All language subtitles for Bookish - 01x01 - Slightly Foxed Part.1

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:53,967 --> 00:01:57,054 They don't get any lighter. 2 00:02:07,513 --> 00:02:09,930 All the latest news. 3 00:02:28,021 --> 00:02:29,360 Bit lost, love? 4 00:02:29,768 --> 00:02:31,800 Ah... 158? 5 00:02:32,315 --> 00:02:34,275 Just there, sweetheart. 6 00:02:35,286 --> 00:02:36,688 Ta. 7 00:03:07,906 --> 00:03:09,824 Hold that, would you? 8 00:03:15,364 --> 00:03:17,146 What do you make of it? 9 00:03:18,584 --> 00:03:20,194 - Looks old. - It is. 10 00:03:20,319 --> 00:03:22,075 Barely indifferent Jacobean poetry, 11 00:03:22,200 --> 00:03:24,880 calfskin binding, worth a couple of bob. 12 00:03:25,544 --> 00:03:27,530 What are these brown spots on the pages? 13 00:03:28,137 --> 00:03:30,960 You get straight to the heart of the matter, Mr... um... 14 00:03:31,086 --> 00:03:33,520 Jack. It's just Jack. 15 00:03:34,511 --> 00:03:36,944 That's called foxing, Jack-just-Jack. 16 00:03:37,398 --> 00:03:39,451 It's what time does to books. 17 00:03:39,778 --> 00:03:41,224 To all of us. 18 00:03:41,350 --> 00:03:44,400 In the profession, we say it's "slightly foxed." Interested? 19 00:03:46,196 --> 00:03:47,760 You know, there's a mistake. 20 00:03:48,619 --> 00:03:50,057 A mistake? 21 00:03:50,798 --> 00:03:52,442 Well, isn't there? 22 00:03:52,984 --> 00:03:55,755 - Above the door, a sign. - What about it? 23 00:03:56,486 --> 00:04:00,240 Well, it's wrong, isn't it? There's no apostrophe in "books." 24 00:04:00,366 --> 00:04:01,443 - There is. - There isn't. 25 00:04:01,568 --> 00:04:02,387 - There is. - There isn't. 26 00:04:02,512 --> 00:04:03,274 - There is. - There isn't. 27 00:04:03,441 --> 00:04:06,442 There is. If your name is Book and you own the shop. Which it is. And I do. 28 00:04:06,568 --> 00:04:08,614 My name is Book. Book's books. 29 00:04:08,739 --> 00:04:12,260 Confusing, I know. Or is it handy? I can never decide. 30 00:04:12,386 --> 00:04:14,244 Anyway, I'm Book and I run a bookshop. 31 00:04:14,370 --> 00:04:18,195 This one, obviously. You must be here about the job. Tea? 32 00:04:33,917 --> 00:04:36,468 Not quite there yet. 33 00:04:38,544 --> 00:04:40,801 I'm trying to make ginger snaps. 34 00:04:41,448 --> 00:04:44,054 - How much? - Where were you dragged up? 35 00:04:44,179 --> 00:04:46,400 One for each person and one for the pot. 36 00:04:50,184 --> 00:04:51,897 Oh. 37 00:04:53,232 --> 00:04:55,779 Where have we got to, Jack-just-Jack? 38 00:04:55,905 --> 00:04:57,897 Uh, this is dog, 39 00:04:58,022 --> 00:05:00,720 Book, dog, job. 40 00:05:01,025 --> 00:05:02,896 I have a little hobby on the side, 41 00:05:03,021 --> 00:05:05,841 and I find it's taking me away from the shop more and more. 42 00:05:05,967 --> 00:05:08,240 So, I require assistance. 43 00:05:20,705 --> 00:05:22,055 God. 44 00:05:24,398 --> 00:05:27,261 Oh, that's better. I must have tea. 45 00:05:27,386 --> 00:05:31,010 Without tea, I am merely unreconstituted dust. 46 00:05:36,065 --> 00:05:38,255 Look, this isn't really my sort of gaff. 47 00:05:38,500 --> 00:05:41,231 I mean, I thought they'd maybe send me to a factory or something. 48 00:05:41,356 --> 00:05:42,978 They? 49 00:05:44,016 --> 00:05:46,343 Well, you know where I've come from, don't you? 50 00:05:47,197 --> 00:05:49,993 - You know that I was... - No need to mention it again. 51 00:05:50,499 --> 00:05:53,560 What are you hoping for now? You've got the job, Jack-just-Jack. 52 00:05:53,718 --> 00:05:56,333 I just want to keep my head down, you know. 53 00:05:56,458 --> 00:05:59,194 Try and get back to normal. Wait, I've got the job? 54 00:05:59,319 --> 00:06:03,920 Normality is overrated. Yes, you got the job. If you want it. 55 00:06:04,904 --> 00:06:07,878 Darling, you must come at once. 56 00:06:08,467 --> 00:06:11,248 - Oh. - Uh... Trottie, this is Jack. Just Jack. 57 00:06:11,374 --> 00:06:13,320 Jack, this is Trottie, my wife. 58 00:06:14,105 --> 00:06:15,480 Hello. 59 00:06:16,151 --> 00:06:18,034 - Hello. - Well, what is it? 60 00:06:18,159 --> 00:06:21,369 The bomb site. The men clearing the bomb site. You know where Inkermman Street used to be? 61 00:06:21,494 --> 00:06:23,040 Oh, yes, that one. What of it? 62 00:06:23,208 --> 00:06:28,265 Well, they found something in suspicious circumstances. 63 00:06:29,609 --> 00:06:32,545 My favourite kind of circumstances. 64 00:07:29,983 --> 00:07:34,583 Sync and corrections: minouhse www.addic7ed.com 65 00:08:01,798 --> 00:08:03,706 I was wondering if we'd be seeing you. 66 00:08:03,832 --> 00:08:06,706 - Like a bad penny, Sergeant. - Yeah, well, you know my feelings. 67 00:08:06,832 --> 00:08:08,326 You've made them exquisitely plain, 68 00:08:08,451 --> 00:08:11,736 but as you know, I do have a special letter from Churchill. 69 00:08:11,869 --> 00:08:13,110 Yeah, 70 00:08:16,905 --> 00:08:18,200 All right. 71 00:08:19,519 --> 00:08:20,833 Oh, hello Book. 72 00:08:20,959 --> 00:08:23,128 Mrs. Book, thought this might be up your street. 73 00:08:23,253 --> 00:08:24,257 Almost literally. 74 00:08:24,382 --> 00:08:26,318 Start at the beginning, inspector, and leave nothing out. 75 00:08:26,443 --> 00:08:29,079 Especially if it's salacious, gory, or vaguely scandalous. 76 00:08:29,204 --> 00:08:32,800 Bit of a puzzle. Mr. Basehart here was starting to clear away the rubble 77 00:08:32,925 --> 00:08:37,136 - from his old bomb site the other day. - Inkerman Street caught it in 44, didn't it? 78 00:08:37,378 --> 00:08:39,587 Yes, sir. Terrible pounding. 79 00:08:39,712 --> 00:08:42,234 - Do you remember that raid, sir? - How could I forget? 80 00:08:42,360 --> 00:08:45,466 Trottie and I ended up cheek by jowl in the Anderson shelter 81 00:08:45,591 --> 00:08:47,795 with the man from the credential insurance company. 82 00:08:47,920 --> 00:08:49,421 He had lovely fingernails. 83 00:08:49,546 --> 00:08:51,140 Terrible halitosis. 84 00:08:51,265 --> 00:08:53,368 Those shelters weren't built for sharing. 85 00:08:53,493 --> 00:08:55,265 War's over, Mr. Basehart. 86 00:08:55,390 --> 00:09:00,144 Quite so, sir. But I still like to patrol my route for old time's sake. 87 00:09:00,385 --> 00:09:02,675 And to keep an eye on old Brenda there, 88 00:09:02,800 --> 00:09:04,800 my trusty searchlight. 89 00:09:05,269 --> 00:09:09,128 Well, here he was trying to clear away the rubble when lo, what does he find? 90 00:09:09,253 --> 00:09:11,072 Lo? What? 91 00:09:19,400 --> 00:09:21,120 Heavens to Betsy. 92 00:09:21,825 --> 00:09:24,577 Tossed together like a skeletal salad. How many? 93 00:09:24,702 --> 00:09:27,877 It's hard to tell, cuz they're all jumbled up. But 10 or 12, I'd say. 94 00:09:28,002 --> 00:09:31,556 Quite why Mr. Basehart didn't tell the authorities about his discovery forthwith 95 00:09:31,681 --> 00:09:33,462 - is another matter. - He didn't? 96 00:09:33,587 --> 00:09:35,841 No. Some kiddies who were playing here let us know. 97 00:09:35,967 --> 00:09:38,201 As I was saying, I have a theory. 98 00:09:38,327 --> 00:09:41,576 Well, obviously they copped it in the raid, didn't they? 99 00:09:41,838 --> 00:09:43,548 What do you think, Jack? 100 00:09:43,993 --> 00:09:45,200 - Me? - You. 101 00:09:48,320 --> 00:09:49,564 Uh, 102 00:09:50,609 --> 00:09:52,732 yeah. That's what must have happened. 103 00:09:53,240 --> 00:09:54,948 Air raid killed him. 104 00:09:55,562 --> 00:09:59,146 Died 2 years ago and now they're all rotted away. 105 00:09:59,272 --> 00:10:01,074 That would be a logical assumption. 106 00:10:01,199 --> 00:10:02,400 Who's this? 107 00:10:02,702 --> 00:10:04,734 So, you don't think they died in an air raid? 108 00:10:04,859 --> 00:10:08,378 If you recall, Inkerman Street was already empty, wasn't it, Mr. Basehart? 109 00:10:08,503 --> 00:10:10,312 Scheduled for demolition. 110 00:10:10,437 --> 00:10:12,773 So, nobody was living here, in which case. 111 00:10:12,898 --> 00:10:15,986 - Who are they? - Well, anybody, surely? 112 00:10:16,368 --> 00:10:19,391 Anybody could have taken shelter from the bombing in one of the empty houses? 113 00:10:19,516 --> 00:10:21,408 A dozen of them. What about clothes? 114 00:10:21,533 --> 00:10:24,556 - Clothes? - All flesh is grass. 115 00:10:24,682 --> 00:10:26,225 The raid was only 2 years ago. 116 00:10:26,351 --> 00:10:29,474 Even if the bodies had rotted away, their clothes would still be intact. 117 00:10:29,599 --> 00:10:34,292 I think Mr. Basehart and I are thinking along similar lines. 118 00:10:43,044 --> 00:10:44,440 Well, 119 00:10:45,153 --> 00:10:47,267 that would appear to be the clincher. 120 00:10:47,392 --> 00:10:48,833 What do you think? 121 00:10:51,665 --> 00:10:54,394 The unmistakable bonds of King Charles II. 122 00:10:54,520 --> 00:10:56,360 Oh, does it have a date on it, too? 123 00:10:57,698 --> 00:11:00,370 1665. 124 00:11:01,105 --> 00:11:02,600 Plague pit, yeah? 125 00:11:03,094 --> 00:11:04,580 So, it would seem. 126 00:11:04,705 --> 00:11:07,120 - A what? - Plague pit. 127 00:11:07,245 --> 00:11:08,594 The great plague. 128 00:11:08,720 --> 00:11:11,278 London's burial grounds were overflowing, 129 00:11:11,403 --> 00:11:15,240 so they dug these great big pits and dumped all the corpses in them. 130 00:11:15,594 --> 00:11:18,887 I'm a bit of an archaeologist. 131 00:11:19,200 --> 00:11:22,270 On the side, strictly amateur, you understand? 132 00:11:22,396 --> 00:11:25,349 So, why didn't you tell us straight away when you found them? 133 00:11:25,549 --> 00:11:29,280 Well, I knew I'd never get a chance like this again. 134 00:11:29,405 --> 00:11:32,481 I just wanted a bit of time to excavate them. 135 00:11:33,045 --> 00:11:35,263 Fascinating stuff. 136 00:11:37,184 --> 00:11:39,939 I really am very sorry, Inspector. 137 00:11:40,064 --> 00:11:42,349 Yes. Well, no harm done, I suppose. 138 00:11:42,518 --> 00:11:43,919 Not sure about that. 139 00:11:44,044 --> 00:11:46,099 These skeletons might still be lively. 140 00:11:46,232 --> 00:11:48,462 Well, you mean it's still catching. 141 00:11:48,587 --> 00:11:50,856 The jury, as they say, is out, 142 00:11:50,981 --> 00:11:53,887 but I think it's very unlikely. Do you mind if I hang on to this? 143 00:11:54,206 --> 00:11:56,332 - You're welcome to it. - Right, Mr. Book? 144 00:11:56,457 --> 00:11:57,907 Well, hello, Nora. 145 00:11:58,032 --> 00:11:59,893 Why I'm not surprised to see you here? 146 00:12:00,019 --> 00:12:03,462 Did you know that back then they used to use great catapults 147 00:12:03,587 --> 00:12:06,656 to toss plaguey corpses into besieged cities 148 00:12:06,781 --> 00:12:08,962 to deliberately infect people? 149 00:12:09,087 --> 00:12:11,701 - That's horrible, Nora. - I know. 150 00:12:11,826 --> 00:12:14,480 And a split infinitive. Even more horrible. 151 00:12:17,918 --> 00:12:19,565 Might be worth a bit too. 152 00:12:21,291 --> 00:12:23,174 Sergeant, get this lot. 153 00:12:23,299 --> 00:12:26,407 Taken care of in a pronto with care. 154 00:12:26,532 --> 00:12:28,394 And where to, sir? 155 00:12:28,519 --> 00:12:30,503 Uh... uh... morgue, I suppose. 156 00:12:30,628 --> 00:12:32,149 Get Dr. Gold to take a shufty. 157 00:12:32,274 --> 00:12:34,388 See if there's any chance they're still infectious. 158 00:12:34,514 --> 00:12:35,595 Sure. 159 00:12:35,721 --> 00:12:37,848 - Thank you, Book. - Аnytime, Inspector. 160 00:12:40,411 --> 00:12:41,628 Sergeant. 161 00:12:43,273 --> 00:12:46,031 Why can't you collect stamps like normal people? 162 00:12:54,556 --> 00:12:55,973 Oh dear. 163 00:13:14,925 --> 00:13:16,741 Are you all right? 164 00:13:16,866 --> 00:13:18,430 Yeah. Um, 165 00:13:19,725 --> 00:13:21,234 it's all just a bit, uh... 166 00:13:22,513 --> 00:13:23,834 being coppers. 167 00:13:25,245 --> 00:13:27,840 I've uh been away, you see. And... 168 00:13:27,965 --> 00:13:29,841 Oh, yes, I know. 169 00:13:29,966 --> 00:13:31,574 Can't have been very nice. 170 00:13:31,699 --> 00:13:34,954 Tell me all about it when you're ready. Hey, let me take this. 171 00:13:35,080 --> 00:13:36,571 Well, you must stay with us, mustn't you? 172 00:13:36,696 --> 00:13:40,078 Now that you've got the job. I have the premises next door. 173 00:13:40,203 --> 00:13:42,047 Book has his books. I have my wallpaper. 174 00:13:42,172 --> 00:13:45,295 And there is a darling little attic room between the two. 175 00:13:45,420 --> 00:13:47,086 Why are you helping me like this? 176 00:13:47,245 --> 00:13:48,656 Why not? 177 00:13:53,005 --> 00:13:54,534 What old Harkop? 178 00:13:54,659 --> 00:13:57,377 - Suicide, I heard. - Heard? 179 00:13:57,502 --> 00:13:59,120 Uh, from your colleague over there. 180 00:13:59,246 --> 00:14:01,626 Oh, I’ll have his ruddy guts for garters. 181 00:14:01,833 --> 00:14:05,293 - This goes against all the rules. - Of right, Sergeant. All right. 182 00:14:05,644 --> 00:14:09,013 Mr. Book's always welcome to give us the benefit of his wisdom, as you know. 183 00:14:09,138 --> 00:14:10,377 Yes. 184 00:14:11,047 --> 00:14:12,397 Yes. 185 00:14:14,203 --> 00:14:16,957 Bad business, Book, very bad. Poor sod. 186 00:14:18,105 --> 00:14:21,335 But look, Morris has a point. This is a plain ordinary suicide. 187 00:14:21,460 --> 00:14:22,951 I mean, I can be flexible, as you know. 188 00:14:23,076 --> 00:14:24,607 When something a little bit more... 189 00:14:24,732 --> 00:14:28,160 Recherche, entrĂ©e, anything with an acute accent. 190 00:14:29,370 --> 00:14:32,738 Unusual comes along like our friends the skeleton. 191 00:14:33,181 --> 00:14:35,424 But this is a meat-and-potatoes job. 192 00:14:35,549 --> 00:14:36,937 You know the sergeant and I are perfectly capable... 193 00:14:37,063 --> 00:14:38,674 Who found him? 194 00:14:38,800 --> 00:14:40,849 Charwoman, Ada Dredge. 195 00:14:41,633 --> 00:14:43,115 Pretty shook up, she is. 196 00:14:43,240 --> 00:14:45,083 Dredge... it rings a little bell. 197 00:14:45,209 --> 00:14:47,701 She's been doing for Harkup for donkeys’ years. 198 00:14:49,004 --> 00:14:50,839 Ding dong. 199 00:14:50,964 --> 00:14:52,926 - Was there a note? - No, no note. 200 00:14:53,051 --> 00:14:54,680 How did he do it? 201 00:14:54,805 --> 00:14:56,120 Prussic acid. 202 00:14:57,519 --> 00:14:59,208 Nasty. 203 00:14:59,379 --> 00:15:02,067 Аnd intriguing, don't you think? 204 00:15:07,004 --> 00:15:08,180 Mr. Harkup? 205 00:15:08,305 --> 00:15:10,160 Afraid so. Looks like suicide. 206 00:15:10,286 --> 00:15:12,395 Oh, dreadful. 207 00:15:13,322 --> 00:15:14,730 Well, I'd better get on. 208 00:15:14,855 --> 00:15:16,971 Too much excitement for one day. 209 00:15:17,096 --> 00:15:19,580 Jack, nip back the shop, would you? 210 00:15:19,780 --> 00:15:22,952 There's a pile of newspapers. Third stack on the right as you come in. 211 00:15:23,077 --> 00:15:24,713 Charing Cross Dispatch underneath 212 00:15:24,838 --> 00:15:29,452 two volumes of Eleanor of Castile and the wilting aspidistra. 213 00:15:29,577 --> 00:15:31,200 Fetch them for me would you? 214 00:15:34,918 --> 00:15:35,841 Okay. 215 00:15:35,966 --> 00:15:37,824 And put the kettle on again. 216 00:15:38,343 --> 00:15:40,423 We're going to have company. 217 00:15:46,165 --> 00:15:47,625 All right. 218 00:15:55,385 --> 00:15:58,040 Oh, well, see as it's from him. 219 00:15:58,646 --> 00:16:02,828 Oh, I brought a coffee and walnut cake round for Mr. Harkup. 220 00:16:02,953 --> 00:16:04,653 You might as well have it. 221 00:16:05,305 --> 00:16:07,395 This is your usual char day. 222 00:16:07,520 --> 00:16:09,853 Yes, every week regular as clockwork. 223 00:16:09,978 --> 00:16:11,549 But I only saw him yesterday 224 00:16:11,674 --> 00:16:13,258 popped around to get some bandages. 225 00:16:13,383 --> 00:16:14,407 Bandages? 226 00:16:14,532 --> 00:16:16,840 Oh, my son. He was injured in the war. 227 00:16:16,966 --> 00:16:20,539 He needs constant attention. The dressing. 228 00:16:20,664 --> 00:16:22,620 What time did you see Mr. Harkup? 229 00:16:22,745 --> 00:16:25,810 Six... six-ish, I think. 230 00:16:26,084 --> 00:16:27,954 It doesn't seem possible. 231 00:16:28,079 --> 00:16:31,521 Him standing there all full of life and then. 232 00:16:32,585 --> 00:16:34,573 Finding him lying there like that. 233 00:16:34,698 --> 00:16:37,957 You're doing very well. And was he? 234 00:16:38,265 --> 00:16:39,588 Was he? 235 00:16:39,713 --> 00:16:42,758 Full of life when you saw him in good spirits, I mean. 236 00:16:43,535 --> 00:16:46,085 Well, to be honest, he seemed a little down. 237 00:16:48,018 --> 00:16:50,752 Though why’d he want to go and do a horrible thing like that to himself. 238 00:16:50,878 --> 00:16:52,400 Any vices? 239 00:16:53,714 --> 00:16:55,263 Vices, sir. 240 00:16:55,410 --> 00:16:58,809 We must investigate all angles, alas, dear lady. 241 00:17:00,275 --> 00:17:04,276 Man of very regular habits. He was at church every Sunday. 242 00:17:04,449 --> 00:17:08,225 Kept his accounts in very neat order. I think that was the soldier in him. 243 00:17:08,916 --> 00:17:10,480 He... he did play dominoes. 244 00:17:10,744 --> 00:17:11,850 Dominoes? 245 00:17:11,975 --> 00:17:13,429 Every Monday and Thursday night 246 00:17:13,554 --> 00:17:16,692 in the Bull with Mr. Basehart and some others. 247 00:17:16,817 --> 00:17:18,271 Does that count as a vice? 248 00:17:18,397 --> 00:17:21,456 - I hardly think so. - He have any family? 249 00:17:27,531 --> 00:17:30,078 My mother always said, "If you can't say anything nice about someone, 250 00:17:30,204 --> 00:17:31,960 don’t open your trap". 251 00:17:32,293 --> 00:17:34,880 So, there was... bad blood then? 252 00:17:36,771 --> 00:17:40,379 There's a daughter, isn't there? Some estrangement. 253 00:17:40,504 --> 00:17:42,443 I wouldn't like to say. 254 00:17:42,985 --> 00:17:44,548 Don't seem right. 255 00:17:45,430 --> 00:17:47,348 What with Mr. H not cold in his grave? 256 00:17:47,473 --> 00:17:49,180 Heavens, this cake. 257 00:17:49,305 --> 00:17:50,914 - Yes. - Oh, it's superb. 258 00:17:51,040 --> 00:17:53,126 Oh, too kind, sir. 259 00:17:53,251 --> 00:17:55,514 But then I'd expect nothing less. 260 00:17:55,640 --> 00:17:57,154 Oh, why'd you say that? 261 00:17:57,280 --> 00:18:00,215 From Miss Lyon's Corner House, 1921. 262 00:18:01,816 --> 00:18:04,264 Fancy you knowing that. 263 00:18:04,564 --> 00:18:05,900 It was 1922, though. 264 00:18:06,025 --> 00:18:08,499 - My mistake. - How the Dickens. 265 00:18:08,625 --> 00:18:11,220 Oh, I store up a lot of little tidbits like that. 266 00:18:11,345 --> 00:18:12,919 Mostly useless. 267 00:18:13,044 --> 00:18:15,387 Must have been a lovely experience. 268 00:18:15,512 --> 00:18:16,759 Oh yes. 269 00:18:16,885 --> 00:18:19,120 Oh, I've never felt so glamorous. 270 00:18:19,640 --> 00:18:23,538 I bought a new hat and the Lord Mayor winked at me. 271 00:18:24,048 --> 00:18:25,797 - Winked. - Fancy. 272 00:18:25,922 --> 00:18:29,204 Worked there for years. I did at the corner house. 273 00:18:29,330 --> 00:18:31,588 So I got very good with the baking. 274 00:18:32,257 --> 00:18:34,807 Mr. H used to love my pineapple upside down. 275 00:18:34,932 --> 00:18:38,655 You know, it really would be most helpful to know why he and his daughter 276 00:18:38,780 --> 00:18:40,788 Sarah, uh... 277 00:18:42,000 --> 00:18:43,820 - Marula... - Marula, that's right. 278 00:18:43,945 --> 00:18:46,960 Why he and Marula no longer saw eye to eye. 279 00:18:48,478 --> 00:18:51,534 Well, seeing as you've been so kind, sir. 280 00:18:51,659 --> 00:18:53,920 - Very good of you. - She was a cow. 281 00:18:54,773 --> 00:18:58,399 All right? Horrible, money grabbing little cow. 282 00:18:58,524 --> 00:18:59,620 I see. 283 00:18:59,746 --> 00:19:02,668 Apple of his eye she was, after his wife passed on. 284 00:19:03,342 --> 00:19:06,780 But she knew how to twist him around her little finger. 285 00:19:06,905 --> 00:19:09,393 Nothing was too much for his little princess. 286 00:19:09,518 --> 00:19:14,031 Oh, and then she has the gall to run off with him. 287 00:19:14,156 --> 00:19:15,394 Him? 288 00:19:15,785 --> 00:19:19,298 Mickey. Mickey Hall. It's a right ne’er-do-well. 289 00:19:19,423 --> 00:19:21,640 Up to all sorts in the war. Spy stuff, you know. 290 00:19:21,960 --> 00:19:23,496 Black market. 291 00:19:23,621 --> 00:19:25,370 He's a motor mechanic. 292 00:19:25,495 --> 00:19:27,646 They've got a garage out Mile End way. 293 00:19:27,771 --> 00:19:29,600 - Mile End? - Charming. 294 00:19:29,884 --> 00:19:32,596 And now Marula will inherit the lot. 295 00:19:34,978 --> 00:19:36,440 Don't seem right, do it? 296 00:19:37,059 --> 00:19:38,757 No, it, um... 297 00:19:39,225 --> 00:19:42,017 Don't. Thanks for the cake. 298 00:19:45,465 --> 00:19:47,600 What the hell do you think you're doing? 299 00:19:47,726 --> 00:19:50,408 Just being neighbourly, Sergeant. 300 00:19:50,534 --> 00:19:53,468 Uh... your witness, I think. 301 00:20:04,649 --> 00:20:06,773 - Hello again. - Oh, hello, Book. 302 00:20:07,045 --> 00:20:11,407 I just wondered if I could have a little nosy around before I head out. 303 00:20:11,706 --> 00:20:14,286 - See if I can help at all. - Head out. 304 00:20:14,411 --> 00:20:16,397 Oh, Mrs. Book and I are often pleasure bent. 305 00:20:16,522 --> 00:20:18,204 The new boys, babysitting. 306 00:20:18,739 --> 00:20:19,952 Oh, for the dog. 307 00:20:20,078 --> 00:20:22,253 Dog? There's no definite article. 308 00:20:22,378 --> 00:20:23,790 Off to the pictures. 309 00:20:23,915 --> 00:20:26,176 There's a rerunning of Sandra Dare at the Rialto. 310 00:20:26,301 --> 00:20:27,400 The opera. 311 00:20:27,665 --> 00:20:29,556 Fat ladies singing. 312 00:20:30,861 --> 00:20:32,988 Speaking of which, may I, um... 313 00:20:37,225 --> 00:20:40,705 There's a daughter, but Mrs. Dredge says they didn't get on. 314 00:20:42,480 --> 00:20:43,987 So, I gather. 315 00:20:44,113 --> 00:20:46,447 Yeah, we're endeavouring to trace her. 316 00:20:46,645 --> 00:20:49,830 She has a garage, Mile End. 317 00:20:50,320 --> 00:20:52,967 Oh, right. Thanks. 318 00:21:11,816 --> 00:21:13,361 Funny, aren't they? 319 00:21:14,079 --> 00:21:16,162 Mrs. Bliss goes in for something similar. 320 00:21:16,287 --> 00:21:18,096 Little... little knickknacks. 321 00:21:18,221 --> 00:21:19,917 Not quite the same, I think. 322 00:21:20,043 --> 00:21:23,136 These are jade, rather fine. 323 00:21:24,829 --> 00:21:26,338 And this one... 324 00:21:32,437 --> 00:21:35,247 Mr. Harkup was obviously a connoisseur. 325 00:21:53,612 --> 00:21:56,619 - Do you think it was suicide? - You have doubts? 326 00:21:56,744 --> 00:21:59,616 I do. What's your theory? 327 00:21:59,741 --> 00:22:01,776 - Evening, gentlemen. - Evening. 328 00:22:01,901 --> 00:22:05,360 - Oh, Eric. Black Lamb and Grave Falcon. - Hey? 329 00:22:05,486 --> 00:22:07,148 That book for Sheila. It's arrived. 330 00:22:07,273 --> 00:22:10,025 Oh, smashing. Um, she'll come over tomorrow for it. 331 00:22:10,150 --> 00:22:11,595 - Right. - Whet your whistle? 332 00:22:11,720 --> 00:22:13,083 Oh, thank you. 333 00:22:13,208 --> 00:22:15,384 I was never keen on him myself. 334 00:22:15,509 --> 00:22:17,020 Harkup. 335 00:22:17,296 --> 00:22:18,800 God forgive me. 336 00:22:19,264 --> 00:22:23,819 - Bit of a little Hitler. - Still poor bugger offing himself like that. 337 00:22:24,574 --> 00:22:27,499 So... is that your theory? 338 00:22:27,631 --> 00:22:29,846 Patience, Inspector. Patience. 339 00:22:29,972 --> 00:22:34,271 The two most powerful warriors are patience and time. Tolstoy. 340 00:22:34,396 --> 00:22:35,604 Oh, I couldn't get into it. 341 00:22:35,730 --> 00:22:38,800 I tried that one, you know, where she chucks herself in front of a train. 342 00:22:38,926 --> 00:22:40,436 - No. - No. 343 00:22:41,362 --> 00:22:43,492 - Book. - Inspector. 344 00:23:17,545 --> 00:23:19,000 Too much? 345 00:23:21,225 --> 00:23:23,809 No, not at all. Uh... 346 00:23:24,852 --> 00:23:26,214 You look amazing. 347 00:23:26,406 --> 00:23:27,640 I meant the walls. 348 00:23:28,660 --> 00:23:31,974 - Oh. - Book says it's an affront to good taste, 349 00:23:32,099 --> 00:23:35,160 I think it has a certain something, don't you? 350 00:23:35,565 --> 00:23:39,160 I'm good at knocking things together. I always have been. 351 00:23:39,361 --> 00:23:42,897 Wardrobes, wireless sets, heads. 352 00:23:43,022 --> 00:23:45,198 I was in the Land Army. Gin? 353 00:23:45,324 --> 00:23:48,560 What? Oh, yeah, please. 354 00:23:50,942 --> 00:23:52,538 So, you're going out then? 355 00:23:52,663 --> 00:23:54,333 I do. We're always going out. 356 00:23:55,297 --> 00:23:57,369 Well, one has to live, doesn't one? 357 00:23:57,494 --> 00:23:59,775 Especially after the time we've all had. 358 00:23:59,900 --> 00:24:01,896 There's some chops in the larder I think. 359 00:24:02,021 --> 00:24:04,200 Your room's up at the top. I've aired the sheets. 360 00:24:08,212 --> 00:24:09,538 You're... 361 00:24:09,664 --> 00:24:10,920 I mean... 362 00:24:12,492 --> 00:24:13,706 Thank you. 363 00:24:21,885 --> 00:24:23,548 Better go and unpack. 364 00:24:36,585 --> 00:24:39,086 - Well. - Well? 365 00:24:40,905 --> 00:24:44,139 I know that look. You're onto something. 366 00:24:44,264 --> 00:24:47,353 Nonsense. Merely the happy look of a contented man. 367 00:24:47,478 --> 00:24:50,747 I have my lovely wife, my lovely shop, my lovely dog. 368 00:24:50,872 --> 00:24:54,210 - What more could a man ask for? - Broad. 369 00:24:54,525 --> 00:24:55,920 Three things then. 370 00:24:56,191 --> 00:25:00,456 Mr. Harkup collected Chinese jade figures of exceptional quality. 371 00:25:00,581 --> 00:25:02,404 But dust is eloquent. 372 00:25:02,529 --> 00:25:05,738 As someone once said, dust doesn't lie. 373 00:25:06,131 --> 00:25:08,986 One of the figures has been replaced with a bit of cheap trash, 374 00:25:09,111 --> 00:25:12,920 a chess piece, but the larger outline remains clear. 375 00:25:13,625 --> 00:25:16,520 Mrs. Dredge hasn't cleaned in a while, despite what she said. 376 00:25:16,646 --> 00:25:18,381 Secondly. Mr. Harkup 377 00:25:18,507 --> 00:25:21,082 has a small lump on the back of his head. 378 00:25:21,311 --> 00:25:23,856 Not caused by him falling, I don't think. 379 00:25:23,981 --> 00:25:26,936 Or, probably, a blow with a blunt instrument. 380 00:25:27,061 --> 00:25:29,534 A blunt instrument that didn't break the skin. 381 00:25:29,659 --> 00:25:32,954 And yet, there is blood on the back of Mr. Harkup's scalp. 382 00:25:33,080 --> 00:25:34,371 - Thirdly. - Yes? 383 00:25:35,240 --> 00:25:36,923 Darkling I listen; 384 00:25:37,049 --> 00:25:41,199 and, for many a time I have been half in love with easeful Death, 385 00:25:41,541 --> 00:25:45,962 Call'd him soft names in many a mused rhyme, 386 00:25:46,087 --> 00:25:48,915 To take into the air my quiet breath. 387 00:25:49,942 --> 00:25:51,259 Pardon? 388 00:25:51,384 --> 00:25:55,416 Why would a chemist with every known gentle poison in the shop 389 00:25:55,542 --> 00:25:58,561 choose to kill himself with something as horrible 390 00:25:58,686 --> 00:26:00,080 as prussic acid? 391 00:26:02,984 --> 00:26:06,430 Well, Book. There you are, then. 392 00:26:06,744 --> 00:26:09,440 Yes, Trottie. There we are. 393 00:26:12,586 --> 00:26:14,454 It's murder. 394 00:26:41,465 --> 00:26:43,991 - Book? - Mrs. Book? 395 00:26:44,884 --> 00:26:46,278 Be careful. 396 00:27:42,932 --> 00:27:44,449 Shop. 397 00:27:46,825 --> 00:27:48,760 Ah, good morning. 398 00:27:52,258 --> 00:27:54,894 - How can I help? - Oh, well, I'm... 399 00:27:55,580 --> 00:27:58,914 - I'm after a book. - You are very much in the right place. 400 00:27:59,040 --> 00:28:01,373 What do you think, young man? What would suit the lady best? 401 00:28:01,499 --> 00:28:04,559 Dickens, Wilkie Collins, Henry James. 402 00:28:05,600 --> 00:28:07,577 Do you have the new Georgette Heyer? 403 00:28:08,058 --> 00:28:09,284 Ah. 404 00:28:09,512 --> 00:28:13,201 - Well, I've read all her other ones. - Me too, and what a smasher she is. 405 00:28:13,326 --> 00:28:15,265 But that would be a new book, miss um... 406 00:28:15,390 --> 00:28:16,889 Mrs. Goodwin. 407 00:28:17,014 --> 00:28:18,520 - Mrs. Goodwin. - Jean. 408 00:28:18,646 --> 00:28:21,860 Jean. We don't really go for those, do we? 409 00:28:23,252 --> 00:28:25,230 We should try Foyle’s. 410 00:28:25,847 --> 00:28:28,874 It's a bit of a trudge, with my feet being what they are. 411 00:28:28,999 --> 00:28:30,622 I have the perfect alternative. 412 00:28:30,747 --> 00:28:32,310 One who is spinning romantic yarns 413 00:28:32,435 --> 00:28:35,151 when Miss Heyer was still in the cradle, probably. 414 00:28:35,276 --> 00:28:37,209 - Oh, well, if you think that... - Shh. 415 00:28:37,334 --> 00:28:39,573 - But I mean, if you'd recommend... - Shh. 416 00:28:39,852 --> 00:28:41,136 Beg your pardon, I'm sure. 417 00:28:41,261 --> 00:28:43,452 Sorry, thinking. Ah. 418 00:28:53,305 --> 00:28:55,341 - Orczy. - Never heard of him. 419 00:28:55,467 --> 00:28:58,055 Her. Baroness, Hungarian. 420 00:28:58,180 --> 00:28:59,681 The Scarlet Pimpanel. 421 00:28:59,807 --> 00:29:01,776 Oh, I've heard of that. 422 00:29:01,967 --> 00:29:03,186 French Revolution. 423 00:29:03,312 --> 00:29:05,918 It's a delight. You won't regret it. 424 00:29:06,720 --> 00:29:09,408 When you've finished, come back and I'll find you the sequel. 425 00:29:09,533 --> 00:29:12,683 Oh, that's very good of you. What do I hear of you? 426 00:29:12,808 --> 00:29:15,269 Oh, let's call it a bob. Hang on. 427 00:29:15,583 --> 00:29:19,096 Feet, feet, feet, feet. Ah. 428 00:29:20,425 --> 00:29:23,331 This is free. 429 00:29:23,959 --> 00:29:25,609 Oh, I couldn't possibly. 430 00:29:25,735 --> 00:29:27,803 Well, there's nothing. But sending you off 431 00:29:27,928 --> 00:29:31,812 happily on the bus without further bunions is a price above rubies. 432 00:29:31,938 --> 00:29:33,952 Wouldn't you agree, Jean? 433 00:29:34,819 --> 00:29:37,633 - Thank you. - Cheer by. 434 00:29:38,719 --> 00:29:40,389 Come on, woman. 435 00:29:41,705 --> 00:29:43,659 I'll never make any money like that, will I? 436 00:29:47,005 --> 00:29:51,400 Hey-ho. Now then, Jack, excited to start the day. 437 00:29:51,637 --> 00:29:54,160 There's a whole world of learning in here. 438 00:29:54,716 --> 00:29:58,994 All human life and some inhuman. Still got that coin? 439 00:29:59,120 --> 00:30:01,906 Well, oh, uh, yeah. Yeah, of course. 440 00:30:02,031 --> 00:30:03,268 Good. 441 00:30:04,871 --> 00:30:08,520 I don't mean to pry, Mr. Book, but um... 442 00:30:09,603 --> 00:30:11,578 what exactly is it you do? 443 00:30:11,703 --> 00:30:13,596 I would have thought that was obvious. 444 00:30:13,721 --> 00:30:15,209 I sell books. 445 00:30:15,334 --> 00:30:16,800 Yeah, but that's not all, is it? 446 00:30:17,225 --> 00:30:20,416 Yesterday out there at the bomb site, 447 00:30:20,541 --> 00:30:22,626 - a chat with a charlady. - Yes. 448 00:30:22,751 --> 00:30:24,486 Well, is that like your... 449 00:30:24,984 --> 00:30:26,240 your hobby? 450 00:30:27,138 --> 00:30:29,754 I mean, the way you talk to those coppers, 451 00:30:29,879 --> 00:30:31,898 where they let you roam around that pit. 452 00:30:32,024 --> 00:30:34,359 Are you like some sort of adviser to them or something? 453 00:30:34,484 --> 00:30:36,274 I mean, why should they listen to you? 454 00:30:36,400 --> 00:30:38,753 They frequently don't, more fool them. 455 00:30:39,771 --> 00:30:42,776 I did the inspector a favour once during the war. 456 00:30:42,902 --> 00:30:44,402 He hasn't forgotten. 457 00:30:44,641 --> 00:30:46,318 Also, I have a special letter. 458 00:30:46,443 --> 00:30:49,505 A letter from Churchill. Yeah, the cop has said that. 459 00:30:50,750 --> 00:30:52,560 A letter saying what? 460 00:30:54,121 --> 00:30:56,511 It's a chaotic world, Jack. 461 00:30:56,947 --> 00:30:58,543 I have a system. 462 00:30:58,668 --> 00:31:01,496 Sometimes people like me to give an opinion on things, 463 00:31:01,621 --> 00:31:03,880 impose a little order. That's all. 464 00:31:04,717 --> 00:31:06,600 You can read all sorts of things, 465 00:31:07,414 --> 00:31:09,040 as well as books. 466 00:31:09,419 --> 00:31:10,866 This... 467 00:31:10,991 --> 00:31:14,707 - This is your system. - Yes. 468 00:31:15,066 --> 00:31:17,054 What's wrong with it? 469 00:31:17,179 --> 00:31:19,645 Well, they're not in any kind of order. 470 00:31:21,551 --> 00:31:24,034 Cataracts of denial. 471 00:31:25,384 --> 00:31:28,345 Diseases of the eye and their treatment. 472 00:31:28,692 --> 00:31:31,205 Cataracts. Eye disease. Logical. 473 00:31:32,232 --> 00:31:34,251 The guillotine. A practical guide. 474 00:31:34,376 --> 00:31:37,306 The life and death of Alfred Mutton's Gent. 475 00:31:37,545 --> 00:31:38,913 Coins of the realm. 476 00:31:39,038 --> 00:31:41,068 I mean, there's no system. There's no system at all. 477 00:31:41,193 --> 00:31:44,651 Well, it's all up here, isn't it? How best to explain? 478 00:31:45,346 --> 00:31:47,688 Alfred Martins was a career criminal, 479 00:31:47,813 --> 00:31:49,348 very successful forger in his day, 480 00:31:49,473 --> 00:31:51,908 which was Queen Victoria's day. Extraordinary chap in his field. 481 00:31:52,033 --> 00:31:53,891 He was a coiner, a forger of coins, 482 00:31:54,016 --> 00:31:57,075 but his luck ran out in Paris and they chopped off his head, 483 00:31:57,200 --> 00:31:59,294 which is why all those books are clumped together, you see. 484 00:31:59,420 --> 00:32:01,036 Yeah, but that's... 485 00:32:02,511 --> 00:32:04,210 I mean, that's silly. 486 00:32:06,264 --> 00:32:07,891 Nevertheless. 487 00:32:09,564 --> 00:32:11,833 Well, I shall leave you to, uh, 488 00:32:11,958 --> 00:32:13,566 hold the fort. 489 00:32:31,224 --> 00:32:32,810 Slightly foxed. 490 00:32:35,811 --> 00:32:38,026 Slightly foxed. 491 00:32:39,399 --> 00:32:40,857 Says it all. 492 00:33:08,782 --> 00:33:12,149 - Morning. - Yeah. Uh, can I help you? 493 00:33:12,461 --> 00:33:14,060 I've come to collect an order. 494 00:33:14,185 --> 00:33:16,848 Uh, right. Um, what's the name? 495 00:33:16,974 --> 00:33:18,600 Sheila Wellbeloved. 496 00:33:24,131 --> 00:33:25,415 Hello. 497 00:33:26,179 --> 00:33:27,434 - Jack? - Yeah. 498 00:33:27,699 --> 00:33:31,132 I'm Nora. We've got lots to talk about. 499 00:33:45,423 --> 00:33:48,841 - Thank you, miss. Again, very sorry for you. - Can I go now? 500 00:33:48,967 --> 00:33:51,686 Well, if you wouldn't mind just answering a few questions. 501 00:33:52,599 --> 00:33:55,966 Um, would you just come with me, please, miss. 502 00:33:56,671 --> 00:33:57,914 Fascinating. 503 00:33:58,040 --> 00:34:01,499 - Where better to hide a tree? - Than in a forest? 504 00:34:01,792 --> 00:34:04,379 And these markings. 505 00:34:04,504 --> 00:34:06,073 Indeed. 506 00:34:06,198 --> 00:34:08,322 - Book. - Oh, hello. 507 00:34:08,447 --> 00:34:11,148 Just checking in on those skeletons with Dr. Calder here. 508 00:34:11,273 --> 00:34:13,616 Ah, yes. Any risk of infection? 509 00:34:13,741 --> 00:34:15,913 Quite safe on that, County Inspector. However. 510 00:34:16,038 --> 00:34:16,734 Ah. 511 00:34:16,859 --> 00:34:20,056 Loose lips drop slips, as they say in the nicker trade. 512 00:34:20,181 --> 00:34:22,334 Wouldn't want to spoil the surprise, would we? 513 00:34:22,657 --> 00:34:24,084 Surprise? 514 00:34:24,704 --> 00:34:26,303 Anyway, back to the case in hand, 515 00:34:26,428 --> 00:34:28,296 this is Miss Marula Harkup. 516 00:34:28,421 --> 00:34:31,188 Oh, my dear child, I'm so very sorry. 517 00:34:31,371 --> 00:34:33,732 A few questions, you said. 518 00:34:33,857 --> 00:34:36,240 Do you mind if I tag along? 519 00:34:40,724 --> 00:34:43,416 Oh, don't forget that blood test, will you? 520 00:34:43,541 --> 00:34:44,917 On its way. 521 00:34:49,217 --> 00:34:50,633 Sorry about that. 522 00:34:51,452 --> 00:34:54,606 There you go. Black Lamb and Grey Falcon. 523 00:34:55,009 --> 00:34:56,440 Sounds interesting? 524 00:34:56,746 --> 00:34:57,978 Ta. 525 00:35:03,971 --> 00:35:05,341 Getting the hang of it? 526 00:35:05,466 --> 00:35:07,000 Slowly. 527 00:35:07,125 --> 00:35:08,976 So, who are you? 528 00:35:09,101 --> 00:35:12,640 Nora. I live across the road in the Turkish restaurant. 529 00:35:12,765 --> 00:35:14,418 Help out in the shop sometimes. 530 00:35:14,543 --> 00:35:15,926 So, um... 531 00:35:16,267 --> 00:35:18,513 Do you know them well then, Mr. and Mrs. Book? 532 00:35:19,183 --> 00:35:20,316 Yeah. 533 00:35:20,901 --> 00:35:23,714 And do you know about his little hobby? 534 00:35:23,840 --> 00:35:27,080 Bloody hell. Yes. It's all I think about. 535 00:35:28,338 --> 00:35:30,595 Isn't all that I mean, 536 00:35:31,649 --> 00:35:33,764 - isn't that... - Unhealthy? 537 00:35:34,573 --> 00:35:36,047 I should think so. 538 00:35:36,172 --> 00:35:38,030 What'd your mum and dad think? 539 00:35:38,694 --> 00:35:40,267 Don't have any. 540 00:35:41,067 --> 00:35:42,420 What do you mean? 541 00:35:42,546 --> 00:35:45,738 Well, it was the war, wasn't it? 542 00:35:46,567 --> 00:35:48,334 Everyone lost someone. 543 00:35:49,120 --> 00:35:50,635 I lost them. 544 00:35:51,348 --> 00:35:52,681 Sorry. 545 00:35:54,445 --> 00:35:56,325 - What happened? - So, 546 00:35:56,668 --> 00:35:59,906 how we getting on anyway with the Books, 547 00:36:00,345 --> 00:36:01,892 Mr. and Mrs. 548 00:36:03,705 --> 00:36:06,283 It's not quite what I expected. 549 00:36:06,409 --> 00:36:08,580 What is his Christian name, by the way? 550 00:36:08,847 --> 00:36:10,182 What do you think? 551 00:36:10,942 --> 00:36:14,033 Cook book, scrap book, mucky book. 552 00:36:14,809 --> 00:36:16,120 Gabriel. 553 00:36:16,613 --> 00:36:17,833 Ah. 554 00:36:18,593 --> 00:36:19,800 Like the angel. 555 00:36:19,981 --> 00:36:22,349 Archangel. I think you'll find 556 00:36:22,608 --> 00:36:26,360 they're a dream. Both of them such sweethearts. 557 00:36:28,304 --> 00:36:29,652 So, 558 00:36:30,137 --> 00:36:31,967 what's your story? 559 00:36:46,025 --> 00:36:48,179 They think I'm hard. 560 00:36:48,305 --> 00:36:52,071 I'm not sniffling, boohooing all over the shop. 561 00:36:53,521 --> 00:36:56,295 I mean, it's just not the way I'm made. So there... 562 00:36:57,387 --> 00:36:58,974 Your father. 563 00:36:59,518 --> 00:37:01,491 I'm sorry that he's dead. 564 00:37:01,885 --> 00:37:03,820 Of course I am. He was my dad. 565 00:37:04,172 --> 00:37:06,075 In spite of everything. 566 00:37:08,390 --> 00:37:10,823 He didn't make it easy to, um, 567 00:37:11,404 --> 00:37:12,728 to love him though. 568 00:37:12,853 --> 00:37:15,383 Can you think of any reason why he'd want to take his own life? 569 00:37:15,510 --> 00:37:19,062 None. No. He was nicely set up with a shop and 570 00:37:19,925 --> 00:37:22,976 well, mum had left him a few bob when she died. 571 00:37:23,265 --> 00:37:24,913 You don't think your estrangement? 572 00:37:25,038 --> 00:37:27,450 No. Nothing to do with that. 573 00:37:27,575 --> 00:37:29,685 He wasn't the type to get all emotional. 574 00:37:30,725 --> 00:37:32,689 Maybe that's where I get it from. 575 00:37:34,097 --> 00:37:36,058 I mean, he made it very clear 576 00:37:36,183 --> 00:37:38,379 that he didn't approve of, um, 577 00:37:38,982 --> 00:37:40,480 me and Mickey, 578 00:37:40,756 --> 00:37:44,329 but um... he'd hardly have gotten killed himself in a fit of the glums about it. 579 00:37:44,454 --> 00:37:46,382 He just wasn’t the type, as I say. 580 00:37:46,665 --> 00:37:48,440 Tell us about Mickey. 581 00:37:51,405 --> 00:37:53,428 What's to say? He's my fellow. 582 00:37:55,326 --> 00:37:57,349 How was his war? 583 00:37:58,165 --> 00:37:59,616 Why do you ask that? 584 00:37:59,755 --> 00:38:02,548 Well, we know how much our father appreciated the armed forces. 585 00:38:02,673 --> 00:38:05,065 Always wore his medal ribbons with great pride. 586 00:38:05,190 --> 00:38:07,405 Yes. Well, Mickey wasn't lucky. 587 00:38:07,530 --> 00:38:09,689 His eyes, they're not good. 588 00:38:11,600 --> 00:38:13,480 I say that's why he ended up with me. 589 00:38:14,026 --> 00:38:15,271 I mean, 590 00:38:15,396 --> 00:38:18,320 he wouldn't have been much good against jerry with eyes like his. 591 00:38:18,760 --> 00:38:21,915 Dad didn't like that. Thought he was a shirker. 592 00:38:22,212 --> 00:38:24,645 - That was the start of it. - What was the finish? 593 00:38:26,778 --> 00:38:29,424 Well, dad was convinced that Mickey was thieving from him. 594 00:38:30,177 --> 00:38:31,480 Cash? 595 00:38:32,048 --> 00:38:33,588 Morphine. 596 00:38:35,259 --> 00:38:39,034 Mickey got up to some shady business during the war. 597 00:38:39,160 --> 00:38:41,618 Just stockings, cigarettes, small stuff. 598 00:38:42,048 --> 00:38:43,421 Dad had, um, 599 00:38:43,547 --> 00:38:45,554 just got it into his head that Mickey was bad. 600 00:38:45,680 --> 00:38:49,160 - And he'd noticed morphine had gone missing. - Yes. 601 00:38:49,365 --> 00:38:51,372 Wouldn't speak to us. 602 00:38:51,850 --> 00:38:54,129 But you've had a bit of news, haven't you? 603 00:38:59,444 --> 00:39:02,280 I thought a little one might be the thing that brings us back together. 604 00:39:03,652 --> 00:39:06,973 What's all this about? Why are you so interested in Mickey if... 605 00:39:07,221 --> 00:39:08,836 dad has gone 606 00:39:09,144 --> 00:39:10,660 and topped himself? 607 00:39:16,647 --> 00:39:19,338 - Stories. - Detective stories. 608 00:39:19,714 --> 00:39:21,397 That's what I want to write. 609 00:39:21,522 --> 00:39:24,122 I've got so many ideas. It's... 610 00:39:24,567 --> 00:39:27,600 such an exciting new world out there. 611 00:39:28,729 --> 00:39:31,471 Everything's all smashed up. The whole world. 612 00:39:31,724 --> 00:39:33,276 No one knows what to do anymore. 613 00:39:33,401 --> 00:39:35,004 Well, I do. 614 00:39:35,332 --> 00:39:40,052 The war turned everything upside down. Shook it up. That's great. 615 00:39:40,177 --> 00:39:42,048 There's no going back to how things used to be. 616 00:39:42,173 --> 00:39:44,594 - Including murders. - Including murders. 617 00:39:44,720 --> 00:39:47,096 Half the soldiers in Britain have come home 618 00:39:47,221 --> 00:39:49,813 with pistols they stole from dead Nazis, 619 00:39:49,938 --> 00:39:51,440 the country is awash with them. 620 00:39:51,918 --> 00:39:52,943 So? 621 00:39:53,068 --> 00:39:57,805 So we only seem civilised in this country because we're not armed. 622 00:39:57,931 --> 00:40:02,727 Think of all that throbbing suburban passion. 623 00:40:02,852 --> 00:40:06,197 Husbands having affairs with secretaries, 624 00:40:06,322 --> 00:40:08,915 ladies having affairs with their chauffeurs, 625 00:40:09,184 --> 00:40:12,951 all those contested wills and domestic rows. 626 00:40:13,077 --> 00:40:15,024 People used to kill each other 627 00:40:15,149 --> 00:40:18,426 by boiling down arsenic from their wallpaper. 628 00:40:18,551 --> 00:40:21,203 Now they just have to reach for a Luger. 629 00:40:22,650 --> 00:40:24,615 Pow pow pow. 630 00:40:30,757 --> 00:40:32,715 What did happen to your parents? 631 00:40:33,986 --> 00:40:36,668 You're supposed to be telling me your story. 632 00:40:39,550 --> 00:40:40,880 I'm an orphan too. 633 00:40:42,461 --> 00:40:44,081 I never knew my mum. 634 00:40:44,680 --> 00:40:46,296 I got a picture of my dad. 635 00:40:48,006 --> 00:40:49,252 That's all. 636 00:40:51,043 --> 00:40:52,454 I’m sorry. 637 00:40:54,290 --> 00:40:55,504 It's all right. 638 00:40:58,885 --> 00:41:00,720 - I should um... - Yeah. 639 00:41:01,137 --> 00:41:04,473 - It was nice to meet you. - It was an incendiary. 640 00:41:06,018 --> 00:41:07,373 What? 641 00:41:10,418 --> 00:41:12,218 An incendiary. 642 00:41:13,624 --> 00:41:16,427 Set the roof on fire in the blitz. 643 00:41:18,878 --> 00:41:21,170 Mom got me out, and... 644 00:41:21,632 --> 00:41:23,427 went back for dad. 645 00:41:25,456 --> 00:41:27,142 Then the roof fell in. 646 00:41:27,924 --> 00:41:30,414 I just sat there 647 00:41:30,539 --> 00:41:33,216 in the garden looking at the house. 648 00:41:33,341 --> 00:41:34,616 Just 649 00:41:36,151 --> 00:41:37,609 felt 650 00:41:38,117 --> 00:41:39,858 sort of numb. 651 00:41:42,405 --> 00:41:44,668 The ARP warden found me. 652 00:41:44,793 --> 00:41:48,603 Then my uncle took me in. So... 653 00:41:49,411 --> 00:41:51,692 now I have to help him out 654 00:41:51,818 --> 00:41:53,765 with the restaurant. 655 00:41:54,569 --> 00:41:56,581 But you'd rather be... 656 00:41:58,681 --> 00:42:01,328 Much more exciting over here, isn't it? 657 00:42:11,077 --> 00:42:13,256 See the skull. 658 00:42:26,245 --> 00:42:28,913 I gave up pleasure for Lent. 659 00:42:31,385 --> 00:42:33,040 I gave up Lent 660 00:42:34,386 --> 00:42:35,974 for pleasure. 661 00:42:41,822 --> 00:42:43,077 Well, 662 00:42:44,350 --> 00:42:45,860 what's your answer? 663 00:42:46,920 --> 00:42:49,785 I told you before, I'm just a book seller. 664 00:42:50,121 --> 00:42:52,999 I sell books again like I did before the war. 665 00:42:53,519 --> 00:42:55,440 This would be 666 00:42:56,765 --> 00:42:58,869 for old times’ sake. 667 00:43:00,048 --> 00:43:02,565 And we did help you find 668 00:43:02,896 --> 00:43:04,123 him. 669 00:43:04,533 --> 00:43:06,324 Very kind of you. 670 00:43:07,858 --> 00:43:09,780 How's all that working out? 671 00:43:10,779 --> 00:43:12,306 It's complicated. 672 00:43:13,494 --> 00:43:16,184 Well, yes, I imagine it is
 673 00:43:17,125 --> 00:43:18,393 delicate. 674 00:43:20,440 --> 00:43:22,953 And we wouldn't want anything to go wrong, 675 00:43:24,007 --> 00:43:25,509 now, would we? 676 00:44:25,745 --> 00:44:27,128 So, 677 00:44:27,253 --> 00:44:29,768 what do we make of him? Mm? 678 00:44:29,894 --> 00:44:34,322 - Jack, put him in the attic room. - Like Mrs. Rochester. 679 00:44:34,462 --> 00:44:36,060 Only slightly more butch. 680 00:44:36,185 --> 00:44:39,072 Has it ever occurred to you that you are such a... 681 00:44:39,197 --> 00:44:41,557 - Bibliophile? - Because of your name? 682 00:44:41,783 --> 00:44:44,422 Nominative determinism. 683 00:44:44,725 --> 00:44:47,650 I mean, if you've been called butcher, 684 00:44:48,092 --> 00:44:51,391 you might be slicing up choice cuts of meat. 685 00:44:51,931 --> 00:44:54,614 Flensing, that's the word. 686 00:44:54,739 --> 00:44:59,029 Removing fat from a carcass. Wonderful descriptive word, flensing. 687 00:44:59,154 --> 00:45:02,594 - I shall endeavour to bring it back. - Well, I wish you joy with that. 688 00:45:02,720 --> 00:45:07,007 Yes, you could be slipping me black market chops under the counter like Mr. Wellbeloved. 689 00:45:07,132 --> 00:45:09,736 Much more useful than books these days. 690 00:45:09,862 --> 00:45:14,466 I could have been an archer or a baker or a chandler. 691 00:45:15,198 --> 00:45:19,240 - Speaking of which, farewell, my lovely. - Oh, you're going out again. 692 00:45:19,483 --> 00:45:23,274 You're so sharp you'll cut yourself. Crime fiction, American. 693 00:45:23,400 --> 00:45:26,111 Customer put in a request. I know it's here somewhere. 694 00:45:26,236 --> 00:45:30,308 - I saw a lady in the lake recently. - Anyway, Jack. 695 00:45:32,000 --> 00:45:34,774 Definite promise, definite promise. 696 00:45:34,899 --> 00:45:36,940 He didn't try to flog that coin. 697 00:45:37,129 --> 00:45:40,066 So, jail hasn't made a wrong ‘un for life. 698 00:45:40,811 --> 00:45:42,372 Touchwood. 699 00:45:45,045 --> 00:45:46,670 And the, uh, 700 00:45:47,653 --> 00:45:49,171 other matter. 701 00:45:51,643 --> 00:45:53,516 It's too soon to tell him. 702 00:46:21,233 --> 00:46:23,892 What was so special about your book? 703 00:46:24,252 --> 00:46:27,541 Nothing really. It's just about some chaps at 704 00:46:27,666 --> 00:46:29,621 school playing cricket. 705 00:46:29,858 --> 00:46:31,823 And what do you think of Carol Darley? 706 00:46:32,720 --> 00:46:34,864 - You've read Tim? - Started it. 707 00:46:34,989 --> 00:46:36,269 When? 708 00:46:36,783 --> 00:46:39,280 After I saved it from the incinerator. 709 00:46:43,698 --> 00:46:46,032 Book. What's your name? 710 00:46:47,399 --> 00:46:48,759 Budge up. 711 00:46:50,392 --> 00:46:52,098 It's a funny name. 712 00:46:54,466 --> 00:46:55,915 Thank you. 713 00:46:58,892 --> 00:47:00,716 Strotford Perry. 714 00:47:01,886 --> 00:47:04,283 But my friends call me Trottie. 715 00:47:04,957 --> 00:47:06,597 You're splendid. 716 00:47:06,724 --> 00:47:09,031 - You owe me. - I do. 717 00:47:11,014 --> 00:47:14,261 So when I get into trouble here, will you help me out? 718 00:47:14,914 --> 00:47:17,520 Let us make a solemn pact. 719 00:47:29,940 --> 00:47:31,983 Put your strong arms around me, Carol, 720 00:47:32,108 --> 00:47:33,935 and raise me a little. 721 00:47:34,060 --> 00:47:35,840 I can talk better so. 722 00:47:40,175 --> 00:47:42,656 Carol bowed his head without a word and kissed him, 723 00:47:42,928 --> 00:47:45,501 and thus their friendship was sealed. 724 00:47:54,303 --> 00:47:56,008 Good night, Mrs. Book. 725 00:47:56,133 --> 00:47:57,926 Good night, Mr. Book. 726 00:48:13,844 --> 00:48:17,867 The daughter, the spiv, the char, the warden. 727 00:48:19,818 --> 00:48:21,840 Who gave Harkup 728 00:48:22,453 --> 00:48:24,368 the ruddy poison? 729 00:48:34,657 --> 00:48:36,504 Absent friends. 730 00:48:56,645 --> 00:48:58,038 Hi. 731 00:49:16,505 --> 00:49:18,641 Sir, you'll never believe it. 732 00:49:18,766 --> 00:49:20,512 It takes a lot to surprise me anymore. 733 00:49:21,684 --> 00:49:24,469 - What? What is it? - We just got the chemist's will through, sir. 734 00:49:24,595 --> 00:49:27,204 - Yeah. - Daughter doesn't get a bean. 735 00:49:27,329 --> 00:49:29,090 - No. - No. 736 00:49:29,215 --> 00:49:30,732 Well, who does? 737 00:49:36,872 --> 00:49:39,339 Oh, the char. 738 00:49:40,440 --> 00:49:42,513 Mrs. Ada Dredge. 739 00:49:51,291 --> 00:49:52,991 No. 740 00:50:00,571 --> 00:50:01,997 No. 741 00:50:03,971 --> 00:50:08,571 Sync and corrections: minouhse www.addic7ed.com 53974

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.