimos m�sica, relaxamos, bebemos. 619 00:34:12,600 --> 00:34:14,160 E toquei o teu CD. 620 00:34:14,360 --> 00:34:17,280 - N�o, n�o. Eu disse, n�o est�... - Todo o mundo adorou. 621 00:34:17,560 --> 00:34:18,640 S�rio? 622 00:34:19,680 --> 00:34:21,000 S�rio. 623 00:34:21,160 --> 00:34:25,600 E uma garota, Krista. Muito bonita e incr�vel. 624 00:34:25,800 --> 00:34:29,000 Ela quer conhecer-te. 625 00:34:29,160 --> 00:34:32,160 Ent�o eu disse que veria contigo, e ela viria amanh�. 626 00:34:32,360 --> 00:34:34,200 - N�o, n�o � uma boa ideia. - Por que n�o? 627 00:34:34,400 --> 00:34:36,640 Eu n�o sei. Seria estranho. 628 00:34:36,840 --> 00:34:37,760 Por qu�? 629 00:34:37,960 --> 00:34:40,240 Porque ela � tua amiga e eu sou teu...amigo. 630 00:34:40,440 --> 00:34:43,560 - Sim, n�o � estranho, � perfeito. - N�o, n�o. 631 00:34:43,760 --> 00:34:46,640 Certo, qual a �ltima vez que namoraste, Todd? 632 00:34:46,840 --> 00:34:49,360 N�o faz muito tempo. 633 00:34:50,240 --> 00:34:51,720 N�s trabalhamos juntos h� seis meses... 634 00:34:51,920 --> 00:34:52,880 e nunca falaste de uma namorada. 635 00:34:53,080 --> 00:34:54,640 Bem, �... 636 00:34:54,840 --> 00:34:57,640 Certo, tens uma namorada que eu quase que gosto... 637 00:34:57,840 --> 00:34:58,760 - Quem? - ...mas n�o �... 638 00:34:58,960 --> 00:35:00,080 Eu conhe�o? 639 00:35:01,000 --> 00:35:01,920 N�o, n�o conheces. 640 00:35:02,160 --> 00:35:03,440 Espere! Ela vem aqui? 641 00:35:03,640 --> 00:35:05,800 - � aquela ruiva dos seios grandes? - N�o, n�o � ela. 642 00:35:06,000 --> 00:35:07,840 - Acho que gosta de ti. - N�o � ela. 643 00:35:08,560 --> 00:35:10,560 Tudo bem. Ent�o, quem �? 644 00:35:11,280 --> 00:35:14,640 Se me disseres, posso puxar conversa com ela, sabes? 645 00:35:14,840 --> 00:35:16,520 E dizer que �s boa pessoa. 646 00:35:18,160 --> 00:35:19,960 Quero fazer uma queixa. 647 00:35:21,520 --> 00:35:23,960 Para o dono. Sobre o servi�o. 648 00:35:25,880 --> 00:35:28,400 N�o, estou a brincar. D�-me um caf� com leite? 649 00:35:28,600 --> 00:35:30,480 Certo. Estou a ir. 650 00:35:31,560 --> 00:35:32,800 Desculpe. 651 00:35:36,160 --> 00:35:38,640 Acho que vou indo. Vejo-te amanh�. 652 00:35:38,840 --> 00:35:40,360 N�o me vais escapar assim. 653 00:35:40,560 --> 00:35:42,800 N�o vou parar de incomodar at� me dizeres quem �. 654 00:35:43,400 --> 00:35:44,880 - Adeus. - Adeus. 655 00:36:01,480 --> 00:36:02,480 Ol�. 656 00:36:04,960 --> 00:36:06,080 "O meu nome � Louisa. 657 00:36:06,280 --> 00:36:10,040 Eu falava e ouvia, mas fui atropelada por um motorista b�bado aos 11 anos... 658 00:36:10,240 --> 00:36:12,320 e o meu mundo ficou silencioso desde ent�o. 659 00:36:13,480 --> 00:36:16,360 Fa�o limpeza em v�rios dias, mas � dif�cil encontrar trabalho. 660 00:36:16,560 --> 00:36:18,240 Se puder me ajudar com uns trocos... 661 00:36:18,440 --> 00:36:20,200 me ajudaria a pagar a escola da minha filha... 662 00:36:20,400 --> 00:36:22,520 e eu ficaria eternamente grata." 663 00:36:47,520 --> 00:36:48,440 - Ol�. - Ol�. 664 00:36:48,640 --> 00:36:49,840 O que vai querer? 665 00:36:51,720 --> 00:36:53,360 Eu tenho que lhe dizer... 666 00:36:56,080 --> 00:36:57,640 Eu tenho que lhe dizer que... 667 00:37:03,920 --> 00:37:06,640 estes biscoitos s�o �ptimos. 668 00:37:07,280 --> 00:37:09,040 T�o gostosos e crocantes. 669 00:37:10,200 --> 00:37:12,760 Certo, tem que me dizer isso? 670 00:37:13,160 --> 00:37:14,080 Um caf� com leite. 671 00:37:14,280 --> 00:37:16,480 N�o, desculpe. Eu estou a brincar. 672 00:37:18,760 --> 00:37:19,840 Certo. 673 00:37:20,120 --> 00:37:22,200 Quer um? 674 00:37:23,000 --> 00:37:24,920 Um? N�o, vou querer quatro. 675 00:37:27,160 --> 00:37:29,440 Eles s�o deliciosos. 676 00:37:33,040 --> 00:37:34,160 Pronto. 677 00:37:55,160 --> 00:37:56,480 O que achas? 678 00:37:57,600 --> 00:37:59,200 � verdade? 679 00:37:59,760 --> 00:38:01,880 Como eu vou saber? 680 00:38:02,600 --> 00:38:04,360 D�-lhe um d�lar. 681 00:38:05,200 --> 00:38:06,720 D� tu. 682 00:38:07,000 --> 00:38:09,760 D�-lhe... um d�lar. 683 00:38:17,120 --> 00:38:18,840 Aonde vais? 684 00:38:36,200 --> 00:38:37,560 Ela � empregada. 685 00:38:38,240 --> 00:38:39,960 Consiga todas as suas informa��es. 686 00:38:40,360 --> 00:38:42,240 Vamos us�-la nas nossas propriedades. 687 00:38:44,320 --> 00:38:45,800 Ela n�o ouve. 688 00:38:48,040 --> 00:38:49,560 Ela pode limpar. 689 00:38:50,760 --> 00:38:53,240 Sim, mas como vou tirar informa��es dela? 690 00:38:54,640 --> 00:38:56,160 Ei! 691 00:39:05,440 --> 00:39:07,200 Pode-me dar a chave da casa de banho? 692 00:39:07,360 --> 00:39:08,640 � s� para clientes. 693 00:39:08,800 --> 00:39:10,960 Eu sei, mas tenho que urinar. 694 00:39:11,160 --> 00:39:12,360 S� para clientes. 695 00:39:12,560 --> 00:39:14,440 - Mas j� me deixou us�-la antes. - Sim, eu sei... 696 00:39:14,640 --> 00:39:16,120 e disse que n�o podia fazer mais isso. 697 00:39:16,320 --> 00:39:17,840 Por que n�o? 698 00:39:18,040 --> 00:39:20,440 - Sabe por que n�o. - N�o sei, n�o. 699 00:39:21,040 --> 00:39:22,040 � que suja. 700 00:39:22,240 --> 00:39:25,960 N�o vou fazer isso. Eu vou segurar bem. 701 00:39:26,160 --> 00:39:27,760 Eu disse que n�o. 702 00:39:28,000 --> 00:39:29,920 Ent�o vou urinar aqui no ch�o. 703 00:39:30,120 --> 00:39:31,520 Vai gostar dessa sujeira? 704 00:39:31,680 --> 00:39:33,160 N�o me fa�a chamar a pol�cia, porque eu vou. 705 00:39:33,360 --> 00:39:35,720 Pode chamar a pol�cia. Chame at� o presidente! 706 00:39:35,920 --> 00:39:38,240 Eu tenho que urinar, e tem que deixar! 707 00:39:38,400 --> 00:39:40,720 Ei, pare com isso! 708 00:39:45,400 --> 00:39:47,080 Ouviu o que ela disse. 709 00:39:49,240 --> 00:39:52,480 Agora, aconselho que saia nos pr�ximos 10 segundos... 710 00:39:53,520 --> 00:39:56,040 ou eu mesmo vou ter que tir�-lo daqui. 711 00:39:57,200 --> 00:39:59,320 N�o vai gostar. 712 00:40:09,000 --> 00:40:09,960 Obrigada. 713 00:40:12,760 --> 00:40:14,120 O prazer � meu. 714 00:40:35,880 --> 00:40:39,680 QUARTA-FEIRA 715 00:40:55,880 --> 00:40:58,120 Pois n�o? 716 00:40:58,800 --> 00:40:59,720 Claire est�? 717 00:40:59,920 --> 00:41:01,840 N�o, n�o. Ela s� entra �s 13h. 718 00:41:02,040 --> 00:41:04,120 Quer deixar recado ou... 719 00:41:04,320 --> 00:41:06,840 S� diga que a estou a procurar. 720 00:41:07,040 --> 00:41:09,160 Sim, desculpe, quem � voc�? 721 00:41:09,480 --> 00:41:10,440 O namorado dela. 722 00:41:10,640 --> 00:41:12,160 - Espere, Dave? - �. 723 00:41:12,360 --> 00:41:14,720 Dave, sou Todd. Amigo de Claire. 724 00:41:16,280 --> 00:41:18,000 Ela nunca falou de si. 725 00:41:18,440 --> 00:41:20,440 O seu chefe est�? Talvez saiba dela. 726 00:41:20,640 --> 00:41:22,600 O meu chefe? N�o, ele nunca est�. 727 00:41:22,800 --> 00:41:25,880 Na verdade, n�s nem o conhecemos. 728 00:41:26,160 --> 00:41:27,080 N�o conhece o seu chefe? 729 00:41:27,280 --> 00:41:29,480 N�o. � um mist�rio, sabe? 730 00:41:29,680 --> 00:41:31,360 Temos um telefone, para alguma emerg�ncia. 731 00:41:31,560 --> 00:41:32,560 Eu liguei duas ou tr�s vezes... 732 00:41:32,760 --> 00:41:34,480 Que seja. Apenas... 733 00:41:34,680 --> 00:41:35,680 pe�a-lhe para me ligar assim que chegar. 734 00:41:35,880 --> 00:41:38,240 Certo. Com certeza... 735 00:41:38,440 --> 00:41:40,120 N�o vou fazer isso. 736 00:41:54,200 --> 00:41:55,760 Tommy. 737 00:41:56,760 --> 00:41:58,440 Quem dan�ou no seu rosto, menino? 738 00:41:59,200 --> 00:42:00,360 Eu ca� da bicicleta. 739 00:42:02,360 --> 00:42:03,680 Precisa ter cuidado... 740 00:42:04,280 --> 00:42:05,680 ao andar de bicicleta. 741 00:42:07,480 --> 00:42:09,000 Podia vir trabalhar para mim... 742 00:42:09,200 --> 00:42:10,960 e ficar longe dos problemas. 743 00:42:11,400 --> 00:42:12,720 Eu tenho emprego. 744 00:42:13,280 --> 00:42:14,400 � mesmo? 745 00:42:14,560 --> 00:42:15,600 Que bom. 746 00:42:15,800 --> 00:42:17,920 �. Que bom. 747 00:43:01,560 --> 00:43:02,520 E ent�o? 748 00:43:02,880 --> 00:43:04,160 E ent�o o qu�? 749 00:43:04,440 --> 00:43:06,440 Vai falar com ela hoje? 750 00:43:07,440 --> 00:43:09,800 Andei a pensar nessa coisa de livre-arb�trio. 751 00:43:10,040 --> 00:43:13,280 N�o entendo. Por que instalou o programa? 752 00:43:14,080 --> 00:43:17,040 Quando tem op��es, mas pode escolher fazer o certo... 753 00:43:17,240 --> 00:43:19,640 n�o h� nada mais gratificante do que isso. 754 00:43:20,040 --> 00:43:21,600 Mas e se eu escolher errado? 755 00:43:21,800 --> 00:43:23,080 N�o vai. 756 00:43:23,480 --> 00:43:24,600 Como sabe? 757 00:43:24,800 --> 00:43:26,000 Eu sei tudo. 758 00:43:30,040 --> 00:43:32,560 Ent�o isso n�o � livre-arb�trio, �? 759 00:43:33,000 --> 00:43:34,360 Claro que �. 760 00:43:34,520 --> 00:43:36,240 Eu sei porque n�o estou sujeita ao tempo... 761 00:43:36,720 --> 00:43:38,800 que � s� mais um item do programa. 762 00:43:39,480 --> 00:43:41,840 Eu sei o que vai fazer, mas n�o o estou a obrigar a faz�-lo. 763 00:43:44,000 --> 00:43:45,240 Ent�o pode desligar... 764 00:43:45,440 --> 00:43:46,840 se n�o for como espera. 765 00:43:47,920 --> 00:43:50,000 Eu n�o espero, Craig. Eu programo. 766 00:43:52,760 --> 00:43:54,440 Eu quero ser como voc�, Elly. 767 00:43:54,960 --> 00:43:56,080 Voc� �. 768 00:43:56,440 --> 00:43:58,120 Programei-o � minha imagem. 769 00:44:01,880 --> 00:44:03,640 Oh, adoro essa m�sica. 770 00:46:19,240 --> 00:46:20,560 Ol�, pol�cia Brian. 771 00:46:20,920 --> 00:46:23,680 Vai querer o normal ou a dose com cafe�na extra? 772 00:46:23,880 --> 00:46:24,800 O normal serve. 773 00:46:25,000 --> 00:46:26,080 A sair. 774 00:46:26,280 --> 00:46:27,320 Policia Duncan! 775 00:46:28,000 --> 00:46:29,680 Bom dia, Srta. Jasmine. 776 00:46:30,480 --> 00:46:31,640 Como vai? 777 00:46:31,840 --> 00:46:33,160 Vou bem, obrigada. 778 00:46:33,680 --> 00:46:35,200 Tem um minuto? 779 00:46:35,400 --> 00:46:36,760 Sim, senhora. 780 00:46:43,880 --> 00:46:44,840 Ent�o... 781 00:46:47,960 --> 00:46:49,760 Como posso ajud�-la, Srta. J.? 782 00:46:50,080 --> 00:46:51,640 Bem, n�o � s� me ajudar... 783 00:46:52,040 --> 00:46:53,560 mas ajudar a todos n�s. 784 00:46:54,000 --> 00:46:55,720 E o que seria? 785 00:46:56,080 --> 00:46:58,560 Coloque esse idiota da mesa do fundo atr�s das grades. 786 00:47:00,120 --> 00:47:02,720 Por mais que eu adorasse fazer isso... 787 00:47:02,920 --> 00:47:04,640 preciso de uma queixa primeiro. 788 00:47:05,640 --> 00:47:07,680 Bem, que tal tr�fico de drogas, por exemplo? 789 00:47:08,000 --> 00:47:11,040 Eu sei que h� uma lista, mas seria s� para come�ar. 790 00:47:11,240 --> 00:47:14,000 E pelo que soube, foi um crime pass�vel de pris�o. 791 00:47:14,760 --> 00:47:17,160 Viu-o a vender droga? 792 00:47:17,360 --> 00:47:20,720 Acho que ele n�o � t�o burro para vender onde todos podem v�-lo. 793 00:47:20,920 --> 00:47:22,600 N�o, ele n�o �. 794 00:47:22,760 --> 00:47:25,520 � para isso que os contribuintes confiam o suado dinheiro... 795 00:47:25,720 --> 00:47:27,400 para que homens capazes como voc�... 796 00:47:27,560 --> 00:47:30,760 fa�am o necess�rio para manter homens como ele preso. 797 00:47:30,920 --> 00:47:34,280 E eu quero fazer isso. Estamos a fazer o poss�vel. 798 00:47:34,480 --> 00:47:37,320 �s vezes "o poss�vel" � pouco, Brian. 799 00:47:37,840 --> 00:47:40,400 Tudo bem para os outros, mas voc� e eu j� tivemos coisa melhor. 800 00:47:40,600 --> 00:47:41,800 Sim, senhora. 801 00:47:41,960 --> 00:47:43,920 N�o me venha com "Sim, senhora", Brian Duncan. 802 00:47:44,280 --> 00:47:46,160 S� porque n�o se pode sentar no meu colo mais... 803 00:47:46,360 --> 00:47:48,520 n�o significa que n�o tenha que me ouvir. 804 00:47:49,400 --> 00:47:51,360 O seu primo veio aqui hoje. 805 00:47:51,760 --> 00:47:53,760 Ele levou uma surra enorme. 806 00:47:55,680 --> 00:47:57,240 Alguma coisa vai acontecer. 807 00:47:57,880 --> 00:47:59,680 Algu�m vai sair ferido. 808 00:48:00,240 --> 00:48:02,120 Eu estou a pressentir. 809 00:48:02,840 --> 00:48:05,320 Lembre-se das minhas palavras. 810 00:48:24,280 --> 00:48:25,480 Bom dia. 811 00:48:26,960 --> 00:48:27,960 Sabe... 812 00:48:28,360 --> 00:48:30,920 eu gosto do seu uniforme. � bonito. 813 00:48:31,840 --> 00:48:33,880 Eu disse que dev�amos ter algo assim. 814 00:48:34,240 --> 00:48:35,560 Ajuda-me no meu neg�cio. 815 00:48:35,760 --> 00:48:37,000 O seu neg�cio? 816 00:48:38,640 --> 00:48:40,240 Vamos falar sobre o seu neg�cio. 817 00:48:40,720 --> 00:48:41,880 Certo. 818 00:48:47,360 --> 00:48:49,160 Eu sei tudo sobre si. 819 00:48:49,360 --> 00:48:50,240 Meu Deus. 820 00:48:50,440 --> 00:48:52,600 Que bom que o investimento em publicidade n�o foi em v�o. 821 00:48:53,360 --> 00:48:56,000 Como posso ajud�-lo? Est� no mercado? 822 00:48:57,360 --> 00:48:59,280 Se estou no mercado? 823 00:49:00,720 --> 00:49:02,280 E se estiver? 824 00:49:03,120 --> 00:49:05,720 Bem, eu diria que sou o seu homem. 825 00:49:06,160 --> 00:49:07,360 Ent�o, do que precisa? 826 00:49:07,760 --> 00:49:09,160 O que tem? 827 00:49:10,160 --> 00:49:12,000 Eu tenho umas coisas... 828 00:49:12,960 --> 00:49:15,880 dependendo da faixa de pre�o que quer. 829 00:49:16,080 --> 00:49:17,800 Bem, depende da mercadoria. 830 00:49:19,560 --> 00:49:20,800 Tudo bem... 831 00:49:21,800 --> 00:49:24,800 seria melhor se me desse mais detalhes, tipo... 832 00:49:26,240 --> 00:49:28,200 quantos quartos quer. 833 00:49:29,080 --> 00:49:30,720 Quartos. 834 00:49:31,960 --> 00:49:36,800 Tenho uma casa de 2 quartos perto daqui, na 39 com Spruce... 835 00:49:37,000 --> 00:49:38,360 e... 836 00:49:38,560 --> 00:49:42,360 uma de 4 quartos muito chique em Queens Village. 837 00:49:42,840 --> 00:49:45,840 � isso, assim, a pronto. 838 00:49:46,520 --> 00:49:49,440 Temos uma taxa de ocupa��o bem alta. Bata na madeira. 839 00:49:51,800 --> 00:49:53,600 Acha que sou burro. 840 00:49:54,040 --> 00:49:57,040 Seria tolo se confiar o seu im�vel a outra pessoa. 841 00:49:57,720 --> 00:49:59,280 N�s somos os melhores da cidade. 842 00:49:59,920 --> 00:50:01,840 Podemos n�o ser os maiores... 843 00:50:02,600 --> 00:50:05,400 mas tratamos os nossos clientes com um cuidado especial. 844 00:50:05,800 --> 00:50:07,520 Oh, eu aposto que sim. 845 00:50:10,360 --> 00:50:12,400 Fique longe de Tommy. 846 00:50:13,160 --> 00:50:14,520 Tommy? 847 00:50:15,040 --> 00:50:17,360 Tommy e eu somos amigos desde o primeiro ano. 848 00:50:18,520 --> 00:50:20,160 Sempre admirei o que ele fez. 849 00:50:20,520 --> 00:50:23,080 Ganhar tudo sem esfor�o, bater as estat�sticas. 850 00:50:24,240 --> 00:50:26,360 Anda a passar por dificuldades. 851 00:50:27,960 --> 00:50:31,040 Mas devia estar a agradecer-me... 852 00:50:31,640 --> 00:50:33,640 por lhe dar emprego. 853 00:50:34,040 --> 00:50:34,960 Emprego? 854 00:50:35,160 --> 00:50:37,800 �. Ele vai gerir os im�veis para mim. 855 00:50:39,080 --> 00:50:41,520 Vai aprender todo o neg�cio. 856 00:50:47,480 --> 00:50:50,480 Sabe o problema deste uniforme? 857 00:50:51,640 --> 00:50:53,960 N�o posso sair a fazer o que quiser. 858 00:50:54,600 --> 00:50:59,320 Tipo, agora, queria lev�-lo para fora e acabar consigo... 859 00:50:59,480 --> 00:51:00,920 mas n�o posso. 860 00:51:01,920 --> 00:51:02,880 Voc�... 861 00:51:03,320 --> 00:51:05,080 precisa de f�rias. 862 00:51:05,680 --> 00:51:07,760 O seu trabalho � muito cansativo. 863 00:51:08,240 --> 00:51:10,280 Fique longe dele, ouviu? 864 00:51:19,600 --> 00:51:21,240 Quer ver casas de veraneio? 865 00:51:21,440 --> 00:51:23,640 Eu tenho algumas em Wildwood. 866 00:51:24,440 --> 00:51:27,000 Pode relaxar com a fam�lia. 867 00:51:36,880 --> 00:51:38,880 Ol�, Claire. �culos bonitos. 868 00:51:39,080 --> 00:51:40,840 Sim, optei pelo visual Bono. 869 00:51:51,680 --> 00:51:53,840 Consegues ver com eles? 870 00:51:54,040 --> 00:51:55,280 Consigo, sim. 871 00:51:55,480 --> 00:51:58,720 S�o bons e tudo mais, mas ver tamb�m � muito bom, ent�o... 872 00:51:58,920 --> 00:52:01,720 D�, sim. Eu consigo ver. 873 00:52:05,880 --> 00:52:06,800 Meu Deus. 874 00:52:07,000 --> 00:52:08,800 O que aconteceu? 875 00:52:15,720 --> 00:52:17,120 Dave. 876 00:52:18,200 --> 00:52:19,280 Ele... 877 00:52:19,480 --> 00:52:21,440 Ele voltou de viagem ontem � noite. 878 00:52:22,760 --> 00:52:25,320 E havia batom na camisa dele e eu... 879 00:52:26,080 --> 00:52:28,320 perguntei-lhe sobre isso. 880 00:52:33,760 --> 00:52:35,360 �s tu, Claire. 881 00:52:36,240 --> 00:52:37,640 O qu�? 882 00:52:38,560 --> 00:52:40,720 A rapariga. Da que falamos... 883 00:52:40,920 --> 00:52:44,000 ontem, quando perguntaste se... 884 00:52:46,360 --> 00:52:49,120 Eu gostei de ti desde o dia em que te conheci... 885 00:52:49,720 --> 00:52:52,800 acho-te a rapariga mais gira, n�o sei por que ficas... 886 00:52:53,000 --> 00:52:54,840 com aquele imbecil. 887 00:52:55,240 --> 00:52:57,520 Eu disse que n�o a conhecia, mas menti. 888 00:52:57,720 --> 00:53:00,320 A verdade � que n�o se conhecem t�o bem... 889 00:53:00,520 --> 00:53:04,360 porque n�o fazes ideia de como � incr�vel... 890 00:53:04,560 --> 00:53:06,960 por isso n�o achas que mereces ser bem tratada. 891 00:53:07,400 --> 00:53:09,800 Queria que pudesses ver atrav�s dos meus olhos... 892 00:53:10,000 --> 00:53:12,640 s� por um minuto, e depois... 893 00:53:12,840 --> 00:53:15,680 diria: "Vou deixar esse... esse bastardo... 894 00:53:15,880 --> 00:53:21,000 e esse tipo, pelo qual eu posso me ver... 895 00:53:21,160 --> 00:53:22,640 agora, ele � bem bom... 896 00:53:22,840 --> 00:53:26,000 e quer-me tratar do modo que eu mere�o ser tratada." 897 00:54:19,560 --> 00:54:21,440 Estou a tentar descobrir o que faz... 898 00:54:21,640 --> 00:54:23,800 j� que pode ir ao cinema ao meio do dia. 899 00:54:24,960 --> 00:54:26,920 Veja s� o que eu pensei at� agora. 900 00:54:28,240 --> 00:54:30,360 Pode ser um m�dico... 901 00:54:30,560 --> 00:54:32,640 que trabalha � noite num hospital ou algo assim... 902 00:54:32,840 --> 00:54:34,360 mas n�o parece cansado. 903 00:54:35,360 --> 00:54:39,240 Pode ser um tipo rico, herdeiro ou algo assim, mas... 904 00:54:39,720 --> 00:54:41,760 n�o � arrogante nem nada. 905 00:54:42,680 --> 00:54:45,560 Pode ser um daqueles tipos que ganharam... 906 00:54:45,760 --> 00:54:48,760 milh�es de d�lares no mercado de tecnologia, mas... 907 00:54:49,480 --> 00:54:51,640 n�o se veste como um novo-rico. 908 00:54:51,920 --> 00:54:53,080 Como se vestem eles? 909 00:54:53,280 --> 00:54:57,040 Oh, sabe. S� usam grifes, j�ias m�s. 910 00:54:57,200 --> 00:54:58,640 Eles exibem-se, de alguma forma. 911 00:54:58,960 --> 00:55:00,560 Talvez eu seja apenas forreta. 912 00:55:00,760 --> 00:55:02,160 Talvez. 913 00:55:02,320 --> 00:55:05,800 Ou talvez eu seja muito bom em ser reservado. 914 00:55:07,200 --> 00:55:08,640 N�o. 915 00:55:08,880 --> 00:55:10,240 � muito franco. 916 00:55:11,040 --> 00:55:12,520 Como sabe disso? 917 00:55:13,920 --> 00:55:16,680 Aposto que j� contou para a sua esposa sobre mim. 918 00:55:17,640 --> 00:55:19,160 N�o. 919 00:55:19,360 --> 00:55:22,280 N�o que tenha sa�do com uma mulher, mas alguma coisa. 920 00:55:23,640 --> 00:55:25,440 � dif�cil, confesso. 921 00:55:26,320 --> 00:55:27,920 Eu n�o gosto de segredos. 922 00:55:28,240 --> 00:55:30,280 Alguma coisa... sobre... 923 00:55:30,480 --> 00:55:32,120 questionar o seu relacionamento... 924 00:55:32,320 --> 00:55:34,760 ou, talvez, a vida em geral. 925 00:55:37,880 --> 00:55:39,480 O que faz? 926 00:55:40,120 --> 00:55:41,520 L� mentes ou algo assim? 927 00:55:41,680 --> 00:55:43,280 � Madame Olivia? 928 00:55:43,760 --> 00:55:46,200 E s� d� consultas depois que o sol se p�e... 929 00:55:46,400 --> 00:55:49,440 ou, tipo, uma vez por m�s na lua cheia? 930 00:55:49,680 --> 00:55:51,200 Correcto. 931 00:55:52,400 --> 00:55:55,240 Ent�o, fale do meu futuro. 932 00:55:56,080 --> 00:56:00,080 Eu n�o sei. Eu cobro caro por esse tipo de coisas, ent�o... 933 00:56:01,080 --> 00:56:03,720 Ganhei bilh�es com a inven��o do microchip. 934 00:56:03,920 --> 00:56:05,200 Foi voc�? 935 00:56:05,400 --> 00:56:06,960 N�o conte a ningu�m. 936 00:56:08,360 --> 00:56:12,400 Eu realmente gostaria de saber o meu futuro. 937 00:56:13,040 --> 00:56:14,160 Certo. 938 00:56:15,200 --> 00:56:18,560 N�o. N�o o seu dinheiro, a sua palma. 939 00:56:24,600 --> 00:56:27,120 Oh, n�o. 940 00:56:28,200 --> 00:56:30,080 O qu�? 941 00:56:30,280 --> 00:56:32,440 Eu n�o sei se lhe devo contar. 942 00:56:32,800 --> 00:56:33,800 � algo mau? 943 00:56:34,000 --> 00:56:34,920 N�o. 944 00:56:35,360 --> 00:56:36,760 N�o, n�o � mau. 945 00:56:37,360 --> 00:56:38,400 Bom? 946 00:56:39,600 --> 00:56:40,920 � bom para si. 947 00:56:42,040 --> 00:56:43,720 N�o t�o bom para mim. 948 00:56:45,680 --> 00:56:47,400 Est� a�? 949 00:56:48,000 --> 00:56:49,720 S� por um segundo. 950 00:57:10,520 --> 00:57:11,680 Como vai? 951 00:57:13,280 --> 00:57:15,080 O que aconteceu com o seu olho? 952 00:57:16,120 --> 00:57:17,760 O que vai querer? 953 00:57:19,040 --> 00:57:20,720 Caf�, por favor. 954 00:57:24,760 --> 00:57:26,880 Por que � que n�o sorri para mim? 955 00:57:28,720 --> 00:57:30,520 N�o estou bem disposta. 956 00:57:31,480 --> 00:57:33,160 Nunca sorri para mim. 957 00:57:33,520 --> 00:57:35,800 Vejo-a a sorrir para os outros clientes. 958 00:57:36,000 --> 00:57:37,240 Mas n�o para mim. 959 00:57:37,440 --> 00:57:38,360 Por qu�? 960 00:57:38,560 --> 00:57:39,840 S� fa�o o meu trabalho. 961 00:57:40,600 --> 00:57:42,560 O seu trabalho � deixar os clientes satisfeitos. 962 00:57:42,760 --> 00:57:45,200 O meu trabalho � fazer caf� para os clientes. 963 00:57:45,440 --> 00:57:46,640 Fica um dolar e meio. 964 00:57:48,040 --> 00:57:49,200 Certo. 965 00:57:50,400 --> 00:57:51,680 Aqui est�. 966 00:57:53,600 --> 00:57:55,040 Fique com o troco. 967 00:57:55,920 --> 00:57:57,760 Talvez isso o fa�a sorrir. 968 00:57:58,080 --> 00:58:00,240 N�o com o seu dinheiro sujo. 969 00:58:02,280 --> 00:58:03,680 O que foi que disse? 970 00:58:05,360 --> 00:58:06,280 O que acabou de dizer? 971 00:58:06,480 --> 00:58:09,360 Eu disse que n�o quero o seu dinheiro sujo, do tr�fico. 972 00:58:59,680 --> 00:59:00,640 Ol�. 973 00:59:00,960 --> 00:59:01,880 Ol�. 974 00:59:03,480 --> 00:59:04,840 Pode-me servir mais? 975 00:59:05,400 --> 00:59:06,600 Claro. 976 00:59:07,400 --> 00:59:09,160 Foi muita coragem aquilo que fez. 977 00:59:09,760 --> 00:59:12,440 �. Vamos torcer para ele n�o voltar mais aqui. 978 00:59:13,720 --> 00:59:16,400 Ou, com a sorte que tenho, ele � o dono misterioso... 979 00:59:16,600 --> 00:59:18,120 e eu serei demitida amanh�. 980 00:59:23,520 --> 00:59:25,080 Sabe o que seria estranho? 981 00:59:25,680 --> 00:59:28,560 � se este mundo fosse virtual... 982 00:59:29,320 --> 00:59:33,880 e todos nele fossem personagens virtuais... 983 00:59:34,320 --> 00:59:36,800 feitos e controlados por algu�m. 984 00:59:38,480 --> 00:59:40,760 S� estava a pensar que seria estranho. 985 00:59:49,400 --> 00:59:51,040 Sabe, eu... 986 00:59:51,240 --> 00:59:52,560 fui acampar h�... 987 00:59:54,440 --> 00:59:56,640 n�o sei, h� uns cinco ou seis anos... 988 00:59:56,840 --> 01:00:01,480 e vi o c�u nocturno mais brilhante da minha vida... 989 01:00:01,680 --> 01:00:03,040 e uma lua. 990 01:00:03,360 --> 01:00:04,920 Eu estava um pouco... 991 01:00:06,000 --> 01:00:07,800 n�s t�nhamos fumado... 992 01:00:08,200 --> 01:00:10,240 quando eu fazia esse tipo de coisas. 993 01:00:11,600 --> 01:00:13,720 Enfim, eu pensei numa coisa... 994 01:00:14,440 --> 01:00:18,960 e se o c�u fosse apenas uma cartolina preta? 995 01:00:21,080 --> 01:00:22,400 Sabe, como... 996 01:00:22,760 --> 01:00:26,480 no formato de chap�u de palha�o, ou algo assim. 997 01:00:27,720 --> 01:00:30,680 Na ponta do cone estaria a lua... 998 01:00:30,880 --> 01:00:34,920 e um gigante enorme nos veria l� de cima... 999 01:00:35,120 --> 01:00:36,840 e todas as estrelas, seriam min�sculos... 1000 01:00:37,760 --> 01:00:39,760 min�sculos furinhos que... 1001 01:00:40,440 --> 01:00:42,680 deixavam passar a luz. 1002 01:00:47,840 --> 01:00:49,320 Est� bem? 1003 01:00:49,840 --> 01:00:51,360 Sim, estou. 1004 01:00:51,680 --> 01:00:54,840 - Tem a certeza? - Eu estou bem. 1005 01:00:55,200 --> 01:00:56,800 Obrigada. 1006 01:00:58,240 --> 01:01:00,040 Estou numa fase complicada... 1007 01:01:00,600 --> 01:01:02,200 e essa hist�ria... 1008 01:01:03,280 --> 01:01:06,200 me fez lembrar de quando as coisas estavam bem. 1009 01:01:11,320 --> 01:01:13,680 Est� tudo bem, porque... 1010 01:01:14,840 --> 01:01:17,480 somos avatares num mundo virtual. 1011 01:01:17,680 --> 01:01:19,240 N�s n�o existimos de verdade. 1012 01:01:20,120 --> 01:01:21,520 O qu�? 1013 01:01:21,680 --> 01:01:24,280 S� estou a dizer que talvez n�o seja tudo... 1014 01:01:24,640 --> 01:01:27,360 t�o dif�cil e importante como pensamos que �... 1015 01:01:27,800 --> 01:01:31,480 porque n�s n�o existimos. � apenas uma ilus�o. 1016 01:01:38,600 --> 01:01:40,360 Um mundo virtual. 1017 01:01:42,160 --> 01:01:44,080 N�o tenho tanta a certeza se me consola. 1018 01:01:45,160 --> 01:01:46,920 Eu tamb�m n�o. 1019 01:01:48,400 --> 01:01:50,800 Ent�o...o que � isso? 1020 01:01:51,520 --> 01:01:53,080 Um jogo ou algo assim? 1021 01:01:53,280 --> 01:01:54,680 Eu n�o sei. 1022 01:01:55,120 --> 01:01:56,720 Eu ainda n�o perguntei a ela. 1023 01:01:57,360 --> 01:01:58,640 A quem? 1024 01:01:58,800 --> 01:02:00,440 � programadora. 1025 01:02:00,840 --> 01:02:02,560 O nome dela � Elly. 1026 01:02:03,480 --> 01:02:05,080 Ela tem... 1027 01:02:05,280 --> 01:02:06,880 cerca de 11 ou 12 anos... 1028 01:02:07,320 --> 01:02:08,760 � muito inteligente. 1029 01:02:09,200 --> 01:02:11,200 E ela se parece com... 1030 01:02:11,400 --> 01:02:13,800 Na verdade, o Todd a viu. Ela esteve aqui no outro dia. 1031 01:02:14,000 --> 01:02:15,880 E pediu um caf�. 1032 01:02:23,040 --> 01:02:24,520 � engra�ado. 1033 01:02:25,560 --> 01:02:27,000 Obrigada... 1034 01:02:27,360 --> 01:02:28,840 por me alegrar. 1035 01:02:31,680 --> 01:02:33,160 Quer mais? 1036 01:02:33,400 --> 01:02:34,600 Oh, com certeza. 1037 01:02:36,400 --> 01:02:37,640 Obrigada. 1038 01:02:50,720 --> 01:02:52,880 Tommy. Ol�. Assustou-me. 1039 01:02:53,680 --> 01:02:55,320 O que aconteceu com o seu rosto? 1040 01:02:55,520 --> 01:02:57,160 Parece que est� pior do que eu. 1041 01:03:00,120 --> 01:03:01,960 Ei, qual � o problema? 1042 01:03:04,000 --> 01:03:05,880 Tudo bem se eu andar consigo? 1043 01:03:06,280 --> 01:03:08,240 Sim, tudo bem. 1044 01:03:29,480 --> 01:03:35,520 ONTEM 1045 01:03:41,240 --> 01:03:43,800 Vamos l�, n�o diga isso. N�o quer dizer isso. 1046 01:03:49,760 --> 01:03:51,520 Sim... Sabe. 1047 01:03:54,240 --> 01:03:56,760 Est� a ir bem. Est� a ir muito bem. 1048 01:03:58,880 --> 01:04:00,640 Sim, Meg voltou a usar fraldas. 1049 01:04:02,840 --> 01:04:03,920 Eu sei. 1050 01:04:24,120 --> 01:04:25,480 O seu curr�culo. 1051 01:04:27,600 --> 01:04:30,720 Colin, parece mais uma ficha de pol�cia do que curr�culo. 1052 01:04:32,080 --> 01:04:34,440 Acho que n�o passa por muitas entrevistas. 1053 01:04:35,840 --> 01:04:39,480 Sabe que n�o tem que revelar tudo isso sobre si mesmo no curr�culo? 1054 01:04:40,240 --> 01:04:41,800 Parei de esconder coisas. 1055 01:04:42,000 --> 01:04:43,280 Fiz isso a vida toda. 1056 01:04:44,120 --> 01:04:46,040 Achei que � hora de tentar algo diferente... 1057 01:04:46,640 --> 01:04:49,440 e talvez ter resultados diferentes. 1058 01:04:50,640 --> 01:04:53,840 Acho que pode estar certo. Chamou a minha aten��o. 1059 01:04:54,120 --> 01:04:56,600 Eu sabia que algu�m incomum me daria uma hip�tese. 1060 01:04:57,960 --> 01:05:00,280 N�o disse que lhe daria uma hip�tese. 1061 01:05:00,480 --> 01:05:02,440 Mas estava curiosa em conhec�-lo, mas... 1062 01:05:02,640 --> 01:05:04,200 tenho candidatos com curr�culos... 1063 01:05:04,400 --> 01:05:07,640 que poderia pendurar na parede ao lado de um Rembrandt, entende? 1064 01:05:08,880 --> 01:05:11,600 N�o consigo imaginar um t�o pitoresco quanto o meu. 1065 01:05:12,840 --> 01:05:14,120 Paleta diferente. 1066 01:05:14,320 --> 01:05:15,840 Um arco-�ris completamente diferente. 1067 01:05:16,800 --> 01:05:19,080 Se eu estivesse inclinada a lhe dar uma hip�tese... 1068 01:05:19,240 --> 01:05:21,280 teria que saber se � confi�vel. 1069 01:05:23,160 --> 01:05:25,360 Algo que me pergunto o tempo todo. 1070 01:05:25,800 --> 01:05:28,480 Claro, eu jurava que estava limpo quando sa�a da reabilita��o. 1071 01:05:28,920 --> 01:05:30,400 Nunca planeei cumprir pena. 1072 01:05:32,040 --> 01:05:34,600 Mas eu estou a esfor�ar-me, em cada dia. 1073 01:05:36,040 --> 01:05:38,760 Sabe o que dizem sobre honestidade no gueto, Colin? 1074 01:05:39,560 --> 01:05:43,240 Suponho que n�o seja "Ser honesto � a melhor pol�tica"? 1075 01:05:44,160 --> 01:05:45,440 N�o. 1076 01:05:46,120 --> 01:05:48,360 "Ser honesto vale a pena... 1077 01:05:48,520 --> 01:05:51,000 mas n�o o suficiente para tir�-lo do bairro." 1078 01:05:51,200 --> 01:05:52,400 Ou�a. 1079 01:05:52,600 --> 01:05:54,760 Eu tomei mais decis�es erradas do que certas. 1080 01:05:54,960 --> 01:05:56,320 Eu acho que... 1081 01:05:56,720 --> 01:05:58,880 isso me faz ter mais compreens�o... 1082 01:05:59,080 --> 01:06:01,240 com as crian�as com as quais terei que trabalhar. 1083 01:06:01,760 --> 01:06:03,680 Deve apostar em mim? 1084 01:06:04,000 --> 01:06:05,400 Vou dizer o que deve fazer. 1085 01:06:05,600 --> 01:06:07,360 Eu estou-lhe a pedir emprego. 1086 01:06:07,760 --> 01:06:09,480 O que posso dizer � que, pela primeira vez... 1087 01:06:09,640 --> 01:06:12,480 gostaria de ter sucesso em alguma coisa na vida. 1088 01:06:27,800 --> 01:06:29,240 Ol�, pode-me servir mais? 1089 01:06:29,440 --> 01:06:30,760 Sim, com certeza. 1090 01:06:30,960 --> 01:06:32,040 � para j�. 1091 01:06:32,640 --> 01:06:34,360 Vai dobrar o turno? 1092 01:06:34,560 --> 01:06:37,400 Sim, eu n�o esperava. 1093 01:06:37,840 --> 01:06:39,720 Mas a Claire j� devia ter chegado... 1094 01:06:39,920 --> 01:06:42,000 estranho, porque ela n�o se atrasa. 1095 01:06:42,200 --> 01:06:43,280 Ligou para ela? 1096 01:06:43,480 --> 01:06:45,160 N�o, n�o. N�o quero incomod�-la. 1097 01:06:45,360 --> 01:06:46,440 Aqui est�. 1098 01:06:47,240 --> 01:06:48,720 Ela n�o sofreu nenhum acidente? 1099 01:06:48,920 --> 01:06:51,520 N�o, n�o. Tenho a certeza que ela est� bem. 1100 01:07:04,720 --> 01:07:06,280 Ol�. Ol�, Claire, � o Todd. 1101 01:07:06,480 --> 01:07:10,600 S�o 14h30 e, sabes, est� tudo bem. 1102 01:07:10,800 --> 01:07:13,640 N�o me importo em ficar. S� queria saber se est� tudo bem. 1103 01:07:14,120 --> 01:07:17,640 Sei l�, depois de tudo que aconteceu ontem... 1104 01:07:19,240 --> 01:07:21,880 Enfim, est� tudo bem, se quiseres vir, bem... 1105 01:07:22,080 --> 01:07:23,440 se n�o, liga-me, ok? 1106 01:07:23,640 --> 01:07:25,200 At�. Adeus. 1107 01:07:34,800 --> 01:07:35,880 Ol�. 1108 01:07:40,720 --> 01:07:42,000 Obrigado por fazer aquilo. 1109 01:07:42,160 --> 01:07:43,240 De nada. 1110 01:07:44,360 --> 01:07:45,600 Ou�a... 1111 01:07:46,040 --> 01:07:48,480 n�o sou o avatar mais inteligente que criou. 1112 01:07:48,680 --> 01:07:50,600 Espero n�o ser o mais idiota, mas... 1113 01:07:51,080 --> 01:07:53,560 a minha pergunta... foi a Claire que perguntou... 1114 01:07:53,760 --> 01:07:55,480 ela me perguntou quando eu lhe disse. 1115 01:07:55,680 --> 01:07:57,640 Ela n�o acreditou em mim. Achou que estava a brincar. 1116 01:07:57,840 --> 01:07:58,760 Mas ela disse... 1117 01:07:58,960 --> 01:08:00,200 Para qu�? 1118 01:08:01,320 --> 01:08:02,760 �. 1119 01:08:03,160 --> 01:08:04,560 A grande quest�o. 1120 01:08:05,640 --> 01:08:10,000 O que faz? Fica sentada l�, a assistir a tudo a acontecer... 1121 01:08:10,200 --> 01:08:13,080 a rir das coisas idiotas que fazemos uns aos outros? 1122 01:08:13,560 --> 01:08:15,520 Porque nada disso � real, certo? 1123 01:08:15,720 --> 01:08:17,720 � um jogo de The Sims e... 1124 01:08:17,920 --> 01:08:20,280 sou uma menina que vive num lugar sem tempo. 1125 01:08:20,440 --> 01:08:22,160 Eu sou eterno, n�o tenho amigos... 1126 01:08:22,360 --> 01:08:24,840 ningu�m com quem jogar gam�o. � isso? 1127 01:08:26,120 --> 01:08:29,400 Se pudesse fazer qualquer coisa, o que faria? 1128 01:08:31,320 --> 01:08:33,040 O que eu faria? 1129 01:08:33,600 --> 01:08:34,840 Haveria consequ�ncias? 1130 01:08:35,040 --> 01:08:36,560 Sem consequ�ncias. 1131 01:08:37,600 --> 01:08:40,520 Estamos a falar de coisas proibidas ou censura livre? 1132 01:08:40,720 --> 01:08:42,240 N�o que eu tenha pensado... 1133 01:08:42,440 --> 01:08:44,160 s� quero saber quais s�o os meus par�metros. 1134 01:08:44,360 --> 01:08:45,680 Sem par�metros. 1135 01:08:45,880 --> 01:08:47,040 Sem par�metros. 1136 01:08:47,480 --> 01:08:49,480 Vejamos. Eu sempre quis poder voar. 1137 01:08:49,720 --> 01:08:51,160 E se pudesse respirar debaixo d'�gua seria �ptimo... 1138 01:08:51,360 --> 01:08:52,480 eu procuraria a Atl�ntida. 1139 01:08:52,680 --> 01:08:54,800 Sou interessado nisso desde pequeno. 1140 01:08:55,000 --> 01:08:57,680 Mas se a Atl�ntida n�o existisse, criaria uma... 1141 01:08:57,880 --> 01:08:59,840 e me declararia rei. 1142 01:09:00,040 --> 01:09:02,600 E haveria sereias. Muitas sereias. 1143 01:09:02,800 --> 01:09:05,560 Muitas sereias mesmo, como num har�m. 1144 01:09:06,840 --> 01:09:08,640 Sabe o que eu faria? 1145 01:09:09,400 --> 01:09:11,480 Sim, acho que sei o que faria. 1146 01:09:20,680 --> 01:09:22,480 Criaria um mundo virtual... 1147 01:09:23,160 --> 01:09:25,080 cheio de beleza e oportunidade... 1148 01:09:25,280 --> 01:09:27,880 e todos e todas as coisas nesse mundo... 1149 01:09:29,760 --> 01:09:31,640 seriam uma s�. 1150 01:09:33,080 --> 01:09:35,000 Mas eles n�o saberiam. 1151 01:09:38,160 --> 01:09:40,080 Por que faria isso? 1152 01:09:40,360 --> 01:09:42,440 Para que atrav�s de seu pr�prio empenho... 1153 01:09:42,640 --> 01:09:44,720 cada elemento nesse mundo... 1154 01:09:47,240 --> 01:09:49,720 superasse os limites que os separam... 1155 01:09:49,920 --> 01:09:53,400 e pudessem formar um v�nculo incrivelmente forte e vital... 1156 01:09:53,600 --> 01:09:55,640 que jamais poderia ser concebido... 1157 01:09:55,880 --> 01:09:57,880 se a dor do outro n�o existisse. 1158 01:10:01,840 --> 01:10:03,200 N�o h� luz mais brilhante... 1159 01:10:03,400 --> 01:10:05,280 do que a que surge ap�s a escurid�o total. 1160 01:10:09,560 --> 01:10:12,200 Acho que vou ficar com as sereias. 1161 01:10:42,680 --> 01:10:43,560 Ol�. 1162 01:10:43,760 --> 01:10:45,720 Ol�. Ch� com leite, por favor. 1163 01:10:45,920 --> 01:10:47,280 Fica US$3. 1164 01:10:50,640 --> 01:10:52,440 - Aqui est�. - Muito obrigado. 1165 01:10:52,640 --> 01:10:53,560 Eu posso levar para si. 1166 01:10:53,760 --> 01:10:55,360 - Obrigada. - Certo. Obrigado. 1167 01:11:14,880 --> 01:11:16,240 Ele n�o vem. 1168 01:11:18,240 --> 01:11:19,640 Como? 1169 01:11:19,880 --> 01:11:22,240 O tipo com quem veio nas �ltimas vezes. 1170 01:11:22,920 --> 01:11:24,560 Ele n�o vai voltar. 1171 01:11:26,640 --> 01:11:28,000 Sabia que ele n�o viria. 1172 01:11:28,720 --> 01:11:30,480 Sentiu pelo modo que ele olhou para si... 1173 01:11:30,680 --> 01:11:32,600 na �ltima vez, quando se despediu. 1174 01:11:34,000 --> 01:11:36,240 Acho que n�o � da sua conta. 1175 01:11:37,880 --> 01:11:39,680 Na verdade, �. 1176 01:11:40,560 --> 01:11:42,280 S�rio? E por qu�? 1177 01:11:42,840 --> 01:11:45,800 Eu sou escritor. O meu neg�cio � observar outras pessoas... 1178 01:11:46,000 --> 01:11:48,560 e registar aqui no meu di�rio. 1179 01:11:48,760 --> 01:11:50,880 Bem, isso � desagrad�vel. 1180 01:11:51,720 --> 01:11:53,240 A vida �, sim. 1181 01:11:53,800 --> 01:11:57,600 Tento torn�-la significativa, ou, pelo menos, po�tica. 1182 01:11:58,120 --> 01:11:59,040 Aqui est�. 1183 01:11:59,240 --> 01:12:00,640 - Obrigada. - De nada. 1184 01:12:02,600 --> 01:12:05,520 Ent�o... basicamente, � um voyeur. 1185 01:12:05,960 --> 01:12:07,480 Um observador. 1186 01:12:07,680 --> 01:12:09,120 Um observador profissional. 1187 01:12:09,320 --> 01:12:10,640 Soa melhor. 1188 01:12:10,840 --> 01:12:12,520 E vive disso? 1189 01:12:13,120 --> 01:12:16,320 N�o � bem viver, mas n�o � mau. 1190 01:12:23,480 --> 01:12:24,600 N�o. 1191 01:12:26,280 --> 01:12:28,120 Acredito que n�o. 1192 01:12:30,120 --> 01:12:31,920 Repara nas coisas que... 1193 01:12:33,160 --> 01:12:35,000 a maioria das pessoas ignora. 1194 01:12:37,320 --> 01:12:38,720 E... 1195 01:12:39,080 --> 01:12:40,440 vou-lhe contar um segredo. 1196 01:12:41,320 --> 01:12:43,280 Eu tamb�m sou dono deste lugar. 1197 01:12:43,480 --> 01:12:45,680 N�o que eu ganhe dinheiro com isso. 1198 01:12:46,040 --> 01:12:47,400 Mas rende muito material. 1199 01:12:47,600 --> 01:12:49,320 � uma mina de ouro para um escritor. 1200 01:12:49,520 --> 01:12:51,240 � dono do caf�. 1201 01:12:51,640 --> 01:12:54,080 Ningu�m sabe, nem os funcion�rios. 1202 01:12:55,360 --> 01:12:57,320 Acho que n�o acredito em si. 1203 01:12:58,720 --> 01:13:01,200 Escrevo fic��o. � consequ�ncia natural. 1204 01:13:04,520 --> 01:13:07,080 Enfim, eu fico feliz que tenha feito isso. 1205 01:13:07,720 --> 01:13:09,040 Feito o qu�? 1206 01:13:09,920 --> 01:13:11,240 Voltado. 1207 01:13:11,760 --> 01:13:13,760 Eu esperava que voltasse. 1208 01:13:14,640 --> 01:13:15,880 Por qu�? 1209 01:13:17,200 --> 01:13:19,080 Eu n�o tinha terminado de observ�-la. 1210 01:13:21,440 --> 01:13:22,920 Eu pensei que... 1211 01:13:23,240 --> 01:13:25,640 poderia observ�-la durante muito tempo... 1212 01:13:25,840 --> 01:13:28,280 e ainda assim n�o seria o bastante. 1213 01:13:30,640 --> 01:13:32,040 Que lisonjeiro. 1214 01:13:32,560 --> 01:13:34,600 E muito po�tico. Voc� � bom. 1215 01:13:36,560 --> 01:13:39,280 Mas e se eu n�o quiser ser observada... 1216 01:13:39,440 --> 01:13:41,680 ou constar no seu livro? 1217 01:13:43,440 --> 01:13:48,680 Bem, ent�o, eu largaria a caneta... 1218 01:13:50,440 --> 01:13:52,520 fecharia os olhos, se quiser... 1219 01:13:53,680 --> 01:13:56,120 e poder�amos apenas conversar. 1220 01:14:14,800 --> 01:14:16,760 Claire. Ol�. � o Todd. 1221 01:14:17,440 --> 01:14:20,280 Ent�o, eu estou prestes a fechar e estou... 1222 01:14:21,000 --> 01:14:24,120 Olhe, sei que est� com mil problemas... 1223 01:14:24,320 --> 01:14:26,160 com o Dave e tal... 1224 01:14:26,360 --> 01:14:31,160 e deve estar uma loucura agora, ent�o, tudo bem eu... 1225 01:14:31,360 --> 01:14:33,600 posso tapar o seu turno amanh�... 1226 01:14:34,000 --> 01:14:36,360 mas se puder apenas me ligar... 1227 01:14:36,600 --> 01:14:38,960 ou mandar uma mensagem, o que for... 1228 01:14:39,160 --> 01:14:41,520 para eu saber se est�s... 1229 01:14:43,040 --> 01:14:44,240 Eu espero que estejas bem. 1230 01:14:44,440 --> 01:14:46,640 Quer dizer, sei que estou a ser chato... 1231 01:14:46,840 --> 01:14:48,400 mas estou um pouco... 1232 01:14:49,800 --> 01:14:51,160 preocupado contigo. 1233 01:14:52,240 --> 01:14:56,120 Enfim, se puder, por favor, d�-me um toque. 1234 01:14:56,920 --> 01:14:58,160 Obrigado. 1235 01:15:13,800 --> 01:15:15,620 HOJE 1235 01:15:15,800 --> 01:15:17,120 Tr�s dolares e meio, por favor. 1236 01:15:18,120 --> 01:15:19,000 De cinco. 1237 01:15:20,880 --> 01:15:22,600 - Dolar e meio de troco. - Obrigada. 1238 01:15:22,800 --> 01:15:23,840 - Obrigado. Tenha um �ptimo dia. - Para si tamb�m. 1239 01:15:24,040 --> 01:15:24,960 Aqui est�. 1240 01:15:50,880 --> 01:15:53,560 Ol�, Sr. Greene. � o Todd, do caf�. 1241 01:15:54,040 --> 01:15:56,360 N�o, n�o, tudo bem, est� tudo bem. 1242 01:15:56,560 --> 01:15:59,520 Eu s� queria saber se tem not�cias da Claire. 1243 01:16:01,320 --> 01:16:03,760 N�o, n�o. � que ela n�o veio ontem... 1244 01:16:04,000 --> 01:16:06,640 e ela n�o � de faltar. Ent�o eu pensei que... 1245 01:16:08,080 --> 01:16:09,920 Sim, com certeza. O senhor est� certo. 1246 01:16:10,120 --> 01:16:11,120 Certo. Certo. 1247 01:16:11,360 --> 01:16:13,160 Certo. Obrigado. Adeus. 1248 01:16:29,960 --> 01:16:32,160 Ol�... oi, Sr. Greene, � o Todd de novo. 1249 01:16:32,360 --> 01:16:33,640 Desculpe por incomod�-lo de novo. 1250 01:16:33,840 --> 01:16:36,280 Eu s�... n�o quero que a Claire tenha problemas... 1251 01:16:36,480 --> 01:16:38,080 por ter faltado ontem. 1252 01:16:39,520 --> 01:16:40,720 Ah, sim, senhor... 1253 01:16:40,920 --> 01:16:43,560 sei que s� devemos ligar em caso de emerg�ncia... 1254 01:16:43,760 --> 01:16:45,160 mas eu pensei... 1255 01:16:45,720 --> 01:16:47,480 N�o, me desculpe. Pe�o desculpas. 1256 01:16:47,680 --> 01:16:48,600 Certo. Adeus. 1257 01:17:50,480 --> 01:17:52,280 Onde est� ela? 1258 01:17:54,400 --> 01:17:56,000 Claire? Ela n�o est�... 1259 01:17:59,840 --> 01:18:00,960 Eu n�o sei. 1260 01:18:02,360 --> 01:18:04,320 Ela esteve aqui outro dia. Sei que ela veio... 1261 01:18:05,440 --> 01:18:07,000 e n�o voltou para casa desde ent�o. 1262 01:18:08,080 --> 01:18:10,560 Deu o meu recado? 1263 01:18:12,080 --> 01:18:13,400 Ela esteve aqui, sim... 1264 01:18:16,160 --> 01:18:17,720 com o olho roxo. 1265 01:18:18,040 --> 01:18:19,560 Ent�o, ent�o, sim... 1266 01:18:20,880 --> 01:18:23,200 tenho a certeza que ela recebeu o seu recado. 1267 01:18:27,680 --> 01:18:29,080 Onde � que ela est�? 1268 01:18:29,320 --> 01:18:31,600 N�o me pergunte onde ela est�. 1269 01:18:33,800 --> 01:18:37,160 Se ela n�o aparecer logo... 1270 01:18:37,360 --> 01:18:41,680 vou chamar a pol�cia, e vou... 1271 01:18:41,880 --> 01:18:43,760 contar-lhes sobre o olho roxo, ent�o... 1272 01:18:43,960 --> 01:18:46,480 �? Tem a certeza? 1273 01:18:53,320 --> 01:18:56,280 N�o me ameace, menino do caf�. Est� bem? 1274 01:19:21,560 --> 01:19:24,360 Vi uma dezena de candidatos nas �ltimas duas semanas. 1275 01:19:24,640 --> 01:19:27,320 A maioria � pouco experiente ou experiente demais. 1276 01:19:27,880 --> 01:19:29,480 Ent�o, tem voc�s os dois. 1277 01:19:30,000 --> 01:19:33,360 Sally Farber. Melhor aluna da classe. �ptimas refer�ncias. 1278 01:19:33,560 --> 01:19:35,160 Generosa. Boa experi�ncia. 1279 01:19:35,360 --> 01:19:36,840 Conseguiria emprego em qualquer lugar. 1280 01:19:37,040 --> 01:19:38,280 E Colin Leahy. 1281 01:19:38,480 --> 01:19:40,600 Com experi�ncias bem diferentes. 1282 01:19:40,800 --> 01:19:43,160 O curr�culo mais manchado e honesto que j� vi. 1283 01:19:43,640 --> 01:19:45,160 Mas ele sabe o que as crian�as passam... 1284 01:19:45,360 --> 01:19:47,800 porque j� passou por isso e n�o faz muito tempo. 1285 01:19:48,640 --> 01:19:51,080 Mas n�o consigo decidir entre v�s. 1286 01:19:51,560 --> 01:19:53,080 Ent�o... 1287 01:19:53,640 --> 01:19:57,280 sei que � pouco ortodoxo, mas nunca segui o caminho normal. 1288 01:19:57,480 --> 01:20:00,000 Ent�o, deixo que decidam por mim. 1289 01:20:01,480 --> 01:20:02,800 Certo. 1290 01:20:03,600 --> 01:20:05,040 Bem, vamos l�. 1291 01:20:06,960 --> 01:20:09,720 Ent�o quer que um entreviste o outro? 1292 01:20:10,480 --> 01:20:13,120 Fa�am o que acharem necess�rio para tomar a decis�o certa... 1293 01:20:13,320 --> 01:20:14,880 para mim e para as crian�as. 1294 01:20:16,920 --> 01:20:18,160 Certo. 1295 01:20:19,120 --> 01:20:21,960 Bem, parab�ns por chegar �s finais. 1296 01:20:22,480 --> 01:20:23,720 Para si tamb�m. 1297 01:20:24,440 --> 01:20:26,000 Eu me sinto ultrapassado. 1298 01:20:26,760 --> 01:20:30,120 N�o, n�o estaria aqui se a Jasmine pensasse assim. 1299 01:20:31,480 --> 01:20:33,480 Ela � uma senhora maluca. 1300 01:20:33,680 --> 01:20:36,400 O facto de me ter entrevistado prova isso. 1301 01:20:38,560 --> 01:20:41,200 O que ela quer dizer com "manchado", posso saber? 1302 01:20:41,400 --> 01:20:45,080 Sou um viciado em recupera��o, ex-presidi�rio. 1303 01:20:45,640 --> 01:20:47,520 Deve ter-se referido a isso. 1304 01:20:48,440 --> 01:20:50,800 Ent�o, quer muito isso, sim? 1305 01:20:52,040 --> 01:20:53,120 �. 1306 01:20:53,320 --> 01:20:55,400 N�o � sempre que v� isso a dar certo. 1307 01:20:56,160 --> 01:20:58,160 Tem muita experi�ncia. 1308 01:20:59,360 --> 01:21:00,840 Sim, me esforcei muito. 1309 01:21:01,080 --> 01:21:04,480 Diga-me: o que far� se n�o conseguir o emprego? 1310 01:21:07,280 --> 01:21:10,160 Continuarei a batalhar. Eu vou encontrar alguma coisa. 1311 01:21:11,000 --> 01:21:12,720 Est� a seguir os 12 passos? 1312 01:21:12,920 --> 01:21:14,560 NA e AA. 1313 01:21:14,760 --> 01:21:17,080 Qual a �ltima vez que foi a uma reuni�o? 1314 01:21:17,760 --> 01:21:19,200 Ela � boa. 1315 01:21:19,880 --> 01:21:21,440 N�o brinca em servi�o. 1316 01:21:22,160 --> 01:21:24,080 H� duas horas atr�s. 1317 01:21:29,120 --> 01:21:31,120 D�-lhe o emprego. 1318 01:21:32,080 --> 01:21:34,000 Assim, do nada? 1319 01:21:35,640 --> 01:21:39,680 Bem, se acha que ele � bom, ent�o, d�-lhe uma hip�tese. 1320 01:21:42,120 --> 01:21:43,400 O que acha? 1321 01:21:44,600 --> 01:21:46,400 Contrate os dois. 1322 01:21:48,920 --> 01:21:50,840 Foi o que eu imaginei. 1323 01:21:51,000 --> 01:21:55,200 Mas como vai ser apertado, queria saber se era a decis�o certa. 1324 01:21:55,880 --> 01:21:57,520 Vejo agora que �. 1325 01:21:59,240 --> 01:22:01,960 V�o ter que me ajudar a angariar fundos, mas... 1326 01:22:02,360 --> 01:22:04,040 parab�ns. 1327 01:22:04,600 --> 01:22:06,760 Voc�s os dois est�o contratados. 1328 01:22:07,800 --> 01:22:08,880 S�rio? 1329 01:22:09,280 --> 01:22:10,480 S�rio. 1330 01:22:12,080 --> 01:22:13,880 - Parab�ns. - Voc�, tamb�m. 1331 01:22:14,040 --> 01:22:15,240 Obrigada. 1332 01:22:16,440 --> 01:22:18,120 Eu acho que fiz a escolha certa. 1333 01:22:43,520 --> 01:22:44,880 Qual � o problema? 1334 01:22:46,240 --> 01:22:48,840 O que � t�o importante que n�o poderia esperar at� � noite? 1335 01:23:08,040 --> 01:23:09,560 Estou gr�vida. 1336 01:23:14,320 --> 01:23:15,680 Est�s a falar a s�rio? 1337 01:23:16,480 --> 01:23:18,560 Sim, estou a falar a s�rio. 1338 01:23:19,720 --> 01:23:22,800 � teu. N�o saio com outros h� meses. 1339 01:23:28,360 --> 01:23:29,960 Isso � incr�vel. 1340 01:23:31,360 --> 01:23:32,680 Incr�vel. 1341 01:23:38,440 --> 01:23:39,920 Surpreendente? 1342 01:23:41,040 --> 01:23:43,960 N�o. N�o, n�o � surpreendente. 1343 01:23:50,520 --> 01:23:52,160 Um filho. 1344 01:23:54,280 --> 01:23:56,000 N�s vamos ter um filho. 1345 01:23:57,280 --> 01:23:58,720 N�o. 1346 01:24:00,920 --> 01:24:02,280 N�o estou... 1347 01:24:02,480 --> 01:24:04,680 n�o estou preparada para ter um filho, Glenn. 1348 01:24:04,920 --> 01:24:06,040 Eu... 1349 01:24:07,360 --> 01:24:08,640 N�s n�o estamos... 1350 01:24:09,240 --> 01:24:11,120 n�o estamos casados, e eu n�o... 1351 01:24:11,320 --> 01:24:13,600 sei aonde isso vai dar ou se �... 1352 01:24:16,960 --> 01:24:18,920 O que foi? O que est� a acontecer? 1353 01:24:19,120 --> 01:24:20,560 Tommy foi... 1354 01:24:24,640 --> 01:24:27,080 Tommy foi encontrado morto no apartamento hoje cedo. 1355 01:24:27,280 --> 01:24:28,360 - O qu�? - Ele se enforcou. 1356 01:24:28,600 --> 01:24:30,240 O qu�? Tommy est� morto? 1357 01:24:31,440 --> 01:24:34,400 Eu liguei para o Dr. Horowitz. Vou abortar na ter�a-feira. 1358 01:24:38,560 --> 01:24:40,040 Eu n�o quero isso. 1359 01:24:41,480 --> 01:24:43,880 Glenn, do que est�s a falar? 1360 01:24:44,080 --> 01:24:45,960 N�s n�o faremos isso. 1361 01:24:48,360 --> 01:24:49,760 Havia um bilhete. 1362 01:24:50,120 --> 01:24:54,120 Dizia que Glenn Canby o mataria se ele n�o fizesse algo. 1363 01:24:54,560 --> 01:24:56,440 O qu�? Fazer o qu�? Eu n�o... 1364 01:24:56,640 --> 01:24:58,480 Matar algu�m, o que ele fez mesmo. 1365 01:24:58,680 --> 01:25:00,560 - Espere, Tommy? - E depois ele se matou. 1366 01:25:00,760 --> 01:25:02,400 Tommy matou algu�m? 1367 01:25:03,560 --> 01:25:06,560 N�o � algo simples. Glenn, � para sempre. 1368 01:25:07,680 --> 01:25:09,120 O que estamos a fazer? 1369 01:25:09,320 --> 01:25:11,960 A brincar? A treinar para outra coisa? 1370 01:25:13,640 --> 01:25:15,160 Eu estou pronto para isso. 1371 01:25:15,800 --> 01:25:18,160 - Isso � loucura. - Foi a Claire, Todd. 1372 01:25:18,920 --> 01:25:21,120 O bilhete dizia onde encontrar o corpo. 1373 01:25:22,720 --> 01:25:24,360 N�o estou a entender. 1374 01:25:32,280 --> 01:25:35,520 Eu n�o sabia at� este momento, mas estou pronto. 1375 01:25:36,800 --> 01:25:38,360 Amas-me, Glenn? 1376 01:25:42,320 --> 01:25:46,080 Porque se n�o, para que trazer um filho para este mundo? 1377 01:25:50,840 --> 01:25:54,680 Glenn Canby, est� preso pelo assassinato de Claire Hartman. 1378 01:25:55,960 --> 01:25:58,320 Preso? Glenn? 1379 01:26:03,320 --> 01:26:04,840 Vai-me prender? 1380 01:26:05,840 --> 01:26:08,440 Pode ser algo tranquilo, ou pode ser violento. 1381 01:26:08,640 --> 01:26:09,920 Cabe a si. 1382 01:26:10,600 --> 01:26:12,640 Acusa o tipo errado. 1383 01:26:12,840 --> 01:26:15,280 Levante-se, ponha as m�os atr�s das costas. 1384 01:26:18,440 --> 01:26:20,720 Tinha que trazer o esquadr�o? 1385 01:26:20,920 --> 01:26:22,920 N�o teve coragem de vir sozinho? 1386 01:26:23,120 --> 01:26:25,120 Eles vieram para n�o me deixarem partir o seu pesco�o... 1387 01:26:25,320 --> 01:26:26,320 mas me d� motivos. 1388 01:26:26,520 --> 01:26:28,720 Do que ele est� a falar, Glenn? 1389 01:26:29,040 --> 01:26:30,600 Est� tudo bem. 1390 01:26:30,800 --> 01:26:33,400 Vamos. Por favor. 1391 01:26:35,320 --> 01:26:37,240 Est� a cometer um erro. 1392 01:26:41,240 --> 01:26:43,920 - Pare! - N�o! 1393 01:26:52,120 --> 01:26:53,560 Por qu�? 1394 01:26:53,880 --> 01:26:56,240 Por que h� guerras? Por que pontes desabam? 1395 01:26:56,400 --> 01:26:58,520 Por que os avi�es caem? 1396 01:26:58,840 --> 01:27:00,840 Por que estudantes matam colegas? 1397 01:27:01,080 --> 01:27:02,480 Por que os beb�s de viciadas... 1398 01:27:02,640 --> 01:27:05,360 que ainda nem nasceram j� s�o viciados em crack? 1399 01:27:06,400 --> 01:27:08,360 Por que h� pobreza, doen�as e indiferen�a? 1400 01:27:08,560 --> 01:27:10,280 Eu n�o sei. Por qu�? 1401 01:27:10,480 --> 01:27:12,080 Eu j� lhe disse por qu�... 1402 01:27:12,280 --> 01:27:14,960 mas estava a pensar no seu har�m de sereias. 1403 01:27:15,120 --> 01:27:18,640 Ou�a, n�o importa, ok? N�o vou perguntar mais nada. 1404 01:27:18,840 --> 01:27:20,840 Nada de perguntas, favores, nada. 1405 01:27:21,040 --> 01:27:22,720 Apenas isto... 1406 01:27:22,920 --> 01:27:25,480 por favor, traga-a de volta. Claire. 1407 01:27:25,720 --> 01:27:27,800 Isso n�o vai afect�-la. 1408 01:27:29,600 --> 01:27:31,560 Bem que queria fazer isso, Craig. 1409 01:27:31,800 --> 01:27:33,360 - Mas n�o posso. - Como n�o? 1410 01:27:33,560 --> 01:27:36,120 Pode fazer qualquer coisa, pode fazer o que quiser. 1411 01:27:36,920 --> 01:27:38,640 Viola todas as regras. 1412 01:27:39,000 --> 01:27:39,960 Regras. 1413 01:27:40,120 --> 01:27:41,560 Fez as regras, pode viol�-las. 1414 01:27:41,760 --> 01:27:43,320 Faz parte do programa. 1415 01:27:43,520 --> 01:27:45,800 Certas regras nem eu posso violar. 1416 01:27:46,000 --> 01:27:48,240 Elly, n�o faz sentido. 1417 01:27:48,440 --> 01:27:50,560 � rid�culo. N�o acredito em si. 1418 01:27:52,440 --> 01:27:53,880 H� uma maneira... 1419 01:27:54,400 --> 01:27:56,640 mas � dif�cil e improv�vel. 1420 01:27:57,560 --> 01:28:00,840 Exigiria um acto extraordin�rio de generosidade e auto-sacrif�cio. 1421 01:28:02,320 --> 01:28:05,000 Mas s�o coisas que pouco vejo, infelizmente. 1422 01:28:05,400 --> 01:28:06,680 Bem, o que �? 1423 01:28:07,520 --> 01:28:09,200 N�o � nada. N�o importa. 1424 01:28:09,400 --> 01:28:10,680 Ningu�m aqui faria isso. 1425 01:28:10,880 --> 01:28:12,880 Talvez eu. Eu sou generoso. 1426 01:28:14,280 --> 01:28:16,600 Algu�m teria que dar a sua vida pela dela. 1427 01:28:23,480 --> 01:28:24,920 Desistir da vida? 1428 01:28:29,240 --> 01:28:30,360 Quer dizer... 1429 01:28:30,560 --> 01:28:34,160 tornar-me padre ou rabino, e n�o fazer sexo mais? 1430 01:28:35,480 --> 01:28:37,400 Significa ser deletado do programa. 1431 01:28:37,600 --> 01:28:39,320 Fim do jogo. Fim. 1432 01:28:39,480 --> 01:28:41,040 N�o faz sentido. � loucura. 1433 01:28:41,240 --> 01:28:44,120 Se formos racionais, sim. Viola todas as regras. 1434 01:28:44,560 --> 01:28:45,840 E uma vez que as regras s�o violadas... 1435 01:28:46,040 --> 01:28:48,560 tamb�m n�o tenho de respeit�-las. 1436 01:28:49,720 --> 01:28:52,080 Talvez Todd fa�a isso. 1437 01:28:52,320 --> 01:28:54,160 Todd? N�o pode ser ele. 1438 01:28:54,360 --> 01:28:55,560 Ele � apaixonado por ela. 1439 01:28:55,760 --> 01:28:58,880 Tem que ser algu�m que n�o tenha nenhum interesse nisso. 1440 01:29:05,240 --> 01:29:06,640 Sou eu, n�o �? 1441 01:29:07,560 --> 01:29:09,040 Voc�? 1442 01:29:09,200 --> 01:29:10,280 �. 1443 01:29:10,480 --> 01:29:11,680 Quero dizer... 1444 01:29:11,880 --> 01:29:12,880 o que tenho a perder, certo? 1445 01:29:13,080 --> 01:29:16,120 Eu n�o existo de verdade, ent�o n�o perco nada. 1446 01:29:22,000 --> 01:29:23,600 Eu aceito. 1447 01:29:25,720 --> 01:29:27,360 Tem a certeza? 1448 01:29:29,040 --> 01:29:31,160 N�o. Eu n�o tenho a certeza. 1449 01:29:32,320 --> 01:29:33,760 Eu n�o tenho a certeza de nada. 1450 01:29:35,360 --> 01:29:39,000 Mas vamos fazer isso antes que eu mude de ideias, certo? 1451 01:29:40,640 --> 01:29:42,080 Sim. 1452 01:29:48,880 --> 01:29:50,800 Elly, o que est� a acontecer? 1453 01:29:51,280 --> 01:29:52,640 Demora um minutinho. 1454 01:29:53,120 --> 01:29:54,520 Vai doer? 1455 01:29:54,920 --> 01:29:56,960 At� agora doeu? 1456 01:29:57,160 --> 01:29:59,560 N�o sei. Eu nunca fui deletado. 1457 01:30:00,120 --> 01:30:01,960 N�o ser� deletado, Craig. 1458 01:30:02,840 --> 01:30:04,920 Mas disse: "Fim do jogo. Fim" 1459 01:30:05,920 --> 01:30:07,360 Acabou mesmo, Craig. 1460 01:30:07,720 --> 01:30:10,920 Terminou tudo s� por querer se sacrificar. 1461 01:30:12,160 --> 01:30:13,600 � essa a quest�o. 1462 01:30:16,640 --> 01:30:18,800 O jogo todo, os bilh�es de avatares... 1463 01:30:19,000 --> 01:30:21,760 nas suas situa��es, prova��es e atribula��es... 1464 01:30:22,400 --> 01:30:24,440 de vez em quando, um de v�s faz isso... 1465 01:30:25,120 --> 01:30:26,480 ent�o... 1466 01:30:26,880 --> 01:30:29,040 eles n�o ficam mais ligados ao jogo... 1467 01:30:29,680 --> 01:30:31,480 porque j� ganharam. 103642

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.