Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,263 --> 00:00:12,025
We simply must be brave, mustn't we?
2
00:00:12,456 --> 00:00:14,300
Heaven knows it'll be hard.
3
00:00:14,783 --> 00:00:16,535
It'll be beastly.
4
00:00:17,443 --> 00:00:20,368
But we're strong people, Tony, you and I.
5
00:00:20,669 --> 00:00:23,604
And what we feel for
each other, it'll endure.
6
00:00:23,730 --> 00:00:25,998
It will endure.
7
00:00:29,703 --> 00:00:31,804
I shall stay in my shop.
8
00:00:32,096 --> 00:00:33,694
And you and yours.
9
00:00:34,658 --> 00:00:37,871
And all I ask is that you
don't grow to hate me.
10
00:00:37,997 --> 00:00:40,071
How could I hate you, Madeline?
11
00:00:40,196 --> 00:00:42,509
You mean everything to me.
12
00:00:43,853 --> 00:00:45,683
What the hell was that?
13
00:00:45,809 --> 00:00:47,109
Cut.
14
00:00:47,785 --> 00:00:49,140
Billy, what was that?
15
00:00:49,265 --> 00:00:51,500
Just a car back bar, I think, mister.
16
00:00:51,625 --> 00:00:53,421
That sounded like a pistol.
17
00:00:53,603 --> 00:00:55,465
It didn't sound like a ruddy pistol, Stu.
18
00:00:55,591 --> 00:00:57,499
- You all right, my pet?
- Yeah, I'm fine.
19
00:00:57,624 --> 00:00:59,584
I think I'm just a bit tired.
20
00:00:59,710 --> 00:01:01,240
Of course, darling.
You must be.
21
00:01:01,366 --> 00:01:03,734
Tell you what, how about
a proper dinner after this?
22
00:01:03,860 --> 00:01:05,879
Like we used to before the war.
23
00:01:06,005 --> 00:01:07,780
Oh, yeah. That would be wonderful.
24
00:01:07,905 --> 00:01:10,360
Ah, none of this canteen muck.
No offence.
25
00:01:12,141 --> 00:01:15,760
- Sandra, are you okay?
- Yes, yes, Jessie, I'm fine. Don't fuss.
26
00:01:15,886 --> 00:01:18,140
How was my pout at the end?
Was it...
27
00:01:18,265 --> 00:01:20,011
It could do with a dab, actually?
28
00:01:22,370 --> 00:01:24,880
Miss dear, everywhere's victory red.
Bésame.
29
00:01:25,006 --> 00:01:27,526
Please, can we just stop
faffing and get on with it?
30
00:01:27,652 --> 00:01:29,360
- Mary, thank you.
- Yes, Miss.
31
00:01:29,486 --> 00:01:31,401
All right.
All right.
32
00:01:31,527 --> 00:01:34,279
Ad astra per aspera.
We must have bodies.
33
00:01:34,404 --> 00:01:35,721
Abracadabra.
34
00:01:35,846 --> 00:01:38,676
Why, Stu, stop it.
I've got to concentrate.
35
00:01:38,802 --> 00:01:40,240
Have.
36
00:01:40,365 --> 00:01:41,585
Quiet.
37
00:01:41,711 --> 00:01:44,000
Lovelorn in London.
Scene 28, take three.
38
00:01:45,518 --> 00:01:46,938
Action.
39
00:01:48,125 --> 00:01:50,920
We simply must be brave, mustn't we?
40
00:01:51,328 --> 00:01:53,196
Heaven knows it'll be hard.
41
00:01:53,322 --> 00:01:54,800
It'll be beastly.
42
00:01:55,365 --> 00:01:56,785
But we're strong.
43
00:02:09,217 --> 00:02:11,783
And this is on his bedroom wall.
44
00:02:12,717 --> 00:02:15,671
Rose red and rolled gold.
45
00:02:15,797 --> 00:02:18,042
I said to him,
Stuart, Stu, I said.
46
00:02:18,168 --> 00:02:20,217
You are just like this paper.
47
00:02:20,343 --> 00:02:22,650
You're so strong and modern.
48
00:02:22,776 --> 00:02:25,120
He handled this very role.
49
00:02:27,264 --> 00:02:29,440
Can I touch it?
50
00:02:31,525 --> 00:02:34,331
I shouldn't really, but, um...
51
00:02:34,597 --> 00:02:37,240
Well, since your extra's in my cake shop.
52
00:02:44,724 --> 00:02:47,486
This is the last thing he
sees when he gets into bed.
53
00:02:47,612 --> 00:02:48,578
Yes.
54
00:02:48,704 --> 00:02:51,442
And the first thing he sees
when he gets up in the morning
55
00:02:51,568 --> 00:02:54,077
and his hair's all disarranged.
56
00:02:54,203 --> 00:02:55,963
It's 14 shillings.
57
00:03:00,937 --> 00:03:03,360
Tell you what,
it's a bit irregular, but, um...
58
00:03:05,220 --> 00:03:09,922
I could let you have a sample
for, well, six pence, say?
59
00:03:10,080 --> 00:03:12,970
And then you could keep a little reminder
of him wherever you go.
60
00:03:13,096 --> 00:03:15,286
Oh, yes.
61
00:03:33,867 --> 00:03:35,645
- Keep change.
- Thank you.
62
00:03:35,961 --> 00:03:38,822
Mr. Book, didn't expect
a welcoming committee.
63
00:03:38,948 --> 00:03:41,802
- I thought I'd better prepare you.
- For what?
64
00:03:41,928 --> 00:03:45,231
There have been some changes since
you went away on your long errand, Jack.
65
00:03:45,357 --> 00:03:49,033
Oh, by the way, Lord Belbrus' first folio.
What did they say?
66
00:03:49,159 --> 00:03:51,750
- Is it genuine?
- As his teeth.
67
00:03:52,393 --> 00:03:53,813
Oh, dear.
68
00:03:58,407 --> 00:03:59,812
What the hell?
69
00:03:59,938 --> 00:04:02,291
Close.
Hollywood.
70
00:04:02,538 --> 00:04:05,397
Or rather,
the nearest England can get to it.
71
00:04:05,523 --> 00:04:09,220
Yes, Jack.
We're going to be in pictures.
72
00:04:09,920 --> 00:04:11,483
All right, then.
Let's hear it.
73
00:04:11,609 --> 00:04:13,291
Now we're all ready.
74
00:04:14,332 --> 00:04:15,560
Life and death.
75
00:04:16,247 --> 00:04:20,754
The whole world is here
in this little patch of London town.
76
00:04:20,880 --> 00:04:22,500
You're going to do it like that?
77
00:04:25,493 --> 00:04:28,466
Life and death.
The whole world here in this little...
78
00:04:28,592 --> 00:04:30,717
No, I think we'll just lose the line.
79
00:04:30,843 --> 00:04:32,529
I'm already worried about the...
80
00:04:32,850 --> 00:04:34,270
moustache.
81
00:04:35,069 --> 00:04:37,151
You'll be smashing in the background there.
82
00:04:37,641 --> 00:04:39,203
Let's take ten.
83
00:04:39,527 --> 00:04:41,631
Ten minutes, all.
Ten minutes.
84
00:04:41,757 --> 00:04:43,432
- Billy.
- Norena.
85
00:04:43,558 --> 00:04:47,702
Rather jumpy this morning,
isn't she, our dear Sandra?
86
00:04:47,827 --> 00:04:49,996
We worked on the hours
in the picture business, Norena.
87
00:04:50,122 --> 00:04:51,077
Oh, don't I know it?
88
00:04:51,203 --> 00:04:55,863
And it must be so hard to keep that
from telling on the faces of your stars.
89
00:04:56,940 --> 00:04:58,890
If you'll excuse me.
90
00:04:59,689 --> 00:05:02,440
Just the exteriors
are being done here, you understand.
91
00:05:02,566 --> 00:05:05,254
The rest is at Ladyhurst.
That's the studios.
92
00:05:05,380 --> 00:05:07,545
- You see, I know all the jargon.
- Who's in it?
93
00:05:07,671 --> 00:05:10,202
- Morning, Mr. B.
- Good morning.
94
00:05:10,328 --> 00:05:11,600
Stuart Howard.
95
00:05:12,567 --> 00:05:13,786
I like him.
96
00:05:13,912 --> 00:05:17,347
He's passed me by entirely, I'm afraid.
He plays the hero.
97
00:05:17,547 --> 00:05:21,659
The idealistic young bookshop
owner in love with the girl next door.
98
00:05:21,785 --> 00:05:24,113
Did you never see him
in that submarine picture?
99
00:05:24,239 --> 00:05:27,604
He went mad and tried to throttle everyone.
I mean, he was proper sweaty.
100
00:05:27,760 --> 00:05:29,056
Alash.
101
00:05:29,370 --> 00:05:31,126
- Well, who else?
- Patience.
102
00:05:31,252 --> 00:05:33,579
You've literally arrived
halfway through this picture.
103
00:05:33,705 --> 00:05:35,862
And you've yet to set
eyes on our leading lady,
104
00:05:35,987 --> 00:05:37,933
who's also Stuart's fiancée.
105
00:05:38,059 --> 00:05:40,159
His real-life fiancée.
106
00:05:41,367 --> 00:05:43,127
Sandra Dare.
107
00:05:43,367 --> 00:05:44,567
She's using my room.
108
00:05:44,693 --> 00:05:47,712
They canted my thing
so she can do her mascara,
109
00:05:47,838 --> 00:05:51,014
sip her Vichy water,
whatever it is these people do.
110
00:05:51,434 --> 00:05:53,824
I had a cigarette card of her.
111
00:05:53,960 --> 00:05:55,747
Before the war, of course.
112
00:05:58,393 --> 00:05:59,813
Mr. Book.
113
00:06:00,346 --> 00:06:02,155
Not getting too much in your way,
I trust?
114
00:06:02,281 --> 00:06:04,280
Not at all.
Certainly an education.
115
00:06:04,623 --> 00:06:07,734
Larry Olivier calls film
an anaemic little medium.
116
00:06:07,860 --> 00:06:09,884
He's such a crashing snob.
117
00:06:10,010 --> 00:06:12,162
For he today would shed his blood with me,
118
00:06:12,288 --> 00:06:14,831
shall be my brother, be he ne'er so vile.
119
00:06:14,957 --> 00:06:16,714
Churlish when they gave him the Oscar.
120
00:06:16,840 --> 00:06:18,360
Jack, this is Mr. McKendrick.
121
00:06:18,781 --> 00:06:20,606
- Delighted.
- Oh, but here's Nora.
122
00:06:20,732 --> 00:06:21,942
The gang's all here.
123
00:06:22,067 --> 00:06:23,440
So, you're the director?
124
00:06:23,656 --> 00:06:24,881
And the writer.
125
00:06:25,007 --> 00:06:28,065
I thought you'd be older,
with a monocle and a riding crop.
126
00:06:28,191 --> 00:06:31,181
You mustn't believe everything you read
in the film magazines, young lady.
127
00:06:31,307 --> 00:06:32,954
I've seen you before.
128
00:06:33,080 --> 00:06:36,704
Mr. McKendrick had a lot of green penguins
from us last summer.
129
00:06:36,830 --> 00:06:38,977
Oh, yeah.
You look different.
130
00:06:39,103 --> 00:06:40,337
It's the shorts.
131
00:06:40,716 --> 00:06:42,001
I'm not wearing shorts.
132
00:06:42,127 --> 00:06:43,499
That's why you look different.
133
00:06:43,625 --> 00:06:45,519
Yes, you were very busy me, as I recall.
134
00:06:45,644 --> 00:06:47,837
You were always running about the place,
weren't you, Mr. McKendrick?
135
00:06:47,963 --> 00:06:49,588
- Jesse.
- Jesse.
136
00:06:51,787 --> 00:06:53,122
Hello, Norena.
137
00:06:53,248 --> 00:06:55,000
In search of material
for your next article.
138
00:06:55,126 --> 00:06:57,549
- Always.
- Well, the bin's around the back.
139
00:07:00,125 --> 00:07:01,971
Aren't you going to introduce me?
140
00:07:02,097 --> 00:07:03,728
This is Mr. Book.
From...
141
00:07:03,854 --> 00:07:06,613
Oh, the apostrophe man.
142
00:07:06,739 --> 00:07:08,501
They subbed your sign.
143
00:07:08,627 --> 00:07:10,192
I'm trying not to look.
144
00:07:10,318 --> 00:07:13,359
Would you by any chance
be a member of His Majesty's Press?
145
00:07:13,485 --> 00:07:15,885
Norena Bean.
Picture-goer.
146
00:07:16,011 --> 00:07:18,968
If you have juicy titbits, my door is open.
147
00:07:19,094 --> 00:07:20,855
I'll bear that in mine.
148
00:07:27,687 --> 00:07:28,942
Nice fingers.
149
00:07:29,068 --> 00:07:30,398
Well, they're not real.
150
00:07:30,524 --> 00:07:31,944
Don't break a tooth.
151
00:07:42,837 --> 00:07:44,259
It's lovely.
152
00:07:45,304 --> 00:07:46,754
And he has this.
153
00:07:46,880 --> 00:07:48,633
From his ceiling
154
00:07:48,759 --> 00:07:52,689
all the way down to his skirting boards.
155
00:07:54,759 --> 00:07:56,777
Does he talk about her?
156
00:07:57,354 --> 00:07:58,559
Fiancee.
157
00:07:58,685 --> 00:08:01,504
Does he say, I don't like her
anymore, she's too old for me?
158
00:08:01,630 --> 00:08:02,662
No.
159
00:08:02,788 --> 00:08:06,625
Does he say, she's so old
it's like kissing a leg of mutton?
160
00:08:06,751 --> 00:08:09,953
No.
She's only 45, thank you very much.
161
00:08:10,079 --> 00:08:13,800
He says he was very excited about Lovelorn
in London from the moment he saw the script.
162
00:08:13,926 --> 00:08:17,270
And he's very excited about married life.
163
00:08:17,396 --> 00:08:21,542
Though, he also adds, one
must keep an open mind.
164
00:08:21,668 --> 00:08:24,819
Because who knows what
fate may throw you away.
165
00:08:24,945 --> 00:08:26,248
Hear that, Barbara?
166
00:08:28,050 --> 00:08:30,568
- Heavens.
- Oh, is it bad?
167
00:08:31,000 --> 00:08:32,280
Barbara?
168
00:08:34,604 --> 00:08:36,288
Home is the hunter?
169
00:08:37,084 --> 00:08:38,616
Oh, my God.
170
00:09:40,626 --> 00:09:45,226
Sync and corrections: minouhse
www.addic7ed.com
171
00:10:02,011 --> 00:10:03,235
Inspector.
172
00:10:05,078 --> 00:10:06,967
Is this a sad one, Morris?
173
00:10:07,307 --> 00:10:10,640
Well, because I've been up all night
with the razor blade case. So...
174
00:10:12,009 --> 00:10:13,638
All right, let's have it.
175
00:10:13,764 --> 00:10:17,013
Filmstruck girl, extra,
dead, on the counter.
176
00:10:17,139 --> 00:10:19,841
Suspicious, I've shut down
filming for the time being.
177
00:10:19,967 --> 00:10:21,784
- Have the parents been informed?
- Yes, sir.
178
00:10:21,910 --> 00:10:23,665
She and her family didn't get on.
179
00:10:23,791 --> 00:10:26,520
Her friend said that's why she
spent so much time at the, uh,
180
00:10:27,974 --> 00:10:29,394
at the pictures.
181
00:10:32,704 --> 00:10:33,960
Inspector.
182
00:10:35,258 --> 00:10:36,678
Book.
183
00:10:36,985 --> 00:10:39,400
We are at home to death, it seems.
184
00:10:42,672 --> 00:10:44,063
Upstairs.
185
00:10:55,178 --> 00:10:56,598
Royal Appointment.
186
00:10:58,144 --> 00:11:02,792
What are they keeping from us, Stuart?
All this waiting is making me tired.
187
00:11:04,570 --> 00:11:06,963
Perhaps one should have a mask made.
188
00:11:07,549 --> 00:11:12,262
- A mask?
- With a permanent Richter smile.
189
00:11:14,225 --> 00:11:17,016
They can do wonders with makeup now.
190
00:11:17,408 --> 00:11:19,974
I have Boris Karloff's number,
if you'd like.
191
00:11:24,585 --> 00:11:27,265
Dearest, Miss Dare, you don't know me,
192
00:11:27,509 --> 00:11:31,128
but I'm your most devoted admirer.
193
00:11:33,935 --> 00:11:37,720
I wonder what they'll
think of Lovelorn in London.
194
00:11:37,845 --> 00:11:39,692
- Who?
- Them.
195
00:11:39,818 --> 00:11:43,560
They'll buy it.
They love us, don't they? Both of us.
196
00:11:43,685 --> 00:11:46,075
They'll throw bottles at the screen.
197
00:11:52,939 --> 00:11:56,389
Do you know what they shouted
at the test of brief encounter?
198
00:11:56,915 --> 00:12:00,083
Why doesn't she just kiss him?
199
00:12:00,209 --> 00:12:03,600
- Only they didn't say kiss.
- Relax, darling.
200
00:12:04,306 --> 00:12:09,008
There'll be another smash by the nation's
most blissfully engaged couple, remember?
201
00:12:09,560 --> 00:12:13,383
And what a long engagement it's been.
202
00:12:15,308 --> 00:12:17,930
Oh, God, I can't wait
to be back at the studio.
203
00:12:18,055 --> 00:12:19,901
Have you enjoyed our little field trip?
204
00:12:20,027 --> 00:12:24,194
If we're back at Lady House, it gets
that dreadful Nerina Bean out of my hair
205
00:12:24,320 --> 00:12:25,840
The studio has gates.
206
00:12:26,155 --> 00:12:28,602
Fire breather of picture-goer.
207
00:12:28,830 --> 00:12:30,993
You know when you lift a stone or a branch
208
00:12:31,119 --> 00:12:35,710
and suddenly
all these ghastly, filthy, damp,
209
00:12:35,835 --> 00:12:41,430
little monstrosities are exposed to the
daylight, scrabbling back into the shadows?
210
00:12:41,555 --> 00:12:46,615
Well, beneath them are even
worse, filthy, damp, little monstrosities.
211
00:12:46,741 --> 00:12:51,597
And under them is Nerina Bean.
212
00:12:52,428 --> 00:12:54,192
I'm sure it's been rather sweet to me.
213
00:12:57,125 --> 00:12:59,965
- Well, we've got good news for it, don't we?
- Do we?
214
00:13:00,091 --> 00:13:01,473
Deliveries.
215
00:13:01,635 --> 00:13:04,800
Our new three-picture deal.
Picture-goer exclusive.
216
00:13:05,180 --> 00:13:06,400
No.
217
00:13:08,875 --> 00:13:11,480
What do you want?
Barley sugar boy?
218
00:13:12,195 --> 00:13:13,840
I'm afraid there's been an accident.
219
00:13:25,918 --> 00:13:30,080
The contents of a handbag.
Melancholy, isn't it?
220
00:13:30,331 --> 00:13:33,547
Evidence of a little life
spilled on the floor.
221
00:13:38,171 --> 00:13:40,011
Oh, what's this?
222
00:13:41,964 --> 00:13:45,220
You kiss your excess lipstick
onto your favourite style.
223
00:13:45,346 --> 00:13:47,800
Yeah, well, it takes all sorts.
224
00:13:47,925 --> 00:13:49,809
This interests me, may I?
225
00:13:52,171 --> 00:13:53,872
Very carefully rammed.
226
00:13:54,612 --> 00:13:56,789
Tenderly, I'd say.
227
00:13:58,704 --> 00:14:00,632
Well, they are still on the ration.
228
00:14:01,525 --> 00:14:03,074
They look expensive.
229
00:14:03,200 --> 00:14:04,942
But there are only coppers in this purse.
230
00:14:05,067 --> 00:14:05,855
- Trotty.
- Yes?
231
00:14:05,981 --> 00:14:07,883
Did they have money, these girls?
232
00:14:08,009 --> 00:14:09,288
Very little.
233
00:14:09,414 --> 00:14:10,946
So they didn't buy them.
234
00:14:12,185 --> 00:14:16,225
I didn't notice the production
providing fancy confectionery.
235
00:14:17,000 --> 00:14:19,325
No, the fans bring them.
236
00:14:19,451 --> 00:14:21,178
Letters and presents.
237
00:14:21,304 --> 00:14:23,144
Sad little things they've knitted.
238
00:14:23,305 --> 00:14:24,800
They're left through there.
239
00:14:25,764 --> 00:14:27,406
Billy brings them up to them.
240
00:14:27,720 --> 00:14:31,320
Actually, he had a box of chocolates
with him just now.
241
00:14:34,237 --> 00:14:35,560
Puncture mark.
242
00:14:36,885 --> 00:14:38,880
Barbara was breathless, Trotty, yes?
243
00:14:39,006 --> 00:14:40,922
Yes, and twitchy.
244
00:14:43,269 --> 00:14:44,859
Strychnine.
245
00:14:45,360 --> 00:14:47,040
Oh, hell's bells.
246
00:14:57,231 --> 00:14:58,653
Poor girl.
247
00:14:59,815 --> 00:15:01,084
Someone's been at these.
248
00:15:01,210 --> 00:15:04,097
Oh, darling, you shouldn't... you
don't know where they've been.
249
00:15:04,223 --> 00:15:05,643
Trotty, it's poison.
250
00:15:06,165 --> 00:15:08,000
That'd be absurd.
They're by wrong appointment.
251
00:15:08,126 --> 00:15:09,520
I'm afraid it's true, sir.
252
00:15:10,475 --> 00:15:13,151
- You didn't have any, did you, mister?
- Oh, no, no.
253
00:15:13,277 --> 00:15:14,889
- What about you, mister Howard?
- No.
254
00:15:15,015 --> 00:15:16,151
Oh, good.
255
00:15:16,277 --> 00:15:18,880
Have you ever received
chocolates like this before, mister?
256
00:15:19,415 --> 00:15:21,970
Yes, all the time.
My fans know they're my favourite.
257
00:15:22,197 --> 00:15:23,411
But I never eat them.
258
00:15:23,537 --> 00:15:26,727
It seems reasonable to assume,
then, that you were the intended victim.
259
00:15:27,937 --> 00:15:29,680
Intended victim?
260
00:15:30,223 --> 00:15:32,901
What does he mean?
Intended victim?
261
00:15:33,027 --> 00:15:35,670
We're investigating the
death of Barbara Markham.
262
00:15:35,795 --> 00:15:39,924
- Oh, yes. That unfortunate young woman.
- Yes.
263
00:15:40,960 --> 00:15:43,958
Oh, my God. I have been sent
some strange things in my time, but...
264
00:15:44,084 --> 00:15:47,530
I would... anyone want to kill me?
265
00:15:47,655 --> 00:15:49,350
Billy, who gave you these chocolates?
266
00:15:49,475 --> 00:15:53,474
Nobody. They were just with the usual mail.
I always have to deal with it.
267
00:15:53,600 --> 00:15:55,638
Where anyone could have got to them.
268
00:15:55,835 --> 00:15:57,890
And Barbara and her friend,
presumably, did.
269
00:15:58,015 --> 00:16:00,280
Jesus Christ.
We could have both died.
270
00:16:00,875 --> 00:16:02,946
What were you thinking about
bringing that muck up here?
271
00:16:03,071 --> 00:16:04,969
Sorry, mister Howard, but
you told me to bring everything...
272
00:16:05,095 --> 00:16:06,440
Now, don't answer me back.
273
00:16:07,741 --> 00:16:10,065
I need to find myself a new assistant.
274
00:16:13,362 --> 00:16:14,960
Are you all right, my love?
275
00:16:16,095 --> 00:16:19,880
It's a brutal question, mister,
but I'm afraid it must be asked.
276
00:16:20,673 --> 00:16:23,440
Do you have any idea
who might want to kill you?
277
00:16:24,935 --> 00:16:27,737
- Can't this wait?
- Yes, of course. Excuse us.
278
00:16:28,455 --> 00:16:30,229
Sir, out.
279
00:16:30,355 --> 00:16:34,027
I need to remind you that this is
an official murder investigation.
280
00:16:34,153 --> 00:16:36,257
Don't talk to the press.
281
00:16:56,328 --> 00:16:58,954
There once was an actress called Dare,
282
00:16:59,080 --> 00:17:01,910
whose allure was exceedingly rare.
283
00:17:02,227 --> 00:17:06,045
Her chocolates were spiked
with strychnine, not nice.
284
00:17:06,655 --> 00:17:10,805
But t'was Barbara that ate them, not fair.
285
00:17:12,405 --> 00:17:15,310
I hope we did the right thing
letting those people into the lane.
286
00:17:15,435 --> 00:17:16,786
Why did you?
287
00:17:16,912 --> 00:17:20,470
- I'm afraid it was money.
- Yes, my love.
288
00:17:20,595 --> 00:17:24,351
Those little pieces of paper that
keep us out of the small claims courts.
289
00:17:24,523 --> 00:17:27,592
- How much?
- Twenty guineas.
290
00:17:27,717 --> 00:17:29,705
- A week?
- Per diem.
291
00:17:29,830 --> 00:17:31,920
For ten diems.
292
00:17:35,514 --> 00:17:36,986
The devil's going on out there.
293
00:17:37,112 --> 00:17:39,564
Bobby's swarming about like the cup final.
294
00:17:39,690 --> 00:17:41,611
Ah, Mrs Goodwin.
295
00:17:41,737 --> 00:17:44,258
- Yes.
- I'm afraid there's been an accident.
296
00:17:45,529 --> 00:17:48,063
Well, nothing to do
with Sandra Dare, I hope.
297
00:17:48,189 --> 00:17:49,810
I heard she was in the neighbourhood.
298
00:17:49,935 --> 00:17:51,510
Oh, so that's why we're here.
299
00:17:51,635 --> 00:17:52,789
Always been a fan.
300
00:17:52,915 --> 00:17:56,304
They don't want to hear about
your juvenile antics, woman.
301
00:17:56,430 --> 00:17:58,699
Miss Dare is perfectly sound,
I'm happy to say.
302
00:17:58,825 --> 00:18:02,489
The scarlet pimpernail you had from us last
time, wasn't it? I trust you enjoyed it.
303
00:18:02,615 --> 00:18:04,916
- Oh, very much.
- And I promised you the sequel.
304
00:18:05,042 --> 00:18:06,640
I'm teeing off at quarter two.
305
00:18:07,453 --> 00:18:09,639
- Sorry.
- Dinky.
306
00:18:10,585 --> 00:18:11,840
I will repay.
307
00:18:12,116 --> 00:18:14,870
- What?
- That's the sequel to The Scarlet Pimpernel.
308
00:18:15,028 --> 00:18:16,363
Jack?
309
00:18:16,489 --> 00:18:17,645
Oh, um...
310
00:18:17,771 --> 00:18:22,174
Underneath Hardy Perennials, the biography
of Danton and the stack of unpaved balls.
311
00:18:22,300 --> 00:18:24,614
Got anything on, er, how to cook?
312
00:18:25,195 --> 00:18:26,590
I beg your pardon?
313
00:18:26,715 --> 00:18:28,040
That's what she needs.
314
00:18:28,166 --> 00:18:30,200
I can hardly boil a ruddy egg.
315
00:18:31,355 --> 00:18:32,750
How are your feet?
316
00:18:32,875 --> 00:18:34,450
Oh, how much better.
317
00:18:34,576 --> 00:18:36,531
Oh, I'll wait in the car.
318
00:18:38,731 --> 00:18:40,776
Ah, that's just a bomb.
319
00:18:40,901 --> 00:18:44,360
Oh, and I put this to one side too,
er, on the house.
320
00:18:44,485 --> 00:18:46,652
- What is it?
- Oh, just a little play.
321
00:18:46,778 --> 00:18:48,693
Ibsen.
A Doll's House.
322
00:18:49,139 --> 00:18:51,920
It's about a woman who
realises she's rather trapped.
323
00:18:52,221 --> 00:18:53,641
Unfulfilled.
324
00:18:55,308 --> 00:18:57,190
Thought you might find it enlightening.
325
00:18:58,215 --> 00:18:59,452
Thank you.
326
00:18:59,578 --> 00:19:00,998
Cheerio.
327
00:19:04,675 --> 00:19:07,715
- How's business been?
- Booming.
328
00:19:07,955 --> 00:19:11,986
Goodbye to Bullying.
All the Stuart Howard fans are mad for it.
329
00:19:12,285 --> 00:19:13,705
Is he in the film version?
330
00:19:14,255 --> 00:19:16,161
That's what I'm telling them.
331
00:19:18,575 --> 00:19:20,891
I, er...
Better unpack.
332
00:19:21,017 --> 00:19:24,478
Oh, Jack, be a darling and fetch
my bag from my room, would you?
333
00:19:24,640 --> 00:19:27,699
It's the green one with the amber clasp.
334
00:19:29,701 --> 00:19:31,021
Right.
335
00:21:10,917 --> 00:21:13,067
You really think someone tried to kill me?
336
00:21:13,593 --> 00:21:16,177
- It really looks that way.
- Good God.
337
00:21:16,795 --> 00:21:19,489
At least we'll be back
at Ladyhurst tonight.
338
00:21:19,615 --> 00:21:21,160
Are you sure you're okay to shoot?
339
00:21:21,286 --> 00:21:23,846
- I'd have to be, wouldn't I?
- Deirdre?
340
00:21:24,735 --> 00:21:27,434
Silly me.
My memory. Sandra.
341
00:21:27,560 --> 00:21:29,551
- Are you ready?
- Ready?
342
00:21:29,677 --> 00:21:31,345
My exclusive.
343
00:21:31,735 --> 00:21:33,839
Oh, excuse me.
344
00:21:34,195 --> 00:21:36,886
I promised an interview.
Harold.
345
00:21:37,012 --> 00:21:39,360
Um, Marina, I can give you two minutes.
346
00:21:41,640 --> 00:21:43,348
A necessary evil, I suppose.
347
00:21:43,857 --> 00:21:46,160
One must feed the machine, Mr Booker.
348
00:21:48,382 --> 00:21:49,810
Ah.
349
00:21:50,564 --> 00:21:51,909
Finally,
350
00:21:54,776 --> 00:21:56,270
if you'd be so great.
351
00:21:56,449 --> 00:21:57,760
You know my motto,
352
00:21:57,974 --> 00:22:02,180
if you've nothing nice to say,
come and sit by me.
353
00:22:02,812 --> 00:22:06,160
And here you are, sitting by me.
354
00:22:06,286 --> 00:22:10,163
Ah, yes, but I do have
something nice to say, Narina.
355
00:22:11,755 --> 00:22:15,920
Lovelorn in London is the first
of a new three-picture deal.
356
00:22:17,680 --> 00:22:21,981
A deal Stuart and I have signed on for.
Isn't that marvellous?
357
00:22:22,107 --> 00:22:23,527
Marvellous.
358
00:22:24,095 --> 00:22:27,080
And you're shooting interiors
at Ladyhurst, aren't you?
359
00:22:27,695 --> 00:22:30,862
Not exactly MGM, is it Ladyhurst?
360
00:22:30,988 --> 00:22:32,938
Oh, it'll do nicely.
361
00:22:33,444 --> 00:22:35,230
You know the place, though, don't you?
362
00:22:35,355 --> 00:22:38,228
Made plenty of pictures there in the past.
363
00:22:38,591 --> 00:22:42,433
Like the one where you played the simple
crofters' daughter who married a duke.
364
00:22:42,559 --> 00:22:43,498
Hmm, yes.
365
00:22:43,624 --> 00:22:45,916
And the one where you played
a simple fisherman's daughter
366
00:22:46,041 --> 00:22:47,847
who married a jute magnate.
367
00:22:47,973 --> 00:22:49,329
Yes.
368
00:22:49,455 --> 00:22:51,293
I always forget what jute is.
369
00:22:51,419 --> 00:22:54,603
It's a kind of fibre.
People make bags with it.
370
00:22:56,803 --> 00:23:00,190
What's the first film
you made there, Sandra?
371
00:23:00,315 --> 00:23:02,089
At Ladyhurst?
372
00:23:04,541 --> 00:23:06,161
I don't know.
373
00:23:08,421 --> 00:23:10,429
Springtime for Mary, I think.
374
00:23:10,555 --> 00:23:12,823
Oh, about a simple blacksmith's
daughter who married...
375
00:23:12,949 --> 00:23:14,369
All right.
376
00:23:16,401 --> 00:23:18,867
I think it was quite a bit before that.
377
00:23:19,695 --> 00:23:22,706
But you know, our readers
would be fascinated to learn
378
00:23:22,832 --> 00:23:26,183
that not all Sandra Dare's
pictures were talking pictures.
379
00:23:27,179 --> 00:23:31,725
I love those old intertitles,
came the dawn and all that.
380
00:23:33,400 --> 00:23:36,536
Or I can check the date later, Deirdre.
381
00:23:36,919 --> 00:23:39,223
That is your real name, isn't it?
382
00:23:39,435 --> 00:23:41,620
The one you used to go by?
383
00:23:42,567 --> 00:23:44,271
Deirdre Piddock?
384
00:23:44,520 --> 00:23:48,473
Perhaps you should concentrate
on the present, Narina.
385
00:23:48,599 --> 00:23:49,800
Where?
386
00:23:50,361 --> 00:23:52,952
Someone is trying to kill me.
387
00:24:04,961 --> 00:24:07,180
Jesse and I are taking Sandra for supper.
388
00:24:07,481 --> 00:24:09,140
Trying to take her mind off things.
389
00:24:09,265 --> 00:24:11,600
If that's not inappropriate
under the circumstances.
390
00:24:11,726 --> 00:24:13,434
Well, one must eat.
391
00:24:14,079 --> 00:24:15,576
Where are you going?
Wheeler's?
392
00:24:15,702 --> 00:24:17,886
No. Camille's.
On the Strand.
393
00:24:18,012 --> 00:24:19,525
Good choice.
394
00:24:19,851 --> 00:24:21,361
Don't have the oysters.
395
00:24:23,539 --> 00:24:25,820
I saw them taking that girl away.
396
00:24:25,945 --> 00:24:27,732
I assumed it was an accident.
397
00:24:27,858 --> 00:24:30,327
- Poisoned chocolates.
- Really?
398
00:24:31,240 --> 00:24:33,003
And they were intended for me.
399
00:24:33,129 --> 00:24:36,340
And that poor, sad girl intercepted them.
400
00:24:36,465 --> 00:24:38,640
Oh, how's that for an exclusive?
401
00:24:38,766 --> 00:24:41,868
Tragic.
And what an angle.
402
00:24:42,965 --> 00:24:45,681
Oh, sorry.
That was crass of me.
403
00:24:45,807 --> 00:24:47,427
But, Stuart...
404
00:24:48,119 --> 00:24:49,514
What an angle.
405
00:24:49,640 --> 00:24:51,825
Oh, there's your story, Narina.
406
00:24:52,439 --> 00:24:53,639
Are you ready, darling?
407
00:24:53,765 --> 00:24:55,483
- Oh, yeah.
- I was just leaving.
408
00:24:55,609 --> 00:24:58,537
Congratulations
on the new contract, Stuart.
409
00:25:00,644 --> 00:25:02,064
Thank you.
410
00:25:03,998 --> 00:25:05,795
Much to chew on.
411
00:25:06,965 --> 00:25:08,841
Always lovely to see you.
412
00:25:12,171 --> 00:25:14,454
Trust the lady, Hursties, in five minutes.
413
00:25:14,580 --> 00:25:16,134
Five minutes, everyone.
414
00:25:17,105 --> 00:25:19,231
What are you waiting for?
The last post?
415
00:25:21,463 --> 00:25:23,078
Mr. Masterson.
416
00:25:23,480 --> 00:25:25,560
What a pleasure to see you again.
417
00:25:25,834 --> 00:25:27,714
Lorena Bean.
418
00:25:27,840 --> 00:25:30,761
Looking lovely as ever.
What can I do for you?
419
00:25:37,462 --> 00:25:39,703
- Here you go.
- Ta.
420
00:25:46,302 --> 00:25:47,621
We met through, um...
421
00:25:47,747 --> 00:25:50,123
Picture-goer.
Me and Barbara, I mean.
422
00:25:50,443 --> 00:25:52,620
There's lots of correspondence, you see.
423
00:25:52,745 --> 00:25:55,779
- Like-minded folk finding each other.
- So did they have friends?
424
00:25:55,905 --> 00:25:56,960
Some.
425
00:25:57,454 --> 00:25:59,341
And the other big names, too.
426
00:25:59,631 --> 00:26:02,184
There's a hairdresser I know
who's potty on James Mason.
427
00:26:02,954 --> 00:26:04,280
But, you know...
428
00:26:04,658 --> 00:26:06,432
Stuart was our favourite.
429
00:26:06,785 --> 00:26:08,080
That's why we...
430
00:26:08,623 --> 00:26:10,326
Why we chose to get jobs as extras.
431
00:26:10,845 --> 00:26:14,684
- To get close.
- You're doing very well, my dear.
432
00:26:15,751 --> 00:26:17,818
You admit to taking the chocolates?
433
00:26:21,034 --> 00:26:22,253
Yeah.
434
00:26:22,791 --> 00:26:25,714
I'm awfully sorry.
We just couldn't resist them.
435
00:26:25,840 --> 00:26:28,480
We saw them there, on the table,
in the bookshop and...
436
00:26:29,482 --> 00:26:31,159
I mean, chocs.
437
00:26:31,397 --> 00:26:34,738
- Come on, it's been years.
- They were through there?
438
00:26:34,997 --> 00:26:36,400
Yeah, just through there.
439
00:26:37,585 --> 00:26:39,320
What did you do with the note?
440
00:26:42,350 --> 00:26:43,558
Note?
441
00:26:43,684 --> 00:26:47,457
Well, there was obviously
an enclosure of some kind.
442
00:26:47,985 --> 00:26:50,180
It's not there now.
What did you do with it?
443
00:26:50,418 --> 00:26:51,618
I...
444
00:26:51,890 --> 00:26:53,968
I...
I didn't see any note.
445
00:26:58,735 --> 00:27:00,860
It was over there, look.
On the table.
446
00:27:03,335 --> 00:27:05,947
It's funny how easy it
is to get close to them.
447
00:27:06,861 --> 00:27:08,136
The stars, I mean.
448
00:27:08,263 --> 00:27:11,562
Sally Gray once brushed past me in
the powder room at the Walsingham.
449
00:27:11,947 --> 00:27:13,667
You opened the box.
450
00:27:13,793 --> 00:27:16,120
Maybe the card fell out.
451
00:27:17,835 --> 00:27:20,673
Do you have...
back issues?
452
00:27:21,235 --> 00:27:23,532
- Picture girl, I mean.
- Of course.
453
00:27:23,725 --> 00:27:25,172
January 35 onwards.
454
00:27:25,298 --> 00:27:27,195
Would you be so good
as to let us have them?
455
00:27:27,321 --> 00:27:28,741
Of course.
456
00:27:34,951 --> 00:27:36,873
I know that look.
457
00:27:42,704 --> 00:27:45,463
Oh, dog.
You're a naughty boy.
458
00:27:57,565 --> 00:27:58,809
He does.
459
00:28:01,918 --> 00:28:03,760
I'm sure he knows about it.
460
00:28:03,885 --> 00:28:05,380
Yeah, he does know where we are.
461
00:28:05,505 --> 00:28:08,349
Thank you, Miss Bruce.
You've been most helpful.
462
00:28:10,165 --> 00:28:12,379
Uh, constable?
463
00:28:12,505 --> 00:28:13,925
Thank you.
464
00:28:22,200 --> 00:28:23,620
Well?
465
00:28:25,385 --> 00:28:28,361
Oh, Stuart.
Oh, Stuart, my love.
466
00:28:28,487 --> 00:28:30,200
There's so much I want to say to you.
467
00:28:30,680 --> 00:28:33,519
From that moment on the submarine, I knew.
468
00:28:33,645 --> 00:28:36,380
Your look of concentration.
Your strength.
469
00:28:36,505 --> 00:28:38,860
We were destined to love each other.
470
00:28:38,986 --> 00:28:41,600
Ship of Shame.
Good picture, that one.
471
00:28:43,264 --> 00:28:45,016
They were meant for him.
472
00:28:47,187 --> 00:28:51,638
We imagine we control our passions,
but they direct us.
473
00:28:51,764 --> 00:28:55,039
To the stars we strive, despite adversity.
474
00:28:55,165 --> 00:28:58,458
They drive ordinary people
to extraordinary actions.
475
00:28:58,584 --> 00:29:01,699
Like injecting strychnine
into strawberry creams.
476
00:29:03,313 --> 00:29:08,397
So, Stuart, my own best
darling, I implore you not to try.
477
00:29:08,523 --> 00:29:11,943
Follow your heart,
break off your engagement,
478
00:29:12,069 --> 00:29:13,598
and we can be together.
479
00:29:13,724 --> 00:29:15,933
You and I.
My sweetest boy.
480
00:29:16,059 --> 00:29:17,354
In life.
481
00:29:17,480 --> 00:29:20,840
Or in the cold, cold tomb of death.
482
00:29:21,305 --> 00:29:24,915
And if one proves impossible,
I'll take the other.
483
00:29:25,041 --> 00:29:26,520
Joyously.
484
00:29:26,645 --> 00:29:28,118
Well, that seems pretty clear.
485
00:29:28,244 --> 00:29:30,488
If the writer can't have him, nobody can.
486
00:29:30,614 --> 00:29:33,886
- So we're looking for a film fanatic.
- Fanatic being the word.
487
00:29:34,012 --> 00:29:35,800
That would be the obvious explanation.
488
00:29:36,804 --> 00:29:38,640
All right, then.
Bring me up to speed.
489
00:29:38,836 --> 00:29:40,440
What do we know about this film?
490
00:29:43,065 --> 00:29:44,912
Stuart Howard.
491
00:29:45,199 --> 00:29:50,155
Proof that smouldering Latin looks sometimes
occur spontaneously in Bermondsey.
492
00:29:50,448 --> 00:29:53,220
He and Sandra have
bound their careers together.
493
00:29:53,345 --> 00:29:54,965
The nation's sweethearts.
494
00:29:55,478 --> 00:29:56,980
But who can know the truth of it?
495
00:29:57,105 --> 00:29:58,383
He's an actor.
496
00:29:58,509 --> 00:30:01,680
And he's young and ruthless
and rather over-rewarded.
497
00:30:02,054 --> 00:30:04,539
And appears to be hopelessly
in love with someone else.
498
00:30:04,665 --> 00:30:05,887
Who?
499
00:30:06,651 --> 00:30:08,071
Himself.
500
00:30:08,275 --> 00:30:11,128
Then there's the Honourable
Jesse McKendrick.
501
00:30:11,274 --> 00:30:14,120
He lived in rooms on The Lane
last year just for a few weeks.
502
00:30:14,245 --> 00:30:16,125
Rich boy.
Slumming it for the summer.
503
00:30:16,251 --> 00:30:17,820
Ran up and down like a billy goat.
504
00:30:17,945 --> 00:30:19,841
He was always pounding
the streets in his plimsolls.
505
00:30:19,967 --> 00:30:23,432
Left when it got cold.
Ran straight back to daddy's place.
506
00:30:23,558 --> 00:30:26,160
In Wiltshire, I think.
I'm sure I looked it up.
507
00:30:26,885 --> 00:30:30,692
And then we must presume wrote his script
on the private lives of the proletariat.
508
00:30:32,215 --> 00:30:34,880
- Thank you so much for joining me.
- He's a good neighbour, was he?
509
00:30:35,018 --> 00:30:37,064
Didn't pay much attention, to be honest.
510
00:30:37,190 --> 00:30:38,600
I find that hard to believe.
511
00:30:38,725 --> 00:30:41,660
Well, he was obviously taking
notes on how to run a bookshop.
512
00:30:41,785 --> 00:30:44,639
And Miss Dash, she had a rich husband
who died, didn't she?
513
00:30:44,765 --> 00:30:46,160
An Italian national.
514
00:30:46,286 --> 00:30:48,182
Is that why they went to the States?
515
00:30:48,308 --> 00:30:50,914
Well, if they'd stayed, he'd have
been interned as an enemy aliens.
516
00:30:51,040 --> 00:30:53,360
I suppose they preferred
the California sunshine.
517
00:30:53,791 --> 00:30:56,111
That's made me think rather better of her.
518
00:30:56,269 --> 00:30:58,824
I thought she was just
running away from the bombs.
519
00:30:58,950 --> 00:31:00,531
What about Billy?
520
00:31:00,698 --> 00:31:02,660
- Clapper boy.
- Positions, please.
521
00:31:02,785 --> 00:31:05,920
And from the look of it,
Stuart Howard's now ex-whipping boy.
522
00:31:06,045 --> 00:31:08,360
Doesn't seem to be much love lost there.
523
00:31:09,118 --> 00:31:12,885
They pose a lot, don't they,
these film stars?
524
00:31:13,765 --> 00:31:16,338
Why is he marrying her, do you think?
525
00:31:17,205 --> 00:31:18,840
To show she's still here.
526
00:31:24,248 --> 00:31:25,668
Thank you.
527
00:31:26,281 --> 00:31:28,440
To show she knows what the audience wants.
528
00:31:29,321 --> 00:31:32,080
Stuart Howard's just
arrived at the top, ain't he?
529
00:31:32,206 --> 00:31:35,880
I mean, Sarge has been there for years,
but she can only stay there for so long.
530
00:31:36,928 --> 00:31:38,790
Very perceptive of you, Jack.
531
00:31:41,706 --> 00:31:43,874
What a brutal business this is.
532
00:31:44,053 --> 00:31:48,049
It captures people in time,
then they change.
533
00:31:50,015 --> 00:31:52,062
And it mocks them for it.
534
00:31:52,188 --> 00:31:54,753
Right, I'm gonna get onto
the film security, people.
535
00:31:54,879 --> 00:31:58,315
See if anyone saw who
dropped the chocolates off.
536
00:31:58,441 --> 00:31:59,760
What will you do now?
537
00:32:01,635 --> 00:32:04,945
Jack and I are taking this note to dinner.
538
00:32:28,281 --> 00:32:30,041
Up and back around me.
539
00:32:38,132 --> 00:32:40,066
Jesus Christ, me.
540
00:32:40,192 --> 00:32:41,509
You?
541
00:32:43,364 --> 00:32:46,509
You've no idea
how draining it is, Mr. Book.
542
00:32:47,396 --> 00:32:48,811
Glad-handing.
543
00:32:49,286 --> 00:32:51,122
Scribbling one's autograph.
544
00:32:51,247 --> 00:32:54,919
Failing to recognise someone whom you
apparently met at a village fete ten years ago.
545
00:32:55,044 --> 00:32:58,071
And the smiling.
Oh, my God, the smiling.
546
00:32:58,389 --> 00:33:00,229
This is simply the next step.
547
00:33:00,355 --> 00:33:03,600
They can only love one so much,
and there's only one way to go from there.
548
00:33:11,682 --> 00:33:14,040
How can I bloody
well eat after that?
549
00:33:14,525 --> 00:33:17,159
Well, a crazed fan is only
the most obvious theory.
550
00:33:17,284 --> 00:33:19,360
But we don't like to be obvious,
do we, Jack?
551
00:33:19,792 --> 00:33:22,846
What?
Oh, uh, no. No, we don't.
552
00:33:22,972 --> 00:33:25,659
So, if I might repurpose
the inspector's earlier question,
553
00:33:25,785 --> 00:33:29,093
can you think of anyone who might
want to kill you, Mr. Howard?
554
00:33:29,359 --> 00:33:30,983
Take your ruddy pick.
555
00:33:31,756 --> 00:33:33,778
There's quite a lot
of angry ladies out there.
556
00:33:33,903 --> 00:33:35,421
Not to mention their husbands.
557
00:33:35,547 --> 00:33:38,981
Savile Row tailors.
Producers, directors, writers.
558
00:33:39,185 --> 00:33:41,320
My ex-agent, my ex-ex-agent.
559
00:33:41,569 --> 00:33:43,715
Uncle Tom Conway and all.
560
00:33:44,148 --> 00:33:45,680
But what about prison?
561
00:33:46,509 --> 00:33:47,650
What?
562
00:33:47,776 --> 00:33:50,160
You started to eat your dinner
with your spoon.
563
00:33:52,400 --> 00:33:53,600
Old habits.
564
00:33:53,726 --> 00:33:55,146
Dead giveaway.
565
00:33:55,991 --> 00:33:57,480
Takes one to know one.
566
00:33:59,360 --> 00:34:00,800
I was younger than you.
567
00:34:01,031 --> 00:34:02,451
Nothing too terrible.
568
00:34:02,977 --> 00:34:06,292
But I shouldn't like it to get
into the popular press, Mr. Book.
569
00:34:07,906 --> 00:34:09,200
I should think not.
570
00:34:12,076 --> 00:34:13,299
Where'd they get you for?
571
00:34:13,424 --> 00:34:15,556
- I went for a drive.
- Where?
572
00:34:15,682 --> 00:34:17,685
To a Furrier's window in Mayfair.
573
00:34:18,068 --> 00:34:21,160
- You?
- Went to the bank to make a withdrawal.
574
00:34:21,706 --> 00:34:23,220
You have a stocking over your face?
575
00:34:23,346 --> 00:34:24,944
Yeah.
My mother's.
576
00:34:26,965 --> 00:34:28,560
I'm a Bermondsey boy, Jack.
577
00:34:28,686 --> 00:34:30,465
Rough as a sailor's arse.
578
00:34:31,251 --> 00:34:32,840
Despite all of this.
579
00:34:35,785 --> 00:34:38,514
Do you think it could have
something to do with that? The prison?
580
00:34:38,640 --> 00:34:41,558
Well, as you've indicated,
it's a wide field.
581
00:34:42,105 --> 00:34:46,021
Tell you what, why don't you take on
young Jack here as your new factotum?
582
00:34:46,480 --> 00:34:48,977
No harm in having a strapping
young fellow like him hanging around,
583
00:34:49,103 --> 00:34:50,840
and you are looking for a new assistant.
584
00:34:50,965 --> 00:34:53,699
Yeah, well, I can't.
I've already got a job at the bookshop.
585
00:34:53,825 --> 00:34:55,540
Well, I'm sure I can spare you
for a few days,
586
00:34:55,665 --> 00:34:57,896
and you know how Nora loves to help out.
587
00:34:58,022 --> 00:35:00,413
- Well...
- Splendid. Yes, this is a good idea.
588
00:35:00,539 --> 00:35:03,080
You know, Mr. Book,
you should all come to Ladyhurst.
589
00:35:03,537 --> 00:35:07,360
Help us get the details right,
and, er, keep an eye on things.
590
00:35:07,588 --> 00:35:10,000
We'll be delighted.
Thank you for these.
591
00:35:10,578 --> 00:35:12,044
I'm the film star.
592
00:35:15,277 --> 00:35:16,805
You all right?
593
00:35:17,385 --> 00:35:18,805
Yeah.
594
00:35:19,585 --> 00:35:21,007
Why wouldn't I be?
595
00:35:21,768 --> 00:35:23,343
I'll leave you to it, then.
596
00:35:23,571 --> 00:35:25,860
Let me know if anything
interesting turns up.
597
00:35:26,480 --> 00:35:29,587
Oh, and be careful.
There is a killer on the loose.
598
00:35:31,325 --> 00:35:33,364
- Good night.
- Good night.
599
00:35:34,245 --> 00:35:36,543
Yes, sir.
What's your poison?
600
00:35:51,011 --> 00:35:53,608
The Varsity Sporting Review.
601
00:35:56,618 --> 00:35:58,129
There you are.
602
00:36:28,805 --> 00:36:30,400
What's this?
603
00:36:31,425 --> 00:36:32,480
Come on.
604
00:36:32,606 --> 00:36:35,037
It's usually around now
that you deign to share.
605
00:36:38,068 --> 00:36:39,320
Three things, then.
606
00:36:39,784 --> 00:36:42,874
Who would benefit
from Lovelorn in London collapsing?
607
00:36:43,000 --> 00:36:45,253
What was missing from
that box of chocolates?
608
00:36:45,379 --> 00:36:47,214
It was lying there with
all the other fan mail.
609
00:36:47,340 --> 00:36:48,487
But no envelope.
610
00:36:48,613 --> 00:36:49,933
Top of the class, Mrs. Book.
611
00:36:50,059 --> 00:36:53,470
So, unless the envelope was disposed of...
612
00:36:53,596 --> 00:36:55,551
The chocolates didn't arrive by post.
613
00:36:55,677 --> 00:36:57,888
So anyone on the film set
could have put it there.
614
00:36:58,014 --> 00:36:59,010
Precisely.
615
00:36:59,135 --> 00:37:02,372
And finally, the chocolate method,
haphazard though it was,
616
00:37:02,497 --> 00:37:04,200
has been tried and failed.
617
00:37:04,326 --> 00:37:07,120
- Which means whoever's behind this...
- Is going to try again.
618
00:37:07,592 --> 00:37:09,236
What are you going to do?
619
00:37:09,638 --> 00:37:11,949
We're invited to the film studios tomorrow.
620
00:37:12,075 --> 00:37:15,480
And Jack has a new job.
As Stuart Howard's stand-in.
621
00:37:16,970 --> 00:37:18,760
When are we going to tell him?
622
00:37:20,861 --> 00:37:22,281
Not yet.
623
00:37:23,774 --> 00:37:25,240
Shall I read?
624
00:37:26,041 --> 00:37:29,929
Well, I know how you enjoy it,
so I'll humour you.
625
00:37:30,055 --> 00:37:31,475
Punch up then.
626
00:37:36,219 --> 00:37:37,829
Oh, there it is.
627
00:37:40,021 --> 00:37:45,145
Been fretting about that since we
moved my stuff to accommodate the stars.
628
00:37:45,271 --> 00:37:49,807
Then fret not, dear.
And recall our soul unpacked.
629
00:37:56,249 --> 00:37:58,798
The Cave of Fancy, eh?
630
00:37:59,945 --> 00:38:02,837
I've seen some dives in my time for this.
631
00:38:03,378 --> 00:38:04,798
So dirty.
632
00:38:05,624 --> 00:38:07,162
So shady.
633
00:38:07,931 --> 00:38:12,083
The pansies in my garden abhor the shade.
634
00:38:14,540 --> 00:38:16,751
Right, sir.
635
00:38:17,784 --> 00:38:20,123
It is sir, is it?
636
00:38:20,829 --> 00:38:23,034
Let's find you on my list.
637
00:38:23,231 --> 00:38:25,587
Name.
Occupation.
638
00:38:26,777 --> 00:38:28,040
Marital status.
639
00:38:28,700 --> 00:38:30,066
Engaged.
640
00:38:31,391 --> 00:38:32,726
Who are you?
641
00:38:32,852 --> 00:38:36,262
Medical officer Strotford Perry.
Trotty to my friends.
642
00:38:36,388 --> 00:38:39,643
Late of the Garibaldi Brigade,
and I don't mean the biscuits.
643
00:38:40,071 --> 00:38:41,419
I can pull out shrapnel.
644
00:38:41,545 --> 00:38:43,582
I can strip it to Shanker
in under two seconds,
645
00:38:43,708 --> 00:38:45,360
And I once took a bullet
south of the Ebro,
646
00:38:45,485 --> 00:38:47,440
which I wouldn't recommend
even to you, Sergeant.
647
00:38:47,566 --> 00:38:49,880
And I never, ever leave a man behind.
648
00:38:50,985 --> 00:38:52,429
He's sitting there.
649
00:38:52,605 --> 00:38:54,360
And I'm getting married
to him next Saturday,
650
00:38:54,485 --> 00:38:57,207
and the Chief Constable's
daughter is one of our bridesmaids.
651
00:38:57,333 --> 00:39:01,060
So if I were you,
I'd just admit the error right away,
652
00:39:01,185 --> 00:39:03,760
and cross him off your list.
What say you?
653
00:39:09,715 --> 00:39:10,976
Trotty.
654
00:39:11,542 --> 00:39:13,303
Saturday all right for you?
655
00:39:13,429 --> 00:39:14,920
Forecast is good.
656
00:39:15,575 --> 00:39:17,217
Quite all right, Trotty.
657
00:39:21,831 --> 00:39:23,400
Kiss me.
658
00:39:28,685 --> 00:39:30,712
Where would I be without you?
659
00:39:32,825 --> 00:39:35,400
I think we both know
the answer to that, my love.
660
00:39:40,025 --> 00:39:41,344
Anyway.
661
00:39:41,938 --> 00:39:44,086
You were going to read.
662
00:39:44,678 --> 00:39:45,942
Of course.
663
00:40:11,646 --> 00:40:13,200
She's noticed you.
664
00:40:14,095 --> 00:40:16,818
Yeah, they always notice me.
Girls.
665
00:40:17,541 --> 00:40:18,812
Doesn't mean anything.
666
00:40:19,340 --> 00:40:21,440
It's like when kids point to a dog
on the street and say,
667
00:40:21,566 --> 00:40:22,577
dog.
668
00:40:22,703 --> 00:40:24,330
Yeah, what are you
getting married soon, sir?
669
00:40:24,455 --> 00:40:26,430
I may have seen it in a column
by Lorena Bean,
670
00:40:26,555 --> 00:40:28,199
but let me tell you something, Jack.
671
00:40:28,714 --> 00:40:30,800
I've never gone down on one knee to anyone.
672
00:40:31,401 --> 00:40:34,268
Sandra, what the question ended, see?
I can imagine that.
673
00:40:34,394 --> 00:40:36,749
Most of the questions
are from a business manager.
674
00:40:41,155 --> 00:40:43,743
So you've got an arrangement then?
675
00:40:44,026 --> 00:40:47,261
I shouldn't drink so much, should I?
Yes, an arrangement.
676
00:40:47,675 --> 00:40:49,090
We all have those, don't we?
677
00:40:49,215 --> 00:40:50,511
You have one with Book.
678
00:40:50,637 --> 00:40:53,470
Book has one with Mrs. Book
if we're talking about unusual marriages.
679
00:40:53,595 --> 00:40:55,880
Why do you say Book's marriage is unusual?
680
00:40:57,895 --> 00:40:59,920
You're like him.
Book.
681
00:41:00,255 --> 00:41:02,265
- How?
- Because you read.
682
00:41:02,516 --> 00:41:04,247
So go on.
Read me.
683
00:41:07,647 --> 00:41:09,611
Well, erm...
684
00:41:12,075 --> 00:41:15,949
You keep coming here because you think this
is the sort of place that film stars go.
685
00:41:16,075 --> 00:41:17,560
But here's the thing.
686
00:41:17,686 --> 00:41:19,328
You don't like it here.
687
00:41:19,774 --> 00:41:21,069
You hate it.
688
00:41:21,195 --> 00:41:23,167
And you hate that drink too.
689
00:41:23,840 --> 00:41:25,702
Like a pudding from the war.
690
00:41:26,145 --> 00:41:29,068
So you're thinking,
how can I be the chap I was?
691
00:41:29,395 --> 00:41:32,370
You know, before I knew
that the camera loved me.
692
00:41:32,655 --> 00:41:34,010
Which is a terrible thing to know.
693
00:41:34,135 --> 00:41:35,760
It's not all this cracked up to be,
can you believe that?
694
00:41:35,886 --> 00:41:37,722
Yeah, I wouldn't mind a bit of it.
695
00:41:37,848 --> 00:41:39,770
Careful what you wish for, son.
696
00:41:39,895 --> 00:41:42,600
Got someone sending me
poison in the post, remember?
697
00:41:44,595 --> 00:41:46,925
I was a bit stuck when I met Sandra.
698
00:41:47,318 --> 00:41:48,910
Typecast.
699
00:41:49,035 --> 00:41:51,710
Not officer material, they said.
700
00:41:51,868 --> 00:41:53,554
It was a problem, kid.
701
00:41:53,855 --> 00:41:56,114
Sandra changed that.
Pulled strings.
702
00:41:56,240 --> 00:41:57,714
Whispered in ears.
703
00:41:57,840 --> 00:41:59,890
Producers started casting us as lovers.
704
00:42:00,015 --> 00:42:01,970
We were lovers by then, of course.
705
00:42:02,095 --> 00:42:03,515
Do you love her now?
706
00:42:04,640 --> 00:42:06,940
Well, I don't hate her.
707
00:42:10,065 --> 00:42:12,224
- You won't be your own man.
- Of course I do.
708
00:42:12,350 --> 00:42:13,600
But it's impossible, isn't it?
709
00:42:13,725 --> 00:42:16,429
We're a pair.
Like Hope and Crosby.
710
00:42:16,555 --> 00:42:18,440
Fred and Ginger.
Garbo and Gilbert.
711
00:42:18,566 --> 00:42:20,822
- Yeah, except he left, didn't he?
- What?
712
00:42:20,948 --> 00:42:24,400
John Gilbert.
Didn't survive when the torpies came.
713
00:42:25,391 --> 00:42:26,611
Yeah.
714
00:42:27,191 --> 00:42:30,225
So it's all an act then.
You and her.
715
00:42:30,351 --> 00:42:32,634
- Golden couple.
- All an act.
716
00:42:32,760 --> 00:42:35,880
As much an artifice
as Stuart Howard himself.
717
00:42:38,045 --> 00:42:40,920
Film is for dreamers, you see, Jack.
718
00:42:41,196 --> 00:42:43,001
When you sit there in the dark,
719
00:42:43,127 --> 00:42:45,474
there has to be space for you up there.
720
00:42:45,600 --> 00:42:46,891
In that kiss.
721
00:42:47,565 --> 00:42:49,647
Those scenes in the moonlight.
722
00:42:50,065 --> 00:42:51,920
Standing by the rail of a ship.
723
00:42:52,480 --> 00:42:53,862
I just read in the fan mags
724
00:42:53,988 --> 00:42:56,369
that the screen lovers
have broken off the engagement.
725
00:42:56,495 --> 00:42:58,566
Can't stand to be in a room together.
726
00:43:00,138 --> 00:43:02,550
And there's no space to dream.
727
00:44:45,468 --> 00:44:48,163
Scene 49, take eight.
728
00:44:48,901 --> 00:44:50,296
And...
729
00:44:51,032 --> 00:44:52,240
Action.
730
00:44:52,408 --> 00:44:56,843
It was then I knew we had fallen
in love from the pages of a book.
731
00:44:57,320 --> 00:45:01,697
But was that love strong enough
to thrive out in the teeming world?
732
00:45:01,823 --> 00:45:06,480
Can we try it again without
him reading in? I can do it in time.
733
00:45:07,328 --> 00:45:09,589
Yes, of course.
Reset.
734
00:45:12,445 --> 00:45:14,555
Still rolling, Sandra.
735
00:45:15,030 --> 00:45:16,242
And...
736
00:45:16,800 --> 00:45:18,219
Action.
737
00:45:27,104 --> 00:45:30,757
I don't know.
I'm so sorry, Jessie.
738
00:45:30,883 --> 00:45:34,425
Can I beg ten minutes?
Siggy will sort me out.
739
00:45:34,551 --> 00:45:36,736
Cut it there.
Cutting it there.
740
00:45:38,760 --> 00:45:41,854
Ten minutes off.
Back at five.
741
00:45:44,471 --> 00:45:45,935
- Is that coffee, sir?
- No.
742
00:45:46,061 --> 00:45:47,350
Thank you.
743
00:47:25,825 --> 00:47:28,320
Eric Percival Banks.
She's...
744
00:47:28,824 --> 00:47:30,840
She's been married before.
745
00:47:50,605 --> 00:47:52,025
Good morning.
746
00:47:53,661 --> 00:47:55,870
- You're up early.
- Oh, I...
747
00:47:56,299 --> 00:47:58,292
I thought you might want a tea.
748
00:48:19,791 --> 00:48:21,211
Hey, kid.
749
00:48:21,337 --> 00:48:22,880
Do you want to be in pictures?
750
00:48:27,225 --> 00:48:29,638
Your name's not on the list.
Who are you?
751
00:48:30,130 --> 00:48:32,840
We're antiquarian booksellers.
Isn't it obvious?
752
00:48:32,965 --> 00:48:35,458
And I know we're being
extra vigilant, Jerry Love, but...
753
00:48:35,584 --> 00:48:36,880
They're with me.
754
00:48:38,345 --> 00:48:39,765
All right.
755
00:49:07,681 --> 00:49:10,966
- What's this?
- The address of Barbara Markham's parents.
756
00:49:12,885 --> 00:49:16,168
- I'll go visit them.
- No, no. There's the inquest first.
757
00:49:16,645 --> 00:49:19,680
- Let's write them a kind letter.
- I will.
758
00:49:20,765 --> 00:49:22,185
Thanks, Book.
759
00:49:23,117 --> 00:49:26,355
You boys in for the biggest surprise
of your lives.
760
00:49:29,191 --> 00:49:30,611
Keep going.
761
00:49:31,365 --> 00:49:32,818
Better this way.
762
00:49:33,238 --> 00:49:34,726
More dramatic.
763
00:49:36,104 --> 00:49:38,940
Geordie.
Can we get some lights on, please?
764
00:49:39,083 --> 00:49:40,503
Yes.
765
00:49:46,845 --> 00:49:48,265
Amazing.
766
00:49:49,318 --> 00:49:50,820
It's absurd.
767
00:49:51,471 --> 00:49:52,891
Ridiculous.
768
00:49:53,605 --> 00:49:56,400
Bizarre exaggeration of reality.
769
00:49:57,081 --> 00:49:58,480
It is wonderful.
770
00:49:59,760 --> 00:50:02,878
What a thrillingly peculiar
life you lead, Mr. Howard.
771
00:50:03,004 --> 00:50:04,888
It's an imitation of life.
772
00:50:05,568 --> 00:50:07,068
Dog's blanket.
773
00:50:07,641 --> 00:50:09,200
But no dog.
774
00:50:09,828 --> 00:50:11,880
- Is dog cast yet?
- Yeah.
775
00:50:12,076 --> 00:50:15,319
No, she's not much cop.
No screen presence.
776
00:50:15,445 --> 00:50:16,760
Think of a good replacement?
777
00:50:18,005 --> 00:50:20,120
Yeah.
I can.
778
00:50:24,758 --> 00:50:26,466
Cans of cash.
779
00:50:26,717 --> 00:50:29,120
Your Tony's a better bookseller than I am.
780
00:50:30,178 --> 00:50:31,598
It's fake.
781
00:50:32,085 --> 00:50:33,617
Like everything in here.
782
00:50:34,541 --> 00:50:37,461
Well, I'm glad you had a chance
to look before the hordes arrived.
783
00:50:37,587 --> 00:50:40,043
Let's get some breakfast.
Canteen's in the next block.
784
00:50:40,411 --> 00:50:42,009
Hang on, McDuff.
785
00:50:49,663 --> 00:50:51,525
It's just past the dressing rooms.
786
00:50:52,485 --> 00:50:55,119
- Do you know what you're doing next, or...
- Another Robin Hood remake.
787
00:50:55,245 --> 00:50:56,953
I mean, I've got the pins for it.
788
00:50:57,382 --> 00:50:59,088
- Oh, my God.
- What?
789
00:51:06,525 --> 00:51:08,123
It's one of the extras.
790
00:51:18,483 --> 00:51:19,902
No.
791
00:51:20,975 --> 00:51:22,682
I think not.
792
00:51:25,385 --> 00:51:26,876
It's Nurina Bean.
793
00:51:37,539 --> 00:51:39,979
The girl with the poison pen.
794
00:51:45,721 --> 00:51:50,321
Sync and corrections: minouhse
www.addic7ed.com
58880
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.