All language subtitles for Breakdown.2025.S01E04.1080p.WEB.h264-EDITH[EZTVx.to].EN

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:29,154 --> 00:00:30,697 -Rafa. -Martín. 2 00:00:31,365 --> 00:00:33,283 You won't have any issues with this. 3 00:00:36,703 --> 00:00:37,704 Everything okay? 4 00:00:38,080 --> 00:00:40,874 Is this legal? 5 00:00:41,750 --> 00:00:45,504 With these documents, you can get her out of the country and register her as yours. 6 00:00:46,964 --> 00:00:49,424 -Does your dad know about this? -Obviously not. 7 00:00:49,508 --> 00:00:53,720 Martin, your wife can't handle another treatment. 8 00:00:54,012 --> 00:00:57,266 Dammit, Rafa. I told you that in confidence. 9 00:00:57,683 --> 00:00:59,601 This is the daughter you've always wanted. 10 00:01:01,478 --> 00:01:04,773 Look, for once in my life, I want to do the right thing. 11 00:01:06,984 --> 00:01:08,277 And the mother? 12 00:01:08,360 --> 00:01:11,196 They want her dead, same with the baby, if you don't take her. 13 00:01:14,491 --> 00:01:15,492 Take her. 14 00:01:16,535 --> 00:01:17,536 Careful. 15 00:01:17,995 --> 00:01:19,788 Her name is Miranda. 16 00:01:20,038 --> 00:01:23,208 Her mother named her, and nobody can ever know. 17 00:01:23,959 --> 00:01:24,960 Miranda. 18 00:01:26,169 --> 00:01:29,464 She can never set foot in Mexico. Ever. 19 00:01:32,384 --> 00:01:33,594 Who wanted me dead? 20 00:01:33,677 --> 00:01:37,931 I don't know. My dad only told me they had to make you disappear. 21 00:01:38,265 --> 00:01:39,433 Wait, Javier. Wait. 22 00:01:40,434 --> 00:01:42,311 Is that all you know? He didn't say more? 23 00:01:42,394 --> 00:01:43,395 No. 24 00:01:44,688 --> 00:01:46,064 -What? -You knew all this? 25 00:01:47,065 --> 00:01:48,984 You took me to meet your family. 26 00:01:49,067 --> 00:01:50,694 To meet Emiliano. I don't get it. 27 00:01:50,777 --> 00:01:52,696 -Yes, but I wasn't sure, and... -But what? 28 00:01:52,821 --> 00:01:56,825 Miranda, my dad was old and sick. I thought he was delusional. 29 00:01:57,075 --> 00:02:00,454 Besides, it's not my story to tell, it's yours. 30 00:02:01,413 --> 00:02:03,832 Relax, I'm not going to talk. 31 00:02:06,585 --> 00:02:07,919 I want to do the right thing. 32 00:02:09,087 --> 00:02:11,173 I can take you to my uncle so you can ask him 33 00:02:11,256 --> 00:02:13,759 -whatever you need to know. -No, what if he's the one? 34 00:02:14,926 --> 00:02:16,803 The one who ordered us killed? 35 00:02:16,887 --> 00:02:19,973 If it hadn't been for your dad, I'd probably be dead, and my mom too. 36 00:02:21,350 --> 00:02:25,270 That's why I'm here. I'm going to help you now. 37 00:02:30,359 --> 00:02:34,821 BREAKDOWN 38 00:02:49,961 --> 00:02:51,004 Miranda. 39 00:03:00,889 --> 00:03:03,558 -I was worried. -I'm fine. 40 00:03:04,059 --> 00:03:06,061 I know why they went after Sara and Diego. 41 00:03:07,688 --> 00:03:11,400 They were after us. Your papers were flagged. 42 00:03:13,151 --> 00:03:15,904 I swear I never meant to drag them into something like this. 43 00:03:16,238 --> 00:03:19,741 It's not your fault. The Laras are behind all this. 44 00:03:23,578 --> 00:03:24,788 You need to find Sara. 45 00:03:26,957 --> 00:03:28,667 Victoria wants me to work with her. 46 00:03:30,043 --> 00:03:31,795 If they have Sara, I'll find her. 47 00:03:33,046 --> 00:03:36,758 But I can't do it if I'm looking after you. 48 00:03:37,926 --> 00:03:39,594 You need to go back to Buenos Aires. 49 00:03:40,053 --> 00:03:41,054 No. 50 00:03:42,347 --> 00:03:43,432 That's not happening. 51 00:03:45,100 --> 00:03:48,353 I'm so close to the truth, to knowing my own history. 52 00:03:48,603 --> 00:03:49,771 I can't leave now. 53 00:03:49,938 --> 00:03:52,023 What else do you need to investigate? 54 00:03:52,315 --> 00:03:55,152 All you're going to do is sink deeper into that family's mess. 55 00:04:00,490 --> 00:04:02,284 What if I'm not there to protect you? 56 00:04:09,249 --> 00:04:11,626 I think we've already crossed a line, and… 57 00:04:15,046 --> 00:04:17,632 I don't know. 58 00:04:20,760 --> 00:04:23,930 You're just asking me to be your driver again, nothing more. 59 00:04:24,639 --> 00:04:26,224 I'm telling you to find Sara. 60 00:04:28,310 --> 00:04:30,437 She has to be your priority, not me. 61 00:04:43,158 --> 00:04:45,118 Morning. 62 00:04:49,289 --> 00:04:51,541 Hey, cousin. You need help or what? 63 00:04:51,625 --> 00:04:54,711 Is that… Didn't you guys buy the croissants, Mari? 64 00:04:55,837 --> 00:04:58,131 Well, whatever. Love you. 65 00:04:58,715 --> 00:05:00,509 We're waiting for you to figure out 66 00:05:00,634 --> 00:05:02,928 what we're going to do about your fuck-up. 67 00:05:03,094 --> 00:05:04,346 We shoot Alcaraz. 68 00:05:04,429 --> 00:05:06,515 And that's it, right? 69 00:05:06,598 --> 00:05:09,518 Hmm. Logical. We shoot him. Genius. 70 00:05:10,185 --> 00:05:13,104 -Hasn't he tried to kill you? -Not just any politician either. 71 00:05:15,315 --> 00:05:16,358 Well… 72 00:05:18,443 --> 00:05:23,198 We strip immunity from that bastard. Then we kill him. 73 00:05:25,742 --> 00:05:29,037 -Killing has to be the last resort. -No. 74 00:05:30,288 --> 00:05:33,041 Sometimes it's the only resort. 75 00:05:34,334 --> 00:05:35,585 Gerardo did well. 76 00:05:36,753 --> 00:05:39,172 Showed he has Lara blood. 77 00:05:41,758 --> 00:05:43,969 Do you have to start this early? 78 00:05:46,805 --> 00:05:48,640 -No. -Thank you. 79 00:05:49,266 --> 00:05:50,684 Grandpa, I can mediate. 80 00:05:51,977 --> 00:05:53,520 I still have access to Alcaraz. 81 00:05:53,687 --> 00:05:55,897 Oh, here comes the snobby Count of Viña del Mar. 82 00:05:56,189 --> 00:05:59,276 -Are you done? -No, no. Please. 83 00:05:59,776 --> 00:06:02,612 If you give me the videos on him, maybe I can talk with him. 84 00:06:06,032 --> 00:06:08,243 What else do I have to do to show I'm one of you, 85 00:06:08,326 --> 00:06:09,953 part of this fucking family? 86 00:06:11,288 --> 00:06:14,708 No. You play both sides. 87 00:06:15,041 --> 00:06:17,544 And presumably neither side wants a war, right? 88 00:06:18,503 --> 00:06:20,797 There's people in the party who have a lot to lose. 89 00:06:21,965 --> 00:06:23,049 We can negotiate. 90 00:06:23,925 --> 00:06:26,219 -They didn't negotiate. -Let him finish. 91 00:06:26,386 --> 00:06:29,806 They tried to kill you. And you still won't take action? 92 00:06:30,765 --> 00:06:32,100 You seriously don't care? 93 00:06:32,809 --> 00:06:34,394 Emiliano. 94 00:06:34,477 --> 00:06:37,856 If you get fucked and don't do anything, 95 00:06:38,398 --> 00:06:42,152 in a week everyone will think you'll bend over for them. 96 00:06:44,487 --> 00:06:47,282 Finish Alcaraz and talk to Linares. 97 00:06:47,866 --> 00:06:51,661 Tell him to appoint someone more reasonable. 98 00:06:53,455 --> 00:06:56,041 -We clear? -Yes, sir. 99 00:07:17,937 --> 00:07:22,275 All right. Perfect. So, that's the plan. All right, cool. 100 00:07:24,194 --> 00:07:26,404 I've been thinking about what you said. 101 00:07:26,863 --> 00:07:28,448 Can you take me to Emiliano today? 102 00:07:29,699 --> 00:07:32,369 If I go with you, it won't scare me so much. 103 00:07:39,584 --> 00:07:43,630 Miss Victoria wants you to wear this. And hurry up, we're leaving. 104 00:08:03,566 --> 00:08:07,987 ♪ Please don't leave me ♪ 105 00:08:08,738 --> 00:08:12,367 ♪ I say goodbye ♪ 106 00:08:16,746 --> 00:08:20,166 -Miss? -See? You almost look human. 107 00:08:25,088 --> 00:08:30,593 ♪ You kill me softly ♪ 108 00:08:30,719 --> 00:08:34,055 ♪ Left high and dry ♪ 109 00:08:34,222 --> 00:08:35,223 Gutiérrez! 110 00:08:36,683 --> 00:08:37,767 Coming with me? 111 00:08:51,239 --> 00:08:54,951 You won't be bored with me. I'm the only one who works around here. 112 00:08:55,535 --> 00:08:57,162 My grandfather's almost retired. 113 00:08:58,329 --> 00:09:01,750 -And your father? -He has no respect for tradition. 114 00:09:03,209 --> 00:09:04,377 My brother… 115 00:09:06,004 --> 00:09:07,547 The shoes are too big for him. 116 00:09:09,424 --> 00:09:13,803 The only one who deserves it, well… You know. 117 00:09:19,684 --> 00:09:23,688 Women have to work twice as hard for everything we want. 118 00:09:34,783 --> 00:09:35,950 Fore! 119 00:09:36,034 --> 00:09:38,703 Emiliano. 120 00:09:39,204 --> 00:09:41,289 Can you tell your goon to stop distracting me? 121 00:09:42,290 --> 00:09:43,458 Well, you see… 122 00:09:43,583 --> 00:09:46,169 …the downsides of needing a bodyguard. 123 00:09:46,377 --> 00:09:50,590 We spend more on security here than the whole country. 124 00:09:51,549 --> 00:09:54,094 You never know where a bullet might come from. 125 00:09:55,512 --> 00:09:56,554 Or maybe you do. 126 00:10:03,645 --> 00:10:05,146 You think Alcaraz acted alone? 127 00:10:07,232 --> 00:10:09,651 -I can't confirm it was him. -Well, I can. 128 00:10:11,653 --> 00:10:14,823 This isn't about some public project anymore. 129 00:10:15,573 --> 00:10:18,451 They tried to kill me in my own home. 130 00:10:30,255 --> 00:10:32,006 Who will you replace him with? 131 00:10:34,300 --> 00:10:36,136 Alcaraz is a good official. 132 00:10:36,928 --> 00:10:38,012 Yes, but he's gotta go. 133 00:10:38,096 --> 00:10:40,098 You know how my family handles these things. 134 00:10:43,226 --> 00:10:48,439 If you mess with one of ours, you're forcing us into war. 135 00:10:48,940 --> 00:10:50,733 But you're already late, aren't you? 136 00:10:51,943 --> 00:10:54,404 Better get yourself a very good bodyguard. 137 00:11:04,497 --> 00:11:08,042 It's already 5:00. Girls, have you seen the time? 138 00:11:08,459 --> 00:11:11,004 You look great today, huh? The senator's coming. 139 00:11:13,882 --> 00:11:14,883 Gutiérrez. 140 00:11:31,274 --> 00:11:33,359 Lalo. 141 00:11:36,237 --> 00:11:37,906 You really not drinking anything? 142 00:11:39,699 --> 00:11:40,825 Suit yourself. 143 00:11:50,168 --> 00:11:51,461 Hello, girls. 144 00:11:56,382 --> 00:11:57,383 You can go. 145 00:11:59,469 --> 00:12:00,470 You stay. 146 00:12:02,805 --> 00:12:05,600 I need your help trying out the new merchandise. 147 00:12:09,395 --> 00:12:12,523 It's part of the job. Come in. 148 00:12:32,919 --> 00:12:36,381 This place is a shithole. Why don't I just shut it down? 149 00:12:39,509 --> 00:12:40,510 This is disgusting. 150 00:12:43,346 --> 00:12:46,516 What's your problem? Don't turn your nose up at it. 151 00:12:47,600 --> 00:12:51,688 He made me take out the trash. Like a fucking rookie. 152 00:12:55,149 --> 00:12:57,235 It's not bad to start from the bottom. 153 00:12:57,360 --> 00:12:59,320 No, he didn't start from the bottom, huh? 154 00:12:59,404 --> 00:13:01,406 You gave him everything on a silver platter, 155 00:13:01,489 --> 00:13:02,865 even though he's an idiot. 156 00:13:03,574 --> 00:13:05,827 Don't talk about your father like that. 157 00:13:06,411 --> 00:13:08,788 Have some respect for your elders. 158 00:13:09,622 --> 00:13:14,836 All I want is for him to notice me a bit, that's all. 159 00:13:16,462 --> 00:13:17,505 I'm his son. 160 00:13:18,840 --> 00:13:20,591 Treat me like I matter. 161 00:13:23,219 --> 00:13:24,512 Is it that hard? 162 00:14:01,257 --> 00:14:02,592 I'm Commander Carrillo. 163 00:14:04,510 --> 00:14:08,973 Please help me. They killed my husband and… 164 00:14:09,057 --> 00:14:11,809 Easy, easy. 165 00:14:14,896 --> 00:14:16,355 I'm not here to talk about that. 166 00:14:18,483 --> 00:14:22,070 But, sir, I've been kidnapped. Please get me out of here. 167 00:14:22,820 --> 00:14:25,406 That's not going to be possible. 168 00:14:26,699 --> 00:14:29,118 First, you need to tell me 169 00:14:29,327 --> 00:14:31,537 what you were looking for at the registry office. 170 00:14:33,748 --> 00:14:35,875 I… I don't know what you're talking about. 171 00:14:36,918 --> 00:14:38,002 No? 172 00:14:39,921 --> 00:14:41,214 There are witnesses… 173 00:14:41,422 --> 00:14:44,258 …who saw a couple in your car. 174 00:14:48,137 --> 00:14:50,807 What were you and your husband after with those documents? 175 00:14:54,477 --> 00:14:57,605 It wasn't us. 176 00:15:00,191 --> 00:15:02,610 Then who? 177 00:15:02,902 --> 00:15:05,279 Then who? 178 00:15:09,742 --> 00:15:11,953 Let me know when you're ready to talk. 179 00:15:13,955 --> 00:15:16,999 -I have all the time in the world. -No… 180 00:15:18,292 --> 00:15:21,212 -But I see you don't. -No. 181 00:15:23,840 --> 00:15:28,094 No, please, get me out of here! Get me out of here, please! 182 00:15:30,596 --> 00:15:33,766 Help me! Help! 183 00:15:34,183 --> 00:15:39,647 Never need anything from anyone. Then they can't disappoint you, Gerardo. 184 00:15:41,858 --> 00:15:43,151 Good afternoon. 185 00:15:43,651 --> 00:15:45,695 I had to go down to the basement for an issue, 186 00:15:46,237 --> 00:15:47,947 but I'm already taking care of it. 187 00:15:48,906 --> 00:15:51,200 Are you gonna tell me who the fuck you brought in? 188 00:15:51,993 --> 00:15:53,661 She spent all morning screaming. 189 00:15:54,203 --> 00:15:57,957 She's someone asking too many questions, sir. 190 00:15:59,167 --> 00:16:01,961 -About a document. -Which one? 191 00:16:02,587 --> 00:16:08,384 A file from 2003. One of those unnamed ones. 192 00:16:09,051 --> 00:16:10,845 Why the fuck is she still breathing? 193 00:16:10,928 --> 00:16:13,806 She's pregnant, sir. 194 00:16:14,473 --> 00:16:19,020 The boys thought they could get a good deal. 195 00:16:21,063 --> 00:16:23,941 Call Dr. Romero and have him take care of it. 196 00:16:24,150 --> 00:16:25,276 Yes, sir. 197 00:16:25,401 --> 00:16:29,822 And you, check who's on the waiting list 198 00:16:29,906 --> 00:16:32,742 for a newborn, got it? 199 00:16:51,594 --> 00:16:52,595 Enough. 200 00:16:53,387 --> 00:16:54,931 -Stop. -No more. 201 00:16:55,014 --> 00:16:59,310 -So, Charles Darwin, Einstein. -What are you talking about now? 202 00:16:59,393 --> 00:17:00,895 I don't know why but I'm thinking 203 00:17:00,978 --> 00:17:03,189 about people who fell in love with their cousins. 204 00:17:03,439 --> 00:17:06,275 Out of nowhere. Queen Elizabeth II. 205 00:17:06,442 --> 00:17:09,570 Well, royalty is a classic case. Happens all the time. 206 00:17:09,737 --> 00:17:11,739 Don't make me more nervous than I already am. 207 00:17:11,864 --> 00:17:13,115 Isn't it working? 208 00:17:13,824 --> 00:17:16,160 Well, I'm trying specifically to relax you. 209 00:17:18,621 --> 00:17:21,832 Listen. Are you sure you want to do this? 210 00:17:24,126 --> 00:17:25,127 Yes. 211 00:17:32,385 --> 00:17:33,844 Kiss his neck. 212 00:18:01,455 --> 00:18:03,541 Enough. 213 00:18:04,709 --> 00:18:05,876 You can go. 214 00:18:24,645 --> 00:18:25,771 Gutiérrez… 215 00:18:27,106 --> 00:18:28,316 Come here. 216 00:18:33,237 --> 00:18:36,198 Lalo, leave. Drop that. 217 00:18:41,412 --> 00:18:42,580 Come. 218 00:18:48,586 --> 00:18:49,879 Now it's my turn. 219 00:18:50,630 --> 00:18:53,257 No. 220 00:19:40,054 --> 00:19:44,058 How are you, uncle? Everything okay? Were you able to meet with Linares? 221 00:19:45,685 --> 00:19:46,686 Yes. 222 00:19:46,811 --> 00:19:50,314 Ah, I imagine he didn't like grandpa's message at all. How did it go? 223 00:19:50,398 --> 00:19:51,399 Miranda. 224 00:19:53,234 --> 00:19:54,485 What a surprise. 225 00:19:55,444 --> 00:19:58,698 Yes, sit down. Well, I'll leave you two. Excuse me. 226 00:20:16,632 --> 00:20:18,426 I'm the daughter of Gabriela García. 227 00:20:19,885 --> 00:20:21,137 Your daughter. 228 00:20:25,725 --> 00:20:27,309 I grew up in Buenos Aires. 229 00:20:29,478 --> 00:20:30,855 My parents gave me everything. 230 00:20:32,815 --> 00:20:34,316 I always knew I was adopted. 231 00:20:35,901 --> 00:20:41,282 They didn't tell me much about… about my story. Just that it was sad. 232 00:20:41,949 --> 00:20:44,076 I decided to come to Mexico. 233 00:20:45,661 --> 00:20:47,496 But I never imagined that the story… 234 00:20:49,415 --> 00:20:51,292 Was actually this sad. 235 00:20:53,586 --> 00:20:59,008 Remember and visualize our last time together. 236 00:21:05,765 --> 00:21:08,809 -I've never met anyone like you. -Hmm? 237 00:21:30,706 --> 00:21:33,042 You know I can smell her on you, right? 238 00:21:34,502 --> 00:21:39,465 If you want to leave your wife and kids for that girl, go ahead. 239 00:21:40,341 --> 00:21:43,969 -There's just one condition. -Of course there is. 240 00:21:45,429 --> 00:21:49,099 I want you to take your wife and kids on a trip. 241 00:21:49,809 --> 00:21:51,811 I want you to visit your father-in-law. 242 00:21:53,020 --> 00:21:56,273 I need his support to get the public works project approved. 243 00:21:56,524 --> 00:22:00,027 And when you get back, you're free to be with whoever you want. 244 00:22:00,486 --> 00:22:01,695 For how long? 245 00:22:02,822 --> 00:22:06,283 I don't know. A month, two. 246 00:22:07,451 --> 00:22:09,203 Until we get that signature. 247 00:22:10,204 --> 00:22:13,582 I also didn't imagine that my mom didn't wanna give me up. 248 00:22:13,707 --> 00:22:17,127 Even less… that I was ripped from her arms. 249 00:22:17,294 --> 00:22:19,922 All right, little girl, I'll stop you right there. 250 00:22:21,841 --> 00:22:23,592 How do I know you are who you say? 251 00:22:24,760 --> 00:22:25,886 Want a DNA test? 252 00:22:26,220 --> 00:22:28,097 Let's do it. 253 00:22:28,806 --> 00:22:30,850 You might be Gabriela García's daughter. 254 00:22:32,685 --> 00:22:35,729 So what? She could've had you with anyone. 255 00:22:38,274 --> 00:22:42,027 Gaby. My love. Where are you? 256 00:22:46,198 --> 00:22:48,784 My love, Gaby. Gaby. 257 00:22:52,872 --> 00:22:54,039 Gaby? 258 00:23:00,462 --> 00:23:03,674 You knew that if I left for all that time, she wouldn't wait for me. 259 00:23:05,885 --> 00:23:09,054 It was your plan all along. 260 00:23:10,055 --> 00:23:13,767 You fell in love with a whore. Five minutes. 261 00:23:14,476 --> 00:23:19,356 Just five. That's how long it took her to find another guy here at Broken Wings. 262 00:23:22,860 --> 00:23:25,529 I should've given you this as soon as you landed. 263 00:23:26,488 --> 00:23:29,033 This is how they had fun while you were away. 264 00:23:30,659 --> 00:23:32,661 There's always a Lara watching. 265 00:23:41,795 --> 00:23:44,298 Sadly, she loved you deeply. 266 00:23:47,593 --> 00:23:49,470 If you didn't love her, why ruin her life? 267 00:23:49,553 --> 00:23:51,513 -Listen… -Why did you destroy her? 268 00:23:53,807 --> 00:23:56,310 You have no fucking clue. 269 00:23:57,394 --> 00:23:58,979 I didn't do anything to Gabriela. 270 00:24:00,189 --> 00:24:01,357 I loved her. 271 00:24:02,191 --> 00:24:05,110 She's the one who abandoned me, she betrayed me. 272 00:24:05,194 --> 00:24:08,322 Dad! 273 00:24:34,974 --> 00:24:38,060 I'M SCARED… EMILIANO CAN'T KNOW I'M PREGNANT. 274 00:24:45,150 --> 00:24:49,738 ♪ Si ya no tienes ganas de seguir ♪ 275 00:24:50,739 --> 00:24:54,952 ♪ Si desde cuando ya no sientes nada... ♪ 276 00:24:57,454 --> 00:25:00,791 Come on. Let me take you home. 277 00:25:01,000 --> 00:25:03,127 -No, no, no, Rafa. -Come on. 278 00:25:04,003 --> 00:25:05,671 No, I can't go there. 279 00:25:07,464 --> 00:25:09,591 I don't want my kids to see me, 280 00:25:09,842 --> 00:25:13,095 and I don't want to see Ana Lucía. I don't want to see anyone. 281 00:25:18,142 --> 00:25:19,476 I need Gabriela. 282 00:25:22,396 --> 00:25:24,440 She is having my baby, don't you know? 283 00:25:24,523 --> 00:25:26,066 Nobody really knows if it's yours. 284 00:25:26,150 --> 00:25:28,527 -That baby is mine. -Then why did she leave? 285 00:25:31,530 --> 00:25:34,366 I told you on the phone that I don't know where Gabriela is. 286 00:25:35,909 --> 00:25:36,994 And even if I knew… 287 00:25:38,412 --> 00:25:40,789 You'd be the last person I'd tell. 288 00:25:40,873 --> 00:25:43,917 But you're her mother. How can you not know where she is? 289 00:25:44,001 --> 00:25:45,502 How should I know? 290 00:25:47,421 --> 00:25:49,298 Weren't you supposed to take care of her? 291 00:25:51,550 --> 00:25:55,846 Now my daughter is missing because of you. 292 00:25:57,097 --> 00:25:58,640 Gabriela is pregnant. 293 00:26:00,309 --> 00:26:03,812 And no, I don't know why, for some reason she didn't tell me. 294 00:26:03,896 --> 00:26:05,105 But look… 295 00:26:06,815 --> 00:26:10,527 It's all here in her diary. Read it, please. 296 00:26:14,114 --> 00:26:15,491 Help me find her. 297 00:26:18,327 --> 00:26:22,581 I'll find her myself. You've done enough damage. 298 00:26:59,576 --> 00:27:03,205 And in the end, I… I got tired of looking for her. 299 00:27:07,960 --> 00:27:11,338 If I couldn't find her, it was because she didn't wanna be found, or worse… 300 00:27:11,964 --> 00:27:14,633 -She was dead. -Gabriela is alive. 301 00:27:19,471 --> 00:27:22,099 -How do you know? Where is she? -Where is she? 302 00:27:22,224 --> 00:27:23,851 Yes. I need to see her. 303 00:27:24,935 --> 00:27:26,478 You think I'd trust you? 304 00:27:27,354 --> 00:27:29,273 -You think I trust you? -Look at yourself. 305 00:27:29,356 --> 00:27:32,067 I don't need to see her. I need you to tell me where she is, 306 00:27:32,150 --> 00:27:33,902 because I'm not playing around. Got it? 307 00:27:36,947 --> 00:27:37,990 Look at yourself. 308 00:27:39,366 --> 00:27:40,701 I don't trust you. 309 00:27:42,661 --> 00:27:43,787 Wait, Uncle. 310 00:27:44,955 --> 00:27:47,040 I don't think pressuring her is the right way. 311 00:27:47,708 --> 00:27:48,917 Think about it. 312 00:28:13,942 --> 00:28:17,070 -Haven't you eaten? -Go to hell. 313 00:28:31,126 --> 00:28:32,878 We're ready to perform the C-section. 314 00:28:33,587 --> 00:28:34,588 Good. 315 00:28:34,671 --> 00:28:37,215 No, don't even think about it. You're not taking my baby. 316 00:28:39,927 --> 00:28:43,263 Then talk. What did you want those damn papers for? 317 00:28:43,347 --> 00:28:47,309 I already told you. It wasn't me or Diego. 318 00:28:49,061 --> 00:28:55,651 Look. If you want to keep that child, you'd better give me a name. 319 00:28:56,860 --> 00:28:58,111 That day… 320 00:29:00,113 --> 00:29:02,074 Diego lent his car to a friend. 321 00:29:02,950 --> 00:29:06,828 Who? Who? 322 00:29:21,468 --> 00:29:24,471 Leonardo Gutiérrez. 323 00:29:31,979 --> 00:29:33,605 I need to see Gabriela. 324 00:29:33,730 --> 00:29:34,982 LARA CASTILLO FAMILY 325 00:29:35,065 --> 00:29:37,317 I already told you to leave it to me. 326 00:29:39,736 --> 00:29:41,989 You're not like my grandfather. 327 00:29:42,280 --> 00:29:45,993 You understand that the best solution isn't impulsive. Basically, diplomacy. 328 00:29:48,328 --> 00:29:50,580 What's this? What are you doing? 329 00:29:57,254 --> 00:29:58,255 Come in. 330 00:30:09,975 --> 00:30:11,309 You're right. 331 00:30:13,270 --> 00:30:14,938 I'm not like my dad. 332 00:30:15,522 --> 00:30:17,733 He never would've shown you all this. 333 00:30:18,525 --> 00:30:19,818 Congratulations, Javier. 334 00:30:21,570 --> 00:30:24,197 Now, you're officially a Lara Castillo. 335 00:30:25,657 --> 00:30:28,660 What else do we have? 336 00:30:52,976 --> 00:30:56,646 Miranda 337 00:31:32,849 --> 00:31:34,684 Can I stay, or are you busy? 338 00:31:37,646 --> 00:31:39,189 You shouldn't be here. 339 00:31:39,564 --> 00:31:42,234 But look, I have something of yours. 340 00:31:42,818 --> 00:31:44,402 Manuel Alcaraz Valle. 341 00:31:46,738 --> 00:31:47,739 May I? 342 00:31:49,282 --> 00:31:51,576 Sit down. 343 00:31:51,952 --> 00:31:54,412 I wanted to come as soon as I had it, hence the rush. 344 00:31:54,496 --> 00:31:55,580 Manuel Alcaraz Valle 345 00:31:55,705 --> 00:31:58,708 And what tricks did you pull to get this? 346 00:31:58,959 --> 00:32:01,128 My uncle and grandfather are simple people. 347 00:32:01,253 --> 00:32:03,380 They didn't even upload it to the cloud. 348 00:32:03,463 --> 00:32:04,506 Of course. 349 00:32:07,884 --> 00:32:09,094 When you threaten someone, 350 00:32:09,177 --> 00:32:11,513 the last thing you want is this getting out, right? 351 00:32:11,596 --> 00:32:12,806 Exactly. 352 00:32:13,765 --> 00:32:16,601 That's how they did it, but I did upload it. 353 00:32:17,018 --> 00:32:19,604 I made copies of your great work. Oof! 354 00:32:21,690 --> 00:32:24,609 What content! 355 00:32:24,901 --> 00:32:29,614 Now, the entire party has copies. And what do you think of your content? 356 00:32:30,157 --> 00:32:31,241 Is this a joke? 357 00:32:33,410 --> 00:32:34,870 Do I look like I'm joking? 358 00:32:41,501 --> 00:32:43,170 I'm sorry, Manuel. 359 00:32:44,838 --> 00:32:49,050 We can't allow the party to be associated with this kind of trash. 360 00:32:51,261 --> 00:32:55,390 No, no, don't you dare touch me. You're in my office. Don't touch me. 361 00:32:55,974 --> 00:32:59,978 Linares, it's not in your interest to remove me, and you know it. 362 00:33:02,022 --> 00:33:05,775 And next time you shoot at a Lara, don't miss. Good luck. 363 00:33:12,949 --> 00:33:14,910 And what's going to happen now? 364 00:33:16,369 --> 00:33:20,832 My family gets the contract. And the other videos won't see the light of day. Got it? 365 00:33:21,708 --> 00:33:26,213 Including yours… Linares. 366 00:33:38,642 --> 00:33:42,604 I wanted to know how you were doing. If you've heard anything about Sara. 367 00:33:45,523 --> 00:33:48,902 Forgive me if I hurt you. I'm here now. 368 00:33:55,867 --> 00:33:56,952 I'm closer. 369 00:33:57,035 --> 00:33:58,995 Just a few more hours, and I'll be with you. 370 00:33:59,079 --> 00:34:01,706 -Good evening. Hello. -Good evening. 371 00:34:01,790 --> 00:34:03,541 How are you doing? 372 00:34:03,750 --> 00:34:05,961 Did you stay at the hotel like I asked? 373 00:34:06,336 --> 00:34:10,632 I'm fine. I've learned a lot these past days 374 00:34:10,757 --> 00:34:15,178 and wanted to thank you because I didn't know you'd saved my life. 375 00:34:16,179 --> 00:34:18,640 Who knows what would've become of me without you, Dad. 376 00:34:18,723 --> 00:34:20,934 -Thank you. -You're welcome. 377 00:34:21,017 --> 00:34:24,104 -Did you learn anything else? -We'll talk later, okay? 378 00:34:24,688 --> 00:34:26,106 I love you so much. 379 00:34:31,027 --> 00:34:33,113 -Hi. -Hi, good evening. 380 00:34:33,238 --> 00:34:34,322 Miranda. 381 00:34:35,198 --> 00:34:37,367 -Thank you. -Thank you. 382 00:34:44,207 --> 00:34:45,709 Hey, add some cheese. 383 00:34:45,917 --> 00:34:48,336 -It's really good. Try it. -It's delicious. 384 00:34:48,420 --> 00:34:49,838 -You like it? -Mm-hmm. 385 00:34:50,130 --> 00:34:52,799 What else do you cook? Everything you make is tasty. 386 00:34:53,258 --> 00:34:55,885 -Honey, don't forget to have beans. -Mm. 387 00:34:55,969 --> 00:34:57,887 These beans are made by Elena, right? 388 00:34:57,971 --> 00:35:00,015 -Everything is great. -Really good. 389 00:35:00,098 --> 00:35:01,975 They're Ana's favorite. 390 00:35:02,058 --> 00:35:06,313 -You cook so well. -We love it, right, Elena? 391 00:35:10,859 --> 00:35:13,612 I can't let that man back into her life. 392 00:35:16,406 --> 00:35:19,117 Especially, now that Gabriela is so vulnerable. 393 00:35:23,455 --> 00:35:26,416 I get it, Elena. I'm scared too. 394 00:35:27,375 --> 00:35:31,171 My mom is a survivor. And Emiliano… 395 00:35:31,588 --> 00:35:34,758 Emiliano could unfortunately be my father. 396 00:35:37,093 --> 00:35:41,139 What if everything he told me is true? What if he really looked for her nonstop? 397 00:35:41,931 --> 00:35:44,225 What if he really loved her? 398 00:35:46,227 --> 00:35:48,104 The Laras are criminals. 399 00:35:50,190 --> 00:35:52,525 The closer you get, the deeper they drag you down. 400 00:35:53,151 --> 00:35:54,152 Be careful. 401 00:36:36,236 --> 00:36:39,114 Don't move. 402 00:36:40,740 --> 00:36:42,534 I know who you are, bastard. 403 00:36:43,993 --> 00:36:47,622 Joys of joys! 404 00:36:47,831 --> 00:36:50,709 I'd like to take advantage of having the entire family together, 405 00:36:50,792 --> 00:36:55,839 everyone here, to propose a toast celebrating this incredible family moment. 406 00:36:56,506 --> 00:37:01,803 For 20 years, the family has been trying to land Mexico's biggest contract, 407 00:37:02,262 --> 00:37:05,140 and today, at last, it's become a reality. 408 00:37:14,357 --> 00:37:17,527 I must add that I gave it the final touch. 409 00:37:18,361 --> 00:37:19,696 Uncle, thank you very much. 410 00:37:23,074 --> 00:37:24,200 And obviously, 411 00:37:25,368 --> 00:37:30,457 I can't forget to mention my father. Here's to my dad. 412 00:37:35,044 --> 00:37:37,046 -Welcome to the business. -Thank you. 413 00:37:40,175 --> 00:37:41,176 Cheers. 414 00:37:41,426 --> 00:37:44,179 You should've seen Alcaraz's face when the police arrived. 415 00:37:44,929 --> 00:37:47,682 Four people had to take him away kicking and screaming. 416 00:37:47,807 --> 00:37:50,268 Of course, he resisted, denied everything. 417 00:37:50,435 --> 00:37:53,271 But he couldn't do anything about it, so… 418 00:37:53,980 --> 00:37:56,149 I don't know how many years in prison he'll get. 419 00:37:56,232 --> 00:37:58,026 Linares was excellent too, huh? 420 00:37:58,109 --> 00:38:01,279 -I mean, I'd hire him permanently. -Sorry, I have to take this. 421 00:38:01,362 --> 00:38:02,614 Yes, absolutely. 422 00:38:02,697 --> 00:38:04,699 -He's very trustworthy. -Hello? 423 00:38:04,783 --> 00:38:06,618 How many years do you think he'll get? 424 00:38:11,372 --> 00:38:14,209 Sir, could you come with me? I must show you something. 425 00:38:28,223 --> 00:38:29,682 Hey, hey! 426 00:38:30,683 --> 00:38:32,936 What? 427 00:38:34,145 --> 00:38:35,563 -What? -Tell me more. 428 00:38:35,772 --> 00:38:36,981 I already told you. 429 00:38:40,985 --> 00:38:44,197 Commander Carrillo just sent me this. 430 00:38:48,535 --> 00:38:49,619 What's this? 431 00:38:52,121 --> 00:38:53,706 He was registered. 432 00:38:54,624 --> 00:38:56,251 You checked it yourself. 433 00:38:56,376 --> 00:38:59,921 The woman who came with Javier brought him in to investigate the family. 434 00:39:01,923 --> 00:39:04,259 What woman? Who is she? What does she want? 435 00:39:05,468 --> 00:39:08,221 Today she went to see Emiliano at the club. 436 00:39:08,304 --> 00:39:12,100 I asked reception, and she introduced herself as Miranda Sanguinetti. 437 00:39:15,395 --> 00:39:16,855 No, that's impossible. 438 00:39:17,730 --> 00:39:19,440 That wasn't her name. 439 00:39:19,524 --> 00:39:24,404 -But it has to be her, sir. -No, it can't be. She's dead. 440 00:39:26,406 --> 00:39:29,325 Rafael! Fucking traitor. 441 00:39:31,661 --> 00:39:32,787 Grandpa… 442 00:39:33,663 --> 00:39:35,623 What's happening? I don't understand. 443 00:39:37,625 --> 00:39:39,335 That Argentine girl… 444 00:39:42,630 --> 00:39:44,549 Is Gabriela García's daughter. 445 00:39:46,885 --> 00:39:48,928 She's the woman your mom killed herself over. 31240

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.