All language subtitles for Breakdown.2025.S01E03.1080p.WEB.h264-EDITH[EZTVx.to].EN

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,221 --> 00:00:13,388 This is fine. 2 00:00:24,399 --> 00:00:25,734 Anyone know what happened? 3 00:00:32,783 --> 00:00:35,035 You can't go in. Step back. 4 00:00:35,160 --> 00:00:37,329 I have some friends who live here. 5 00:00:37,663 --> 00:00:39,790 -You can't go in. -What happened? 6 00:00:40,207 --> 00:00:42,668 They killed the workshop owner. Step back, please. 7 00:00:51,677 --> 00:00:55,430 Sara. Sara. Sara. Sara. Sara. 8 00:00:55,514 --> 00:00:59,017 Step back. Step back. We can't let you through. 9 00:01:32,884 --> 00:01:34,303 Show me your ID. 10 00:01:56,783 --> 00:02:00,620 -Weren't they all registered? -It's the first time I've seen him. 11 00:02:03,582 --> 00:02:04,666 Gutiérrez. 12 00:02:07,044 --> 00:02:08,545 Did you join a month ago? 13 00:02:09,421 --> 00:02:13,467 A little over a month ago, sir. I joined on February 17th. 14 00:02:13,967 --> 00:02:14,968 And before that? 15 00:02:15,761 --> 00:02:20,474 At another agency. I've been in security for many years. 16 00:02:21,183 --> 00:02:24,269 -You were in the army. -Special Forces. 17 00:02:28,190 --> 00:02:31,068 You were discharged dishonorably. I think that… 18 00:02:31,151 --> 00:02:33,278 All right, that's enough. He saved my dad. 19 00:02:35,530 --> 00:02:38,700 Why don't you check how a waiter with a gun got past you? 20 00:02:40,369 --> 00:02:42,496 Were you the one who stopped the hit man? 21 00:02:46,541 --> 00:02:47,542 Yes. 22 00:02:51,380 --> 00:02:52,506 Victoria is right. 23 00:02:52,589 --> 00:02:56,718 Let's focus on figuring out which son of a bitch ordered my hit. 24 00:03:09,314 --> 00:03:12,359 -Take him to change his shirt. -Yes, ma'am. Follow me. 25 00:03:29,626 --> 00:03:32,170 Answer, answer, goddammit. 26 00:03:34,714 --> 00:03:37,717 -Have you taken care of it yet? -No. They've got him. 27 00:03:37,843 --> 00:03:41,138 -I'm unsure of their plans for him. -Delete this number. 28 00:03:41,221 --> 00:03:43,890 What are you saying? I need your fucking help, Manuel. 29 00:03:44,057 --> 00:03:46,852 Don't you understand? If everything goes to hell, 30 00:03:46,935 --> 00:03:49,354 I can't take 10 calls from you, and not tonight. 31 00:03:49,438 --> 00:03:52,065 And what the hell am I supposed to do now? Let's see. 32 00:03:52,149 --> 00:03:55,735 Fix it, or do you want the Laras about our deal? 33 00:03:55,819 --> 00:03:57,988 How much do you value your life, Javier? 34 00:04:20,969 --> 00:04:22,596 Where the hell were you, cousin? 35 00:04:24,473 --> 00:04:26,933 I wasn't feeling well, so I had to bail. 36 00:04:27,017 --> 00:04:29,102 Mm. Welcome to Mexico, dude. 37 00:04:30,312 --> 00:04:33,815 Did you hear anything about the guy who fired? 38 00:04:35,734 --> 00:04:38,653 -We're… interrogating him. -Where? 39 00:04:40,530 --> 00:04:43,658 I already showed you how we have fun. 40 00:04:45,243 --> 00:04:49,289 Now you're going to see what happens when we get serious. Come on. 41 00:05:01,593 --> 00:05:02,636 Martín. 42 00:05:02,886 --> 00:05:05,180 Just saw your messages. Everything okay? 43 00:05:05,764 --> 00:05:08,391 -Good meeting, Martin. -Yes, good meeting. Bye. 44 00:05:08,517 --> 00:05:10,143 Please, don't get mad. 45 00:05:10,727 --> 00:05:12,979 What? What? What happened with Miranda? 46 00:05:13,188 --> 00:05:15,982 She asked for her adoption papers and I couldn't say no. 47 00:05:16,566 --> 00:05:20,654 Majo, please, tell me you didn't let her travel to Mexico alone. 48 00:05:20,862 --> 00:05:22,531 No, she's not alone. 49 00:05:22,948 --> 00:05:25,700 I hired Mr. Gutiérrez, the guy from the security agency 50 00:05:25,784 --> 00:05:28,995 who used to accompany you on trips, remember? 51 00:05:29,454 --> 00:05:31,665 But why didn't you tell me sooner? 52 00:05:31,957 --> 00:05:35,919 It's just that she called today, sounding anxious. 53 00:05:36,044 --> 00:05:38,713 She found this lady, who says she didn't want 54 00:05:39,172 --> 00:05:43,301 to give her up for adoption. They stole her baby. 55 00:05:43,969 --> 00:05:47,097 Martín, did you know anything about this? 56 00:05:47,681 --> 00:05:50,141 In the end, I never learned how Miranda joined us. 57 00:05:50,475 --> 00:05:53,311 Majo, you didn't know because you didn't want to know. 58 00:05:53,645 --> 00:05:57,107 How do you think it happened? Did they just drop off a kid overnight? 59 00:05:57,357 --> 00:06:00,235 Look, the only thing that matters is we saved Miranda. 60 00:06:00,318 --> 00:06:04,406 I'm catching the first flight to Mexico and I'm bringing her back home, 61 00:06:04,489 --> 00:06:06,324 where she belongs. 62 00:06:07,242 --> 00:06:10,871 I'll call you later. 63 00:06:15,292 --> 00:06:18,420 Thank you. Let's go. 64 00:06:31,391 --> 00:06:35,312 Answer me. 65 00:06:57,667 --> 00:07:00,128 They trained you well, I'll admit. 66 00:07:02,339 --> 00:07:05,508 For obvious reasons, we can't blow your brains out, 67 00:07:06,509 --> 00:07:07,802 but your legs… 68 00:07:08,928 --> 00:07:14,184 No, no, no, wait, stop, stop, stop! 69 00:07:14,392 --> 00:07:16,353 All right, stop. 70 00:07:16,478 --> 00:07:20,357 You son of a bitch! I already know who you are. 71 00:07:25,528 --> 00:07:28,948 What did you think? That I wouldn't remember you? 72 00:07:29,199 --> 00:07:30,575 What do you mean, Javier? 73 00:07:33,370 --> 00:07:38,625 This crap works for Alcaraz. He's his watchdog. He sent him. 74 00:07:38,708 --> 00:07:42,295 -And how do you know that? -Because I saw him, damn it. 75 00:07:44,673 --> 00:07:48,134 -I talked to him. -Behind our backs. 76 00:07:48,968 --> 00:07:52,639 Emiliano knows. Alcaraz called me to meet with you. 77 00:07:53,848 --> 00:07:57,352 I took the chance for Emiliano to know. Alcaraz called me to meet with you. 78 00:07:58,770 --> 00:08:00,689 I wanted the public works contract. 79 00:08:01,898 --> 00:08:05,527 I thought we had a deal. But I was wrong. And he sent a hitman. 80 00:08:09,406 --> 00:08:12,325 No, no, no! Gerardo! Gerardo! No! 81 00:08:12,534 --> 00:08:14,619 -Let me go! -Things aren't done that way. 82 00:08:16,162 --> 00:08:18,957 You know that in this family we don't mess around, right? 83 00:08:20,875 --> 00:08:24,254 And they say we blow heads off. Right, cousin? 84 00:08:39,477 --> 00:08:41,688 Are you crazy or are you an idiot? 85 00:08:45,483 --> 00:08:46,693 Sixto. 86 00:08:49,696 --> 00:08:50,739 Clean this up. 87 00:08:56,953 --> 00:09:00,707 You did it. You'll be happy. 88 00:10:05,063 --> 00:10:07,732 -Give me a cigarette. -I don't have any. 89 00:10:14,239 --> 00:10:15,698 I've got this. 90 00:10:16,950 --> 00:10:20,620 I'm not sure they're meant for tobacco, but they'll take away the craving. 91 00:10:21,788 --> 00:10:22,872 It's okay. 92 00:10:23,748 --> 00:10:26,459 I hope I wasn't wrong about you. 93 00:10:27,043 --> 00:10:29,629 Only someone with nothing to hide can be this calm. 94 00:10:30,296 --> 00:10:31,548 It's normal how you feel. 95 00:10:32,882 --> 00:10:35,343 You almost lost your father. 96 00:10:36,386 --> 00:10:37,679 I didn't feel a thing. 97 00:10:39,806 --> 00:10:40,890 Is that normal? 98 00:10:42,684 --> 00:10:43,810 Yes. 99 00:10:44,978 --> 00:10:49,190 I was scared for my grandfather. I can't lose him. 100 00:10:52,277 --> 00:10:56,739 Ma'am, I'm really sorry to say this, but… 101 00:10:58,199 --> 00:11:00,118 I hadn't planned on staying this late. 102 00:11:01,119 --> 00:11:04,497 One, miss. Two… 103 00:11:07,542 --> 00:11:11,337 Okay, you can go. But on one condition. 104 00:11:13,214 --> 00:11:14,257 Whatever you say. 105 00:11:15,758 --> 00:11:18,845 I want you, as my personal bodyguard. 106 00:11:42,911 --> 00:11:45,788 Ah, that's better. 107 00:11:52,462 --> 00:11:54,964 Some of your wounds are old. 108 00:11:57,717 --> 00:11:59,928 You've been hurting yourself for a long time. 109 00:12:07,977 --> 00:12:13,566 Take this, look. You're going to feel better. Come on. 110 00:12:19,239 --> 00:12:20,615 What's happening, Miranda? 111 00:12:27,747 --> 00:12:29,040 I met the Laras. 112 00:12:30,959 --> 00:12:32,168 And Emiliano. 113 00:12:34,379 --> 00:12:36,798 I think I need to go back to Buenos Aires. 114 00:12:37,882 --> 00:12:40,051 I don't want to leave Gabriela, my mom… 115 00:12:40,134 --> 00:12:43,304 But yeah, I do think you have to go back to Buenos Aires. 116 00:12:43,763 --> 00:12:46,266 We'll never know what happened to her, you know? 117 00:13:04,575 --> 00:13:05,576 Hello. 118 00:13:05,743 --> 00:13:08,871 I barely got out of here. I'm on my way. Are you with Diego? 119 00:13:09,205 --> 00:13:11,291 -No. -Where are you? 120 00:13:13,918 --> 00:13:17,088 -I'm at Silvana's place. -I told you not to go alone. 121 00:13:17,171 --> 00:13:18,381 Diego's waiting for you. 122 00:13:21,301 --> 00:13:25,471 Miranda. Miranda. Miranda, what happened? 123 00:13:26,055 --> 00:13:27,598 I did what you asked me to do. 124 00:13:29,267 --> 00:13:33,563 I don't know what happened. I don't know if they broke in. 125 00:13:38,318 --> 00:13:40,862 I have no idea about Sara. Diego is dead. 126 00:13:44,574 --> 00:13:46,909 They killed him. He's dead. 127 00:14:06,763 --> 00:14:08,056 -Excuse me. -Come in. 128 00:14:21,778 --> 00:14:24,864 Do you know anything about Sara? What happened? 129 00:14:28,534 --> 00:14:30,745 No, nobody knows anything about her. 130 00:15:35,685 --> 00:15:39,188 Good morning. Your friend left early. 131 00:15:40,982 --> 00:15:42,775 Silvana told me you were here. 132 00:15:52,076 --> 00:15:55,037 -I made you something for breakfast. -Thanks. 133 00:15:58,958 --> 00:16:01,502 Here. I hope you like it. 134 00:16:01,919 --> 00:16:04,505 -Delicious. -Can I get you some coffee? 135 00:16:08,718 --> 00:16:09,760 Thanks. 136 00:16:18,352 --> 00:16:24,192 Silvana told me you're thinking about leaving. 137 00:16:26,777 --> 00:16:29,572 As much as it hurts, I think it's best for you. 138 00:16:31,866 --> 00:16:32,867 You know? 139 00:16:36,454 --> 00:16:39,624 I never imagined meeting my granddaughter. 140 00:16:42,793 --> 00:16:45,838 I never saw myself as a grandmother. 141 00:16:46,672 --> 00:16:50,134 I dedicated my life to finding my daughter. 142 00:16:54,263 --> 00:16:55,806 And look what I found. 143 00:16:56,641 --> 00:17:00,519 I still hope that one day Gabriela will be back with me at home. 144 00:17:07,693 --> 00:17:10,488 I have something for you. 145 00:17:16,327 --> 00:17:18,788 I just can't bring myself to read it again. 146 00:17:26,128 --> 00:17:30,216 It was from Gabriela, and I'd like you to keep it. 147 00:17:45,106 --> 00:17:46,899 Elena, I can't keep this. 148 00:17:48,234 --> 00:17:50,486 Please. Go. 149 00:17:51,946 --> 00:17:56,075 Go and take this with you. Please. 150 00:18:48,878 --> 00:18:51,172 ID Password 151 00:19:14,403 --> 00:19:15,780 Motherfuckers. 152 00:20:13,921 --> 00:20:16,006 How dare you? 153 00:20:22,388 --> 00:20:23,472 This? 154 00:20:23,723 --> 00:20:24,974 I don't want any trouble. 155 00:20:25,057 --> 00:20:27,226 You should have thought of that before. 156 00:20:27,393 --> 00:20:29,603 You have no idea who you messed with. 157 00:20:30,312 --> 00:20:34,233 Who do you think you are? 158 00:20:34,775 --> 00:20:38,362 Don't come near Emiliano again. 159 00:20:58,048 --> 00:21:01,510 Dad will kick you out of the business and freeze your accounts. 160 00:21:01,802 --> 00:21:05,931 He's going to do it, Emiliano. He'd even cut off your balls. 161 00:21:06,265 --> 00:21:08,976 -But all this over one... -Be very careful, okay? 162 00:21:11,145 --> 00:21:13,439 But I hope you know what you're doing. 163 00:21:13,564 --> 00:21:17,568 -If I have to choose, I'm choosing her. -You're not choosing between two women. 164 00:21:18,235 --> 00:21:20,863 You're choosing between Gabriela and what Dad wants. 165 00:21:21,739 --> 00:21:25,409 Hi, my friend. Elena, my grandmother, gave me my mom's diary 166 00:21:26,243 --> 00:21:27,453 from when she was young. 167 00:21:27,578 --> 00:21:32,917 And I've just read a lot of things. There's a lot of information. 168 00:21:33,626 --> 00:21:34,877 And your kids? 169 00:21:37,713 --> 00:21:41,842 My kids will always be my kids. And besides… 170 00:21:44,762 --> 00:21:48,224 I'd like to have more. With you. 171 00:21:52,478 --> 00:21:58,651 "I'm afraid. Emiliano can't know I'm pregnant." 172 00:22:02,738 --> 00:22:07,243 And now I have more doubts, more anguish. I want to know what happened. 173 00:22:10,120 --> 00:22:11,831 I was going back to Buenos Aires. 174 00:22:12,957 --> 00:22:17,127 But after reading all this, I don't know what I'm going to do. 175 00:22:20,923 --> 00:22:23,843 -Is it all packed? -Yes. Bring him here. 176 00:22:28,138 --> 00:22:34,603 Done. 177 00:22:36,480 --> 00:22:39,650 What's up? What happened? 178 00:22:40,484 --> 00:22:43,779 Since you were such a tough guy that you killed someone 179 00:22:43,863 --> 00:22:48,993 with your own hands, you're going to grow a pair and clean up your fucking mess. 180 00:22:50,619 --> 00:22:56,166 No way. Dad. 181 00:22:57,376 --> 00:22:58,627 You should be proud. 182 00:23:02,965 --> 00:23:06,135 Victoria would never have done any of this for you. Hmm? 183 00:23:16,770 --> 00:23:18,314 How else do I please you? 184 00:23:21,483 --> 00:23:24,111 Think. 185 00:23:46,216 --> 00:23:49,887 -Hi, Dad. -Sweetie, I'm heading to Mexico. 186 00:23:50,262 --> 00:23:53,057 It'll take me a few hours, even if I manage to make 187 00:23:53,140 --> 00:23:54,141 all the connections. 188 00:23:54,391 --> 00:23:55,893 Dad, you don't need to come. 189 00:23:56,560 --> 00:24:00,230 I don't care. I'm going anyway. Listen to me. 190 00:24:01,941 --> 00:24:04,401 Your Mom told me that you found your birth mother? 191 00:24:05,027 --> 00:24:08,113 -Gabriela is my mother. -Were you able to talk to her? 192 00:24:14,411 --> 00:24:15,996 She's in the hospital. 193 00:24:17,247 --> 00:24:19,833 Nothing there will do you any good, Miranda. 194 00:24:20,042 --> 00:24:22,378 Dad, it seems like you don't really understand. 195 00:24:22,461 --> 00:24:23,587 You just don't get me. 196 00:24:23,796 --> 00:24:27,424 -Wait, wait. Listen to me. -No, no, it's just that… 197 00:24:27,508 --> 00:24:30,302 I'm asking you, please, don't leave the hotel. 198 00:24:30,386 --> 00:24:31,679 I have to go, Dad. 199 00:24:32,429 --> 00:24:35,808 No, Miranda. Miranda. 200 00:25:23,480 --> 00:25:29,778 Today… Today we're saying goodbye to a bastard… 201 00:25:32,573 --> 00:25:33,824 …who loved his wife… 202 00:25:35,325 --> 00:25:39,872 Just as much as his dad loved the auto shop he inherited. 203 00:25:42,374 --> 00:25:43,834 And he was a great friend. 204 00:25:45,252 --> 00:25:49,798 And if anyone can vouch for that… it's Leo. 205 00:25:53,719 --> 00:25:55,763 When they discharged him from the corps… 206 00:25:57,973 --> 00:26:01,018 Diego deserted right after him. Right? 207 00:26:04,480 --> 00:26:07,941 And when he shut himself away to drink like a fool, 208 00:26:08,358 --> 00:26:10,152 Diego dragged him out of that pit 209 00:26:10,819 --> 00:26:16,450 and told him he didn't have to feel guilty about what happened with… 210 00:26:18,535 --> 00:26:19,578 With Salvador. 211 00:26:22,206 --> 00:26:26,585 My brother. Why do the ones who deserve to be in a coffin 212 00:26:28,045 --> 00:26:32,132 still walk around… while the best of us are taken? 213 00:26:36,637 --> 00:26:39,556 -To Diego. -To Diego. 214 00:26:39,973 --> 00:26:42,267 -Cheers. -Cheers. 215 00:26:55,697 --> 00:26:56,824 Gutiérrez. 216 00:26:57,533 --> 00:27:01,787 I shouldn't have come. Come on, I'll take you to your hotel. 217 00:27:02,079 --> 00:27:05,582 Why are you pushing away the only person who wants to be with you? 218 00:27:06,041 --> 00:27:08,085 What are you going to do? Get wasted? 219 00:27:09,837 --> 00:27:12,464 Do you think I haven't seen you struggling with that? 220 00:27:23,433 --> 00:27:25,018 I don't want you to be alone. 221 00:27:25,102 --> 00:27:28,021 [♪ Passionate music playing, Chris Dececio, Vance Westlake, 222 00:27:31,692 --> 00:27:35,445 And I… I don't want to be alone either. 223 00:27:38,240 --> 00:27:42,828 ♪ I'll soothe your pain 'cause you want me to ♪ 224 00:27:47,749 --> 00:27:50,586 ♪ I'm so high for you ♪ 225 00:27:52,963 --> 00:27:55,924 ♪ I'm so bad for you ♪ 226 00:27:58,552 --> 00:28:01,763 ♪ I'm so good for you ♪ 227 00:28:04,224 --> 00:28:07,436 ♪ I'm so bad for you ♪ 228 00:28:10,272 --> 00:28:15,777 ♪ So close the blinds, let me in, let me taste ♪ 229 00:28:17,195 --> 00:28:21,533 ♪ The darkness in you No one's touched me like you ♪ 230 00:28:21,617 --> 00:28:27,331 ♪ You ask me to slay you, to burn you, to haunt you ♪ 231 00:28:27,414 --> 00:28:28,916 ♪ So you feel ♪ 232 00:28:29,666 --> 00:28:32,252 ♪ So do you feel me now ♪ 233 00:28:34,338 --> 00:28:36,298 ♪ I'm so good for you ♪ 234 00:28:39,343 --> 00:28:42,179 ♪ I'm so good for you ♪ 235 00:28:43,931 --> 00:28:47,768 We knew where the hostages were… 236 00:28:49,603 --> 00:28:53,982 But the higher-ups wouldn't let us act. Back then… 237 00:28:55,901 --> 00:28:58,028 I thought I knew better than everyone else. 238 00:29:00,948 --> 00:29:02,532 We weren't ready. 239 00:29:06,203 --> 00:29:07,871 It was a bloodbath. 240 00:29:09,247 --> 00:29:11,792 We couldn't rescue the hostages. 241 00:29:16,797 --> 00:29:18,173 Salvador… 242 00:29:22,594 --> 00:29:25,764 If Pablo hadn't shown up, Diego and I would have been dead too. 243 00:29:27,557 --> 00:29:31,603 Well… Diego is already dead. 244 00:29:41,405 --> 00:29:43,073 They were my only friends. 245 00:29:44,783 --> 00:29:45,826 And I let them down. 246 00:29:49,746 --> 00:29:50,831 Don't blame yourself. 247 00:30:05,846 --> 00:30:08,181 I don't have many friends either. 248 00:30:10,350 --> 00:30:12,269 In fact, the person who knows me best… 249 00:30:16,023 --> 00:30:17,691 I haven't even met her in person. 250 00:30:21,111 --> 00:30:22,112 Laura. 251 00:30:27,075 --> 00:30:29,161 She's Argentine, but she lives in London. 252 00:30:31,413 --> 00:30:32,414 A violinist. 253 00:30:34,958 --> 00:30:39,004 We met on a forum. I was looking for an app to… 254 00:30:40,714 --> 00:30:44,217 To notate music, and her answer ended up being the most helpful. 255 00:30:46,553 --> 00:30:51,933 And that's how we connected and became… long-distance friends. 256 00:30:56,521 --> 00:30:58,231 Your generation is really strange. 257 00:31:03,779 --> 00:31:04,946 Mm. 258 00:31:07,407 --> 00:31:08,867 Maybe I'm the strange one. 259 00:31:14,873 --> 00:31:17,501 My parents were also my friends when I was a child. 260 00:31:22,255 --> 00:31:25,759 But… I drifted pretty far from my mom. 261 00:31:29,221 --> 00:31:32,849 I started to realize that all she wanted was to hear that I was okay. 262 00:31:34,643 --> 00:31:37,479 And my dad, he's a different story. I love him. 263 00:31:39,981 --> 00:31:46,655 But… everything always has to be his way. 264 00:31:50,033 --> 00:31:55,413 So in the end, all I really have is… Laura. But I don't… 265 00:31:57,958 --> 00:31:59,084 I don't even know her. 266 00:32:03,713 --> 00:32:05,257 What do you mean, only Laura? 267 00:32:07,884 --> 00:32:10,428 What about me? 268 00:32:41,960 --> 00:32:44,796 Sorry, my friend, I was all over the place. 269 00:32:45,839 --> 00:32:47,424 But are you feeling any better? 270 00:32:47,549 --> 00:32:50,802 The truth hurts, but if you're close to finding it, don't give up. 271 00:33:02,647 --> 00:33:04,024 Miranda! 272 00:33:18,455 --> 00:33:19,539 Hi. 273 00:33:20,332 --> 00:33:21,416 Hi. 274 00:33:23,418 --> 00:33:24,419 Miranda. 275 00:33:29,549 --> 00:33:32,969 Pablo Call me ASAP! 276 00:33:33,053 --> 00:33:36,556 I shouldn't be talking to you. They nearly killed us, Javier. 277 00:33:37,307 --> 00:33:38,975 No message, no call, nothing. 278 00:33:48,735 --> 00:33:52,072 Hey. Hey, I know I screwed up twice. 279 00:33:53,323 --> 00:33:54,532 Give me one more chance. 280 00:33:56,159 --> 00:33:58,161 One more opportunity. We can start over. 281 00:34:01,456 --> 00:34:02,499 On one condition. 282 00:34:03,500 --> 00:34:04,542 Whatever you want. 283 00:34:05,418 --> 00:34:07,128 I need to get to know you. 284 00:34:08,964 --> 00:34:10,131 To know who you are. 285 00:34:13,927 --> 00:34:15,220 Let's go. 286 00:34:27,482 --> 00:34:29,442 I feel a bit lonely, honestly. 287 00:34:33,446 --> 00:34:34,990 I feel the same sometimes. 288 00:34:37,742 --> 00:34:39,411 But I don't know, it's strange. 289 00:34:39,744 --> 00:34:43,081 Ever since I met you, I feel good around you. 290 00:34:44,374 --> 00:34:47,877 I feel at peace. I trust you. 291 00:34:50,046 --> 00:34:52,674 It's like I've known you forever, you know? 292 00:34:55,260 --> 00:34:57,804 -That story is a bit old. -It's not a story. 293 00:34:59,055 --> 00:35:01,474 I could tell you my whole life story all night, 294 00:35:01,558 --> 00:35:02,726 and listening to yours. 295 00:35:05,937 --> 00:35:10,942 I want to show you something. Come with me. 296 00:35:11,735 --> 00:35:18,325 LARA CASTILLO FAMILY 297 00:35:28,627 --> 00:35:30,211 Calm down, the fight's with him. 298 00:35:30,712 --> 00:35:34,132 No wonder you're acting so tough, you're packing heat! 299 00:35:35,842 --> 00:35:37,135 Hold on, hold on! 300 00:35:40,055 --> 00:35:42,474 Sometimes I think my family is cursed. 301 00:35:43,600 --> 00:35:45,935 They have everything, but the women die young. 302 00:35:49,898 --> 00:35:54,402 Except for my grandmother… who buried them all. 303 00:36:02,327 --> 00:36:03,328 Your mom? 304 00:36:06,623 --> 00:36:07,624 And my aunt. 305 00:36:10,460 --> 00:36:11,670 How did they pass away? 306 00:36:13,296 --> 00:36:15,840 My mom died of cancer, and Ana Lucía committed suicide. 307 00:36:20,011 --> 00:36:22,972 The truth is none of them could stand living with a Lara. 308 00:36:27,686 --> 00:36:28,770 You're one too. 309 00:36:32,649 --> 00:36:34,317 I want to do things differently. 310 00:36:38,154 --> 00:36:41,282 With you. If you want, of course. 311 00:36:49,082 --> 00:36:52,627 I want to grow old, Javier. 312 00:37:02,595 --> 00:37:03,680 Where is Sara? 313 00:37:04,889 --> 00:37:09,477 I already told you I don't know anything. 314 00:37:09,561 --> 00:37:11,938 You're going to tell me. Who sent you, bastard? 315 00:37:12,063 --> 00:37:14,733 Smash him again! 316 00:37:14,816 --> 00:37:17,152 Who sent you, you son of a bitch? 317 00:37:17,318 --> 00:37:19,571 -The commander! -What fucking commander? 318 00:37:21,030 --> 00:37:24,659 Commander Carrillo. 319 00:37:25,034 --> 00:37:26,703 He's the commander of Papalotla. 320 00:37:27,746 --> 00:37:31,166 We work for him. Got a problem with that? 321 00:37:32,625 --> 00:37:35,920 That damn couple stuck their noses where they shouldn't have. 322 00:37:36,629 --> 00:37:40,049 They probably grabbed some marked files from the registry. 323 00:37:43,386 --> 00:37:50,268 Shit. 324 00:37:51,561 --> 00:37:55,482 They didn't want to kill Diego and Sara. They were after Miranda and me. 325 00:37:55,815 --> 00:37:58,401 I'll handle this mess. 326 00:37:58,651 --> 00:38:00,278 Get your girl. 327 00:38:00,528 --> 00:38:02,280 Gutiérrez. 328 00:38:05,784 --> 00:38:07,494 I'm not doing this for you, man. 329 00:38:22,634 --> 00:38:24,803 I came to Mexico because someone connected 330 00:38:24,886 --> 00:38:26,513 to the Lara family asked me to. 331 00:38:28,348 --> 00:38:30,016 I thought I could handle them. 332 00:38:31,267 --> 00:38:33,645 My grandfather, my uncle, this guy. 333 00:38:35,230 --> 00:38:38,358 But they're big leagues, and I'm just a fucking rookie. 334 00:38:40,443 --> 00:38:43,780 I came here with a clear goal. I knew exactly what I had to do. 335 00:38:45,824 --> 00:38:49,118 And now… I don't anymore. Then you showed up, 336 00:38:50,078 --> 00:38:52,997 and now don't care about anything, not my family, nothing. 337 00:38:53,957 --> 00:38:56,000 All I want is to be with you, Miranda. 338 00:39:00,171 --> 00:39:01,214 What's wrong? 339 00:39:01,464 --> 00:39:05,260 That… There are things I haven't… 340 00:39:06,553 --> 00:39:08,972 There are things about me you don't know, Javier. 341 00:39:10,598 --> 00:39:11,641 And… 342 00:39:13,685 --> 00:39:15,478 I know you didn't come here for me. 343 00:39:18,231 --> 00:39:19,399 You're after the truth. 344 00:39:22,318 --> 00:39:23,695 You're Emiliano's daughter. 345 00:39:25,780 --> 00:39:27,824 And you're using me to get to him. 346 00:39:29,742 --> 00:39:31,703 Miranda, I know everything about you. 347 00:41:44,919 --> 00:41:46,921 Translated by 24930

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.