All language subtitles for Breakdown.2025.S01E06.1080p.WEB.h264-EDITH[EZTVx.to].EN

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,168 --> 00:00:04,004 Scenes may be disturbing. Viewer discretion is advised. 2 00:00:19,478 --> 00:00:21,355 We have the magazines. 3 00:00:30,530 --> 00:00:33,116 Sir. Please don't. 4 00:00:33,200 --> 00:00:35,661 -I need to see how my daughter is. -I need you to wait. 5 00:00:35,744 --> 00:00:38,413 -I have to know she's okay. -It's for safety. 6 00:00:38,497 --> 00:00:39,790 -Please. -Damn it. 7 00:00:39,873 --> 00:00:41,583 We'll be right back. Wait here. 8 00:00:43,710 --> 00:00:44,711 Please. 9 00:00:46,088 --> 00:00:47,089 Shit. 10 00:01:02,521 --> 00:01:04,940 Are you finally gonna give in today or what? 11 00:01:16,618 --> 00:01:17,953 -When? -Hmm. 12 00:01:18,287 --> 00:01:20,289 -All right. -All right. 13 00:01:20,914 --> 00:01:22,708 All right. Let me eat first, would you? 14 00:01:25,377 --> 00:01:26,795 And then we'll do it. 15 00:01:40,142 --> 00:01:41,226 Hello. 16 00:01:42,394 --> 00:01:43,395 Hi. 17 00:02:01,997 --> 00:02:03,623 Don't yell, it wasn't me, Victoria. 18 00:02:03,707 --> 00:02:05,459 You think it's me? I told you it's not. 19 00:02:05,542 --> 00:02:08,003 Listen. It was Javier. 20 00:02:08,378 --> 00:02:10,255 Did you get a good look? Are you sure? 21 00:02:10,339 --> 00:02:13,300 Did I get a good look? What kind of idiot do you think I am? 22 00:02:14,843 --> 00:02:17,012 -A double whiskey, please. -Yes, sir. 23 00:02:18,055 --> 00:02:20,098 Looking for something? 24 00:02:23,018 --> 00:02:24,144 My dad? 25 00:02:24,519 --> 00:02:26,438 I'm telling you, it was Javier. 26 00:02:26,521 --> 00:02:29,566 Ever since he walked in with that bitch, everything's gone to hell. 27 00:02:29,650 --> 00:02:31,109 Do you want to give me a tour? 28 00:02:31,193 --> 00:02:32,903 I have a room available. 29 00:02:35,656 --> 00:02:36,865 What's your name? 30 00:02:37,157 --> 00:02:38,450 She's still there, right? 31 00:02:38,533 --> 00:02:40,327 Yes, she's here. Where would she go? 32 00:02:40,410 --> 00:02:43,121 Don't let her out of your sight. 33 00:02:44,915 --> 00:02:46,500 I'm going home with Grandpa. 34 00:02:46,583 --> 00:02:47,626 BREAKDOWN 35 00:02:47,709 --> 00:02:50,837 Don't worry. Our little sister isn't going fucking anywhere. 36 00:03:02,474 --> 00:03:06,103 Hey, hey. That's gonna cost extra, you know? 37 00:03:07,479 --> 00:03:08,480 I'm sorry. 38 00:03:09,022 --> 00:03:10,023 What? 39 00:03:11,817 --> 00:03:13,610 Hey, wait. 40 00:03:14,194 --> 00:03:15,529 What's wrong? 41 00:03:17,114 --> 00:03:19,574 Hey! Help! 42 00:03:20,826 --> 00:03:22,160 Help! 43 00:03:52,441 --> 00:03:53,567 You took your time. 44 00:03:53,900 --> 00:03:56,987 Next time, you go with the ladies, and I'll take the back door. 45 00:04:37,652 --> 00:04:41,114 You're gonna sit down. You're gonna bend over. 46 00:04:42,532 --> 00:04:43,867 Just a little pinch. 47 00:04:59,049 --> 00:05:01,051 I'm asking you to cooperate now. 48 00:05:01,426 --> 00:05:03,804 Are you gonna behave? 49 00:05:08,600 --> 00:05:10,268 Son of a bitch. 50 00:05:13,563 --> 00:05:17,818 I kept myself busy, figured out what to do, 51 00:05:18,568 --> 00:05:20,529 I focused on… 52 00:05:38,713 --> 00:05:39,756 Sara's over there. 53 00:05:41,883 --> 00:05:42,884 There's Miranda. 54 00:06:27,470 --> 00:06:31,558 Easy, easy, it's me. It's me. 55 00:06:33,852 --> 00:06:35,854 Are you okay? 56 00:06:36,771 --> 00:06:37,939 What did they do to you? 57 00:06:44,905 --> 00:06:46,781 Easy. 58 00:06:48,909 --> 00:06:50,410 They took Sarita. 59 00:06:51,786 --> 00:06:53,997 They're gonna take her baby. 60 00:06:59,544 --> 00:07:02,130 No! 61 00:07:27,280 --> 00:07:28,948 Sara! 62 00:07:30,158 --> 00:07:33,370 -Sara! -No! 63 00:07:42,295 --> 00:07:43,963 -Sara, are you okay? -Pablo? 64 00:07:44,589 --> 00:07:47,258 -Sara. -What are you doing here? 65 00:07:52,472 --> 00:07:53,723 Come on, let's go. 66 00:08:02,691 --> 00:08:06,444 Come on, hey. Hey, let's go. Let's go. 67 00:08:08,822 --> 00:08:11,533 Sorry I'm calling so late, but this couldn't wait. 68 00:08:11,825 --> 00:08:14,119 Yes, we'll move all the contracts into my name. 69 00:08:15,745 --> 00:08:17,747 The head of the Lara Group agrees, correct. 70 00:08:19,374 --> 00:08:22,293 Then we'll need to ensure all bids reflect this. 71 00:08:23,336 --> 00:08:25,463 And from now on, they'll only deal with me. 72 00:08:30,301 --> 00:08:31,386 Perfect. 73 00:08:32,929 --> 00:08:34,848 This is great news for everyone. 74 00:08:38,059 --> 00:08:39,394 Thank you, Congressman. 75 00:08:40,729 --> 00:08:42,147 Good night, sleep well. 76 00:08:51,239 --> 00:08:52,907 You're gonna kill me behind my back? 77 00:08:56,578 --> 00:08:58,329 No, you kill head-on, for sure. 78 00:09:07,505 --> 00:09:11,426 You know, there was a time when I was as good as you. 79 00:09:11,760 --> 00:09:14,095 Better, I'd say. 80 00:09:15,096 --> 00:09:18,308 But Rafael, your father, was out of the game. 81 00:09:19,267 --> 00:09:22,228 And I, the second son, the unlikely heir, was there… 82 00:09:23,563 --> 00:09:24,939 One step away from the throne. 83 00:09:25,690 --> 00:09:27,650 And you didn't have the balls to take it. 84 00:09:28,193 --> 00:09:29,194 Hmm. 85 00:09:30,028 --> 00:09:33,281 It's easy to have balls when you've lost your soul. 86 00:09:36,785 --> 00:09:42,373 For years, senators, presidents, businessmen, competitors, 87 00:09:42,624 --> 00:09:44,375 everyone trembled when they saw me. 88 00:09:46,377 --> 00:09:48,463 When they saw what I had on them, 89 00:09:48,713 --> 00:09:51,883 when they saw I was ruining their lives like they ruined mine. 90 00:09:53,051 --> 00:09:55,470 It was the only thing that gave me pleasure. 91 00:10:02,435 --> 00:10:05,271 I didn't take the throne because I had no one to share it with. 92 00:10:08,858 --> 00:10:09,859 Why? 93 00:10:11,277 --> 00:10:14,197 What's the point of reaching the top if you're alone, right? 94 00:10:14,906 --> 00:10:16,616 But you're still young. 95 00:10:17,534 --> 00:10:23,873 You've got plenty of time ahead of you, and you'll find out. 96 00:10:24,916 --> 00:10:26,000 Long live the king. 97 00:10:33,341 --> 00:10:34,425 What's this? 98 00:10:40,431 --> 00:10:41,850 What did you do? 99 00:10:47,939 --> 00:10:48,940 Grandpa. 100 00:10:58,116 --> 00:10:59,909 Good, and you? 101 00:11:00,577 --> 00:11:02,120 -Someone got in. -I can't hear you. 102 00:11:02,203 --> 00:11:03,454 They came in from upstairs. 103 00:11:04,164 --> 00:11:05,206 Go to the front door. 104 00:11:05,290 --> 00:11:08,001 -Right now. -Asshole, check the back exit. 105 00:11:08,126 --> 00:11:12,505 Hurry up, get everyone out. Come on. Everybody go home. 106 00:11:12,589 --> 00:11:15,508 Do a round, close up early, and let's go. Party's over. 107 00:11:16,885 --> 00:11:19,888 Party's over, assholes! Let's go! 108 00:11:23,808 --> 00:11:27,353 Let's go already! 109 00:11:31,900 --> 00:11:32,901 Come on! 110 00:11:33,902 --> 00:11:35,737 -How did they get in, assholes? -No idea. 111 00:11:35,820 --> 00:11:38,865 Get down here, get everyone out. And check the entrance thoroughly. 112 00:11:45,914 --> 00:11:48,249 Hey! Hey! What happened? 113 00:11:51,544 --> 00:11:54,088 -What happened in there? -There were gunshots. 114 00:11:54,172 --> 00:11:56,716 You were right about this whole family. 115 00:11:56,799 --> 00:11:59,219 -I just... -Easy, easy. None of that matters now. 116 00:11:59,344 --> 00:12:01,346 We're getting out of here. 117 00:12:01,471 --> 00:12:02,847 Come on. Follow me. 118 00:12:07,268 --> 00:12:08,770 Put the gun down, asshole. 119 00:12:09,479 --> 00:12:10,521 Drop it. 120 00:12:15,401 --> 00:12:16,611 Get on your knees. 121 00:12:17,403 --> 00:12:20,323 Drop the fucking gun! Drop it, damn it! 122 00:12:23,910 --> 00:12:24,994 Take his gun. 123 00:13:01,823 --> 00:13:03,533 Let's go. 124 00:13:05,743 --> 00:13:06,911 Let's go. 125 00:13:07,870 --> 00:13:09,539 -Sarita. -We gotta go. 126 00:13:09,622 --> 00:13:11,666 Miranda. Miranda. Miranda. 127 00:13:11,749 --> 00:13:14,377 We have to go. Come on. Let's go. 128 00:13:31,644 --> 00:13:33,980 Victoria. Victoria. 129 00:13:38,359 --> 00:13:41,446 -Kill him. -No, Sixto. 130 00:13:41,529 --> 00:13:43,990 -Don't look, just kill him. -Put that down. 131 00:13:44,115 --> 00:13:46,534 Let's calm down, please. Cousin. Hey. 132 00:13:46,617 --> 00:13:48,661 Did you know? 133 00:13:49,370 --> 00:13:50,663 Javier took everything. 134 00:13:51,789 --> 00:13:54,584 Were you in on this with him? Did you give the order? 135 00:13:54,959 --> 00:13:56,836 I just found out, same as you. 136 00:13:57,712 --> 00:13:58,963 This asshole. 137 00:14:00,256 --> 00:14:02,008 What are you waiting for? Kill him. 138 00:14:02,091 --> 00:14:03,634 Killing him won't solve anything. 139 00:14:04,052 --> 00:14:05,595 He killed Grandpa. 140 00:14:05,762 --> 00:14:09,223 Ask my uncle who killed Grandpa. Go on, tell her. 141 00:14:10,850 --> 00:14:12,727 What is this asshole saying? 142 00:14:13,811 --> 00:14:14,812 Victoria. 143 00:14:15,938 --> 00:14:17,523 Victoria, listen to me. 144 00:14:18,566 --> 00:14:21,736 Javier is the only one who knows where all those files are. 145 00:14:21,819 --> 00:14:23,905 -I don't care. -Listen carefully. 146 00:14:24,113 --> 00:14:27,325 You want to be on top, right? You want the big chair? 147 00:14:29,035 --> 00:14:30,870 You have to learn to negotiate. 148 00:15:16,582 --> 00:15:19,001 Nobody's leaving here alive, assholes. 149 00:15:44,443 --> 00:15:45,611 Gutiérrez! 150 00:16:02,336 --> 00:16:05,047 Now, what? Are you going to call your lawyers? 151 00:16:06,174 --> 00:16:07,258 Your notary? 152 00:16:08,134 --> 00:16:09,927 You know how extortion works? 153 00:16:10,136 --> 00:16:13,598 I want your signature on all documents. 154 00:16:14,015 --> 00:16:18,603 Bank passwords, everything. Let's end this peacefully. 155 00:16:19,103 --> 00:16:20,104 Look. 156 00:16:21,063 --> 00:16:24,025 This is what it's all about, watching, listening, 157 00:16:24,108 --> 00:16:27,111 -and making the best deal possible. -No, Uncle, this isn't a deal. 158 00:16:27,528 --> 00:16:30,948 From me, it's a courtesy. I didn't kill Grandpa. 159 00:16:32,909 --> 00:16:36,537 And I don't want you dead either. You're my family. 160 00:16:37,455 --> 00:16:41,417 But you took everything from me. I only want what's mine. 161 00:16:44,003 --> 00:16:45,922 I'm giving you a way out. 162 00:16:49,675 --> 00:16:52,094 How much do you want? 163 00:16:55,181 --> 00:16:59,602 But let's make one thing clear. This isn't a negotiation. 164 00:17:02,396 --> 00:17:06,317 I've already taken everything. You've got nothing that interests me. 165 00:17:10,029 --> 00:17:11,030 You sure? 166 00:17:13,199 --> 00:17:16,452 So, should I slit your bitch's throat? 167 00:17:18,329 --> 00:17:19,330 What? 168 00:17:21,165 --> 00:17:22,500 Don't sign anything. 169 00:17:24,502 --> 00:17:26,003 I've got Miranda, asshole. 170 00:17:28,130 --> 00:17:29,549 Come out, asshole. 171 00:17:31,509 --> 00:17:33,678 -Is it clear? -Clear. 172 00:17:43,271 --> 00:17:45,481 You gonna live there now? Let me see. 173 00:17:50,361 --> 00:17:52,738 Truth is, there's no way out, idiots. 174 00:17:53,823 --> 00:17:55,992 This is my house, motherfuckers! 175 00:18:01,330 --> 00:18:03,124 Is baldy dead yet? 176 00:18:03,207 --> 00:18:04,750 Gutiérrez! 177 00:18:08,129 --> 00:18:09,880 Come out and play, soldier! 178 00:18:11,549 --> 00:18:14,927 I like it rougher than my sister does. 179 00:18:16,887 --> 00:18:19,348 There has to be another exit. Let's go. Come on. 180 00:18:19,432 --> 00:18:22,560 Gutiérrez! 181 00:18:22,643 --> 00:18:24,854 Gutiérrez! There's no way out! 182 00:18:32,903 --> 00:18:34,280 Leave her out of this. 183 00:18:34,739 --> 00:18:36,365 Now, I'm negotiating. 184 00:18:37,533 --> 00:18:38,743 That's the point, right? 185 00:18:43,748 --> 00:18:45,833 I have something Javier cares about. 186 00:18:47,918 --> 00:18:50,463 Don't you see? His puppy-dog face. 187 00:18:50,838 --> 00:18:51,964 What's wrong? 188 00:18:52,757 --> 00:18:55,426 Did you fall in love, cousin? 189 00:18:55,801 --> 00:18:59,722 Come here. Listen carefully. Miranda isn't a bargaining chip. 190 00:18:59,805 --> 00:19:03,726 Why not, huh? Because she's the daughter you always wanted? 191 00:19:04,352 --> 00:19:05,978 With the woman you always wanted? 192 00:19:06,395 --> 00:19:09,690 -Grandpa told me everything! -Grandpa was a psychopath. 193 00:19:09,774 --> 00:19:11,984 You killed him… 194 00:19:12,818 --> 00:19:14,612 …you son of a bitch. 195 00:19:19,033 --> 00:19:20,034 And Javier? 196 00:19:20,993 --> 00:19:23,788 Brother. 197 00:19:24,955 --> 00:19:28,125 No, hold on, please. We're gonna get out of here, I promise. 198 00:19:42,139 --> 00:19:43,683 You gonna go after her? 199 00:19:45,559 --> 00:19:48,187 If something happens to her, I'll kill you myself. 200 00:19:48,396 --> 00:19:51,774 "If something happens to her, I'll kill you myself." Sure. 201 00:20:01,826 --> 00:20:02,827 Victoria. 202 00:20:03,369 --> 00:20:06,664 Gerardo? Kill that bitch. 203 00:20:08,040 --> 00:20:12,878 Hey, Gutiérrez showed up too. Your fucking buddy. The one you hired. 204 00:20:12,962 --> 00:20:15,506 -Gutiérrez is dead. -No, no, no. 205 00:20:15,631 --> 00:20:18,467 He's not dead yet. He's right here. 206 00:20:19,176 --> 00:20:24,265 He came to rescue her! And we're having a blast! 207 00:20:26,267 --> 00:20:28,102 You know what to do, brother. 208 00:20:28,978 --> 00:20:33,482 That's what you want? Fine. At your command, general. 209 00:20:34,859 --> 00:20:38,154 -Come down. Come down. -Give me the phone. 210 00:20:38,237 --> 00:20:41,198 -What are you doing? -Gerardo! Let her go, please. 211 00:20:41,699 --> 00:20:44,660 What? Why? Is she your daughter or something? 212 00:20:44,785 --> 00:20:46,829 She's not. She has nothing to do with me. 213 00:20:46,954 --> 00:20:49,457 Then what, huh? Hmm? 214 00:20:51,375 --> 00:20:53,335 -You care about her, don't you, asshole? -I… 215 00:20:53,919 --> 00:20:56,380 You actually care about her? Motherfucker! 216 00:20:56,464 --> 00:20:58,674 Don't fuck things up even more, please. 217 00:21:00,968 --> 00:21:01,969 Yes. 218 00:21:11,145 --> 00:21:12,772 Pablo. 219 00:21:13,105 --> 00:21:14,732 Pablo. 220 00:21:14,815 --> 00:21:16,734 Pablo. 221 00:21:23,282 --> 00:21:24,283 Dad? 222 00:21:25,618 --> 00:21:26,869 Give it here. 223 00:21:29,663 --> 00:21:30,706 Gerardo. 224 00:21:31,165 --> 00:21:32,541 What do you want, asshole? 225 00:21:33,000 --> 00:21:34,627 How much is Miranda's life worth? 226 00:21:34,752 --> 00:21:38,339 Miranda isn't leaving here, asshole. Wanna talk to her? 227 00:21:39,548 --> 00:21:40,758 Is that what you want? 228 00:21:45,596 --> 00:21:48,098 No, please. 229 00:21:48,182 --> 00:21:50,601 Now, you've really done it, motherfuckers! 230 00:21:58,192 --> 00:21:59,318 What was that? 231 00:22:03,030 --> 00:22:06,075 Miranda! 232 00:22:06,158 --> 00:22:07,576 Miranda, can you hear me? 233 00:22:09,453 --> 00:22:11,163 Miranda. 234 00:22:13,582 --> 00:22:15,709 I got your boyfriend on the phone. 235 00:22:16,794 --> 00:22:18,295 Says he wants to talk to you. 236 00:22:19,672 --> 00:22:20,840 Go ahead, asshole. 237 00:22:22,049 --> 00:22:23,509 Miranda, listen to me. 238 00:22:24,426 --> 00:22:25,594 Miranda, I fucked up. 239 00:22:25,678 --> 00:22:27,263 Forgive me. 240 00:22:27,596 --> 00:22:30,599 I didn't know they had you. But I'm getting you out. 241 00:22:30,683 --> 00:22:33,310 -I promise. Trust me. -Please. 242 00:22:33,435 --> 00:22:35,396 Do what they're asking, please. 243 00:22:35,479 --> 00:22:39,775 -Say it louder. -Please! 244 00:22:40,109 --> 00:22:42,528 Did you hear that? Are you listening, asshole? 245 00:22:42,653 --> 00:22:46,740 You decide what we do. 246 00:22:48,617 --> 00:22:49,618 I can't. 247 00:22:51,579 --> 00:22:52,913 I can't, forgive me. 248 00:22:54,540 --> 00:22:55,749 Miranda, forgive me. 249 00:23:01,338 --> 00:23:02,840 What a piece of shit! 250 00:23:03,841 --> 00:23:05,843 Fucking Lara had to be the one. 251 00:23:06,760 --> 00:23:08,053 Here's a plan. 252 00:23:08,804 --> 00:23:11,724 Miranda gives herself up… 253 00:23:12,600 --> 00:23:15,728 …and I'll let everyone else go. Everyone leaves. 254 00:23:16,228 --> 00:23:18,981 You hear me? 255 00:23:19,106 --> 00:23:22,610 -Yes. -Miranda, give yourself up. 256 00:23:22,818 --> 00:23:25,529 -I'll let everyone go. -I'll be okay. I'll be okay. 257 00:23:25,613 --> 00:23:28,324 Let's put the weapons down. 258 00:23:28,407 --> 00:23:31,535 Turn yourself in. This can all end fine. 259 00:23:37,625 --> 00:23:39,960 You didn't think my brother would betray me… 260 00:23:40,085 --> 00:23:41,795 …did you? 261 00:23:42,588 --> 00:23:46,425 I called Congressman Linares to call the cops. So, get ready. 262 00:23:47,259 --> 00:23:48,969 The cops work for us. 263 00:23:49,094 --> 00:23:51,138 Not anymore. 264 00:23:53,849 --> 00:23:55,726 You won't wanna be here when they arrive. 265 00:23:55,809 --> 00:23:57,853 -Stay back, asshole. -They'll ask questions 266 00:23:58,020 --> 00:23:59,980 you don't want to answer. 267 00:24:00,105 --> 00:24:01,106 Back up. 268 00:24:01,190 --> 00:24:03,484 About all the atrocities Grandpa committed 269 00:24:03,567 --> 00:24:05,444 at Alas Rotas. With your blessing. 270 00:24:05,653 --> 00:24:08,822 Fucking accomplices. 271 00:24:08,906 --> 00:24:11,867 Son of a bitch! No! 272 00:24:13,118 --> 00:24:15,162 Sixto, take her. 273 00:24:15,996 --> 00:24:17,081 No! 274 00:24:27,883 --> 00:24:30,052 Miranda. 275 00:24:30,427 --> 00:24:33,514 Is this what you wanted? No one's getting out alive. 276 00:24:34,139 --> 00:24:38,644 You're invading my fucking house! 277 00:26:15,199 --> 00:26:18,410 Miranda, there's no way out! 278 00:26:18,535 --> 00:26:19,536 Miranda. 279 00:26:20,704 --> 00:26:22,581 Leo. Hold on. 280 00:26:32,424 --> 00:26:33,717 Help! 281 00:26:35,260 --> 00:26:36,470 Not here. 282 00:26:38,013 --> 00:26:40,307 Sarita, we're going to suffocate! 283 00:26:40,390 --> 00:26:41,809 There's no way out! 284 00:26:42,267 --> 00:26:46,063 Hey, hey, hey! Please! Look at me! Gutiérrez! 285 00:26:46,146 --> 00:26:49,066 You have to hold on a bit longer. Please! 286 00:26:53,403 --> 00:26:55,239 Miranda! There's a door! Help me! 287 00:26:55,322 --> 00:26:57,074 -What? -Help me! 288 00:26:57,241 --> 00:26:58,242 I'm coming. 289 00:27:11,839 --> 00:27:13,215 Help! 290 00:27:13,340 --> 00:27:15,134 Help. 291 00:27:16,385 --> 00:27:19,054 Fuck! Help! 292 00:27:34,486 --> 00:27:37,990 Sweetie! Are you okay? 293 00:27:48,542 --> 00:27:50,460 He's bleeding out! 294 00:27:50,544 --> 00:27:52,212 He's going to bleed out. 295 00:27:53,714 --> 00:27:54,715 Sarita. 296 00:27:54,798 --> 00:27:56,925 -Can you? -Yes. 297 00:27:57,009 --> 00:28:00,554 -Come out, sweetie! -Yes, I'm here. I'm fine. 298 00:28:34,421 --> 00:28:41,386 ♪ Karma police, arrest this man ♪ 299 00:28:41,637 --> 00:28:47,351 ♪ He talks in maths He buzzes like a fridge ♪ 300 00:28:47,434 --> 00:28:54,399 ♪ He's like a detuned radio ♪ 301 00:29:00,238 --> 00:29:03,575 ♪ This is what you'll get ♪ 302 00:29:06,620 --> 00:29:10,248 ♪ This is what you'll get ♪ 303 00:29:13,043 --> 00:29:16,421 ♪ This is what you'll get ♪ 304 00:29:16,630 --> 00:29:23,428 ♪ When you mess with us ♪ 305 00:29:25,931 --> 00:29:28,725 ♪ For a minute there ♪ 306 00:29:29,059 --> 00:29:33,271 ♪ I lost myself, I lost myself ♪ 307 00:29:33,355 --> 00:29:35,691 Please, tell me they didn't hurt you. Are you okay? 308 00:29:37,192 --> 00:29:40,946 I called the police and ambulances. It's over now. 309 00:29:42,531 --> 00:29:45,492 Don't ever speak to me again in your fucking life, do you hear me? 310 00:29:45,826 --> 00:29:46,868 Ever again. 311 00:29:46,952 --> 00:29:49,162 If I gave it to them, they would've killed you. 312 00:29:49,246 --> 00:29:51,498 -This was the only way. -You're a son of a bitch! 313 00:29:51,581 --> 00:29:52,749 -No. -You are. 314 00:29:52,833 --> 00:29:55,752 -No. Miranda. -You're a son of a bitch. Get out of here. 315 00:30:03,093 --> 00:30:07,431 ♪ For a minute there ♪ 316 00:30:07,514 --> 00:30:10,392 ♪ I lost myself ♪ 317 00:30:10,475 --> 00:30:15,939 ♪ I lost myself ♪ 318 00:30:35,000 --> 00:30:36,752 Maybe I didn't say it, but… 319 00:30:39,880 --> 00:30:41,590 Thank you for everything you did. 320 00:30:48,055 --> 00:30:49,473 I already told Sarita… 321 00:30:51,558 --> 00:30:53,143 She'll always have a friend. 322 00:30:55,395 --> 00:30:57,022 Whenever she wants to visit. 323 00:30:58,273 --> 00:30:59,399 Or anything. 324 00:31:03,403 --> 00:31:05,113 I have to go back to Buenos Aires. 325 00:31:07,991 --> 00:31:10,285 I know… I know you'll be okay. 326 00:31:37,437 --> 00:31:38,897 Lara Castillo Mausoleum 327 00:31:39,439 --> 00:31:43,527 Documents 2000-2025 328 00:32:13,098 --> 00:32:15,433 I'll wait for you here. 329 00:32:18,270 --> 00:32:19,396 What, you're not coming? 330 00:32:19,896 --> 00:32:21,189 No, you'd better go. 331 00:32:22,607 --> 00:32:24,359 I'd really like for you to meet her. 332 00:32:25,735 --> 00:32:29,239 But it's a goodbye, an intimate moment between you two. 333 00:32:29,990 --> 00:32:32,075 Besides, I have nothing to do with that woman. 334 00:32:33,869 --> 00:32:35,912 You don't know how much it would mean to me. 335 00:32:37,330 --> 00:32:38,957 Seriously, come with me. We'll see. 336 00:32:49,176 --> 00:32:51,428 -I love you. -And I love you. 337 00:33:00,270 --> 00:33:01,271 Hi. 338 00:33:08,862 --> 00:33:09,946 Miranda. 339 00:33:12,115 --> 00:33:16,369 She's been like this for several days now. The doctors say she'll soon be 340 00:33:17,287 --> 00:33:21,541 able to go out, even if it's only temporary. 341 00:33:21,917 --> 00:33:23,126 Hmm. 342 00:33:25,587 --> 00:33:26,713 Good. 343 00:33:29,883 --> 00:33:31,051 You're good for me. 344 00:33:32,844 --> 00:33:34,679 I want you to meet someone. 345 00:33:36,681 --> 00:33:40,268 After everything, he saved me. 346 00:33:42,312 --> 00:33:43,772 He gave me a family. 347 00:33:46,816 --> 00:33:50,737 His name is Martín, and he's my dad. I'd like you to meet him. 348 00:33:51,947 --> 00:33:52,989 I'll be right back. 349 00:33:56,660 --> 00:33:58,328 Dad, I talked to her. 350 00:33:58,912 --> 00:34:00,580 -And? -She wants to meet you. 351 00:34:00,664 --> 00:34:02,123 You go ahead. No rush. You go. 352 00:34:02,249 --> 00:34:04,417 -Yes, come. Come on. -No hurry. You go ahead. 353 00:34:04,501 --> 00:34:06,253 -Come on. -No, I'm not going. 354 00:34:06,336 --> 00:34:07,837 -Come on, Dad. -No, you go ahead. 355 00:34:21,810 --> 00:34:23,353 Mom? 356 00:34:25,522 --> 00:34:26,940 Mom? 357 00:34:27,065 --> 00:34:30,485 -Calm down. Calm down. -Mom. 358 00:34:31,611 --> 00:34:33,655 I think this was enough for today. 359 00:34:33,947 --> 00:34:34,948 Yes. 360 00:34:35,782 --> 00:34:37,284 I'll come back another day, okay? 361 00:34:37,409 --> 00:34:39,577 Huh? 362 00:34:41,329 --> 00:34:45,458 What? 363 00:35:00,557 --> 00:35:03,351 This is my way of saying "I love you." 364 00:35:54,527 --> 00:35:55,570 It was you. 365 00:35:59,324 --> 00:36:00,533 It was you. 366 00:36:06,581 --> 00:36:09,125 -Let me explain. -You raped her. 367 00:36:11,378 --> 00:36:13,672 She never wanted to be with you. Never. 368 00:36:13,797 --> 00:36:15,131 I didn't know anything. 369 00:36:15,340 --> 00:36:16,508 I was drunk. 370 00:36:16,758 --> 00:36:18,051 You think that's an excuse? 371 00:36:18,134 --> 00:36:20,387 It's not an excuse, she was from Alas. 372 00:36:20,470 --> 00:36:21,930 What was I supposed to think? 373 00:36:22,055 --> 00:36:23,264 That she was working. 374 00:36:29,104 --> 00:36:31,856 They drugged her. They forced her. 375 00:36:32,982 --> 00:36:35,026 I had no idea. 376 00:36:35,193 --> 00:36:36,528 Give me a chance. 377 00:36:36,611 --> 00:36:39,698 Let's dance. 378 00:36:48,289 --> 00:36:49,958 -How could you? -But Miranda... 379 00:36:50,041 --> 00:36:51,835 -Tell me, how could you? -Miranda... 380 00:36:51,918 --> 00:36:54,713 -How? How? -I swear I didn't know. 381 00:36:56,589 --> 00:36:58,425 That girl could have been me. 382 00:37:00,427 --> 00:37:01,845 You took her daughter away. 383 00:37:04,139 --> 00:37:07,058 She was my daughter too. You're my daughter. 384 00:37:07,684 --> 00:37:09,144 She's your daughter, Martín. 385 00:37:11,271 --> 00:37:14,274 My dad tricked us, and she's the proof. 386 00:37:15,316 --> 00:37:16,985 Now, he can go to hell. 387 00:37:17,152 --> 00:37:18,987 They were going to kill you… 388 00:37:19,112 --> 00:37:20,447 …and I saved you. 389 00:37:22,907 --> 00:37:26,369 That woman in there is completely broken because of you. 390 00:37:27,579 --> 00:37:30,457 And you've lied to me my entire life. 391 00:37:30,540 --> 00:37:32,542 Forgive me, daughter. I didn't know. 392 00:37:32,625 --> 00:37:35,545 Just stop talking. I want absolutely nothing more from you. 393 00:38:14,751 --> 00:38:15,794 Hi, Mom. 394 00:38:18,630 --> 00:38:20,799 I thought you'd never call me that again. 395 00:38:24,969 --> 00:38:27,472 Forgive me, daughter, I didn't know. 396 00:38:27,889 --> 00:38:29,057 I didn't know. 397 00:41:32,657 --> 00:41:33,992 How did you get in? 398 00:41:36,953 --> 00:41:38,413 I needed to see you. 399 00:41:39,580 --> 00:41:41,249 To see you achieve it. 400 00:41:43,543 --> 00:41:44,961 I'm proud of you, daughter. 401 00:41:59,600 --> 00:42:03,521 Do you think we can ever start over? 402 00:42:09,444 --> 00:42:10,570 I'm not ready. 403 00:42:16,993 --> 00:42:18,077 I hope… 404 00:42:21,330 --> 00:42:26,002 …someday I can do something to win you back. 405 00:42:35,219 --> 00:42:37,138 Sometimes I wonder if it was worth it. 406 00:42:43,019 --> 00:42:44,228 Learning the truth… 407 00:42:45,897 --> 00:42:47,482 Came at a great cost. 408 00:42:48,357 --> 00:42:49,484 But I don't regret it. 409 00:42:53,112 --> 00:42:54,405 Even if my relationship… 410 00:42:56,449 --> 00:42:57,992 With you… 411 00:42:59,702 --> 00:43:01,287 Is completely broken. 412 00:43:18,137 --> 00:43:21,390 Thank you very much. Take care. 413 00:43:28,064 --> 00:43:29,065 I loved it. 414 00:43:30,608 --> 00:43:31,609 Really? 415 00:43:37,448 --> 00:43:40,576 Well, if you want, later we can go to… 416 00:43:40,743 --> 00:43:43,663 Of course. Let's go wherever you… 417 00:43:45,623 --> 00:43:46,749 Wherever you want. 418 00:43:58,761 --> 00:44:00,221 I'll be right back. 419 00:44:39,635 --> 00:44:42,597 Miranda! Miranda! 420 00:47:29,889 --> 00:47:31,265 Translated by 27006

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.