Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,140 --> 00:00:11,510
Get out.
2
00:00:12,910 --> 00:00:14,580
Come on.
3
00:00:15,480 --> 00:00:16,686
How you doing?
4
00:00:16,710 --> 00:00:18,326
Handpicked by our
people in Atlanta.
5
00:00:18,350 --> 00:00:19,556
Fresh off the boat.
6
00:00:19,580 --> 00:00:21,456
Let's take a look.
7
00:00:23,920 --> 00:00:25,196
Nice.
8
00:00:25,220 --> 00:00:26,896
Top-of-the-line.
9
00:00:26,920 --> 00:00:30,060
This is exactly what
we were looking for.
10
00:00:31,030 --> 00:00:32,176
Wow.
11
00:00:32,200 --> 00:00:34,236
Nice work. You got it, boss.
12
00:00:34,260 --> 00:00:35,436
Fence, Dolan.
13
00:00:35,460 --> 00:00:36,970
Get 'em into the Van.
14
00:00:41,170 --> 00:00:42,816
Move it.
15
00:00:42,840 --> 00:00:44,610
Go, go.
16
00:00:46,580 --> 00:00:48,486
Please. Let me go.
17
00:00:48,510 --> 00:00:51,356
You're gonna be okay. I promise.
18
00:00:51,380 --> 00:00:53,750
Trust me. Come on.
19
00:00:59,490 --> 00:01:01,496
What do we got? Vic is Nia fox.
20
00:01:01,520 --> 00:01:03,606
Looks like her
husband tuned her up.
21
00:01:03,630 --> 00:01:05,106
Neighbor called it in.
22
00:01:05,130 --> 00:01:06,376
Okay. Thank you.
23
00:01:06,400 --> 00:01:07,760
Mind if we have a word?
24
00:01:09,270 --> 00:01:10,506
Nia, I'm detective Reagan,
25
00:01:10,530 --> 00:01:13,876
this is my partner
detective baez.
26
00:01:13,900 --> 00:01:15,046
How you doing?
27
00:01:15,070 --> 00:01:16,386
This isn't necessary.
28
00:01:16,410 --> 00:01:18,116
I'm-i'm... I'm okay.
29
00:01:18,140 --> 00:01:19,580
You don't look okay.
30
00:01:20,540 --> 00:01:22,016
Your husband do this to you?
31
00:01:22,040 --> 00:01:24,156
We had an argument.
32
00:01:24,180 --> 00:01:25,726
Looks more like a fight.
33
00:01:25,750 --> 00:01:28,596
A loud enough fight that
your neighbors called 911.
34
00:01:28,620 --> 00:01:30,466
James lost his temper.
35
00:01:30,490 --> 00:01:32,866
Okay? He's-he's
really a good guy.
36
00:01:32,890 --> 00:01:34,696
He ever done this to you before?
37
00:01:34,720 --> 00:01:39,376
He's... t-there's just a
lot of pressure at work.
38
00:01:39,400 --> 00:01:40,736
Where's your husband now?
39
00:01:40,760 --> 00:01:42,406
He's at work.
40
00:01:42,430 --> 00:01:44,046
But I'm not gonna press charges.
41
00:01:44,070 --> 00:01:46,276
Well, we still need
to speak to him.
42
00:01:47,340 --> 00:01:48,616
James fox.
43
00:01:48,640 --> 00:01:50,546
Yes? Detectives Reagan and baez.
44
00:01:50,570 --> 00:01:51,686
You got a second to talk?
45
00:01:51,710 --> 00:01:53,156
What's this about?
46
00:01:53,180 --> 00:01:54,556
We went by your house.
47
00:01:54,580 --> 00:01:56,556
Somebody did a number
on your wife's face.
48
00:01:56,580 --> 00:01:57,986
Did Nia send you down here?
49
00:01:58,010 --> 00:01:59,556
No, in fact, she made us promise
50
00:01:59,580 --> 00:02:01,156
we wouldn't arrest you.
51
00:02:01,180 --> 00:02:03,266
It's the only way she'd
tell us where you are.
52
00:02:03,290 --> 00:02:04,766
Look, I love my wife.
53
00:02:04,790 --> 00:02:06,266
Then start acting like it.
54
00:02:06,290 --> 00:02:07,736
We get another call
about you hitting Nia,
55
00:02:07,760 --> 00:02:10,566
you're going to
jail, understand?
56
00:02:10,590 --> 00:02:12,106
Can I get back to work now?
57
00:02:12,130 --> 00:02:13,176
Do you understand?
58
00:02:13,200 --> 00:02:14,730
I understand.
59
00:02:24,570 --> 00:02:25,786
Girls are squared away, boss.
60
00:02:25,810 --> 00:02:27,286
Nice work. Yeah.
61
00:02:27,310 --> 00:02:29,786
We are gonna make a
fortune on this shipment.
62
00:02:29,810 --> 00:02:31,786
Where they headed
next? Our partners
63
00:02:31,810 --> 00:02:35,756
have high-end buyers lined
up from Boston to Miami.
64
00:02:35,780 --> 00:02:37,596
Which is none of
your damn business.
65
00:02:37,620 --> 00:02:39,396
Well, I wasn't
talking to you, hader.
66
00:02:39,420 --> 00:02:41,066
You are the low man, Dolan.
67
00:02:41,090 --> 00:02:42,120
That means you shut up
68
00:02:42,230 --> 00:02:43,506
and you do what you're told.
69
00:02:43,530 --> 00:02:46,206
I work for him,
though, not for you.
70
00:02:46,230 --> 00:02:48,476
Okay... That's enough. Come on.
71
00:02:48,500 --> 00:02:49,706
Yeah. Keep talking.
72
00:02:49,730 --> 00:02:51,900
Girls are saying
that they're hungry.
73
00:02:52,770 --> 00:02:54,140
I'll make a food run.
74
00:02:58,810 --> 00:03:01,210
James to the game center.
75
00:03:02,250 --> 00:03:03,880
James to PC games.
76
00:03:11,520 --> 00:03:13,636
Excuse me? Um...
77
00:03:13,660 --> 00:03:15,496
That kid's stealing
everything in sight.
78
00:03:15,520 --> 00:03:17,066
Happens a lot.
79
00:03:17,090 --> 00:03:18,566
Well, are you
gonna do something?
80
00:03:18,590 --> 00:03:19,906
Can't. Store policy.
81
00:03:19,930 --> 00:03:21,436
We're not supposed
to stop shoplifters.
82
00:03:21,460 --> 00:03:23,200
Seriously?
83
00:03:33,140 --> 00:03:35,216
You got a pretty
good haul there?
84
00:03:35,240 --> 00:03:36,356
What's it to you?
85
00:03:36,380 --> 00:03:39,156
Well, stealing is
against the law.
86
00:03:39,180 --> 00:03:40,550
So call a cop.
87
00:03:50,590 --> 00:03:52,136
Sorry to keep you.
88
00:03:52,160 --> 00:03:53,860
I'm used to it.
89
00:03:55,560 --> 00:03:58,800
This is for you.
90
00:04:01,300 --> 00:04:02,786
Gee, thanks.
91
00:04:02,810 --> 00:04:04,346
It's not from me.
92
00:04:04,370 --> 00:04:06,656
It's from the Mexico City PC.
93
00:04:06,680 --> 00:04:08,956
Something about
settling a wager.
94
00:04:08,980 --> 00:04:11,486
World baseball classic.
95
00:04:11,510 --> 00:04:13,056
Is that thing because you lost?
96
00:04:13,080 --> 00:04:17,996
No, we won. U.S. beat
Mexico out for second place.
97
00:04:19,490 --> 00:04:21,166
How was your trip?
98
00:04:21,190 --> 00:04:24,266
Great food, great people,
99
00:04:24,290 --> 00:04:26,976
great big zero getting
any cooperation from them
100
00:04:27,000 --> 00:04:30,276
about stemming the
tide of illegal immigrants.
101
00:04:30,300 --> 00:04:32,476
Well, no surprise there.
102
00:04:32,500 --> 00:04:34,416
Meaning you think the
trip was a waste of time.
103
00:04:34,440 --> 00:04:35,976
No, not at all.
104
00:04:36,000 --> 00:04:39,716
They say 90% of success
in life is just showing up.
105
00:04:39,740 --> 00:04:42,356
Any idiot can just show up.
106
00:04:42,380 --> 00:04:45,326
It's the other ten percent
decides you won or lost.
107
00:04:45,350 --> 00:04:47,256
You either have it or you don't.
108
00:04:47,280 --> 00:04:48,696
And in this case?
109
00:04:48,720 --> 00:04:54,336
In this case... Four
countries in five days.
110
00:04:54,360 --> 00:04:56,966
I was like one of these piñatas.
111
00:04:56,990 --> 00:05:00,576
But they hit me with
smiles instead of sticks.
112
00:05:00,600 --> 00:05:01,876
And I hate to lose.
113
00:05:01,900 --> 00:05:04,306
I think I know that.
114
00:05:04,330 --> 00:05:06,246
And we are losing.
115
00:05:06,270 --> 00:05:07,816
And now it's "we"?
116
00:05:07,840 --> 00:05:09,216
The buses keep on coming.
117
00:05:09,240 --> 00:05:11,286
We don't have the
resources to house them.
118
00:05:11,310 --> 00:05:15,686
So I've decided
to go another way.
119
00:05:15,710 --> 00:05:18,780
Suspend the
right to shelter law.
120
00:05:21,120 --> 00:05:24,526
Right to shelter's for
our homeless and edps.
121
00:05:24,550 --> 00:05:27,336
Not lately. Now it's a catchall.
122
00:05:27,360 --> 00:05:30,206
This thing's costing the
city five billion, with a "b,"
123
00:05:30,230 --> 00:05:31,666
this year alone.
124
00:05:31,690 --> 00:05:34,306
And this is coming from
the guy who, a minute ago,
125
00:05:34,330 --> 00:05:37,676
was greeting those buses
with hot coffee and handshakes.
126
00:05:37,700 --> 00:05:39,976
I need you there in
front of the city council
127
00:05:40,000 --> 00:05:42,640
when I ask for the suspension.
128
00:05:43,470 --> 00:05:45,016
Why?
129
00:05:45,040 --> 00:05:46,716
Support. Your support will come
130
00:05:46,740 --> 00:05:48,816
from your comptroller
and budget office.
131
00:05:48,840 --> 00:05:50,226
They're not you.
132
00:05:50,250 --> 00:05:51,186
And I'm not them.
133
00:05:51,210 --> 00:05:53,056
And this is not a cop thing.
134
00:05:53,080 --> 00:05:54,526
You can talk about
the crime wave.
135
00:05:54,550 --> 00:05:57,726
The crime wave isn't
caused by this influx.
136
00:05:57,750 --> 00:05:59,296
All these people, there's
got to be something.
137
00:05:59,320 --> 00:06:00,736
Work up some numbers.
138
00:06:00,760 --> 00:06:01,896
I can't do that.
139
00:06:01,920 --> 00:06:04,336
Come on, frank.
140
00:06:04,360 --> 00:06:06,706
I've seen you cook
the books for your cops
141
00:06:06,730 --> 00:06:08,976
like you had four
michelin stars.
142
00:06:09,000 --> 00:06:13,476
Well, in that case,
I got to say... no.
143
00:06:14,570 --> 00:06:16,140
I need a yes.
144
00:06:18,510 --> 00:06:22,786
Mr. Mayor, exactly what
favor are you calling in here?
145
00:06:22,810 --> 00:06:24,456
I'll think of one.
146
00:06:24,480 --> 00:06:26,356
In the meantime,
147
00:06:26,380 --> 00:06:31,296
I've called the special
session for Monday, 11:00 A.M.
148
00:06:31,320 --> 00:06:33,020
You'll be there.
149
00:07:03,020 --> 00:07:04,266
Your mom's on her way down.
150
00:07:04,290 --> 00:07:05,526
Is that supposed to scare me?
151
00:07:05,550 --> 00:07:08,366
That's between you
and her. Take a seat.
152
00:07:10,330 --> 00:07:12,236
Are you serious?
153
00:07:12,260 --> 00:07:13,406
You act like a criminal,
154
00:07:13,430 --> 00:07:15,276
you're gonna get
treated like one.
155
00:07:15,300 --> 00:07:17,676
Hey, janko.
156
00:07:17,700 --> 00:07:20,216
Make yourself comfortable.
What do we got?
157
00:07:20,240 --> 00:07:21,416
Brendan Todd.
158
00:07:21,440 --> 00:07:22,716
He's 12 years
old, caught stealing
159
00:07:22,740 --> 00:07:24,416
a bunch of merchandise
from a store near me.
160
00:07:24,440 --> 00:07:27,116
That's it? That is-is
all it needs to be, right?
161
00:07:27,140 --> 00:07:28,786
No, cut him loose. Wh... I know
162
00:07:28,810 --> 00:07:30,756
we don't usually collar
perps for stuff like this, but...
163
00:07:30,780 --> 00:07:32,526
That's because the
stores rarely press charges,
164
00:07:32,550 --> 00:07:34,596
and the corporation
counsel rarely prosecutes.
165
00:07:34,620 --> 00:07:36,496
We let him go, what kind
of message does that send?
166
00:07:36,520 --> 00:07:38,596
Well, we're not in the
message business, janko.
167
00:07:38,620 --> 00:07:40,096
That's why god made parents.
168
00:07:40,120 --> 00:07:41,836
All due respect, I didn't
get into this business
169
00:07:41,860 --> 00:07:44,306
so that I could just look
the other... We're done.
170
00:07:44,330 --> 00:07:46,430
Okay.
171
00:07:49,100 --> 00:07:50,206
Are you officer janko?
172
00:07:50,230 --> 00:07:51,946
Yes, ma'am.
173
00:07:51,970 --> 00:07:54,576
Holly Todd. I am so sorry.
174
00:07:54,600 --> 00:07:56,916
I have talked to
Brendan about stealing.
175
00:07:56,940 --> 00:07:58,886
Well, I don't think he's
quite getting the message.
176
00:07:58,910 --> 00:08:02,186
Well, it's a little difficult when
there are no repercussions.
177
00:08:02,210 --> 00:08:05,980
Afraid there are not going
to be any this time, either.
178
00:08:07,120 --> 00:08:11,050
You... Are free to go.
179
00:08:12,090 --> 00:08:13,566
Nice meeting you, officer.
180
00:08:13,590 --> 00:08:15,536
Turn around. You are in trouble.
181
00:08:15,560 --> 00:08:17,530
You're in very big trouble.
182
00:08:21,100 --> 00:08:22,846
Morning. Morning, boss.
183
00:08:22,870 --> 00:08:24,770
Morning.
184
00:08:25,830 --> 00:08:27,270
Who's your friend?
185
00:08:28,040 --> 00:08:32,586
I won a bet with the,
chief of Mexico City.
186
00:08:32,610 --> 00:08:34,156
What was second prize?
187
00:08:35,340 --> 00:08:37,326
I think it's adorable.
188
00:08:37,350 --> 00:08:39,356
In a most respectful way.
189
00:08:39,380 --> 00:08:40,856
Who gets first swing?
190
00:08:40,880 --> 00:08:42,196
Nobody.
191
00:08:42,220 --> 00:08:45,990
I am not sure I want to
find out what's inside it.
192
00:08:46,960 --> 00:08:48,866
Ooh. Fair enough.
193
00:08:48,890 --> 00:08:51,036
You review the talking
points city hall sent over?
194
00:08:51,060 --> 00:08:52,536
I did. And?
195
00:08:52,560 --> 00:08:57,946
Well, this reviewer
gives them... Half a star.
196
00:08:59,600 --> 00:09:01,216
Well, the city council
is full of a bunch
197
00:09:01,240 --> 00:09:04,616
of term-limited politicians
running for their next gig.
198
00:09:04,640 --> 00:09:06,470
I'm raw meat in
that room as it is.
199
00:09:06,580 --> 00:09:09,926
I'll do my best to avoid having
you take a political position.
200
00:09:09,950 --> 00:09:11,656
Not possible.
201
00:09:11,680 --> 00:09:14,396
And... here's the thing,
202
00:09:14,420 --> 00:09:17,396
I don't disagree with
the mayor's position.
203
00:09:17,420 --> 00:09:19,596
Not to leave this room.
204
00:09:19,620 --> 00:09:22,236
Look, the right to shelter
205
00:09:22,260 --> 00:09:24,206
is supposed to be a safety net.
206
00:09:24,230 --> 00:09:25,806
You overload the safety net,
207
00:09:25,830 --> 00:09:28,676
it becomes a
liability, a hazard,
208
00:09:28,700 --> 00:09:31,406
and it defeats the
whole purpose.
209
00:09:31,430 --> 00:09:33,016
So why the pushback?
210
00:09:33,040 --> 00:09:36,246
'Cause it's politics, and
the boss don't do politics.
211
00:09:36,270 --> 00:09:39,016
Well, I'm afraid those
days are long gone, sid.
212
00:09:39,040 --> 00:09:40,316
Everything's politics.
213
00:09:40,340 --> 00:09:42,386
A fill-up at the gas station
214
00:09:42,410 --> 00:09:45,256
is now a political
act from one side
215
00:09:45,280 --> 00:09:47,996
and a windmill's a
political act from the other.
216
00:09:48,020 --> 00:09:50,266
- So, again, why the pushback?
- A full third
217
00:09:50,290 --> 00:09:51,726
of the ranks he commands
218
00:09:51,750 --> 00:09:53,336
are either immigrants
themselves or come from
219
00:09:53,360 --> 00:09:54,666
a his panic heritage.
220
00:09:54,690 --> 00:09:58,266
With a takeaway
that, while unintended,
221
00:09:58,290 --> 00:10:00,176
is fully justified.
222
00:10:00,200 --> 00:10:01,606
Then that's their problem.
223
00:10:01,630 --> 00:10:04,106
Well, their problem
is my problem
224
00:10:04,130 --> 00:10:07,176
as long as I'm
sitting in this chair.
225
00:10:07,200 --> 00:10:11,746
And if himself over there
appeared to be hinting
226
00:10:11,770 --> 00:10:16,826
that the Irish should stay
home and just make do,
227
00:10:16,850 --> 00:10:21,326
my tribe would have a whole
hell of a lot to say about that,
228
00:10:21,350 --> 00:10:23,820
and most of it unprintable.
229
00:10:30,630 --> 00:10:32,506
That one can't be more than 18.
230
00:10:32,530 --> 00:10:34,260
16, tops.
231
00:10:35,060 --> 00:10:36,706
You ever think about
what we're doing?
232
00:10:36,730 --> 00:10:37,846
Got to make a living.
233
00:10:37,870 --> 00:10:39,700
Yeah, but she's just a kid.
234
00:10:40,440 --> 00:10:42,416
Hader. What are you doing?
235
00:10:42,440 --> 00:10:45,316
I'm, checking out
the merchandise.
236
00:10:45,340 --> 00:10:47,416
Come on, man. Shut your mouth!
237
00:10:47,440 --> 00:10:48,756
Hey. Come on, man.
238
00:10:48,780 --> 00:10:50,256
Just let her go, all right?
239
00:10:50,280 --> 00:10:51,426
Why would I do that?
240
00:10:51,450 --> 00:10:52,626
Because no one touches the girls
241
00:10:52,650 --> 00:10:54,026
till after we move 'em. My
242
00:10:54,050 --> 00:10:55,826
I've had just about
enough of you.
243
00:10:55,850 --> 00:10:56,966
Just get out of my face, hader.
244
00:10:56,990 --> 00:11:00,296
Yeah, I c... I could do that, or
245
00:11:00,320 --> 00:11:01,736
I could cut your face.
246
00:11:01,760 --> 00:11:03,936
Hader, put the knife
down, man, come on!
247
00:11:03,960 --> 00:11:05,536
Hey, didn't I tell
you to shut your m...
248
00:11:05,560 --> 00:11:06,906
Hey, break it up!
249
00:11:06,930 --> 00:11:08,336
Now we got an
even fight. Come on!
250
00:11:08,360 --> 00:11:10,206
Hey. Hey, hey! Break it up!
251
00:11:10,230 --> 00:11:11,706
Break it.
252
00:11:11,730 --> 00:11:13,246
Hey! What happened?
253
00:11:13,270 --> 00:11:15,376
He was messing with the girls.
254
00:11:15,400 --> 00:11:16,640
You know the rules.
255
00:11:17,640 --> 00:11:19,610
Take a walk.
256
00:11:28,150 --> 00:11:29,656
This mochaccino sucks.
257
00:11:29,680 --> 00:11:31,096
That's why I stick
to black coffee.
258
00:11:31,120 --> 00:11:32,396
Can't screw it up.
259
00:11:32,420 --> 00:11:33,466
5-4 George.
260
00:11:33,490 --> 00:11:34,796
We have a 10-10, shots fired.
261
00:11:34,820 --> 00:11:36,966
1630 calyer. Over.
262
00:11:36,990 --> 00:11:39,636
1630 calyer.
Weren't we just there?
263
00:11:39,660 --> 00:11:41,976
That's James and Nia fox.
264
00:11:42,000 --> 00:11:43,200
Damn it.
265
00:11:52,240 --> 00:11:53,516
What happened?
266
00:11:53,540 --> 00:11:54,716
Wife said she was
upstairs with her kid
267
00:11:54,740 --> 00:11:55,886
when she heard gunshots.
268
00:11:55,910 --> 00:11:58,680
Where is she
now? In the kitchen.
269
00:12:00,280 --> 00:12:02,726
Nia, you okay?
270
00:12:02,750 --> 00:12:04,596
I can't believe he's gone...
271
00:12:04,620 --> 00:12:05,796
Do you keep a gun in the house?
272
00:12:05,820 --> 00:12:07,636
In the living room cabinet.
273
00:12:07,660 --> 00:12:09,720
I-I tried looking for
it after I called 911,
274
00:12:09,830 --> 00:12:11,166
but it's not there.
275
00:12:11,190 --> 00:12:12,960
Not there?
276
00:12:14,230 --> 00:12:16,176
Anything else
you want to tell us?
277
00:12:16,200 --> 00:12:18,576
Like I told the officer,
278
00:12:18,600 --> 00:12:20,946
I was upstairs when
I heard the shots.
279
00:12:20,970 --> 00:12:22,846
You're gonna need
to find someone
280
00:12:22,870 --> 00:12:24,546
to look after
Jordan for a while.
281
00:12:24,570 --> 00:12:25,746
Why? Because it'd be best
282
00:12:25,770 --> 00:12:27,856
if we continue this conversation
283
00:12:27,880 --> 00:12:30,226
down at the squad room.
284
00:12:34,020 --> 00:12:35,656
Come on in. Have a seat.
285
00:12:35,680 --> 00:12:37,566
Am I under arrest?
286
00:12:37,590 --> 00:12:39,860
Just have a seat, Nia, please.
287
00:12:40,620 --> 00:12:41,996
You know, we can't help you
288
00:12:42,020 --> 00:12:44,330
unless you tell us
what really happened.
289
00:12:45,990 --> 00:12:48,436
Like I said, I was upstairs
when I heard the shots.
290
00:12:48,460 --> 00:12:50,146
And when I got downstairs,
291
00:12:50,170 --> 00:12:52,106
James was lying on the floor.
292
00:12:52,130 --> 00:12:53,546
And you called 911 right away?
293
00:12:53,570 --> 00:12:55,046
Yes.
294
00:12:55,070 --> 00:12:56,246
You want to tell us what
happened with the gun?
295
00:12:56,270 --> 00:12:57,386
I don't know.
296
00:12:57,410 --> 00:12:59,670
Yeah.
297
00:13:02,910 --> 00:13:03,886
Okay.
298
00:13:03,910 --> 00:13:06,280
I'll be right back.
299
00:13:11,750 --> 00:13:14,736
The great Darryl Reid.
Happy to see you, partner.
300
00:13:14,760 --> 00:13:17,066
You, too, Danny.
301
00:13:17,090 --> 00:13:18,736
Look, I've got to,
finish this interrogation.
302
00:13:18,760 --> 00:13:20,306
Can you wait for me?
303
00:13:20,330 --> 00:13:22,376
That interrogation is why
I'm here. What do you mean?
304
00:13:22,400 --> 00:13:25,670
My son-in-law was
murdered this morning.
305
00:13:26,700 --> 00:13:27,746
James fox.
306
00:13:27,770 --> 00:13:30,716
Nia fox is your daughter?
307
00:13:30,740 --> 00:13:31,916
Yeah.
308
00:13:31,940 --> 00:13:33,156
I never knew you had a kid.
309
00:13:33,180 --> 00:13:34,656
That's because I
never really acted
310
00:13:34,680 --> 00:13:35,956
like a father.
311
00:13:35,980 --> 00:13:38,026
Wasn't until she had Jordan
312
00:13:38,050 --> 00:13:40,180
that we got back in touch.
313
00:13:41,050 --> 00:13:43,166
How's she holding up?
314
00:13:43,190 --> 00:13:45,190
She claims she has
nothing to do with it.
315
00:13:45,950 --> 00:13:48,436
But motive and
opportunity say different.
316
00:13:48,460 --> 00:13:52,636
Thing is... I was at the
apartment this morning.
317
00:13:52,660 --> 00:13:55,276
Okay, well... She
didn't mention that.
318
00:13:55,300 --> 00:13:57,246
She was upstairs.
She never saw me.
319
00:13:57,270 --> 00:13:59,246
James started talking smack.
320
00:13:59,270 --> 00:14:02,476
I told him if he didn't
keep his hands off her,
321
00:14:02,500 --> 00:14:04,516
he's gonna have to answer
to me. Okay, look, look.
322
00:14:04,540 --> 00:14:05,986
If this is going
where I think it is,
323
00:14:06,010 --> 00:14:08,416
please don't say anything
else till you call a lawyer.
324
00:14:08,440 --> 00:14:10,456
I-I don't want one.
325
00:14:10,480 --> 00:14:14,020
He went into the closet
where he kept the piece.
326
00:14:16,250 --> 00:14:18,026
We fought.
327
00:14:18,050 --> 00:14:19,166
He lost.
328
00:14:19,190 --> 00:14:21,120
You're telling me
you killed this guy?
329
00:14:22,320 --> 00:14:24,990
Consider it a public
service homicide.
330
00:14:27,860 --> 00:14:29,760
My back pocket.
331
00:14:32,200 --> 00:14:33,646
What is it?
332
00:14:33,670 --> 00:14:34,816
It's the murder weapon.
333
00:14:37,870 --> 00:14:39,840
This is on me.
334
00:14:47,120 --> 00:14:48,356
Okay.
335
00:14:48,380 --> 00:14:49,696
We're all set.
336
00:14:49,720 --> 00:14:51,196
Tomorrow we'll
take a little road trip
337
00:14:51,220 --> 00:14:52,996
and drop the girls off
with their new owners.
338
00:14:53,020 --> 00:14:54,836
And get paid? Yeah.
339
00:14:54,860 --> 00:14:55,996
I like the sound of that.
340
00:14:56,020 --> 00:14:57,866
Hader.
341
00:14:57,890 --> 00:14:59,366
Let's talk logistics.
342
00:14:59,390 --> 00:15:01,360
My favorite.
343
00:15:02,360 --> 00:15:03,846
Do you want to play?
344
00:15:03,870 --> 00:15:05,706
Yeah, why don't you see if
the girls need anything else,
345
00:15:05,730 --> 00:15:06,876
then we'll play.
346
00:15:06,900 --> 00:15:08,500
All right.
347
00:15:22,520 --> 00:15:24,066
Intel division.
348
00:15:24,090 --> 00:15:25,550
How do I help you?
349
00:15:28,590 --> 00:15:30,736
But most cops, like your boss,
350
00:15:30,760 --> 00:15:34,936
know that cases like petty
larceny aren't charged.
351
00:15:34,960 --> 00:15:36,276
And why is that?
352
00:15:36,300 --> 00:15:38,606
Because the policy
for cases like that
353
00:15:38,630 --> 00:15:42,176
is a slap on the wrist
or a low ball offer, so...
354
00:15:42,200 --> 00:15:44,546
So, the whole
system is responsible?
355
00:15:44,570 --> 00:15:47,416
The whole system is
overwhelmed, Eddie.
356
00:15:47,440 --> 00:15:50,856
Prosecuting shoplifting
is just not a priority.
357
00:15:50,880 --> 00:15:53,426
Yeah, well, you know what?
I'm gonna go back to that store
358
00:15:53,450 --> 00:15:56,256
and I'm gonna convince
them to press charges.
359
00:15:56,280 --> 00:15:58,296
That is your call,
but in this case,
360
00:15:58,320 --> 00:15:59,526
I'm not sure they have to.
361
00:15:59,550 --> 00:16:01,366
Why? What do you mean?
362
00:16:01,390 --> 00:16:02,920
Well, you witnessed
the crime, right?
363
00:16:03,030 --> 00:16:04,406
Yeah. So?
364
00:16:04,430 --> 00:16:08,676
So if you really want to
teach this kid a lesson,
365
00:16:08,700 --> 00:16:11,206
contact the corporation counsel.
366
00:16:11,230 --> 00:16:12,406
Tell them you witnessed a crime.
367
00:16:12,430 --> 00:16:14,770
File a first-party
complaint yourself.
368
00:16:22,340 --> 00:16:24,580
I have officer
Badillo for you, sir.
369
00:16:26,150 --> 00:16:27,356
Who?
370
00:16:27,380 --> 00:16:30,320
Officer Badillo.
Officer janko's partner.
371
00:16:35,320 --> 00:16:36,920
You two have five minutes tops,
372
00:16:37,030 --> 00:16:39,036
the commissioner's
already behind today.
373
00:16:39,060 --> 00:16:41,076
I am?
374
00:16:41,100 --> 00:16:43,400
Yes, you are.
375
00:16:48,370 --> 00:16:50,246
Have a seat, please.
376
00:16:50,270 --> 00:16:52,386
Thank you, sir.
377
00:16:56,940 --> 00:17:00,456
So, what can I
do for you, officer?
378
00:17:00,480 --> 00:17:02,780
I was told you
wanted to see me, sir.
379
00:17:07,420 --> 00:17:08,766
You were?
380
00:17:08,790 --> 00:17:10,236
Yes, sir.
381
00:17:10,260 --> 00:17:11,966
By detective baker, sir.
382
00:17:11,990 --> 00:17:13,460
Right.
383
00:17:15,330 --> 00:17:17,746
Sir? Did she have
the wrong Badillo?
384
00:17:17,770 --> 00:17:20,900
No, no. No.
385
00:17:22,170 --> 00:17:26,086
Did, detective baker tell
you what this was about?
386
00:17:26,110 --> 00:17:27,516
No, sir.
387
00:17:27,540 --> 00:17:29,456
Only that it was in
the utmost confidence.
388
00:17:29,480 --> 00:17:33,026
It is, believe me.
389
00:17:33,050 --> 00:17:34,820
Yes, sir.
390
00:17:37,290 --> 00:17:41,896
Yes. So, um... This
meeting never happened.
391
00:17:41,920 --> 00:17:43,490
Right.
392
00:17:46,060 --> 00:17:49,360
But I would like to
ask you a question.
393
00:17:50,870 --> 00:17:54,316
Tell me about your family,
where they came from,
394
00:17:54,340 --> 00:17:57,370
how they emigrated
to New York...
395
00:17:58,140 --> 00:18:01,080
My family is from the
Dominican Republic.
396
00:18:01,840 --> 00:18:04,280
Yeah. Dad was one
of seven brothers.
397
00:18:05,110 --> 00:18:06,986
Every Saturday, all
of my cousins would
398
00:18:07,010 --> 00:18:09,656
show up for a
family soccer game,
399
00:18:09,680 --> 00:18:11,950
and a family meal.
400
00:18:16,590 --> 00:18:18,430
Thanks.
401
00:18:20,360 --> 00:18:22,076
How you holding up?
402
00:18:22,100 --> 00:18:24,176
Gun check out? Yeah.
403
00:18:24,200 --> 00:18:27,500
It matches the slugs that we
pulled out of your son-in-law.
404
00:18:28,800 --> 00:18:30,446
I'm ready to sign my confession.
405
00:18:30,470 --> 00:18:31,816
Except there's only one problem.
406
00:18:31,840 --> 00:18:34,616
You and I both know
you didn't kill him.
407
00:18:34,640 --> 00:18:36,316
You can check my hand.
408
00:18:36,340 --> 00:18:37,926
You're gonna find
gunpowder residue.
409
00:18:37,950 --> 00:18:40,150
Which would prove
that you shot a weapon.
410
00:18:40,980 --> 00:18:42,956
Doesn't prove you
shot the murder weapon.
411
00:18:42,980 --> 00:18:44,726
What the hell are
you talking about?
412
00:18:44,750 --> 00:18:46,996
Surveillance footage shows
you arriving at the house
413
00:18:47,020 --> 00:18:50,060
20 minutes after
the shots were fired.
414
00:18:51,490 --> 00:18:53,106
Your timeline's messed up.
415
00:18:53,130 --> 00:18:55,376
No, your story's
messed up, Darryl.
416
00:18:55,400 --> 00:18:58,306
Come on, tell me what
the hell's going on here.
417
00:18:58,330 --> 00:19:00,616
I learned from the best, Darryl.
418
00:19:00,640 --> 00:19:02,900
You're not being
straight with me.
419
00:19:06,210 --> 00:19:09,486
That prick put his
hands on my daughter.
420
00:19:09,510 --> 00:19:10,756
Again.
421
00:19:10,780 --> 00:19:12,356
This time she got to the gun.
422
00:19:12,380 --> 00:19:13,656
She shot him and called you?
423
00:19:13,680 --> 00:19:15,156
He was already
dead when I got there.
424
00:19:15,180 --> 00:19:18,096
I told her to go upstairs
and get cleaned up.
425
00:19:18,120 --> 00:19:21,336
Tamper with physical
evidence, a felony, but
426
00:19:21,360 --> 00:19:24,836
I took the gun and I ran off.
427
00:19:24,860 --> 00:19:26,266
Then you called me to confess.
428
00:19:26,290 --> 00:19:28,836
I already told you, I
wasn't there for her.
429
00:19:28,860 --> 00:19:30,706
She was raised by
her mom, who said
430
00:19:30,730 --> 00:19:32,406
that I wasn't a good guy.
431
00:19:32,430 --> 00:19:33,716
And she was right.
432
00:19:33,740 --> 00:19:37,076
So my daughter then
goes and marries a jerk,
433
00:19:37,100 --> 00:19:38,386
like her old man.
434
00:19:38,410 --> 00:19:39,546
Come on.
435
00:19:39,570 --> 00:19:41,316
No... Don't compare yourself
436
00:19:41,340 --> 00:19:43,186
to that piece of garbage.
437
00:19:43,210 --> 00:19:46,186
You never raised your
hand to a woman. Ever.
438
00:19:46,210 --> 00:19:47,656
No, I wouldn't do that.
439
00:19:47,680 --> 00:19:50,026
And I wasn't able to
step up for her before.
440
00:19:50,050 --> 00:19:52,626
I can't change that. But I
can step up for her now.
441
00:19:55,160 --> 00:19:57,966
Why didn't you just tell
her to claim self-defense?
442
00:19:57,990 --> 00:19:59,406
There's a chance
she could beat it.
443
00:19:59,430 --> 00:20:00,676
I pulled you out
of how many fires
444
00:20:00,700 --> 00:20:02,506
when you were a
rookie detective?
445
00:20:02,530 --> 00:20:04,446
You are alive because of me.
446
00:20:04,470 --> 00:20:06,346
I know that.
447
00:20:06,370 --> 00:20:07,846
Then help me out.
448
00:20:07,870 --> 00:20:10,746
I owe it to Nia.
And my grandson.
449
00:20:10,770 --> 00:20:13,740
Let me answer for James.
450
00:20:28,890 --> 00:20:32,666
I mean, nerve isn't a
strong enough word for it.
451
00:20:32,690 --> 00:20:34,076
Balls?
452
00:20:34,100 --> 00:20:37,136
I'm not gonna say "balls,"
and neither are you.
453
00:20:37,160 --> 00:20:38,846
We both just did.
454
00:20:40,640 --> 00:20:44,116
It was wrong, Abigail.
You were out of bounds.
455
00:20:44,140 --> 00:20:47,170
Yes, I was. I admit that.
456
00:20:47,280 --> 00:20:49,116
But it was for the common good.
457
00:20:49,140 --> 00:20:50,926
You don't get to decide that.
458
00:20:50,950 --> 00:20:52,326
Well, I did.
459
00:20:52,350 --> 00:20:53,926
There was a conversation
that needed to happen,
460
00:20:53,950 --> 00:20:56,896
and you would be unwilling
or unable to make it happen.
461
00:20:56,920 --> 00:20:58,766
And you know this how?
462
00:20:58,790 --> 00:21:00,496
As the only significant
woman in your life
463
00:21:00,520 --> 00:21:02,366
who's not related to
you by blood or marriage.
464
00:21:02,390 --> 00:21:04,366
Well, that still doesn't
give you the right
465
00:21:04,390 --> 00:21:06,136
to pull a stunt like this.
466
00:21:06,160 --> 00:21:08,236
It's not a right.
467
00:21:08,260 --> 00:21:10,706
It's a very
occasional privilege.
468
00:21:10,730 --> 00:21:12,276
And some days it makes me feel
469
00:21:12,300 --> 00:21:13,646
like the luckiest
woman in the world,
470
00:21:13,670 --> 00:21:15,576
and today is one of those days,
471
00:21:15,600 --> 00:21:18,086
so yell at me all you want,
it's not going to change that.
472
00:21:18,110 --> 00:21:19,216
I'm not yelling.
473
00:21:19,240 --> 00:21:21,340
You yell really quietly.
474
00:21:24,750 --> 00:21:27,550
Did he say anything
that was useful to you?
475
00:21:29,080 --> 00:21:31,296
Yes.
476
00:21:31,320 --> 00:21:33,566
He said if cops
start taking stands
477
00:21:33,590 --> 00:21:36,296
on hot-button political issues,
478
00:21:36,320 --> 00:21:38,966
then the criminals
can just call themselves
479
00:21:38,990 --> 00:21:43,470
the opposition party, and
everything goes to hell.
480
00:21:45,330 --> 00:21:47,416
So to your point.
481
00:21:47,440 --> 00:21:49,700
And coming from
a latino officer.
482
00:21:52,070 --> 00:21:53,740
Yes.
483
00:21:55,180 --> 00:21:57,710
Good talk. Back to work.
484
00:22:00,980 --> 00:22:02,850
I don't know.
485
00:22:05,250 --> 00:22:06,866
Damn it.
486
00:22:06,890 --> 00:22:09,336
We have a major
problem. What's up, boss?
487
00:22:09,360 --> 00:22:11,730
I just found this
tracker in this jacket.
488
00:22:12,590 --> 00:22:14,906
Unlock your cell phones
and put 'em on the table.
489
00:22:14,930 --> 00:22:15,936
What the hell's going on?
490
00:22:15,960 --> 00:22:18,576
The only way those
trackers get in those jackets
491
00:22:18,600 --> 00:22:20,006
is if one of you planted them.
492
00:22:20,030 --> 00:22:21,800
Phones, now!
493
00:22:28,640 --> 00:22:30,750
Let's see what we have here.
494
00:22:31,950 --> 00:22:34,226
- Intel division.
- How may I help you?
495
00:22:34,250 --> 00:22:35,556
I-I knew it!
496
00:22:35,580 --> 00:22:37,326
I knew this prick was a cop.
497
00:22:37,350 --> 00:22:39,290
There's only one problem, hader.
498
00:22:40,090 --> 00:22:41,390
That's your phone.
499
00:22:42,090 --> 00:22:43,196
Get his gun.
500
00:22:43,220 --> 00:22:44,266
Wait, wait, wait.
501
00:22:44,290 --> 00:22:45,406
Whoa, whoa, no, wait.
502
00:22:45,430 --> 00:22:46,706
This guy set me up!
503
00:22:46,730 --> 00:22:48,036
He set me up.
504
00:22:48,060 --> 00:22:49,536
And he's gonna put
a bullet in your head.
505
00:22:49,560 --> 00:22:52,076
Dump him somewhere
no one will find him.
506
00:22:53,570 --> 00:22:55,570
Let's get out of here.
Walk. Okay, okay. Yeah.
507
00:22:57,910 --> 00:22:59,346
What's going on?
508
00:22:59,370 --> 00:23:02,056
You tell me.
509
00:23:02,080 --> 00:23:04,226
This is the James fox homicide.
510
00:23:04,250 --> 00:23:05,926
Yeah. And?
511
00:23:05,950 --> 00:23:08,420
Darryl Reid's confession
don't smell right.
512
00:23:09,280 --> 00:23:10,696
He used to be
your partner, right?
513
00:23:10,720 --> 00:23:12,666
Yeah. What about
it? Just wondering
514
00:23:12,690 --> 00:23:14,766
why you're gonna let him
go down for a homicide
515
00:23:14,790 --> 00:23:15,766
he didn't commit.
516
00:23:15,790 --> 00:23:18,066
Well, he said he did it, so...
517
00:23:18,090 --> 00:23:20,906
Time stamp on the
surveillance video says different.
518
00:23:20,930 --> 00:23:23,806
But, hey, you already knew that.
519
00:23:23,830 --> 00:23:25,306
So you either start
leveling with me
520
00:23:25,330 --> 00:23:26,570
or I'm out of here.
521
00:23:29,470 --> 00:23:31,946
Reid's taking the
fall for his daughter.
522
00:23:31,970 --> 00:23:34,286
Okay. I get it.
523
00:23:34,310 --> 00:23:35,916
But this is a really big ask.
524
00:23:35,940 --> 00:23:38,556
I wouldn't ask if he
hadn't saved my life
525
00:23:38,580 --> 00:23:41,226
on more than one
occasion; He's a good man.
526
00:23:41,250 --> 00:23:42,996
And I respect that.
527
00:23:43,020 --> 00:23:46,896
But rubber-stamping a false
confession, Danny, really?
528
00:23:46,920 --> 00:23:48,360
I know.
529
00:23:49,120 --> 00:23:51,806
Well, look, you
know how difficult it is
530
00:23:51,830 --> 00:23:54,176
to be a father
and be on the job.
531
00:23:54,200 --> 00:23:56,536
Tell me about it.
You have a daughter.
532
00:23:56,560 --> 00:23:58,846
If you had an
opportunity to erase
533
00:23:58,870 --> 00:24:01,376
all the times you
couldn't be there for her
534
00:24:01,400 --> 00:24:02,816
by doing one thing,
535
00:24:02,840 --> 00:24:04,770
wouldn't you at least
think about doing it?
536
00:24:06,870 --> 00:24:10,486
Look, I'd really like
to help you out
537
00:24:10,510 --> 00:24:12,750
I'm not asking you to lie.
538
00:24:13,850 --> 00:24:16,520
Just don't flag the confession.
539
00:24:21,990 --> 00:24:23,366
You wanted to see me?
540
00:24:23,390 --> 00:24:26,306
I told you to drop
the shoplifting case
541
00:24:26,330 --> 00:24:27,390
against Brendan Todd.
542
00:24:27,500 --> 00:24:29,506
Well, you told me to let him go.
543
00:24:29,530 --> 00:24:31,476
That's exactly what I did.
544
00:24:31,500 --> 00:24:33,616
What the hell is this?
545
00:24:33,640 --> 00:24:36,616
I released him because
there wasn't a complaint filed,
546
00:24:36,640 --> 00:24:39,316
and now there is. By you!
547
00:24:39,340 --> 00:24:40,686
I witnessed the crime.
548
00:24:40,710 --> 00:24:43,626
You disobeyed a direct order
549
00:24:43,650 --> 00:24:45,356
to stand down on this matter.
550
00:24:45,380 --> 00:24:47,356
All due respect, I disagree.
551
00:24:47,380 --> 00:24:48,756
I did my job.
552
00:24:48,780 --> 00:24:51,026
By violating the
chain of command?
553
00:24:51,050 --> 00:24:54,996
I'm paid to arrest
people who break the law,
554
00:24:55,020 --> 00:24:56,136
even if they're kids.
555
00:24:56,160 --> 00:24:57,836
You crossed the line on this.
556
00:24:57,860 --> 00:25:01,706
Brendan's mom, she thanked
me for filing that complaint.
557
00:25:01,730 --> 00:25:04,706
She's worried that her kid
doesn't know right from wrong.
558
00:25:04,730 --> 00:25:07,616
Yeah. And that's on her, not us.
559
00:25:07,640 --> 00:25:09,476
I'm not so sure.
560
00:25:09,500 --> 00:25:13,416
Corporation counsel
is gonna toss this,
561
00:25:13,440 --> 00:25:15,016
and you're gonna get written up.
562
00:25:15,040 --> 00:25:16,756
Well, I stand by what I did,
563
00:25:16,780 --> 00:25:18,386
and I'll take the heat for it.
564
00:25:18,410 --> 00:25:20,926
You know, I get that the
system is messed up right now,
565
00:25:20,950 --> 00:25:22,626
but that doesn't mean
I'm gonna stop trying
566
00:25:22,650 --> 00:25:24,590
to do the right thing.
567
00:25:28,260 --> 00:25:29,820
Janko.
568
00:25:34,300 --> 00:25:36,376
You really want
to help this kid?
569
00:25:36,400 --> 00:25:38,900
Yes, captain.
570
00:25:39,870 --> 00:25:41,376
Let's go.
571
00:25:41,400 --> 00:25:43,516
It's only a matter of time before
Quinn makes you as a cop.
572
00:25:43,540 --> 00:25:45,016
You know that, right?
573
00:25:45,040 --> 00:25:46,546
Yeah, not before we put you
and the rest of your network
574
00:25:46,570 --> 00:25:47,956
out of business.
575
00:25:47,980 --> 00:25:49,756
You got any idea
what we do to cops
576
00:25:49,780 --> 00:25:51,786
who get in our way?
You got any idea?
577
00:25:51,810 --> 00:25:53,696
The same thing that we
do to human sex traffickers
578
00:25:53,720 --> 00:25:56,626
who buy and sell women. What?
579
00:25:56,650 --> 00:25:58,866
I said get on your
knees. Hey. What...
580
00:25:58,890 --> 00:26:00,766
You can't shoot
me, you're a cop!
581
00:26:00,790 --> 00:26:01,966
Am I?
582
00:26:01,990 --> 00:26:03,630
You ruined a lot
of people's lives.
583
00:26:04,560 --> 00:26:05,906
Wait, wait, wait. I
584
00:26:05,930 --> 00:26:07,466
I got money. I got
money. You want money?
585
00:26:07,490 --> 00:26:09,106
I don't want your money.
You deserve to die
586
00:26:09,130 --> 00:26:11,046
for what you did! Wait,
wait, wait, wait, wait!
587
00:26:14,670 --> 00:26:17,070
Get up, get up.
588
00:26:17,940 --> 00:26:20,246
Good evening. I'm
lieutenant Fleming,
589
00:26:20,270 --> 00:26:21,686
this is detective gallen.
590
00:26:21,710 --> 00:26:23,216
You guys got nothing on
me. Actually, Mr. Hader,
591
00:26:23,240 --> 00:26:26,256
you're gonna be charged
with sex trafficking.
592
00:26:26,280 --> 00:26:27,696
Sounds like something to me.
593
00:26:27,720 --> 00:26:30,256
Trust me, you'll
be held without bail.
594
00:26:30,280 --> 00:26:31,566
Screw all you guys.
595
00:26:31,590 --> 00:26:33,226
Now you know what it feels like
596
00:26:33,250 --> 00:26:35,236
to be one of your victims.
597
00:26:35,260 --> 00:26:36,466
Let's go. Get him out of here.
598
00:26:41,560 --> 00:26:43,176
Hey. Sorry I'm late.
599
00:26:43,200 --> 00:26:45,976
A day late and a
confession short.
600
00:26:46,000 --> 00:26:47,176
How's that?
601
00:26:47,200 --> 00:26:48,376
She read Darryl
Reid's confession
602
00:26:48,400 --> 00:26:50,786
in the fox homicide. Okay.
603
00:26:50,810 --> 00:26:53,186
"Okay" is the
last thing that is.
604
00:26:53,210 --> 00:26:54,916
The evidence does not support
605
00:26:54,940 --> 00:26:57,316
the veracity of
Reid's statement.
606
00:26:57,340 --> 00:26:58,826
Come on, you don't know that.
607
00:26:58,850 --> 00:27:00,996
I do know that, and
so do the both of you.
608
00:27:01,020 --> 00:27:03,226
I told you this was a bad idea.
609
00:27:03,250 --> 00:27:05,966
What did you say
to her? I said nothing.
610
00:27:05,990 --> 00:27:07,566
Didn't have to say a thing.
611
00:27:07,590 --> 00:27:10,866
There is no way Darryl
Reid killed James fox.
612
00:27:10,890 --> 00:27:12,530
Okay.
613
00:27:13,490 --> 00:27:14,736
But I can explain.
614
00:27:14,760 --> 00:27:16,206
This should be good.
615
00:27:16,230 --> 00:27:18,246
Because I can't for the
life of me understand
616
00:27:18,270 --> 00:27:20,306
how two seasoned investigators
617
00:27:20,330 --> 00:27:23,970
were dumb enough to
bless this false confession.
618
00:27:24,770 --> 00:27:27,486
There were extenuating
circumstances.
619
00:27:27,510 --> 00:27:29,886
Reid was my first partner. He
taught me everything I know.
620
00:27:29,910 --> 00:27:31,786
He's a great guy. I don't care
621
00:27:31,810 --> 00:27:34,026
if he is Gandhi, Mother Teresa
622
00:27:34,050 --> 00:27:37,256
and Florence nightengale
all wrapped up into one.
623
00:27:37,280 --> 00:27:38,826
If Reid doesn't do this,
624
00:27:38,850 --> 00:27:40,936
his daughter is
gonna go down for it.
625
00:27:40,960 --> 00:27:42,666
She killed her husband.
626
00:27:42,690 --> 00:27:45,206
To be fair, the victim
was an abusive husband.
627
00:27:45,230 --> 00:27:46,966
Yeah, she was
protecting herself.
628
00:27:46,990 --> 00:27:49,306
And now Reid's trying
to protect his daughter.
629
00:27:49,330 --> 00:27:52,446
Then he should have
gotten her a good lawyer.
630
00:27:52,470 --> 00:27:53,976
We do not accept
631
00:27:54,000 --> 00:27:56,476
false confessions
in this office.
632
00:27:56,500 --> 00:27:59,516
And you two are damn lucky I
don't bring you up on charges
633
00:27:59,540 --> 00:28:01,680
for falsifying a report.
634
00:28:02,680 --> 00:28:04,810
Now get out.
635
00:28:14,320 --> 00:28:16,166
They just told me you were here.
636
00:28:16,190 --> 00:28:19,166
Sorry to just drop
in on you like this.
637
00:28:19,190 --> 00:28:21,836
I thought we were
meeting for dinner.
638
00:28:21,860 --> 00:28:23,846
But unless you
came by to pick me up
639
00:28:23,870 --> 00:28:26,276
in your cool new ride,
like a friend might do,
640
00:28:26,300 --> 00:28:29,846
dinner's off, and you're
here to break bad news.
641
00:28:29,870 --> 00:28:31,286
How am I doing?
642
00:28:31,310 --> 00:28:36,586
I can't appear with you
before the city council.
643
00:28:36,610 --> 00:28:40,150
Not about suspending
right to shelter.
644
00:28:41,450 --> 00:28:43,320
Why am I not surprised?
645
00:28:46,620 --> 00:28:49,760
I am, truly sorry.
646
00:28:50,720 --> 00:28:53,006
I'm not against you on this.
647
00:28:53,030 --> 00:28:57,946
I just can't be seen
publicly to be backing it.
648
00:28:57,970 --> 00:29:00,546
So it's a little secret
only we share.
649
00:29:02,500 --> 00:29:04,870
Like I said, I'm sorry.
650
00:29:07,070 --> 00:29:09,686
You know, some days it
becomes very clear to me
651
00:29:09,710 --> 00:29:11,656
what a difficult job you have.
652
00:29:11,680 --> 00:29:13,650
Yeah.
653
00:29:14,520 --> 00:29:16,150
You, too.
654
00:29:17,580 --> 00:29:21,290
That cliché, "it's
lonely at the top."
655
00:29:22,520 --> 00:29:23,666
You ever feel like that?
656
00:29:23,690 --> 00:29:26,306
Yes.
657
00:29:26,330 --> 00:29:27,936
It is.
658
00:29:27,960 --> 00:29:30,006
I know. I know you know.
659
00:29:30,030 --> 00:29:31,846
Is there anything for it?
660
00:29:31,870 --> 00:29:33,706
Are you really asking me?
661
00:29:33,730 --> 00:29:35,770
Seems that way.
662
00:29:38,070 --> 00:29:41,816
In my experience, not really.
663
00:29:41,840 --> 00:29:44,786
Some days I feel like quitting.
664
00:29:44,810 --> 00:29:46,650
You ever feel like that?
665
00:29:47,510 --> 00:29:49,126
Yeah.
666
00:29:49,150 --> 00:29:50,456
Lots.
667
00:29:50,480 --> 00:29:52,250
Why don't you?
668
00:29:56,160 --> 00:30:01,406
Over time, I think this job...
669
00:30:01,430 --> 00:30:04,330
Became my definition, so
670
00:30:05,900 --> 00:30:08,340
if I quit or you fired me.
671
00:30:11,970 --> 00:30:14,756
I don't know who I'd be.
672
00:30:14,780 --> 00:30:16,880
Come on.
673
00:30:18,450 --> 00:30:23,226
A father, grandfather,
pillar of the community.
674
00:30:23,250 --> 00:30:26,096
Well, my kids are middle-aged
and have their own life,
675
00:30:26,120 --> 00:30:28,466
my grandkids are
mostly elsewhere,
676
00:30:28,490 --> 00:30:32,066
and "pillar of the community"
677
00:30:32,090 --> 00:30:36,476
mostly translates as
"forgotten but not gone."
678
00:30:36,500 --> 00:30:40,200
I had no idea you were
so hard on yourself.
679
00:30:42,270 --> 00:30:44,086
Or is that something
you trot out
680
00:30:44,110 --> 00:30:45,916
looking for some sympathy?
681
00:30:45,940 --> 00:30:48,456
I'm not looking for sympathy.
682
00:30:48,480 --> 00:30:51,156
You asked, I answered.
683
00:30:53,210 --> 00:30:55,980
Anyway, I'm sorry
to let you down.
684
00:30:57,020 --> 00:30:58,990
You have a good night.
685
00:31:00,550 --> 00:31:01,836
Where'd they reserve us?
686
00:31:01,860 --> 00:31:03,636
Delmonico's, I think.
687
00:31:03,660 --> 00:31:05,636
You make other plans?
688
00:31:05,660 --> 00:31:07,860
No.
689
00:31:08,630 --> 00:31:09,776
Let's eat.
690
00:31:09,800 --> 00:31:11,446
You sure?
691
00:31:11,470 --> 00:31:14,016
There are only a
number of guys who know
692
00:31:14,040 --> 00:31:15,346
it's lonely at the top.
693
00:31:15,370 --> 00:31:17,176
And you can't just
go around saying it.
694
00:31:17,200 --> 00:31:19,210
You sound like a pompous jerk.
695
00:31:20,310 --> 00:31:23,056
Would we have to talk
about being lonely at the top?
696
00:31:23,080 --> 00:31:25,056
No.
697
00:31:25,080 --> 00:31:29,996
But it's a club we're in,
and if we want to, we can.
698
00:31:30,020 --> 00:31:31,890
And that ain't nothing.
699
00:31:33,690 --> 00:31:35,890
I'll be waiting downstairs.
700
00:31:49,240 --> 00:31:51,986
Boss, where we taking the girls?
701
00:31:52,010 --> 00:31:53,840
Same place as hader.
702
00:31:54,940 --> 00:31:56,156
Come again?
703
00:31:56,180 --> 00:31:57,556
We don't know how
much he gave the cops.
704
00:31:57,580 --> 00:31:59,450
We gotta cut our losses.
705
00:32:00,380 --> 00:32:01,656
Meaning what?
706
00:32:01,680 --> 00:32:03,926
Without evidence, the
cops have got no case.
707
00:32:03,950 --> 00:32:05,326
That's the evidence.
708
00:32:05,350 --> 00:32:06,396
They gotta go.
709
00:32:06,420 --> 00:32:07,726
So we're gonna kill 'em?
710
00:32:07,750 --> 00:32:09,396
You got a problem with that?
711
00:32:09,420 --> 00:32:11,106
No, but it's throwing
away a ton of cash.
712
00:32:11,130 --> 00:32:13,236
There's always more
girls where they came from.
713
00:32:13,260 --> 00:32:17,206
Look, I know a nice, quiet
place to torch the Van.
714
00:32:17,230 --> 00:32:18,630
You and fence follow me.
715
00:32:24,440 --> 00:32:25,886
I didn't sign up for this.
716
00:32:25,910 --> 00:32:27,216
Yeah, me, neither.
717
00:32:27,240 --> 00:32:30,316
Quinn actually wants us
to burn these girls alive?
718
00:32:30,340 --> 00:32:31,856
That's the game plan.
719
00:32:31,880 --> 00:32:33,186
It's not right.
720
00:32:33,210 --> 00:32:34,726
But selling them into
sex slavery, that's okay?
721
00:32:34,750 --> 00:32:36,426
I didn't say that, Dolan.
722
00:32:36,450 --> 00:32:37,496
Well, when you
joined up with Quinn,
723
00:32:37,520 --> 00:32:38,920
that's exactly what you said.
724
00:32:50,130 --> 00:32:52,006
All right.
725
00:32:52,030 --> 00:32:54,800
Let's light this candle up
and get the hell out of here.
726
00:32:56,300 --> 00:32:57,900
Grab it quick, come on.
727
00:33:01,540 --> 00:33:03,510
You folks okay?
728
00:33:04,450 --> 00:33:05,786
You guys need any help?
729
00:33:05,810 --> 00:33:07,356
We're actually just
checking under the hood.
730
00:33:07,380 --> 00:33:09,596
You don't have a flashlight
we could borrow, do you?
731
00:33:09,620 --> 00:33:11,390
No problem.
732
00:33:21,630 --> 00:33:23,430
Appreciate your time. Of course.
733
00:33:24,400 --> 00:33:25,906
Hey!
734
00:33:25,930 --> 00:33:28,516
Stay right there. Stay
right there. You stay put.
735
00:33:28,540 --> 00:33:31,000
Hey, don't, don't,
don't do it! No!
736
00:33:32,840 --> 00:33:35,416
Let's go. Let's waste him.
737
00:33:35,440 --> 00:33:38,086
No, it'll bring too much
heat. He's trapped in there.
738
00:33:38,110 --> 00:33:39,356
It's a cop car.
He can't get out.
739
00:33:39,380 --> 00:33:40,526
Cop took himself prisoner.
740
00:33:40,550 --> 00:33:41,896
Light up the Van.
741
00:33:41,920 --> 00:33:43,696
No, we don't have time.
742
00:33:43,720 --> 00:33:45,226
He probably called it in. The
cops'll be here any minute.
743
00:33:45,250 --> 00:33:46,466
You're right.
744
00:33:46,490 --> 00:33:48,136
Let's move. Let's go, come on.
745
00:33:48,160 --> 00:33:49,866
Now! Come on!
746
00:33:51,560 --> 00:33:53,706
This is a waste of time.
747
00:33:53,730 --> 00:33:55,036
You go around
stealing everything
748
00:33:55,060 --> 00:33:56,436
that isn't nailed down?
749
00:33:56,460 --> 00:33:58,146
There will be consequences.
750
00:33:58,170 --> 00:33:59,346
Yeah, since when?
751
00:33:59,370 --> 00:34:01,246
Since right now.
This the suspect?
752
00:34:01,270 --> 00:34:02,576
Yes, captain.
753
00:34:02,600 --> 00:34:04,416
Okay, you guys gonna
let me go or what?
754
00:34:04,440 --> 00:34:06,346
No, you're a repeat offender.
755
00:34:06,370 --> 00:34:09,156
And the merchandise you
stole was worth over $1,000.
756
00:34:09,180 --> 00:34:10,616
- So?
- So...
757
00:34:10,640 --> 00:34:12,726
The crime you committed
is considered a felony.
758
00:34:12,750 --> 00:34:14,726
Yeah, what does
that mean? It means
759
00:34:14,750 --> 00:34:16,396
that it goes down on
your permanent record
760
00:34:16,420 --> 00:34:19,296
and you'll very likely spend
some time in a youth facility.
761
00:34:19,320 --> 00:34:20,596
Wait, what?
762
00:34:20,620 --> 00:34:22,860
Let's go. Wait...
763
00:34:24,090 --> 00:34:25,190
I...
764
00:34:30,030 --> 00:34:32,706
Wait, how long do I
have to stay in here for?
765
00:34:32,730 --> 00:34:35,000
Long as it takes.
766
00:34:43,210 --> 00:34:45,456
What are you in here for?
767
00:34:45,480 --> 00:34:49,080
I... I stole some things.
768
00:34:50,150 --> 00:34:51,626
What about you?
769
00:34:51,650 --> 00:34:54,396
I killed a guy on the bus
770
00:34:54,420 --> 00:34:56,660
for sitting too close to me.
771
00:34:58,230 --> 00:35:00,060
Guy kind of looked like you.
772
00:35:15,310 --> 00:35:16,716
You get out okay?
773
00:35:16,740 --> 00:35:18,886
Yeah, I dropped my car,
took a train, hopped a cab.
774
00:35:18,910 --> 00:35:20,926
I dry cleaned for over two
hours, I'm good. Quinn?
775
00:35:20,950 --> 00:35:22,496
He said to lay
low for a few days.
776
00:35:22,520 --> 00:35:23,956
Good.
777
00:35:23,980 --> 00:35:26,426
You've earned some down
time before you go back in.
778
00:35:26,450 --> 00:35:28,050
Are the girls okay?
779
00:35:28,160 --> 00:35:29,666
Thanks to you.
780
00:35:29,690 --> 00:35:31,466
They're getting checked
out at the hospital.
781
00:35:31,490 --> 00:35:32,866
We'll take their statements
782
00:35:32,890 --> 00:35:34,676
and then reunite
them with their families.
783
00:35:34,700 --> 00:35:36,206
And detective gallen?
784
00:35:36,230 --> 00:35:37,476
Not a scratch.
785
00:35:37,500 --> 00:35:38,906
Smart move locking
him in the car.
786
00:35:38,930 --> 00:35:40,576
He played it just right, boss.
787
00:35:40,600 --> 00:35:42,546
Without putting
that tracking device
788
00:35:42,570 --> 00:35:43,846
you placed on the Van,
789
00:35:43,870 --> 00:35:46,016
we might've had a
very different result.
790
00:35:46,040 --> 00:35:47,286
Good job, Reagan.
791
00:35:47,310 --> 00:35:49,586
I just wish we could've
taken down Quinn.
792
00:35:49,610 --> 00:35:51,556
Vics are safe.
793
00:35:51,580 --> 00:35:53,486
Your position in
the ring is secure.
794
00:35:53,510 --> 00:35:56,126
It's just a matter of time
till we dismantle this thing.
795
00:35:56,150 --> 00:35:57,880
Sir.
796
00:36:00,850 --> 00:36:03,090
You okay to stay inside?
797
00:36:04,530 --> 00:36:06,136
Absolutely.
798
00:36:06,160 --> 00:36:08,376
'Cause an assignment
like this, you know, it can,
799
00:36:08,400 --> 00:36:09,906
it can get inside your head.
800
00:36:09,930 --> 00:36:12,730
I'm in this until
we take him down.
801
00:36:15,200 --> 00:36:16,616
Good.
802
00:36:16,640 --> 00:36:18,170
All right.
803
00:36:23,940 --> 00:36:26,126
Banana fritters,
that's what you want?
804
00:36:26,150 --> 00:36:28,296
Yeah. Anything
for you. What else?
805
00:36:28,320 --> 00:36:30,996
And... How'd it go?
806
00:36:33,990 --> 00:36:36,760
Judge let me slide on
the false confession.
807
00:36:37,720 --> 00:36:39,606
Nia pled guilty to manslaughter.
808
00:36:39,630 --> 00:36:41,936
I wish I could've done more.
809
00:36:41,960 --> 00:36:44,346
You put yourself
on the line for me.
810
00:36:44,370 --> 00:36:46,206
I'll never forget that.
811
00:36:46,230 --> 00:36:48,106
What's she looking at?
812
00:36:48,130 --> 00:36:49,346
Six months.
813
00:36:49,370 --> 00:36:51,486
Probably be out in
three. For manslaughter?
814
00:36:51,510 --> 00:36:54,170
Yeah, well, they took into
account the former abuse.
815
00:36:54,280 --> 00:36:55,416
Good.
816
00:36:55,440 --> 00:36:58,556
So... What about
this little guy?
817
00:36:58,580 --> 00:36:59,986
This guy?
818
00:37:00,010 --> 00:37:02,796
Nia asked me to take
care of him while she's up.
819
00:37:02,820 --> 00:37:05,396
Well, you know,
if he's too tough
820
00:37:05,420 --> 00:37:07,996
on you, you can
always call me, right?
821
00:37:08,020 --> 00:37:09,866
Yeah.
822
00:37:09,890 --> 00:37:12,566
See ya.
823
00:37:12,590 --> 00:37:14,376
Appreciate you, brother.
824
00:37:14,400 --> 00:37:15,776
You, too. Big time, man.
825
00:37:15,800 --> 00:37:17,636
Big time. Always.
826
00:37:17,660 --> 00:37:19,346
All right. Come on, big guy.
827
00:37:19,370 --> 00:37:21,716
You want me to carry you or
you want to walk on your own?
828
00:37:21,740 --> 00:37:23,516
You want to walk on your own?
829
00:37:23,540 --> 00:37:25,416
Okay.
830
00:37:29,880 --> 00:37:32,210
Six months for manslaughter?
831
00:37:33,150 --> 00:37:35,650
Sounds like you
cut Nia a real break.
832
00:37:36,650 --> 00:37:38,056
There's been an update
833
00:37:38,080 --> 00:37:41,066
in the domestic violence
survivors justice act
834
00:37:41,090 --> 00:37:43,836
giving judges more
discretion in sentencing.
835
00:37:43,860 --> 00:37:45,936
I see.
836
00:37:45,960 --> 00:37:47,836
You know, you like to act tough,
837
00:37:47,860 --> 00:37:49,936
but I think deep down inside
838
00:37:49,960 --> 00:37:52,206
you followed your
heart on this one.
839
00:37:52,230 --> 00:37:55,200
I followed the law, Danny.
840
00:37:58,510 --> 00:38:00,946
Desperate times call
for desperate measures
841
00:38:00,970 --> 00:38:02,656
Mr. Mayor?
842
00:38:02,680 --> 00:38:03,986
Rehearsing!
843
00:38:04,010 --> 00:38:06,286
I just... I said
no interruptions.
844
00:38:06,310 --> 00:38:07,426
I have to.
845
00:38:07,450 --> 00:38:09,226
The police commissioner is here.
846
00:38:09,250 --> 00:38:10,896
In the chamber?
847
00:38:10,920 --> 00:38:13,190
No.
848
00:38:14,520 --> 00:38:16,296
Here.
849
00:38:16,320 --> 00:38:17,666
Thank you.
850
00:38:17,690 --> 00:38:19,536
I'm on in a minute.
851
00:38:19,560 --> 00:38:21,066
Why are you here?
852
00:38:21,090 --> 00:38:25,206
Well, 90% of success
in life is just showing up.
853
00:38:25,230 --> 00:38:27,376
You know that was
Woody Allen said that?
854
00:38:27,400 --> 00:38:30,516
I don't think you're allowed
to quote him anymore.
855
00:38:30,540 --> 00:38:35,110
Pillars of the
community get a pass.
856
00:38:39,750 --> 00:38:41,656
What is this?
857
00:38:41,680 --> 00:38:43,956
All that I'm willing
to speak about.
858
00:38:43,980 --> 00:38:45,920
Speak about where?
859
00:38:46,890 --> 00:38:48,736
In the chamber.
860
00:38:48,760 --> 00:38:51,060
Up there by your side.
861
00:38:52,430 --> 00:38:54,266
And...
862
00:38:54,290 --> 00:38:57,206
"Desperate times call
for desperate measures"
863
00:38:57,230 --> 00:39:03,246
always sounds...
Like... Kind of desperate.
864
00:39:03,270 --> 00:39:04,940
Leave it out.
865
00:39:05,770 --> 00:39:07,740
Why are you really here?
866
00:39:09,610 --> 00:39:12,026
Because if I stayed away,
867
00:39:12,050 --> 00:39:17,050
I'd just be a politician
pandering to my base.
868
00:39:17,980 --> 00:39:19,996
I'd rather take the
hits from my cops
869
00:39:20,020 --> 00:39:21,896
than see their numbers cut.
870
00:39:23,820 --> 00:39:26,466
They're ready for
you... Two seconds.
871
00:39:28,900 --> 00:39:30,360
That's it?
872
00:39:31,600 --> 00:39:34,070
Pretty much.
873
00:39:36,100 --> 00:39:41,780
So... Once again...
Hiding behind that badge.
874
00:39:42,840 --> 00:39:47,810
Well, I am more
comfortable back here.
875
00:39:57,690 --> 00:39:59,706
After you.
876
00:40:12,410 --> 00:40:15,486
That Turkey smells
delicious, Erin.
877
00:40:15,510 --> 00:40:18,056
Well, it should. It's
your recipe, pop.
878
00:40:18,080 --> 00:40:19,956
Yeah, but what about the bread?
879
00:40:19,980 --> 00:40:21,726
Spent all morning baking it.
880
00:40:21,750 --> 00:40:23,196
I highly doubt that.
881
00:40:23,220 --> 00:40:26,626
Delfico's bakery spent
all morning baking it.
882
00:40:26,650 --> 00:40:28,126
I just purchased it.
883
00:40:28,150 --> 00:40:31,236
The guy from my wine shop
says this barolo is excellent.
884
00:40:31,260 --> 00:40:35,000
Well, then, I guess we have
almost everything we need?
885
00:40:36,360 --> 00:40:38,500
Yeah, almost.
886
00:40:40,670 --> 00:40:41,746
I miss him.
887
00:40:41,770 --> 00:40:43,146
Been three weeks.
888
00:40:43,170 --> 00:40:45,286
Feels like way longer to me.
889
00:40:45,310 --> 00:40:48,916
Any chance of even
the tiniest little update?
890
00:40:48,940 --> 00:40:51,440
I think you know
not to ask me that.
891
00:40:51,550 --> 00:40:52,856
I had to try.
892
00:40:52,880 --> 00:40:54,520
Just want to know if he's okay.
893
00:40:55,720 --> 00:41:01,150
Your uncle's on a very
important assignment, Sean.
894
00:41:02,190 --> 00:41:06,530
And last time I heard,
he's doing just fine.
895
00:41:07,490 --> 00:41:08,936
Good.
896
00:41:08,960 --> 00:41:10,476
How are you holding up?
897
00:41:10,500 --> 00:41:11,976
I'm not gonna lie.
898
00:41:12,000 --> 00:41:14,276
It's been hard, but...
899
00:41:14,300 --> 00:41:16,146
You know, I married a cop, so...
900
00:41:16,170 --> 00:41:18,746
Well, you married a smart one.
901
00:41:18,770 --> 00:41:20,446
And a tough one.
902
00:41:20,470 --> 00:41:21,586
He's gonna be okay.
903
00:41:21,610 --> 00:41:23,716
Hear, hear.
904
00:41:25,610 --> 00:41:27,256
Let's eat.
905
00:41:27,280 --> 00:41:29,626
Hang on. Gravy's
still on the stove.
906
00:41:29,650 --> 00:41:31,766
No. That's okay, pop.
907
00:41:31,790 --> 00:41:33,366
- I got it.
- Hey!
908
00:41:33,390 --> 00:41:37,136
Hey!
909
00:41:37,160 --> 00:41:40,206
All right.
910
00:41:40,230 --> 00:41:42,976
Okay, come on,
break it up. Group hug.
911
00:41:43,000 --> 00:41:45,646
I'll get you a plate.
Give me a hug.
912
00:41:45,670 --> 00:41:47,930
Hey, pop, good to see you.
913
00:41:49,270 --> 00:41:51,846
Good to see you. You
look like a real dirt bag.
914
00:41:53,040 --> 00:41:55,286
Those are some killer neck tats.
915
00:41:55,310 --> 00:41:56,186
Yeah.
916
00:41:56,210 --> 00:41:57,786
Don't get any ideas.
917
00:41:57,810 --> 00:41:58,926
I'm not, I'm just saying.
918
00:41:58,950 --> 00:42:00,486
Missed you, Jameson.
919
00:42:00,510 --> 00:42:02,080
Thanks, pop.
920
00:42:03,080 --> 00:42:04,590
We all did.
921
00:42:08,390 --> 00:42:09,920
Hungry?
922
00:42:10,690 --> 00:42:12,260
Starved.
923
00:42:14,190 --> 00:42:16,106
I think that it is
altogether fitting
924
00:42:16,130 --> 00:42:19,346
that our prodigal son say grace.
925
00:42:20,530 --> 00:42:22,200
Yeah.
926
00:42:23,240 --> 00:42:24,986
Bless us, lord and these
927
00:42:25,010 --> 00:42:27,986
thy gifts, which we are about
to receive from thy bounty
928
00:42:28,010 --> 00:42:30,480
through Christ our lord. Amen.
929
00:42:34,720 --> 00:42:36,480
It's good to be home.
930
00:42:37,650 --> 00:42:41,736
Captioning sponsored
by CBS and Toyota.
931
00:42:41,760 --> 00:42:46,090
Captioned by media access
group at wgbh access.Wgbh.Org
60426
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.