All language subtitles for CSI.Immortality.2015.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:52,680 --> 00:00:54,380 Okay, folks, ball is on the wheel. 2 00:00:54,600 --> 00:00:55,780 It's last call for Betty. 3 00:01:01,900 --> 00:01:08,740 We have a 4 00:01:08,740 --> 00:01:10,420 winner. Are you getting this? 5 00:01:11,600 --> 00:01:15,200 Blue plaid shirt, past posting chocolate chips, table R49. 6 00:01:16,220 --> 00:01:17,260 We've got to shut them down. 7 00:01:21,540 --> 00:01:22,540 Sir, 8 00:01:37,300 --> 00:01:38,300 can I help you? 9 00:01:40,540 --> 00:01:42,340 Sorry, yes. You can help me. 10 00:01:44,610 --> 00:01:45,610 You have to change for a penny. 11 00:02:22,060 --> 00:02:23,720 This is federal, sir. It's a bomb. 12 00:02:24,800 --> 00:02:27,280 I know it's not my jurisdiction, but it is my casino. 13 00:02:27,840 --> 00:02:28,840 I'm on the next plane. 14 00:02:40,620 --> 00:02:41,620 Hey. 15 00:02:49,040 --> 00:02:50,040 Oh, great. 16 00:02:50,200 --> 00:02:52,180 All right, all hands on deck on this one. 17 00:02:52,780 --> 00:02:57,740 Blast circumference, roughly 18 by 12. We got three dead and several dozen 18 00:02:57,740 --> 00:02:59,520 injured, so let's get on it. 19 00:02:59,920 --> 00:03:00,940 I'll look for bomb parts. 20 00:03:01,200 --> 00:03:02,320 I'll shoot the overalls. 21 00:03:02,740 --> 00:03:06,860 Henry and I will document the detonation blast area. I'll measure you photo. 22 00:03:07,280 --> 00:03:11,000 So, I know you're applied for the directorship. 23 00:03:11,940 --> 00:03:15,000 Stage doesn't get any bigger than this, Sarah. You want this case? 24 00:03:16,800 --> 00:03:18,200 Good. It's yours. 25 00:03:21,320 --> 00:03:25,580 I know this is going to sound insensitive, but don't you think a 26 00:03:25,580 --> 00:03:28,480 a vest would have taken out way more people than this? 27 00:03:28,900 --> 00:03:31,880 Yeah. So, what, a faulty bomb? 28 00:03:32,960 --> 00:03:36,040 You put a vest on like that in a public place, I got to think that you're 29 00:03:36,040 --> 00:03:38,220 planning on taking as many people with you as possible. 30 00:03:40,020 --> 00:03:41,020 Yeah. 31 00:03:41,840 --> 00:03:43,320 So what do you think, first blood? 32 00:03:47,420 --> 00:03:48,420 Terrorism. 33 00:03:48,540 --> 00:03:49,540 Why do you say that? 34 00:03:50,600 --> 00:03:51,680 They get terrified. 35 00:04:26,670 --> 00:04:29,110 Harbor Patrol, I'm Officer Cinta. 36 00:04:29,390 --> 00:04:31,430 These men are from San Diego PD. 37 00:04:32,310 --> 00:04:35,950 I have orders to remove all trespassers. Please show me your hands. 38 00:04:38,590 --> 00:04:42,590 I'm going to give you about two seconds to turn around, or I'm going to consider 39 00:04:42,590 --> 00:04:45,010 you a threat and shoot you right here on this boat. 40 00:04:49,230 --> 00:04:50,230 Shark fins. 41 00:04:52,070 --> 00:04:53,750 Looks like somebody jumped a shark. 42 00:05:07,100 --> 00:05:08,440 FBI has its perks. 43 00:05:08,920 --> 00:05:09,920 How many dead? 44 00:05:10,040 --> 00:05:11,360 Three. A lot of injured. 45 00:05:11,600 --> 00:05:12,640 We don't have a count. 46 00:05:13,440 --> 00:05:15,540 She's one of ours. Her name is Romina Gonzalez. 47 00:05:16,000 --> 00:05:18,660 I saw the surveillance video. You want to talk to her now. 48 00:05:18,900 --> 00:05:22,480 She was the last person to speak to the bomber before he self -detonated. 49 00:05:22,660 --> 00:05:23,820 Romina, hang in there, honey. 50 00:05:24,100 --> 00:05:25,100 This is Gonzalez. 51 00:05:25,160 --> 00:05:27,220 I'm Catherine Willis, special agent with the FBI. 52 00:05:28,680 --> 00:05:30,640 I don't think it was supposed to work today. 53 00:05:31,200 --> 00:05:33,860 I just needed the money. I just need to ask. 54 00:05:34,760 --> 00:05:37,280 Could you recall your conversation you had with the bomber? 55 00:05:45,840 --> 00:05:46,840 Where's your kids? 56 00:05:47,520 --> 00:05:49,180 Uh, yeah, those are my babies. 57 00:05:49,620 --> 00:05:51,540 She's too bound up for cars. 58 00:05:52,020 --> 00:05:53,100 Fifty bucks a day, right? 59 00:05:57,520 --> 00:06:01,060 Could you come with me to the cage? I just need to cash in a few chips for 60 00:06:04,460 --> 00:06:07,560 So he was listening to someone on the other end of an earpiece? 61 00:06:07,800 --> 00:06:08,800 All right, check the femoral. 62 00:06:09,460 --> 00:06:10,460 Yeah. 63 00:06:10,580 --> 00:06:12,080 Heard it get still in place? It is. 64 00:06:12,940 --> 00:06:14,020 My daughter's name. 65 00:06:16,080 --> 00:06:17,380 Romina Maria. 66 00:06:19,600 --> 00:06:20,600 All right. 67 00:06:21,880 --> 00:06:22,880 BP's dropping. 68 00:06:24,260 --> 00:06:25,480 Doctor, we need some help over here. 69 00:06:25,820 --> 00:06:28,140 Romina? Ma 'am, please, step back. 70 00:06:28,500 --> 00:06:29,500 Start compression. 71 00:06:29,860 --> 00:06:30,880 It's all ahead from the hospital. 72 00:06:31,100 --> 00:06:32,100 Careful arrival. 73 00:06:33,240 --> 00:06:34,240 Let's start a line. 74 00:06:55,880 --> 00:06:59,180 FBI Special Agent Willis has been authorized by the LA Bureau to take over 75 00:06:59,180 --> 00:07:00,180 bomb site. 76 00:07:03,599 --> 00:07:04,539 Sarah. Catherine. 77 00:07:04,540 --> 00:07:05,540 Hey. 78 00:07:05,840 --> 00:07:08,000 I am so sorry. What a mess. 79 00:07:08,380 --> 00:07:11,120 She's got it from L .A. I saw the footage on the news. How can I help? 80 00:07:12,220 --> 00:07:13,540 Well, I'm not exactly sure. 81 00:07:14,220 --> 00:07:15,800 It's a conflict of interest. 82 00:07:16,340 --> 00:07:19,380 Legally, I'm the owner of the Eclipse. Building and everything in it is my 83 00:07:19,380 --> 00:07:24,260 responsibility. Of course, yes. Yes, it is. But you and I both know you can't be 84 00:07:24,260 --> 00:07:25,260 in here. 85 00:07:25,800 --> 00:07:28,280 Three of my employees are dead. What am I supposed to do? 86 00:07:28,480 --> 00:07:29,720 Wait in the hospitality suite? 87 00:07:35,229 --> 00:07:39,210 Sarah, I'm not here to cause trouble, but I'm also not here to sit on the 88 00:07:39,210 --> 00:07:43,230 sidelines. And as long as there are bodies on the floor of my father's 89 00:07:43,230 --> 00:07:44,550 need to continue to work this case. 90 00:07:45,550 --> 00:07:46,550 Okay? 91 00:07:47,310 --> 00:07:48,310 Okay. 92 00:07:53,490 --> 00:07:57,850 I ran your name. Says you used to run the Las Vegas crime lab. 93 00:07:58,090 --> 00:08:02,230 Long time ago. Do you mind telling me why you're unlawfully on this vessel? 94 00:08:02,950 --> 00:08:03,950 Well, see... 95 00:08:04,330 --> 00:08:09,590 That's my boat over there. The poacher who owns this boat has violated Fish and 96 00:08:09,590 --> 00:08:15,270 Game Code 8599, which states it is unlawful to slice the dorsal fin off a 97 00:08:15,270 --> 00:08:19,750 Carcharodon carcarius unless you bring the whole carcass ashore. But white 98 00:08:19,750 --> 00:08:24,610 sharks can only be taken for scientific or educational purposes under permit. 99 00:08:25,250 --> 00:08:27,470 This boat has no permit. 100 00:08:27,870 --> 00:08:31,270 My job is to confiscate the evidence documented. 101 00:08:31,980 --> 00:08:35,620 and prepare it for international and or domestic court. 102 00:08:36,580 --> 00:08:37,700 I had to ask. 103 00:08:38,799 --> 00:08:42,020 So now you're, what, a CSI at sea? 104 00:08:42,880 --> 00:08:43,880 Kind of. 105 00:08:44,840 --> 00:08:46,580 Shark fin soup is bad. 106 00:08:47,180 --> 00:08:48,820 It's worth getting arrested for. 107 00:08:59,829 --> 00:09:02,210 Bastard lied about needing to get money from the cage. 108 00:09:02,610 --> 00:09:05,230 He'd lured Romina over after he found out she had children. 109 00:09:06,530 --> 00:09:07,530 Pretty cruel. 110 00:09:16,690 --> 00:09:17,690 I'm good here. 111 00:09:18,050 --> 00:09:19,410 Release everything back to Sarah. 112 00:09:19,690 --> 00:09:23,550 For this piece of work, just grab his photo and run it through NCIC, Big Toss, 113 00:09:23,550 --> 00:09:25,010 local DMV. I want a name. 114 00:09:27,500 --> 00:09:30,900 Would you have assumed this if I was a nun or a Hasidic Jew? 115 00:09:31,340 --> 00:09:34,020 They also cover themselves based on religious beliefs. 116 00:09:34,240 --> 00:09:37,000 Considering what your husband did, Mrs. Karmini, I would. 117 00:09:37,360 --> 00:09:41,860 Have you ever known, Hesha, terrorism is not a stretch if you're on my side of 118 00:09:41,860 --> 00:09:42,859 the law? 119 00:09:42,860 --> 00:09:46,820 My husband converted to Islam because we fell in love, Mrs. Seidl. 120 00:09:47,820 --> 00:09:51,780 I came to America so that I could live free as a woman. 121 00:09:52,060 --> 00:09:56,320 Here, women have a chance to live and to love. 122 00:09:56,760 --> 00:09:58,400 without being stoned to death. 123 00:10:01,800 --> 00:10:03,420 To you, he's a criminal. 124 00:10:04,940 --> 00:10:07,660 But to me, he was a husband. 125 00:10:09,580 --> 00:10:11,160 He was my salvation. 126 00:10:16,380 --> 00:10:17,380 Sorry. 127 00:10:18,640 --> 00:10:20,440 I didn't mean to offend you. 128 00:10:22,460 --> 00:10:23,860 I'm sorry for your loss. 129 00:10:25,900 --> 00:10:28,700 That does not forgive what he did to those people, I know. 130 00:10:30,020 --> 00:10:31,620 Mrs. Karmimi, help me. 131 00:10:32,280 --> 00:10:38,160 If not terrorism, then why would your husband strap a bomb to his body and do 132 00:10:38,160 --> 00:10:39,920 that? I don't know. 133 00:10:41,020 --> 00:10:43,140 My husband is not a terrorist. 134 00:10:45,640 --> 00:10:48,760 Anything, he had a gambling problem. 135 00:10:49,820 --> 00:10:54,810 I took him to our imam to speak to him. him at the mark. I even took him to 136 00:10:54,810 --> 00:10:55,810 therapy. 137 00:10:55,990 --> 00:10:57,230 Therapy for his addiction? 138 00:10:57,810 --> 00:11:04,590 Yes. He was doing well for a while, but then the therapist 139 00:11:04,590 --> 00:11:08,290 of his, she unexpectedly quit her practice. 140 00:11:08,970 --> 00:11:10,810 And then he just spiraled. 141 00:11:33,960 --> 00:11:34,960 What the hell is that? 142 00:11:38,180 --> 00:11:43,700 Hey, you garbagemen find anything gold and square about yay big? Something gold 143 00:11:43,700 --> 00:11:45,440 and metal flew out of the bomber's vest. 144 00:11:46,440 --> 00:11:47,820 Chest high, right side? 145 00:11:48,420 --> 00:11:49,640 Yeah. Why? 146 00:11:50,100 --> 00:11:56,900 I noticed this hand -stitched lining on the inside of the bomber's vest. 147 00:11:57,100 --> 00:11:58,440 Almost like a homemade pocket. 148 00:12:00,480 --> 00:12:01,500 Gold medal piece. 149 00:12:02,640 --> 00:12:05,420 I found it earlier, but I wasn't sure what it was. 150 00:12:06,920 --> 00:12:10,800 This flew out of the bomber's right breast pocket. But this vest doesn't 151 00:12:10,800 --> 00:12:11,800 have inside pockets. 152 00:12:12,180 --> 00:12:16,640 Looks like this gold God -knows -what was purposely sewn into the vest. Good 153 00:12:16,640 --> 00:12:20,640 catch. Now, there's some kind of etching on it. 154 00:12:21,400 --> 00:12:22,560 Maybe I can lift it. 155 00:13:17,479 --> 00:13:19,520 Forgive me, but who is Lady Heather? 156 00:13:19,780 --> 00:13:23,640 She's a sex therapist Grissom had a thing with back in the day -day. 157 00:13:24,080 --> 00:13:28,320 Not like a sexual one, more like an intellectual one. 158 00:13:28,860 --> 00:13:32,940 Anyway, he worked a couple cases with her and against her. 159 00:13:33,680 --> 00:13:36,880 So what do we think, that she could be involved in this somehow? 160 00:13:37,140 --> 00:13:41,000 I don't know, but we'd like to find out why this piece of metal with Lady 161 00:13:41,000 --> 00:13:43,380 Heather's initials on it flew from the bomber's jacket. 162 00:13:48,920 --> 00:13:49,920 Sarah. Wait. 163 00:13:51,140 --> 00:13:53,660 This is going to sound like an odd request, but do you know where Grissom 164 00:13:54,640 --> 00:13:55,640 Grissom? Yeah. 165 00:13:55,700 --> 00:13:59,360 Let me see. Grab a globe, spin it, look for the blue, and pick an ocean. 166 00:13:59,780 --> 00:14:03,580 He could be anywhere. Why? We think Lady Heather might have something to do with 167 00:14:03,580 --> 00:14:04,339 the bombing. 168 00:14:04,340 --> 00:14:05,340 Lady Heather? 169 00:14:06,320 --> 00:14:10,380 Well, even if she did, what does that have to do with my ex -husband? 170 00:14:11,060 --> 00:14:14,400 Lady Heather is in the wind, all right? We're getting a warrant for her house as 171 00:14:14,400 --> 00:14:15,400 we speak. 172 00:14:15,850 --> 00:14:19,390 Come on, if anybody knows this woman inside and out, it's Grissom. I figured 173 00:14:19,390 --> 00:14:20,670 could provide some deeper insight. 174 00:14:20,890 --> 00:14:23,990 Conrad, with all due respect, this entire building is working the bombing 175 00:14:24,070 --> 00:14:27,110 Greg and I have history with Lady Heather. We got it covered. I know, sir, 176 00:14:27,110 --> 00:14:29,130 this bombing is international news now. 177 00:14:29,430 --> 00:14:31,290 I'd feel better if we exhaust all resources. 178 00:14:32,210 --> 00:14:33,270 Do you at least have a cell? 179 00:14:57,260 --> 00:14:59,780 Well, if that's the case, Conrad, then I need to come up there. 180 00:15:00,580 --> 00:15:02,460 But you're going to have to get me out of this first. 181 00:15:06,160 --> 00:15:07,160 Hello. 182 00:15:08,500 --> 00:15:09,500 Let him go. 183 00:15:10,640 --> 00:15:12,020 Are you sure about this, Sheriff? 184 00:15:13,400 --> 00:15:17,440 Okay. I'll arrange transport and relinquish him into your custody. 185 00:15:19,800 --> 00:15:23,080 It's your lucky day, pal. I tell you not to leave town, but I guess you're going 186 00:15:23,080 --> 00:15:24,080 to send the city. 187 00:15:26,120 --> 00:15:27,120 Fagin. 188 00:16:37,109 --> 00:16:38,109 Mr. Grissom? 189 00:16:39,270 --> 00:16:40,370 Oh, my God. Hi. 190 00:16:41,110 --> 00:16:42,110 Welcome back. 191 00:16:42,350 --> 00:16:44,070 It's been a long time since I saw you last. 192 00:16:44,330 --> 00:16:45,570 Oh, but hey, check it out. 193 00:16:46,170 --> 00:16:47,590 CSI level one. I did it. 194 00:16:48,050 --> 00:16:49,130 You know what the crazy thing is? 195 00:16:49,690 --> 00:16:50,690 It's my birthday. 196 00:16:51,490 --> 00:16:54,230 Do you want to take my blood or offer me a chocolate -covered grasshopper? 197 00:16:54,750 --> 00:16:56,510 Oh, but anyway, I got to run. 198 00:16:56,850 --> 00:16:58,370 It was great to see you, as always. 199 00:16:59,030 --> 00:17:00,030 See ya. 200 00:17:07,780 --> 00:17:08,780 Sarah. 201 00:17:09,260 --> 00:17:10,260 Jill. 202 00:17:13,180 --> 00:17:14,180 I'm back. 203 00:17:14,660 --> 00:17:15,660 I see that. 204 00:17:18,160 --> 00:17:19,160 Grissom. 205 00:17:19,520 --> 00:17:20,520 Hey. 206 00:17:21,180 --> 00:17:22,180 Thanks for coming. 207 00:17:22,880 --> 00:17:24,599 Let's step in D .B.'s office, Sarah. 208 00:17:25,740 --> 00:17:29,340 D .B., Grissom. 209 00:17:30,560 --> 00:17:33,300 Hi. I'm Diebenkorn Russell. 210 00:17:33,560 --> 00:17:35,060 Pleasure to finally meet you, Jill. 211 00:17:36,780 --> 00:17:38,580 My brains used to sit on that shelf. 212 00:17:39,180 --> 00:17:41,400 Yeah, I traded brains for mushrooms. 213 00:17:41,640 --> 00:17:42,640 Hope you don't mind. 214 00:17:43,040 --> 00:17:45,420 Gil, if we could really use some insight on Lady Heather. 215 00:17:45,780 --> 00:17:48,040 The most pressing issue is this. 216 00:17:48,440 --> 00:17:53,200 At the blast site, we found a piece of gold metal with the letters LHK 217 00:17:53,200 --> 00:17:55,900 on it. It flew out of the bomber's suicide vest. 218 00:17:56,840 --> 00:17:59,380 Well, that's her logo, but I don't know what this is. 219 00:17:59,920 --> 00:18:01,400 When was the last time you spoke with her? 220 00:18:02,760 --> 00:18:04,380 A few days ago, by phone. 221 00:18:04,990 --> 00:18:07,030 Gets your cell services better than it used to be. 222 00:18:08,090 --> 00:18:09,330 Who wants to catch me up? 223 00:18:09,930 --> 00:18:10,930 Gil! Hey. 224 00:18:11,470 --> 00:18:12,950 I heard you were coming by. 225 00:18:13,990 --> 00:18:18,230 Catherine, because your name is on the deed to the Eclipse, it might be cleaner 226 00:18:18,230 --> 00:18:20,710 if you work other avenues for us, okay? Sure. 227 00:18:21,210 --> 00:18:25,090 I'll work up a chronological timeline and psychological profile on Lady 228 00:18:25,750 --> 00:18:26,750 Good luck with that. 229 00:18:27,410 --> 00:18:28,830 Sarah, your warrant came in. 230 00:18:29,030 --> 00:18:30,610 Lady Heather's house is all yours. 231 00:18:30,910 --> 00:18:32,890 Perfect. Grissom and I will check it out. 232 00:18:47,639 --> 00:18:51,880 Wow, 30 minutes in the car, no words. If you were playing that silent car game, 233 00:18:52,020 --> 00:18:53,020 you'd definitely win. 234 00:18:55,060 --> 00:18:56,340 I thought we were talking. 235 00:18:58,220 --> 00:19:02,200 All right, listen, you know, before we go in there and deal with Lady Heather, 236 00:19:02,200 --> 00:19:06,480 just want to acknowledge that you and I haven't spoken much since the divorce, 237 00:19:06,560 --> 00:19:09,820 or before it, for that matter. We both went our separate ways. You're doing 238 00:19:09,820 --> 00:19:11,640 chocolate stove thing, I'm in the field. 239 00:19:12,160 --> 00:19:15,500 Things end, I get it. But you and I are professional. 240 00:19:16,030 --> 00:19:20,950 And as professionals, I think it's in the best interest of the case if we put 241 00:19:20,950 --> 00:19:22,950 a unified front, you know, work as a team. 242 00:19:24,090 --> 00:19:28,070 So let's put on our game faces and keep it professional. 243 00:19:28,850 --> 00:19:30,630 See, mine's on. 244 00:19:32,150 --> 00:19:33,150 You ready to go in? 245 00:19:35,530 --> 00:19:37,470 Seeing you again left me a little speechless. 246 00:19:55,370 --> 00:19:56,370 Dr. Tesler? 247 00:19:57,370 --> 00:19:58,850 Las Vegas crime lab. 248 00:20:22,160 --> 00:20:28,100 From 2000 to 2006, Lady Heather ran a role -playing Red Room out of her home. 249 00:20:28,500 --> 00:20:32,820 Whips, chains, pig masks, the whole ball of sex wax. 250 00:20:33,220 --> 00:20:38,160 In 2006, she shut down the Red Room after her daughter Zoe was murdered. 251 00:20:39,120 --> 00:20:43,040 Overnight, her Red Room clients became therapy patients where she started her 252 00:20:43,040 --> 00:20:44,240 own psychiatry practice. 253 00:20:44,480 --> 00:20:47,620 And three months ago, she abruptly shut down her practice. 254 00:20:47,820 --> 00:20:48,820 Why? 255 00:20:49,160 --> 00:20:50,280 Well, here's the thought. 256 00:20:51,020 --> 00:20:55,760 This year, Lady Heather's granddaughter, Allison, daughter of Zoe, was hit by a 257 00:20:55,760 --> 00:20:59,660 car while walking to school. She died three months ago, right around the time 258 00:20:59,660 --> 00:21:00,660 she quit her practice. 259 00:21:00,900 --> 00:21:02,420 You think the two incidents are related? 260 00:21:02,760 --> 00:21:03,760 I don't know yet. 261 00:21:05,440 --> 00:21:08,980 Lady Heather told me something a long time ago that I never forgot. 262 00:21:10,420 --> 00:21:14,760 She told me that there are many things that you can give a man, your body, your 263 00:21:14,760 --> 00:21:19,790 time, even your heart, but the one thing that you can never, ever... ever let go 264 00:21:19,790 --> 00:21:20,790 of is your power. 265 00:21:22,770 --> 00:21:25,830 I think that you lost everything that mattered to her daughter and her 266 00:21:25,830 --> 00:21:28,350 granddaughter. I mean, it's painful enough to lose one child, but two? 267 00:21:29,150 --> 00:21:32,810 What else did she have to live for but to wield her power of revenge? 268 00:21:33,510 --> 00:21:36,710 Not to mention we're dealing with the master of the human mind. 269 00:21:36,950 --> 00:21:40,410 Yeah. If anybody can convince someone to blow themselves up, it's her. 270 00:21:58,709 --> 00:21:59,990 What? You got something? 271 00:22:00,250 --> 00:22:04,470 I just put my pole in the water, and I got a hit. 272 00:22:05,590 --> 00:22:06,670 What is that? 273 00:22:09,510 --> 00:22:13,490 Sorry. I wish I had better news, especially given all the blood you guys 274 00:22:13,490 --> 00:22:14,490 in Lady Heather's house. 275 00:22:14,590 --> 00:22:17,190 None of these blood samples belong to Lady Heather, not one. 276 00:22:17,790 --> 00:22:19,250 Amalagenin is XY, donor's male. 277 00:22:19,730 --> 00:22:21,570 DNA from a carpet doesn't even match the bomber. 278 00:22:21,810 --> 00:22:23,350 So there's another male out there. 279 00:22:23,550 --> 00:22:24,550 Along with Lady Heather. 280 00:22:25,389 --> 00:22:28,950 Robbins found the other half of the gold medal inside one of the female victims. 281 00:22:29,270 --> 00:22:31,210 Looks like a key of some sort. 282 00:22:40,290 --> 00:22:41,510 Not just any key. 283 00:22:41,770 --> 00:22:43,670 This is a key to Heather's red room. 284 00:22:44,390 --> 00:22:45,390 Where's that? 285 00:22:45,950 --> 00:22:46,950 The dungeon. 286 00:23:53,120 --> 00:23:55,600 Oh, Heather, what have you done now? 287 00:24:21,520 --> 00:24:22,520 Am I interrupting anything? 288 00:24:24,680 --> 00:24:26,620 Only my precious thoughts, Henry. 289 00:24:28,520 --> 00:24:29,680 Did you bring the movie? 290 00:24:30,380 --> 00:24:31,380 Thumb drive. 291 00:24:57,800 --> 00:25:00,820 What are you, Henry, about 5 '10", 160 pounds? 292 00:25:02,320 --> 00:25:03,380 164. Why? 293 00:25:04,640 --> 00:25:05,680 I'm going to make a bomb. 294 00:25:06,700 --> 00:25:07,900 We're going to blow you up. 295 00:25:08,740 --> 00:25:09,740 Oh. 296 00:25:10,200 --> 00:25:11,200 Okay. 297 00:25:11,560 --> 00:25:12,560 Great. 298 00:25:14,260 --> 00:25:18,560 So, um, where did you learn how to build homemade bombs? 299 00:25:18,960 --> 00:25:25,320 And does the bomb you're currently working on have any chance of blowing us 300 00:25:26,700 --> 00:25:31,220 If our organization fails to put poachers in jail for pillaging our 301 00:25:31,560 --> 00:25:34,120 we've been known to blow holes in their boats. 302 00:25:35,060 --> 00:25:36,060 You can do that? 303 00:25:36,260 --> 00:25:37,260 Not legally. 304 00:25:40,440 --> 00:25:41,440 There. 305 00:25:42,680 --> 00:25:43,720 Put the vest on. 306 00:25:55,630 --> 00:25:56,690 I see I'm right on time. 307 00:25:59,210 --> 00:26:00,210 Okay. 308 00:26:00,750 --> 00:26:01,509 Bomb's hot. 309 00:26:01,510 --> 00:26:02,510 Behind the wall. 310 00:26:17,530 --> 00:26:18,770 Three, two... 311 00:26:41,160 --> 00:26:42,660 Look at the blast circumference. 312 00:26:43,680 --> 00:26:46,400 Now, look at the blast pattern from the casino. 313 00:26:47,240 --> 00:26:48,660 Yeah, they're identical. 314 00:26:49,620 --> 00:26:52,300 Now look at this. 315 00:26:57,680 --> 00:27:01,640 See the outline on the brick of the C4 Raptor? The rectangle? 316 00:27:02,380 --> 00:27:05,640 There's enough explosive here to level the entire casino floor. 317 00:27:06,350 --> 00:27:09,590 Well, based on the tool marks and the stick of putty, the bomber only used a 318 00:27:09,590 --> 00:27:10,590 quarter of the explosive. 319 00:27:11,550 --> 00:27:12,970 Explains why there weren't more casualties. 320 00:27:14,590 --> 00:27:17,750 What's bothering me is all the C4 we can't account for. 321 00:27:49,610 --> 00:27:50,790 Closer to the kids. 322 00:28:32,330 --> 00:28:33,330 Can I call it now? 323 00:28:35,550 --> 00:28:37,510 I'm gonna call it now. 324 00:28:37,970 --> 00:28:39,030 Hey, down in front. 325 00:28:40,370 --> 00:28:41,370 Hey, lady. 326 00:28:41,510 --> 00:28:42,510 Call it now. 327 00:28:44,930 --> 00:28:46,190 Hey, you're blocking the view. 328 00:28:49,390 --> 00:28:50,590 My gosh, he's got a bomb! 329 00:29:41,040 --> 00:29:42,040 Are you doing okay? 330 00:29:44,740 --> 00:29:45,740 You're doing great. 331 00:29:46,860 --> 00:29:48,220 I just want to check you out. 332 00:29:49,380 --> 00:29:50,420 Can you tell me your name? 333 00:29:56,640 --> 00:30:00,260 Am I going to have to get a little closer to take a peek? 334 00:30:24,690 --> 00:30:26,210 I'm going to get you out of here in no time. 335 00:30:28,810 --> 00:30:29,810 Correction. 336 00:30:30,470 --> 00:30:32,210 I'll get us out of here in no time. 337 00:30:32,530 --> 00:30:34,510 Oh, no, no, no, no, no. You don't want to do that. 338 00:30:35,210 --> 00:30:38,130 You're already a hero today, ma 'am. All the children got out alive. 339 00:30:38,370 --> 00:30:39,870 Why would you make me say that? 340 00:30:42,690 --> 00:30:45,990 I'm just feeding her commands. She's a male bomber. Can you get audio on the 341 00:30:45,990 --> 00:30:46,990 voice, male and female? 342 00:30:47,290 --> 00:30:50,570 Anthony, can you establish gender of the voice in her ear? 343 00:30:50,850 --> 00:30:51,850 No, negative. 344 00:30:51,990 --> 00:30:53,210 The voice is too soft. 345 00:30:57,870 --> 00:30:59,670 I've got four colored wires here. 346 00:31:00,730 --> 00:31:02,310 I'm going to have to cut them in order. 347 00:31:03,090 --> 00:31:04,090 Okay. 348 00:31:07,450 --> 00:31:09,030 I will. I'll tell him. 349 00:31:11,490 --> 00:31:12,490 Sir. 350 00:31:13,950 --> 00:31:15,650 Sir. I'm almost there. 351 00:31:16,130 --> 00:31:17,130 Stop. 352 00:31:20,790 --> 00:31:21,790 Time's up. 353 00:31:22,350 --> 00:31:23,350 One more. 354 00:31:24,330 --> 00:31:25,670 I'm here for Lady Heather. 355 00:32:02,440 --> 00:32:03,600 It doesn't make sense. 356 00:32:04,140 --> 00:32:07,260 Why wouldn't the bomber take out every man, woman, and child when she could? 357 00:32:09,080 --> 00:32:12,940 I think whoever was on the other end of that earpiece was in the process of 358 00:32:12,940 --> 00:32:14,240 trying to exercise control. 359 00:32:15,980 --> 00:32:19,920 I think he was sending us a message. 360 00:32:20,400 --> 00:32:21,400 He? 361 00:32:21,640 --> 00:32:24,900 You don't even think there's a possibility that Lady Heather was on the 362 00:32:24,900 --> 00:32:25,900 end of that earpiece? 363 00:32:26,200 --> 00:32:30,720 I don't. Gil, she's a puppeteer. She's been controlling people for a living for 364 00:32:30,720 --> 00:32:31,720 years. 365 00:32:32,290 --> 00:32:36,770 So, according to your theory, Lady Heather is the dominant in this 366 00:32:37,050 --> 00:32:38,050 giving orders. 367 00:32:38,310 --> 00:32:41,490 And the female bomber is the submissive, taking orders, right? 368 00:32:41,870 --> 00:32:45,550 Right. By rule, the dominant is not allowed to hurt the submissive. 369 00:32:46,150 --> 00:32:49,930 And if for some reason they do, the submissive is allowed to use the safe 370 00:32:49,930 --> 00:32:51,670 and discontinue the pain. 371 00:32:51,890 --> 00:32:56,970 This is not some fetish game. Sarah, Heather would never hurt anyone with the 372 00:32:56,970 --> 00:32:59,310 intent to kill, especially innocent people and children. 373 00:33:00,140 --> 00:33:02,960 It goes against everything she stands for therapeutically. 374 00:33:05,980 --> 00:33:07,800 What was your safe word with her? 375 00:33:11,140 --> 00:33:12,140 Stop. 376 00:33:13,120 --> 00:33:14,860 We certainly could have used that word today. 377 00:33:46,960 --> 00:33:49,480 My name is Catherine Willis. I'm a special agent with the FBI. 378 00:33:49,860 --> 00:33:51,600 You're probably wondering why you're here. 379 00:33:55,400 --> 00:33:59,760 At school today, did you hear about anything happening in the news? 380 00:34:03,940 --> 00:34:05,920 Some kids said a bomb went off. 381 00:34:06,620 --> 00:34:07,620 That's right. 382 00:34:08,000 --> 00:34:11,080 There was an explosion at the Eclipse Hotel. 383 00:34:13,040 --> 00:34:14,159 Mom works there. 384 00:34:16,300 --> 00:34:17,920 I know, sweetheart. That's why I'm here. 385 00:34:18,840 --> 00:34:19,840 Is she okay? 386 00:34:24,739 --> 00:34:25,840 I'm sorry, honey. 387 00:34:27,219 --> 00:34:29,159 Your mother passed away earlier today. 388 00:34:40,580 --> 00:34:41,580 Listen. 389 00:34:43,139 --> 00:34:44,620 I want you to know that... 390 00:34:45,389 --> 00:34:48,210 I was with your mom before she died. 391 00:34:48,750 --> 00:34:51,850 And she held my hand like I'm holding yours right now. 392 00:34:53,230 --> 00:35:00,110 And she told me how proud she was of her daughters, Maria and 393 00:35:00,110 --> 00:35:01,110 Helena. 394 00:35:04,370 --> 00:35:05,790 What's going to happen now? 395 00:35:08,130 --> 00:35:09,610 Who's going to look after us? 396 00:35:11,630 --> 00:35:12,890 What about your father? 397 00:35:14,440 --> 00:35:15,740 Mom was what we had. 398 00:35:16,440 --> 00:35:17,840 We don't have anyone else. 399 00:35:25,440 --> 00:35:26,920 I talked to the principal. 400 00:35:27,580 --> 00:35:30,040 The woman who blew herself up was a teacher here. 401 00:35:31,240 --> 00:35:32,440 This is her classroom. 402 00:35:33,140 --> 00:35:36,280 According to him, she'd been put on administrative leave twice for mental 403 00:35:36,280 --> 00:35:38,420 instability. The school district paid for a therapist. 404 00:35:39,400 --> 00:35:40,640 He never gets a name. 405 00:35:42,480 --> 00:35:43,480 Dr. Kessler. 406 00:35:52,170 --> 00:35:55,290 What kind of a person thrusts a bond to her chest and self -detonates it out of 407 00:35:55,290 --> 00:35:56,290 school? 408 00:36:02,970 --> 00:36:06,090 Perhaps someone under the influence of Devil's Breath. 409 00:36:09,850 --> 00:36:12,550 Burundanga. The most dangerous drug in the world. 410 00:36:12,770 --> 00:36:15,190 It's a flower that grows rampant in South America. 411 00:36:15,490 --> 00:36:19,910 One whiff of its airborne pollen and the recipient relinquishes all control. 412 00:36:20,540 --> 00:36:25,440 They'll do anything on command, from emptying their bank accounts for 413 00:36:25,440 --> 00:36:28,620 to putting on a suicide vest. 414 00:36:30,420 --> 00:36:32,700 I found these on the teacher's desk. 415 00:36:33,300 --> 00:36:37,580 My theory is that whoever was behind the bombings gave her these flowers right 416 00:36:37,580 --> 00:36:39,360 before she went into that school play. 417 00:36:40,260 --> 00:36:41,260 Wow. 418 00:36:41,600 --> 00:36:42,600 Thank you. 419 00:36:44,240 --> 00:36:45,480 That's so sweet. 420 00:36:45,900 --> 00:36:47,480 Are you a parent? 421 00:36:55,340 --> 00:36:59,240 Neurologically, the drug is so potent, it literally turned off the judgment 422 00:36:59,240 --> 00:37:03,880 receptors in her brain, causing her to kill without processing the 423 00:37:07,020 --> 00:37:10,360 So, did the first bomber, the male from the casino, have devil's breath in the 424 00:37:10,360 --> 00:37:14,600 system? According to Toc, no. Well, I don't think the male bomber needed any 425 00:37:14,600 --> 00:37:18,040 extra flower power. He was already pissed off at the casino for losing all 426 00:37:18,040 --> 00:37:21,800 money. So, what are the connections between the two bombers? 427 00:37:22,120 --> 00:37:23,640 Both were patients of Lady Heather. 428 00:37:25,290 --> 00:37:29,150 Is she the co -conspirator in all this for the mastermind? 429 00:37:29,550 --> 00:37:31,150 I think she's being framed. 430 00:37:35,970 --> 00:37:39,190 Grissom has this theory that Lady Heather's being framed even though he 431 00:37:39,190 --> 00:37:42,090 have a motive and making every argument to validate her innocence when 432 00:37:42,090 --> 00:37:46,790 everything that he's ever taught us about the sanctity of evidence points to 433 00:37:46,790 --> 00:37:47,790 her. 434 00:37:49,350 --> 00:37:50,590 Everything you say is true. 435 00:37:51,370 --> 00:37:52,850 But we still don't have proof. 436 00:37:53,800 --> 00:37:54,940 So what if it's not her? 437 00:37:55,780 --> 00:37:56,860 Who else could it be? 438 00:37:59,220 --> 00:38:02,720 Who might have access to things they shouldn't have access to? 439 00:39:07,820 --> 00:39:09,360 Three months of cassettes missing. 440 00:39:20,560 --> 00:39:21,560 Hey, Jim. 441 00:39:22,160 --> 00:39:23,160 Hello? 442 00:39:30,460 --> 00:39:31,460 Jim, are you still outside? 443 00:39:32,260 --> 00:39:33,078 I'm here. 444 00:39:33,080 --> 00:39:34,180 There's someone in the house. 445 00:39:40,170 --> 00:39:41,210 Dr. Kessler? 446 00:39:47,130 --> 00:39:48,290 Dr. Kessler! 447 00:39:49,290 --> 00:39:50,390 Stop right there! 448 00:39:50,730 --> 00:39:51,770 Heather! Stop! Don't move! 449 00:39:54,210 --> 00:39:55,210 Heather! 450 00:40:00,750 --> 00:40:01,430 You 451 00:40:01,430 --> 00:40:07,770 okay? 452 00:40:08,110 --> 00:40:09,960 No. Come with me. I'm all right. 453 00:40:10,920 --> 00:40:14,220 Whoa, whoa, whoa, whoa. Hey, hey, you have some thermal burns, okay? We need 454 00:40:14,220 --> 00:40:15,220 get you to the hospital. 455 00:40:15,420 --> 00:40:16,820 Stay with me, all right? Hold on to me. 456 00:40:17,520 --> 00:40:20,360 This is CSI title and an ambulance and a fire department. 457 00:41:06,000 --> 00:41:07,000 I'm sorry, Gil. 458 00:41:54,680 --> 00:41:55,680 Hello, 459 00:41:57,460 --> 00:41:58,460 Heather. 460 00:42:02,040 --> 00:42:03,040 Come on. 461 00:42:08,140 --> 00:42:09,460 You still have your rings. 462 00:42:10,360 --> 00:42:12,000 You never take your rings off. 463 00:42:12,770 --> 00:42:13,770 Why would I? 464 00:42:19,910 --> 00:42:21,150 I have to bring you in. 465 00:42:23,850 --> 00:42:26,990 Everyone in law enforcement thinks you're responsible for these bombings. 466 00:43:17,710 --> 00:43:19,630 Previously on CSI. Can I help you? 467 00:43:23,070 --> 00:43:26,310 You and I both know you can't be in here. There are bodies on the floor of 468 00:43:26,310 --> 00:43:30,090 casino. I need to continue to work this case. Lady Heather might have something 469 00:43:30,090 --> 00:43:31,870 to do with the bombing. Do you know where Grissom is? 470 00:43:32,090 --> 00:43:33,029 He could be anywhere. 471 00:43:33,030 --> 00:43:33,709 I'm back. 472 00:43:33,710 --> 00:43:34,710 I see that. 473 00:43:37,970 --> 00:43:40,570 Everyone thinks you're responsible for these bombings. I am. 474 00:43:40,910 --> 00:43:42,210 I'm here for Lady Heather. 475 00:44:02,320 --> 00:44:03,320 Thank you. 476 00:44:05,740 --> 00:44:09,660 I haven't spoken to her about the case, but she's come in here voluntarily, so 477 00:44:09,660 --> 00:44:11,480 please treat her with respect. 478 00:44:12,320 --> 00:44:13,320 Of course. 479 00:44:33,160 --> 00:44:36,160 Dr. Kessler, thank you very much for coming in today. 480 00:44:36,840 --> 00:44:41,040 Obviously, we have a lot of questions for you about the bombings. And 481 00:44:41,040 --> 00:44:42,340 I can provide answers. 482 00:44:42,780 --> 00:44:43,780 I'll start, Dr. 483 00:44:44,120 --> 00:44:47,900 Kessler. As much as I'd like to roll out the voluntary red carpet and welcome 484 00:44:47,900 --> 00:44:51,240 you here to your own bombing party, I can't find it in my bones to overrule my 485 00:44:51,240 --> 00:44:53,580 gut. So I'm just going to ask you the obvious question. 486 00:44:53,920 --> 00:44:56,860 Are you or are you not behind the bombings? 487 00:44:57,260 --> 00:45:00,580 Your hostility connotes jealousy and resentment. 488 00:45:01,180 --> 00:45:02,260 Doesn't suit you, Sarah. 489 00:45:02,500 --> 00:45:03,500 You know what? I'm not in the mood yet. 490 00:45:04,400 --> 00:45:05,620 I'd like you to answer my question. 491 00:45:06,500 --> 00:45:07,880 And I'd like some more tea. 492 00:45:09,880 --> 00:45:14,440 Dr. Kessler, we'll get you some more tea in a moment, but I do have a question 493 00:45:14,440 --> 00:45:16,660 for you. I came here to clear my name out the way. 494 00:45:17,100 --> 00:45:21,900 At your residence, our CSI found a lot of blood in your living room. Not a drop 495 00:45:21,900 --> 00:45:22,900 of it was yours. 496 00:45:23,240 --> 00:45:24,260 Can you explain that? 497 00:45:25,620 --> 00:45:29,400 I came home after a long day and was surprised by an intruder. 498 00:45:36,540 --> 00:45:38,740 And you didn't bother to call the cops? 499 00:45:39,160 --> 00:45:40,160 No. 500 00:45:40,660 --> 00:45:44,280 After the death of my daughter Zoe and the vehicular murder of my granddaughter 501 00:45:44,280 --> 00:45:47,760 Allison, I've lost all faith in law enforcement. 502 00:45:48,560 --> 00:45:50,660 What about the lookalike in your home? 503 00:45:51,200 --> 00:45:53,340 The lady who blew up in your car? 504 00:45:53,660 --> 00:45:55,040 I don't know who she was. 505 00:45:55,560 --> 00:45:59,520 I assume whoever's framing me sent her in to fence her on a wild goose chase. 506 00:45:59,790 --> 00:46:02,070 The only one sending us on a wild goose chase is you. 507 00:46:02,590 --> 00:46:06,170 You only have your claws out because of the intimacy between your ex -husband 508 00:46:06,170 --> 00:46:07,170 and I. 509 00:46:07,430 --> 00:46:08,590 Now who's being hostile? 510 00:46:09,470 --> 00:46:12,410 Needle away, Sarah. After all, I've been on both sides of the breaking. 511 00:46:12,690 --> 00:46:13,690 All right. Okay. 512 00:46:14,210 --> 00:46:15,750 Clearly my presence here is distracting. 513 00:46:16,170 --> 00:46:17,170 I'm out of here. 514 00:46:29,550 --> 00:46:30,810 You mentioned being framed. 515 00:46:31,110 --> 00:46:34,870 Could that have anything to do with the missing client tapes? 516 00:46:35,270 --> 00:46:39,450 Sarah found three months of mini -cassettes missing from your office. 517 00:46:41,550 --> 00:46:43,970 Do you think whoever's framing you... Yes. 518 00:46:45,150 --> 00:46:48,550 How else would the bomber know about the gambling and mental issues of my 519 00:46:48,550 --> 00:46:49,550 patients? 520 00:46:51,150 --> 00:46:54,410 Just breathe, Sarah. She's only trying to get a rise out of you. And the more 521 00:46:54,410 --> 00:46:56,570 you let her get to you, the more control she has. I know. 522 00:46:56,810 --> 00:46:58,090 I'm sorry, I... 523 00:46:59,050 --> 00:47:00,050 I lost my cool. 524 00:47:00,490 --> 00:47:01,490 Damn it. 525 00:47:01,810 --> 00:47:02,850 Don't beat yourself up. 526 00:47:03,170 --> 00:47:06,210 I don't feel the way you do about Grissom. I don't want to kill the bitch 527 00:47:06,210 --> 00:47:07,210 my bare hands. 528 00:47:11,690 --> 00:47:13,410 I'm a woman. I know it when I see it. 529 00:47:14,110 --> 00:47:15,110 So does she. 530 00:47:15,970 --> 00:47:16,970 Remember that. 531 00:47:19,550 --> 00:47:20,550 I'm going back in. 532 00:47:24,970 --> 00:47:27,910 I shut down my practice the day my granddaughter died. 533 00:47:28,730 --> 00:47:32,950 The second she left this world, I lost everything I ever cared about. I 534 00:47:32,950 --> 00:47:33,950 go on. 535 00:47:34,070 --> 00:47:37,210 I gave my patients three months' notice, and I retired. 536 00:47:37,650 --> 00:47:39,690 Is that why you sent your patient into my casino? 537 00:47:40,350 --> 00:47:41,910 To enact revenge on the world? 538 00:47:42,470 --> 00:47:44,750 You told Griffin that you were the one behind the bombings. 539 00:47:44,970 --> 00:47:45,868 I am. 540 00:47:45,870 --> 00:47:46,870 Is that a confession? 541 00:47:47,450 --> 00:47:51,010 I'm not implicating myself as the mastermind behind the bombings or the 542 00:47:51,510 --> 00:47:56,230 My suspicion is someone is framing me and may be a former Red Room client of 543 00:47:56,230 --> 00:47:58,580 mine. I just don't know who or why. 544 00:47:59,180 --> 00:48:00,800 Can you provide a list of names? 545 00:48:02,300 --> 00:48:03,300 Of course I can. 546 00:48:08,260 --> 00:48:09,260 That's everyone. 547 00:48:09,640 --> 00:48:11,420 All 13 Gold Key members. 548 00:48:12,920 --> 00:48:13,920 Ma 'am? 549 00:48:17,820 --> 00:48:18,820 What are you doing? 550 00:48:19,040 --> 00:48:20,840 The blood found in your home was male. 551 00:48:21,460 --> 00:48:23,720 I'm eliminating the female suspects for now. 552 00:48:24,300 --> 00:48:25,300 Oh. 553 00:48:27,470 --> 00:48:28,470 May I? 554 00:48:48,110 --> 00:48:49,430 Why are they eliminated? 555 00:48:49,830 --> 00:48:53,350 They're dead. Heart attack, aneurysm, drug overdose, cancer. 556 00:48:55,190 --> 00:48:56,290 That means five. 557 00:48:57,420 --> 00:49:01,400 In your opinion, do you think one of these five men is the mastermind behind 558 00:49:01,400 --> 00:49:02,400 bombings? 559 00:49:03,560 --> 00:49:04,560 I do. 560 00:49:56,010 --> 00:49:57,010 That's my ID card. 561 00:49:57,130 --> 00:50:01,230 I'm a mechanic at McCarran International Airport. We're the 11th busiest airport 562 00:50:01,230 --> 00:50:05,010 in the world with over a million surveillance cameras. Mr. Simmer, do I 563 00:50:05,010 --> 00:50:06,990 your consent to swab your mouth for a DNA sample? 564 00:50:07,350 --> 00:50:08,350 Oh, yeah. 565 00:50:14,570 --> 00:50:15,570 Mr. 566 00:50:16,110 --> 00:50:17,310 Whittington, I'm all done, sir. 567 00:50:18,470 --> 00:50:22,210 Mr. Torito, you can open your mouth, or I can get a court order to get your DNA 568 00:50:22,210 --> 00:50:23,790 another way, but I don't think you're going to like it. 569 00:50:25,520 --> 00:50:26,520 How are you, doll? 570 00:50:27,840 --> 00:50:28,900 Thank you. Next. 571 00:50:29,420 --> 00:50:32,420 I was her first client, you know, Lady Heather. 572 00:50:32,820 --> 00:50:36,800 Congratulations. Open up, please. When she got you into her bed, you didn't 573 00:50:36,800 --> 00:50:37,800 anything else. 574 00:50:37,860 --> 00:50:38,860 You want to do me a favor? 575 00:50:39,060 --> 00:50:40,760 Open your mouth and shut up. 576 00:50:43,980 --> 00:50:45,040 Thank you, Mr. Rooney. 577 00:50:45,760 --> 00:50:46,760 Thank you. 578 00:50:48,480 --> 00:50:49,860 May I ask you a personal question? 579 00:50:50,520 --> 00:50:52,840 Please. How long have you been in that wheelchair? 580 00:50:53,640 --> 00:50:55,220 For as long as I can remember. 581 00:50:57,900 --> 00:51:01,320 Negative. None of the five suspects' DNA matches the blood we found at Lady 582 00:51:01,320 --> 00:51:02,400 Heather's. Dead end. 583 00:51:03,680 --> 00:51:05,680 Well, you won't be able to hold them. No. 584 00:51:06,200 --> 00:51:08,380 Just paying for the hospital breath is going to be fine. 585 00:51:08,600 --> 00:51:11,060 Giving the nurses hell, of course, but keeping them entertained. 586 00:51:12,620 --> 00:51:13,538 Hey, you. 587 00:51:13,540 --> 00:51:14,540 What you got there? 588 00:51:15,380 --> 00:51:16,380 You going somewhere? 589 00:51:16,460 --> 00:51:17,560 Me? No. 590 00:51:17,820 --> 00:51:18,920 It's Mr. Grissom's. 591 00:51:19,540 --> 00:51:22,500 Did you forget your luggage? I found it outside the front door. 592 00:51:23,359 --> 00:51:24,359 It's not mine. 593 00:51:25,620 --> 00:51:26,620 It's not? 594 00:51:28,120 --> 00:51:29,240 It says your name on it. 595 00:52:13,130 --> 00:52:14,390 Is that a human body? 596 00:52:24,270 --> 00:52:25,630 Wait a minute, Doc. Hold up. 597 00:52:29,550 --> 00:52:31,250 I think there's something in his mouth. 598 00:52:44,590 --> 00:52:45,590 What is that? 599 00:52:45,950 --> 00:52:47,670 It's a micro SD card. 600 00:52:48,110 --> 00:52:49,770 SD as in secure digital? 601 00:52:50,010 --> 00:52:51,750 This is what you guys found inside the kidhouse. 602 00:52:52,030 --> 00:52:53,030 Mm -hmm. 603 00:52:55,710 --> 00:52:57,130 What in the world is that? 604 00:52:57,610 --> 00:53:00,350 Looks like some form of digital identity consumer. 605 00:53:02,210 --> 00:53:05,270 If you're watching this video, I want you dead. 606 00:53:05,890 --> 00:53:09,990 If you're not dead, you've been kept alive for the purpose of psychological 607 00:53:09,990 --> 00:53:10,990 torture. 608 00:53:12,560 --> 00:53:14,260 Human heads will rip off shoulders. 609 00:53:15,600 --> 00:53:17,680 Bones will snap and fly from flesh. 610 00:53:18,580 --> 00:53:20,540 Innocent blood will stain and spill. 611 00:53:21,860 --> 00:53:26,460 Casino Man and Teacher Lady were just the beginning. 612 00:53:27,880 --> 00:53:32,180 The grand finale is specifically designed for you. 613 00:53:34,100 --> 00:53:36,540 I have DNA results on Torso Man. 614 00:53:36,970 --> 00:53:41,630 A curious name popped up and coded. Do you guys remember a man named Jacob 615 00:53:41,630 --> 00:53:46,490 Wolfowitz? He was convicted of killing Lady Heather's daughter years ago. He's 616 00:53:46,490 --> 00:53:49,370 also the man that Lady Heather almost killed until you intervened. 617 00:53:51,510 --> 00:53:52,510 Heather! 618 00:53:53,230 --> 00:53:55,070 Stop it! Let me go! 619 00:53:59,250 --> 00:54:00,950 You cannot do this! 620 00:54:01,190 --> 00:54:04,330 Please! I'm saying stop. 621 00:54:06,990 --> 00:54:08,630 It was Wolfowitz in that suitcase. 622 00:54:10,630 --> 00:54:12,070 Wasn't he sentenced to life in prison? 623 00:54:12,550 --> 00:54:13,550 Well, he's out. 624 00:54:14,050 --> 00:54:15,790 Well, half of him, anyway. 625 00:54:16,190 --> 00:54:19,750 So, clearly, somebody out there is obsessed with Lady Heather, and by the 626 00:54:19,750 --> 00:54:24,110 of what we found in the suitcase, somebody might be obsessed with you, 627 00:54:44,259 --> 00:54:51,180 I am drawing sea creatures, whales and sharks metaphor for 628 00:54:51,180 --> 00:54:56,220 Vegas. If you think about whales, bring the money in the sharks, take it away. 629 00:54:57,420 --> 00:55:02,280 Whales are bigger in size and stature, but they're the submissive sharks are 630 00:55:02,280 --> 00:55:04,160 smaller, but they're by far the more dominant. 631 00:55:07,060 --> 00:55:10,000 I think someone's out there playing the dominant, but he's really the 632 00:55:10,000 --> 00:55:11,000 submissive. 633 00:55:15,279 --> 00:55:18,080 Okay? Listen, I need a favor. 634 00:55:19,920 --> 00:55:20,920 The new girl. 635 00:55:21,620 --> 00:55:25,140 She's having a bit of a rough one. She thinks she let you down. I was hoping 636 00:55:25,140 --> 00:55:28,280 might be able to help her process the suitcase, give her a little of that 637 00:55:28,280 --> 00:55:29,280 Griffin TLC. 638 00:55:29,760 --> 00:55:31,500 She could really use it. I'd rather not. 639 00:55:32,040 --> 00:55:33,300 I'm quite content here. 640 00:55:34,800 --> 00:55:36,540 Where did that girl come from, anyway? 641 00:55:39,040 --> 00:55:40,040 My vagina. 642 00:55:43,180 --> 00:55:44,440 You don't recognize her? 643 00:55:47,280 --> 00:55:48,280 That's Lindsay. 644 00:55:48,400 --> 00:55:49,400 That's my daughter. 645 00:55:51,700 --> 00:55:52,880 Oh, look at that. 646 00:55:54,300 --> 00:55:55,320 I got an ear. 647 00:55:57,440 --> 00:55:58,460 I got an ear! 648 00:56:00,240 --> 00:56:02,460 Did I hear you right? You got an ear? 649 00:56:02,980 --> 00:56:06,440 Yeah, come here. Yeah, I got an ear. This stuff's amazing. 650 00:56:07,720 --> 00:56:12,560 Whoever sent this video was using homemade software to swirl the image, 651 00:56:12,660 --> 00:56:17,100 So pixel by pixel, I've been trying to reverse the digital concealment. 652 00:56:17,400 --> 00:56:23,700 It's like unscrambling scrambled eggs or something, but I got an ear. 653 00:56:24,700 --> 00:56:27,680 And we know that our bomber is Caucasian. 654 00:56:30,280 --> 00:56:33,880 From what we can surmise from the partially reassembled photo and the 655 00:56:33,880 --> 00:56:36,320 voice analysis, the person in the video is Caucasian. 656 00:56:36,650 --> 00:56:37,650 40s maybe. 657 00:56:37,830 --> 00:56:40,090 We also believe that the gender isn't female. 658 00:56:42,650 --> 00:56:43,830 Are you clearing me? 659 00:56:44,550 --> 00:56:46,990 I'm clearing you from being the person in the video. 660 00:56:47,370 --> 00:56:49,230 I have not ruled you out in this aspect. 661 00:56:51,150 --> 00:56:55,790 But you're not here alone without Grissom to show me a marbled face and 662 00:56:55,790 --> 00:56:58,170 audio. You're here for another reason, aren't you? 663 00:56:58,890 --> 00:57:03,430 I'm here based on what I've shown you to ask you if you have any idea who's 664 00:57:03,430 --> 00:57:04,430 behind this. 665 00:57:10,730 --> 00:57:14,690 and patients come through my domain throughout the years. Any one of them 666 00:57:14,690 --> 00:57:18,230 after me for a million unforeseeable reasons. I'm not talking about you, 667 00:57:18,250 --> 00:57:19,229 Heather. 668 00:57:19,230 --> 00:57:20,450 This is about Grissom. 669 00:57:21,350 --> 00:57:24,590 Why would one of your clients or patients be after him? 670 00:57:25,310 --> 00:57:27,390 If you're not behind this, then help me. 671 00:57:27,970 --> 00:57:28,970 Help him. 672 00:57:32,950 --> 00:57:34,790 You're scared for him, aren't you? 673 00:57:35,950 --> 00:57:36,950 I am. 674 00:57:41,420 --> 00:57:42,560 Do you love him? 675 00:57:46,180 --> 00:57:47,180 I do. 676 00:57:50,400 --> 00:57:51,720 I believe you. 677 00:57:52,320 --> 00:57:53,320 You should. 678 00:57:55,740 --> 00:57:56,740 Do you? 679 00:58:00,480 --> 00:58:01,480 Do I what? 680 00:58:02,100 --> 00:58:03,100 Love him. 681 00:58:09,020 --> 00:58:10,020 No. 682 00:58:12,040 --> 00:58:13,440 I'm afraid I can't help you. 683 00:58:23,100 --> 00:58:24,100 That's the way, Lindsay. 684 00:58:25,060 --> 00:58:26,080 It's all in the rift. 685 00:58:27,540 --> 00:58:28,540 What's her motto? 686 00:58:29,320 --> 00:58:31,600 Too much dust, the evidence may rust. 687 00:58:31,920 --> 00:58:34,100 Dust too lightly, it acts impolitely. 688 00:58:34,900 --> 00:58:38,220 I got another one for you. 689 00:58:39,960 --> 00:58:42,240 Evidence may bear, even if rare. 690 00:58:44,280 --> 00:58:48,140 But it's what's not there that gives you a scare. 691 00:58:50,440 --> 00:58:51,800 That's my favorite one yet. 692 00:58:59,620 --> 00:59:00,620 Wow. 693 00:59:02,340 --> 00:59:04,780 I think I might have one for you. 694 00:59:06,440 --> 00:59:07,440 Go ahead. 695 00:59:08,620 --> 00:59:11,240 I think I found a clue, like in the plot. 696 00:59:12,920 --> 00:59:17,340 What doesn't belong is X marks the spot. 697 00:59:35,560 --> 00:59:37,140 Hey, I know what those numbers are. 698 00:59:38,480 --> 00:59:39,720 Latitude and longitude. 699 01:01:59,280 --> 01:02:01,360 Dr. Grissom, meet Mr. 700 01:02:01,580 --> 01:02:05,380 Thin Dabber, the latest craze in the medical industry. 701 01:02:06,320 --> 01:02:11,780 These synthetic cadavers were all the rage last year at the Surgeon's 702 01:02:11,780 --> 01:02:13,000 held in Boston. 703 01:02:13,880 --> 01:02:18,840 They allow doctors to perform surgeries without having to use real bodies. I 704 01:02:18,840 --> 01:02:21,360 prefer the real dead bodies. Me too. 705 01:02:24,000 --> 01:02:25,000 Ow! 706 01:02:25,860 --> 01:02:26,860 Don't move, Doc. 707 01:02:43,820 --> 01:02:45,720 Sorry, my little Apis Melisera. 708 01:02:47,460 --> 01:02:48,480 Good work, Doc. 709 01:02:50,640 --> 01:02:53,600 So what do you think? 710 01:02:54,760 --> 01:02:55,760 Cell phone tower? 711 01:02:57,360 --> 01:02:58,360 Insecticides? 712 01:02:59,920 --> 01:03:03,660 I mean, for you guys to bail on your queen like that, leaving her to fend for 713 01:03:03,660 --> 01:03:05,660 herself in the company of immature bees? 714 01:03:06,860 --> 01:03:09,720 No wonder colony collapse disorder is an issue in your hive. 715 01:03:14,440 --> 01:03:15,440 I was talking to the bees. 716 01:03:16,320 --> 01:03:17,320 Shocker. 717 01:03:21,880 --> 01:03:24,100 I heard you were in here. I thought maybe you could do some help. 718 01:03:25,380 --> 01:03:26,380 I'd love some. 719 01:03:28,740 --> 01:03:30,600 I miss working side by side with you. 720 01:03:34,440 --> 01:03:35,440 You and the bees. 721 01:03:38,980 --> 01:03:41,620 Question is, how did the bee get in the cadaver? 722 01:03:42,140 --> 01:03:46,320 I believe, Mr. B, rest in peace. 723 01:03:46,660 --> 01:03:48,380 Hits derived from the woods. 724 01:03:48,920 --> 01:03:50,200 Toxonomy came back. 725 01:03:50,820 --> 01:03:55,680 Insecta, Hymenoptera, Apocryta, Epodia, and Adrenidae. 726 01:03:57,860 --> 01:03:59,220 A mining bee. 727 01:03:59,760 --> 01:04:00,760 Forest area? 728 01:04:01,000 --> 01:04:02,040 Mount Charleston? 729 01:04:08,640 --> 01:04:09,640 Never been. 730 01:04:10,300 --> 01:04:11,920 The world's greatest bloodhound. 731 01:04:12,540 --> 01:04:16,300 So you've already trained the bees with nectar, and each color -coded jar has 732 01:04:16,300 --> 01:04:17,540 its own individual recipe. 733 01:04:17,840 --> 01:04:23,440 And we place the open jars into six different regions on Mount Charleston, 734 01:04:23,440 --> 01:04:24,440 cover the whole forest. 735 01:04:25,320 --> 01:04:26,320 Okay, kids. 736 01:04:26,560 --> 01:04:28,100 Take these and place them. 737 01:04:28,640 --> 01:04:29,640 Caps off. 738 01:04:30,040 --> 01:04:31,040 Use the maps. 739 01:04:31,280 --> 01:04:32,700 Follow your maps exactly. 740 01:04:33,240 --> 01:04:37,520 Now, all we have to do is paint the bees to match the color region so we know 741 01:04:37,520 --> 01:04:38,328 where they've been. 742 01:04:38,330 --> 01:04:40,730 We're in the northwest part of the forest, we're in the southeast part of 743 01:04:40,730 --> 01:04:44,370 forest. Once they're painted, we simply bid them adieu, and the search is on. 744 01:04:45,350 --> 01:04:49,310 When we release the colored bees, their first priority is to separate and find 745 01:04:49,310 --> 01:04:50,229 their nectar. 746 01:04:50,230 --> 01:04:54,090 While in flight, they naturally inhale everything in the forest, so when they 747 01:04:54,090 --> 01:04:57,230 return to their colored boxes, we can test their hives for the presence of 748 01:04:57,230 --> 01:04:58,490 humans in high elevations. 749 01:04:59,650 --> 01:05:02,590 So, if we get a hit, we'll know exactly where to look. 750 01:05:05,970 --> 01:05:07,030 First time for everything. 751 01:05:11,720 --> 01:05:12,720 Well done. 752 01:05:27,540 --> 01:05:29,960 Cass, the swirl image. 753 01:05:30,220 --> 01:05:32,920 It wasn't designed just to conceal the face. 754 01:05:33,140 --> 01:05:35,780 It has friction ridges. It's an ulnar loop. 755 01:05:36,780 --> 01:05:38,700 No, no, this is a hidden fingerprint. 756 01:06:22,170 --> 01:06:23,530 Hey, Orange is back. 757 01:06:25,410 --> 01:06:27,510 Orange is region six. Man, they're fast. 758 01:06:39,530 --> 01:06:40,950 Human presence negative. 759 01:06:41,270 --> 01:06:44,110 So he's not in the southeast corner. We can eliminate that region. 760 01:06:48,330 --> 01:06:49,330 Five more to go. 761 01:07:09,520 --> 01:07:10,520 Hey, Green is back. 762 01:07:40,880 --> 01:07:41,880 Oh, my. 763 01:07:42,660 --> 01:07:43,660 Here you are. 764 01:07:45,520 --> 01:07:46,520 Red's here. 765 01:07:55,120 --> 01:07:56,320 Finally, we got a hit. 766 01:07:56,760 --> 01:07:58,220 Red, human presence. 767 01:07:58,680 --> 01:08:01,960 Region 2, 7 ,500 feet elevation. That's steep. 768 01:08:02,180 --> 01:08:04,640 Top of the mountain, due north, Mount Charleston. 769 01:08:05,080 --> 01:08:06,080 Could be a hiker. 770 01:08:06,480 --> 01:08:07,480 Yeah. 771 01:08:08,100 --> 01:08:09,100 Could be a killer. 772 01:08:10,730 --> 01:08:11,910 I got here as soon as I could. 773 01:08:12,510 --> 01:08:13,510 Still searching. 774 01:08:19,149 --> 01:08:20,430 Good work. We got a hit. 775 01:08:21,430 --> 01:08:24,029 They're interrogated. They got you. One of the five gold key suspects. 776 01:08:25,609 --> 01:08:29,250 Greg, grab Morgan. We're heading out. We got a name and residence of the bomber. 777 01:08:29,750 --> 01:08:31,609 1475 Coving Gardens Road. I'll meet you there. 778 01:08:33,790 --> 01:08:37,270 Suspect's apartment is clear, but we have reports of suspicious activity in 779 01:08:37,270 --> 01:08:38,270 parking garage. 780 01:09:16,210 --> 01:09:19,850 The timers are synchronized. We have less than five minutes to figure this 781 01:10:18,280 --> 01:10:22,480 The entire garage is rigged with explosives on timers. The building is 782 01:10:22,480 --> 01:10:26,560 occupied. We are in grave danger. Repeat, we are in grave danger. 783 01:10:30,460 --> 01:10:32,160 Hold your fire! She's wired! 784 01:10:38,160 --> 01:10:39,160 Don't, Ben. 785 01:10:39,460 --> 01:10:40,720 How is that possible? 786 01:10:44,160 --> 01:10:45,440 Mr. Grissom. 787 01:10:46,920 --> 01:10:48,200 DNA wasn't enough. 788 01:10:51,620 --> 01:10:55,660 I push this button, your friends die. 789 01:10:56,900 --> 01:11:00,360 I pull this cord, we die. 790 01:11:02,820 --> 01:11:06,180 Finally, I have all the power. 791 01:11:15,370 --> 01:11:17,970 break it, but we don't have time for the bomb spot. This is our problem now. 792 01:11:18,610 --> 01:11:19,710 What kind of bomb is this? 793 01:11:20,010 --> 01:11:21,010 Daydream bomb. 794 01:11:21,210 --> 01:11:22,830 If one goes off, they all go off. 795 01:11:23,450 --> 01:11:26,770 Not to mention there's enough C4 in here to take down this entire apartment 796 01:11:26,770 --> 01:11:30,290 complex. The only way out of this is we cut the wires at the same time. We each 797 01:11:30,290 --> 01:11:33,270 have to take a car. Cut on my verbal command. If we're a millisecond early or 798 01:11:33,270 --> 01:11:34,890 late, the bombs will detonate. 799 01:11:35,710 --> 01:11:39,090 This building is filled with civilians. We can't walk away from this. It's all 800 01:11:39,090 --> 01:11:40,430 or nothing now. Do or die. 801 01:11:40,670 --> 01:11:41,670 You with me? 802 01:11:54,350 --> 01:11:58,830 Mr. Benton, the illness you're concealing is a cancer. 803 01:12:02,350 --> 01:12:07,830 Lymphoma. If one leaves his blood in Lady Heather's house while undergoing 804 01:12:07,830 --> 01:12:13,310 cell treatment, changing the genetic complexion of his DNA, does that make 805 01:12:13,310 --> 01:12:14,310 two different people? 806 01:12:15,870 --> 01:12:19,050 Scientifically, I have two genetic makeups. 807 01:12:19,670 --> 01:12:21,750 Your cheek swab will tell you that. 808 01:12:24,759 --> 01:12:27,960 Philosophically, I sent those people in to do my dirty work. 809 01:12:29,160 --> 01:12:33,500 All for the purpose of coming face to face with you. 810 01:12:35,760 --> 01:12:36,900 Four colors here. 811 01:12:37,840 --> 01:12:39,340 Orange, yellow, red, black. 812 01:12:40,740 --> 01:12:41,740 Red, black. 813 01:12:42,720 --> 01:12:44,340 Okay, we've got less than two minutes. 814 01:12:44,560 --> 01:12:48,380 I want you to carefully take out your wire cutters and steady the blades 815 01:12:48,380 --> 01:12:52,040 the plastic coating of the red wire. I repeat, the red wire. 816 01:12:55,920 --> 01:12:56,920 Tick tock. 817 01:12:57,600 --> 01:12:59,700 Tick tock. What do you want? 818 01:12:59,920 --> 01:13:00,920 His life. 819 01:13:01,580 --> 01:13:02,800 He ruined her. 820 01:13:03,540 --> 01:13:07,720 He took her away from me the moment he stopped Lady Heather from killing 821 01:13:07,720 --> 01:13:08,720 Wolfowitz. 822 01:13:09,780 --> 01:13:11,340 I was the first client. 823 01:13:12,500 --> 01:13:15,680 I was the first man she slept with in the dungeon. 824 01:13:16,520 --> 01:13:20,360 And then you came along and you turned her heart. 825 01:13:21,380 --> 01:13:23,940 She quit role playing because of you. 826 01:13:24,620 --> 01:13:27,440 She quit her practice because of you. 827 01:13:29,340 --> 01:13:34,740 She quit me because of you. 828 01:13:36,260 --> 01:13:43,240 And now, everything Heather and I once had is 829 01:13:43,240 --> 01:13:44,240 gone. 830 01:13:45,100 --> 01:13:48,040 You can't lose something you never had, Mr. Benton. 831 01:13:48,960 --> 01:13:50,960 Lady Heather never slept with you. 832 01:13:52,010 --> 01:13:54,790 She never slept with any of her clients or her patients. 833 01:13:55,650 --> 01:13:59,750 But you've been emotionally attached to her, haven't you? 834 01:14:01,310 --> 01:14:07,110 The question now is, how attached are you to that bomb? 835 01:14:10,190 --> 01:14:14,530 All right, listen to the sound of my voice. We snip on one. 836 01:14:35,370 --> 01:14:36,370 Your friends are dead. 837 01:14:43,710 --> 01:14:44,770 I don't think so. 838 01:14:46,610 --> 01:14:48,190 You see, I know about bombs. 839 01:14:49,970 --> 01:14:51,550 I know about oceans, too. 840 01:14:53,150 --> 01:14:56,870 There's a great mammal in the ocean known as the 52 Hertz whale. 841 01:14:58,010 --> 01:15:01,150 All year, he practices his love song for the female. 842 01:15:02,470 --> 01:15:04,450 Travels thousands of miles to find her. 843 01:15:05,610 --> 01:15:10,290 But when he finally gets the chance to serenade her, she doesn't give him a 844 01:15:10,290 --> 01:15:11,290 back. 845 01:15:11,990 --> 01:15:12,990 Why? 846 01:15:13,830 --> 01:15:16,630 His love ballad is sung at 52 hertz. 847 01:15:17,650 --> 01:15:22,250 A sonic signature one note higher than the lowest sound of a tuba. 848 01:15:23,790 --> 01:15:27,870 The average female hears at 10 to 15 hertz. 849 01:15:30,490 --> 01:15:32,310 So she never hears his song. 850 01:15:35,150 --> 01:15:36,550 They call him the lonely whale. 851 01:15:38,050 --> 01:15:43,350 And year after year for a hundred years, he works on a new love song. 852 01:15:44,890 --> 01:15:46,870 And never ever gets a call back. 853 01:15:49,790 --> 01:15:51,070 Eventually he dies off. 854 01:15:52,370 --> 01:15:53,370 Forever alone. 855 01:15:57,050 --> 01:15:58,050 Heartbreaking. 856 01:16:00,610 --> 01:16:02,250 But you've been calling out too. 857 01:16:03,600 --> 01:16:05,600 You've been calling out for Lady Heather's love. 858 01:16:07,340 --> 01:16:09,580 But she's not calling back, is she? 859 01:16:12,540 --> 01:16:17,200 And the frightening part for you is... She never will. 860 01:16:27,260 --> 01:16:29,460 No. You don't have all... 861 01:17:04,770 --> 01:17:05,830 Oh, my God. 862 01:17:07,410 --> 01:17:08,630 It's okay. It's okay. 863 01:17:08,950 --> 01:17:09,950 We did it. 864 01:17:10,230 --> 01:17:11,230 We did it. 865 01:17:11,590 --> 01:17:12,590 We did it. We did it. 866 01:17:13,910 --> 01:17:14,910 We did it. 867 01:17:16,050 --> 01:17:17,330 We did it. 868 01:17:18,050 --> 01:17:18,749 Oh, 869 01:17:18,750 --> 01:17:28,150 Jules. 870 01:17:28,930 --> 01:17:31,610 Wherever I go, you go. 871 01:17:33,830 --> 01:17:34,688 Heading out? 872 01:17:34,690 --> 01:17:35,690 Yeah, yeah. 873 01:17:37,110 --> 01:17:41,710 Not one for big goodbyes, cakes, candles, and hullabaloo. 874 01:17:43,530 --> 01:17:50,530 Well, I'm not one for goodbyes either, which is why I'd like to put my hat 875 01:17:50,530 --> 01:17:51,710 in the ring for that director position. 876 01:17:53,230 --> 01:17:54,750 I mean, if Sarah doesn't take it. 877 01:17:56,590 --> 01:17:57,590 Really? 878 01:17:57,930 --> 01:17:59,430 Yeah, I'm coming back home. 879 01:18:00,070 --> 01:18:01,150 Vegas is in my blood. 880 01:18:01,890 --> 01:18:03,030 I have my daughter, Lindsay. 881 01:18:04,240 --> 01:18:07,920 And just so much of what my father left behind is here. 882 01:18:08,980 --> 01:18:11,300 Not to mention those two little girls who don't have anyone. 883 01:18:12,780 --> 01:18:14,760 All reasons to come back where I belong. 884 01:18:16,140 --> 01:18:17,140 Home. 885 01:18:18,340 --> 01:18:21,400 And you are heading east, yeah? Yeah, yeah. 886 01:18:21,940 --> 01:18:22,940 Opportunity knocked. 887 01:18:23,200 --> 01:18:25,840 Never too late to start a new chapter, as they say. 888 01:18:26,760 --> 01:18:27,760 Right. 889 01:18:29,380 --> 01:18:31,800 So, can I help you carry anything? 890 01:18:32,300 --> 01:18:33,049 Uh, no. 891 01:18:33,050 --> 01:18:34,050 Actually, I got it. 892 01:18:36,870 --> 01:18:42,670 Everything that's in my mind and in my heart is right here in this box. 893 01:18:57,970 --> 01:19:00,050 Okay, okay. One more, one more. 894 01:19:10,440 --> 01:19:11,419 This way, Sheriff. 895 01:19:11,420 --> 01:19:12,420 Great, 896 01:19:13,720 --> 01:19:14,920 great. Thanks, guys. 897 01:19:17,440 --> 01:19:19,380 Congratulations, Sarah. Thanks, Conrad. 898 01:19:20,080 --> 01:19:21,080 Talk to you later. 899 01:19:22,380 --> 01:19:26,060 Thank you. 900 01:19:27,780 --> 01:19:29,780 I never thought I'd see this day coming. 901 01:19:30,680 --> 01:19:32,860 But with DB out... You deserve it. 902 01:19:33,940 --> 01:19:35,340 Vegas is lucky to have you. 903 01:19:35,880 --> 01:19:37,480 The oceans are lucky to have you. 904 01:19:41,190 --> 01:19:42,190 Ironic, isn't it? 905 01:19:43,630 --> 01:19:47,090 I'm the one that always wanted to get out of Vegas, and you're the one who 906 01:19:47,090 --> 01:19:48,090 thought you would never leave. 907 01:19:50,310 --> 01:19:51,310 Yeah. 908 01:19:56,290 --> 01:19:56,650 I 909 01:19:56,650 --> 01:20:05,110 hope 910 01:20:05,110 --> 01:20:06,550 you find what you're looking for out there. 911 01:20:10,250 --> 01:20:11,250 I do. 912 01:20:31,410 --> 01:20:32,410 That's it. 913 01:20:33,250 --> 01:20:34,250 We're done. 914 01:20:35,190 --> 01:20:39,330 Thanks for your statement. The DA may ask you to testify, but that's entirely 915 01:20:39,330 --> 01:20:40,330 to you. 916 01:20:40,530 --> 01:20:41,890 Sure, whatever helps. 917 01:20:45,210 --> 01:20:46,210 Heather. 918 01:20:48,830 --> 01:20:53,650 Before I get back on my boat, I wanted to thank you. 919 01:20:55,210 --> 01:20:56,210 Thank me for what? 920 01:21:02,730 --> 01:21:07,270 When we first met, I had a shell around my heart. 921 01:21:10,220 --> 01:21:11,720 I'd lost my belief in humanity. 922 01:21:14,440 --> 01:21:18,720 The only truth I knew was empirical science. 923 01:21:20,720 --> 01:21:26,140 I just wanted to thank you for opening my heart. 924 01:21:28,960 --> 01:21:31,900 Through you, I learned to love someone. 925 01:21:42,350 --> 01:21:44,630 She restores my faith in the human being. 926 01:21:48,090 --> 01:21:51,670 Plus, she helped me with my crossword puzzles. 927 01:21:55,710 --> 01:21:56,910 She's been my best friend. 928 01:22:01,430 --> 01:22:06,090 I'll miss her for the rest of my life. 929 01:22:15,120 --> 01:22:15,779 Hey, Sarah. 930 01:22:15,780 --> 01:22:17,500 Front desk asked me to deliver this. 931 01:22:18,820 --> 01:22:22,160 It's the videotape of Lady Heather's final interview before Grifton released 932 01:22:22,160 --> 01:22:23,660 her. Oh, great. 933 01:22:25,860 --> 01:22:26,860 Thanks, Lindsay. 934 01:22:36,600 --> 01:22:39,340 I watched the whole interrogation. 935 01:22:40,380 --> 01:22:42,080 I learned a lot. 936 01:22:43,780 --> 01:22:44,780 Especially the end. 937 01:22:48,220 --> 01:22:49,220 You should watch it. 938 01:23:38,670 --> 01:23:42,670 Good morning, my thoughts on leaving. 939 01:23:43,210 --> 01:23:49,170 Back on the table, I thought you should know. 940 01:23:50,550 --> 01:23:57,230 And maybe powerful actions or 941 01:23:57,230 --> 01:24:02,610 powerful feelings keep me from going. 942 01:25:01,480 --> 01:25:05,620 Why did you do it? I couldn't sleep. 943 01:25:06,360 --> 01:25:09,380 I knew you were gone. 944 01:25:11,100 --> 01:25:17,740 All I need is all I was after, but you 945 01:25:17,740 --> 01:25:19,660 couldn't give it. 67964

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.