All language subtitles for Bookish - 01x01 - Slightly Foxed Part.1
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:53,967 --> 00:01:57,054
They don't get any lighter.
2
00:02:07,513 --> 00:02:09,930
All the latest news.
3
00:02:28,021 --> 00:02:29,360
Bit lost, love?
4
00:02:29,768 --> 00:02:31,800
Ah... 158?
5
00:02:32,315 --> 00:02:34,275
Just there, sweetheart.
6
00:02:35,286 --> 00:02:36,688
Ta.
7
00:03:07,906 --> 00:03:09,824
Hold that, would you?
8
00:03:15,364 --> 00:03:17,146
What do you make of it?
9
00:03:18,584 --> 00:03:20,194
- Looks old.
- It is.
10
00:03:20,319 --> 00:03:22,075
Barely indifferent Jacobean poetry,
11
00:03:22,200 --> 00:03:24,880
calfskin binding, worth a couple of bob.
12
00:03:25,544 --> 00:03:27,530
What are these brown spots on the pages?
13
00:03:28,137 --> 00:03:30,960
You get straight to the heart of the
matter, Mr... um...
14
00:03:31,086 --> 00:03:33,520
Jack. It's just Jack.
15
00:03:34,511 --> 00:03:36,944
That's called foxing, Jack-just-Jack.
16
00:03:37,398 --> 00:03:39,451
It's what time does to books.
17
00:03:39,778 --> 00:03:41,224
To all of us.
18
00:03:41,350 --> 00:03:44,400
In the profession, we say
it's "slightly foxed." Interested?
19
00:03:46,196 --> 00:03:47,760
You know, there's a mistake.
20
00:03:48,619 --> 00:03:50,057
A mistake?
21
00:03:50,798 --> 00:03:52,442
Well, isn't there?
22
00:03:52,984 --> 00:03:55,755
- Above the door, a sign.
- What about it?
23
00:03:56,486 --> 00:04:00,240
Well, it's wrong, isn't it?
There's no apostrophe in "books."
24
00:04:00,366 --> 00:04:01,443
- There is.
- There isn't.
25
00:04:01,568 --> 00:04:02,387
- There is.
- There isn't.
26
00:04:02,512 --> 00:04:03,274
- There is.
- There isn't.
27
00:04:03,441 --> 00:04:06,442
There is. If your name is Book and
you own the shop. Which it is. And I do.
28
00:04:06,568 --> 00:04:08,614
My name is Book. Book's books.
29
00:04:08,739 --> 00:04:12,260
Confusing, I know. Or is it handy?
I can never decide.
30
00:04:12,386 --> 00:04:14,244
Anyway, I'm Book and I run a bookshop.
31
00:04:14,370 --> 00:04:18,195
This one, obviously.
You must be here about the job. Tea?
32
00:04:33,917 --> 00:04:36,468
Not quite there yet.
33
00:04:38,544 --> 00:04:40,801
I'm trying to make ginger snaps.
34
00:04:41,448 --> 00:04:44,054
- How much?
- Where were you dragged up?
35
00:04:44,179 --> 00:04:46,400
One for each person and one for the pot.
36
00:04:50,184 --> 00:04:51,897
Oh.
37
00:04:53,232 --> 00:04:55,779
Where have we got to, Jack-just-Jack?
38
00:04:55,905 --> 00:04:57,897
Uh, this is dog,
39
00:04:58,022 --> 00:05:00,720
Book, dog, job.
40
00:05:01,025 --> 00:05:02,896
I have a little hobby on the side,
41
00:05:03,021 --> 00:05:05,841
and I find it's taking me away
from the shop more and more.
42
00:05:05,967 --> 00:05:08,240
So, I require assistance.
43
00:05:20,705 --> 00:05:22,055
God.
44
00:05:24,398 --> 00:05:27,261
Oh, that's better.
I must have tea.
45
00:05:27,386 --> 00:05:31,010
Without tea, I am merely
unreconstituted dust.
46
00:05:36,065 --> 00:05:38,255
Look, this isn't really my sort of gaff.
47
00:05:38,500 --> 00:05:41,231
I mean, I thought they'd maybe send me
to a factory or something.
48
00:05:41,356 --> 00:05:42,978
They?
49
00:05:44,016 --> 00:05:46,343
Well, you know where
I've come from, don't you?
50
00:05:47,197 --> 00:05:49,993
- You know that I was...
- No need to mention it again.
51
00:05:50,499 --> 00:05:53,560
What are you hoping for now?
You've got the job, Jack-just-Jack.
52
00:05:53,718 --> 00:05:56,333
I just want to keep my head down, you know.
53
00:05:56,458 --> 00:05:59,194
Try and get back to normal.
Wait, I've got the job?
54
00:05:59,319 --> 00:06:03,920
Normality is overrated. Yes,
you got the job. If you want it.
55
00:06:04,904 --> 00:06:07,878
Darling, you must come at once.
56
00:06:08,467 --> 00:06:11,248
- Oh.
- Uh... Trottie, this is Jack. Just Jack.
57
00:06:11,374 --> 00:06:13,320
Jack, this is Trottie, my wife.
58
00:06:14,105 --> 00:06:15,480
Hello.
59
00:06:16,151 --> 00:06:18,034
- Hello.
- Well, what is it?
60
00:06:18,159 --> 00:06:21,369
The bomb site. The men clearing the bomb site.
You know where Inkermman Street used to be?
61
00:06:21,494 --> 00:06:23,040
Oh, yes, that one. What of it?
62
00:06:23,208 --> 00:06:28,265
Well, they found something
in suspicious circumstances.
63
00:06:29,609 --> 00:06:32,545
My favourite kind of circumstances.
64
00:07:29,983 --> 00:07:34,583
Sync and corrections: minouhse
www.addic7ed.com
65
00:08:01,798 --> 00:08:03,706
I was wondering if we'd be seeing you.
66
00:08:03,832 --> 00:08:06,706
- Like a bad penny, Sergeant.
- Yeah, well, you know my feelings.
67
00:08:06,832 --> 00:08:08,326
You've made them exquisitely plain,
68
00:08:08,451 --> 00:08:11,736
but as you know, I do have
a special letter from Churchill.
69
00:08:11,869 --> 00:08:13,110
Yeah,
70
00:08:16,905 --> 00:08:18,200
All right.
71
00:08:19,519 --> 00:08:20,833
Oh, hello Book.
72
00:08:20,959 --> 00:08:23,128
Mrs. Book, thought this might
be up your street.
73
00:08:23,253 --> 00:08:24,257
Almost literally.
74
00:08:24,382 --> 00:08:26,318
Start at the beginning, inspector,
and leave nothing out.
75
00:08:26,443 --> 00:08:29,079
Especially if it's salacious,
gory, or vaguely scandalous.
76
00:08:29,204 --> 00:08:32,800
Bit of a puzzle. Mr. Basehart here
was starting to clear away the rubble
77
00:08:32,925 --> 00:08:37,136
- from his old bomb site the other day.
- Inkerman Street caught it in 44, didn't it?
78
00:08:37,378 --> 00:08:39,587
Yes, sir. Terrible pounding.
79
00:08:39,712 --> 00:08:42,234
- Do you remember that raid, sir?
- How could I forget?
80
00:08:42,360 --> 00:08:45,466
Trottie and I ended up cheek
by jowl in the Anderson shelter
81
00:08:45,591 --> 00:08:47,795
with the man from the credential
insurance company.
82
00:08:47,920 --> 00:08:49,421
He had lovely fingernails.
83
00:08:49,546 --> 00:08:51,140
Terrible halitosis.
84
00:08:51,265 --> 00:08:53,368
Those shelters weren't built for sharing.
85
00:08:53,493 --> 00:08:55,265
War's over, Mr. Basehart.
86
00:08:55,390 --> 00:09:00,144
Quite so, sir. But I still like to
patrol my route for old time's sake.
87
00:09:00,385 --> 00:09:02,675
And to keep an eye on old Brenda there,
88
00:09:02,800 --> 00:09:04,800
my trusty searchlight.
89
00:09:05,269 --> 00:09:09,128
Well, here he was trying to clear away
the rubble when lo, what does he find?
90
00:09:09,253 --> 00:09:11,072
Lo? What?
91
00:09:19,400 --> 00:09:21,120
Heavens to Betsy.
92
00:09:21,825 --> 00:09:24,577
Tossed together like a skeletal salad.
How many?
93
00:09:24,702 --> 00:09:27,877
It's hard to tell, cuz they're all
jumbled up. But 10 or 12, I'd say.
94
00:09:28,002 --> 00:09:31,556
Quite why Mr. Basehart didn't tell the
authorities about his discovery forthwith
95
00:09:31,681 --> 00:09:33,462
- is another matter.
- He didn't?
96
00:09:33,587 --> 00:09:35,841
No. Some kiddies who were playing here
let us know.
97
00:09:35,967 --> 00:09:38,201
As I was saying, I have a theory.
98
00:09:38,327 --> 00:09:41,576
Well, obviously they copped it
in the raid, didn't they?
99
00:09:41,838 --> 00:09:43,548
What do you think, Jack?
100
00:09:43,993 --> 00:09:45,200
- Me?
- You.
101
00:09:48,320 --> 00:09:49,564
Uh,
102
00:09:50,609 --> 00:09:52,732
yeah. That's what must have happened.
103
00:09:53,240 --> 00:09:54,948
Air raid killed him.
104
00:09:55,562 --> 00:09:59,146
Died 2 years ago
and now they're all rotted away.
105
00:09:59,272 --> 00:10:01,074
That would be a logical assumption.
106
00:10:01,199 --> 00:10:02,400
Who's this?
107
00:10:02,702 --> 00:10:04,734
So, you don't think
they died in an air raid?
108
00:10:04,859 --> 00:10:08,378
If you recall, Inkerman Street was
already empty, wasn't it, Mr. Basehart?
109
00:10:08,503 --> 00:10:10,312
Scheduled for demolition.
110
00:10:10,437 --> 00:10:12,773
So, nobody was living here, in which case.
111
00:10:12,898 --> 00:10:15,986
- Who are they?
- Well, anybody, surely?
112
00:10:16,368 --> 00:10:19,391
Anybody could have taken shelter from
the bombing in one of the empty houses?
113
00:10:19,516 --> 00:10:21,408
A dozen of them. What about clothes?
114
00:10:21,533 --> 00:10:24,556
- Clothes?
- All flesh is grass.
115
00:10:24,682 --> 00:10:26,225
The raid was only 2 years ago.
116
00:10:26,351 --> 00:10:29,474
Even if the bodies had rotted away,
their clothes would still be intact.
117
00:10:29,599 --> 00:10:34,292
I think Mr. Basehart and I are
thinking along similar lines.
118
00:10:43,044 --> 00:10:44,440
Well,
119
00:10:45,153 --> 00:10:47,267
that would appear to be the clincher.
120
00:10:47,392 --> 00:10:48,833
What do you think?
121
00:10:51,665 --> 00:10:54,394
The unmistakable bonds of King Charles II.
122
00:10:54,520 --> 00:10:56,360
Oh, does it have a date on it, too?
123
00:10:57,698 --> 00:11:00,370
1665.
124
00:11:01,105 --> 00:11:02,600
Plague pit, yeah?
125
00:11:03,094 --> 00:11:04,580
So, it would seem.
126
00:11:04,705 --> 00:11:07,120
- A what?
- Plague pit.
127
00:11:07,245 --> 00:11:08,594
The great plague.
128
00:11:08,720 --> 00:11:11,278
London's burial grounds were overflowing,
129
00:11:11,403 --> 00:11:15,240
so they dug these great big pits
and dumped all the corpses in them.
130
00:11:15,594 --> 00:11:18,887
I'm a bit of an archaeologist.
131
00:11:19,200 --> 00:11:22,270
On the side, strictly amateur,
you understand?
132
00:11:22,396 --> 00:11:25,349
So, why didn't you tell us
straight away when you found them?
133
00:11:25,549 --> 00:11:29,280
Well, I knew I'd never get
a chance like this again.
134
00:11:29,405 --> 00:11:32,481
I just wanted a bit of time
to excavate them.
135
00:11:33,045 --> 00:11:35,263
Fascinating stuff.
136
00:11:37,184 --> 00:11:39,939
I really am very sorry, Inspector.
137
00:11:40,064 --> 00:11:42,349
Yes. Well, no harm done, I suppose.
138
00:11:42,518 --> 00:11:43,919
Not sure about that.
139
00:11:44,044 --> 00:11:46,099
These skeletons might still be lively.
140
00:11:46,232 --> 00:11:48,462
Well, you mean it's still catching.
141
00:11:48,587 --> 00:11:50,856
The jury, as they say, is out,
142
00:11:50,981 --> 00:11:53,887
but I think it's very unlikely.
Do you mind if I hang on to this?
143
00:11:54,206 --> 00:11:56,332
- You're welcome to it.
- Right, Mr. Book?
144
00:11:56,457 --> 00:11:57,907
Well, hello, Nora.
145
00:11:58,032 --> 00:11:59,893
Why I'm not surprised to see you here?
146
00:12:00,019 --> 00:12:03,462
Did you know that back then
they used to use great catapults
147
00:12:03,587 --> 00:12:06,656
to toss plaguey corpses
into besieged cities
148
00:12:06,781 --> 00:12:08,962
to deliberately infect people?
149
00:12:09,087 --> 00:12:11,701
- That's horrible, Nora.
- I know.
150
00:12:11,826 --> 00:12:14,480
And a split infinitive.
Even more horrible.
151
00:12:17,918 --> 00:12:19,565
Might be worth a bit too.
152
00:12:21,291 --> 00:12:23,174
Sergeant, get this lot.
153
00:12:23,299 --> 00:12:26,407
Taken care of in a pronto with care.
154
00:12:26,532 --> 00:12:28,394
And where to, sir?
155
00:12:28,519 --> 00:12:30,503
Uh... uh... morgue, I suppose.
156
00:12:30,628 --> 00:12:32,149
Get Dr. Gold to take a shufty.
157
00:12:32,274 --> 00:12:34,388
See if there's any chance
they're still infectious.
158
00:12:34,514 --> 00:12:35,595
Sure.
159
00:12:35,721 --> 00:12:37,848
- Thank you, Book.
- Đnytime, Inspector.
160
00:12:40,411 --> 00:12:41,628
Sergeant.
161
00:12:43,273 --> 00:12:46,031
Why can't you collect stamps
like normal people?
162
00:12:54,556 --> 00:12:55,973
Oh dear.
163
00:13:14,925 --> 00:13:16,741
Are you all right?
164
00:13:16,866 --> 00:13:18,430
Yeah. Um,
165
00:13:19,725 --> 00:13:21,234
it's all just a bit, uh...
166
00:13:22,513 --> 00:13:23,834
being coppers.
167
00:13:25,245 --> 00:13:27,840
I've uh been away, you see. And...
168
00:13:27,965 --> 00:13:29,841
Oh, yes, I know.
169
00:13:29,966 --> 00:13:31,574
Can't have been very nice.
170
00:13:31,699 --> 00:13:34,954
Tell me all about it when you're ready.
Hey, let me take this.
171
00:13:35,080 --> 00:13:36,571
Well, you must stay with us, mustn't you?
172
00:13:36,696 --> 00:13:40,078
Now that you've got the job.
I have the premises next door.
173
00:13:40,203 --> 00:13:42,047
Book has his books.
I have my wallpaper.
174
00:13:42,172 --> 00:13:45,295
And there is a darling little
attic room between the two.
175
00:13:45,420 --> 00:13:47,086
Why are you helping me like this?
176
00:13:47,245 --> 00:13:48,656
Why not?
177
00:13:53,005 --> 00:13:54,534
What old Harkop?
178
00:13:54,659 --> 00:13:57,377
- Suicide, I heard.
- Heard?
179
00:13:57,502 --> 00:13:59,120
Uh, from your colleague over there.
180
00:13:59,246 --> 00:14:01,626
Oh, Iâll have his ruddy guts for garters.
181
00:14:01,833 --> 00:14:05,293
- This goes against all the rules.
- Of right, Sergeant. All right.
182
00:14:05,644 --> 00:14:09,013
Mr. Book's always welcome to give us
the benefit of his wisdom, as you know.
183
00:14:09,138 --> 00:14:10,377
Yes.
184
00:14:11,047 --> 00:14:12,397
Yes.
185
00:14:14,203 --> 00:14:16,957
Bad business, Book, very bad.
Poor sod.
186
00:14:18,105 --> 00:14:21,335
But look, Morris has a point.
This is a plain ordinary suicide.
187
00:14:21,460 --> 00:14:22,951
I mean, I can be flexible, as you know.
188
00:14:23,076 --> 00:14:24,607
When something a little bit more...
189
00:14:24,732 --> 00:14:28,160
Recherche, entrée,
anything with an acute accent.
190
00:14:29,370 --> 00:14:32,738
Unusual comes along like
our friends the skeleton.
191
00:14:33,181 --> 00:14:35,424
But this is a meat-and-potatoes job.
192
00:14:35,549 --> 00:14:36,937
You know the sergeant and I are
perfectly capable...
193
00:14:37,063 --> 00:14:38,674
Who found him?
194
00:14:38,800 --> 00:14:40,849
Charwoman, Ada Dredge.
195
00:14:41,633 --> 00:14:43,115
Pretty shook up, she is.
196
00:14:43,240 --> 00:14:45,083
Dredge... it rings a little bell.
197
00:14:45,209 --> 00:14:47,701
She's been doing
for Harkup for donkeysâ years.
198
00:14:49,004 --> 00:14:50,839
Ding dong.
199
00:14:50,964 --> 00:14:52,926
- Was there a note?
- No, no note.
200
00:14:53,051 --> 00:14:54,680
How did he do it?
201
00:14:54,805 --> 00:14:56,120
Prussic acid.
202
00:14:57,519 --> 00:14:59,208
Nasty.
203
00:14:59,379 --> 00:15:02,067
Đnd intriguing, don't you think?
204
00:15:07,004 --> 00:15:08,180
Mr. Harkup?
205
00:15:08,305 --> 00:15:10,160
Afraid so.
Looks like suicide.
206
00:15:10,286 --> 00:15:12,395
Oh, dreadful.
207
00:15:13,322 --> 00:15:14,730
Well, I'd better get on.
208
00:15:14,855 --> 00:15:16,971
Too much excitement for one day.
209
00:15:17,096 --> 00:15:19,580
Jack, nip back the shop, would you?
210
00:15:19,780 --> 00:15:22,952
There's a pile of newspapers.
Third stack on the right as you come in.
211
00:15:23,077 --> 00:15:24,713
Charing Cross Dispatch underneath
212
00:15:24,838 --> 00:15:29,452
two volumes of Eleanor of Castile
and the wilting aspidistra.
213
00:15:29,577 --> 00:15:31,200
Fetch them for me would you?
214
00:15:34,918 --> 00:15:35,841
Okay.
215
00:15:35,966 --> 00:15:37,824
And put the kettle on again.
216
00:15:38,343 --> 00:15:40,423
We're going to have company.
217
00:15:46,165 --> 00:15:47,625
All right.
218
00:15:55,385 --> 00:15:58,040
Oh, well, see as it's from him.
219
00:15:58,646 --> 00:16:02,828
Oh, I brought a coffee
and walnut cake round for Mr. Harkup.
220
00:16:02,953 --> 00:16:04,653
You might as well have it.
221
00:16:05,305 --> 00:16:07,395
This is your usual char day.
222
00:16:07,520 --> 00:16:09,853
Yes, every week regular as clockwork.
223
00:16:09,978 --> 00:16:11,549
But I only saw him yesterday
224
00:16:11,674 --> 00:16:13,258
popped around to get some bandages.
225
00:16:13,383 --> 00:16:14,407
Bandages?
226
00:16:14,532 --> 00:16:16,840
Oh, my son.
He was injured in the war.
227
00:16:16,966 --> 00:16:20,539
He needs constant attention.
The dressing.
228
00:16:20,664 --> 00:16:22,620
What time did you see Mr. Harkup?
229
00:16:22,745 --> 00:16:25,810
Six... six-ish, I think.
230
00:16:26,084 --> 00:16:27,954
It doesn't seem possible.
231
00:16:28,079 --> 00:16:31,521
Him standing there
all full of life and then.
232
00:16:32,585 --> 00:16:34,573
Finding him lying there like that.
233
00:16:34,698 --> 00:16:37,957
You're doing very well.
And was he?
234
00:16:38,265 --> 00:16:39,588
Was he?
235
00:16:39,713 --> 00:16:42,758
Full of life when you saw him
in good spirits, I mean.
236
00:16:43,535 --> 00:16:46,085
Well, to be honest,
he seemed a little down.
237
00:16:48,018 --> 00:16:50,752
Though whyâd he want to go and do a
horrible thing like that to himself.
238
00:16:50,878 --> 00:16:52,400
Any vices?
239
00:16:53,714 --> 00:16:55,263
Vices, sir.
240
00:16:55,410 --> 00:16:58,809
We must investigate all angles,
alas, dear lady.
241
00:17:00,275 --> 00:17:04,276
Man of very regular habits.
He was at church every Sunday.
242
00:17:04,449 --> 00:17:08,225
Kept his accounts in very neat order.
I think that was the soldier in him.
243
00:17:08,916 --> 00:17:10,480
He... he did play dominoes.
244
00:17:10,744 --> 00:17:11,850
Dominoes?
245
00:17:11,975 --> 00:17:13,429
Every Monday and Thursday night
246
00:17:13,554 --> 00:17:16,692
in the Bull with Mr. Basehart
and some others.
247
00:17:16,817 --> 00:17:18,271
Does that count as a vice?
248
00:17:18,397 --> 00:17:21,456
- I hardly think so.
- He have any family?
249
00:17:27,531 --> 00:17:30,078
My mother always said, "If you can't
say anything nice about someone,
250
00:17:30,204 --> 00:17:31,960
donât open your trap".
251
00:17:32,293 --> 00:17:34,880
So, there was... bad blood then?
252
00:17:36,771 --> 00:17:40,379
There's a daughter, isn't there?
Some estrangement.
253
00:17:40,504 --> 00:17:42,443
I wouldn't like to say.
254
00:17:42,985 --> 00:17:44,548
Don't seem right.
255
00:17:45,430 --> 00:17:47,348
What with Mr. H not cold in his grave?
256
00:17:47,473 --> 00:17:49,180
Heavens, this cake.
257
00:17:49,305 --> 00:17:50,914
- Yes.
- Oh, it's superb.
258
00:17:51,040 --> 00:17:53,126
Oh, too kind, sir.
259
00:17:53,251 --> 00:17:55,514
But then I'd expect nothing less.
260
00:17:55,640 --> 00:17:57,154
Oh, why'd you say that?
261
00:17:57,280 --> 00:18:00,215
From Miss Lyon's Corner House, 1921.
262
00:18:01,816 --> 00:18:04,264
Fancy you knowing that.
263
00:18:04,564 --> 00:18:05,900
It was 1922, though.
264
00:18:06,025 --> 00:18:08,499
- My mistake.
- How the Dickens.
265
00:18:08,625 --> 00:18:11,220
Oh, I store up a lot
of little tidbits like that.
266
00:18:11,345 --> 00:18:12,919
Mostly useless.
267
00:18:13,044 --> 00:18:15,387
Must have been a lovely experience.
268
00:18:15,512 --> 00:18:16,759
Oh yes.
269
00:18:16,885 --> 00:18:19,120
Oh, I've never felt so glamorous.
270
00:18:19,640 --> 00:18:23,538
I bought a new hat
and the Lord Mayor winked at me.
271
00:18:24,048 --> 00:18:25,797
- Winked.
- Fancy.
272
00:18:25,922 --> 00:18:29,204
Worked there for years.
I did at the corner house.
273
00:18:29,330 --> 00:18:31,588
So I got very good with the baking.
274
00:18:32,257 --> 00:18:34,807
Mr. H used to love my
pineapple upside down.
275
00:18:34,932 --> 00:18:38,655
You know, it really would be most
helpful to know why he and his daughter
276
00:18:38,780 --> 00:18:40,788
Sarah, uh...
277
00:18:42,000 --> 00:18:43,820
- Marula...
- Marula, that's right.
278
00:18:43,945 --> 00:18:46,960
Why he and Marula no longer saw eye to eye.
279
00:18:48,478 --> 00:18:51,534
Well, seeing as you've been so kind, sir.
280
00:18:51,659 --> 00:18:53,920
- Very good of you.
- She was a cow.
281
00:18:54,773 --> 00:18:58,399
All right? Horrible, money
grabbing little cow.
282
00:18:58,524 --> 00:18:59,620
I see.
283
00:18:59,746 --> 00:19:02,668
Apple of his eye she was,
after his wife passed on.
284
00:19:03,342 --> 00:19:06,780
But she knew how to twist
him around her little finger.
285
00:19:06,905 --> 00:19:09,393
Nothing was too much for
his little princess.
286
00:19:09,518 --> 00:19:14,031
Oh, and then she has the
gall to run off with him.
287
00:19:14,156 --> 00:19:15,394
Him?
288
00:19:15,785 --> 00:19:19,298
Mickey. Mickey Hall.
It's a right neâer-do-well.
289
00:19:19,423 --> 00:19:21,640
Up to all sorts in the war.
Spy stuff, you know.
290
00:19:21,960 --> 00:19:23,496
Black market.
291
00:19:23,621 --> 00:19:25,370
He's a motor mechanic.
292
00:19:25,495 --> 00:19:27,646
They've got a garage out Mile End way.
293
00:19:27,771 --> 00:19:29,600
- Mile End?
- Charming.
294
00:19:29,884 --> 00:19:32,596
And now Marula will inherit the lot.
295
00:19:34,978 --> 00:19:36,440
Don't seem right, do it?
296
00:19:37,059 --> 00:19:38,757
No, it, um...
297
00:19:39,225 --> 00:19:42,017
Don't. Thanks for the cake.
298
00:19:45,465 --> 00:19:47,600
What the hell do you think you're doing?
299
00:19:47,726 --> 00:19:50,408
Just being neighbourly, Sergeant.
300
00:19:50,534 --> 00:19:53,468
Uh... your witness, I think.
301
00:20:04,649 --> 00:20:06,773
- Hello again.
- Oh, hello, Book.
302
00:20:07,045 --> 00:20:11,407
I just wondered if I could have a little
nosy around before I head out.
303
00:20:11,706 --> 00:20:14,286
- See if I can help at all.
- Head out.
304
00:20:14,411 --> 00:20:16,397
Oh, Mrs. Book and I
are often pleasure bent.
305
00:20:16,522 --> 00:20:18,204
The new boys, babysitting.
306
00:20:18,739 --> 00:20:19,952
Oh, for the dog.
307
00:20:20,078 --> 00:20:22,253
Dog? There's no definite article.
308
00:20:22,378 --> 00:20:23,790
Off to the pictures.
309
00:20:23,915 --> 00:20:26,176
There's a rerunning of Sandra Dare
at the Rialto.
310
00:20:26,301 --> 00:20:27,400
The opera.
311
00:20:27,665 --> 00:20:29,556
Fat ladies singing.
312
00:20:30,861 --> 00:20:32,988
Speaking of which, may I, um...
313
00:20:37,225 --> 00:20:40,705
There's a daughter, but Mrs. Dredge
says they didn't get on.
314
00:20:42,480 --> 00:20:43,987
So, I gather.
315
00:20:44,113 --> 00:20:46,447
Yeah, we're endeavouring to trace her.
316
00:20:46,645 --> 00:20:49,830
She has a garage, Mile End.
317
00:20:50,320 --> 00:20:52,967
Oh, right.
Thanks.
318
00:21:11,816 --> 00:21:13,361
Funny, aren't they?
319
00:21:14,079 --> 00:21:16,162
Mrs. Bliss goes in for something similar.
320
00:21:16,287 --> 00:21:18,096
Little... little knickknacks.
321
00:21:18,221 --> 00:21:19,917
Not quite the same, I think.
322
00:21:20,043 --> 00:21:23,136
These are jade, rather fine.
323
00:21:24,829 --> 00:21:26,338
And this one...
324
00:21:32,437 --> 00:21:35,247
Mr. Harkup was obviously
a connoisseur.
325
00:21:53,612 --> 00:21:56,619
- Do you think it was suicide?
- You have doubts?
326
00:21:56,744 --> 00:21:59,616
I do. What's your theory?
327
00:21:59,741 --> 00:22:01,776
- Evening, gentlemen.
- Evening.
328
00:22:01,901 --> 00:22:05,360
- Oh, Eric. Black Lamb and Grave Falcon.
- Hey?
329
00:22:05,486 --> 00:22:07,148
That book for Sheila.
It's arrived.
330
00:22:07,273 --> 00:22:10,025
Oh, smashing.
Um, she'll come over tomorrow for it.
331
00:22:10,150 --> 00:22:11,595
- Right.
- Whet your whistle?
332
00:22:11,720 --> 00:22:13,083
Oh, thank you.
333
00:22:13,208 --> 00:22:15,384
I was never keen on him myself.
334
00:22:15,509 --> 00:22:17,020
Harkup.
335
00:22:17,296 --> 00:22:18,800
God forgive me.
336
00:22:19,264 --> 00:22:23,819
- Bit of a little Hitler.
- Still poor bugger offing himself like that.
337
00:22:24,574 --> 00:22:27,499
So... is that your theory?
338
00:22:27,631 --> 00:22:29,846
Patience, Inspector. Patience.
339
00:22:29,972 --> 00:22:34,271
The two most powerful warriors
are patience and time. Tolstoy.
340
00:22:34,396 --> 00:22:35,604
Oh, I couldn't get into it.
341
00:22:35,730 --> 00:22:38,800
I tried that one, you know, where she
chucks herself in front of a train.
342
00:22:38,926 --> 00:22:40,436
- No.
- No.
343
00:22:41,362 --> 00:22:43,492
- Book.
- Inspector.
344
00:23:17,545 --> 00:23:19,000
Too much?
345
00:23:21,225 --> 00:23:23,809
No, not at all. Uh...
346
00:23:24,852 --> 00:23:26,214
You look amazing.
347
00:23:26,406 --> 00:23:27,640
I meant the walls.
348
00:23:28,660 --> 00:23:31,974
- Oh.
- Book says it's an affront to good taste,
349
00:23:32,099 --> 00:23:35,160
I think it has a certain something,
don't you?
350
00:23:35,565 --> 00:23:39,160
I'm good at knocking things together.
I always have been.
351
00:23:39,361 --> 00:23:42,897
Wardrobes, wireless sets, heads.
352
00:23:43,022 --> 00:23:45,198
I was in the Land Army. Gin?
353
00:23:45,324 --> 00:23:48,560
What? Oh, yeah, please.
354
00:23:50,942 --> 00:23:52,538
So, you're going out then?
355
00:23:52,663 --> 00:23:54,333
I do. We're always going out.
356
00:23:55,297 --> 00:23:57,369
Well, one has to live, doesn't one?
357
00:23:57,494 --> 00:23:59,775
Especially after the time we've all had.
358
00:23:59,900 --> 00:24:01,896
There's some chops in the larder I think.
359
00:24:02,021 --> 00:24:04,200
Your room's up at the top.
I've aired the sheets.
360
00:24:08,212 --> 00:24:09,538
You're...
361
00:24:09,664 --> 00:24:10,920
I mean...
362
00:24:12,492 --> 00:24:13,706
Thank you.
363
00:24:21,885 --> 00:24:23,548
Better go and unpack.
364
00:24:36,585 --> 00:24:39,086
- Well.
- Well?
365
00:24:40,905 --> 00:24:44,139
I know that look.
You're onto something.
366
00:24:44,264 --> 00:24:47,353
Nonsense. Merely the happy
look of a contented man.
367
00:24:47,478 --> 00:24:50,747
I have my lovely wife,
my lovely shop, my lovely dog.
368
00:24:50,872 --> 00:24:54,210
- What more could a man ask for?
- Broad.
369
00:24:54,525 --> 00:24:55,920
Three things then.
370
00:24:56,191 --> 00:25:00,456
Mr. Harkup collected Chinese jade
figures of exceptional quality.
371
00:25:00,581 --> 00:25:02,404
But dust is eloquent.
372
00:25:02,529 --> 00:25:05,738
As someone once said, dust doesn't lie.
373
00:25:06,131 --> 00:25:08,986
One of the figures has been
replaced with a bit of cheap trash,
374
00:25:09,111 --> 00:25:12,920
a chess piece, but the larger
outline remains clear.
375
00:25:13,625 --> 00:25:16,520
Mrs. Dredge hasn't cleaned in a while,
despite what she said.
376
00:25:16,646 --> 00:25:18,381
Secondly. Mr. Harkup
377
00:25:18,507 --> 00:25:21,082
has a small lump on the back of his head.
378
00:25:21,311 --> 00:25:23,856
Not caused by him falling, I don't think.
379
00:25:23,981 --> 00:25:26,936
Or, probably, a blow
with a blunt instrument.
380
00:25:27,061 --> 00:25:29,534
A blunt instrument that
didn't break the skin.
381
00:25:29,659 --> 00:25:32,954
And yet, there is blood on the back
of Mr. Harkup's scalp.
382
00:25:33,080 --> 00:25:34,371
- Thirdly.
- Yes?
383
00:25:35,240 --> 00:25:36,923
Darkling I listen;
384
00:25:37,049 --> 00:25:41,199
and, for many a time I have been
half in love with easeful Death,
385
00:25:41,541 --> 00:25:45,962
Call'd him soft names
in many a mused rhyme,
386
00:25:46,087 --> 00:25:48,915
To take into the air my quiet breath.
387
00:25:49,942 --> 00:25:51,259
Pardon?
388
00:25:51,384 --> 00:25:55,416
Why would a chemist with every known
gentle poison in the shop
389
00:25:55,542 --> 00:25:58,561
choose to kill himself with
something as horrible
390
00:25:58,686 --> 00:26:00,080
as prussic acid?
391
00:26:02,984 --> 00:26:06,430
Well, Book.
There you are, then.
392
00:26:06,744 --> 00:26:09,440
Yes, Trottie. There we are.
393
00:26:12,586 --> 00:26:14,454
It's murder.
394
00:26:41,465 --> 00:26:43,991
- Book?
- Mrs. Book?
395
00:26:44,884 --> 00:26:46,278
Be careful.
396
00:27:42,932 --> 00:27:44,449
Shop.
397
00:27:46,825 --> 00:27:48,760
Ah, good morning.
398
00:27:52,258 --> 00:27:54,894
- How can I help?
- Oh, well, I'm...
399
00:27:55,580 --> 00:27:58,914
- I'm after a book.
- You are very much in the right place.
400
00:27:59,040 --> 00:28:01,373
What do you think, young man?
What would suit the lady best?
401
00:28:01,499 --> 00:28:04,559
Dickens, Wilkie Collins, Henry James.
402
00:28:05,600 --> 00:28:07,577
Do you have the new Georgette Heyer?
403
00:28:08,058 --> 00:28:09,284
Ah.
404
00:28:09,512 --> 00:28:13,201
- Well, I've read all her other ones.
- Me too, and what a smasher she is.
405
00:28:13,326 --> 00:28:15,265
But that would be a new book, miss um...
406
00:28:15,390 --> 00:28:16,889
Mrs. Goodwin.
407
00:28:17,014 --> 00:28:18,520
- Mrs. Goodwin.
- Jean.
408
00:28:18,646 --> 00:28:21,860
Jean. We don't really go for those,
do we?
409
00:28:23,252 --> 00:28:25,230
We should try Foyleâs.
410
00:28:25,847 --> 00:28:28,874
It's a bit of a trudge,
with my feet being what they are.
411
00:28:28,999 --> 00:28:30,622
I have the perfect alternative.
412
00:28:30,747 --> 00:28:32,310
One who is spinning romantic yarns
413
00:28:32,435 --> 00:28:35,151
when Miss Heyer
was still in the cradle, probably.
414
00:28:35,276 --> 00:28:37,209
- Oh, well, if you think that...
- Shh.
415
00:28:37,334 --> 00:28:39,573
- But I mean, if you'd recommend...
- Shh.
416
00:28:39,852 --> 00:28:41,136
Beg your pardon, I'm sure.
417
00:28:41,261 --> 00:28:43,452
Sorry, thinking. Ah.
418
00:28:53,305 --> 00:28:55,341
- Orczy.
- Never heard of him.
419
00:28:55,467 --> 00:28:58,055
Her. Baroness, Hungarian.
420
00:28:58,180 --> 00:28:59,681
The Scarlet Pimpanel.
421
00:28:59,807 --> 00:29:01,776
Oh, I've heard of that.
422
00:29:01,967 --> 00:29:03,186
French Revolution.
423
00:29:03,312 --> 00:29:05,918
It's a delight. You won't regret it.
424
00:29:06,720 --> 00:29:09,408
When you've finished, come
back and I'll find you the sequel.
425
00:29:09,533 --> 00:29:12,683
Oh, that's very good of you.
What do I hear of you?
426
00:29:12,808 --> 00:29:15,269
Oh, let's call it a bob. Hang on.
427
00:29:15,583 --> 00:29:19,096
Feet, feet, feet, feet. Ah.
428
00:29:20,425 --> 00:29:23,331
This is free.
429
00:29:23,959 --> 00:29:25,609
Oh, I couldn't possibly.
430
00:29:25,735 --> 00:29:27,803
Well, there's nothing.
But sending you off
431
00:29:27,928 --> 00:29:31,812
happily on the bus without further
bunions is a price above rubies.
432
00:29:31,938 --> 00:29:33,952
Wouldn't you agree, Jean?
433
00:29:34,819 --> 00:29:37,633
- Thank you.
- Cheer by.
434
00:29:38,719 --> 00:29:40,389
Come on, woman.
435
00:29:41,705 --> 00:29:43,659
I'll never make any money
like that, will I?
436
00:29:47,005 --> 00:29:51,400
Hey-ho. Now then, Jack,
excited to start the day.
437
00:29:51,637 --> 00:29:54,160
There's a whole world of learning in here.
438
00:29:54,716 --> 00:29:58,994
All human life and some inhuman.
Still got that coin?
439
00:29:59,120 --> 00:30:01,906
Well, oh, uh, yeah.
Yeah, of course.
440
00:30:02,031 --> 00:30:03,268
Good.
441
00:30:04,871 --> 00:30:08,520
I don't mean to pry, Mr. Book,
but um...
442
00:30:09,603 --> 00:30:11,578
what exactly is it you do?
443
00:30:11,703 --> 00:30:13,596
I would have thought that was obvious.
444
00:30:13,721 --> 00:30:15,209
I sell books.
445
00:30:15,334 --> 00:30:16,800
Yeah, but that's not all, is it?
446
00:30:17,225 --> 00:30:20,416
Yesterday out there at the bomb site,
447
00:30:20,541 --> 00:30:22,626
- a chat with a charlady.
- Yes.
448
00:30:22,751 --> 00:30:24,486
Well, is that like your...
449
00:30:24,984 --> 00:30:26,240
your hobby?
450
00:30:27,138 --> 00:30:29,754
I mean, the way you talk to those coppers,
451
00:30:29,879 --> 00:30:31,898
where they let you roam around that pit.
452
00:30:32,024 --> 00:30:34,359
Are you like some sort of adviser
to them or something?
453
00:30:34,484 --> 00:30:36,274
I mean, why should they listen to you?
454
00:30:36,400 --> 00:30:38,753
They frequently don't, more fool them.
455
00:30:39,771 --> 00:30:42,776
I did the inspector
a favour once during the war.
456
00:30:42,902 --> 00:30:44,402
He hasn't forgotten.
457
00:30:44,641 --> 00:30:46,318
Also, I have a special letter.
458
00:30:46,443 --> 00:30:49,505
A letter from Churchill.
Yeah, the cop has said that.
459
00:30:50,750 --> 00:30:52,560
A letter saying what?
460
00:30:54,121 --> 00:30:56,511
It's a chaotic world, Jack.
461
00:30:56,947 --> 00:30:58,543
I have a system.
462
00:30:58,668 --> 00:31:01,496
Sometimes people like me to give
an opinion on things,
463
00:31:01,621 --> 00:31:03,880
impose a little order.
That's all.
464
00:31:04,717 --> 00:31:06,600
You can read all sorts of things,
465
00:31:07,414 --> 00:31:09,040
as well as books.
466
00:31:09,419 --> 00:31:10,866
This...
467
00:31:10,991 --> 00:31:14,707
- This is your system.
- Yes.
468
00:31:15,066 --> 00:31:17,054
What's wrong with it?
469
00:31:17,179 --> 00:31:19,645
Well, they're not in any kind of order.
470
00:31:21,551 --> 00:31:24,034
Cataracts of denial.
471
00:31:25,384 --> 00:31:28,345
Diseases of the eye and their treatment.
472
00:31:28,692 --> 00:31:31,205
Cataracts. Eye disease. Logical.
473
00:31:32,232 --> 00:31:34,251
The guillotine. A practical guide.
474
00:31:34,376 --> 00:31:37,306
The life and death of Alfred Mutton's Gent.
475
00:31:37,545 --> 00:31:38,913
Coins of the realm.
476
00:31:39,038 --> 00:31:41,068
I mean, there's no system.
There's no system at all.
477
00:31:41,193 --> 00:31:44,651
Well, it's all up here, isn't it?
How best to explain?
478
00:31:45,346 --> 00:31:47,688
Alfred Martins was a career criminal,
479
00:31:47,813 --> 00:31:49,348
very successful forger in his day,
480
00:31:49,473 --> 00:31:51,908
which was Queen Victoria's day.
Extraordinary chap in his field.
481
00:31:52,033 --> 00:31:53,891
He was a coiner, a forger of coins,
482
00:31:54,016 --> 00:31:57,075
but his luck ran out in Paris
and they chopped off his head,
483
00:31:57,200 --> 00:31:59,294
which is why all those books
are clumped together, you see.
484
00:31:59,420 --> 00:32:01,036
Yeah, but that's...
485
00:32:02,511 --> 00:32:04,210
I mean, that's silly.
486
00:32:06,264 --> 00:32:07,891
Nevertheless.
487
00:32:09,564 --> 00:32:11,833
Well, I shall leave you to, uh,
488
00:32:11,958 --> 00:32:13,566
hold the fort.
489
00:32:31,224 --> 00:32:32,810
Slightly foxed.
490
00:32:35,811 --> 00:32:38,026
Slightly foxed.
491
00:32:39,399 --> 00:32:40,857
Says it all.
492
00:33:08,782 --> 00:33:12,149
- Morning.
- Yeah. Uh, can I help you?
493
00:33:12,461 --> 00:33:14,060
I've come to collect an order.
494
00:33:14,185 --> 00:33:16,848
Uh, right. Um, what's the name?
495
00:33:16,974 --> 00:33:18,600
Sheila Wellbeloved.
496
00:33:24,131 --> 00:33:25,415
Hello.
497
00:33:26,179 --> 00:33:27,434
- Jack?
- Yeah.
498
00:33:27,699 --> 00:33:31,132
I'm Nora.
We've got lots to talk about.
499
00:33:45,423 --> 00:33:48,841
- Thank you, miss. Again, very sorry for you.
- Can I go now?
500
00:33:48,967 --> 00:33:51,686
Well, if you wouldn't
mind just answering a few questions.
501
00:33:52,599 --> 00:33:55,966
Um, would you just come with
me, please, miss.
502
00:33:56,671 --> 00:33:57,914
Fascinating.
503
00:33:58,040 --> 00:34:01,499
- Where better to hide a tree?
- Than in a forest?
504
00:34:01,792 --> 00:34:04,379
And these markings.
505
00:34:04,504 --> 00:34:06,073
Indeed.
506
00:34:06,198 --> 00:34:08,322
- Book.
- Oh, hello.
507
00:34:08,447 --> 00:34:11,148
Just checking in on those
skeletons with Dr. Calder here.
508
00:34:11,273 --> 00:34:13,616
Ah, yes. Any risk of infection?
509
00:34:13,741 --> 00:34:15,913
Quite safe on that,
County Inspector. However.
510
00:34:16,038 --> 00:34:16,734
Ah.
511
00:34:16,859 --> 00:34:20,056
Loose lips drop slips,
as they say in the nicker trade.
512
00:34:20,181 --> 00:34:22,334
Wouldn't want to spoil
the surprise, would we?
513
00:34:22,657 --> 00:34:24,084
Surprise?
514
00:34:24,704 --> 00:34:26,303
Anyway, back to the case in hand,
515
00:34:26,428 --> 00:34:28,296
this is Miss Marula Harkup.
516
00:34:28,421 --> 00:34:31,188
Oh, my dear child, I'm so very sorry.
517
00:34:31,371 --> 00:34:33,732
A few questions, you said.
518
00:34:33,857 --> 00:34:36,240
Do you mind if I tag along?
519
00:34:40,724 --> 00:34:43,416
Oh, don't forget that blood test, will you?
520
00:34:43,541 --> 00:34:44,917
On its way.
521
00:34:49,217 --> 00:34:50,633
Sorry about that.
522
00:34:51,452 --> 00:34:54,606
There you go.
Black Lamb and Grey Falcon.
523
00:34:55,009 --> 00:34:56,440
Sounds interesting?
524
00:34:56,746 --> 00:34:57,978
Ta.
525
00:35:03,971 --> 00:35:05,341
Getting the hang of it?
526
00:35:05,466 --> 00:35:07,000
Slowly.
527
00:35:07,125 --> 00:35:08,976
So, who are you?
528
00:35:09,101 --> 00:35:12,640
Nora. I live across the road
in the Turkish restaurant.
529
00:35:12,765 --> 00:35:14,418
Help out in the shop sometimes.
530
00:35:14,543 --> 00:35:15,926
So, um...
531
00:35:16,267 --> 00:35:18,513
Do you know them well
then, Mr. and Mrs. Book?
532
00:35:19,183 --> 00:35:20,316
Yeah.
533
00:35:20,901 --> 00:35:23,714
And do you know about his little hobby?
534
00:35:23,840 --> 00:35:27,080
Bloody hell. Yes.
It's all I think about.
535
00:35:28,338 --> 00:35:30,595
Isn't all that I mean,
536
00:35:31,649 --> 00:35:33,764
- isn't that...
- Unhealthy?
537
00:35:34,573 --> 00:35:36,047
I should think so.
538
00:35:36,172 --> 00:35:38,030
What'd your mum and dad think?
539
00:35:38,694 --> 00:35:40,267
Don't have any.
540
00:35:41,067 --> 00:35:42,420
What do you mean?
541
00:35:42,546 --> 00:35:45,738
Well, it was the war, wasn't it?
542
00:35:46,567 --> 00:35:48,334
Everyone lost someone.
543
00:35:49,120 --> 00:35:50,635
I lost them.
544
00:35:51,348 --> 00:35:52,681
Sorry.
545
00:35:54,445 --> 00:35:56,325
- What happened?
- So,
546
00:35:56,668 --> 00:35:59,906
how we getting on anyway with the Books,
547
00:36:00,345 --> 00:36:01,892
Mr. and Mrs.
548
00:36:03,705 --> 00:36:06,283
It's not quite what I expected.
549
00:36:06,409 --> 00:36:08,580
What is his Christian name, by the way?
550
00:36:08,847 --> 00:36:10,182
What do you think?
551
00:36:10,942 --> 00:36:14,033
Cook book, scrap book, mucky book.
552
00:36:14,809 --> 00:36:16,120
Gabriel.
553
00:36:16,613 --> 00:36:17,833
Ah.
554
00:36:18,593 --> 00:36:19,800
Like the angel.
555
00:36:19,981 --> 00:36:22,349
Archangel. I think you'll find
556
00:36:22,608 --> 00:36:26,360
they're a dream.
Both of them such sweethearts.
557
00:36:28,304 --> 00:36:29,652
So,
558
00:36:30,137 --> 00:36:31,967
what's your story?
559
00:36:46,025 --> 00:36:48,179
They think I'm hard.
560
00:36:48,305 --> 00:36:52,071
I'm not sniffling,
boohooing all over the shop.
561
00:36:53,521 --> 00:36:56,295
I mean, it's just not the way
I'm made. So there...
562
00:36:57,387 --> 00:36:58,974
Your father.
563
00:36:59,518 --> 00:37:01,491
I'm sorry that he's dead.
564
00:37:01,885 --> 00:37:03,820
Of course I am. He was my dad.
565
00:37:04,172 --> 00:37:06,075
In spite of everything.
566
00:37:08,390 --> 00:37:10,823
He didn't make it easy to, um,
567
00:37:11,404 --> 00:37:12,728
to love him though.
568
00:37:12,853 --> 00:37:15,383
Can you think of any reason why
he'd want to take his own life?
569
00:37:15,510 --> 00:37:19,062
None. No. He was nicely
set up with a shop and
570
00:37:19,925 --> 00:37:22,976
well, mum had left him
a few bob when she died.
571
00:37:23,265 --> 00:37:24,913
You don't think your estrangement?
572
00:37:25,038 --> 00:37:27,450
No. Nothing to do with that.
573
00:37:27,575 --> 00:37:29,685
He wasn't the type to get all emotional.
574
00:37:30,725 --> 00:37:32,689
Maybe that's where I get it from.
575
00:37:34,097 --> 00:37:36,058
I mean, he made it very clear
576
00:37:36,183 --> 00:37:38,379
that he didn't approve of, um,
577
00:37:38,982 --> 00:37:40,480
me and Mickey,
578
00:37:40,756 --> 00:37:44,329
but um... he'd hardly have gotten killed
himself in a fit of the glums about it.
579
00:37:44,454 --> 00:37:46,382
He just wasnât the type, as I say.
580
00:37:46,665 --> 00:37:48,440
Tell us about Mickey.
581
00:37:51,405 --> 00:37:53,428
What's to say? He's my fellow.
582
00:37:55,326 --> 00:37:57,349
How was his war?
583
00:37:58,165 --> 00:37:59,616
Why do you ask that?
584
00:37:59,755 --> 00:38:02,548
Well, we know how much our
father appreciated the armed forces.
585
00:38:02,673 --> 00:38:05,065
Always wore his medal
ribbons with great pride.
586
00:38:05,190 --> 00:38:07,405
Yes. Well, Mickey wasn't lucky.
587
00:38:07,530 --> 00:38:09,689
His eyes, they're not good.
588
00:38:11,600 --> 00:38:13,480
I say that's why he ended up with me.
589
00:38:14,026 --> 00:38:15,271
I mean,
590
00:38:15,396 --> 00:38:18,320
he wouldn't have been much
good against jerry with eyes like his.
591
00:38:18,760 --> 00:38:21,915
Dad didn't like that.
Thought he was a shirker.
592
00:38:22,212 --> 00:38:24,645
- That was the start of it.
- What was the finish?
593
00:38:26,778 --> 00:38:29,424
Well, dad was convinced that
Mickey was thieving from him.
594
00:38:30,177 --> 00:38:31,480
Cash?
595
00:38:32,048 --> 00:38:33,588
Morphine.
596
00:38:35,259 --> 00:38:39,034
Mickey got up to some shady business
during the war.
597
00:38:39,160 --> 00:38:41,618
Just stockings, cigarettes, small stuff.
598
00:38:42,048 --> 00:38:43,421
Dad had, um,
599
00:38:43,547 --> 00:38:45,554
just got it into his head
that Mickey was bad.
600
00:38:45,680 --> 00:38:49,160
- And he'd noticed morphine had gone missing.
- Yes.
601
00:38:49,365 --> 00:38:51,372
Wouldn't speak to us.
602
00:38:51,850 --> 00:38:54,129
But you've had a bit of news, haven't you?
603
00:38:59,444 --> 00:39:02,280
I thought a little one might be the
thing that brings us back together.
604
00:39:03,652 --> 00:39:06,973
What's all this about? Why are you so
interested in Mickey if...
605
00:39:07,221 --> 00:39:08,836
dad has gone
606
00:39:09,144 --> 00:39:10,660
and topped himself?
607
00:39:16,647 --> 00:39:19,338
- Stories.
- Detective stories.
608
00:39:19,714 --> 00:39:21,397
That's what I want to write.
609
00:39:21,522 --> 00:39:24,122
I've got so many ideas. It's...
610
00:39:24,567 --> 00:39:27,600
such an exciting new world out there.
611
00:39:28,729 --> 00:39:31,471
Everything's all smashed up.
The whole world.
612
00:39:31,724 --> 00:39:33,276
No one knows what to do anymore.
613
00:39:33,401 --> 00:39:35,004
Well, I do.
614
00:39:35,332 --> 00:39:40,052
The war turned everything upside down.
Shook it up. That's great.
615
00:39:40,177 --> 00:39:42,048
There's no going back
to how things used to be.
616
00:39:42,173 --> 00:39:44,594
- Including murders.
- Including murders.
617
00:39:44,720 --> 00:39:47,096
Half the soldiers in Britain have come home
618
00:39:47,221 --> 00:39:49,813
with pistols they stole from dead Nazis,
619
00:39:49,938 --> 00:39:51,440
the country is awash with them.
620
00:39:51,918 --> 00:39:52,943
So?
621
00:39:53,068 --> 00:39:57,805
So we only seem civilised in this country
because we're not armed.
622
00:39:57,931 --> 00:40:02,727
Think of all that throbbing
suburban passion.
623
00:40:02,852 --> 00:40:06,197
Husbands having affairs with secretaries,
624
00:40:06,322 --> 00:40:08,915
ladies having affairs
with their chauffeurs,
625
00:40:09,184 --> 00:40:12,951
all those contested
wills and domestic rows.
626
00:40:13,077 --> 00:40:15,024
People used to kill each other
627
00:40:15,149 --> 00:40:18,426
by boiling down arsenic
from their wallpaper.
628
00:40:18,551 --> 00:40:21,203
Now they just have to reach for a Luger.
629
00:40:22,650 --> 00:40:24,615
Pow pow pow.
630
00:40:30,757 --> 00:40:32,715
What did happen to your parents?
631
00:40:33,986 --> 00:40:36,668
You're supposed to be telling me
your story.
632
00:40:39,550 --> 00:40:40,880
I'm an orphan too.
633
00:40:42,461 --> 00:40:44,081
I never knew my mum.
634
00:40:44,680 --> 00:40:46,296
I got a picture of my dad.
635
00:40:48,006 --> 00:40:49,252
That's all.
636
00:40:51,043 --> 00:40:52,454
Iâm sorry.
637
00:40:54,290 --> 00:40:55,504
It's all right.
638
00:40:58,885 --> 00:41:00,720
- I should um...
- Yeah.
639
00:41:01,137 --> 00:41:04,473
- It was nice to meet you.
- It was an incendiary.
640
00:41:06,018 --> 00:41:07,373
What?
641
00:41:10,418 --> 00:41:12,218
An incendiary.
642
00:41:13,624 --> 00:41:16,427
Set the roof on fire in the blitz.
643
00:41:18,878 --> 00:41:21,170
Mom got me out, and...
644
00:41:21,632 --> 00:41:23,427
went back for dad.
645
00:41:25,456 --> 00:41:27,142
Then the roof fell in.
646
00:41:27,924 --> 00:41:30,414
I just sat there
647
00:41:30,539 --> 00:41:33,216
in the garden looking at the house.
648
00:41:33,341 --> 00:41:34,616
Just
649
00:41:36,151 --> 00:41:37,609
felt
650
00:41:38,117 --> 00:41:39,858
sort of numb.
651
00:41:42,405 --> 00:41:44,668
The ARP warden found me.
652
00:41:44,793 --> 00:41:48,603
Then my uncle took me in. So...
653
00:41:49,411 --> 00:41:51,692
now I have to help him out
654
00:41:51,818 --> 00:41:53,765
with the restaurant.
655
00:41:54,569 --> 00:41:56,581
But you'd rather be...
656
00:41:58,681 --> 00:42:01,328
Much more exciting over here, isn't it?
657
00:42:11,077 --> 00:42:13,256
See the skull.
658
00:42:26,245 --> 00:42:28,913
I gave up pleasure for Lent.
659
00:42:31,385 --> 00:42:33,040
I gave up Lent
660
00:42:34,386 --> 00:42:35,974
for pleasure.
661
00:42:41,822 --> 00:42:43,077
Well,
662
00:42:44,350 --> 00:42:45,860
what's your answer?
663
00:42:46,920 --> 00:42:49,785
I told you before, I'm just a book seller.
664
00:42:50,121 --> 00:42:52,999
I sell books again
like I did before the war.
665
00:42:53,519 --> 00:42:55,440
This would be
666
00:42:56,765 --> 00:42:58,869
for old timesâ sake.
667
00:43:00,048 --> 00:43:02,565
And we did help you find
668
00:43:02,896 --> 00:43:04,123
him.
669
00:43:04,533 --> 00:43:06,324
Very kind of you.
670
00:43:07,858 --> 00:43:09,780
How's all that working out?
671
00:43:10,779 --> 00:43:12,306
It's complicated.
672
00:43:13,494 --> 00:43:16,184
Well, yes, I imagine it isâŠ
673
00:43:17,125 --> 00:43:18,393
delicate.
674
00:43:20,440 --> 00:43:22,953
And we wouldn't want anything to go wrong,
675
00:43:24,007 --> 00:43:25,509
now, would we?
676
00:44:25,745 --> 00:44:27,128
So,
677
00:44:27,253 --> 00:44:29,768
what do we make of him? Mm?
678
00:44:29,894 --> 00:44:34,322
- Jack, put him in the attic room.
- Like Mrs. Rochester.
679
00:44:34,462 --> 00:44:36,060
Only slightly more butch.
680
00:44:36,185 --> 00:44:39,072
Has it ever occurred to you
that you are such a...
681
00:44:39,197 --> 00:44:41,557
- Bibliophile?
- Because of your name?
682
00:44:41,783 --> 00:44:44,422
Nominative determinism.
683
00:44:44,725 --> 00:44:47,650
I mean, if you've been called butcher,
684
00:44:48,092 --> 00:44:51,391
you might be slicing
up choice cuts of meat.
685
00:44:51,931 --> 00:44:54,614
Flensing, that's the word.
686
00:44:54,739 --> 00:44:59,029
Removing fat from a carcass.
Wonderful descriptive word, flensing.
687
00:44:59,154 --> 00:45:02,594
- I shall endeavour to bring it back.
- Well, I wish you joy with that.
688
00:45:02,720 --> 00:45:07,007
Yes, you could be slipping me black market
chops under the counter like Mr. Wellbeloved.
689
00:45:07,132 --> 00:45:09,736
Much more useful than books these days.
690
00:45:09,862 --> 00:45:14,466
I could have been an archer or a baker
or a chandler.
691
00:45:15,198 --> 00:45:19,240
- Speaking of which, farewell, my lovely.
- Oh, you're going out again.
692
00:45:19,483 --> 00:45:23,274
You're so sharp you'll cut yourself.
Crime fiction, American.
693
00:45:23,400 --> 00:45:26,111
Customer put in a request.
I know it's here somewhere.
694
00:45:26,236 --> 00:45:30,308
- I saw a lady in the lake recently.
- Anyway, Jack.
695
00:45:32,000 --> 00:45:34,774
Definite promise, definite promise.
696
00:45:34,899 --> 00:45:36,940
He didn't try to flog that coin.
697
00:45:37,129 --> 00:45:40,066
So, jail hasn't made a wrong âun for life.
698
00:45:40,811 --> 00:45:42,372
Touchwood.
699
00:45:45,045 --> 00:45:46,670
And the, uh,
700
00:45:47,653 --> 00:45:49,171
other matter.
701
00:45:51,643 --> 00:45:53,516
It's too soon to tell him.
702
00:46:21,233 --> 00:46:23,892
What was so special about your book?
703
00:46:24,252 --> 00:46:27,541
Nothing really. It's just
about some chaps at
704
00:46:27,666 --> 00:46:29,621
school playing cricket.
705
00:46:29,858 --> 00:46:31,823
And what do you think of Carol Darley?
706
00:46:32,720 --> 00:46:34,864
- You've read Tim?
- Started it.
707
00:46:34,989 --> 00:46:36,269
When?
708
00:46:36,783 --> 00:46:39,280
After I saved it from the incinerator.
709
00:46:43,698 --> 00:46:46,032
Book. What's your name?
710
00:46:47,399 --> 00:46:48,759
Budge up.
711
00:46:50,392 --> 00:46:52,098
It's a funny name.
712
00:46:54,466 --> 00:46:55,915
Thank you.
713
00:46:58,892 --> 00:47:00,716
Strotford Perry.
714
00:47:01,886 --> 00:47:04,283
But my friends call me Trottie.
715
00:47:04,957 --> 00:47:06,597
You're splendid.
716
00:47:06,724 --> 00:47:09,031
- You owe me.
- I do.
717
00:47:11,014 --> 00:47:14,261
So when I get into trouble here,
will you help me out?
718
00:47:14,914 --> 00:47:17,520
Let us make a solemn pact.
719
00:47:29,940 --> 00:47:31,983
Put your strong arms around me, Carol,
720
00:47:32,108 --> 00:47:33,935
and raise me a little.
721
00:47:34,060 --> 00:47:35,840
I can talk better so.
722
00:47:40,175 --> 00:47:42,656
Carol bowed his head
without a word and kissed him,
723
00:47:42,928 --> 00:47:45,501
and thus their friendship was sealed.
724
00:47:54,303 --> 00:47:56,008
Good night, Mrs. Book.
725
00:47:56,133 --> 00:47:57,926
Good night, Mr. Book.
726
00:48:13,844 --> 00:48:17,867
The daughter, the spiv,
the char, the warden.
727
00:48:19,818 --> 00:48:21,840
Who gave Harkup
728
00:48:22,453 --> 00:48:24,368
the ruddy poison?
729
00:48:34,657 --> 00:48:36,504
Absent friends.
730
00:48:56,645 --> 00:48:58,038
Hi.
731
00:49:16,505 --> 00:49:18,641
Sir, you'll never believe it.
732
00:49:18,766 --> 00:49:20,512
It takes a lot to surprise me anymore.
733
00:49:21,684 --> 00:49:24,469
- What? What is it?
- We just got the chemist's will through, sir.
734
00:49:24,595 --> 00:49:27,204
- Yeah.
- Daughter doesn't get a bean.
735
00:49:27,329 --> 00:49:29,090
- No.
- No.
736
00:49:29,215 --> 00:49:30,732
Well, who does?
737
00:49:36,872 --> 00:49:39,339
Oh, the char.
738
00:49:40,440 --> 00:49:42,513
Mrs. Ada Dredge.
739
00:49:51,291 --> 00:49:52,991
No.
740
00:50:00,571 --> 00:50:01,997
No.
741
00:50:03,971 --> 00:50:08,571
Sync and corrections: minouhse
www.addic7ed.com
53974