All language subtitles for Breakdown.2025.S01E01.1080p.WEB.h264-EDITH[EZTVx.to].EN

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,850 --> 00:00:17,935 MOM 2 00:00:18,018 --> 00:00:20,479 Next station, Tribunales. 3 00:00:48,090 --> 00:00:50,050 Miranda, honey, how are you? 4 00:00:50,759 --> 00:00:53,804 I'm worried about you. You've been dealing with this for a long time. 5 00:00:55,681 --> 00:00:57,349 Did you see the psychiatrist? 6 00:00:57,432 --> 00:00:59,476 You'll see that you're going to start feeling better. 7 00:01:04,856 --> 00:01:06,775 Now focus on the concert. 8 00:01:06,858 --> 00:01:08,735 You worked so hard for this moment. 9 00:01:31,425 --> 00:01:33,927 Miranda, you're late. Miranda, you're here late, please hurry. 10 00:01:34,011 --> 00:01:36,888 Yes. Okay, okay, okay, okay. 11 00:02:21,808 --> 00:02:24,227 Third call, third. 12 00:02:44,831 --> 00:02:46,333 -Put it away. -Wait, I'm almost done. 13 00:02:52,172 --> 00:02:53,215 It's your turn. 14 00:02:53,298 --> 00:02:56,760 Miranda, it's your turn. 15 00:04:29,436 --> 00:04:30,562 What's happening? 16 00:04:47,412 --> 00:04:51,666 BREAKDOWN 17 00:05:19,152 --> 00:05:21,530 Tell me, tell me what they said, I don't understand. 18 00:05:21,613 --> 00:05:23,615 Stop, Mom! 19 00:05:24,658 --> 00:05:26,827 You don't get it. I'm like this because I don't know who I am. 20 00:05:26,910 --> 00:05:28,078 I want to go find answers. 21 00:05:28,161 --> 00:05:29,830 Sweetie, what happened? What happened? 22 00:05:30,497 --> 00:05:31,498 I can't… 23 00:05:31,581 --> 00:05:34,584 What is this, sweetie? What are you doing, sweetie? 24 00:05:34,793 --> 00:05:37,113 She's hurting herself again. 25 00:05:39,631 --> 00:05:44,094 You don't tell me anything. I don't know anything. And I want to go. 26 00:05:44,177 --> 00:05:46,304 I don't know how many more times I have to say it. 27 00:05:46,388 --> 00:05:48,515 Let's do this. We'll plan it together, the three of us, let's go later. 28 00:05:48,598 --> 00:05:51,351 We're not planning anything. Why do you want to go to Mexico? 29 00:05:51,434 --> 00:05:53,979 -To listen to what? A sob story. -Miranda. 30 00:05:54,729 --> 00:05:56,022 Sorry, I'm coming. 31 00:05:56,106 --> 00:05:59,276 Look, I brought you this. 32 00:06:01,611 --> 00:06:03,697 Your parents are here. 33 00:06:04,114 --> 00:06:07,033 You don't need to go to Mexico to find anything. 34 00:06:08,285 --> 00:06:09,286 Is that clear? 35 00:06:12,706 --> 00:06:15,375 You'll be all right. Bye. 36 00:06:15,792 --> 00:06:16,960 I'm leaving. 37 00:06:17,043 --> 00:06:18,628 I have a flight in two hours. 38 00:06:18,712 --> 00:06:20,464 -Miranda. -He doesn't listen to you. 39 00:06:20,547 --> 00:06:21,548 Uh… 40 00:06:22,007 --> 00:06:23,258 He doesn't listen to me. 41 00:06:25,385 --> 00:06:27,262 -I'm going to go anyway. -Let me go with you. 42 00:06:27,345 --> 00:06:30,348 I have to go anyway. And I'm going to travel alone. 43 00:06:30,765 --> 00:06:33,768 You… Miranda. 44 00:06:35,145 --> 00:06:37,231 They only told you that you were born in Mexico. 45 00:06:37,314 --> 00:06:39,816 You've deserved to know your identity for years. 46 00:06:39,900 --> 00:06:41,902 Yes. Uh… 47 00:06:42,027 --> 00:06:44,029 Mom gave me the adoption papers. 48 00:06:44,738 --> 00:06:46,573 I already have my ticket and… 49 00:06:47,699 --> 00:06:50,410 And my suitcase is almost ready too. 50 00:06:50,493 --> 00:06:53,455 And what did your dad say? I thought he didn't want to know anything. 51 00:06:53,538 --> 00:06:59,210 My dad is in Australia. And Mom is… worried. 52 00:07:01,254 --> 00:07:04,007 Well, this trip is important for you. 53 00:07:04,424 --> 00:07:07,469 How many times have we talked about it? It's something you need to do. 54 00:07:07,552 --> 00:07:08,595 It'll do you good. 55 00:07:08,678 --> 00:07:11,098 Come on, and next time you come to London, we'll meet in person. 56 00:07:11,181 --> 00:07:14,643 OKAY THANKS FOR YOUR SUPPORT 57 00:07:24,235 --> 00:07:26,696 -Hi, honey. -Hi, Mom. 58 00:07:26,821 --> 00:07:28,031 How are you? 59 00:07:28,365 --> 00:07:29,908 Good. 60 00:07:33,495 --> 00:07:35,622 Mm. Shall I help you with your suitcase? 61 00:07:35,705 --> 00:07:38,166 No, thanks. I'm almost done. 62 00:07:38,375 --> 00:07:39,459 All right. 63 00:07:50,720 --> 00:07:51,805 Here. 64 00:07:54,766 --> 00:07:56,018 PRIVATE SECURITY LEONARDO GUTIÉRREZ 65 00:07:56,101 --> 00:07:57,644 This way, you won't be alone. 66 00:07:57,727 --> 00:07:59,604 Okay? They'll be waiting for you in Mexico. 67 00:08:15,370 --> 00:08:17,997 Miss Miranda, my apologies, 68 00:08:18,081 --> 00:08:21,668 but due to a health issue, I won't be able to pick you up today. 69 00:08:21,751 --> 00:08:23,545 My son, Leonardo, will meet you instead. 70 00:08:23,628 --> 00:08:27,799 Don't worry, you'll be in good hands, just as I promised your mom. 71 00:09:00,331 --> 00:09:01,708 Miss Sanguinetti? 72 00:09:03,126 --> 00:09:06,087 Yes, Miranda. A pleasure. 73 00:09:06,171 --> 00:09:08,131 Leonardo Gutiérrez, junior. 74 00:09:10,508 --> 00:09:13,595 They told me you want to go to the Papalotla Civil Registry today. 75 00:09:13,678 --> 00:09:14,929 If it's not a problem. 76 00:09:17,474 --> 00:09:19,434 -I'll help you. -Thank you. 77 00:09:26,858 --> 00:09:28,193 Is your dad doing better? 78 00:09:29,861 --> 00:09:31,029 He's recovering. 79 00:09:33,073 --> 00:09:34,115 Thank you. 80 00:09:39,454 --> 00:09:42,124 If it's okay with you, let's take this trip, and I'll let you go. 81 00:09:42,207 --> 00:09:44,417 Your dad is sick, and I don't need private security. 82 00:09:44,501 --> 00:09:45,877 It was my mom's idea. 83 00:10:03,228 --> 00:10:06,356 I just arrived, Mom. I'm fine. I'll call you in a bit. 84 00:10:10,527 --> 00:10:12,654 I JUST ARRIVED, WISH ME LUCK GOOD LUCK! 85 00:10:12,737 --> 00:10:15,073 IF YOU NEED ANYTHING, CALL ME 86 00:10:40,348 --> 00:10:42,350 God dammit! 87 00:10:43,059 --> 00:10:45,779 -Let it go! -Let me go! 88 00:10:45,895 --> 00:10:48,439 Wait for me here. 89 00:11:08,126 --> 00:11:09,846 Where are you going, bastard? 90 00:11:37,447 --> 00:11:38,907 I know it was your mom's idea 91 00:11:38,990 --> 00:11:40,408 and that you don't want private security. 92 00:11:41,784 --> 00:11:44,078 But I'd feel much better if you'd let me go with you. 93 00:11:46,331 --> 00:11:47,957 Breathe with me, okay? 94 00:11:48,750 --> 00:11:50,835 Inhale. 95 00:11:51,044 --> 00:11:54,172 Exhale. 96 00:11:54,923 --> 00:11:55,924 Inhale. 97 00:11:57,842 --> 00:11:59,219 Exhale, very good. 98 00:12:02,847 --> 00:12:05,642 Good, like that. 99 00:12:19,864 --> 00:12:22,158 Mezcalito, cousin. Mm. 100 00:12:25,245 --> 00:12:26,412 I'm more into tequila. 101 00:12:26,537 --> 00:12:28,915 All right. Do you play golf or what? 102 00:12:28,998 --> 00:12:30,166 Not so much. 103 00:12:30,250 --> 00:12:33,086 I prefer sports where you carry your own balls. 104 00:12:33,294 --> 00:12:35,463 Nobody carries my balls, dude. 105 00:12:35,797 --> 00:12:37,298 -Cheers to that. -Cheers. 106 00:12:37,382 --> 00:12:39,262 And how long are you staying, Javier? 107 00:12:39,759 --> 00:12:41,594 I don't know, I just got here. 108 00:12:43,179 --> 00:12:45,223 I don't want to bother you. It'll be brief, I think. 109 00:12:45,306 --> 00:12:50,019 No, man, it's no trouble at all, dude. You're home here, aren't you? 110 00:12:50,895 --> 00:12:53,940 Are you on vacation in Mexico? Every 20 years. 111 00:12:54,023 --> 00:12:56,276 No, I came to see Uncle Emiliano. 112 00:12:56,693 --> 00:12:58,653 I have a couple of things to discuss with him. 113 00:12:58,778 --> 00:13:00,780 "Things"? With my dad? 114 00:13:01,447 --> 00:13:06,119 You know we handle most of the business. If you want to cut to the chase with us. 115 00:13:06,202 --> 00:13:08,037 -Mm-hmm. -If you don't mind, 116 00:13:08,121 --> 00:13:09,789 I'd rather speak with Emiliano. 117 00:13:09,998 --> 00:13:12,875 And if we manage to agree and he wants to include you, 118 00:13:13,042 --> 00:13:15,336 you're welcome. 119 00:13:16,004 --> 00:13:18,339 Oh. Excuse me, I'm going to crash for a while. 120 00:13:18,423 --> 00:13:20,842 A 12‐hour flight. I'm dead. 121 00:13:21,634 --> 00:13:24,554 -Where's my room? -Go, dude, go. Mari will show you. 122 00:13:24,637 --> 00:13:26,723 Perfect. I'll see you later. 123 00:13:26,806 --> 00:13:29,017 All right. Sleep well. 124 00:13:34,605 --> 00:13:36,316 Who does this asshole think he is, dude? 125 00:13:36,399 --> 00:13:38,109 I don't know, I don't like it at all. 126 00:13:38,192 --> 00:13:40,278 What do you think he's going to propose to Dad, huh? 127 00:13:40,403 --> 00:13:41,696 You do look alike. 128 00:13:41,904 --> 00:13:44,490 I'm more handsome, honestly. 129 00:13:51,247 --> 00:13:52,687 I'm coming. 130 00:13:55,251 --> 00:13:56,294 -Sorry. -Hello. 131 00:13:56,377 --> 00:13:58,296 They told me you needed something. 132 00:13:58,463 --> 00:14:03,217 Yeah. Uh, my suitcase. It won't open. Maybe you can help me. 133 00:14:04,135 --> 00:14:05,720 -May I? -Yes, come in. 134 00:14:09,599 --> 00:14:14,312 I tried everything, but it won't… it won't open. 135 00:14:16,189 --> 00:14:17,315 Let's see… 136 00:14:38,503 --> 00:14:39,504 Done. 137 00:14:40,171 --> 00:14:41,172 Thank you. 138 00:14:49,388 --> 00:14:50,389 You're kidding! 139 00:14:56,854 --> 00:14:58,022 It's not my suitcase. 140 00:15:00,149 --> 00:15:02,652 And besides, I lost the info that's supposed to be in the suitcase. 141 00:15:02,735 --> 00:15:05,404 I don't even have the actual owner's info, nothing. 142 00:15:05,488 --> 00:15:06,781 And why don't you call the airline? 143 00:15:06,864 --> 00:15:09,242 The last thing I need now is for the Registry to close on me. 144 00:15:09,325 --> 00:15:11,536 I'll do it in the car. I can't believe it. 145 00:15:11,619 --> 00:15:16,332 We have to go and change the car first. But don't worry, we have time. 146 00:15:17,291 --> 00:15:22,338 Okay. Well, uh… I'll quickly change into what I came with. 147 00:15:23,089 --> 00:15:25,883 -Thank you very much. -I'll wait for you outside. 148 00:15:46,320 --> 00:15:47,655 What's up, my Leíto? 149 00:15:53,119 --> 00:15:55,997 This is Miranda Sanguinetti, one of my dad's clients. 150 00:15:56,205 --> 00:15:58,041 He's getting some tests done since he's not doing well, 151 00:15:58,124 --> 00:15:59,250 and I had to cover for him. 152 00:15:59,584 --> 00:16:01,961 Well, nice to meet you, Miranda. I'm Diego. 153 00:16:02,128 --> 00:16:03,129 Nice to meet you. 154 00:16:04,088 --> 00:16:05,381 The window got broken. 155 00:16:05,882 --> 00:16:08,467 Some bastard smashed it to steal her backpack. 156 00:16:08,843 --> 00:16:12,638 And you chased him? Bet you kicked his ass! 157 00:16:12,722 --> 00:16:15,683 Did he tell you we used to roll together in the SF? 158 00:16:16,642 --> 00:16:18,269 Special Forces. 159 00:16:19,645 --> 00:16:20,646 I didn't know. 160 00:16:21,939 --> 00:16:23,357 Lend me your car, will you? 161 00:16:23,482 --> 00:16:26,152 While you fix this one, we need to go to Papalotla. 162 00:16:30,865 --> 00:16:32,658 Diego, can you come help? 163 00:16:33,701 --> 00:16:35,244 Look at this! 164 00:16:36,329 --> 00:16:39,999 I know this guy. 165 00:16:40,166 --> 00:16:42,293 -How are you? -Good. 166 00:16:42,543 --> 00:16:44,462 -Everything's fine. -What a surprise. 167 00:16:44,670 --> 00:16:46,964 -I know. -Hello, I'm Sara. 168 00:16:47,048 --> 00:16:48,466 Hello, I'm Miranda. 169 00:16:48,549 --> 00:16:49,801 -Nice to meet you. -Nice to meet you. 170 00:16:49,884 --> 00:16:51,761 Congratulations. 171 00:16:52,053 --> 00:16:54,764 All right, we're leaving now, we're running late. 172 00:16:54,847 --> 00:16:57,558 -Sarita, can you lend her some clothes? -No, it's not necessary. 173 00:16:57,683 --> 00:16:59,352 No, it's fine, it's fine, I'll lend you some. 174 00:16:59,435 --> 00:17:01,687 It's not like anything fits me anymore anyway. Come on. 175 00:17:01,938 --> 00:17:04,273 -Come on in, you can relax. -Thank you very much. 176 00:17:04,357 --> 00:17:06,957 -Are you from Argentina? -Yes, from Buenos Aires. 177 00:17:07,360 --> 00:17:09,862 An international girl? 178 00:17:13,658 --> 00:17:17,161 So… are you in the military? 179 00:17:19,288 --> 00:17:20,539 Not anymore. 180 00:17:23,167 --> 00:17:24,877 Is that your whole story? 181 00:17:32,468 --> 00:17:33,469 Hello? 182 00:17:35,721 --> 00:17:38,266 Yes. Yes, it's me. 183 00:17:39,850 --> 00:17:41,143 Do you have mine? 184 00:17:42,645 --> 00:17:45,147 Yes, yes, I'm here in Mexico City. 185 00:17:45,231 --> 00:17:48,317 Well, I had to leave just now, but I'll be back tonight. 186 00:17:48,401 --> 00:17:51,571 If you want, I'll call you to coordinate, and we'll do an exchange. 187 00:17:51,696 --> 00:17:53,197 Thank you very much. 188 00:17:55,032 --> 00:17:58,411 -Everything okay? -Yes, my suitcase turned up. 189 00:18:02,290 --> 00:18:05,001 Thank you for getting the backpack. 190 00:18:06,002 --> 00:18:07,753 It seemed important to you. 191 00:18:16,637 --> 00:18:18,180 You're really hurting yourself. 192 00:18:23,853 --> 00:18:25,521 Without these papers, I'm lost. 193 00:18:35,823 --> 00:18:37,343 What's at the Registry? 194 00:18:38,117 --> 00:18:40,202 Answers, or at least I hope. 195 00:18:41,829 --> 00:18:45,499 I was given up for adoption here in Mexico City when I was a baby. 196 00:18:46,125 --> 00:18:48,878 But, I don't know much more than that. 197 00:18:51,881 --> 00:18:55,926 I'm looking for the name of the person who put me up for adoption. 198 00:18:57,637 --> 00:19:02,725 I have my… I have my ID. I don't know if it will be any use. 199 00:19:02,808 --> 00:19:03,809 My passport. 200 00:19:04,894 --> 00:19:08,439 For me to give you what you're asking for, 201 00:19:08,648 --> 00:19:14,111 you'll have to fill out an application at the Central Office of the Civil Registry. 202 00:19:14,320 --> 00:19:15,905 How long would that process take? 203 00:19:15,988 --> 00:19:22,119 Uh, like… three to four weeks… …if you're lucky. 204 00:19:22,203 --> 00:19:24,683 That's impossible, I can't stay for that entire time. 205 00:19:24,955 --> 00:19:26,374 I need you to help me. 206 00:19:26,457 --> 00:19:28,251 I don't know if there's any exception that can be made. 207 00:19:28,334 --> 00:19:30,169 That's just how the rules are here. 208 00:19:34,674 --> 00:19:35,716 Thank you. 209 00:19:36,592 --> 00:19:38,302 I need to find those papers. 210 00:19:39,762 --> 00:19:41,514 Why don't you do the other paperwork and solve your problems? 211 00:19:41,597 --> 00:19:44,225 Because I can't stay for four weeks, it's impossible. 212 00:19:44,308 --> 00:19:46,852 Besides, did you hear how few answers that that guy had? 213 00:19:54,819 --> 00:19:56,237 All right, come on. 214 00:20:13,546 --> 00:20:15,881 I can sneak in through here after they close. 215 00:20:16,799 --> 00:20:18,426 They'll see you. Are you crazy? 216 00:20:18,509 --> 00:20:20,136 No, bureaucrats piss me off. 217 00:20:20,219 --> 00:20:22,638 I'm sure your papers are in there. Give me that. 218 00:20:22,847 --> 00:20:23,848 Really? 219 00:20:31,147 --> 00:20:33,816 Mm. Let's see… 220 00:20:35,651 --> 00:20:38,154 In the meantime, you can wait for me at that bar over there. 221 00:20:38,696 --> 00:20:41,282 -Gutiérrez, let me come with you. -No, I'll go. 222 00:20:41,907 --> 00:20:44,034 Don't talk to anyone, for your safety. 223 00:21:05,598 --> 00:21:06,599 Let's go. 224 00:21:15,816 --> 00:21:18,194 Wait for me there. Don't move, I'll catch up to you, okay? 225 00:21:53,896 --> 00:21:55,189 -Hello. -What's up? 226 00:21:56,023 --> 00:21:57,358 What do you want to drink? 227 00:21:57,900 --> 00:22:00,277 Uh, a beer, please? 228 00:22:00,361 --> 00:22:02,446 -Sure. -Thanks. 229 00:22:57,334 --> 00:23:00,754 Good evening. How are you doing? Everything cool? 230 00:23:02,131 --> 00:23:03,716 That's the good one, man, huh? 231 00:24:13,243 --> 00:24:15,329 Don't get distracted or you're gonna lose, dude. 232 00:24:21,377 --> 00:24:23,295 -What's up, brunette? -What's up? 233 00:24:23,420 --> 00:24:25,089 -How's work going? -Very well. 234 00:24:25,172 --> 00:24:27,216 -What do you want? -A beer, right? 235 00:24:27,341 --> 00:24:28,467 Okay. 236 00:25:43,667 --> 00:25:46,045 ADOPTION APPLICATION 237 00:26:05,731 --> 00:26:06,940 No, thank you. 238 00:26:08,067 --> 00:26:11,070 -It's on me. -No, I don't do that. 239 00:26:13,739 --> 00:26:15,115 You don't do what? 240 00:26:19,912 --> 00:26:22,581 You in or not? Come on, I already said it's on me. 241 00:26:22,998 --> 00:26:25,459 -Just stop. Let her... -Don't be nosy. 242 00:26:26,043 --> 00:26:29,797 What, you gonna blow me off? Take it easy, girl. Where you goin', huh? 243 00:26:29,880 --> 00:26:32,716 -Don't touch me. -Chill. Hey, hey, hey, hey, hey! 244 00:26:32,800 --> 00:26:35,094 You're a real tough cookie, huh? What's your name? 245 00:26:35,177 --> 00:26:38,847 -You're disgusting! Let me go! -What's wrong with you, asshole, huh? 246 00:26:38,931 --> 00:26:41,350 What's wrong with you? 247 00:26:47,022 --> 00:26:49,108 What? What, asshole? 248 00:26:49,316 --> 00:26:53,153 Let's go, let's go. Come on, come on. 249 00:26:53,237 --> 00:26:55,239 Let's get out of here. I told you not to talk to anyone. 250 00:26:55,322 --> 00:26:56,741 What are you saying? That it was my fault, Gutiérrez? 251 00:26:56,824 --> 00:26:58,408 I went to get your papers. 252 00:26:58,492 --> 00:27:00,661 -But how come you didn't warn me that... -Get in! 253 00:27:37,197 --> 00:27:40,158 I already told you I don't mind sleeping in the car. 254 00:27:40,242 --> 00:27:42,786 It's fine, you can sleep on the couch. 255 00:28:35,213 --> 00:28:37,841 How far is Acuautla? 256 00:28:38,383 --> 00:28:39,801 About an hour. 257 00:28:40,969 --> 00:28:42,012 Oh, right. 258 00:28:46,183 --> 00:28:47,976 Tomorrow morning, we'll go there. 259 00:28:50,103 --> 00:28:51,730 Whatever you say. 260 00:29:33,146 --> 00:29:35,691 Yes, it was last night. They jumped over this. 261 00:29:36,900 --> 00:29:38,443 Knocked down the metal sheet. 262 00:29:40,988 --> 00:29:42,531 Any idea who it could've been? 263 00:29:42,656 --> 00:29:44,533 A couple came by yesterday. 264 00:29:47,369 --> 00:29:48,870 Might've been them. 265 00:29:53,834 --> 00:29:55,711 And did you check what's missing? 266 00:29:56,753 --> 00:29:57,754 Yeah. 267 00:30:00,757 --> 00:30:02,718 One of the marked files. 268 00:30:17,482 --> 00:30:19,002 Silvana Morales. 269 00:30:20,444 --> 00:30:21,528 Could it be her? 270 00:30:33,749 --> 00:30:36,543 -The number you have called… -Out of service. 271 00:30:37,419 --> 00:30:38,670 Don't worry. 272 00:30:39,379 --> 00:30:41,840 Even so, with this, I can ask Diego to track her down. 273 00:30:43,842 --> 00:30:44,926 Let's go. 274 00:30:46,261 --> 00:30:48,597 Heads up, man. 275 00:30:51,767 --> 00:30:53,007 We don't have nothing, Officer. 276 00:30:54,644 --> 00:30:56,146 Commander, asshole. 277 00:30:57,773 --> 00:30:59,941 And I don't give a fuck what you're into, huh? 278 00:31:00,984 --> 00:31:02,819 Did you see anything weird over there? 279 00:31:03,820 --> 00:31:06,573 Like if someone broke in. 280 00:31:08,033 --> 00:31:09,284 Did you see anything? 281 00:31:11,244 --> 00:31:12,621 And who the hell beat you up? 282 00:31:12,871 --> 00:31:16,208 Some dude came outta nowhere. Started hitting us. 283 00:31:16,875 --> 00:31:18,210 Had a chick with him. 284 00:31:19,836 --> 00:31:21,046 She didn't seem local. 285 00:31:23,298 --> 00:31:24,841 And did you see what he was driving? 286 00:31:26,426 --> 00:31:27,427 An old car. 287 00:31:28,678 --> 00:31:29,763 See, boss? 288 00:31:30,013 --> 00:31:31,848 We ain't snitches. 289 00:31:32,933 --> 00:31:35,185 But if you want, I'll give you the plates. 290 00:31:37,979 --> 00:31:38,980 Mm! 291 00:31:40,816 --> 00:31:42,192 Happy anniversary, love. 292 00:31:42,317 --> 00:31:45,904 I love it. I'd like to try it on. Will you wait for me? 293 00:31:45,987 --> 00:31:49,032 -Yes. -I'll be right back. 294 00:31:59,793 --> 00:32:02,796 Good morning, Mr. Secretary. Sorry to bother you. 295 00:32:05,966 --> 00:32:08,093 -I'm busy. -It's urgent. 296 00:32:11,888 --> 00:32:12,889 Who are you? 297 00:32:13,640 --> 00:32:15,892 Emiliano Lara Castillo. 298 00:32:17,018 --> 00:32:19,187 I see a lot of faces every day. 299 00:32:19,354 --> 00:32:21,815 I, on the other hand, 300 00:32:23,275 --> 00:32:25,318 have studied you very well. 301 00:32:27,404 --> 00:32:31,116 Manuel Alcaraz, Secretary of Infrastructure, 302 00:32:31,324 --> 00:32:35,495 rising star, presidential material, some say. 303 00:32:37,038 --> 00:32:41,001 I don't think you heard me right. I'm in the middle of something personal. 304 00:32:41,084 --> 00:32:44,337 Ah, right. Your anniversary. 305 00:32:46,214 --> 00:32:47,257 My gift. 306 00:33:03,106 --> 00:33:06,651 I know exactly who you are and what gutter you crawled out of. 307 00:33:08,528 --> 00:33:12,574 What you don't know is that my wife and I have a very open relationship. 308 00:33:12,782 --> 00:33:16,995 How do I explain that my generation doesn't even print photos anymore? 309 00:33:17,704 --> 00:33:21,249 Well, you should. Look how pretty printed photos look. 310 00:33:23,210 --> 00:33:26,296 Sleeping with minors is something your generation did copy 311 00:33:26,379 --> 00:33:27,964 from the previous one though. 312 00:33:36,223 --> 00:33:37,724 Tell me something, big shot. 313 00:33:38,516 --> 00:33:41,519 Does that also fall under your "Open relationship"? 314 00:33:43,813 --> 00:33:44,814 What do you want? 315 00:33:45,815 --> 00:33:48,151 See? Now we're getting somewhere. 316 00:33:50,278 --> 00:33:52,614 The contract for the new southeastern highway. 317 00:33:53,657 --> 00:33:55,867 You're not handing it over to your gringo buddies. 318 00:33:55,951 --> 00:33:58,828 -It's a public bid. -Yes. And I want it. 319 00:34:30,235 --> 00:34:31,778 -Excuse me. -Tell me. 320 00:34:31,861 --> 00:34:34,698 Do you happen to know where Silvana Morales lives? 321 00:34:34,864 --> 00:34:36,700 -Silvana… -Morales. 322 00:34:36,950 --> 00:34:39,619 She lives in apartment 309. Go ahead. 323 00:34:39,786 --> 00:34:41,705 -Thank you. -Go. 324 00:34:59,681 --> 00:35:03,310 Excuse me. Does Silvana Morales live here? 325 00:35:03,643 --> 00:35:04,644 Yes. 326 00:35:08,982 --> 00:35:10,692 Mom, someone wants you! 327 00:35:13,945 --> 00:35:16,364 Yes? 328 00:35:19,618 --> 00:35:20,619 What is it? 329 00:35:21,077 --> 00:35:22,621 -Hi. -Hi. 330 00:35:23,830 --> 00:35:24,873 My name's Miranda. 331 00:35:34,549 --> 00:35:35,800 Silvana Morales? 332 00:35:41,681 --> 00:35:44,768 -I think you might be my... -You look just like your mom. 333 00:35:55,904 --> 00:35:57,072 Do you want to come in? 334 00:36:02,118 --> 00:36:03,578 How did you find me? 335 00:36:07,415 --> 00:36:08,416 Here. 336 00:36:10,669 --> 00:36:14,172 At Acuautla Hospital. They told us you'd also… 337 00:36:14,297 --> 00:36:17,258 …been asking about some births. 338 00:36:17,884 --> 00:36:20,261 They say they don't have a maternity ward. 339 00:36:23,640 --> 00:36:28,186 Either kids are born there, or they forge birth certificates. 340 00:36:29,854 --> 00:36:30,897 But they're lying. 341 00:36:31,731 --> 00:36:33,316 And you were looking for my mom? 342 00:36:34,943 --> 00:36:37,946 Gabriela García. That's her name. 343 00:36:42,534 --> 00:36:43,743 How did you know her? 344 00:36:44,619 --> 00:36:45,995 We were best friends. 345 00:36:54,129 --> 00:36:56,256 We wanted to conquer the world. 346 00:36:57,882 --> 00:37:01,010 Well, of course, we were just two kids. 347 00:37:03,805 --> 00:37:07,350 We liked going out, having fun. 348 00:37:09,018 --> 00:37:11,104 Sneaking into parties. 349 00:37:20,363 --> 00:37:22,991 -Emiliano Lara Castillo. -Gabriela. 350 00:37:23,158 --> 00:37:24,159 Gaby. 351 00:37:24,659 --> 00:37:26,494 Your mom always stood out. 352 00:37:35,086 --> 00:37:40,091 And I told her, I warned her to be careful with him, that… 353 00:37:43,970 --> 00:37:46,181 That his family was dangerous, but… 354 00:37:47,724 --> 00:37:49,392 She didn't listen and… 355 00:37:50,727 --> 00:37:52,979 We drifted apart and… 356 00:37:53,438 --> 00:37:58,902 …stopped seeing each other and… by the time I saw her again much later… 357 00:38:00,779 --> 00:38:01,988 It was too late. 358 00:38:02,405 --> 00:38:03,406 Look. 359 00:38:08,536 --> 00:38:10,538 He has kids and everything, Gabriela. 360 00:38:12,123 --> 00:38:14,763 And besides, aren't you scared of what people say about his family? 361 00:38:17,253 --> 00:38:18,463 How did she die? 362 00:38:19,881 --> 00:38:21,883 Miranda, your mom is alive. 363 00:38:36,272 --> 00:38:40,318 Oh… Since you spoke about her in the past tense… 364 00:38:40,401 --> 00:38:42,403 -…I thought… -Yes, yes. 365 00:38:42,570 --> 00:38:45,114 Look, if you want, I can take you to see her tomorrow. 366 00:38:46,908 --> 00:38:48,910 But I must tell you… 367 00:38:50,078 --> 00:38:52,622 The Gaby I knew, she's gone. 368 00:39:03,758 --> 00:39:04,843 Are you sure? 369 00:39:06,636 --> 00:39:07,679 Okay, let's go. 370 00:39:28,783 --> 00:39:29,784 It's her. 371 00:39:33,997 --> 00:39:35,331 I'll be here. Okay? 372 00:40:31,346 --> 00:40:32,722 I've been looking for you. 373 00:40:36,768 --> 00:40:38,770 I've dreamed of meeting you my whole life. 374 00:40:43,691 --> 00:40:44,859 I'm your daughter. 375 00:40:46,486 --> 00:40:47,528 Miranda. 376 00:40:57,747 --> 00:40:58,790 No… 377 00:40:59,999 --> 00:41:01,459 Why did you abandon me? 378 00:41:01,918 --> 00:41:07,757 No, no, please… Please, no. Please, no. 379 00:41:08,216 --> 00:41:11,427 Don't take her, please, don't take my baby. 380 00:41:11,511 --> 00:41:15,056 No, Miranda! No! 381 00:41:36,911 --> 00:41:43,001 ♪ Come up to meet you, tell ya I'm sorry ♪ 382 00:41:43,167 --> 00:41:49,007 ♪ You don't know how lovely you are ♪ 383 00:41:49,882 --> 00:41:56,264 ♪ I had to find you, tell you I need you ♪ 384 00:41:56,472 --> 00:42:02,854 ♪ Tell you I set you apart ♪ 385 00:42:03,021 --> 00:42:09,402 ♪ Tell me your secrets And ask me your questions ♪ 386 00:42:09,610 --> 00:42:16,034 ♪ Oh, let's go back to the start ♪ 387 00:42:16,159 --> 00:42:22,540 ♪ Runnin' in circles, comin' up tails ♪ 388 00:42:22,707 --> 00:42:28,838 ♪ Heads on a science apart ♪ 389 00:42:28,963 --> 00:42:35,094 ♪ Nobody said it was easy ♪ 390 00:42:35,470 --> 00:42:41,601 ♪ It's such a shame for us to part ♪ 391 00:42:42,060 --> 00:42:48,149 ♪ Nobody said it was easy ♪ 392 00:42:48,608 --> 00:42:55,156 ♪ No one ever said it would be this hard ♪ 393 00:42:57,575 --> 00:43:01,662 ♪ Oh, take me back to the start ♪ 394 00:43:28,731 --> 00:43:34,445 ♪ Ooh ♪ 395 00:43:41,702 --> 00:43:44,205 ♪ Ooh ♪ 396 00:43:45,498 --> 00:43:47,500 Translated by 27197

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.