All language subtitles for Beyond the Gates s01e114.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,862 --> 00:00:09,482 Should have saved that big joker, big brother. 2 00:00:09,586 --> 00:00:10,965 -[grunts] -MARTIN: Hey! 3 00:00:11,068 --> 00:00:12,310 Another book. 4 00:00:12,413 --> 00:00:14,413 You owe over $10,000? 5 00:00:14,517 --> 00:00:18,000 Eh, well, debt is nothing but a number. 6 00:00:18,103 --> 00:00:20,448 Aw, that's so sweet. 7 00:00:20,449 --> 00:00:21,619 Derek can't feel his legs. 8 00:00:21,620 --> 00:00:23,240 They just rushed him into surgery. 9 00:00:23,241 --> 00:00:24,931 What are we celebrating? 10 00:00:25,034 --> 00:00:26,931 My impending divorce. 11 00:00:27,034 --> 00:00:29,586 They honored, um, Barbara something or another. 12 00:00:29,587 --> 00:00:31,378 That "Barbara something or another" 13 00:00:31,379 --> 00:00:33,068 is your birth mother. 14 00:00:34,827 --> 00:00:35,896 Hold up now. 15 00:00:36,000 --> 00:00:37,379 You expect me to believe 16 00:00:37,482 --> 00:00:40,896 that I'm the daughter of an original Articulette? 17 00:00:41,000 --> 00:00:45,310 And that me, Dana Leslie Thomas, 18 00:00:45,413 --> 00:00:49,965 has classic soul magic running through my veins? 19 00:00:50,068 --> 00:00:53,620 And on top of that, that-that my mystery mama 20 00:00:53,724 --> 00:00:55,275 left me a whole fortune. 21 00:00:56,344 --> 00:00:58,103 I mean, think of it as family money. 22 00:00:58,206 --> 00:01:00,206 Okay. All right, so-so, how much 23 00:01:00,310 --> 00:01:03,068 of this family money do I get? 24 00:01:03,172 --> 00:01:06,034 Oh, I-I don't know what the actual amount is, 25 00:01:06,137 --> 00:01:09,448 but I have heard it's a lot of zeros. 26 00:01:09,551 --> 00:01:10,689 Mm. 27 00:01:10,690 --> 00:01:12,067 Okay, all right, next question. 28 00:01:12,068 --> 00:01:13,448 [chuckles] 29 00:01:13,551 --> 00:01:18,241 How much did Miss High and Mighty Nicky Nicole pay you 30 00:01:18,344 --> 00:01:22,000 to come over here and spin all this fairy tale? 31 00:01:22,103 --> 00:01:23,853 What? What are you talking about? 32 00:01:23,854 --> 00:01:25,240 I am talking about that calculating, 33 00:01:25,241 --> 00:01:26,688 devious little headshrinker 34 00:01:26,689 --> 00:01:29,137 who thinks she can play games with me. 35 00:01:29,241 --> 00:01:31,241 [laughs] 36 00:01:31,344 --> 00:01:32,723 [Nicole sighs] 37 00:01:32,827 --> 00:01:35,117 -Do you know what has been eating at me? -Hmm? 38 00:01:36,965 --> 00:01:39,655 The way you mentioned that your marriage to Doug 39 00:01:39,758 --> 00:01:41,517 isn't worth sticking with. 40 00:01:41,620 --> 00:01:43,378 Drink. Remember the rules. 41 00:01:43,482 --> 00:01:45,310 Every time someone brings up men. 42 00:01:45,413 --> 00:01:48,033 [laughs] Girl, that party is over. 43 00:01:48,137 --> 00:01:50,689 Those rules expired with that last bottle. 44 00:01:50,793 --> 00:01:54,000 But honestly, Vanessa, I'm worried about you. 45 00:01:54,001 --> 00:01:56,205 I don't want to be throwing another divorce party 46 00:01:56,206 --> 00:01:57,256 anytime soon. 47 00:01:57,344 --> 00:01:58,965 [scoffs] 48 00:01:58,966 --> 00:02:00,550 Oh, you're killing the vibe, Nicole. 49 00:02:00,551 --> 00:02:03,000 Tonight was so good. 50 00:02:03,103 --> 00:02:06,000 All right, we can talk about somebody else. 51 00:02:08,172 --> 00:02:11,551 Joey Armstrong is not somebody you play games with. 52 00:02:14,172 --> 00:02:15,862 What's good, brother? 53 00:02:15,965 --> 00:02:17,015 Mm. 54 00:02:17,034 --> 00:02:20,000 So now I'm your brother. 55 00:02:20,103 --> 00:02:21,965 After you tried to play me at work? 56 00:02:22,068 --> 00:02:24,724 Come on, Doug, you're still not salty, are you? 57 00:02:24,725 --> 00:02:27,654 Well, I figure a brother wouldn't try to question 58 00:02:27,655 --> 00:02:31,896 my surgical skills or besmirch my reputation. 59 00:02:32,000 --> 00:02:33,655 Okay, I did come in a little hot. 60 00:02:33,656 --> 00:02:35,240 I probably could have handled it better. 61 00:02:35,241 --> 00:02:37,231 But I'm not out here dragging your name. 62 00:02:37,232 --> 00:02:39,929 You know how word travels at that hospital. 63 00:02:39,930 --> 00:02:41,619 Your little come-to-Jesus moment 64 00:02:41,620 --> 00:02:43,103 probably hit the group chats 65 00:02:43,104 --> 00:02:45,240 before I could even call the chief of staff 66 00:02:45,241 --> 00:02:46,896 to officially quit. 67 00:02:47,000 --> 00:02:48,758 I was trying to look out for you. 68 00:02:48,862 --> 00:02:52,103 I-I even asked the chief to let me handle it in-house. 69 00:02:52,206 --> 00:02:54,896 You see, that's where you messed up. 70 00:02:55,000 --> 00:02:57,137 I didn't need it handled. 71 00:02:57,138 --> 00:02:59,309 I was having a bad day, and then here you come, 72 00:02:59,310 --> 00:03:02,758 swooping in like a superhero, pushing me out. 73 00:03:02,862 --> 00:03:06,931 Yeah, seems I've been doing that a lot these days. 74 00:03:07,034 --> 00:03:10,793 Uh, I guess we're both taking L's, huh? 75 00:03:11,758 --> 00:03:14,275 What is that supposed to mean? 76 00:03:14,379 --> 00:03:16,310 Nicole, uh... 77 00:03:16,413 --> 00:03:18,000 filed for divorce. 78 00:03:22,103 --> 00:03:24,724 ? ? 79 00:03:59,413 --> 00:04:01,000 Girl, you need to go home, 80 00:04:01,103 --> 00:04:03,068 get some real rest in a real bed. 81 00:04:03,172 --> 00:04:04,372 I promise I will text you 82 00:04:04,373 --> 00:04:06,067 the second Derek gets out of recovery. 83 00:04:06,068 --> 00:04:07,482 You sound just like my mom. 84 00:04:07,586 --> 00:04:10,275 You know what, I'm not leaving until I get to see him. 85 00:04:10,379 --> 00:04:12,034 Hmm. Have it your way. 86 00:04:12,137 --> 00:04:14,206 I'll leave you to wear a hole in the floor. 87 00:04:14,310 --> 00:04:16,420 No. You know what? Hey, wait, wait, wait. Um... 88 00:04:17,067 --> 00:04:18,964 I have a favor to ask you. 89 00:04:19,067 --> 00:04:21,964 Dr. Montgomery said that Derek needs extensive therapy. 90 00:04:22,067 --> 00:04:24,275 It's gonna be a long road and a hard one. 91 00:04:24,379 --> 00:04:26,689 I want what's best for him. 92 00:04:27,827 --> 00:04:29,697 Will you be his physical therapist? 93 00:04:32,379 --> 00:04:34,000 To think, for a hot second, 94 00:04:34,103 --> 00:04:35,793 I actually let myself believe it. 95 00:04:37,068 --> 00:04:39,413 Should have known better. 96 00:04:39,517 --> 00:04:41,586 Nothing in life comes that easy. 97 00:04:43,068 --> 00:04:45,344 Everything I got I had to scratch 98 00:04:45,448 --> 00:04:47,896 and I had to claw for it. 99 00:04:48,000 --> 00:04:51,758 You tell your little employer, "Nice try." 100 00:04:51,862 --> 00:04:53,655 [scoffs] 101 00:04:53,758 --> 00:04:55,689 She thinks she's so damn smart, 102 00:04:55,793 --> 00:04:57,603 with all her little fancy degrees, 103 00:04:57,655 --> 00:05:00,137 sitting behind the gates in that big ol' house. 104 00:05:00,241 --> 00:05:02,827 She don't know me, all right? 105 00:05:02,931 --> 00:05:05,482 I got a PhD in them streets, baby. 106 00:05:05,586 --> 00:05:08,379 And I know a hustle when I see one, Peaches. 107 00:05:08,482 --> 00:05:10,758 -Dana. Take... -Hmm. 108 00:05:10,862 --> 00:05:13,724 Come sit and tell me about this Nicole woman 109 00:05:13,827 --> 00:05:17,000 that has you spun like a tornado. 110 00:05:24,827 --> 00:05:26,724 Nicole Richardson. 111 00:05:26,827 --> 00:05:29,068 She's big mad because I had the nerve 112 00:05:29,172 --> 00:05:32,655 to show up to her mama's concert and act like I belong there. 113 00:05:33,689 --> 00:05:37,689 So now she's orchestrating all this little inheritance nonsense 114 00:05:37,793 --> 00:05:41,793 so she can watch me crash and burn. 115 00:05:41,896 --> 00:05:43,413 Look at me. 116 00:05:43,517 --> 00:05:46,310 Swear on my mother's grave- 117 00:05:46,413 --> 00:05:48,724 and you know I don't take that lightly- 118 00:05:48,827 --> 00:05:52,551 I do not know Nicole from the man on the moon. 119 00:05:52,655 --> 00:05:54,413 But what I do know... 120 00:05:56,241 --> 00:06:01,206 You are about to become a very, very rich woman. 121 00:06:08,103 --> 00:06:10,393 As much as I hate to admit it, you're the best, 122 00:06:10,482 --> 00:06:12,931 and Derek trusts you. 123 00:06:13,034 --> 00:06:14,517 And he likes you. 124 00:06:14,620 --> 00:06:17,103 Well, who doesn't? 125 00:06:17,104 --> 00:06:19,585 Do you have experience with paralytic patients? 126 00:06:19,586 --> 00:06:23,413 More than a few, and it is a long road 127 00:06:23,517 --> 00:06:24,965 for everybody involved. 128 00:06:24,966 --> 00:06:26,723 But when you see someone push past 129 00:06:26,724 --> 00:06:28,827 what everyone thought was impossible- 130 00:06:28,931 --> 00:06:30,431 something special about that. 131 00:06:30,482 --> 00:06:32,655 So do you think that it's possible 132 00:06:32,758 --> 00:06:35,586 that Derek- he could... Um, sorry. That's not fair. 133 00:06:35,689 --> 00:06:38,862 -You haven't even evaluated him. -Ashley, I promise you this. 134 00:06:38,965 --> 00:06:41,206 I will push that man to his absolute limit 135 00:06:41,310 --> 00:06:43,551 and a step beyond that, okay? 136 00:06:43,655 --> 00:06:46,310 I will be there every painful step of the way. 137 00:06:47,344 --> 00:06:49,310 Derek really needs that tough love. 138 00:06:50,413 --> 00:06:54,000 Look, I-I know that our history is complicated, 139 00:06:54,103 --> 00:06:55,827 but Derek needs us both. 140 00:06:55,828 --> 00:06:58,171 I don't want our issues to get in the way of his recovery. 141 00:06:58,172 --> 00:07:00,103 Listen, whatever happened 142 00:07:00,206 --> 00:07:02,172 between us in the past stays there. 143 00:07:02,275 --> 00:07:04,865 This? This is about getting our boy back on his feet. 144 00:07:04,965 --> 00:07:06,206 Literally. 145 00:07:06,310 --> 00:07:08,655 You can see Derek now. 146 00:07:08,758 --> 00:07:11,896 -I'll be in a minute. -Okay. Okay. 147 00:07:12,000 --> 00:07:14,448 God, how am I supposed to go back in there 148 00:07:14,449 --> 00:07:15,895 knowing that he might not walk again? 149 00:07:15,896 --> 00:07:17,619 I mean, what if he reads it all over my face? 150 00:07:17,620 --> 00:07:20,172 Okay, it looks like you need tough love, too. 151 00:07:21,206 --> 00:07:22,482 You know what? No, I don't. 152 00:07:22,586 --> 00:07:24,862 I got this. I just... 153 00:07:24,863 --> 00:07:27,033 I have to keep him comfortable, I have to keep him fighting. 154 00:07:27,034 --> 00:07:28,354 That's my only job, right? 155 00:07:28,448 --> 00:07:31,068 Yeah. Look at you, already knowing the game plan. 156 00:07:32,103 --> 00:07:34,000 You want to go in there with me? 157 00:07:35,034 --> 00:07:38,103 No. This moment belongs to you two. 158 00:07:38,206 --> 00:07:40,862 Go. 159 00:07:43,931 --> 00:07:46,137 You know what I find fascinating? 160 00:07:46,241 --> 00:07:47,482 Do tell. 161 00:07:47,586 --> 00:07:49,448 How Joey Armstrong's name seems 162 00:07:49,551 --> 00:07:53,206 to fall from your lips every time we get together. 163 00:07:53,310 --> 00:07:55,551 It makes me wonder who's really obsessed. 164 00:07:55,552 --> 00:07:57,447 Maybe it's because I see something 165 00:07:57,448 --> 00:07:59,516 that you are not willing to admit is there. 166 00:07:59,517 --> 00:08:02,413 The only thing between me and that man is escrow. 167 00:08:02,517 --> 00:08:05,655 Oh, Vanessa, I've known you way too long. 168 00:08:05,758 --> 00:08:08,344 I know when you're telling half-truths. 169 00:08:08,448 --> 00:08:11,551 I could see it whenever his name is mentioned. 170 00:08:11,655 --> 00:08:14,965 Why are you letting a dangerous man get his hooks in you? 171 00:08:15,068 --> 00:08:17,793 Dangerous? Based on what? 172 00:08:19,068 --> 00:08:20,448 Do you know something? 173 00:08:20,551 --> 00:08:22,931 Don't you? 174 00:08:24,000 --> 00:08:26,000 [phone buzzing] 175 00:08:29,172 --> 00:08:31,172 Hello? 176 00:08:32,309 --> 00:08:34,724 Yeah, yeah. No, sure. Not a problem. 177 00:08:34,827 --> 00:08:37,136 I'll be over there shortly. 178 00:08:38,206 --> 00:08:40,724 I need to go meet a colleague at Uptown. 179 00:08:40,827 --> 00:08:42,827 What a coincidence. Doug's there, too. 180 00:08:43,793 --> 00:08:45,103 Family finder app. 181 00:08:45,206 --> 00:08:48,310 Had to start keeping tabs after he went rogue. 182 00:08:48,413 --> 00:08:49,793 Well, perfect. 183 00:08:49,896 --> 00:08:52,551 I will order a car, and we can ride over together. 184 00:08:52,655 --> 00:08:55,000 Gives us more time to talk about Joey. 185 00:08:55,103 --> 00:08:57,586 Can't wait. 186 00:08:57,689 --> 00:09:02,344 Man, my sympathies for the death of your marriage. 187 00:09:02,448 --> 00:09:05,896 That's... that's rough. 188 00:09:06,000 --> 00:09:08,310 I'm convinced it's not dead, but... 189 00:09:08,413 --> 00:09:10,965 maybe on life support, you know. 190 00:09:11,068 --> 00:09:14,758 The Duprees think there's hope if I can put in work. 191 00:09:16,931 --> 00:09:18,551 You know what's funny? 192 00:09:18,655 --> 00:09:22,000 I can reconstruct a person's entire face, 193 00:09:22,103 --> 00:09:25,000 make them look like whatever they want to be, 194 00:09:25,103 --> 00:09:27,379 but I cannot figure out 195 00:09:27,482 --> 00:09:31,620 how to make my wife look at me like she used to. 196 00:09:34,000 --> 00:09:37,275 Sometimes the solution isn't as complex as it seems. 197 00:09:37,379 --> 00:09:39,517 Hmm. 198 00:09:39,620 --> 00:09:44,689 Need to identify what's blocking your blessing 199 00:09:44,793 --> 00:09:47,448 and eliminate it by any means necessary. 200 00:09:47,551 --> 00:09:49,448 What's good, guys? 201 00:09:49,551 --> 00:09:50,862 Detective. 202 00:09:50,965 --> 00:09:52,620 I got some business to handle. 203 00:09:52,724 --> 00:09:54,827 Yeah, don't mind me. 204 00:09:58,379 --> 00:10:00,206 JACOB: I wasn't expecting 205 00:10:00,310 --> 00:10:02,103 to hear from you, big dawg. 206 00:10:02,206 --> 00:10:04,172 -Everything all right? -Yeah, yeah. 207 00:10:04,275 --> 00:10:05,896 I, uh... 208 00:10:06,000 --> 00:10:08,379 I need some professional insight. 209 00:10:08,482 --> 00:10:09,931 Okay, yeah. 210 00:10:10,034 --> 00:10:12,655 Do you know Marcel Malone? 211 00:10:14,344 --> 00:10:17,034 I wish I didn't. But, yeah, we're partners. 212 00:10:17,137 --> 00:10:20,275 But Marcel and I- we don't really ever see eye to eye. 213 00:10:20,379 --> 00:10:22,827 That guy writes his own rules. 214 00:10:22,931 --> 00:10:25,401 He cuts deals with people he probably shouldn't. 215 00:10:25,448 --> 00:10:27,413 But me? That's not my style. 216 00:10:27,517 --> 00:10:29,689 I keep it clean, by the book. 217 00:10:30,724 --> 00:10:33,896 Then you're the right person that can help my friend. 218 00:10:34,000 --> 00:10:37,344 He's having a problem with his employer, 219 00:10:37,448 --> 00:10:39,000 Joey Armstrong. 220 00:10:40,482 --> 00:10:43,172 Decades of eating Dollar Store noodles. 221 00:10:44,206 --> 00:10:47,379 Decades of dodging bill collectors 222 00:10:47,482 --> 00:10:49,517 like they were the plague. 223 00:10:50,586 --> 00:10:54,275 And you come up in here with some story 224 00:10:54,379 --> 00:10:57,034 about a miraculous inheritance? 225 00:10:58,655 --> 00:11:01,758 When that doctor gave me the news, 226 00:11:01,862 --> 00:11:04,724 finding you became my top priority. 227 00:11:04,827 --> 00:11:07,931 I had to make sure that I told you everything. 228 00:11:08,034 --> 00:11:10,689 Here's proof. 229 00:11:13,034 --> 00:11:14,931 Birth certificates, 230 00:11:15,034 --> 00:11:18,517 legal documents, correspondence. 231 00:11:18,620 --> 00:11:20,586 Papers can be faked. 232 00:11:20,689 --> 00:11:23,000 Lord knows I've done it myself. 233 00:11:23,103 --> 00:11:24,586 Can't you see? 234 00:11:24,689 --> 00:11:28,689 I am too sick and too tired to play games. 235 00:11:29,862 --> 00:11:32,068 -This is real. -Okay. 236 00:11:32,172 --> 00:11:36,000 Tell me how we got this, uh, 237 00:11:36,103 --> 00:11:39,482 family money, and I'll look at your documents. 238 00:11:39,586 --> 00:11:42,517 After she couldn't take it anymore, 239 00:11:42,620 --> 00:11:44,689 the family was notified 240 00:11:44,793 --> 00:11:47,034 about an inheritance that had been set up 241 00:11:47,137 --> 00:11:50,000 to benefit all of Barbara's descendants. 242 00:11:50,001 --> 00:11:52,826 And they didn't know about you, which is how Barbara wanted it. 243 00:11:52,827 --> 00:11:54,724 So you never got your fair share. 244 00:11:54,827 --> 00:11:56,275 But you will now. 245 00:11:56,379 --> 00:11:58,931 Your aunt- she passed. 246 00:11:59,034 --> 00:12:01,275 She was the last of the line. 247 00:12:01,379 --> 00:12:03,655 So, it's all yours. 248 00:12:03,758 --> 00:12:06,655 And just who's funding this windfall? 249 00:12:06,758 --> 00:12:10,172 That part's kept secret, but it started big. 250 00:12:10,275 --> 00:12:12,206 And like clockwork, 251 00:12:12,310 --> 00:12:14,655 every six months, they add more funds. 252 00:12:14,758 --> 00:12:17,620 [laughs] Oh, come on, Peaches. 253 00:12:17,724 --> 00:12:19,482 Sound way too good to be true. 254 00:12:19,586 --> 00:12:22,862 Well, you don't have to believe it. 255 00:12:22,965 --> 00:12:25,000 The paperwork tells the story. 256 00:12:25,965 --> 00:12:27,689 And one more thing. 257 00:12:32,517 --> 00:12:33,965 A brush? 258 00:12:34,068 --> 00:12:37,275 It was from your mother when she was a little girl. 259 00:12:37,379 --> 00:12:41,448 One of the last things she left that we could pass down to you. 260 00:12:41,551 --> 00:12:42,931 A true blessing 261 00:12:43,034 --> 00:12:45,517 since DNA can still be tested 262 00:12:45,620 --> 00:12:49,206 from a hair follicle even years and years later. 263 00:12:50,241 --> 00:12:51,482 If it's stored right. 264 00:12:51,586 --> 00:12:53,724 -I need to get it tested? -Already done. 265 00:12:53,827 --> 00:12:57,896 Those papers from the trust executor... 266 00:12:58,000 --> 00:12:59,896 show the results. 267 00:13:00,000 --> 00:13:03,448 Absolute proof that you are Barbara's daughter. 268 00:13:04,482 --> 00:13:06,413 You're about to go from a have-not 269 00:13:06,517 --> 00:13:09,551 to having it all and then some. 270 00:13:18,369 --> 00:13:21,102 -[door opens] -EVA: Mama? 271 00:13:21,103 --> 00:13:22,241 Mm-hmm. 272 00:13:23,275 --> 00:13:25,758 I ran three stop signs to get here. 273 00:13:25,862 --> 00:13:28,241 Your text had me thinking something was wrong. 274 00:13:28,344 --> 00:13:30,310 Well, I can tell you what isn't wrong. 275 00:13:30,413 --> 00:13:32,965 You remember that tribute video at the concert? 276 00:13:33,965 --> 00:13:37,137 For Barbara something? 277 00:13:37,138 --> 00:13:38,757 The original member, the one who... 278 00:13:38,758 --> 00:13:40,689 Yes, the one who died. 279 00:13:40,793 --> 00:13:44,724 Also the one who gave birth to me. 280 00:13:44,827 --> 00:13:46,896 That's right. 281 00:13:47,000 --> 00:13:49,206 Barbara is my mother. 282 00:13:49,310 --> 00:13:52,241 [laughs] Oh, okay, okay. I get it. 283 00:13:52,344 --> 00:13:53,862 This is your get-back 284 00:13:53,863 --> 00:13:56,240 because I took that lawyer's letter to Tomas 285 00:13:56,241 --> 00:13:57,758 when you wanted me to drop it. 286 00:13:57,759 --> 00:13:59,930 And now you're feeding me this line about being 287 00:13:59,931 --> 00:14:02,413 a long-lost Articulettes heir? 288 00:14:03,517 --> 00:14:05,344 [laughs] I mean, what's next- 289 00:14:05,345 --> 00:14:07,861 you're gonna tell me that you inherited her voice, too? 290 00:14:07,862 --> 00:14:10,068 Or-or her money? 291 00:14:14,034 --> 00:14:16,620 Oh, you haven't just lost your mind. 292 00:14:16,724 --> 00:14:19,379 It's completely gone. 293 00:14:19,482 --> 00:14:22,448 Joey Armstrong? Yeah, I know him well. 294 00:14:22,449 --> 00:14:24,102 Man moves like he's bulletproof. 295 00:14:24,103 --> 00:14:26,862 Then let's prove he's not. 296 00:14:26,863 --> 00:14:28,930 We're talking legal channels, right? 297 00:14:28,931 --> 00:14:30,516 'Cause that's the only lane I ride in. 298 00:14:30,517 --> 00:14:31,793 Come on, man. 299 00:14:31,896 --> 00:14:34,206 You know I wouldn't disrespect your badge. 300 00:14:35,241 --> 00:14:38,689 My friend has intel on Joey that would interest you. 301 00:14:39,689 --> 00:14:41,172 Okay, cool. 302 00:14:41,173 --> 00:14:43,516 Okay, so your friend can work as an informant 303 00:14:43,517 --> 00:14:45,619 and work with the department to help build a case. 304 00:14:45,620 --> 00:14:47,378 He don't-he don't have time for all that. 305 00:14:47,379 --> 00:14:50,689 He needs Joey Armstrong to go down now. 306 00:14:50,793 --> 00:14:52,843 Would proof that Joey ordered my friend 307 00:14:52,931 --> 00:14:54,827 to commit murder do the trick? 308 00:14:54,931 --> 00:14:56,620 Whoa, whoa, whoa, hang on, man. 309 00:14:56,724 --> 00:14:59,655 Before you go any further, I need you to know 310 00:14:59,758 --> 00:15:01,896 anything you say can and will be used 311 00:15:02,000 --> 00:15:03,586 in an official investigation. 312 00:15:03,689 --> 00:15:05,275 That's what I'm counting on. 313 00:15:05,276 --> 00:15:07,481 When it's time, my friend is gonna go to Naomi 314 00:15:07,482 --> 00:15:09,585 to talk about a plea deal, but for right now, 315 00:15:09,586 --> 00:15:11,275 what do you need to make sure 316 00:15:11,379 --> 00:15:13,827 Joey Armstrong is taken out of circulation? 317 00:15:13,931 --> 00:15:16,103 VANESSA: A cop, 318 00:15:16,206 --> 00:15:19,793 a cardiac surgeon and a realtor walk into a bar. 319 00:15:32,275 --> 00:15:33,689 Sorry I'm running late. 320 00:15:33,793 --> 00:15:35,113 You know how DMV traffic is. 321 00:15:35,137 --> 00:15:37,034 You know, I should apologize to you 322 00:15:37,137 --> 00:15:39,000 for asking you to meet me here. 323 00:15:39,103 --> 00:15:42,241 I just needed to escape those hospital walls for a minute. 324 00:15:42,344 --> 00:15:44,448 So, what's been weighing on you? 325 00:15:45,586 --> 00:15:46,827 I've got this case, 326 00:15:46,931 --> 00:15:49,517 and I'm getting emotionally involved. 327 00:15:49,620 --> 00:15:51,517 That's not me. I don't do that. 328 00:15:51,620 --> 00:15:54,172 I can't do that. 329 00:16:12,206 --> 00:16:14,482 Derek? 330 00:16:16,655 --> 00:16:18,068 Took you long enough. 331 00:16:19,344 --> 00:16:22,379 How are you? 332 00:16:22,380 --> 00:16:24,033 A little fuzzy from the anesthesia, 333 00:16:24,034 --> 00:16:26,655 but surgery went well. 334 00:16:27,689 --> 00:16:31,275 Let's wait for Dr. Montgomery's official word, okay? 335 00:16:31,379 --> 00:16:33,379 Don't need to wait. 336 00:16:34,689 --> 00:16:36,275 I can feel my legs already. 337 00:16:37,310 --> 00:16:38,827 What do you mean? 338 00:16:38,931 --> 00:16:40,965 The tingles, Ash. 339 00:16:42,172 --> 00:16:45,000 I can't move 'em yet, but... 340 00:16:45,103 --> 00:16:47,068 I can feel 'em. 341 00:16:48,344 --> 00:16:50,994 That's got to be the anesthesia wearing off, right? 342 00:16:53,172 --> 00:16:55,448 Looks like I'm going to bounce back quick. 343 00:16:55,449 --> 00:16:59,826 All those hours at the gym had to be for something, right? 344 00:16:59,827 --> 00:17:01,931 Mm. 345 00:17:03,275 --> 00:17:05,310 Why are you looking at me like that? 346 00:17:05,413 --> 00:17:07,413 You don't believe me? 347 00:17:09,172 --> 00:17:11,275 I can prove it. 348 00:17:11,378 --> 00:17:13,413 Touch my leg. 349 00:17:13,517 --> 00:17:15,964 I won't peek, but I'll tell you exactly where. 350 00:17:15,965 --> 00:17:17,481 -Derek, please. -Come on, Ash. 351 00:17:17,482 --> 00:17:19,931 Trust me. 352 00:17:35,103 --> 00:17:37,172 Okay, I'm ready. Go for it. 353 00:17:39,172 --> 00:17:41,172 I just did. 354 00:17:45,000 --> 00:17:46,448 Try the other one. 355 00:18:06,448 --> 00:18:08,586 This is wild. 356 00:18:08,689 --> 00:18:10,919 I could have sworn I could feel everything, 357 00:18:10,965 --> 00:18:13,517 like a tingly pressure. 358 00:18:13,620 --> 00:18:15,931 I... I swear it was real. 359 00:18:16,965 --> 00:18:20,275 It's what we call a phantom limb sensation. 360 00:18:20,379 --> 00:18:23,137 It's-it's actually really common in cases... 361 00:18:23,241 --> 00:18:25,206 um... 362 00:18:25,310 --> 00:18:28,482 in situations like this. 363 00:18:28,586 --> 00:18:30,103 Go ahead. 364 00:18:30,206 --> 00:18:31,482 Get it over with. 365 00:18:31,586 --> 00:18:33,517 Get what over with? 366 00:18:33,518 --> 00:18:36,343 The lecture you've been practicing 367 00:18:36,344 --> 00:18:37,654 since they wheeled me in here 368 00:18:37,655 --> 00:18:40,413 about how I'm wild and reckless, 369 00:18:40,517 --> 00:18:44,172 and I was bound to end up here sooner or later. 370 00:18:44,173 --> 00:18:47,136 That's actually not what I was thinking. 371 00:18:47,137 --> 00:18:49,551 Yeah, well, that's who I am, Ash, remember? 372 00:18:49,655 --> 00:18:52,000 Derek the Daredevil? 373 00:18:52,103 --> 00:18:55,034 No, Derek, that's not who you are. 374 00:18:56,206 --> 00:18:58,965 Every risk you took was for someone else. 375 00:19:00,551 --> 00:19:02,231 Running into burning buildings, 376 00:19:02,232 --> 00:19:03,826 climbing trees for trapped cats. 377 00:19:03,827 --> 00:19:05,205 You did that because someone needed you. 378 00:19:05,206 --> 00:19:07,103 But this time, this was different. 379 00:19:07,206 --> 00:19:09,517 This... accident... 380 00:19:12,620 --> 00:19:14,724 What was this really about? 381 00:19:19,896 --> 00:19:21,413 MADISON: Lately, 382 00:19:21,517 --> 00:19:23,000 I find myself more invested, 383 00:19:23,103 --> 00:19:25,344 rather than detached from my cases. 384 00:19:25,448 --> 00:19:28,241 Nicole, what if I freeze up during surgery 385 00:19:28,242 --> 00:19:29,792 because I'm too deep in my feelings? 386 00:19:29,793 --> 00:19:32,965 Or what if I hurt someone because I care too much? 387 00:19:33,965 --> 00:19:37,103 Before we tackle these issues head-on, 388 00:19:37,206 --> 00:19:40,344 let's dig a little deeper. 389 00:19:40,448 --> 00:19:42,008 Has anything changed recently 390 00:19:42,103 --> 00:19:44,573 that would have brought all this to the surface? 391 00:19:48,517 --> 00:19:50,034 Chelsea. 392 00:19:50,137 --> 00:19:52,241 DOUG: I thought 393 00:19:52,242 --> 00:19:54,136 you were hanging out with Nicole tonight. 394 00:19:54,137 --> 00:19:56,068 Well, she's with a colleague. 395 00:19:56,069 --> 00:19:58,343 I saw you were here and decided to surprise you. 396 00:19:58,344 --> 00:20:01,413 Turns out, you had surprises of your own. 397 00:20:01,517 --> 00:20:03,793 I know the drill. 398 00:20:03,794 --> 00:20:05,240 One of you concoct some half-baked story, 399 00:20:05,241 --> 00:20:06,965 I pretend to buy it, 400 00:20:06,966 --> 00:20:09,757 you congratulate yourself on fooling the little lady, 401 00:20:09,758 --> 00:20:12,379 and I figure it out eventually. 402 00:20:12,482 --> 00:20:14,137 Or we can skip the song and dance 403 00:20:14,241 --> 00:20:16,724 and you can tell me what the hell's going on now. 404 00:20:17,979 --> 00:20:22,067 Okay, you have a thing for creating wild stories. 405 00:20:22,068 --> 00:20:25,551 But, Mama, this is too much. 406 00:20:25,655 --> 00:20:27,862 Peaches, come meet your grandbaby. 407 00:20:29,241 --> 00:20:32,137 Oh, sweet Jesus. 408 00:20:32,241 --> 00:20:34,586 Look at you. Ah. 409 00:20:34,689 --> 00:20:37,000 Uh, hold up. What's happening right now? 410 00:20:37,103 --> 00:20:38,448 This is Peaches, 411 00:20:38,551 --> 00:20:41,241 the woman who raised me when nobody else would. 412 00:20:42,724 --> 00:20:45,172 Like, for real? You raised my mom? 413 00:20:45,275 --> 00:20:47,758 I guess that makes me your grandmother. 414 00:20:47,862 --> 00:20:50,655 Oh! You're so beautiful. 415 00:20:50,656 --> 00:20:53,136 Well, how come I never heard you talk about Peaches? 416 00:20:53,137 --> 00:20:55,550 PEACHES: We had a few hiccups in our relationship, 417 00:20:55,551 --> 00:20:57,961 but, you know, we hadn't seen or spoken in years. 418 00:20:57,965 --> 00:21:01,931 Yeah, well, we'll get into all the details later, 419 00:21:02,034 --> 00:21:04,344 but, uh, Peaches has something to tell you. 420 00:21:04,448 --> 00:21:08,275 So, baby girl, I need you to listen real good. 421 00:21:08,379 --> 00:21:11,896 Now, I was your biological grandmother's 422 00:21:12,000 --> 00:21:14,620 best friend since high school, right? 423 00:21:14,621 --> 00:21:16,861 Now, when she found herself in the family way, 424 00:21:16,862 --> 00:21:19,206 I knew Barbara couldn't raise a baby. 425 00:21:19,310 --> 00:21:21,551 See, I was trying to conceive and couldn't. 426 00:21:21,655 --> 00:21:25,241 So then she said, "Well, you know, you take my baby." 427 00:21:25,344 --> 00:21:26,862 And I was like, "Okay." 428 00:21:26,965 --> 00:21:31,068 She knew I was going to love that child 429 00:21:31,172 --> 00:21:33,172 like my very own, your mama. 430 00:21:33,275 --> 00:21:35,482 Yeah. And, um, well, yeah. 431 00:21:35,586 --> 00:21:38,068 But there was one condition. 432 00:21:38,172 --> 00:21:41,551 Dana could never know who her biological mother was. 433 00:21:41,655 --> 00:21:45,965 Sadly, the Lord called Barbara home 434 00:21:46,068 --> 00:21:49,068 right when your mama started walking. 435 00:21:50,931 --> 00:21:52,241 Wait. 436 00:21:52,344 --> 00:21:55,137 This is the story you used when we moved here. 437 00:21:55,241 --> 00:21:57,206 Mm-hmm, same story. 438 00:21:57,310 --> 00:22:01,172 And I mean, had to tell them something, all right? 439 00:22:01,173 --> 00:22:02,757 But forget all that, all right? 440 00:22:02,758 --> 00:22:06,413 Uh, tell her about my biological mother. 441 00:22:06,517 --> 00:22:08,896 Oh. Barbara Mitchell, 442 00:22:09,000 --> 00:22:11,172 one of the original Articulettes. 443 00:22:12,206 --> 00:22:13,724 -No way. -Mm-hmm. 444 00:22:13,827 --> 00:22:16,344 So all the things you said? 445 00:22:16,448 --> 00:22:19,448 The whole truth, according to Peaches. 446 00:22:19,551 --> 00:22:21,448 So that letter was legit? 447 00:22:21,551 --> 00:22:24,517 And if it was, baby, 448 00:22:24,620 --> 00:22:28,137 we are about to level all the way up. 449 00:22:35,114 --> 00:22:38,688 Well, I'm gonna get out of y'all's hair. 450 00:22:38,689 --> 00:22:41,586 Y'all need time to sit with this. Mm. 451 00:22:43,620 --> 00:22:45,430 I know your story and how it started. 452 00:22:45,482 --> 00:22:46,896 Oh, God. 453 00:22:47,000 --> 00:22:49,000 The pain of Barbara not wanting you, 454 00:22:49,103 --> 00:22:51,034 giving you up like she did. 455 00:22:52,068 --> 00:22:54,793 And what she did after. 456 00:22:54,896 --> 00:22:58,551 But look at God working in mysterious ways. 457 00:22:58,655 --> 00:23:01,379 Oh. All these years later. 458 00:23:02,448 --> 00:23:05,034 And how he made something beautiful 459 00:23:05,137 --> 00:23:08,000 from all that pain. Mm. 460 00:23:08,103 --> 00:23:09,896 LESLIE: Thank you. Not just 461 00:23:10,000 --> 00:23:12,379 for bringing us this news. 462 00:23:12,482 --> 00:23:14,965 You know, folks are always talking 463 00:23:15,068 --> 00:23:16,965 about how they don't have a mother, 464 00:23:17,068 --> 00:23:19,068 -but that's not my story. -Mm-mmm. 465 00:23:19,172 --> 00:23:22,310 I had you, even when I was out there acting a fool 466 00:23:22,413 --> 00:23:25,172 -Ooh, child. -and wilding out in them streets, 467 00:23:25,275 --> 00:23:26,931 you were there. 468 00:23:27,034 --> 00:23:29,034 -Mm. -Mm. 469 00:23:30,034 --> 00:23:31,724 Thank you. 470 00:23:31,827 --> 00:23:33,758 Now, listen, if you need anything- 471 00:23:33,862 --> 00:23:38,068 and I do mean anything- you better let me know. 472 00:23:38,172 --> 00:23:40,310 -That's sweet of you. -[Leslie laughs] 473 00:23:41,310 --> 00:23:43,620 Do you mind if I get a hug, too? 474 00:23:43,724 --> 00:23:46,137 [laughs] What she said. 475 00:23:46,241 --> 00:23:48,275 I need my grandmother in my life. 476 00:23:49,862 --> 00:23:51,413 Grandmother. 477 00:23:51,517 --> 00:23:54,758 Ooh. Makes it sound like I'm pushing a walker. 478 00:23:54,862 --> 00:23:57,068 -[Eva laughs] -You can call me Peaches. 479 00:23:57,172 --> 00:23:59,551 Bet. I'll see you soon, Peaches. 480 00:24:03,000 --> 00:24:04,413 My girls. 481 00:24:05,413 --> 00:24:07,758 LESLIE: Oh, I got it. 482 00:24:14,241 --> 00:24:17,000 Am I in your dream or are you in mine? 483 00:24:17,103 --> 00:24:19,275 Oh! This is wild. 484 00:24:19,379 --> 00:24:21,862 Stuff like this doesn't happen to folks like us. 485 00:24:21,965 --> 00:24:23,068 -I know. -So are we 486 00:24:23,172 --> 00:24:24,724 really about to be rich, rich? 487 00:24:24,827 --> 00:24:28,172 Wait. Hold up. What's all this "we" business? 488 00:24:29,206 --> 00:24:31,376 -Ah! [laughing] -[laughing, screaming] 489 00:24:34,413 --> 00:24:37,206 Oh, my gosh. 490 00:24:37,310 --> 00:24:38,965 This little lady's waiting. 491 00:24:39,068 --> 00:24:41,793 I'll fall back and give you two some space. 492 00:24:41,896 --> 00:24:43,793 Think about what we discussed. 493 00:24:43,896 --> 00:24:45,931 You know where to find me. 494 00:24:46,491 --> 00:24:52,585 Any more drama with Leslie after the run-in at Orphey Gene's? 495 00:24:52,586 --> 00:24:53,827 Oh, you mean besides 496 00:24:53,828 --> 00:24:55,964 Dana stealing an Articulettes ticket? 497 00:24:55,965 --> 00:24:58,757 -What's the sentence for that? -Look, I'd love to help, 498 00:24:58,758 --> 00:25:01,793 but petty theft's not exactly priority one. 499 00:25:02,827 --> 00:25:07,793 I got bigger fish than your baby-mama drama. No offense. 500 00:25:09,586 --> 00:25:11,172 DOUG: You figure it out yet? 501 00:25:12,206 --> 00:25:15,000 Please, please tell me 502 00:25:15,103 --> 00:25:17,933 you weren't discussing Joey with Detective Hawthorne. 503 00:25:21,413 --> 00:25:23,517 What about Chelsea? 504 00:25:23,620 --> 00:25:26,310 She's the problem. 505 00:25:26,413 --> 00:25:29,034 I love her, Nicole. 506 00:25:29,137 --> 00:25:31,379 I love, love her, 507 00:25:31,482 --> 00:25:33,793 and it scares the hell out of me. 508 00:25:34,793 --> 00:25:36,724 It's natural to spiral 509 00:25:36,725 --> 00:25:39,067 when confronted with unexpected feelings, 510 00:25:39,068 --> 00:25:41,827 especially when it's been packaged as a pretty girl 511 00:25:41,931 --> 00:25:43,431 who's come to steal your heart. 512 00:25:44,413 --> 00:25:46,223 I have seen you in case conferences 513 00:25:46,310 --> 00:25:48,241 and psychosis evaluations. 514 00:25:48,344 --> 00:25:51,137 Madison, you are brilliant. 515 00:25:51,241 --> 00:25:55,068 I am positive that you can compartmentalize when necessary 516 00:25:55,172 --> 00:25:58,137 and continue to provide the care that you always have. 517 00:25:59,172 --> 00:26:01,551 So you think I can handle this? 518 00:26:01,655 --> 00:26:03,620 Oh, I know you can, 519 00:26:03,724 --> 00:26:07,827 but you might not like what I have to say next. 520 00:26:10,275 --> 00:26:12,206 Answer my question, Derek. 521 00:26:12,310 --> 00:26:14,896 Why did you take that curve so fast? 522 00:26:17,862 --> 00:26:20,482 Oh, looking good, Derek. 523 00:26:20,586 --> 00:26:23,586 How's your pain level? And don't sugarcoat it for me. 524 00:26:23,689 --> 00:26:27,482 Well, I won't be running a four-minute mile anytime soon. 525 00:26:27,586 --> 00:26:31,103 Please. You couldn't do that before the accident. 526 00:26:31,206 --> 00:26:32,620 Well, never say never. 527 00:26:32,724 --> 00:26:34,354 We could make it one of our goals. 528 00:26:35,275 --> 00:26:38,517 One of our goals, as in you and me? 529 00:26:38,620 --> 00:26:42,000 Turns out I am your physical therapist. 530 00:26:43,000 --> 00:26:45,758 Damn. I hit the jackpot. 531 00:26:45,862 --> 00:26:48,827 [laughs] You won't be saying that when we set our sessions. 532 00:26:48,931 --> 00:26:50,681 When I say "stretch," you stretch. 533 00:26:50,689 --> 00:26:52,206 When I say "bend," you bend. 534 00:26:52,207 --> 00:26:54,309 When I say "rotate," I expect you to do so 535 00:26:54,310 --> 00:26:56,300 without as much of a fuss. Do you hear me? 536 00:26:56,344 --> 00:26:58,379 Yes, ma'am. 537 00:26:59,758 --> 00:27:01,655 Seriously, how... how did I end up 538 00:27:01,758 --> 00:27:04,206 with the best therapist in D.C.? 539 00:27:05,241 --> 00:27:08,896 Well, let's just say someone put in a special request. 540 00:27:24,172 --> 00:27:25,862 Ash. 541 00:27:25,965 --> 00:27:27,655 -Aw, Jacob. -What happened? 542 00:27:27,758 --> 00:27:31,241 Derek was in a bike accident during the triathlon. 543 00:27:31,242 --> 00:27:33,343 He just had surgery, and we're just waiting 544 00:27:33,344 --> 00:27:35,068 for Dr. Montgomery to update us. 545 00:27:35,172 --> 00:27:37,402 -I have to see him. -Yeah, I'll-I'll take you. 546 00:27:37,482 --> 00:27:39,448 But listen, um, 547 00:27:39,551 --> 00:27:41,481 Derek's doing that thing that he does. 548 00:27:41,482 --> 00:27:43,619 You know, he's cracking jokes, he's playing it cool. 549 00:27:43,620 --> 00:27:46,034 But I think he's slowly realizing 550 00:27:46,035 --> 00:27:47,999 that his whole life is about to shift. 551 00:27:48,000 --> 00:27:52,172 We're talking weeks, if not months, of recovery. I... 552 00:27:54,793 --> 00:27:56,551 I don't know if Derek's ever gonna 553 00:27:56,655 --> 00:27:58,862 be the guy that we know and love again. 554 00:28:00,724 --> 00:28:02,172 Come on. 555 00:28:05,000 --> 00:28:06,551 [door opens] 556 00:28:07,551 --> 00:28:08,601 DEREK: Oh! 557 00:28:08,620 --> 00:28:10,068 There he is. 558 00:28:10,172 --> 00:28:12,586 Detective Hawthorne, looking clean as always. 559 00:28:12,689 --> 00:28:14,586 Come on, man. You know how I do. 560 00:28:14,587 --> 00:28:16,067 I can't have these hospital folks thinking 561 00:28:16,068 --> 00:28:18,137 a brother don't stay sharp. 562 00:28:19,379 --> 00:28:22,448 I got to look rough if you're coming at me with that face. 563 00:28:22,551 --> 00:28:23,965 Nah, Nah. You're good, man. 564 00:28:23,966 --> 00:28:25,861 It's just that hospital gown isn't your normal drip. 565 00:28:25,862 --> 00:28:28,551 Listen, Naomi sends her love. 566 00:28:28,655 --> 00:28:30,344 She'll be by as soon as she can. 567 00:28:30,448 --> 00:28:32,931 I'm guessing Ashley filled you in? 568 00:28:33,034 --> 00:28:35,034 Yeah, she did. 569 00:28:35,137 --> 00:28:36,827 That curve did you dirty, huh? 570 00:28:36,931 --> 00:28:38,965 I took it way too fast. 571 00:28:40,689 --> 00:28:43,517 I messed up my back, which... 572 00:28:43,620 --> 00:28:45,862 messed up my legs. 573 00:28:45,965 --> 00:28:49,482 But Dr. Montgomery's got me together, though. 574 00:28:53,137 --> 00:28:55,127 Is there anything I can do to help, bro? 575 00:28:55,206 --> 00:28:56,586 Actually, yeah. 576 00:28:56,689 --> 00:28:59,862 I could use your detective skills. 577 00:28:59,965 --> 00:29:02,068 All right, yeah, for sure. What's up? 578 00:29:02,172 --> 00:29:04,620 I need you to find my bike. 579 00:29:04,724 --> 00:29:07,413 You mean the one that's probably all banged up? 580 00:29:07,517 --> 00:29:09,896 Yeah, I got to get it fixed 581 00:29:10,000 --> 00:29:11,655 so I can get back out there. 582 00:29:11,656 --> 00:29:14,481 I'll make sure I find your bike for you. 583 00:29:14,482 --> 00:29:16,517 Thanks. 584 00:29:20,034 --> 00:29:22,689 Buy a lady a drink? 585 00:29:22,793 --> 00:29:25,965 I appreciate the offer, but I'm not here to socialize. 586 00:29:26,068 --> 00:29:29,793 Oh. Well, how about you let me buy you one, then? 587 00:29:29,896 --> 00:29:32,310 -I'll pass, but thanks. -Ah. 588 00:29:32,413 --> 00:29:34,413 Let me get a Manhattan, top shelf. 589 00:29:34,517 --> 00:29:38,034 Now, this isn't my usual scene, 590 00:29:38,137 --> 00:29:42,034 but recent events made me realize 591 00:29:42,137 --> 00:29:44,482 that, you know, every once in a while, 592 00:29:44,586 --> 00:29:47,000 got to... a lady got to treat herself 593 00:29:47,001 --> 00:29:48,516 -to the finer things. -Mm-hmm. 594 00:29:48,517 --> 00:29:50,413 I'm Peaches. 595 00:29:50,517 --> 00:29:53,482 Ted. Uh, and I wouldn't dream of it. 596 00:29:53,586 --> 00:29:55,620 Oh. 597 00:29:56,689 --> 00:29:58,724 Mm. And here you are passing up 598 00:29:58,827 --> 00:30:02,724 all this full-body spicy vintage for that... 599 00:30:02,827 --> 00:30:05,137 younger wine across the room. 600 00:30:05,241 --> 00:30:08,758 Yeah, that younger wine is my wife. 601 00:30:08,862 --> 00:30:13,241 Oh. Then, so, why do you look at her like 602 00:30:13,344 --> 00:30:15,862 you're a lost puppy afraid to go home? 603 00:30:15,965 --> 00:30:18,586 Uh, it's, uh... complicated. 604 00:30:18,689 --> 00:30:22,310 Oh. Anything worth having always is. 605 00:30:22,413 --> 00:30:24,586 Child. 606 00:30:24,689 --> 00:30:26,758 Me and my daughter. 607 00:30:26,862 --> 00:30:30,206 We didn't speak for years. 608 00:30:30,207 --> 00:30:32,688 She crossed a line I thought I couldn't forgive. 609 00:30:32,689 --> 00:30:34,689 -Hmm. -And then, 610 00:30:34,793 --> 00:30:37,482 pride and fear kept me from reaching out, 611 00:30:37,586 --> 00:30:41,000 even though my heart was screaming to. 612 00:30:43,000 --> 00:30:45,896 -I did something unforgivable myself. -Hmm. 613 00:30:46,000 --> 00:30:47,965 I want to save my marriage, but... 614 00:30:49,310 --> 00:30:51,620 ...I don't think I have a choice in the matter. 615 00:30:52,620 --> 00:30:54,689 You always have a choice. 616 00:30:54,793 --> 00:30:57,310 Get up off that bar stool and go to her. 617 00:30:57,311 --> 00:31:00,930 Every minute you sit there feeling sorry for yourself 618 00:31:00,931 --> 00:31:03,448 is a minute you can't get back. Mm. 619 00:31:05,344 --> 00:31:08,068 Don't wait for fate to force your hand... 620 00:31:08,172 --> 00:31:10,379 like it did mine. 621 00:31:13,310 --> 00:31:15,862 Sometimes, having a deep connection 622 00:31:15,965 --> 00:31:19,586 with patients can be the most healing thing for both of you. 623 00:31:20,586 --> 00:31:22,793 That's... terrifying. 624 00:31:22,896 --> 00:31:24,931 Growth usually is. 625 00:31:26,551 --> 00:31:28,541 If the opportunity presented itself, 626 00:31:28,542 --> 00:31:30,378 would it be the worst thing in the world 627 00:31:30,379 --> 00:31:32,102 for you to have a deep connection with a patient, 628 00:31:32,103 --> 00:31:34,393 and then figure out how you feel afterwards? 629 00:31:34,862 --> 00:31:38,758 It'll be a challenge, but I can try. 630 00:31:41,172 --> 00:31:42,517 I should get back. 631 00:31:42,620 --> 00:31:47,344 Go, but remember my door is always open. 632 00:31:47,448 --> 00:31:49,931 Thanks, Doc. 633 00:31:53,965 --> 00:31:56,172 Hey, there. 634 00:31:57,206 --> 00:32:00,103 I saw you with your bar companion. 635 00:32:00,206 --> 00:32:02,620 Glad you're taking my advice and moving on. 636 00:32:09,865 --> 00:32:13,964 Come on, Nicole. You think I'd be out trying 637 00:32:13,965 --> 00:32:15,551 to get with some random woman? 638 00:32:15,655 --> 00:32:17,551 Don't worry, Ted. 639 00:32:17,655 --> 00:32:18,896 Unlike my marriage, 640 00:32:19,000 --> 00:32:21,206 I have managed to keep my sense of humor. 641 00:32:22,241 --> 00:32:24,655 About the club. I was out of line. 642 00:32:24,758 --> 00:32:27,000 The divorce papers threw me. 643 00:32:27,103 --> 00:32:28,724 Oh, kind of like finding out 644 00:32:28,827 --> 00:32:30,697 your husband has a secret love child. 645 00:32:31,655 --> 00:32:34,931 Can we not turn this into a weird competition? 646 00:32:35,034 --> 00:32:37,827 Oh, that ended a long time ago. 647 00:32:37,931 --> 00:32:40,310 Since it's looking like a blowout. 648 00:32:42,655 --> 00:32:44,517 You can stop all this, you know. 649 00:32:44,620 --> 00:32:47,379 How, exactly? 650 00:32:47,482 --> 00:32:50,482 By miraculously fixing your gambling problem, 651 00:32:50,586 --> 00:32:52,336 play happy family like we used to, 652 00:32:52,413 --> 00:32:53,758 and stop seeing Joey? 653 00:32:53,862 --> 00:32:56,586 That'd be a start. 654 00:32:57,655 --> 00:33:00,448 The audacity of you to make demands 655 00:33:00,551 --> 00:33:03,896 when it was your mess that dragged us into this. 656 00:33:05,068 --> 00:33:08,275 Or did you forget who saved your ass when cutting that deal? 657 00:33:10,931 --> 00:33:13,862 With you unemployed, I'm holding the cards, 658 00:33:13,965 --> 00:33:17,413 so you better pray this lady stays happy. 659 00:33:18,551 --> 00:33:23,413 Or you can kiss this lifestyle you're accustomed to goodbye. 660 00:33:25,655 --> 00:33:29,827 It's wild how everything can switch up so fast. 661 00:33:29,828 --> 00:33:31,412 Like, one minute you're existing... 662 00:33:31,413 --> 00:33:33,516 Just trying to make it through another day. 663 00:33:33,517 --> 00:33:35,448 Going through life on autopilot, 664 00:33:35,551 --> 00:33:38,379 then boom- something major hits. 665 00:33:39,413 --> 00:33:41,310 Yeah. Usually, it's bad news. 666 00:33:41,413 --> 00:33:44,689 But sometimes it's good news. 667 00:33:44,793 --> 00:33:47,448 And suddenly, everything hits different. 668 00:33:47,551 --> 00:33:50,275 Like, like, the whole world got an upgrade, 669 00:33:50,276 --> 00:33:52,102 and you're just running, trying to keep up. 670 00:33:52,103 --> 00:33:56,620 Child, sometimes you... you don't catch up. 671 00:33:56,724 --> 00:33:58,594 Sometimes life just keeps pushing, 672 00:33:58,620 --> 00:34:00,413 and then it leaves you in the dust. 673 00:34:01,448 --> 00:34:03,137 Like with Peaches? 674 00:34:03,241 --> 00:34:06,103 Yeah, like with Peaches. 675 00:34:06,104 --> 00:34:07,999 I mean, the only reason she reached out to me 676 00:34:08,000 --> 00:34:09,688 is because she got sick, 677 00:34:09,793 --> 00:34:12,103 and she was trying to tie up all her loose ends. 678 00:34:13,137 --> 00:34:15,034 But if this money is real, 679 00:34:15,137 --> 00:34:16,862 the first thing I'm doing 680 00:34:16,965 --> 00:34:19,896 is getting her the best care it can buy. 681 00:34:20,000 --> 00:34:23,931 'Cause at the end of the day, that's my mama. 682 00:34:24,034 --> 00:34:27,103 And she was the only one who showed up for me. 683 00:34:27,206 --> 00:34:30,310 -But you guys haven't talked in years. -Mm. 684 00:34:30,413 --> 00:34:33,379 Doesn't matter if you talked yesterday 685 00:34:33,482 --> 00:34:35,688 or 20 years ago. 686 00:34:35,793 --> 00:34:37,241 Don't matter if you got beef 687 00:34:37,344 --> 00:34:39,068 or you got to swallow your pride. 688 00:34:42,103 --> 00:34:45,585 Just got to do what you got to do when it comes to your mamas. 689 00:34:45,688 --> 00:34:47,827 EVA: And that's what a family is. 690 00:34:47,931 --> 00:34:49,724 -Mm. -And that's 691 00:34:49,827 --> 00:34:52,688 what love is. 692 00:34:57,758 --> 00:34:59,758 DEREK: Finally. 693 00:35:01,000 --> 00:35:02,655 Give me some good news, Doc. 694 00:35:02,758 --> 00:35:04,620 The surgery itself was a success. 695 00:35:04,621 --> 00:35:06,723 We moved aggressively to relieve the pressure 696 00:35:06,724 --> 00:35:08,309 from that broken bone on your spinal cord. 697 00:35:08,310 --> 00:35:09,931 Great. 698 00:35:10,034 --> 00:35:12,344 So, when can I get out of here? 699 00:35:12,345 --> 00:35:13,826 Derek, I need you to understand something. 700 00:35:13,827 --> 00:35:17,586 This isn't like patching up a broken arm. 701 00:35:17,689 --> 00:35:19,499 We're looking at weeks of recovery. 702 00:35:19,586 --> 00:35:21,551 Weeks? 703 00:35:22,551 --> 00:35:24,241 PT starts tomorrow. 704 00:35:24,344 --> 00:35:28,586 Now, physical therapy will help, but when you leave here, 705 00:35:28,689 --> 00:35:30,310 you'll be in a wheelchair. 706 00:35:31,344 --> 00:35:33,344 For how long? 707 00:35:34,379 --> 00:35:36,724 I can't give you an accurate timeline. 708 00:35:36,827 --> 00:35:38,137 I'm a firefighter. 709 00:35:38,138 --> 00:35:40,033 That's not just my job, that's who I am. 710 00:35:40,034 --> 00:35:42,413 MADISON: I understand. But right now, 711 00:35:42,414 --> 00:35:43,826 you'll need to look at other opportunities 712 00:35:43,827 --> 00:35:44,967 within the department. 713 00:35:45,000 --> 00:35:47,275 What, like a desk job? 714 00:35:47,379 --> 00:35:49,827 I need you to give it to me straight, Doc. 715 00:35:49,931 --> 00:35:53,034 If I do everything right, 716 00:35:53,137 --> 00:35:56,758 work twice as hard, follow every single order, 717 00:35:56,862 --> 00:35:59,000 I'll be able to walk again, right? 718 00:36:00,896 --> 00:36:04,344 I wish I could tell you it was just about willpower. 719 00:36:04,448 --> 00:36:07,068 It might be possible. 720 00:36:08,103 --> 00:36:09,655 Then again, 721 00:36:09,758 --> 00:36:11,413 it might not. 722 00:36:17,586 --> 00:36:20,482 Captioning sponsored by CBS 723 00:36:20,586 --> 00:36:23,586 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 724 00:36:23,636 --> 00:36:28,186 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 52926

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.