Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,221 --> 00:00:13,388
This is fine.
2
00:00:24,399 --> 00:00:25,734
Anyone know what happened?
3
00:00:32,783 --> 00:00:35,035
You can't go in. Step back.
4
00:00:35,160 --> 00:00:37,329
I have some
friends who live here.
5
00:00:37,663 --> 00:00:39,790
-You can't go in.
-What happened?
6
00:00:40,207 --> 00:00:42,668
They killed the workshop
owner. Step back, please.
7
00:00:51,677 --> 00:00:55,430
Sara. Sara. Sara. Sara. Sara.
8
00:00:55,514 --> 00:00:59,017
Step back. Step back. We
can't let you through.
9
00:01:32,884 --> 00:01:34,303
Show me your ID.
10
00:01:56,783 --> 00:02:00,620
-Weren't they all registered?
-It's the first time I've seen him.
11
00:02:03,582 --> 00:02:04,666
Gutiérrez.
12
00:02:07,044 --> 00:02:08,545
Did you join a month ago?
13
00:02:09,421 --> 00:02:13,467
A little over a month ago,
sir. I joined on February 17th.
14
00:02:13,967 --> 00:02:14,968
And before that?
15
00:02:15,761 --> 00:02:20,474
At another agency. I've been
in security for many years.
16
00:02:21,183 --> 00:02:24,269
-You were in the army.
-Special Forces.
17
00:02:28,190 --> 00:02:31,068
You were discharged
dishonorably. I think that…
18
00:02:31,151 --> 00:02:33,278
All right, that's
enough. He saved my dad.
19
00:02:35,530 --> 00:02:38,700
Why don't you check how a
waiter with a gun got past you?
20
00:02:40,369 --> 00:02:42,496
Were you the one who
stopped the hit man?
21
00:02:46,541 --> 00:02:47,542
Yes.
22
00:02:51,380 --> 00:02:52,506
Victoria is right.
23
00:02:52,589 --> 00:02:56,718
Let's focus on figuring out which
son of a bitch ordered my hit.
24
00:03:09,314 --> 00:03:12,359
-Take him to change his shirt.
-Yes, ma'am. Follow me.
25
00:03:29,626 --> 00:03:32,170
Answer, answer, goddammit.
26
00:03:34,714 --> 00:03:37,717
-Have you taken care of it yet?
-No. They've got him.
27
00:03:37,843 --> 00:03:41,138
-I'm unsure of their plans for him.
-Delete this number.
28
00:03:41,221 --> 00:03:43,890
What are you saying? I need
your fucking help, Manuel.
29
00:03:44,057 --> 00:03:46,852
Don't you understand?
If everything goes to hell,
30
00:03:46,935 --> 00:03:49,354
I can't take 10 calls
from you, and not tonight.
31
00:03:49,438 --> 00:03:52,065
And what the hell am I
supposed to do now? Let's see.
32
00:03:52,149 --> 00:03:55,735
Fix it, or do you
want the Laras about our deal?
33
00:03:55,819 --> 00:03:57,988
How much do you value
your life, Javier?
34
00:04:20,969 --> 00:04:22,596
Where the hell were you, cousin?
35
00:04:24,473 --> 00:04:26,933
I wasn't feeling
well, so I had to bail.
36
00:04:27,017 --> 00:04:29,102
Mm. Welcome to Mexico, dude.
37
00:04:30,312 --> 00:04:33,815
Did you hear
anything about the guy who fired?
38
00:04:35,734 --> 00:04:38,653
-We're… interrogating him.
-Where?
39
00:04:40,530 --> 00:04:43,658
I already
showed you how we have fun.
40
00:04:45,243 --> 00:04:49,289
Now you're going to see what happens
when we get serious. Come on.
41
00:05:01,593 --> 00:05:02,636
Martín.
42
00:05:02,886 --> 00:05:05,180
Just saw your messages.
Everything okay?
43
00:05:05,764 --> 00:05:08,391
-Good meeting, Martin.
-Yes, good meeting. Bye.
44
00:05:08,517 --> 00:05:10,143
Please, don't get mad.
45
00:05:10,727 --> 00:05:12,979
What? What? What
happened with Miranda?
46
00:05:13,188 --> 00:05:15,982
She asked for her adoption
papers and I couldn't say no.
47
00:05:16,566 --> 00:05:20,654
Majo, please, tell me you
didn't let her travel to Mexico alone.
48
00:05:20,862 --> 00:05:22,531
No, she's not alone.
49
00:05:22,948 --> 00:05:25,700
I hired Mr. Gutiérrez, the
guy from the security agency
50
00:05:25,784 --> 00:05:28,995
who used to accompany
you on trips, remember?
51
00:05:29,454 --> 00:05:31,665
But why didn't
you tell me sooner?
52
00:05:31,957 --> 00:05:35,919
It's just that she called
today, sounding anxious.
53
00:05:36,044 --> 00:05:38,713
She found this lady,
who says she didn't want
54
00:05:39,172 --> 00:05:43,301
to give her up for adoption.
They stole her baby.
55
00:05:43,969 --> 00:05:47,097
Martín, did you know
anything about this?
56
00:05:47,681 --> 00:05:50,141
In the end, I never learned
how Miranda joined us.
57
00:05:50,475 --> 00:05:53,311
Majo, you didn't know because
you didn't want to know.
58
00:05:53,645 --> 00:05:57,107
How do you think it happened? Did
they just drop off a kid overnight?
59
00:05:57,357 --> 00:06:00,235
Look, the only thing that
matters is we saved Miranda.
60
00:06:00,318 --> 00:06:04,406
I'm catching the first flight to
Mexico and I'm bringing her back home,
61
00:06:04,489 --> 00:06:06,324
where she belongs.
62
00:06:07,242 --> 00:06:10,871
I'll call you later.
63
00:06:15,292 --> 00:06:18,420
Thank
you. Let's go.
64
00:06:31,391 --> 00:06:35,312
Answer me.
65
00:06:57,667 --> 00:07:00,128
They trained you
well, I'll admit.
66
00:07:02,339 --> 00:07:05,508
For obvious reasons, we
can't blow your brains out,
67
00:07:06,509 --> 00:07:07,802
but your legs…
68
00:07:08,928 --> 00:07:14,184
No, no, no, wait,
stop, stop, stop!
69
00:07:14,392 --> 00:07:16,353
All right, stop.
70
00:07:16,478 --> 00:07:20,357
You son of a bitch! I
already know who you are.
71
00:07:25,528 --> 00:07:28,948
What did you think? That
I wouldn't remember you?
72
00:07:29,199 --> 00:07:30,575
What do you mean, Javier?
73
00:07:33,370 --> 00:07:38,625
This crap works for Alcaraz.
He's his watchdog. He sent him.
74
00:07:38,708 --> 00:07:42,295
-And how do you know that?
-Because I saw him, damn it.
75
00:07:44,673 --> 00:07:48,134
-I talked to him.
-Behind our backs.
76
00:07:48,968 --> 00:07:52,639
Emiliano knows. Alcaraz
called me to meet with you.
77
00:07:53,848 --> 00:07:57,352
I took the chance for Emiliano to know.
Alcaraz called me to meet with you.
78
00:07:58,770 --> 00:08:00,689
I wanted the public
works contract.
79
00:08:01,898 --> 00:08:05,527
I thought we had a deal. But I
was wrong. And he sent a hitman.
80
00:08:09,406 --> 00:08:12,325
No, no, no!
Gerardo! Gerardo! No!
81
00:08:12,534 --> 00:08:14,619
-Let me go!
-Things aren't done that way.
82
00:08:16,162 --> 00:08:18,957
You know that in this family
we don't mess around, right?
83
00:08:20,875 --> 00:08:24,254
And they say we blow
heads off. Right, cousin?
84
00:08:39,477 --> 00:08:41,688
Are you crazy or
are you an idiot?
85
00:08:45,483 --> 00:08:46,693
Sixto.
86
00:08:49,696 --> 00:08:50,739
Clean this up.
87
00:08:56,953 --> 00:09:00,707
You did it. You'll be happy.
88
00:10:05,063 --> 00:10:07,732
-Give me a cigarette.
-I don't have any.
89
00:10:14,239 --> 00:10:15,698
I've got this.
90
00:10:16,950 --> 00:10:20,620
I'm not sure they're meant for tobacco,
but they'll take away the craving.
91
00:10:21,788 --> 00:10:22,872
It's okay.
92
00:10:23,748 --> 00:10:26,459
I hope I
wasn't wrong about you.
93
00:10:27,043 --> 00:10:29,629
Only someone with nothing
to hide can be this calm.
94
00:10:30,296 --> 00:10:31,548
It's normal how you feel.
95
00:10:32,882 --> 00:10:35,343
You almost lost your father.
96
00:10:36,386 --> 00:10:37,679
I didn't feel a thing.
97
00:10:39,806 --> 00:10:40,890
Is that normal?
98
00:10:42,684 --> 00:10:43,810
Yes.
99
00:10:44,978 --> 00:10:49,190
I was scared for my
grandfather. I can't lose him.
100
00:10:52,277 --> 00:10:56,739
Ma'am, I'm really
sorry to say this, but…
101
00:10:58,199 --> 00:11:00,118
I hadn't planned on
staying this late.
102
00:11:01,119 --> 00:11:04,497
One, miss. Two…
103
00:11:07,542 --> 00:11:11,337
Okay, you can go.
But on one condition.
104
00:11:13,214 --> 00:11:14,257
Whatever you say.
105
00:11:15,758 --> 00:11:18,845
I want you, as my
personal bodyguard.
106
00:11:42,911 --> 00:11:45,788
Ah, that's better.
107
00:11:52,462 --> 00:11:54,964
Some of your wounds are old.
108
00:11:57,717 --> 00:11:59,928
You've been hurting
yourself for a long time.
109
00:12:07,977 --> 00:12:13,566
Take this, look. You're going
to feel better. Come on.
110
00:12:19,239 --> 00:12:20,615
What's happening, Miranda?
111
00:12:27,747 --> 00:12:29,040
I met the Laras.
112
00:12:30,959 --> 00:12:32,168
And Emiliano.
113
00:12:34,379 --> 00:12:36,798
I think I need to go
back to Buenos Aires.
114
00:12:37,882 --> 00:12:40,051
I don't want to leave
Gabriela, my mom…
115
00:12:40,134 --> 00:12:43,304
But yeah, I do think you have
to go back to Buenos Aires.
116
00:12:43,763 --> 00:12:46,266
We'll never know what
happened to her, you know?
117
00:13:04,575 --> 00:13:05,576
Hello.
118
00:13:05,743 --> 00:13:08,871
I barely got out of here. I'm
on my way. Are you with Diego?
119
00:13:09,205 --> 00:13:11,291
-No.
-Where are you?
120
00:13:13,918 --> 00:13:17,088
-I'm at Silvana's place.
-I told you not to go alone.
121
00:13:17,171 --> 00:13:18,381
Diego's waiting for you.
122
00:13:21,301 --> 00:13:25,471
Miranda. Miranda.
Miranda, what happened?
123
00:13:26,055 --> 00:13:27,598
I did what you asked me to do.
124
00:13:29,267 --> 00:13:33,563
I don't know what happened. I
don't know if they broke in.
125
00:13:38,318 --> 00:13:40,862
I have no idea about Sara.
Diego is dead.
126
00:13:44,574 --> 00:13:46,909
They killed him.
He's dead.
127
00:14:06,763 --> 00:14:08,056
-Excuse me.
-Come in.
128
00:14:21,778 --> 00:14:24,864
Do you know anything
about Sara? What happened?
129
00:14:28,534 --> 00:14:30,745
No, nobody knows
anything about her.
130
00:15:35,685 --> 00:15:39,188
Good morning. Your
friend left early.
131
00:15:40,982 --> 00:15:42,775
Silvana told me you were here.
132
00:15:52,076 --> 00:15:55,037
-I made you something for breakfast.
-Thanks.
133
00:15:58,958 --> 00:16:01,502
Here. I hope you like it.
134
00:16:01,919 --> 00:16:04,505
-Delicious.
-Can I get you some coffee?
135
00:16:08,718 --> 00:16:09,760
Thanks.
136
00:16:18,352 --> 00:16:24,192
Silvana told me you're
thinking about leaving.
137
00:16:26,777 --> 00:16:29,572
As much as it hurts, I
think it's best for you.
138
00:16:31,866 --> 00:16:32,867
You know?
139
00:16:36,454 --> 00:16:39,624
I never imagined meeting
my granddaughter.
140
00:16:42,793 --> 00:16:45,838
I never saw myself
as a grandmother.
141
00:16:46,672 --> 00:16:50,134
I dedicated my life to
finding my daughter.
142
00:16:54,263 --> 00:16:55,806
And look what I found.
143
00:16:56,641 --> 00:17:00,519
I still hope that one day Gabriela
will be back with me at home.
144
00:17:07,693 --> 00:17:10,488
I have something for you.
145
00:17:16,327 --> 00:17:18,788
I just can't bring
myself to read it again.
146
00:17:26,128 --> 00:17:30,216
It was from Gabriela, and
I'd like you to keep it.
147
00:17:45,106 --> 00:17:46,899
Elena, I can't keep this.
148
00:17:48,234 --> 00:17:50,486
Please. Go.
149
00:17:51,946 --> 00:17:56,075
Go and take this
with you. Please.
150
00:18:48,878 --> 00:18:51,172
ID Password
151
00:19:14,403 --> 00:19:15,780
Motherfuckers.
152
00:20:13,921 --> 00:20:16,006
How dare you?
153
00:20:22,388 --> 00:20:23,472
This?
154
00:20:23,723 --> 00:20:24,974
I don't want any trouble.
155
00:20:25,057 --> 00:20:27,226
You should have
thought of that before.
156
00:20:27,393 --> 00:20:29,603
You have no idea
who you messed with.
157
00:20:30,312 --> 00:20:34,233
Who do you think you are?
158
00:20:34,775 --> 00:20:38,362
Don't come near Emiliano again.
159
00:20:58,048 --> 00:21:01,510
Dad will kick you out of the
business and freeze your accounts.
160
00:21:01,802 --> 00:21:05,931
He's going to do it, Emiliano.
He'd even cut off your balls.
161
00:21:06,265 --> 00:21:08,976
-But all this over one...
-Be very careful, okay?
162
00:21:11,145 --> 00:21:13,439
But I hope you
know what you're doing.
163
00:21:13,564 --> 00:21:17,568
-If I have to choose, I'm choosing her.
-You're not choosing between two women.
164
00:21:18,235 --> 00:21:20,863
You're choosing between
Gabriela and what Dad wants.
165
00:21:21,739 --> 00:21:25,409
Hi, my friend. Elena, my
grandmother, gave me my mom's diary
166
00:21:26,243 --> 00:21:27,453
from when she was young.
167
00:21:27,578 --> 00:21:32,917
And I've just read a lot of things.
There's a lot of information.
168
00:21:33,626 --> 00:21:34,877
And your kids?
169
00:21:37,713 --> 00:21:41,842
My kids will always be
my kids. And besides…
170
00:21:44,762 --> 00:21:48,224
I'd like to have more. With you.
171
00:21:52,478 --> 00:21:58,651
"I'm afraid. Emiliano
can't know I'm pregnant."
172
00:22:02,738 --> 00:22:07,243
And now I have more doubts, more
anguish. I want to know what happened.
173
00:22:10,120 --> 00:22:11,831
I was going back
to Buenos Aires.
174
00:22:12,957 --> 00:22:17,127
But after reading all this, I
don't know what I'm going to do.
175
00:22:20,923 --> 00:22:23,843
-Is it all packed?
-Yes. Bring him here.
176
00:22:28,138 --> 00:22:34,603
Done.
177
00:22:36,480 --> 00:22:39,650
What's up? What happened?
178
00:22:40,484 --> 00:22:43,779
Since you were such a tough
guy that you killed someone
179
00:22:43,863 --> 00:22:48,993
with your own hands, you're going to grow
a pair and clean up your fucking mess.
180
00:22:50,619 --> 00:22:56,166
No way. Dad.
181
00:22:57,376 --> 00:22:58,627
You should be proud.
182
00:23:02,965 --> 00:23:06,135
Victoria would never have
done any of this for you. Hmm?
183
00:23:16,770 --> 00:23:18,314
How else do I please you?
184
00:23:21,483 --> 00:23:24,111
Think.
185
00:23:46,216 --> 00:23:49,887
-Hi, Dad.
-Sweetie, I'm heading to Mexico.
186
00:23:50,262 --> 00:23:53,057
It'll take me a few hours,
even if I manage to make
187
00:23:53,140 --> 00:23:54,141
all the connections.
188
00:23:54,391 --> 00:23:55,893
Dad, you don't need to come.
189
00:23:56,560 --> 00:24:00,230
I don't care. I'm going
anyway. Listen to me.
190
00:24:01,941 --> 00:24:04,401
Your Mom told me that you
found your birth mother?
191
00:24:05,027 --> 00:24:08,113
-Gabriela is my mother.
-Were you able to talk to her?
192
00:24:14,411 --> 00:24:15,996
She's in the hospital.
193
00:24:17,247 --> 00:24:19,833
Nothing there will do
you any good, Miranda.
194
00:24:20,042 --> 00:24:22,378
Dad, it seems like you
don't really understand.
195
00:24:22,461 --> 00:24:23,587
You just don't get me.
196
00:24:23,796 --> 00:24:27,424
-Wait, wait. Listen to me.
-No, no, it's just that…
197
00:24:27,508 --> 00:24:30,302
I'm asking you, please,
don't leave the hotel.
198
00:24:30,386 --> 00:24:31,679
I have to go, Dad.
199
00:24:32,429 --> 00:24:35,808
No, Miranda. Miranda.
200
00:25:23,480 --> 00:25:29,778
Today… Today
we're saying goodbye to a bastard…
201
00:25:32,573 --> 00:25:33,824
…who loved his wife…
202
00:25:35,325 --> 00:25:39,872
Just as much as his dad loved the
auto shop he inherited.
203
00:25:42,374 --> 00:25:43,834
And he was a great friend.
204
00:25:45,252 --> 00:25:49,798
And if anyone can vouch
for that… it's Leo.
205
00:25:53,719 --> 00:25:55,763
When they discharged
him from the corps…
206
00:25:57,973 --> 00:26:01,018
Diego deserted right
after him. Right?
207
00:26:04,480 --> 00:26:07,941
And when he shut himself
away to drink like a fool,
208
00:26:08,358 --> 00:26:10,152
Diego dragged him
out of that pit
209
00:26:10,819 --> 00:26:16,450
and told him he didn't have to feel
guilty about what happened with…
210
00:26:18,535 --> 00:26:19,578
With Salvador.
211
00:26:22,206 --> 00:26:26,585
My brother. Why do the ones
who deserve to be in a coffin
212
00:26:28,045 --> 00:26:32,132
still walk around… while
the best of us are taken?
213
00:26:36,637 --> 00:26:39,556
-To Diego.
-To Diego.
214
00:26:39,973 --> 00:26:42,267
-Cheers.
-Cheers.
215
00:26:55,697 --> 00:26:56,824
Gutiérrez.
216
00:26:57,533 --> 00:27:01,787
I shouldn't have come. Come on,
I'll take you to your hotel.
217
00:27:02,079 --> 00:27:05,582
Why are you pushing away the only
person who wants to be with you?
218
00:27:06,041 --> 00:27:08,085
What are you going
to do? Get wasted?
219
00:27:09,837 --> 00:27:12,464
Do you think I haven't seen
you struggling with that?
220
00:27:23,433 --> 00:27:25,018
I don't want you to be alone.
221
00:27:25,102 --> 00:27:28,021
[♪ Passionate music playing,
Chris Dececio, Vance Westlake,
222
00:27:31,692 --> 00:27:35,445
And I… I don't want
to be alone either.
223
00:27:38,240 --> 00:27:42,828
♪ I'll soothe your pain
'cause you want me to ♪
224
00:27:47,749 --> 00:27:50,586
♪ I'm so high for you ♪
225
00:27:52,963 --> 00:27:55,924
♪ I'm so bad for you ♪
226
00:27:58,552 --> 00:28:01,763
♪ I'm so good for you ♪
227
00:28:04,224 --> 00:28:07,436
♪ I'm so bad for you ♪
228
00:28:10,272 --> 00:28:15,777
♪ So close the blinds,
let me in, let me taste ♪
229
00:28:17,195 --> 00:28:21,533
♪ The darkness in you No
one's touched me like you ♪
230
00:28:21,617 --> 00:28:27,331
♪ You ask me to slay you,
to burn you, to haunt you ♪
231
00:28:27,414 --> 00:28:28,916
♪ So you feel ♪
232
00:28:29,666 --> 00:28:32,252
♪ So do you feel me now ♪
233
00:28:34,338 --> 00:28:36,298
♪ I'm so good for you ♪
234
00:28:39,343 --> 00:28:42,179
♪ I'm so good for you ♪
235
00:28:43,931 --> 00:28:47,768
We knew where the hostages were…
236
00:28:49,603 --> 00:28:53,982
But the higher-ups wouldn't
let us act. Back then…
237
00:28:55,901 --> 00:28:58,028
I thought I knew better
than everyone else.
238
00:29:00,948 --> 00:29:02,532
We weren't ready.
239
00:29:06,203 --> 00:29:07,871
It
was a bloodbath.
240
00:29:09,247 --> 00:29:11,792
We couldn't rescue the hostages.
241
00:29:16,797 --> 00:29:18,173
Salvador…
242
00:29:22,594 --> 00:29:25,764
If Pablo hadn't shown up, Diego
and I would have been dead too.
243
00:29:27,557 --> 00:29:31,603
Well… Diego is already dead.
244
00:29:41,405 --> 00:29:43,073
They were my only friends.
245
00:29:44,783 --> 00:29:45,826
And I let them down.
246
00:29:49,746 --> 00:29:50,831
Don't blame yourself.
247
00:30:05,846 --> 00:30:08,181
I don't have many
friends either.
248
00:30:10,350 --> 00:30:12,269
In fact, the person
who knows me best…
249
00:30:16,023 --> 00:30:17,691
I haven't even
met her in person.
250
00:30:21,111 --> 00:30:22,112
Laura.
251
00:30:27,075 --> 00:30:29,161
She's Argentine, but
she lives in London.
252
00:30:31,413 --> 00:30:32,414
A violinist.
253
00:30:34,958 --> 00:30:39,004
We met on a forum. I was
looking for an app to…
254
00:30:40,714 --> 00:30:44,217
To notate music, and her answer
ended up being the most helpful.
255
00:30:46,553 --> 00:30:51,933
And that's how we connected and
became… long-distance friends.
256
00:30:56,521 --> 00:30:58,231
Your generation
is really strange.
257
00:31:03,779 --> 00:31:04,946
Mm.
258
00:31:07,407 --> 00:31:08,867
Maybe I'm the strange one.
259
00:31:14,873 --> 00:31:17,501
My parents were also my
friends when I was a child.
260
00:31:22,255 --> 00:31:25,759
But… I drifted pretty
far from my mom.
261
00:31:29,221 --> 00:31:32,849
I started to realize that all she
wanted was to hear that I was okay.
262
00:31:34,643 --> 00:31:37,479
And my dad, he's a
different story. I love him.
263
00:31:39,981 --> 00:31:46,655
But… everything always
has to be his way.
264
00:31:50,033 --> 00:31:55,413
So in the end, all I really
have is… Laura. But I don't…
265
00:31:57,958 --> 00:31:59,084
I don't even know her.
266
00:32:03,713 --> 00:32:05,257
What do you mean, only Laura?
267
00:32:07,884 --> 00:32:10,428
What about me?
268
00:32:41,960 --> 00:32:44,796
Sorry, my friend,
I was all over the place.
269
00:32:45,839 --> 00:32:47,424
But are you feeling any better?
270
00:32:47,549 --> 00:32:50,802
The truth hurts, but if you're
close to finding it, don't give up.
271
00:33:02,647 --> 00:33:04,024
Miranda!
272
00:33:18,455 --> 00:33:19,539
Hi.
273
00:33:20,332 --> 00:33:21,416
Hi.
274
00:33:23,418 --> 00:33:24,419
Miranda.
275
00:33:29,549 --> 00:33:32,969
Pablo Call me ASAP!
276
00:33:33,053 --> 00:33:36,556
I shouldn't be talking to
you. They nearly killed us, Javier.
277
00:33:37,307 --> 00:33:38,975
No message, no call, nothing.
278
00:33:48,735 --> 00:33:52,072
Hey. Hey, I know I
screwed up twice.
279
00:33:53,323 --> 00:33:54,532
Give me one more chance.
280
00:33:56,159 --> 00:33:58,161
One more opportunity.
We can start over.
281
00:34:01,456 --> 00:34:02,499
On one condition.
282
00:34:03,500 --> 00:34:04,542
Whatever you want.
283
00:34:05,418 --> 00:34:07,128
I need to get to know you.
284
00:34:08,964 --> 00:34:10,131
To know who you are.
285
00:34:13,927 --> 00:34:15,220
Let's go.
286
00:34:27,482 --> 00:34:29,442
I feel a
bit lonely, honestly.
287
00:34:33,446 --> 00:34:34,990
I feel the same sometimes.
288
00:34:37,742 --> 00:34:39,411
But I don't know, it's strange.
289
00:34:39,744 --> 00:34:43,081
Ever since I met you,
I feel good around you.
290
00:34:44,374 --> 00:34:47,877
I feel at peace. I trust you.
291
00:34:50,046 --> 00:34:52,674
It's like I've known
you forever, you know?
292
00:34:55,260 --> 00:34:57,804
-That story is a bit old.
-It's not a story.
293
00:34:59,055 --> 00:35:01,474
I could tell you my whole
life story all night,
294
00:35:01,558 --> 00:35:02,726
and listening to yours.
295
00:35:05,937 --> 00:35:10,942
I want to show you
something. Come with me.
296
00:35:11,735 --> 00:35:18,325
LARA CASTILLO FAMILY
297
00:35:28,627 --> 00:35:30,211
Calm down, the fight's with him.
298
00:35:30,712 --> 00:35:34,132
No wonder you're acting so
tough, you're packing heat!
299
00:35:35,842 --> 00:35:37,135
Hold on, hold on!
300
00:35:40,055 --> 00:35:42,474
Sometimes I think
my family is cursed.
301
00:35:43,600 --> 00:35:45,935
They have everything,
but the women die young.
302
00:35:49,898 --> 00:35:54,402
Except for my grandmother…
who buried them all.
303
00:36:02,327 --> 00:36:03,328
Your mom?
304
00:36:06,623 --> 00:36:07,624
And my aunt.
305
00:36:10,460 --> 00:36:11,670
How did they pass away?
306
00:36:13,296 --> 00:36:15,840
My mom died of cancer, and
Ana Lucía committed suicide.
307
00:36:20,011 --> 00:36:22,972
The truth is none of them
could stand living with a Lara.
308
00:36:27,686 --> 00:36:28,770
You're one too.
309
00:36:32,649 --> 00:36:34,317
I want to do things differently.
310
00:36:38,154 --> 00:36:41,282
With you. If you
want, of course.
311
00:36:49,082 --> 00:36:52,627
I want
to grow old, Javier.
312
00:37:02,595 --> 00:37:03,680
Where is Sara?
313
00:37:04,889 --> 00:37:09,477
I already told you I don't
know anything.
314
00:37:09,561 --> 00:37:11,938
You're going to tell me.
Who sent you, bastard?
315
00:37:12,063 --> 00:37:14,733
Smash him again!
316
00:37:14,816 --> 00:37:17,152
Who sent you, you son of a bitch?
317
00:37:17,318 --> 00:37:19,571
-The commander!
-What fucking commander?
318
00:37:21,030 --> 00:37:24,659
Commander Carrillo.
319
00:37:25,034 --> 00:37:26,703
He's the commander of Papalotla.
320
00:37:27,746 --> 00:37:31,166
We work for him. Got
a problem with that?
321
00:37:32,625 --> 00:37:35,920
That damn couple stuck their
noses where they shouldn't have.
322
00:37:36,629 --> 00:37:40,049
They probably grabbed some
marked files from the registry.
323
00:37:43,386 --> 00:37:50,268
Shit.
324
00:37:51,561 --> 00:37:55,482
They didn't want to kill Diego and
Sara. They were after Miranda and me.
325
00:37:55,815 --> 00:37:58,401
I'll handle this mess.
326
00:37:58,651 --> 00:38:00,278
Get your girl.
327
00:38:00,528 --> 00:38:02,280
Gutiérrez.
328
00:38:05,784 --> 00:38:07,494
I'm not doing this for you, man.
329
00:38:22,634 --> 00:38:24,803
I came to Mexico because
someone connected
330
00:38:24,886 --> 00:38:26,513
to the Lara family asked me to.
331
00:38:28,348 --> 00:38:30,016
I thought I could handle them.
332
00:38:31,267 --> 00:38:33,645
My grandfather, my
uncle, this guy.
333
00:38:35,230 --> 00:38:38,358
But they're big leagues, and
I'm just a fucking rookie.
334
00:38:40,443 --> 00:38:43,780
I came here with a clear goal.
I knew exactly what I had to do.
335
00:38:45,824 --> 00:38:49,118
And now… I don't anymore.
Then you showed up,
336
00:38:50,078 --> 00:38:52,997
and now don't care about
anything, not my family, nothing.
337
00:38:53,957 --> 00:38:56,000
All I want is to be
with you, Miranda.
338
00:39:00,171 --> 00:39:01,214
What's wrong?
339
00:39:01,464 --> 00:39:05,260
That… There are
things I haven't…
340
00:39:06,553 --> 00:39:08,972
There are things about me
you don't know, Javier.
341
00:39:10,598 --> 00:39:11,641
And…
342
00:39:13,685 --> 00:39:15,478
I know you didn't
come here for me.
343
00:39:18,231 --> 00:39:19,399
You're after the truth.
344
00:39:22,318 --> 00:39:23,695
You're Emiliano's daughter.
345
00:39:25,780 --> 00:39:27,824
And you're using
me to get to him.
346
00:39:29,742 --> 00:39:31,703
Miranda, I know
everything about you.
347
00:41:44,919 --> 00:41:46,921
Translated by
24930
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.