All language subtitles for Bank.Alert.2023.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:05,083 --> 00:00:07,625 [Uplifting music plays] 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:43,958 --> 00:00:45,042 [crow caws] 5 00:00:49,417 --> 00:00:51,333 [Uplifting music continues to play] 6 00:00:52,458 --> 00:00:54,667 {\an8}[man] The Law, I can't afford to lose this case. [exclaims] 7 00:00:54,792 --> 00:00:56,583 {\an8}The implication on my career is too much. 8 00:00:56,958 --> 00:00:59,542 {\an8}In the next five years, I won't be able to get any job in my sector. 9 00:01:00,542 --> 00:01:02,792 {\an8}These guys have been defrauding customers 10 00:01:03,042 --> 00:01:04,917 {\an8}and they had to be exposed. 11 00:01:05,542 --> 00:01:07,542 {\an8}Do you know that the implication of this ruling now... 12 00:01:07,792 --> 00:01:09,417 {\an8}The… the-- What the implication of this ruling is? 13 00:01:09,917 --> 00:01:12,042 {\an8}That means it is a bad thing now to expose scams. 14 00:01:12,792 --> 00:01:15,958 {\an8}Well, they say you signed a strict NDA, 15 00:01:16,083 --> 00:01:18,958 {\an8}Non-Disclosure Agreement, and you violated it. 16 00:01:19,417 --> 00:01:21,958 {\an8}And because of that, they have lost credibility. 17 00:01:22,167 --> 00:01:24,792 {\an8}And their customers have left the crypto platform. 18 00:01:25,583 --> 00:01:26,583 {\an8}[sighs] I know these people, 19 00:01:26,792 --> 00:01:28,792 {\an8}they will tell any lie to win this case. 20 00:01:29,042 --> 00:01:30,417 {\an8}They will tell any lie to win this case. 21 00:01:30,667 --> 00:01:32,042 {\an8}But we are not going to give up fighting. 22 00:01:32,792 --> 00:01:35,083 {\an8}The Law, we need to appeal this case. 23 00:01:36,292 --> 00:01:37,417 {\an8}[in Igbo] My man, 24 00:01:38,792 --> 00:01:40,667 {\an8}[in English] he who fights and runs away, 25 00:01:41,042 --> 00:01:42,167 {\an8}lives to fight another day. 26 00:01:42,792 --> 00:01:44,292 {\an8}- [sucks teeth] - You see those people, 27 00:01:44,708 --> 00:01:45,750 {\an8}I know them. 28 00:01:45,833 --> 00:01:47,667 {\an8}And I will say, forget them. 29 00:01:47,833 --> 00:01:49,208 {\an8}Ah ah, Uche… 30 00:01:49,292 --> 00:01:50,833 {\an8}My man… Sammy, we'll see later. 31 00:01:51,542 --> 00:01:54,042 {\an8}Uche, my… My house, my mortgage. 32 00:01:55,083 --> 00:01:56,167 {\an8}Car. 33 00:01:56,292 --> 00:01:57,292 {\an8}Everything gone? 34 00:01:57,833 --> 00:01:59,167 {\an8}No! 35 00:01:59,417 --> 00:02:00,583 {\an8}Where is the justice? 36 00:02:02,667 --> 00:02:04,292 {\an8}[intriguing music playing] 37 00:02:08,042 --> 00:02:09,208 {\an8}[deep exhale] 38 00:02:18,750 --> 00:02:19,958 {\an8}Emeka, don't try it. 39 00:02:20,042 --> 00:02:21,792 Go away! Who even wants your food? 40 00:02:22,083 --> 00:02:23,125 {\an8}[hisses] 41 00:02:23,208 --> 00:02:25,083 {\an8}Ebube, my favourite brother. 42 00:02:25,167 --> 00:02:26,833 {\an8}Ah ah. Thank you, give me small. 43 00:02:26,917 --> 00:02:28,125 {\an8}Ah ah. Thank you. 44 00:02:28,917 --> 00:02:30,083 {\an8}That's why they call you F.F.O. 45 00:02:30,167 --> 00:02:31,208 {\an8}For Food Only. 46 00:02:31,292 --> 00:02:32,833 {\an8}Mummy told you to stop calling me that. 47 00:02:32,917 --> 00:02:35,083 {\an8}I will stop when you stop taking everything you see. 48 00:02:37,042 --> 00:02:39,333 [sighs] Emeka! 49 00:02:39,417 --> 00:02:40,542 {\an8}- [Hisses] - [Emeka giggles] 50 00:02:40,625 --> 00:02:42,458 {\an8}Food fight! [laughs] 51 00:02:43,042 --> 00:02:44,583 {\an8}[yells] Ebube, see what you have done! 52 00:02:45,042 --> 00:02:47,250 {\an8}- What is going on here? - It's him! 53 00:02:48,167 --> 00:02:50,208 {\an8}The food that we don't have is what you people are playing with? 54 00:02:50,292 --> 00:02:51,375 {\an8}He is the one that started um, throwing 55 00:02:51,458 --> 00:02:52,667 {\an8}- everything. - What is going on here? 56 00:02:53,667 --> 00:02:55,917 {\an8}Go and get dressed, your… your dad has to take you to school. 57 00:02:56,333 --> 00:02:57,333 {\an8}[exclaims] 58 00:02:57,417 --> 00:03:00,125 {\an8}- [in Yoruba] What kind of trouble is this? - You are overfeeding these children. 59 00:03:00,208 --> 00:03:02,083 {\an8}- You are overfeeding these children. - [in English] Look at the whole place. 60 00:03:02,583 --> 00:03:05,458 {\an8}[tuts] I've paid for them to come and take out the trash. Please, 61 00:03:05,917 --> 00:03:08,375 {\an8}let them not spill it on the ground like they did the last time. 62 00:03:08,458 --> 00:03:10,833 {\an8}- Okay. - [woman] Then, um, eh, the chicken, 63 00:03:11,083 --> 00:03:12,375 {\an8}help me parboil it, 64 00:03:12,458 --> 00:03:14,917 {\an8}so that by the time I come back at 4:00 p.m., I'll cook it. 65 00:03:15,958 --> 00:03:17,208 No problem. 66 00:03:17,292 --> 00:03:18,708 Are you going to pay the NEPA bill today? 67 00:03:19,458 --> 00:03:21,542 It is because of us the whole compound does not have light. 68 00:03:22,500 --> 00:03:23,708 Okay. Um… 69 00:03:23,917 --> 00:03:27,292 I will go to their office when I… drop these children. 70 00:03:27,458 --> 00:03:29,292 - [Sammy] I will try. - Ha, Try? 71 00:03:29,792 --> 00:03:30,792 Eh, I will try. 72 00:03:30,917 --> 00:03:33,583 I cannot sleep inside heat again this night. 73 00:03:34,458 --> 00:03:35,792 I… I… I can't. 74 00:03:35,917 --> 00:03:39,042 The kids are already developing uh, ra… ra, rashes on their body. 75 00:03:40,042 --> 00:03:41,417 [in Pidgin] You don't expect me to go steal. 76 00:03:41,542 --> 00:03:42,708 - Things are not easy. - [in Pidgin] What did you say? 77 00:03:43,042 --> 00:03:44,125 [in English] Nothing. 78 00:03:44,500 --> 00:03:45,708 Sammy, speak up. 79 00:03:45,792 --> 00:03:47,375 [in English] I don't like the way they are looking us in this compound. 80 00:03:47,458 --> 00:03:49,375 - How many people are you owing? - How are they looking at us? 81 00:03:50,833 --> 00:03:53,542 Eh! That's their business. 82 00:03:54,625 --> 00:03:55,917 Take. 83 00:03:56,000 --> 00:03:57,250 No, no, come on. 84 00:03:57,333 --> 00:03:58,917 I will look for money some how and settle 85 00:03:59,000 --> 00:04:00,083 - all these things. - Sammy, 86 00:04:00,167 --> 00:04:02,625 - [Sammy] Babe-- I will… I will - the bill needs to be paid today! 87 00:04:02,708 --> 00:04:04,792 - find money and sort out all these things. - Today! Today. 88 00:04:04,917 --> 00:04:07,833 I don't even want to discuss about the two years rent we're owing Baba Mojeed. 89 00:04:08,167 --> 00:04:10,042 He's angry. Take. 90 00:04:10,750 --> 00:04:12,167 - [sucks teeth] - [wistful music playing] 91 00:04:12,625 --> 00:04:14,708 I know I've hit a very bad patch. 92 00:04:15,250 --> 00:04:16,667 Normally, this shouldn't be happening. 93 00:04:16,792 --> 00:04:17,917 I should be the one giving you money, 94 00:04:18,000 --> 00:04:19,542 - not the other way round. - Don't worry. 95 00:04:20,292 --> 00:04:21,708 [softly] If only you had kept your mouth shut, 96 00:04:21,792 --> 00:04:23,292 you would not have lost your job. 97 00:04:23,375 --> 00:04:24,542 I heard you. 98 00:04:25,500 --> 00:04:26,792 I'm sorry. 99 00:04:28,042 --> 00:04:30,583 I'm just wondering how things would have been if you didn't lose your job. 100 00:04:30,958 --> 00:04:32,792 Babe, but you know what happened. 101 00:04:33,792 --> 00:04:35,958 - Those people were defrauding customers. - Is it your money? 102 00:04:36,042 --> 00:04:37,792 So you would have preferred a dishonest husband? 103 00:04:37,875 --> 00:04:39,042 I would have had a husband 104 00:04:39,125 --> 00:04:41,042 who can take care of the kids and I. 105 00:04:42,792 --> 00:04:43,917 Okay, no problem. 106 00:04:44,167 --> 00:04:45,792 [in Pidgin] Clearly, I'm the stupid one, I can't think. 107 00:04:46,333 --> 00:04:47,625 [in English] It's fine. 108 00:04:48,125 --> 00:04:49,917 - I'm sorry baby. - [Sammy sucks teeth] 109 00:04:50,917 --> 00:04:52,500 You're not stupid. 110 00:04:53,917 --> 00:04:55,208 You are smart, 111 00:04:55,292 --> 00:04:56,542 and you are kind. 112 00:04:56,708 --> 00:04:57,917 And I love you, 113 00:04:58,417 --> 00:05:00,042 - no matter what. - [sighs] 114 00:05:01,208 --> 00:05:02,500 Don't worry, 115 00:05:03,125 --> 00:05:04,583 things are going to sort out soon. 116 00:05:07,625 --> 00:05:10,167 [inhales] Uh… Good luck with your interview. 117 00:05:10,625 --> 00:05:12,792 - Thank you. - Let me go. 118 00:05:14,458 --> 00:05:16,750 [sighs then sucks teeth] Ah. 119 00:05:17,750 --> 00:05:19,042 Sammy. 120 00:05:19,125 --> 00:05:22,083 - Sammy. - Sam? Pay? 121 00:05:22,167 --> 00:05:23,167 - [in Pidgin] Where will you see him? - [in Igbo] My God! 122 00:05:23,292 --> 00:05:24,542 Someone that is not even feeding well. 123 00:05:24,708 --> 00:05:25,708 - Don't say a thing like that. - [sarcastic laugh] 124 00:05:26,042 --> 00:05:28,792 I said, if I were the landlady I would have chased him… 125 00:05:28,875 --> 00:05:30,250 - [in English] out of this house. - [vehicle honking] 126 00:05:30,667 --> 00:05:31,708 [Emeka] Good morning Ma. 127 00:05:31,792 --> 00:05:33,042 - Oh! Morning! - Good morning! 128 00:05:33,167 --> 00:05:34,167 - [in Igbo] Well-behaved children. - Poor children. 129 00:05:34,250 --> 00:05:35,542 [in English] Morning. Are you off to school? 130 00:05:35,625 --> 00:05:36,792 - Poor innocent children. - Yes Ma. 131 00:05:36,917 --> 00:05:39,167 - [exclaims] - My dear, alright bye. 132 00:05:39,417 --> 00:05:40,417 [in Pidgin] How are you? 133 00:05:40,500 --> 00:05:41,708 - Good morning. - [in English] Morning. 134 00:05:41,833 --> 00:05:42,917 Sam! 135 00:05:43,542 --> 00:05:44,667 - [in Pidgin] It's you we are here to see. - Sam! 136 00:05:44,792 --> 00:05:45,917 [Sammy] I am coming. Ah! 137 00:05:46,000 --> 00:05:47,000 Sam! 138 00:05:47,083 --> 00:05:48,667 - Daddy, - Eh eh, my boy. 139 00:05:49,292 --> 00:05:50,292 my friend Yemi says 140 00:05:50,417 --> 00:05:53,542 his daddy is taking him to Disneyland during the holidays. 141 00:05:54,000 --> 00:05:55,250 Can we go too? 142 00:05:55,333 --> 00:05:56,542 [Ebube chuckles] 143 00:05:56,625 --> 00:05:58,000 [Emeka] You, why are you laughing? 144 00:05:58,083 --> 00:05:59,167 Is it daddy you're telling? 145 00:05:59,708 --> 00:06:01,792 Everybody knows daddy doesn't have money. 146 00:06:02,042 --> 00:06:03,417 Shh. Ebube, shut your mouth. 147 00:06:03,542 --> 00:06:05,917 - What? Am I lying? - [tuts] 148 00:06:08,167 --> 00:06:09,375 [Sammy tuts] 149 00:06:09,458 --> 00:06:12,792 [man in pidgin] You are making the wrong move. It's the wrong move. 150 00:06:13,667 --> 00:06:15,042 This is how to play it. 151 00:06:16,417 --> 00:06:17,417 Mr. Sammy. 152 00:06:18,833 --> 00:06:20,333 - Mr. Sammy. - Lekan. 153 00:06:20,458 --> 00:06:21,542 What is it? 154 00:06:21,625 --> 00:06:22,958 You see I'm taking the children to school. 155 00:06:23,083 --> 00:06:24,625 [in English] You're taking the children to school. 156 00:06:24,917 --> 00:06:26,542 [in Pidgin] Do you want to act like you don't know me, Mr. Sammy? 157 00:06:26,792 --> 00:06:27,917 You owe me money. 158 00:06:28,042 --> 00:06:29,667 Where is the 15,000 I won from you yesterday? 159 00:06:29,750 --> 00:06:31,917 - Do I know you? - That's not my business. 160 00:06:32,000 --> 00:06:34,375 [Sammy's daughter] Daddy, what does this street tout want? 161 00:06:34,458 --> 00:06:35,458 Who is a street tout? 162 00:06:35,542 --> 00:06:38,542 I will slap you and your father won't be able to do anything about it. 163 00:06:38,667 --> 00:06:39,958 - Slap my daughter? - Mr. Man… 164 00:06:40,042 --> 00:06:41,750 Eh, Chichi, take your brothers to school. 165 00:06:42,042 --> 00:06:43,167 Take your brothers. I'm coming. 166 00:06:43,750 --> 00:06:45,000 Lekan, 167 00:06:45,083 --> 00:06:46,792 let this be the last time 168 00:06:47,167 --> 00:06:48,833 you will threaten my daughter in front of me. 169 00:06:49,208 --> 00:06:50,333 Because of 15,000 naira? 170 00:06:50,875 --> 00:06:52,125 are you… are you okay? 171 00:06:52,208 --> 00:06:54,917 - You are lucky I'm not holding a bottle, - Eh? 172 00:06:55,083 --> 00:06:56,083 I would have used it on your head right now. 173 00:06:56,167 --> 00:06:58,333 I will pay you tomorrow. But you see this nonsense, 174 00:06:58,417 --> 00:06:59,542 don't ever let it happen again. 175 00:06:59,625 --> 00:07:01,125 - You will pay me to... - This is the last time. I've warned you. 176 00:07:01,208 --> 00:07:03,792 It better be tomorrow. It's almost tomorrow anyways. 177 00:07:04,125 --> 00:07:05,250 We shall see. 178 00:07:19,208 --> 00:07:22,583 [wistful music playing] 179 00:08:02,667 --> 00:08:03,833 Next please. 180 00:08:10,333 --> 00:08:13,542 [comical music playing] 181 00:08:41,458 --> 00:08:47,708 - [comical music playing] - [indistinct chatter] 182 00:09:02,417 --> 00:09:03,833 You. Come. 183 00:09:03,917 --> 00:09:05,167 [laughs] 184 00:09:05,375 --> 00:09:06,667 Sorry for the laugh. 185 00:09:07,292 --> 00:09:08,542 - Excuse me. - This way. 186 00:09:08,625 --> 00:09:10,292 Excuse me, excuse me, 187 00:09:10,417 --> 00:09:11,417 - I've been here since. - How can I help you? 188 00:09:11,542 --> 00:09:12,708 I was here before him. 189 00:09:13,042 --> 00:09:14,167 When is it going to be my turn? 190 00:09:14,250 --> 00:09:16,000 - Are you here for an interview? - Yes! 191 00:09:16,417 --> 00:09:18,167 Oh really? What interview? 192 00:09:18,583 --> 00:09:20,792 [exclaims] The same one everyone is here for. 193 00:09:21,667 --> 00:09:23,167 [scoffs] Oh. 194 00:09:23,958 --> 00:09:24,958 I was wondering. 195 00:09:25,042 --> 00:09:27,042 I thought maybe you came to enjoy the free A/C. 196 00:09:28,083 --> 00:09:29,458 So you 197 00:09:29,542 --> 00:09:31,167 - want to work here? - Yes. 198 00:09:31,667 --> 00:09:32,958 Let me ask you something. 199 00:09:33,583 --> 00:09:35,167 Did you see all the people that were here? 200 00:09:36,083 --> 00:09:37,833 Yes of course, we were all here. 201 00:09:38,375 --> 00:09:41,208 Uh huh.And did any of them have 202 00:09:41,583 --> 00:09:43,000 grey hair? 203 00:09:44,292 --> 00:09:46,792 - That's… - Anyway, let me see your resume. 204 00:09:48,375 --> 00:09:49,750 Thank you. 205 00:09:50,583 --> 00:09:51,958 You know what, [scoffs] 206 00:09:52,083 --> 00:09:54,500 you're overqualified for this position. 207 00:09:55,542 --> 00:09:57,333 Thank you for your time. You can go. 208 00:09:57,417 --> 00:09:58,417 You didn't even look at it. 209 00:09:59,792 --> 00:10:00,792 What-- 210 00:10:02,542 --> 00:10:04,083 What is the meaning of this? 211 00:10:04,167 --> 00:10:06,333 This is not fair! It's not fair! 212 00:10:07,792 --> 00:10:10,417 When I was younger everybody wanted experience, 213 00:10:10,833 --> 00:10:12,667 now I have all the experience that you need, 214 00:10:12,750 --> 00:10:13,917 you… you want me younger. 215 00:10:16,083 --> 00:10:17,333 This is not just fair. 216 00:10:20,167 --> 00:10:21,333 Is it fair? 217 00:10:21,708 --> 00:10:22,917 Is it fair? 218 00:10:26,083 --> 00:10:27,417 It's not just… It… it's not fair. 219 00:10:28,208 --> 00:10:29,542 [sucks teeth] 220 00:10:31,125 --> 00:10:33,125 [splutters] Then if… if… if…[tuts] 221 00:10:35,625 --> 00:10:37,750 [sighs] 222 00:10:38,542 --> 00:10:40,208 [sucks teeth] 223 00:10:46,917 --> 00:10:50,167 [sad music playing] 224 00:11:04,292 --> 00:11:05,333 [Sammy] Ha! 225 00:11:06,000 --> 00:11:07,208 Samuel, 226 00:11:08,708 --> 00:11:10,542 this is not the life I dreamed of. 227 00:11:12,125 --> 00:11:13,125 [exclaims] 228 00:11:13,542 --> 00:11:14,583 This is… 229 00:11:14,958 --> 00:11:17,792 This is not where I planned to raise my children. 230 00:11:20,667 --> 00:11:22,667 What kind of life is this? 231 00:11:25,792 --> 00:11:28,333 [sucks teeth then sighs] 232 00:11:32,333 --> 00:11:33,542 [exclaims] 233 00:11:39,250 --> 00:11:40,333 [exclaims] 234 00:11:48,833 --> 00:11:50,083 [tuts] 235 00:12:02,167 --> 00:12:03,292 [lid clatters] 236 00:12:04,292 --> 00:12:05,292 [Sammy yells] No! 237 00:12:06,042 --> 00:12:07,500 What is this?! 238 00:12:09,333 --> 00:12:10,917 Ah, this is not fair. 239 00:12:11,042 --> 00:12:12,208 [in Yoruba] What is it? What is it? 240 00:12:12,417 --> 00:12:14,292 Full pot of rice, nothing for me? 241 00:12:14,792 --> 00:12:16,292 [in English] Who ate all the food? 242 00:12:17,917 --> 00:12:20,000 - I was hungry. - Aww. 243 00:12:20,083 --> 00:12:21,333 Emeka what is wrong with you? 244 00:12:21,417 --> 00:12:22,792 - [in Yoruba] No, no! What is it? - I said it, 245 00:12:22,917 --> 00:12:24,417 - F.F.O. - [in English] Ssh! Stop! 246 00:12:24,833 --> 00:12:26,583 - We need to deworm this boy. - It's okay, Emeka. 247 00:12:26,833 --> 00:12:28,167 It's okay. 248 00:12:28,917 --> 00:12:30,458 Daddy will find something to eat later. 249 00:12:30,917 --> 00:12:31,917 [knock on door] 250 00:12:32,000 --> 00:12:33,083 Who is that again? 251 00:12:33,167 --> 00:12:34,208 [door opens] 252 00:12:34,292 --> 00:12:35,417 Won't I have peace in this house? 253 00:12:35,708 --> 00:12:36,875 You will not have peace 254 00:12:36,958 --> 00:12:38,167 till you pay me all my money. 255 00:12:38,542 --> 00:12:40,833 You think you can just make noise and disturb everybody in this compound. 256 00:12:42,292 --> 00:12:46,000 So that is what gives you the right to barge into this house? 257 00:12:46,917 --> 00:12:48,042 [in Yoruba] Lazy man. 258 00:12:48,333 --> 00:12:50,792 [in English] Do you know how much they sell cement in the market? 259 00:12:51,125 --> 00:12:52,792 It is my house! Look at… 260 00:12:52,958 --> 00:12:54,167 The neighbors are tired of you. 261 00:12:54,250 --> 00:12:55,792 It is either you pay me my two years house rent, 262 00:12:56,042 --> 00:12:57,042 or you pack out of my house! 263 00:12:57,833 --> 00:12:59,083 Useless man. Idiot! 264 00:12:59,208 --> 00:13:00,667 - Mr. Landlord, you need to stop this. - [Baba Mojeed] Get away! 265 00:13:00,792 --> 00:13:01,958 I'm just respecting your age. 266 00:13:02,292 --> 00:13:03,875 [door closes] 267 00:13:09,375 --> 00:13:11,333 [sucks teeth] 268 00:13:22,042 --> 00:13:23,875 [lid clatters] 269 00:13:28,208 --> 00:13:29,375 [sucks teeth] 270 00:13:36,417 --> 00:13:38,042 [tense music plays] 271 00:13:39,417 --> 00:13:40,708 [man] We have a problem 272 00:13:41,583 --> 00:13:42,750 [in Pidgin] What happened? 273 00:13:43,208 --> 00:13:44,292 I got a tip off, 274 00:13:44,375 --> 00:13:47,083 Jonah has been sending our updates to some Malaysian boys. 275 00:13:49,542 --> 00:13:51,542 So he's got the guts to do such a thing. 276 00:13:54,542 --> 00:13:55,542 Has it been taken care of? 277 00:13:55,625 --> 00:13:56,833 My boys are working on it. 278 00:13:58,417 --> 00:13:59,542 No problem. 279 00:14:00,500 --> 00:14:01,542 [exclaims] 280 00:14:02,333 --> 00:14:07,667 - [in Igbo] Inukwa! Wow! You're welcome. - [laughs] Eh? 281 00:14:08,208 --> 00:14:09,417 - [man 2] You have met me well. - Eh. 282 00:14:09,542 --> 00:14:10,792 - [man 2] Beautiful lady. - [man 3 laughs] 283 00:14:10,917 --> 00:14:12,958 - Please sit down. Sit down, sit down. - Thank you, thank you. 284 00:14:13,042 --> 00:14:15,042 - [in Igbo] Wow! You are looking well. - Yeah. 285 00:14:15,292 --> 00:14:17,417 Oh my goodness. [exclaims] 286 00:14:17,500 --> 00:14:18,958 - Ah, welcome, welcome, welcome. - Thank you. 287 00:14:19,292 --> 00:14:20,458 - [in English] You have met me well. - Mm. 288 00:14:20,542 --> 00:14:22,208 - Will you join me? - No, no, no. 289 00:14:22,417 --> 00:14:23,583 - Okay. Okay. - [in Igbo] Ah, no. 290 00:14:23,667 --> 00:14:25,125 No, No. We are okay. 291 00:14:25,208 --> 00:14:26,542 [in Pidgin] Okay. No need to waste time. 292 00:14:26,667 --> 00:14:27,750 Eh… 293 00:14:27,833 --> 00:14:29,000 Okay, so what's happening? 294 00:14:29,667 --> 00:14:30,792 [man 3 in English] Okay, so erm… 295 00:14:31,417 --> 00:14:33,083 We have a transaction to process 296 00:14:33,167 --> 00:14:35,750 - [in English] Okay. - and our partners are ready to 297 00:14:35,833 --> 00:14:36,833 - send it. - Yes. 298 00:14:36,917 --> 00:14:39,042 We are just looking for a safe eh, landing place for it. 299 00:14:39,125 --> 00:14:40,708 - [in Pidgin] Okay, I am listening. - Eh… 300 00:14:41,167 --> 00:14:43,458 And uh, we need to complete this transaction 301 00:14:43,542 --> 00:14:44,875 in two days. 302 00:14:45,208 --> 00:14:46,708 - [in English] In two days? - Yes. 303 00:14:46,917 --> 00:14:48,667 [in Igbo] We are talking about five billion here. 304 00:14:49,792 --> 00:14:51,083 - Five billion? - [man 3 in English] Yes. 305 00:14:51,167 --> 00:14:54,667 We… we are ready to negotiate a percentage with… with you too, 306 00:14:54,917 --> 00:14:57,083 As long as nobody will start being eh… 307 00:14:57,167 --> 00:15:02,208 - greedy. [laughs] - [woman] Yes. 308 00:15:03,042 --> 00:15:04,958 [in Igbo] It's all good. There's no problem. 309 00:15:05,417 --> 00:15:07,083 [man 3 in English] Just go ahead. Yeah. 310 00:15:08,875 --> 00:15:10,792 [man 3] Yes. [in Pidgin] I will take ten percent. 311 00:15:11,542 --> 00:15:15,667 [man 4 crying in the distance] 312 00:15:17,292 --> 00:15:19,042 Is the noise from here or outside? 313 00:15:20,792 --> 00:15:23,167 We are resolving a little family issue. 314 00:15:23,917 --> 00:15:24,917 Family issue? 315 00:15:27,708 --> 00:15:30,042 Okay so, back to the business now, 316 00:15:31,542 --> 00:15:33,167 is it that it is a fix price? 317 00:15:34,042 --> 00:15:36,833 I mean, you know… you know, because we have other people to pay off. 318 00:15:37,667 --> 00:15:39,417 [in Igbo] I am asking you, bro, are you here to joke with me? 319 00:15:39,542 --> 00:15:41,083 [in Igbo] Brother, who am I to joke with you? 320 00:15:41,500 --> 00:15:43,292 [in Pidgin] Is it not 20% we normally charge? 321 00:15:43,542 --> 00:15:44,792 Ojay, I am asking you. 322 00:15:45,333 --> 00:15:48,458 I am only taking ten percent because of the beautiful lady you are with. 323 00:15:48,542 --> 00:15:49,583 [in Igbo] You are telling me… 324 00:15:49,667 --> 00:15:52,083 [in Pidgin] If you are not fine with it take your business to Western Union. 325 00:15:52,333 --> 00:15:55,208 - [in English] But exactly. - [man 4 wailing in the distance] 326 00:15:55,458 --> 00:15:57,917 [in Igbo] I am telling how we operate here, you are acting naive. 327 00:15:58,292 --> 00:16:00,042 I even thought we would give you 20%. 328 00:16:00,167 --> 00:16:02,375 [in Igbo] But since you say ten percent, no problem, take ten percent. 329 00:16:02,458 --> 00:16:03,667 Bro, bro… 330 00:16:04,167 --> 00:16:06,292 [man 5] We will hack into ten dormant accounts, 331 00:16:06,667 --> 00:16:10,417 transfer 4.5 billion through nine of these accounts to you. 332 00:16:10,917 --> 00:16:13,542 Obviously, what is left will be for my boss. 333 00:16:14,417 --> 00:16:16,208 Everything will happen in two days. 334 00:16:18,917 --> 00:16:22,458 - [man 4 crying in the distance] - Ah. 335 00:16:22,583 --> 00:16:24,917 This is a small token for you. 336 00:16:25,292 --> 00:16:26,792 [in English] Yeah, a token for you. 337 00:16:27,542 --> 00:16:28,542 Thank you very much. 338 00:16:29,542 --> 00:16:31,042 [in Igbo] Let's go, let's go, let's go. 339 00:16:31,167 --> 00:16:32,958 Brother, thank you very much. We are grateful. 340 00:16:33,042 --> 00:16:34,792 No problem. Let's go, let's go. 341 00:16:38,667 --> 00:16:40,333 [tense music continues playing] 342 00:16:43,042 --> 00:16:44,167 Dennis, 343 00:16:45,792 --> 00:16:48,458 [in Pidgin] tell Marcus to come and start the transaction. 344 00:16:49,333 --> 00:16:51,542 Take this nonsense out of here, I don't want to see it. 345 00:16:54,417 --> 00:16:55,417 [tuts] 346 00:17:27,417 --> 00:17:28,667 [in English] Now where's that fool? 347 00:17:29,417 --> 00:17:30,458 [in Pidgin] Let's go and see him. 348 00:17:30,583 --> 00:17:32,292 [tense music plays] 349 00:17:35,583 --> 00:17:40,542 [man 4 screaming] 350 00:17:44,917 --> 00:17:51,125 [in Pidgin] So you have the guts to disrupt my meeting with your shouting. 351 00:17:51,750 --> 00:17:53,500 [man 4 grunting] 352 00:17:53,792 --> 00:17:56,375 I was in a business meeting and you were making noise. 353 00:17:56,458 --> 00:17:57,708 [exclaims] 354 00:17:57,833 --> 00:18:00,083 [man 4 in Pidgin] Mr. Modestus, please. Mr. Modestus, please. 355 00:18:00,167 --> 00:18:01,583 Who is your Mr. Modestus? 356 00:18:01,667 --> 00:18:02,708 [man 4] Please! 357 00:18:02,792 --> 00:18:03,917 Mr. Modestus, please. 358 00:18:04,042 --> 00:18:05,333 Please. 359 00:18:05,417 --> 00:18:07,667 - I will not do it again, please - You will not do what again? 360 00:18:07,917 --> 00:18:09,167 My friend, come on, come on, 361 00:18:09,250 --> 00:18:10,333 - come on. - Please. 362 00:18:10,417 --> 00:18:12,250 Listen, let me tell you something. Look at me. 363 00:18:12,958 --> 00:18:15,167 If not for some reason, I would have put this inside your eye. 364 00:18:15,292 --> 00:18:16,333 - Please. - Listen, let 365 00:18:16,417 --> 00:18:18,542 me-- You have the guts to take my money. 366 00:18:18,625 --> 00:18:20,833 You. You that I picked up when you were 367 00:18:20,917 --> 00:18:22,042 - still a kid. - Please. 368 00:18:22,125 --> 00:18:23,875 I took you out of the streets when you were still a kid. 369 00:18:23,958 --> 00:18:25,958 You have the guts to spend my money. 370 00:18:26,458 --> 00:18:28,583 - [exclaims] - [breathes heavily] 371 00:18:29,458 --> 00:18:31,625 [sighs] Mr. Modestus, please, I will return it. 372 00:18:31,708 --> 00:18:32,708 If you plead with me again… 373 00:18:32,792 --> 00:18:33,917 Let me tell you something, 374 00:18:34,042 --> 00:18:35,875 "The wages of sin is death." 375 00:18:36,208 --> 00:18:37,792 My friend, you will be dealt with. 376 00:18:38,167 --> 00:18:39,208 Are you listening? 377 00:18:39,292 --> 00:18:40,875 You will be dealt with, you will be dealt with, 378 00:18:40,958 --> 00:18:42,833 - I assure you of that. - Mr. Modestus, I won't-- 379 00:18:43,167 --> 00:18:45,083 My friend, if he is not dead in five minutes, 380 00:18:45,167 --> 00:18:46,208 - you both will be. - Mr. Modestus, please. 381 00:18:46,292 --> 00:18:47,958 - [in English] Fuck this guy up! - Please. 382 00:18:48,042 --> 00:18:49,250 - [in Pidgin] Water will carry away. - Mr. Modestus, I will return it. 383 00:18:49,333 --> 00:18:52,167 Did you hear me? Listen, water will carry you away. 384 00:18:52,250 --> 00:18:53,250 You're just getting started. 385 00:18:53,333 --> 00:18:54,542 Mr. Modestus, please! 386 00:18:54,833 --> 00:18:56,292 I will return your money, please! 387 00:18:56,458 --> 00:18:58,333 - [man 4] Mr. Modestus! [screams] - I no longer need the money. 388 00:18:58,417 --> 00:19:00,583 - [man 4 screams] Mr. Modestus! - You can spend it. Take it along with you. 389 00:19:00,792 --> 00:19:02,083 [Modestus] Take the money with you. 390 00:19:02,167 --> 00:19:03,958 [man 4 screaming] Mr. Modestus!! 391 00:19:06,083 --> 00:19:08,042 [man 4 grunts] 392 00:19:12,917 --> 00:19:14,625 Ope, I'm just tired. 393 00:19:15,958 --> 00:19:18,458 He's just moving around the house like a zombie. 394 00:19:19,958 --> 00:19:22,333 I don't even know if this is some kind of curse. 395 00:19:24,208 --> 00:19:28,250 You should have seen him almost lose his mind last night because of food. 396 00:19:28,667 --> 00:19:30,083 [in Yoruba] Food. 397 00:19:30,417 --> 00:19:31,417 Because of food? 398 00:19:31,792 --> 00:19:32,833 Ha! 399 00:19:32,917 --> 00:19:33,917 [in Pidgin] Jade, this is shocking. 400 00:19:34,042 --> 00:19:35,417 [in English] I don't-- At this point, I don't even know. 401 00:19:35,667 --> 00:19:36,833 That is so shameful. 402 00:19:37,667 --> 00:19:39,417 I mean, because of food! 403 00:19:40,542 --> 00:19:42,542 But you, I have told you what to do. 404 00:19:43,542 --> 00:19:45,292 Yes! I've told you what to do before now. 405 00:19:45,500 --> 00:19:46,708 You are the one that is stalling. 406 00:19:47,292 --> 00:19:48,375 What about the kids? 407 00:19:48,458 --> 00:19:50,333 The kids will be fine. 408 00:19:50,917 --> 00:19:52,083 Why are you worrying so much about them? 409 00:19:52,458 --> 00:19:54,542 In fact, they will look at it like a holiday or something. 410 00:19:54,792 --> 00:19:56,000 Don't worry about the kids. 411 00:19:56,625 --> 00:19:57,708 - But… - [Ope] Ah ah! 412 00:19:58,167 --> 00:19:59,417 I still love him. 413 00:20:01,042 --> 00:20:03,292 I can't just abandon him like that. 414 00:20:03,958 --> 00:20:05,042 [exclaims] 415 00:20:06,042 --> 00:20:07,292 You still love him. 416 00:20:07,375 --> 00:20:08,375 Eh, okay. 417 00:20:08,458 --> 00:20:10,958 Maybe you should just stay in love with your deluge of hunger. 418 00:20:11,042 --> 00:20:13,292 You will choose one, or pick your dignity. 419 00:20:13,667 --> 00:20:15,042 Ah ah, Jade, 420 00:20:15,292 --> 00:20:16,542 come on! 421 00:20:17,292 --> 00:20:18,333 Okay see, 422 00:20:18,417 --> 00:20:19,458 maybe what you should do, 423 00:20:19,542 --> 00:20:20,667 push the man, 424 00:20:21,083 --> 00:20:22,542 give that man an ultimatum. 425 00:20:22,917 --> 00:20:24,583 He can't keep getting away with what he's been doing. 426 00:20:24,667 --> 00:20:25,792 It's been three years. 427 00:20:25,958 --> 00:20:27,792 [in Yoruba] What is it?! Three whole years. 428 00:20:27,875 --> 00:20:29,083 Ah ah! 429 00:20:29,167 --> 00:20:30,167 [in English] Save yourself and the kids, 430 00:20:30,292 --> 00:20:32,667 they deserve way better than this nonsense. 431 00:20:33,542 --> 00:20:35,292 Ah! Look, I'm going to inside. 432 00:20:35,417 --> 00:20:36,458 Thank you for bringing me back home. 433 00:20:36,542 --> 00:20:37,667 This your car, you need to fix the A/C. 434 00:20:37,833 --> 00:20:39,042 I don't know how but fix it. 435 00:20:39,292 --> 00:20:40,458 I'm sweating all over. 436 00:20:40,542 --> 00:20:41,958 [in Yoruba] Thank you. Get home safe, eh? 437 00:20:42,458 --> 00:20:43,750 And say hi to the kids for me. 438 00:20:43,833 --> 00:20:44,958 [door slams] 439 00:20:45,042 --> 00:20:46,667 - [Ope] Because of food. - [exhales] 440 00:20:55,667 --> 00:20:56,917 [phone ringing] 441 00:21:00,875 --> 00:21:01,958 Hello. 442 00:21:03,333 --> 00:21:04,333 [male voice ] Hello, 443 00:21:04,958 --> 00:21:06,292 are you Madam Okereke? 444 00:21:06,667 --> 00:21:07,750 Yes. 445 00:21:08,292 --> 00:21:10,333 Your husband put you as a referee, 446 00:21:11,083 --> 00:21:12,167 for Naira Life. 447 00:21:12,667 --> 00:21:14,042 He's owing us money. 448 00:21:14,792 --> 00:21:16,417 - Fifty thousand. - [dial tone beeps] 449 00:21:18,833 --> 00:21:20,083 - [sighs] - [sad music playing] 450 00:21:23,667 --> 00:21:26,083 [distressed moan] 451 00:21:36,792 --> 00:21:38,042 [Uche] Listen, Chief, 452 00:21:39,417 --> 00:21:43,667 settling negotiation is my key area. 453 00:21:43,833 --> 00:21:45,042 My area of expertise. 454 00:21:45,792 --> 00:21:46,917 All I owe you 455 00:21:47,375 --> 00:21:50,042 as my client is to get the best deal for you. 456 00:21:50,583 --> 00:21:51,833 - And, - [knock on door] 457 00:21:51,917 --> 00:21:54,917 - [door creaks open]. - asking for 15% is not too much. 458 00:21:55,667 --> 00:21:57,458 It's really not, ah ah. 459 00:21:57,792 --> 00:21:59,292 [in Igbo] What are we saying? 460 00:22:02,042 --> 00:22:03,292 [in English] Fifteen percent. 461 00:22:03,792 --> 00:22:05,042 Okay, okay. 462 00:22:05,375 --> 00:22:07,042 [in Igbo] Alright then. Thank you. 463 00:22:07,792 --> 00:22:09,667 Ha, Sammy, Sammy. 464 00:22:09,917 --> 00:22:11,083 [in Igbo] Number one womanizer! 465 00:22:11,458 --> 00:22:12,958 - Retired. - [in English] Retired. 466 00:22:13,167 --> 00:22:14,542 [laughs loudly] 467 00:22:15,083 --> 00:22:17,042 [in Igbo] Can one be too old to dance to the music they know by heart? 468 00:22:17,292 --> 00:22:18,917 - [laughs] - [sucks teeth] 469 00:22:19,583 --> 00:22:21,542 [in English] Come on man, cheer up. 470 00:22:21,792 --> 00:22:23,708 Your face is attracting bad luck. 471 00:22:23,958 --> 00:22:25,292 I am just not in the mood. 472 00:22:26,042 --> 00:22:28,917 [Uche] What is you're not just in-- My friend sit down, sit down. 473 00:22:29,375 --> 00:22:31,042 [sighs] 474 00:22:31,708 --> 00:22:32,792 Take a drink my friend. 475 00:22:33,458 --> 00:22:34,542 The Law, this… 476 00:22:34,833 --> 00:22:36,375 This visit is not for pleasure, 477 00:22:36,458 --> 00:22:37,833 it's for something important. 478 00:22:37,917 --> 00:22:40,750 What is so important that we cannot talk and drink at the same time? 479 00:22:44,792 --> 00:22:45,875 I want to kill myself. 480 00:22:47,000 --> 00:22:48,042 [exclaims] 481 00:22:48,125 --> 00:22:50,792 I have come here for you to help put things together. 482 00:22:53,042 --> 00:22:54,125 You want to kill yourself? 483 00:22:57,292 --> 00:22:58,583 [scoffs] 484 00:23:00,417 --> 00:23:02,708 Did you come to take permission from me before you kill yourself? 485 00:23:04,417 --> 00:23:06,708 Anyway, why do you want to kill yourself? 486 00:23:09,167 --> 00:23:11,917 So, what I have been through in the past three years is not enough 487 00:23:12,417 --> 00:23:14,167 for anyone to want to end it all? 488 00:23:16,333 --> 00:23:17,667 [in Igbo] Come-- Come, 489 00:23:18,208 --> 00:23:19,792 this, your proposition to kill yourself, 490 00:23:20,917 --> 00:23:24,042 is it before or after paying the money you owe me? 491 00:23:25,333 --> 00:23:27,458 Or you just want to go like that without 492 00:23:28,042 --> 00:23:29,333 paying back my money? 493 00:23:30,917 --> 00:23:32,625 Uche… 494 00:23:35,167 --> 00:23:37,500 I'm talking to my friend about something that is important to me, 495 00:23:37,583 --> 00:23:38,958 all you are talking about is money? 496 00:23:39,042 --> 00:23:40,167 [in Pidgin] What did you expect? 497 00:23:40,708 --> 00:23:41,833 Oh, 498 00:23:41,917 --> 00:23:43,083 [in English] you were thinking of going to 499 00:23:43,167 --> 00:23:45,167 where ever you want to go to with my money? 500 00:23:46,042 --> 00:23:48,042 Look my friend, be serious. 501 00:23:48,708 --> 00:23:50,667 Work hard, pay me back, 502 00:23:50,917 --> 00:23:52,542 then you can… leave. 503 00:23:54,125 --> 00:23:56,542 In fact, that's the way to prove that we're friends. 504 00:23:56,917 --> 00:23:58,417 I will organize a befitting burial for you. 505 00:23:58,917 --> 00:24:00,542 I'll be the chief mourner. 506 00:24:00,792 --> 00:24:02,708 And I tell you, most importantly, 507 00:24:03,167 --> 00:24:04,167 that your beautiful wife, 508 00:24:04,417 --> 00:24:05,792 I will take care of her and the kids. 509 00:24:06,417 --> 00:24:07,750 - Uche. - Hey come on, 510 00:24:07,833 --> 00:24:09,167 [in Pidgin] I was joking. [laughs] 511 00:24:09,417 --> 00:24:10,667 Can't I joke with you? 512 00:24:11,042 --> 00:24:13,667 Eh but, you are thinking of dying, 513 00:24:13,792 --> 00:24:15,000 [in English] but you want to go with my money. 514 00:24:16,333 --> 00:24:17,333 Eh? 515 00:24:18,417 --> 00:24:20,833 You are still close-marking your wife, 516 00:24:21,167 --> 00:24:22,167 somebody who wants to die. 517 00:24:22,625 --> 00:24:23,625 Look at you. 518 00:24:23,708 --> 00:24:26,042 So from the great beyond, you will be close-marking her? 519 00:24:27,792 --> 00:24:30,792 Sammy, you don't look like somebody who is ready to die yet. 520 00:24:30,875 --> 00:24:33,042 [sighs] I don't blame you. 521 00:24:33,292 --> 00:24:36,667 I brought my personal problem to this, your charge and bail office. 522 00:24:37,167 --> 00:24:38,292 Why won't you be disrespectful. 523 00:24:39,417 --> 00:24:42,125 This office is not by might, it's not by height. 524 00:24:43,042 --> 00:24:44,792 It's not by the furniture. 525 00:24:45,042 --> 00:24:46,417 It's a prestigious 526 00:24:46,792 --> 00:24:48,167 - law office. - [sarcasm] Sure. 527 00:24:49,042 --> 00:24:50,458 Prestigious. 528 00:24:50,542 --> 00:24:52,542 How many cases have you won in the last three years? 529 00:24:53,125 --> 00:24:54,792 My case that I gave you to handle here, 530 00:24:54,917 --> 00:24:56,542 - You… you… you lost it. - My friend, 531 00:24:57,292 --> 00:24:58,667 don't let me remember you. 532 00:24:59,083 --> 00:25:02,208 It is your case that put me in the present condition I am. 533 00:25:02,958 --> 00:25:04,292 I was almost disrobed. 534 00:25:04,458 --> 00:25:07,125 My wig taken from me because of suppressing lies. 535 00:25:07,208 --> 00:25:09,042 I went again… against the rules of professional conduct 536 00:25:09,417 --> 00:25:10,542 for legal practitioners because of you. 537 00:25:10,792 --> 00:25:12,125 Don't let me remember you, Sammy. 538 00:25:13,625 --> 00:25:14,875 [coughs] 539 00:25:14,958 --> 00:25:16,292 Let bygones be bygones 540 00:25:16,667 --> 00:25:17,917 [in Igbo] Leave whatever is chasing you in the past. 541 00:25:20,292 --> 00:25:22,042 [in English] Anyway, aside eh, this your… 542 00:25:23,083 --> 00:25:25,167 funeral proposition, what else brings you here? 543 00:25:28,792 --> 00:25:31,375 Since you now care, as a friend. 544 00:25:33,625 --> 00:25:34,792 [sighs] 545 00:25:35,292 --> 00:25:36,875 Uche, 546 00:25:38,417 --> 00:25:39,625 [in Igbo] I need a small loan. 547 00:25:39,708 --> 00:25:40,917 [exclaims] 548 00:25:41,667 --> 00:25:42,667 [in Igbo] You have come. 549 00:25:43,292 --> 00:25:44,833 [in English] It was not die 550 00:25:45,458 --> 00:25:46,792 that you wanted to die, 551 00:25:46,875 --> 00:25:48,375 it's just that you need money. 552 00:25:48,458 --> 00:25:50,917 Why are we doing all this eh, rigmarole? 553 00:25:52,000 --> 00:25:53,375 My friend, take your drink. 554 00:25:53,458 --> 00:25:55,042 [inaudible] 555 00:25:57,208 --> 00:25:58,958 How much do you actually want? 556 00:26:03,833 --> 00:26:05,417 At least, one million for now. 557 00:26:06,167 --> 00:26:07,292 For now? 558 00:26:08,208 --> 00:26:09,875 [laughing] 559 00:26:10,542 --> 00:26:11,583 Why are you laughing? 560 00:26:12,458 --> 00:26:13,667 - [laughing] - What's funny? 561 00:26:16,833 --> 00:26:17,958 [exclaims] 562 00:26:18,417 --> 00:26:19,583 [in Pidgin] After scrutinizing me, 563 00:26:20,333 --> 00:26:22,042 you ask me for one million, for now? 564 00:26:23,167 --> 00:26:24,583 You really think I am that rich. 565 00:26:25,167 --> 00:26:26,375 [in Igbo] If you search the whole of this office, 566 00:26:26,458 --> 00:26:27,667 you won't find even 500,000. 567 00:26:27,750 --> 00:26:31,208 [both laughing] 568 00:26:35,375 --> 00:26:38,667 [somber music playing] 569 00:27:26,958 --> 00:27:28,208 [exclaims] 570 00:27:28,292 --> 00:27:30,500 - [in Yoruba] My children have arrived. - Grandpa, Grandma! 571 00:27:30,583 --> 00:27:32,042 [in English] My love. 572 00:27:32,125 --> 00:27:33,792 - My little angels. - Look at how big you are. 573 00:27:33,958 --> 00:27:35,333 - [Grandpa] How are you? - [Chichi] I'm fine, sir. 574 00:27:35,417 --> 00:27:36,500 - [Grandpa] How is everything? - Come. 575 00:27:36,583 --> 00:27:37,625 - [Chichi] Fine sir. - [Grandpa] Your school? 576 00:27:37,708 --> 00:27:39,292 - [Chichi] Fine. - [Grandpa] Your dad and your bros? 577 00:27:39,667 --> 00:27:40,792 - [Grandpa] That's good. - Ah, are you running from Grandma? 578 00:27:42,042 --> 00:27:43,542 - Hello, gentle guys. - [in Yoruba] Old woman. 579 00:27:43,625 --> 00:27:44,625 - How are you? - How are you? 580 00:27:44,708 --> 00:27:45,958 - Mummy, daddy… - [in English] Welcome. 581 00:27:46,042 --> 00:27:47,792 - [Grandpa in Pidgin] Bump your knuckle. - [in Yoruba] Good afternoon. 582 00:27:49,917 --> 00:27:51,292 Children, 583 00:27:51,792 --> 00:27:53,042 you have ice cream, 584 00:27:53,125 --> 00:27:57,958 cake, fruits, anything you like. 585 00:27:58,042 --> 00:28:00,167 - Come on, let's go, let's go, let's go. - Yes! 586 00:28:00,667 --> 00:28:02,542 [Grandma in Yoruba] Anything at all, my blessed children. 587 00:28:02,792 --> 00:28:04,167 [in English] Let's go. 588 00:28:08,792 --> 00:28:09,792 Jadesola, 589 00:28:11,458 --> 00:28:12,625 [in Yoruba] how are you? 590 00:28:12,708 --> 00:28:13,875 We thank God, sir. 591 00:28:13,958 --> 00:28:15,208 And your husband? 592 00:28:16,292 --> 00:28:17,833 [sighs] 593 00:28:18,458 --> 00:28:20,125 - Come here. - Sir 594 00:28:22,792 --> 00:28:25,292 If your mother says she has everything to give the children, 595 00:28:25,708 --> 00:28:27,208 I also have bushmeat. 596 00:28:27,583 --> 00:28:28,917 There's deer, grasscutter and antelope. 597 00:28:29,417 --> 00:28:31,167 [in English] Okay? But, 598 00:28:31,333 --> 00:28:32,542 whatever she says… 599 00:28:35,083 --> 00:28:36,125 - Hm? - I have heard. 600 00:28:36,208 --> 00:28:37,542 [in English] Yes daddy. 601 00:28:44,500 --> 00:28:45,958 [keys jingling] 602 00:28:46,042 --> 00:28:48,333 [Uche] Anyway, on a more serious note, 603 00:28:49,917 --> 00:28:52,375 - I don't have a dime to lend you. - Ah. 604 00:28:52,917 --> 00:28:54,167 But I have some advice to give you. 605 00:28:56,667 --> 00:28:57,917 Sammy, 606 00:28:59,292 --> 00:29:00,917 we've been friends for a long time. 607 00:29:01,000 --> 00:29:02,167 [in Yoruba] Way back. 608 00:29:02,250 --> 00:29:04,542 [in English] You know me, I know you. You're a smart guy. 609 00:29:06,333 --> 00:29:08,042 You're doing well in your crypto business. 610 00:29:08,167 --> 00:29:10,542 All you need now is some funds to get going. 611 00:29:10,792 --> 00:29:13,417 That's the problem, where will get it from? 612 00:29:14,125 --> 00:29:15,167 [in Igbo] Am I to steal it? 613 00:29:15,958 --> 00:29:17,417 [in English] Am I going to kill 614 00:29:17,958 --> 00:29:19,792 or do rituals? I'm not Kanayo. 615 00:29:20,667 --> 00:29:22,292 - What about your bank? - Bank? 616 00:29:22,458 --> 00:29:23,542 Approach them for a loan. 617 00:29:24,042 --> 00:29:25,375 They will give me money? 618 00:29:25,458 --> 00:29:26,458 Without collateral? 619 00:29:27,333 --> 00:29:29,042 What about your building in the village? 620 00:29:29,167 --> 00:29:30,417 [in Igbo] Eh eh. No way. 621 00:29:30,958 --> 00:29:32,208 [in English] So that they will take it from me? 622 00:29:32,292 --> 00:29:34,375 Are you hoping to default, on the loan? 623 00:29:35,417 --> 00:29:37,208 If you are sure you are going to pay, you don't think about that. 624 00:29:38,542 --> 00:29:39,542 - Eh? - [sucks teeth] 625 00:29:39,958 --> 00:29:41,750 [in Igbo] You are making sense. 626 00:29:42,167 --> 00:29:44,000 That's why I'm a lawyer. 627 00:29:46,000 --> 00:29:47,333 Wh… what? 628 00:29:47,417 --> 00:29:49,292 - Where are you going? - [in English] You've said it all. 629 00:29:50,292 --> 00:29:51,542 Let me give it a shot. 630 00:29:51,917 --> 00:29:53,167 What can I lose? 631 00:29:53,542 --> 00:29:54,667 The worst they'll say is… 632 00:29:55,042 --> 00:29:56,083 - [in Igbo] No. No. - Now… 633 00:29:56,167 --> 00:29:57,458 Now I know your brain is working. 634 00:30:02,667 --> 00:30:04,125 [door opens] 635 00:30:04,667 --> 00:30:06,083 [feet shuffling] 636 00:30:48,292 --> 00:30:49,500 Next. 637 00:30:52,250 --> 00:30:54,583 [chuckles] Good morning. 638 00:30:54,667 --> 00:30:55,708 - Good morning, sir. - Yeah. 639 00:30:55,958 --> 00:30:57,208 How can I help you today? 640 00:30:57,292 --> 00:30:58,417 Yeah, I… 641 00:30:59,083 --> 00:31:01,167 Eh… I'm here to 642 00:31:01,792 --> 00:31:04,167 see if I can get a loan from your bank. 643 00:31:05,458 --> 00:31:06,583 - Okay. - [phone vibrating] 644 00:31:06,667 --> 00:31:08,208 What kind of loan are you looking for? 645 00:31:08,708 --> 00:31:11,208 I don't… I don't know the ones you people have available. 646 00:31:12,167 --> 00:31:14,417 But I am trying to set up a small business. 647 00:31:15,208 --> 00:31:16,375 Do you have an account with us? 648 00:31:16,458 --> 00:31:17,917 Of course, yes. Yeah. 649 00:31:18,083 --> 00:31:20,458 But I've not used it in a very long time. 650 00:31:20,542 --> 00:31:21,917 [hurriedly] Segun, Segun, Segun. 651 00:31:22,542 --> 00:31:24,833 [in Yoruba] It's time. I'm about to… 652 00:31:25,167 --> 00:31:26,458 call… 653 00:31:26,542 --> 00:31:28,792 [in Pidgin] I have transferred all the money into the dormant acc-- 654 00:31:28,917 --> 00:31:31,667 Segun listen to me, I have transferred it into the dormant account. 655 00:31:32,208 --> 00:31:36,667 Now, I'll start to call out their names and account numbers. 656 00:31:36,958 --> 00:31:38,917 [splutters] Be serious. 657 00:31:39,417 --> 00:31:41,792 Okay, number one, Ajibola Oluogun. 658 00:31:42,417 --> 00:31:44,667 Firstly, I will have to re-activate your account 659 00:31:44,750 --> 00:31:45,750 Okay. 660 00:31:45,833 --> 00:31:48,958 …then I will refer you to my manager, who will see if you're eligible. 661 00:31:49,417 --> 00:31:51,292 - That's good. - So please give me your account details. 662 00:31:52,333 --> 00:31:53,583 Here. 663 00:31:53,833 --> 00:31:54,917 [in Yoruba] You will not kill me. 664 00:31:55,208 --> 00:31:56,792 1-8-1-6. 665 00:31:57,417 --> 00:31:58,958 Now, number ten. 666 00:31:59,667 --> 00:32:02,542 Samuel Okereke. 0-9… 667 00:32:03,542 --> 00:32:06,917 5-6… [sighs] Jesus. 7-3- 668 00:32:07,417 --> 00:32:11,042 8-4-8-7. Did you get that? 669 00:32:14,292 --> 00:32:15,542 Thank you. 670 00:32:17,667 --> 00:32:20,000 You can sit over there while I re-activate your account, sir. 671 00:32:20,083 --> 00:32:21,125 Eh… 672 00:32:21,208 --> 00:32:23,667 It's possible I will get eh, a loan from here? 673 00:32:23,750 --> 00:32:25,083 My manager will let you know that. 674 00:32:25,167 --> 00:32:27,208 Okay. No problem. 675 00:32:27,292 --> 00:32:28,375 - Over there? - Yes please. 676 00:32:28,458 --> 00:32:29,458 [in Pidgin] Please do what you can for me. 677 00:32:29,542 --> 00:32:31,125 - No problem. - [in English] Alright. 678 00:32:31,292 --> 00:32:32,667 [man in Pidgin] Please, I beg you in God's name, 679 00:32:33,417 --> 00:32:35,667 this is very important. You are aware of what Modestus-- 680 00:32:36,167 --> 00:32:37,208 [sucks teeth, exclaims] 681 00:32:37,458 --> 00:32:38,667 Segun, Segun. 682 00:32:39,542 --> 00:32:42,542 [in Yoruba] Modestus will kill us. He will kill the two nof us. 683 00:32:42,958 --> 00:32:44,667 Please, in God's name, please. 684 00:32:45,792 --> 00:32:46,875 [in English] Please. 685 00:32:46,958 --> 00:32:49,292 [in Yoruba] You understand, brother. You understand. You understand. 686 00:32:50,083 --> 00:32:51,542 [in English] Alright. Alright my Gee. 687 00:32:51,833 --> 00:32:52,917 I got you, I got you. 688 00:32:54,208 --> 00:32:56,458 I said I got you twice, what do you want me to do? 689 00:32:56,542 --> 00:32:57,833 [hisses] 690 00:33:05,458 --> 00:33:06,750 Are you okay? 691 00:33:07,417 --> 00:33:08,833 You don't worry about that my dear. 692 00:33:09,208 --> 00:33:13,167 I'm more than okay. [sighs] 693 00:33:16,542 --> 00:33:17,667 [woman] Excuse me sir. 694 00:33:17,792 --> 00:33:19,458 - Eh? - Please you can go in now. 695 00:33:19,708 --> 00:33:21,417 Okay. Thank you. Straight? 696 00:33:21,542 --> 00:33:22,542 - Yes - Okay, thank you. 697 00:33:27,042 --> 00:33:29,333 [inaudible dialogue] 698 00:33:29,833 --> 00:33:31,542 - Yes. Good morning. - Yes. 699 00:33:31,708 --> 00:33:33,083 Yeah. 700 00:33:35,250 --> 00:33:36,792 Yeah, I'm uh… 701 00:33:37,333 --> 00:33:39,042 - How may I help you? - Yeah… [chuckles] 702 00:33:39,417 --> 00:33:41,542 Yes, I'm Mr. Samuel Okereke. 703 00:33:42,208 --> 00:33:45,208 Yeah, I'm here to apply for 704 00:33:45,792 --> 00:33:49,417 uh, a small facility to setup a business. 705 00:33:50,042 --> 00:33:52,708 I have experience in the financial sector. 706 00:33:53,292 --> 00:33:54,750 Mm-hm. 707 00:33:55,667 --> 00:33:56,792 Please your account number. 708 00:33:57,583 --> 00:33:59,458 Yes. 709 00:34:04,958 --> 00:34:06,042 - Yes. - Okay. 710 00:34:06,708 --> 00:34:09,292 So yeah, I'm very very good with online trading. 711 00:34:10,542 --> 00:34:14,167 You know, I sometimes wonder how people think this whole thing works. 712 00:34:14,542 --> 00:34:17,542 What makes you think you can just stroll in to the bank demanding for a loan? 713 00:34:17,667 --> 00:34:19,042 [Manager] Do you have any assets? 714 00:34:19,292 --> 00:34:20,458 Oh yeah, yes. Sure, I have. 715 00:34:21,042 --> 00:34:22,042 - [Manager] Any collateral? - Like-- 716 00:34:22,167 --> 00:34:23,167 Yes, I have uh, property. 717 00:34:23,917 --> 00:34:24,958 - I have a house. Yeah. - [Manager] Oh good, oh good. 718 00:34:25,042 --> 00:34:26,042 It's in the village though. 719 00:34:27,042 --> 00:34:28,417 And how much is that worth? 720 00:34:29,542 --> 00:34:30,917 [sighs] Erm.… 721 00:34:31,792 --> 00:34:34,917 Actually I have not… I have not done the valuation. 722 00:34:35,667 --> 00:34:40,375 I… I don't have an idea what the value is. 723 00:34:41,542 --> 00:34:43,167 Do you have a business plan, sir? 724 00:34:43,958 --> 00:34:46,542 Erm, right now, no. 725 00:34:47,208 --> 00:34:48,375 But I know… 726 00:34:48,917 --> 00:34:52,583 I… I know my onions when it comes to the financial sector. 727 00:34:52,667 --> 00:34:54,792 Online trading is my area. 728 00:34:54,875 --> 00:34:55,917 You know, I-- 729 00:34:56,042 --> 00:34:59,792 Crypto, shares, all-- I do well with all that. 730 00:35:00,417 --> 00:35:02,417 And I promise you, I'm a man of honor. 731 00:35:03,417 --> 00:35:04,417 I need this money 732 00:35:04,833 --> 00:35:07,292 and I'm going to pay back the loan with interest. 733 00:35:08,583 --> 00:35:10,042 I need your assistance please. 734 00:35:10,667 --> 00:35:12,250 - Listen… - Please sir, I need your help. 735 00:35:13,750 --> 00:35:16,000 In anyway you can help me, please. 736 00:35:16,333 --> 00:35:18,083 I can see you have just come here to waste my time. 737 00:35:19,375 --> 00:35:20,917 As you can see, I'm very busy. 738 00:35:21,917 --> 00:35:24,167 You may leave now. Have a nice day, sir. 739 00:35:24,292 --> 00:35:25,667 See my brother, see… 740 00:35:25,792 --> 00:35:28,458 Honestly, man to man, I, 741 00:35:28,542 --> 00:35:30,708 I'm at the lowest point, 742 00:35:30,792 --> 00:35:34,292 I've-- I'm go-- I've been going through a very rough patch. 743 00:35:34,375 --> 00:35:36,792 I need your assistance. I need-- 744 00:35:36,875 --> 00:35:40,667 In any way, I mean, you are a financial adviser. 745 00:35:41,667 --> 00:35:43,042 Whatever advise you give 746 00:35:43,167 --> 00:35:46,000 on how to make this work, but just make it work for me. 747 00:35:46,083 --> 00:35:49,083 No, so wait, you want me to give you depositors funds 748 00:35:49,167 --> 00:35:50,292 without a collateral? 749 00:35:51,542 --> 00:35:53,750 Money we are holding in trust for them without a collateral, 750 00:35:53,833 --> 00:35:57,083 - just because of your word of mouth? - I… I will pay. 751 00:35:57,708 --> 00:35:58,708 - I will pay. - [sucks teeth] 752 00:35:58,792 --> 00:36:00,292 - I mean, you are here, if you - You know-- You know what, 753 00:36:00,417 --> 00:36:03,083 - know how you can help me, you help me. - just… just hold on. 754 00:36:03,458 --> 00:36:06,292 - If you can help me, help me, please. - Yeah, security? Yeah, please come. 755 00:36:07,833 --> 00:36:08,917 I need this money. 756 00:36:09,458 --> 00:36:10,708 This is my last hope. 757 00:36:11,042 --> 00:36:12,208 I don't have time for this nonsense. 758 00:36:12,333 --> 00:36:15,583 Please. Please man to man, please. 759 00:36:16,167 --> 00:36:18,625 If there's a way you can help me make this thing work. 760 00:36:19,083 --> 00:36:20,417 The gentleman was just leaving. 761 00:36:20,750 --> 00:36:21,958 Please see him out. 762 00:36:22,375 --> 00:36:23,500 - [Manager] Have a nice day sir. - I'm still-- 763 00:36:23,583 --> 00:36:26,792 I'm still discussing with him. You can see we are still talking. 764 00:36:26,917 --> 00:36:28,083 - We have not finished. - Just stand up sir. 765 00:36:28,167 --> 00:36:29,542 - Sir, please just stand up. - Excuse me, excuse me. 766 00:36:29,667 --> 00:36:32,208 - Excuse me, let's… let's be civil here. - Sorry, sir. 767 00:36:32,542 --> 00:36:33,667 - Please stand up, sir. - Please as I was saying… 768 00:36:33,750 --> 00:36:34,833 Hello sir, hello sir, 769 00:36:34,917 --> 00:36:36,958 - please can you stand up? - Have a nice day sir. 770 00:36:37,042 --> 00:36:38,167 Thank you sir. You can just… 771 00:36:38,292 --> 00:36:40,917 - All I'm asking for is assistance. - Sir… If you can just… 772 00:36:41,333 --> 00:36:43,667 Stop touching me, I don't know what you are doing. 773 00:36:43,750 --> 00:36:45,917 - Respect yourself, sir. - Fine, fine. 774 00:36:46,792 --> 00:36:51,417 [Sammy] No, you don't have to try to push me, I am only asking for assistance. 775 00:36:52,042 --> 00:36:53,417 You people are rough handling me. 776 00:36:55,083 --> 00:36:56,958 [hisses] Time wasters everywhere. 777 00:36:58,542 --> 00:37:00,167 Let me even see what he has in his account. 778 00:37:02,750 --> 00:37:04,750 All this, this embarrassment is too much. 779 00:37:05,208 --> 00:37:06,708 Ah ah! 780 00:37:07,417 --> 00:37:08,458 What is all this nonsense? 781 00:37:08,917 --> 00:37:10,333 Let me ask you, what do banks do? 782 00:37:10,458 --> 00:37:12,958 - Sir, just move. - Is the bank just to collect money? 783 00:37:13,458 --> 00:37:15,167 Can't bank's help customers? 784 00:37:15,250 --> 00:37:16,333 Can't they help their customers? 785 00:37:16,417 --> 00:37:19,042 - Sir, please just move. - Don't touch me, don't touch me. 786 00:37:19,333 --> 00:37:20,667 See, you will injure me. 787 00:37:20,958 --> 00:37:22,583 You will injure me, you want to kill me? 788 00:37:22,792 --> 00:37:24,167 - Sir please move. - Do you want to kill me? 789 00:37:24,917 --> 00:37:27,833 [exclaims] Five hundred million! 790 00:37:29,208 --> 00:37:30,583 [in Igbo] My God! 791 00:37:31,917 --> 00:37:32,917 Do I look like your mate? 792 00:37:33,208 --> 00:37:34,625 - [Manager] Security stop! - Is it because I'm keeping quiet? 793 00:37:34,708 --> 00:37:37,417 - Security stop, leave that man alone. - Because I have been keeping quiet here? 794 00:37:38,958 --> 00:37:41,042 This is a very friendly customer of the bank. 795 00:37:41,917 --> 00:37:44,833 Very friendly cust-- Sir, we are very sorry sir 796 00:37:45,250 --> 00:37:47,375 for this misunderstanding, please. 797 00:37:47,458 --> 00:37:49,042 Forgive us for this terrible error. 798 00:37:49,417 --> 00:37:50,833 Can you please come to my office? 799 00:37:51,708 --> 00:37:53,625 Please sir, let's go to my office sir, thank you. 800 00:37:53,708 --> 00:37:54,958 You! 801 00:37:55,542 --> 00:37:56,542 Please calm down. 802 00:37:57,417 --> 00:37:59,917 Erm, ladies and gentlemen, we are sorry for the disturbance. 803 00:38:00,042 --> 00:38:01,208 Please forgive us. 804 00:38:01,417 --> 00:38:02,792 Continue with your normal banking please. 805 00:38:03,417 --> 00:38:04,833 Thank you, thank you. [claps hand] 806 00:38:05,167 --> 00:38:07,292 Come in sir. [chuckles] welcome sir. 807 00:38:07,417 --> 00:38:09,417 [chuckles] Welcome sir. 808 00:38:09,583 --> 00:38:11,042 - [Sammy] Thank you. - Ah! 809 00:38:11,167 --> 00:38:12,667 - You are welcome sir. - Thank you. 810 00:38:13,167 --> 00:38:14,417 So what can I offer you? 811 00:38:14,542 --> 00:38:17,542 Coffee? Whiskey, Brandy? Champagne? 812 00:38:18,000 --> 00:38:19,667 I see what you are trying to do. 813 00:38:19,792 --> 00:38:21,667 You are trying to bribe me with drinks. I don't want drinks. 814 00:38:21,792 --> 00:38:23,583 Ah, sir, sir, not at all. 815 00:38:24,042 --> 00:38:25,333 How can I bribe you? 816 00:38:26,042 --> 00:38:29,167 Please, let's put all this behind us and start afresh. 817 00:38:29,542 --> 00:38:30,958 All I wanted was assistance. 818 00:38:31,667 --> 00:38:32,792 And I was rough handled. 819 00:38:32,917 --> 00:38:34,083 It is not my intention. 820 00:38:34,167 --> 00:38:35,417 Your people embarrassed me. 821 00:38:35,500 --> 00:38:37,667 Sir, I have… I have told you to forgive us, 822 00:38:37,750 --> 00:38:39,292 - it was just a misunderstanding - You're lucky you came when you came 823 00:38:39,417 --> 00:38:40,792 because I was going to call my lawyer. 824 00:38:40,917 --> 00:38:42,333 - Ha! - And he is a senior advocate. 825 00:38:42,542 --> 00:38:43,917 Sir it has not gotten to that. 826 00:38:44,292 --> 00:38:46,292 You are trying to save the image of your bank. 827 00:38:46,458 --> 00:38:47,708 [Manager] Ha, sir… 828 00:38:47,792 --> 00:38:49,792 Anything you want, we will do for you sir. 829 00:38:50,167 --> 00:38:51,917 - So brandy now? - No. 830 00:38:52,208 --> 00:38:54,292 - Okay sir, okay sir. - I don't want to drink anything. 831 00:38:54,917 --> 00:38:56,792 Sir, but you know we have um, 832 00:38:56,917 --> 00:38:58,833 a lot new offerings in the bank 833 00:38:59,042 --> 00:39:00,208 that you can benefit from. 834 00:39:00,292 --> 00:39:02,417 It will be a shame if you miss out on the new offerings. 835 00:39:02,500 --> 00:39:03,583 Good new products sir. 836 00:39:03,667 --> 00:39:06,042 - What offerings are you talking about? - Ha, sir, [chuckles] 837 00:39:06,167 --> 00:39:07,917 offerings for VIPs like you sir. 838 00:39:08,167 --> 00:39:10,292 No, don't flatter me, don't flatter me. 839 00:39:10,417 --> 00:39:11,875 - I have been thoroughly embarrassed. - Ha, sir. 840 00:39:12,167 --> 00:39:13,417 This feature I am telling you about, 841 00:39:13,583 --> 00:39:17,542 you can transfer unlimited funds without any barriers from your account. 842 00:39:18,667 --> 00:39:21,708 Transfer which fund, when you have refused to give me money. 843 00:39:21,917 --> 00:39:23,917 You are still being modest. [laughs] 844 00:39:24,208 --> 00:39:26,667 Sir, I'm talking the 500,000-- Oh sorry, 845 00:39:26,833 --> 00:39:28,542 five hundred million in your account. 846 00:39:29,583 --> 00:39:31,458 [Manager] Sir, the money just got um… 847 00:39:31,542 --> 00:39:34,500 Apparently, it just got transferred right now. 848 00:39:34,583 --> 00:39:36,583 Just a while ago. Haven't you seen the alert? 849 00:39:37,417 --> 00:39:38,625 See the alert. 850 00:39:42,167 --> 00:39:43,792 [Manager laughing] 851 00:39:44,458 --> 00:39:45,958 [Manager] You can see it now. 852 00:39:46,833 --> 00:39:49,042 [Manager laughing] 853 00:39:49,333 --> 00:39:51,417 Sir, you can use that feature right away, if you want. 854 00:39:51,625 --> 00:39:55,792 [both men laughing] 855 00:39:56,417 --> 00:40:00,417 [laughing continues] 856 00:40:00,542 --> 00:40:01,833 [laughing] Sir, sir, I… 857 00:40:02,167 --> 00:40:03,208 Why are we laughing sir? 858 00:40:04,042 --> 00:40:05,042 You're a funny man. 859 00:40:05,167 --> 00:40:06,292 You're a funny man too sir. 860 00:40:06,417 --> 00:40:08,042 You are a very funny man too sir. 861 00:40:08,625 --> 00:40:10,792 - Eh! Eh… - [Manager] You want to use it now? 862 00:40:11,417 --> 00:40:13,333 - Yes sir, anything sir? - Okay, okay, okay, okay. 863 00:40:13,583 --> 00:40:14,875 Erm… 864 00:40:14,958 --> 00:40:16,000 - Let's see. - Okay sir. 865 00:40:16,083 --> 00:40:17,667 Let's see, let's see, let's see. 866 00:40:17,833 --> 00:40:18,958 [Manager chuckles] 867 00:40:19,458 --> 00:40:20,792 [Manager] Yes sir. 868 00:40:22,333 --> 00:40:23,875 Transfer to this current account. 869 00:40:23,958 --> 00:40:25,583 - Okay sir. How much sir? - Everything, everything. 870 00:40:25,667 --> 00:40:27,083 - Ah ah, no. Sir, - Transfer everything. 871 00:40:27,167 --> 00:40:28,417 how can we transfer everything, sir? 872 00:40:28,542 --> 00:40:30,042 - Eh? - You can leave something for us. 873 00:40:30,167 --> 00:40:31,458 [laughing] 874 00:40:31,542 --> 00:40:34,042 - I get you, I get you, I get you. - [Manager] Leave something. 875 00:40:34,167 --> 00:40:36,042 Okay, move 400, 876 00:40:36,167 --> 00:40:37,667 - Okay sir. Okay sir. - four hundred million to that one. 877 00:40:37,917 --> 00:40:39,708 Then, this other 100 can stay here. 878 00:40:39,792 --> 00:40:41,667 - Okay sir. Thank you sir. - More will come. 879 00:40:41,792 --> 00:40:43,208 - More will come. - I trust you sir. 880 00:40:43,542 --> 00:40:44,875 Erm, next week, next week? 881 00:40:44,958 --> 00:40:46,083 Will it come next week sir? 882 00:40:46,167 --> 00:40:47,333 - I trust you, sir. - Don't worry yourself. 883 00:40:47,542 --> 00:40:48,917 Don't for get us sir. 884 00:40:49,167 --> 00:40:50,833 - Okay. - Yeah, do it. 885 00:40:52,667 --> 00:40:54,292 [Manager] We will just… we will just do it now. 886 00:40:57,042 --> 00:40:58,917 Best customer of the year sir. 887 00:40:59,042 --> 00:41:02,708 - You've just been paying with us. - When I'm done there 888 00:41:02,792 --> 00:41:06,500 [in Yoruba] I will go and bath in the waters of Barbados, with baddies. 889 00:41:06,917 --> 00:41:08,208 [in English] I will be there. 890 00:41:08,667 --> 00:41:10,042 [laughs] I will be there. 891 00:41:10,792 --> 00:41:12,417 Ah ah, Segun. 892 00:41:13,083 --> 00:41:14,083 Segun, now is not-- 893 00:41:15,583 --> 00:41:16,917 Hello, Segun my boy. 894 00:41:17,542 --> 00:41:19,042 What do you have for me? 895 00:41:20,208 --> 00:41:21,917 [Segun] Bro, there's a problem. 896 00:41:23,583 --> 00:41:25,417 What do you mean there's a problem? 897 00:41:26,667 --> 00:41:28,458 There's an error in one of the accounts. 898 00:41:29,542 --> 00:41:30,958 [clears throat] Segun, 899 00:41:32,042 --> 00:41:33,167 What did you say? 900 00:41:33,958 --> 00:41:36,375 I said there's an error in one of the accounts. 901 00:41:37,167 --> 00:41:38,708 One of which accounts Segun? 902 00:41:38,792 --> 00:41:39,958 Segun. 903 00:41:40,042 --> 00:41:41,833 The last one you sent to me 904 00:41:41,917 --> 00:41:43,208 is no longer dormant. 905 00:41:43,458 --> 00:41:45,208 Okay, who active… who active-- 906 00:41:45,708 --> 00:41:47,458 [whispers] Who activated it? 907 00:41:47,542 --> 00:41:48,792 Segun! 908 00:41:49,083 --> 00:41:51,708 [Segun in Pidgin] All the money in it is gone. 909 00:41:54,917 --> 00:41:56,125 Segun! 910 00:41:56,417 --> 00:41:58,167 Only a hundred million is left. 911 00:41:58,250 --> 00:42:00,583 Someone has transferred four hundred million out of the account. 912 00:42:02,875 --> 00:42:05,417 [whimpering] 913 00:42:09,417 --> 00:42:11,208 Marcus breathe, Marcus breathe, 914 00:42:11,667 --> 00:42:13,458 Marcus-- 915 00:42:27,833 --> 00:42:28,833 [ominous music playing] 916 00:42:29,917 --> 00:42:32,667 [keyboard clattering] 917 00:42:41,792 --> 00:42:44,458 - [keyboard clattering] - [whimpering] 918 00:42:46,917 --> 00:42:49,167 - Ha! [whines] - Is everything okay? 919 00:42:50,042 --> 00:42:51,375 [sucks teeth] 920 00:42:52,042 --> 00:42:54,417 [in Yoruba] Leave me alone. 921 00:42:56,208 --> 00:42:58,333 - [hisses] - [keyboard clattering] 922 00:42:58,417 --> 00:43:00,042 [in English] "Are you okay?" [hisses] 923 00:43:00,667 --> 00:43:02,417 Are you okay? 924 00:43:02,792 --> 00:43:04,542 [in Yoruba] I'm dead. 925 00:43:07,708 --> 00:43:09,042 [in English] Breathe. 926 00:43:09,167 --> 00:43:11,542 Breathe, breathe, breathe, breathe. 927 00:43:11,708 --> 00:43:13,458 - [Sammy] You are a very funny man. - Ah ah, sir. 928 00:43:13,792 --> 00:43:16,833 What can we do? We are here for you sir. 929 00:43:16,917 --> 00:43:18,542 - You are a very funny man. - We are here for you. 930 00:43:19,208 --> 00:43:20,708 - Eh, eh, sir, - Thank you. [chuckles] 931 00:43:20,792 --> 00:43:24,708 you know there are other high interest unit investment we can discuss? 932 00:43:24,792 --> 00:43:26,333 - You don't mean it. - Oh yes, plenty. 933 00:43:26,417 --> 00:43:28,583 - Even for madam and child. - Eh. Eh? 934 00:43:28,792 --> 00:43:31,792 Eh, so that they can start saving now before, you know, they grow up. 935 00:43:31,917 --> 00:43:32,917 Let's do it. 936 00:43:33,000 --> 00:43:34,750 - I will do it sir. I will. - Let's do it. Eh… 937 00:43:34,833 --> 00:43:36,208 Just count on me. 938 00:43:36,292 --> 00:43:38,458 - You are the one. - I will call you anytime, sir, 939 00:43:38,542 --> 00:43:40,042 - to advise you. Please, - Please. Please call me. 940 00:43:40,167 --> 00:43:41,958 let me your personal account officer. 941 00:43:42,042 --> 00:43:43,542 But, ah, who else? 942 00:43:43,667 --> 00:43:44,667 - It's you. - Please. 943 00:43:44,792 --> 00:43:46,250 - Okay. - My private number is there. 944 00:43:46,333 --> 00:43:48,208 - I will call you. - Anytime sir. 945 00:43:48,292 --> 00:43:50,542 - I say I will call you - [laughs] Thank you. Thank you, sir. 946 00:43:50,667 --> 00:43:53,000 And erm, the transfer you requested. 947 00:43:53,083 --> 00:43:54,958 - Yes. - We moved it to the fresh current account. 948 00:43:55,042 --> 00:43:56,958 - I trust you. The alert is… - So you must-- 949 00:43:57,042 --> 00:43:58,208 The alert has to be there, sir. 950 00:43:58,292 --> 00:44:00,083 - [laughs] - Thank you very much, sir 951 00:44:00,167 --> 00:44:02,500 - Thank you.Thank you. Thank you, sir. - [Sammy] I like you, I like you. 952 00:44:02,583 --> 00:44:04,583 - Like I said, call me anytime. - I will call you. 953 00:44:04,667 --> 00:44:06,708 - Even midnight, sir. Okay, sir. - Yeah. [laughs] 954 00:44:06,792 --> 00:44:08,042 - Thank you sir. - Okay, no problem. 955 00:44:08,292 --> 00:44:09,583 - [Manager] Nice doing business with you. - [Sammy] Yeah. 956 00:44:09,667 --> 00:44:10,750 - Have a nice day sir. - Yeah, yeah, yeah. 957 00:44:10,833 --> 00:44:12,458 [Sammy] Good, good. Wow! 958 00:44:13,417 --> 00:44:14,667 Five hundred million. 959 00:44:17,333 --> 00:44:18,583 Ah ah, who is calling me? 960 00:44:19,542 --> 00:44:20,583 Neighbor. 961 00:44:20,667 --> 00:44:21,667 [neighbor in Pidgin] Mr. Sam, you need to come home. 962 00:44:21,750 --> 00:44:23,083 What? 963 00:44:23,167 --> 00:44:25,042 Your wife has moved out with your children. 964 00:44:25,292 --> 00:44:26,792 My wife? 965 00:44:27,458 --> 00:44:29,417 Moved? Okay. 966 00:44:30,458 --> 00:44:32,625 [in Pidgin] Here, this compound here. 967 00:44:32,708 --> 00:44:34,250 Stop here, stop here. 968 00:44:34,333 --> 00:44:35,917 [bike engine humming] 969 00:44:36,333 --> 00:44:37,458 You will injure me. 970 00:44:37,542 --> 00:44:38,958 - You will injure me. - [in Pidgin] Nigerian roads are bad. 971 00:44:39,042 --> 00:44:40,292 - You know Nigerian roads are bad. - Ah ah! 972 00:44:40,542 --> 00:44:42,208 Is that how to step on the brake? 973 00:44:42,958 --> 00:44:45,458 - Sorry sir. Sorry. - How much is your money? 974 00:44:45,542 --> 00:44:47,292 - My money is 500 naira. - How is your money 500 naira? 975 00:44:47,417 --> 00:44:49,083 - My money is 500 naira. - Was that what we agreed on? 976 00:44:49,167 --> 00:44:51,500 After wasting time directing me to pass several corners. 977 00:44:51,583 --> 00:44:53,417 - You are lucky I have 500 naira. - My money is 500 naira. 978 00:44:53,500 --> 00:44:55,250 Take and go away. Get out. 979 00:44:55,333 --> 00:44:56,917 Who do you think you are talking to? 980 00:44:57,708 --> 00:45:00,042 [woman in Pidgin] Everybody come out! 981 00:45:00,167 --> 00:45:01,250 - You are senseless. - [woman] He is back. 982 00:45:01,333 --> 00:45:02,458 Look at you, you are senseless. 983 00:45:02,542 --> 00:45:03,958 [woman] See him going about like a responsible person. 984 00:45:04,042 --> 00:45:05,417 Even when he has nothing. 985 00:45:07,167 --> 00:45:08,583 Chichi. 986 00:45:11,250 --> 00:45:12,667 Emeka. 987 00:45:14,125 --> 00:45:15,167 Ebube. 988 00:45:20,542 --> 00:45:24,083 [tense music playing] 989 00:46:06,875 --> 00:46:10,625 [sad music playing] 990 00:46:22,833 --> 00:46:24,292 [woman 1 clears throat] 991 00:46:24,542 --> 00:46:26,958 [woman 2 in Pidgin] Some people go to the market and never come back. 992 00:46:27,042 --> 00:46:28,167 The worst is yet to happen. 993 00:46:28,333 --> 00:46:30,583 - [woman 1 sneers] - [woman 2] Today… 994 00:46:30,917 --> 00:46:32,167 [Baba Mojeed] Mr. Debtor, 995 00:46:32,292 --> 00:46:34,167 [in Pidgin] she has left you and you were not aware. 996 00:46:34,292 --> 00:46:36,667 - You are a fool! You are foolish. - [sneers] 997 00:46:37,792 --> 00:46:38,917 Wait, 998 00:46:39,000 --> 00:46:40,292 did you and your wife plan this? 999 00:46:41,583 --> 00:46:43,208 You want to leave with the two years house rent you owe me. 1000 00:46:43,292 --> 00:46:44,833 - God will punish you. - [sneers] 1001 00:46:44,917 --> 00:46:46,542 [woman 1 in Pidgin] Mr. Landlord, don't mind him. 1002 00:46:46,667 --> 00:46:49,333 Aside that, he still owes light and water dues. 1003 00:46:49,458 --> 00:46:51,042 He is the reason they disconnected our light. 1004 00:46:51,167 --> 00:46:53,083 - [exclaims] Oh God! - [man] Eh eh? 1005 00:46:53,417 --> 00:46:54,417 This is serious. 1006 00:46:54,833 --> 00:46:57,125 Anyway, I have bigger problems. I don't have time for all this nonsense. 1007 00:46:57,208 --> 00:46:58,792 - Mr. Man, that doesn't concern us. - [indistinct chatter] 1008 00:46:58,917 --> 00:47:00,208 - [in Pidgin] It doesn't concern us. - Where do you think you are going? 1009 00:47:00,333 --> 00:47:02,292 - Pay what you owe. - [in Pidgin] You think we here to joke? 1010 00:47:02,417 --> 00:47:03,542 Pay your debt. 1011 00:47:03,667 --> 00:47:05,833 [in Pidgin] Where are you going to? We didn't come here to play. 1012 00:47:06,042 --> 00:47:07,458 - Pay me my 15,000. - Yes! 1013 00:47:07,542 --> 00:47:08,583 [in Pidgin] Tell us how you intend to pay us 1014 00:47:08,667 --> 00:47:11,417 - or else we will ruin your day completely. - Exactly. 1015 00:47:11,542 --> 00:47:13,167 We have your time today. 1016 00:47:13,292 --> 00:47:14,917 It will end badly for you. 1017 00:47:15,125 --> 00:47:17,542 [exclaim] 1018 00:47:17,625 --> 00:47:19,417 You can't even pay your house rent. 1019 00:47:19,792 --> 00:47:22,000 You keep jumping from one debt to another. 1020 00:47:22,083 --> 00:47:23,583 I have a question for you, 1021 00:47:24,042 --> 00:47:25,125 are you not ashamed? 1022 00:47:25,208 --> 00:47:27,792 I wonder! [in Pidgin] I'm wondering, help me ask him. 1023 00:47:28,083 --> 00:47:29,417 Your children have emptied my store. 1024 00:47:29,667 --> 00:47:31,042 Every day, "My mother will pay, 1025 00:47:31,125 --> 00:47:33,417 my father will pay." That's what I keep hearing. 1026 00:47:33,583 --> 00:47:36,583 All the money you owe me has accumulated to 20,000 naira. 1027 00:47:36,667 --> 00:47:38,875 Pay me my money! [in Igbo] You will have to pay me. 1028 00:47:38,958 --> 00:47:40,583 Pay me my money. I will rough handle you. 1029 00:47:40,667 --> 00:47:42,333 [sucks teeth] 1030 00:47:42,542 --> 00:47:44,792 Anyway, eh, I… I… I don't… I don't blame all of you. 1031 00:47:44,875 --> 00:47:45,875 I don't blame of you. 1032 00:47:45,958 --> 00:47:47,917 [indistinct chatter] 1033 00:47:48,042 --> 00:47:49,583 Hey, hey, hey wait, wait. 1034 00:47:49,875 --> 00:47:51,125 [in Pidgin] Is it because of money you want to kill me? 1035 00:47:51,208 --> 00:47:52,792 [crowd] Yes! 1036 00:47:55,042 --> 00:47:57,000 - [in Igbo] A debtor should pay his debt. - [in English] When… when things 1037 00:47:57,083 --> 00:47:58,458 were better for me 1038 00:47:58,667 --> 00:47:59,667 in this compound, 1039 00:48:00,167 --> 00:48:01,708 I was always the first person to pay my debt. 1040 00:48:01,833 --> 00:48:03,042 [crowd reacts mockingly] 1041 00:48:03,208 --> 00:48:06,542 And I remembered so many times, I have bailed out this compound 1042 00:48:06,667 --> 00:48:08,167 when it comes to payment of some bills. 1043 00:48:08,292 --> 00:48:09,917 - Because that was when you were a man. - [indistinct chatter] 1044 00:48:10,042 --> 00:48:11,833 That was when you were a man. Now you are useless. 1045 00:48:11,917 --> 00:48:13,708 If you don't pay us our money, we'll beat you. 1046 00:48:13,792 --> 00:48:14,833 Hold on to his trousers 1047 00:48:14,958 --> 00:48:16,583 - [overlapping chatter] - Hey, hey, hey! 1048 00:48:16,667 --> 00:48:18,208 - Come here. - Hey! Wait. 1049 00:48:18,292 --> 00:48:19,583 - [in Pidgin] Pay what you owe. - Wait, wait. 1050 00:48:19,667 --> 00:48:21,667 - Debtor. - Start beating him! 1051 00:48:22,958 --> 00:48:24,875 - [inaudible] - [sneers] 1052 00:48:24,958 --> 00:48:27,417 Mr. Landlord, we will not allow him to scam us this time. 1053 00:48:28,208 --> 00:48:30,833 See, see, if you talk again, I will beat you like a small boy. 1054 00:48:30,917 --> 00:48:32,292 - [crowd] Ah! - Be quiet. 1055 00:48:32,792 --> 00:48:33,958 Pay the money, please! 1056 00:48:34,042 --> 00:48:36,042 - [in Pidgin] How much do I owe you? - [exclaims] 1057 00:48:36,417 --> 00:48:40,792 Surprising. You who can't boast of 100,000 asking how much you owe. 1058 00:48:40,917 --> 00:48:44,333 Mr. Landlord, with due respect, I said shut up and tell me how much I owe you. 1059 00:48:44,417 --> 00:48:45,917 - [in Pidgin] In my house? Fuck you. - Landlord. 1060 00:48:46,042 --> 00:48:47,625 - Fuck you. - [sneers] 1061 00:48:47,708 --> 00:48:48,833 [in Igbo] My God. 1062 00:48:48,917 --> 00:48:50,083 [in Pidgin] How much is your money? 1063 00:48:50,542 --> 00:48:51,542 - One-point-two. - [in Pidgin] Have you gone to do rituals? 1064 00:48:51,667 --> 00:48:53,167 - One-point? - One-point-two. 1065 00:48:53,667 --> 00:48:54,917 - Say your account number. - [crowd sneers] 1066 00:48:55,292 --> 00:48:56,792 [in Pidgin] Someone that is unable to pay the electricity bill, 1067 00:48:56,917 --> 00:48:58,333 - where will he get one-point-two? - Help me ask him. 1068 00:48:58,417 --> 00:48:59,958 - Where will he see that amount of money? - Mr. Man, we are talking to you. 1069 00:49:00,042 --> 00:49:01,125 Do you want your money or not? 1070 00:49:01,208 --> 00:49:02,708 - Say your account number. - Say it. 1071 00:49:02,792 --> 00:49:04,167 [in English] Anyway, don't worry. I have your account number. 1072 00:49:04,292 --> 00:49:06,042 - Don't worry, I have it. - He won't be able to pay. 1073 00:49:06,125 --> 00:49:08,167 - Let's see. - How many zeros are here? 1074 00:49:08,292 --> 00:49:10,667 Don't-- Don't put your… Stop looking inside my phone. 1075 00:49:10,792 --> 00:49:12,167 [in Igbo] Focus on what you are doing. 1076 00:49:12,542 --> 00:49:15,042 Finish what you are doing, so you can prove to us you are a man. 1077 00:49:15,417 --> 00:49:17,458 - [in Pidgin] He does not have anything. - Check your account. 1078 00:49:17,542 --> 00:49:18,667 - Check, check, check. - It will enter. 1079 00:49:18,917 --> 00:49:20,125 Eh, you, Agnes. 1080 00:49:20,208 --> 00:49:22,292 - Fair lady. - [in Igbo] Tell him, tell him. 1081 00:49:22,417 --> 00:49:23,458 [in Pidgin] How much am I owing you? 1082 00:49:23,542 --> 00:49:24,667 You are owing me… 1083 00:49:24,958 --> 00:49:27,708 2700 naira! 1084 00:49:27,792 --> 00:49:29,375 - Is that money? - That's all? 1085 00:49:30,208 --> 00:49:31,625 So it is because of 2700 you're shouting, 1086 00:49:31,708 --> 00:49:33,917 - Pay me. Pay me, pay me. - shouting like I took you your virginity. 1087 00:49:34,792 --> 00:49:36,458 - Pay her. - It's my money. My money. 1088 00:49:36,583 --> 00:49:37,667 - What is your account number? - You have it. 1089 00:49:37,792 --> 00:49:39,083 [in Pidgin] I have sent it to you like 20 times. 1090 00:49:39,167 --> 00:49:40,667 - Pay. - Eh… 1091 00:49:40,917 --> 00:49:41,917 Shut up, shut up. 1092 00:49:42,042 --> 00:49:43,333 Let me pay you. 1093 00:49:44,292 --> 00:49:45,542 [in Arabic] Oh my God! 1094 00:49:45,917 --> 00:49:46,958 - [in Yoruba] My money. - [in Pidgin] I have sent your money. 1095 00:49:47,208 --> 00:49:49,458 [in Pidgin] I have received it. I have received it. 1096 00:49:49,542 --> 00:49:50,792 - Do you want to see my account balance? - Hey! 1097 00:49:50,917 --> 00:49:52,042 - All of you should be quiet. - [in Pidgin] This man is wealthy. 1098 00:49:52,167 --> 00:49:54,167 - Mama Ebuka. - I am listening to you. 1099 00:49:54,333 --> 00:49:55,958 - How much is your money? - Twenty thousand. 1100 00:49:56,042 --> 00:49:57,083 [in Igbo] That is what you owe me. 1101 00:49:57,167 --> 00:49:58,333 - [Sammy] Twenty thousand naira. - Pay me. 1102 00:49:58,542 --> 00:49:59,542 - That's all you owe me. - Because, 1103 00:49:59,708 --> 00:50:01,042 because you've been supporting me and my family, 1104 00:50:01,167 --> 00:50:03,417 - I will double it for you. - [cheering] 1105 00:50:03,917 --> 00:50:06,583 - [crowd cheering] - Hey, hey, hey. 1106 00:50:07,167 --> 00:50:08,750 - [cheering continues] - Wait. Hey, hey. 1107 00:50:08,833 --> 00:50:10,542 - [in Pidgin] Don't touch him. - [in Pidgin] Don't pour your saliva on me. 1108 00:50:11,167 --> 00:50:13,542 The rest of you I owe little money should line up. 1109 00:50:13,667 --> 00:50:15,542 All the people I owe small money should line up. 1110 00:50:15,667 --> 00:50:20,333 [rowdy chattering] 1111 00:50:21,083 --> 00:50:24,792 [Modestus in Pidgin] Marcus has still not paid me my five hundred million. 1112 00:50:26,167 --> 00:50:28,542 Tell Marcus that when I lay my hand on him, 1113 00:50:28,708 --> 00:50:29,708 [tuts] 1114 00:50:29,958 --> 00:50:32,125 I'll hurt him. 1115 00:50:33,542 --> 00:50:39,042 Instruct the boys to go all out and look for Marcus. 1116 00:50:39,917 --> 00:50:41,042 Do you understand me? 1117 00:50:41,458 --> 00:50:43,167 Move. 1118 00:50:45,333 --> 00:50:47,417 [tense music playing] 1119 00:50:50,292 --> 00:50:52,458 Hmm… Marcus. 1120 00:50:54,917 --> 00:50:56,042 [sucks teeth]. 1121 00:51:02,167 --> 00:51:03,167 [door closes] 1122 00:51:04,167 --> 00:51:05,708 Ah ah. Sammy. 1123 00:51:05,958 --> 00:51:08,458 - The Law. - [in Pidgin] Is this you, or your ghost? 1124 00:51:11,917 --> 00:51:13,792 [in Pidgin] Jade has left me, she took the children. 1125 00:51:15,500 --> 00:51:16,708 [sighs] 1126 00:51:17,667 --> 00:51:19,500 [sighs] So sad. 1127 00:51:20,083 --> 00:51:21,417 Anyway, eh… 1128 00:51:21,792 --> 00:51:23,208 She tried. 1129 00:51:23,917 --> 00:51:25,583 That was how mine left me too but 1130 00:51:26,083 --> 00:51:27,667 yours was patient enough. 1131 00:51:27,833 --> 00:51:29,792 - [sighs] - How are you? 1132 00:51:30,667 --> 00:51:33,583 [in English] The Law, so many things happened today. 1133 00:51:33,667 --> 00:51:35,542 - What happened? - [clears throat] 1134 00:51:36,708 --> 00:51:38,583 I went out, you said go the bank, 1135 00:51:38,667 --> 00:51:40,042 - I said let me go and give it a shot. - Yes. 1136 00:51:40,208 --> 00:51:41,375 Correct. 1137 00:51:42,042 --> 00:51:43,292 Let me cut the story short. 1138 00:51:43,792 --> 00:51:46,167 They were busy dragging me up and down, 1139 00:51:46,333 --> 00:51:49,208 when something miraculous happened. 1140 00:51:49,292 --> 00:51:53,042 I don't know from where, from whom, 1141 00:51:53,792 --> 00:51:55,167 I got a bank alert. 1142 00:51:56,458 --> 00:51:57,833 The Law, inside my account, 1143 00:51:58,917 --> 00:52:01,125 five hundred million. 1144 00:52:03,292 --> 00:52:04,375 Five hundred what? 1145 00:52:04,792 --> 00:52:06,083 - Inside your account? - Yes. 1146 00:52:06,167 --> 00:52:07,917 - [Uche] For real? - [chuckles] 1147 00:52:08,208 --> 00:52:09,500 The Law I said, 1148 00:52:09,583 --> 00:52:12,167 [in Pidgin] I said I should confirm if it is for real. 1149 00:52:13,917 --> 00:52:15,083 [in English] So I told the man, 1150 00:52:15,667 --> 00:52:18,792 I said transfer four hundred million 1151 00:52:20,292 --> 00:52:21,958 - into my other account. - Yes. 1152 00:52:22,167 --> 00:52:24,583 - Leave hundred million in this account. - Okay. 1153 00:52:25,208 --> 00:52:26,333 - [in Pidgin] It was transferred. - [in Pidgin] It was transferred? 1154 00:52:27,583 --> 00:52:28,958 [chuckles] 1155 00:52:29,042 --> 00:52:31,167 [in English] As I was leaving the bank, I got some information. 1156 00:52:31,292 --> 00:52:34,125 Oh, your wife has left with the children. 1157 00:52:34,208 --> 00:52:37,875 I entered a bike, I'm rushing to go and find out what's going on in my compound. 1158 00:52:38,958 --> 00:52:41,708 - I got home, those my poor neighbors, - Yes. 1159 00:52:42,042 --> 00:52:43,083 they wanted to lynch me. 1160 00:52:43,917 --> 00:52:44,917 My head said, 1161 00:52:45,083 --> 00:52:46,792 - test run this money again. - Okay. 1162 00:52:48,167 --> 00:52:49,458 - [in Pidgin] I used them to confirm. - Okay. 1163 00:52:49,917 --> 00:52:51,083 I transferred to them… 1164 00:52:51,667 --> 00:52:52,833 - it went through. - It went through? 1165 00:52:52,917 --> 00:52:54,042 - I send… - It went through. 1166 00:52:54,167 --> 00:52:55,333 - I send… - Yes. 1167 00:52:55,417 --> 00:52:56,833 - It went through. - [laughs] 1168 00:52:56,917 --> 00:52:58,125 The Law… 1169 00:52:58,208 --> 00:53:00,167 [laughing] 1170 00:53:01,667 --> 00:53:02,667 I went for more. 1171 00:53:02,917 --> 00:53:06,792 And I said, my friend who has always supported me. 1172 00:53:06,875 --> 00:53:08,000 - You know I promised you? - Yes. 1173 00:53:08,083 --> 00:53:10,333 That anytime things improved I'll settle you. 1174 00:53:11,333 --> 00:53:12,333 So… 1175 00:53:12,417 --> 00:53:14,083 The Law, everything here is money. 1176 00:53:14,917 --> 00:53:18,667 Everything that I owe you, take from here plus interest. 1177 00:53:18,917 --> 00:53:21,292 Whatever is left, let us just… 1178 00:53:21,667 --> 00:53:23,083 - you know, enjoy ourselves. - Sammy, Sammy. 1179 00:53:23,167 --> 00:53:24,917 - Eh? - [in Pidgin] You didn't engage in rituals? 1180 00:53:25,000 --> 00:53:27,292 [laughing] 1181 00:53:27,542 --> 00:53:29,292 - This is for real. Sammy! - [laughs] 1182 00:53:29,542 --> 00:53:30,542 This is real money. 1183 00:53:30,708 --> 00:53:32,292 Ah, ah. 1184 00:53:33,333 --> 00:53:34,542 [in English] This is too good to be true. 1185 00:53:34,958 --> 00:53:36,333 [laughing] 1186 00:53:36,542 --> 00:53:37,833 Erm… 1187 00:53:38,542 --> 00:53:39,542 - Sammy, - Hmm? 1188 00:53:41,667 --> 00:53:44,917 my wig is talking to me now, legally. 1189 00:53:45,292 --> 00:53:46,417 Mm. 1190 00:53:46,792 --> 00:53:49,417 Do you know you have committed a criminal offence 1191 00:53:49,542 --> 00:53:51,792 by spending money that is not your own in your account? 1192 00:53:51,917 --> 00:53:54,667 - The Law, respect yourself and your age. - [Uche] Yes? 1193 00:53:55,167 --> 00:53:56,792 Don't bring the Constitution into this thing. 1194 00:53:57,042 --> 00:53:58,167 [in Pidgin] Who has the Constitution helped? 1195 00:53:58,792 --> 00:54:00,792 [in English] Haven't I done good enough in this my life? 1196 00:54:01,042 --> 00:54:02,083 Where has it landed me? 1197 00:54:03,083 --> 00:54:04,542 The case I gave you, 1198 00:54:05,208 --> 00:54:07,417 was I not right? Did we win? 1199 00:54:09,292 --> 00:54:10,583 What are you telling me? 1200 00:54:11,167 --> 00:54:12,583 You were the one who told me here, 1201 00:54:13,333 --> 00:54:17,083 you said, "Oh, go to the bank, get seed money, do your crypto business, 1202 00:54:17,542 --> 00:54:18,667 you are a smart man." 1203 00:54:19,417 --> 00:54:21,542 Then this seed money landed on my lap, 1204 00:54:22,542 --> 00:54:24,292 you now want me to-- 1205 00:54:24,542 --> 00:54:26,042 - The Law, stop it. - [indistinct] 1206 00:54:26,167 --> 00:54:29,083 So now, with this I can trade. 1207 00:54:29,917 --> 00:54:32,292 If I make the money back, I'll go and give to the bank. 1208 00:54:32,417 --> 00:54:34,417 If they like let them send it to whoever owns it. 1209 00:54:34,583 --> 00:54:37,000 But then, I would have made enough to establish myself. 1210 00:54:38,417 --> 00:54:41,042 [both laughing] 1211 00:54:42,792 --> 00:54:46,000 [in Pidgin] So, we will go and flex then. 1212 00:54:46,083 --> 00:54:47,917 Or do you want to rest for a bit? 1213 00:54:48,000 --> 00:54:49,292 Yeah, we will flex. 1214 00:54:49,417 --> 00:54:51,000 Eh, but you know now I'm a citizen. 1215 00:54:51,583 --> 00:54:52,958 - Uh… - Oh, you don't understand. 1216 00:54:53,042 --> 00:54:55,167 Ah ah, when you are rich, you are a citizen, 1217 00:54:55,292 --> 00:54:57,458 but when you are poor, you are the masses. [laughs] 1218 00:54:57,542 --> 00:54:58,542 I'm a citizen now, 1219 00:54:58,667 --> 00:55:00,417 so you will do my Will. Eh? 1220 00:55:00,542 --> 00:55:03,292 - Yes, yes. Yes. - In case any thing happens to me, 1221 00:55:03,542 --> 00:55:05,167 my estate will go to Jade 1222 00:55:05,792 --> 00:55:06,875 - and the children. - Okay. 1223 00:55:06,958 --> 00:55:09,083 - And I will execute it. - Don't forget, you will do-- Eh? 1224 00:55:09,167 --> 00:55:11,542 [in Pidgin] I will be the executor of the Will. 1225 00:55:12,042 --> 00:55:13,833 - Is that how it works? - Yes, that's how it works in law. 1226 00:55:13,917 --> 00:55:16,167 [in Pidgin] I will be the…You are appointing me as the executor. 1227 00:55:18,917 --> 00:55:20,417 - You will explain that one later. - [in English] Okay. 1228 00:55:20,542 --> 00:55:23,917 - [laughs] - [splutters] Let us… let us hit the town. 1229 00:55:24,042 --> 00:55:26,292 Let us hit the town. [laughs] 1230 00:55:26,417 --> 00:55:27,917 - Sammy, Sammy! - Eh? 1231 00:55:28,042 --> 00:55:30,042 [both laughing] 1232 00:55:30,500 --> 00:55:32,708 - Money is good! - Eh? 1233 00:55:33,042 --> 00:55:34,042 [in Pidgin] Are you the one saying this? 1234 00:55:34,167 --> 00:55:35,542 - The smell of money. - Are you smelling it? 1235 00:55:35,667 --> 00:55:37,333 [laughs] Are you smelling it? 1236 00:55:37,417 --> 00:55:42,042 [both laughing] 1237 00:55:43,625 --> 00:55:46,833 [vibrant music playing] 1238 00:56:35,250 --> 00:56:39,000 [vibrant continues playing] 1239 00:57:35,167 --> 00:57:36,542 Are you sure? 1240 00:57:37,292 --> 00:57:39,208 No, just act as if nothing is happening. 1241 00:57:40,292 --> 00:57:41,375 [in Pidgin] No problem. 1242 00:57:41,792 --> 00:57:43,375 [in English] No… no problem. 1243 00:57:44,083 --> 00:57:45,542 - Boss, - [in Pidgin] What happened? 1244 00:57:46,292 --> 00:57:47,667 Marcus was just spotted at a club. 1245 00:57:48,417 --> 00:57:49,500 Should we go after him? 1246 00:57:49,583 --> 00:57:51,333 Dennis, are you joking right now? 1247 00:57:51,417 --> 00:57:54,542 Move this car, let's go get the fool ourselves. 1248 00:57:55,292 --> 00:57:56,417 [in English] Ojay, move this car! 1249 00:57:56,542 --> 00:57:57,917 [in Igbo] Have you gone mad? 1250 00:57:58,292 --> 00:58:00,417 I'm looking for money and you're asking if we should go look for him. 1251 00:58:00,792 --> 00:58:02,375 Are you joking with me? 1252 00:58:06,167 --> 00:58:08,583 [car engine revving] 1253 00:58:14,083 --> 00:58:17,875 [lively music playing] 1254 00:59:00,125 --> 00:59:02,750 [lively music continues playing] 1255 00:59:15,708 --> 00:59:18,875 [suspenseful music playing] 1256 01:00:05,542 --> 01:00:08,083 [Modestus in Pidgin] Okay, so you think you can run. 1257 01:00:08,292 --> 01:00:09,917 [in English] Come here, come here. 1258 01:00:10,167 --> 01:00:13,417 [in Pidgin] So you ran away with my money to come chill with a woman. 1259 01:00:13,542 --> 01:00:15,167 Where's is my money?! Eh? 1260 01:00:15,292 --> 01:00:16,292 - Where-- - Please, I can explain. 1261 01:00:16,458 --> 01:00:17,500 - Where is my money? - [Marcus] Please, please. 1262 01:00:17,583 --> 01:00:19,083 - Where is my money? Eh? - [Marcus crying] 1263 01:00:19,167 --> 01:00:21,625 Where's my money? You are here frolicking. 1264 01:00:21,708 --> 01:00:23,083 - [Marcus coughing] - Where is my money? 1265 01:00:23,417 --> 01:00:25,167 [in English] Come on. Come… 1266 01:00:25,417 --> 01:00:26,458 [in Pidgin] Ojay, come and carry this… 1267 01:00:26,542 --> 01:00:28,167 Come and carry this man out of here. 1268 01:00:28,333 --> 01:00:30,292 - [coughing] - Step on this man. 1269 01:00:30,458 --> 01:00:32,125 [coughing continues] 1270 01:00:32,208 --> 01:00:33,917 Come on! Leave! 1271 01:00:34,083 --> 01:00:36,375 [Modestus] Step on this man. Step on him until he's nothing. 1272 01:00:38,583 --> 01:00:39,917 Take him away. 1273 01:00:40,333 --> 01:00:44,083 I'm looking for my five hundred million, you are here frolicking with women. 1274 01:00:44,583 --> 01:00:45,917 [in Igbo] May you forever be mad. 1275 01:00:46,542 --> 01:00:47,708 [in Pidgin] Fool. 1276 01:00:47,917 --> 01:00:49,292 I will deal with you today. 1277 01:00:49,708 --> 01:00:50,833 You will experience hell. 1278 01:00:52,167 --> 01:00:53,333 I will deal with you. 1279 01:00:53,708 --> 01:00:54,792 [exclaims] 1280 01:00:58,958 --> 01:01:02,042 - [grunts] - [knocking on door] 1281 01:01:02,917 --> 01:01:03,958 Hey. 1282 01:01:04,667 --> 01:01:05,792 Go and open that door. 1283 01:01:05,917 --> 01:01:08,042 - [knocking continues] - Go, go, go. 1284 01:01:09,542 --> 01:01:10,958 Look like my partner is here. 1285 01:01:21,042 --> 01:01:22,333 Uche. 1286 01:01:22,417 --> 01:01:23,667 Oh. [sucks teeth] 1287 01:01:23,917 --> 01:01:25,250 Wait for us there. 1288 01:01:25,375 --> 01:01:26,792 [Uche in Pidgin] Sammy is that you? 1289 01:01:26,875 --> 01:01:28,833 - Uh uh, Uche. - [Uche] Yeah. 1290 01:01:29,083 --> 01:01:30,625 [in Pidgin] There is a problem, Uche. 1291 01:01:30,708 --> 01:01:32,750 - [Sammy] Uche there Is a problem. - Go and sit over there. 1292 01:01:34,042 --> 01:01:35,208 What happened? 1293 01:01:35,292 --> 01:01:36,917 Go and wait for us in the living room. 1294 01:01:37,208 --> 01:01:39,208 Brother, what is the problem? 1295 01:01:39,333 --> 01:01:40,542 [in English] They know me! 1296 01:01:40,792 --> 01:01:42,083 - [Uche] Eh? - They know-- 1297 01:01:42,167 --> 01:01:44,292 I am sure they even probably know where I stay by now. 1298 01:01:45,083 --> 01:01:46,250 [in Igbo] My God! 1299 01:01:46,333 --> 01:01:47,667 There's problem. 1300 01:01:47,833 --> 01:01:48,917 We have to move. 1301 01:01:49,292 --> 01:01:50,458 [in English] So where are we going to? 1302 01:01:50,542 --> 01:01:52,292 No, not we. Not we, not you and I. 1303 01:01:52,417 --> 01:01:54,208 You, you're staying, I'm the one moving. 1304 01:01:54,292 --> 01:01:56,000 [in Pidgin] No Sammy, don't talk like that. 1305 01:01:56,083 --> 01:01:57,667 You want to go and spend the money alone. 1306 01:01:57,917 --> 01:02:00,042 - [Sammy] Ah ah - [in English] How can you move alone? 1307 01:02:00,667 --> 01:02:01,667 That is your problem? 1308 01:02:02,542 --> 01:02:03,708 Don't you know if I survive this thing, 1309 01:02:03,792 --> 01:02:05,417 there is more than enough money for both of us? 1310 01:02:06,917 --> 01:02:09,792 But it is not good for you to be alone in this kind of period. 1311 01:02:10,667 --> 01:02:12,583 See, I need you on the outside. 1312 01:02:13,042 --> 01:02:16,167 To be my eyes on the outside, in case you have any information. 1313 01:02:17,417 --> 01:02:19,167 I'll go somewhere safe and stay 1314 01:02:19,292 --> 01:02:21,042 until calms down a little bit. 1315 01:02:21,167 --> 01:02:22,458 [in Pidgin] Where will you go and hide? 1316 01:02:23,042 --> 01:02:25,792 [sighs] The only place I'm thinking of now 1317 01:02:26,417 --> 01:02:27,708 is Janta, my cousin. 1318 01:02:28,792 --> 01:02:29,958 Let me go and stay there. But first, 1319 01:02:30,042 --> 01:02:31,542 I need to attend to some things quickly. 1320 01:02:32,042 --> 01:02:33,625 [in English] Eh but, I can call you on the phone? 1321 01:02:33,708 --> 01:02:34,792 Eh, you call on the phone. 1322 01:02:35,167 --> 01:02:36,833 Be safe! 1323 01:02:39,042 --> 01:02:41,292 [exclaims] 1324 01:02:42,042 --> 01:02:43,708 [in Pidgin] This money is now associated with complications. 1325 01:02:44,167 --> 01:02:46,250 [in English] Five hundred million is at stake. 1326 01:02:46,667 --> 01:02:47,792 [in Pidgin] You girls can come back. 1327 01:02:48,792 --> 01:02:49,792 [Sammy] Hello, 1328 01:02:50,333 --> 01:02:51,542 Janta. 1329 01:02:52,208 --> 01:02:53,958 [in Pidgin] All I see here are toilets. 1330 01:02:55,292 --> 01:02:56,917 I don't know where you said you are. 1331 01:02:57,417 --> 01:02:58,667 I have gotten to the end. 1332 01:02:59,583 --> 01:03:00,792 Yes, come back? 1333 01:03:03,042 --> 01:03:04,417 [woman] You better start talking. 1334 01:03:04,833 --> 01:03:07,042 Who are you and why are you here to see Janta? 1335 01:03:07,583 --> 01:03:09,667 [Sammy coughs] I mean no harm. 1336 01:03:09,792 --> 01:03:10,833 I mean no harm. 1337 01:03:11,333 --> 01:03:12,875 He invited me. 1338 01:03:13,667 --> 01:03:15,167 He is my cousin.[exclaims] 1339 01:03:15,792 --> 01:03:17,292 - Please don't kill me, don't kill me. - Prove it! 1340 01:03:17,542 --> 01:03:19,542 I'm married, I have children. 1341 01:03:21,167 --> 01:03:23,458 Would I come to a place like this and lie? 1342 01:03:35,042 --> 01:03:36,042 Brother man. 1343 01:03:37,500 --> 01:03:39,000 Janta? 1344 01:03:40,292 --> 01:03:41,500 [Janta] Rise. 1345 01:03:41,792 --> 01:03:43,833 [in Pidgin] Janta, you're here and they're treating me like this? 1346 01:03:46,375 --> 01:03:47,417 Janta. 1347 01:03:47,708 --> 01:03:50,167 Janta! [laughs excitedly] 1348 01:03:50,542 --> 01:03:52,917 - See my brother. See my brother! - [Janta] J Squad! 1349 01:03:53,458 --> 01:03:54,583 [in Patois] Meet my man! 1350 01:03:54,833 --> 01:03:57,000 - [exclaims] - [Janta] Samuel Okereke! 1351 01:03:57,083 --> 01:03:58,167 [laughs] 1352 01:03:58,417 --> 01:04:00,917 [in Igbo] The one and only womanizer of Igbo land! 1353 01:04:01,167 --> 01:04:02,500 [in Pidgin] Janta, Janta, I have changed. 1354 01:04:02,583 --> 01:04:04,833 [in Igbo] I no longer go after women. 1355 01:04:05,208 --> 01:04:06,833 [in English] You know I'm married now with children. 1356 01:04:07,167 --> 01:04:09,042 [in Pidgin] I'm now married! 1357 01:04:09,208 --> 01:04:10,208 That lifestyle is in the past. 1358 01:04:10,833 --> 01:04:12,542 - [exclaims] - Sammy man! 1359 01:04:12,667 --> 01:04:13,833 I thought your men had killed me here. 1360 01:04:14,292 --> 01:04:15,417 - Have it. - I thought I was dead. 1361 01:04:15,958 --> 01:04:18,333 My brother, I'm not sure I'll be able to drink that. 1362 01:04:19,042 --> 01:04:20,250 Who is with my bag? 1363 01:04:20,917 --> 01:04:21,958 - Let me have my bag. - [laughs] 1364 01:04:22,042 --> 01:04:23,583 [exclaims] 1365 01:04:23,667 --> 01:04:25,417 Janta even in your presence… Wow. 1366 01:04:25,583 --> 01:04:26,917 - Relax man. - Janta you are foolish. 1367 01:04:27,042 --> 01:04:28,958 How can you be allowing a little girl mess with me. 1368 01:04:30,167 --> 01:04:32,000 [in Pidgin] You are sure you have the money you promised me? 1369 01:04:32,083 --> 01:04:33,083 [exclaims] Janta, 1370 01:04:33,167 --> 01:04:34,167 haven't you checked your account? 1371 01:04:35,208 --> 01:04:36,708 I have deposited ten million. 1372 01:04:37,375 --> 01:04:39,000 Wow. 1373 01:04:39,083 --> 01:04:40,167 [in English] In that case, 1374 01:04:41,042 --> 01:04:42,792 [in Patois] anybody that messes with you 1375 01:04:43,917 --> 01:04:45,167 is my enemy. 1376 01:04:46,542 --> 01:04:48,167 - Correct! - J Squad! 1377 01:04:48,333 --> 01:04:50,000 [J Squad] Yes sir! Yes boss! 1378 01:04:50,083 --> 01:04:52,042 We have a VIP in the house. 1379 01:04:52,292 --> 01:04:53,542 [excited cheering] 1380 01:04:54,042 --> 01:04:55,667 Show my man how we roll. 1381 01:04:55,792 --> 01:04:58,708 - [laughs] - Let's hail Sammy! 1382 01:04:59,042 --> 01:05:01,792 [J Squad hailing] 1383 01:05:01,917 --> 01:05:03,167 Sammy man! 1384 01:05:03,417 --> 01:05:07,000 [excited chatter] 1385 01:05:07,958 --> 01:05:09,208 Sammy man! 1386 01:05:09,417 --> 01:05:10,417 Warn this girl. 1387 01:05:10,792 --> 01:05:12,167 [in Pidgin] You should warn her. She shouldn't-- 1388 01:05:12,792 --> 01:05:14,458 [laughing] 1389 01:05:15,542 --> 01:05:21,792 [crowd cheering] 1390 01:05:32,417 --> 01:05:37,833 - [lively folk music playing] - [excited chatter] 1391 01:05:38,833 --> 01:05:40,042 [in Patois] You're sure you are alright? 1392 01:05:41,833 --> 01:05:43,167 Yeah. Yeah! 1393 01:05:43,792 --> 01:05:45,333 Your guys know how to have fun. 1394 01:05:46,792 --> 01:05:48,833 Everybody is balling. 1395 01:05:49,375 --> 01:05:50,833 These ones, 1396 01:05:51,375 --> 01:05:53,542 they are my jolly good fellows. 1397 01:05:53,792 --> 01:05:55,417 They came from the community. 1398 01:05:55,542 --> 01:05:59,083 [in Pidgin] Eh, Janta, I beg you in God's name, I'm your cousin. 1399 01:05:59,917 --> 01:06:03,708 If you want to talk to me, talk to me in a language that I can understand. Eh? 1400 01:06:04,042 --> 01:06:05,542 [Sammy] Reserve this for your people. 1401 01:06:06,042 --> 01:06:07,125 Alright. 1402 01:06:07,208 --> 01:06:09,708 [in Pidgin] I don't understand your new way of speaking. 1403 01:06:09,833 --> 01:06:11,208 - [in Pidgin] I have heard you. - [exclaims] 1404 01:06:11,542 --> 01:06:13,125 [in English] Better. 1405 01:06:13,542 --> 01:06:15,000 [in English] Anyway, 1406 01:06:16,208 --> 01:06:18,458 we are the neighbourhood vigilante group. 1407 01:06:20,792 --> 01:06:22,542 Most of them were sent here for punishment. 1408 01:06:25,667 --> 01:06:26,917 But instead of punishing them, 1409 01:06:28,417 --> 01:06:29,417 I decided to train them. 1410 01:06:32,458 --> 01:06:34,667 We don't look for trouble, we fight for peace. 1411 01:06:36,792 --> 01:06:38,792 We call ourselves the Freedom Fighters. 1412 01:06:39,167 --> 01:06:40,375 [Janta sucks teeth] 1413 01:06:40,917 --> 01:06:42,167 [Sammy] I'm so proud of you, bro. 1414 01:06:43,083 --> 01:06:44,917 Using your talent for good, 1415 01:06:45,875 --> 01:06:46,917 that's very nice. 1416 01:06:47,250 --> 01:06:48,750 But erm… 1417 01:06:49,542 --> 01:06:51,292 How long do you intend to stay? 1418 01:06:52,917 --> 01:06:54,167 [exhales] Um… 1419 01:06:56,167 --> 01:06:59,667 I honestly intend to hang around for a while, until 1420 01:07:00,583 --> 01:07:02,167 things calms down a little. 1421 01:07:03,333 --> 01:07:05,792 You know I took a huge risk with that money? 1422 01:07:06,417 --> 01:07:09,417 I plan to pay back though. 1423 01:07:10,167 --> 01:07:13,583 But I will use it as a seed capital to restart my life. 1424 01:07:14,292 --> 01:07:16,042 - You know, get things working again. - Argh. 1425 01:07:16,542 --> 01:07:17,792 Sammy… 1426 01:07:18,208 --> 01:07:19,333 Did I say anything funny? 1427 01:07:19,417 --> 01:07:21,542 Man can never change. 1428 01:07:22,792 --> 01:07:25,833 Even when you steal, you steal with a conscience. 1429 01:07:26,708 --> 01:07:28,458 - [laughs] - Janta, you know I don't steal. 1430 01:07:32,333 --> 01:07:33,958 - Brother man, - Mmm? 1431 01:07:34,667 --> 01:07:36,958 you know I used to hate you when we were growing up, huh? 1432 01:07:38,167 --> 01:07:39,167 I didn't do anything to you. 1433 01:07:39,292 --> 01:07:40,542 Aah, that made it even worse. 1434 01:07:42,708 --> 01:07:44,458 You were the smart one… 1435 01:07:45,792 --> 01:07:46,792 the better behaved. 1436 01:07:48,917 --> 01:07:50,542 And even the girls liked you more. 1437 01:07:50,833 --> 01:07:52,333 [laughs] 1438 01:07:52,667 --> 01:07:54,667 And you know my mum will often compare you to me. 1439 01:07:54,750 --> 01:07:55,833 She says… 1440 01:07:55,917 --> 01:07:58,292 [mimcs mom] "Why can't you be like your cousin Samuel?" 1441 01:07:58,375 --> 01:07:59,542 - [laughs] - Eh? 1442 01:07:59,792 --> 01:08:00,833 I can imagine. 1443 01:08:01,667 --> 01:08:02,958 Auntie Vera. 1444 01:08:03,667 --> 01:08:04,833 I was the rugged one. 1445 01:08:06,333 --> 01:08:08,542 The one who ran away from home to be a thug. 1446 01:08:10,167 --> 01:08:11,458 You? 1447 01:08:12,667 --> 01:08:14,042 You're not like me. 1448 01:08:14,417 --> 01:08:15,542 You're not a criminal. 1449 01:08:15,625 --> 01:08:17,833 [in Pidgin] My brother, forget that. Where did that leave me? 1450 01:08:17,917 --> 01:08:19,708 [in English] Look at me now. Look at me. 1451 01:08:20,583 --> 01:08:22,958 It would have been better for me to even pick up guns and 1452 01:08:23,333 --> 01:08:26,458 you know, follow you, run the street, we'll run things together. 1453 01:08:27,167 --> 01:08:28,542 You, 1454 01:08:28,917 --> 01:08:30,042 - Sammy? - Yeah. 1455 01:08:30,708 --> 01:08:33,292 [both laughing] 1456 01:08:33,875 --> 01:08:35,292 - Yes! - [laughs] 1457 01:08:38,542 --> 01:08:39,792 Enjoy the show. 1458 01:08:40,583 --> 01:08:41,792 [laughing continues] 1459 01:08:42,167 --> 01:08:45,667 [crowd cheering in excitement] 1460 01:08:47,583 --> 01:08:50,333 [lively folk music playing] 1461 01:09:02,750 --> 01:09:04,833 [gasps] Who is it this time? 1462 01:09:04,917 --> 01:09:06,667 - [in Pidgin] Who is it? - Chill! 1463 01:09:07,542 --> 01:09:09,292 This girl, you don't have any respect. 1464 01:09:09,667 --> 01:09:11,292 - [woman] You are such a big baby. - [exclaims] 1465 01:09:13,542 --> 01:09:14,542 [sighs] 1466 01:09:14,708 --> 01:09:17,583 Do you know I should be dealing with you for putting a knife to my throat? 1467 01:09:20,333 --> 01:09:21,333 [in English] All these things you are doing, 1468 01:09:21,417 --> 01:09:23,542 what do you plan to achieve with it? Let me ask you. 1469 01:09:24,208 --> 01:09:25,250 Nothing. 1470 01:09:26,625 --> 01:09:28,042 I just wanted to see if you were brave. 1471 01:09:29,167 --> 01:09:30,292 Okay, I'm not brave. 1472 01:09:30,542 --> 01:09:32,000 So? 1473 01:09:32,417 --> 01:09:33,500 What? 1474 01:09:33,792 --> 01:09:34,958 Good. 1475 01:09:36,792 --> 01:09:38,417 Brave men die quicker. 1476 01:09:39,792 --> 01:09:41,042 Let's hope you stick around. 1477 01:09:45,417 --> 01:09:47,708 [lively folk music playing] 1478 01:09:48,958 --> 01:09:50,417 [murmurs] 1479 01:09:51,208 --> 01:09:53,542 [lively folk music continues] 1480 01:09:59,292 --> 01:10:00,458 Mr. Man, come on, wake up. 1481 01:10:00,542 --> 01:10:02,917 [in Pidgin] You are sleeping. Mr. Man come on, wake up. 1482 01:10:03,042 --> 01:10:04,500 I am looking for my money and you are sleeping. 1483 01:10:04,583 --> 01:10:06,542 [in English] You have a visitor. Come on! 1484 01:10:06,667 --> 01:10:08,542 - [exclaims] - [in Pidgin] Ojay bring him here. 1485 01:10:09,292 --> 01:10:10,375 Hey bro, who-- 1486 01:10:10,917 --> 01:10:11,917 What do you want? Who are you? 1487 01:10:12,042 --> 01:10:13,292 I am looking for my money and you are sleeping. 1488 01:10:14,042 --> 01:10:15,250 [in Pidgin] Don't be angry. 1489 01:10:15,333 --> 01:10:16,625 Have you heard the saying, 1490 01:10:16,708 --> 01:10:19,500 "A person who eats what a thief steals 1491 01:10:19,583 --> 01:10:20,917 - is also a thief" - You are right. 1492 01:10:21,167 --> 01:10:23,042 Brother, I have been looking for you since. 1493 01:10:24,333 --> 01:10:25,458 How did you find me? 1494 01:10:25,542 --> 01:10:26,708 Who are you? Please. 1495 01:10:27,917 --> 01:10:31,917 [in English] Your friend, Samuel Okereke is a very bad boy. 1496 01:10:33,167 --> 01:10:35,917 [in Pidgin] I went to his house, his smelling house, Ojay. 1497 01:10:36,292 --> 01:10:41,167 Went to his house, and the landlord told me Samuel is being generous with my money. 1498 01:10:41,667 --> 01:10:43,833 [in Igbo] Brother…[exclaims] 1499 01:10:44,000 --> 01:10:46,250 [in Pidgin] I will ask just once. 1500 01:10:46,333 --> 01:10:49,417 Brother, where is Samuel Okereke? 1501 01:10:49,792 --> 01:10:50,917 Samuel Okereke. 1502 01:10:52,083 --> 01:10:55,292 [in English] I don't know that name. I don't know who Samuel Okereke is. 1503 01:10:55,708 --> 01:10:57,125 I… tell you. 1504 01:10:57,667 --> 01:10:59,667 - What did you say? - [in Pidgin] I don't know Samuel Okereke. 1505 01:10:59,917 --> 01:11:01,167 Are you joking with me? 1506 01:11:01,292 --> 01:11:02,792 Me? I am not capable of doing that with you. 1507 01:11:03,083 --> 01:11:04,250 - [in Igbo] Bro, are you joking with me? - No. 1508 01:11:04,333 --> 01:11:05,875 - Brother eh… - [in English] No, no! 1509 01:11:05,958 --> 01:11:07,292 Okay! 1510 01:11:07,542 --> 01:11:08,708 Samuel Okereke. 1511 01:11:08,792 --> 01:11:10,708 Yes, we were friends before. 1512 01:11:11,542 --> 01:11:13,792 [in Pidgin] I'm sorry. You know the sight of a gun can cause confusion. 1513 01:11:14,417 --> 01:11:15,542 I… I… I forgot. 1514 01:11:15,792 --> 01:11:17,042 Samuel… Is he owing you? 1515 01:11:17,833 --> 01:11:19,417 He is owing me too but don't be angry. 1516 01:11:20,042 --> 01:11:21,042 Bro, I beg you. 1517 01:11:21,375 --> 01:11:22,500 Don't shoot me. 1518 01:11:22,583 --> 01:11:24,292 If you shoot me, how will it benefit you? 1519 01:11:24,417 --> 01:11:25,583 It won't help your search for him. 1520 01:11:25,917 --> 01:11:27,167 So don't shoot me. I am-- 1521 01:11:27,292 --> 01:11:30,458 [in Pidgin] If you don't have any information for me, I don't-- 1522 01:11:30,542 --> 01:11:32,125 - Brother honestly… - No-- Yeah, brother. 1523 01:11:32,208 --> 01:11:33,792 In fact, don't worry yourself. I will-- 1524 01:11:33,917 --> 01:11:36,292 I will show you something, don't worry. 1525 01:11:36,375 --> 01:11:37,583 [in Igbo, exclaims] No, no! 1526 01:11:37,667 --> 01:11:41,042 Brother, brother, I can't stand the sight of guns not to talk about knives. 1527 01:11:41,292 --> 01:11:42,333 [in Pidgin] But let me tell you, 1528 01:11:42,417 --> 01:11:43,667 [in English] you see this place, 1529 01:11:44,042 --> 01:11:45,250 [in Pidgin] there's a police station just opposite. 1530 01:11:45,333 --> 01:11:47,083 Any sound of a gunshot will bring them here. 1531 01:11:47,333 --> 01:11:48,667 You know I'm their lawyer. 1532 01:11:48,750 --> 01:11:49,833 I beg you. 1533 01:11:49,917 --> 01:11:51,583 Brother, you can check and see for yourself. 1534 01:11:52,083 --> 01:11:53,208 Opposite. 1535 01:11:53,583 --> 01:11:54,792 [in Pidgin] Ojay confirm it. 1536 01:11:56,833 --> 01:11:58,083 Hold this for me. 1537 01:11:58,917 --> 01:11:59,917 Did you see it? 1538 01:12:00,167 --> 01:12:01,792 - [in Pidgin] It's true. - Tell him what you saw Ojay. 1539 01:12:03,208 --> 01:12:04,917 If not for this 1540 01:12:05,042 --> 01:12:06,833 I would have cut out all your body parts. 1541 01:12:06,917 --> 01:12:08,833 You would have been looking at your body parts on the floor, brother. 1542 01:12:08,917 --> 01:12:11,208 There won't be a need for that brother, no need. 1543 01:12:11,667 --> 01:12:12,792 I beg you. 1544 01:12:13,083 --> 01:12:14,333 Ojay, 1545 01:12:14,417 --> 01:12:15,917 I know you didn't work out today. 1546 01:12:16,458 --> 01:12:17,542 Brother, enjoy. 1547 01:12:17,708 --> 01:12:19,958 I want you to beat him thoroughly. 1548 01:12:20,042 --> 01:12:22,458 Let him inform Samuel that when I set my eyes on him, 1549 01:12:22,542 --> 01:12:24,708 - the way I will deal with him… - Ojay, please. 1550 01:12:24,792 --> 01:12:27,000 - Deal with him! - Ojay, Ojay, please! Ojay! 1551 01:12:30,125 --> 01:12:33,208 - [sighs] - [keyboard clatters] 1552 01:12:37,833 --> 01:12:39,542 [message beep] 1553 01:12:39,792 --> 01:12:43,167 [phone ringing] 1554 01:12:47,458 --> 01:12:48,792 The Law. 1555 01:12:49,042 --> 01:12:50,167 My lawyer. 1556 01:12:50,292 --> 01:12:51,667 [laughs] 1557 01:12:51,958 --> 01:12:53,458 [in Pidgin] How are you? 1558 01:12:53,542 --> 01:12:55,292 [Uche] Sammy, there's danger. 1559 01:12:55,375 --> 01:12:57,292 - Huh? - They found me. 1560 01:12:57,417 --> 01:12:58,667 I'm in the hospital as we speak. 1561 01:12:58,792 --> 01:12:59,792 They could have killed me. 1562 01:12:59,875 --> 01:13:02,292 You need to get your family to safety just in case. 1563 01:13:02,833 --> 01:13:03,917 Eh, thank you. 1564 01:13:04,667 --> 01:13:06,167 But how are you, how are you? 1565 01:13:06,625 --> 01:13:09,417 I'm fine. Just find a way to keep them safe. 1566 01:13:10,500 --> 01:13:12,083 [sighs] Eh but-- 1567 01:13:12,917 --> 01:13:14,292 - [dial tone beeping] - The Law. 1568 01:13:16,167 --> 01:13:18,417 [tuts, deep sigh] 1569 01:13:21,042 --> 01:13:22,583 Hmm. 1570 01:13:23,292 --> 01:13:24,667 Babes, 1571 01:13:25,417 --> 01:13:27,917 look, I know this might sound weird, 1572 01:13:28,583 --> 01:13:30,917 but it's a good thing that you left. 1573 01:13:31,958 --> 01:13:34,083 Yes, it's a good thing. 1574 01:13:35,208 --> 01:13:37,000 But, how is he taking it? 1575 01:13:37,083 --> 01:13:38,542 Has he come to beg? 1576 01:13:38,833 --> 01:13:40,208 - Not yet. - [exclaims] 1577 01:13:40,875 --> 01:13:42,000 These men… 1578 01:13:42,083 --> 01:13:43,417 how typical. 1579 01:13:43,958 --> 01:13:46,042 Look, he's probably even happy that you left, 1580 01:13:46,167 --> 01:13:47,375 so he will have enough time to 1581 01:13:47,458 --> 01:13:50,708 gallivant about town with all those small small girls. 1582 01:13:50,792 --> 01:13:52,125 Yes. 1583 01:13:52,417 --> 01:13:53,792 He is not cheating on me. 1584 01:13:53,875 --> 01:13:55,292 Are you sure? 1585 01:13:55,667 --> 01:13:57,583 Are you a 100% sure he is not cheating? 1586 01:13:57,708 --> 01:13:59,958 Yes. We never had that problem. 1587 01:14:00,417 --> 01:14:01,708 Eh eh? 1588 01:14:02,167 --> 01:14:03,667 But he clearly cannot provide. 1589 01:14:04,417 --> 01:14:07,167 Jade look at your kids, they are much happier here. 1590 01:14:07,917 --> 01:14:09,042 Yes! 1591 01:14:09,417 --> 01:14:10,417 [in Pidgin] Please. 1592 01:14:10,500 --> 01:14:11,542 [in English] I have never met a useless-- I mean, 1593 01:14:11,667 --> 01:14:14,667 I don't even mean to insult him but Sammy is so useless. Ah ah. 1594 01:14:15,208 --> 01:14:16,208 - What kind of-- - It's Sammy. 1595 01:14:16,833 --> 01:14:17,958 [phone rings] 1596 01:14:18,125 --> 01:14:19,292 Speak of the devil. 1597 01:14:20,042 --> 01:14:21,625 What are you trying to do? 1598 01:14:21,708 --> 01:14:23,667 - [exclaims] - But-- 1599 01:14:28,708 --> 01:14:30,167 Answer, answer. 1600 01:14:31,042 --> 01:14:33,792 Where did she leave the phone again?! 1601 01:14:34,917 --> 01:14:36,375 [sucks teeth] 1602 01:14:45,083 --> 01:14:46,208 What are you trying to do? 1603 01:14:46,542 --> 01:14:47,542 Jade wake up! 1604 01:14:47,667 --> 01:14:49,375 Everything that I've been telling you, you're not listening. 1605 01:14:49,458 --> 01:14:50,792 - Why are you not listening to me? - [phone beeps] 1606 01:14:52,917 --> 01:14:54,917 "Stop sending text message." 1607 01:14:56,417 --> 01:14:57,708 Somebody that you should block. 1608 01:14:57,792 --> 01:14:59,083 Very useless man. 1609 01:14:59,167 --> 01:15:01,167 Block him! Rubbish. 1610 01:15:02,292 --> 01:15:04,917 Look, I have your best interest at heart, you know that. 1611 01:15:05,000 --> 01:15:06,500 I will not deceive you. 1612 01:15:06,583 --> 01:15:08,417 I'm only giving you good advice. 1613 01:15:08,833 --> 01:15:10,667 So don't worry yourself, relax. 1614 01:15:10,792 --> 01:15:11,917 [exclaims] You've stressed-- 1615 01:15:12,042 --> 01:15:14,167 For the past three years you've just been stressing. 1616 01:15:14,542 --> 01:15:16,042 Relax. 1617 01:15:16,167 --> 01:15:18,042 In fact, I will come and take you out, maybe tomorrow. 1618 01:15:18,292 --> 01:15:19,542 Let's go and enjoy. 1619 01:15:19,958 --> 01:15:23,542 If he wants to see you, let him come and prostrate in front of daddy and beg. 1620 01:15:23,833 --> 01:15:24,875 Block him! 1621 01:15:24,958 --> 01:15:26,667 The only choice he should have, 1622 01:15:26,792 --> 01:15:28,042 whatever he wants to say to you, 1623 01:15:28,167 --> 01:15:31,917 let him say it to your face like a real man, with his full chest. 1624 01:15:32,000 --> 01:15:33,417 Rubbish! 1625 01:15:33,542 --> 01:15:34,708 - He can't try this with me. - [phone beeps] 1626 01:15:34,792 --> 01:15:36,250 Imagine, he's still sending texts. 1627 01:15:36,333 --> 01:15:38,208 Useless-- such a shameless human being. 1628 01:15:38,292 --> 01:15:40,292 - How do you press block on this thing? - [phone beeps] 1629 01:15:40,542 --> 01:15:43,125 How many messages do… can you receive in… in less than-- 1630 01:15:43,208 --> 01:15:45,042 At this point, this is obsession. 1631 01:15:46,583 --> 01:15:48,667 How do you block this? Where is block? 1632 01:15:48,917 --> 01:15:50,583 Chichi move into the light. 1633 01:15:53,167 --> 01:15:54,667 Okay, are you ready? 1634 01:15:55,667 --> 01:15:57,792 And… Action! 1635 01:16:11,667 --> 01:16:13,625 [ominous music playing] 1636 01:16:21,792 --> 01:16:23,208 - [screams] - [boys] Chichi! 1637 01:16:24,042 --> 01:16:25,708 Chichi! 1638 01:16:27,167 --> 01:16:31,500 - [tense music playing] - Chichi! 1639 01:16:37,917 --> 01:16:40,167 - [moans] That was so good. Ah, mummy. - [in Yoruba] Everything was delicious. 1640 01:16:40,708 --> 01:16:41,958 - Daddy. - [in English] Come on. 1641 01:16:42,042 --> 01:16:44,000 - You are too much. - Oh, I've missed this good-- 1642 01:16:44,083 --> 01:16:46,792 - Oh! This is so good. Good home cooking. - Of course you did, since you can't cook. 1643 01:16:46,917 --> 01:16:50,292 This is the only reason I miss leaving home, actually.[exclaims] 1644 01:16:50,417 --> 01:16:51,958 - Ope. - Ma. 1645 01:16:52,583 --> 01:16:55,083 So you still don't know-- [in Yoruba] Shut your mouth! 1646 01:16:55,667 --> 01:16:56,958 [in English] You still don't know how to cook? 1647 01:16:57,292 --> 01:16:58,833 - [in Yoruba] Mummy what have I done? - [in Yoruba] You are a fool! 1648 01:16:58,917 --> 01:17:00,250 [in Yoruba] Will you add this? 1649 01:17:00,333 --> 01:17:03,375 You are a fool-- Is she a dog? Are you a dog? 1650 01:17:03,458 --> 01:17:05,292 - If I slap you. - I was just complimenting the food. 1651 01:17:05,417 --> 01:17:06,458 Jade cooked the food! 1652 01:17:06,833 --> 01:17:10,417 Okay Jade, good cooking or what do you want me to do now?[exclaims] 1653 01:17:10,583 --> 01:17:12,833 - [in Yoruba] Mummy leave me alone. - You are shameless. 1654 01:17:13,167 --> 01:17:14,958 The day that-- Who birthed her? 1655 01:17:15,208 --> 01:17:16,833 Where are the children, I thought they were here? 1656 01:17:16,917 --> 01:17:18,000 Who birthed her? 1657 01:17:18,083 --> 01:17:19,083 They are probably outside. 1658 01:17:19,417 --> 01:17:21,917 - Outside? - [in Yoruba] Mummy let me be. 1659 01:17:22,583 --> 01:17:24,458 What? What… what is it? Why are you breathing like that? 1660 01:17:24,542 --> 01:17:25,917 - Where is Chichi, where's your sister? - What happened? 1661 01:17:26,000 --> 01:17:27,167 They took her. 1662 01:17:27,250 --> 01:17:28,625 - Who is they? - [Grandma] Who took her, who is they? 1663 01:17:28,708 --> 01:17:31,208 - Some people in a white car. - [in Yoruba] I am in trouble! 1664 01:17:31,292 --> 01:17:35,708 [Ope] I don't understand. What do you mean some people? Eh? Emeka. 1665 01:17:37,417 --> 01:17:39,083 [phone beeps] 1666 01:17:40,792 --> 01:17:42,167 Ah ah. [yells] No! 1667 01:17:42,458 --> 01:17:44,458 No! 1668 01:17:47,667 --> 01:17:50,167 [intense music playing] 1669 01:18:08,667 --> 01:18:14,917 [indistinct chatter] 1670 01:18:30,542 --> 01:18:31,792 Janta come, come, come please. 1671 01:18:31,875 --> 01:18:32,958 - Sammy man. - Yeah. 1672 01:18:33,042 --> 01:18:34,750 Come sit down and watch the bad man fight. 1673 01:18:34,833 --> 01:18:36,500 [in Pidgin] I don't want to watch the fight, come. 1674 01:18:37,292 --> 01:18:38,333 - [Janta] Everything alright? - [Sammy] No. 1675 01:18:38,417 --> 01:18:39,917 [Sammy] There's trouble. Come. 1676 01:18:42,125 --> 01:18:44,167 [sammy sighs, tuts] 1677 01:18:45,583 --> 01:18:46,667 [in Patois] What's the problem? 1678 01:18:46,833 --> 01:18:48,000 [in English] They have kidnapped my daughter. 1679 01:18:48,667 --> 01:18:51,042 They have kidnapped Chichi, those people I told you about. 1680 01:18:51,917 --> 01:18:53,417 So I have to leave here now. 1681 01:18:55,375 --> 01:18:56,583 Calm down. 1682 01:18:57,708 --> 01:18:58,917 Think about it. 1683 01:18:59,417 --> 01:19:01,417 What if it is a trap they had set for you? 1684 01:19:01,583 --> 01:19:03,292 Janta please, speak well. 1685 01:19:03,375 --> 01:19:04,458 [in Pidgin] I don't understand the things you are saying. 1686 01:19:04,542 --> 01:19:06,667 [in Pidgin] I said they might have set a trap for you, you should chill. 1687 01:19:07,125 --> 01:19:09,917 Eh, If it is a trap, let me fall inside it. 1688 01:19:10,417 --> 01:19:12,917 Is it not better for me to fall inside the trap and save my daughter. 1689 01:19:13,625 --> 01:19:16,000 My daughter's life is at stake and all these things are my fault. 1690 01:19:16,083 --> 01:19:17,375 Alright. 1691 01:19:17,458 --> 01:19:18,542 [in Patois] Calm down. 1692 01:19:20,542 --> 01:19:22,292 I can't let you go unprotected. 1693 01:19:23,667 --> 01:19:25,292 Bad man. 1694 01:19:26,208 --> 01:19:27,417 Master man. 1695 01:19:30,292 --> 01:19:32,083 My boys are going with you. 1696 01:19:32,167 --> 01:19:33,667 - Okay. - Go with my car. 1697 01:19:33,792 --> 01:19:35,667 - Protect him for me. - Yes boss! 1698 01:19:36,083 --> 01:19:37,417 [in Pidgin] Let's go, let's go, let's go. 1699 01:19:37,542 --> 01:19:38,833 [indistinct chatter] 1700 01:19:38,917 --> 01:19:42,750 [indistinct chatter] 1701 01:19:43,167 --> 01:19:44,167 Next! 1702 01:19:46,208 --> 01:19:48,042 [in Pidgin] Are you listening to what I'm saying to you? 1703 01:19:48,167 --> 01:19:49,750 Yes boss. 1704 01:19:56,667 --> 01:19:57,667 [Ojay] Boss. 1705 01:19:58,750 --> 01:19:59,750 [quiet chuckling] 1706 01:19:59,833 --> 01:20:00,958 Here's the package. 1707 01:20:02,292 --> 01:20:03,667 In your entire life, 1708 01:20:03,792 --> 01:20:06,917 this is the first sensible thing you have done. 1709 01:20:07,583 --> 01:20:08,833 Thanks boss. 1710 01:20:08,917 --> 01:20:09,958 [Modestus] Take her out of here. 1711 01:20:10,583 --> 01:20:12,542 No… no, you guys should leave me alone! 1712 01:20:12,667 --> 01:20:14,542 [yells] No, my grandfather is a soldier, he's going to come and arrest you guys! 1713 01:20:14,792 --> 01:20:16,542 - Move! - Leave me! 1714 01:20:16,667 --> 01:20:18,583 [Chichi] No! No! 1715 01:20:18,917 --> 01:20:20,667 [in Pidgin] She said her grandfather is a soldier. 1716 01:20:20,792 --> 01:20:23,042 Your grandfather is not like the soldiers of today. 1717 01:20:23,167 --> 01:20:24,958 Men are talking, this girl too is talking. 1718 01:20:25,292 --> 01:20:27,917 You can't compare an old soldier to a new soldier. 1719 01:20:28,292 --> 01:20:29,375 [in Igbo] My friend, forget it. 1720 01:20:29,458 --> 01:20:31,042 We are in charge. Come on! 1721 01:20:32,542 --> 01:20:34,042 So what next? 1722 01:20:34,708 --> 01:20:37,083 We are not doing anything, we will wait for him here. 1723 01:20:37,167 --> 01:20:39,708 He will come to us. We have his daughter. 1724 01:20:40,667 --> 01:20:42,292 We need a place for the exchange. 1725 01:20:52,917 --> 01:20:54,292 It will take place here. 1726 01:20:54,792 --> 01:20:56,000 Let him meet us here. 1727 01:20:56,083 --> 01:20:58,792 When he comes here, we'll all go to another camp. 1728 01:20:59,292 --> 01:21:00,292 I am tired of this place. 1729 01:21:00,417 --> 01:21:01,583 Boss here? 1730 01:21:01,667 --> 01:21:02,917 What about the girls? 1731 01:21:04,250 --> 01:21:05,875 Bro, are you kidding? 1732 01:21:06,292 --> 01:21:07,583 [tense music playing] 1733 01:21:07,667 --> 01:21:09,208 [in Igbo] Are you joking with me? 1734 01:21:09,292 --> 01:21:11,667 I'm telling you something, and you are talking "What about"-- 1735 01:21:11,833 --> 01:21:12,917 Come on, leave! [smacks lips] 1736 01:21:13,000 --> 01:21:16,042 Carry all those crabs out of here. [in Igbo] Have you gone mad? 1737 01:21:16,667 --> 01:21:18,292 Quickly, before I blind your eyes. 1738 01:21:18,583 --> 01:21:21,083 [in Pidgin] I will stab you right now, you are mad! 1739 01:21:21,792 --> 01:21:24,708 I'm talking to you about my missing five hundred million, 1740 01:21:24,792 --> 01:21:27,792 and you are telling me about crabs that are here. 1741 01:21:30,333 --> 01:21:32,042 This boy has provoked me. 1742 01:21:32,958 --> 01:21:34,458 I want-- Oh god! 1743 01:21:35,292 --> 01:21:38,167 [in Igbo] Honestly, I would have stabbed… 1744 01:21:38,542 --> 01:21:41,042 [in Pidgin] Let me use this smoothie to calm my nerves. 1745 01:21:41,542 --> 01:21:43,542 This boy just-- Oh god! 1746 01:21:48,833 --> 01:21:51,917 [combat music playing] 1747 01:22:09,000 --> 01:22:10,250 [combat music continues playing] 1748 01:22:20,458 --> 01:22:21,792 - Sammy. - Yeah, it's me. 1749 01:22:22,583 --> 01:22:24,333 I can explain, babe. 1750 01:22:26,875 --> 01:22:30,875 - You bastard! - Please, please, I can explain. 1751 01:22:30,958 --> 01:22:33,125 - I can explain. I can explain to you. - [screams] 1752 01:22:33,583 --> 01:22:34,625 Where have you been?! 1753 01:22:34,708 --> 01:22:36,417 I've been okay. I'm sorry. 1754 01:22:36,500 --> 01:22:39,042 Who cares if you've been okay, our daughter has been kidnapped. 1755 01:22:39,125 --> 01:22:41,583 - I know. - Don't tell me this has got 1756 01:22:41,917 --> 01:22:45,292 anything to do with the money you have been flaunting. 1757 01:22:45,583 --> 01:22:46,917 - See let me tell-- - Sammy, start talking! 1758 01:22:47,083 --> 01:22:48,458 Jade let me explain. 1759 01:22:49,292 --> 01:22:51,458 Five hundred million naira 1760 01:22:51,542 --> 01:22:52,833 bank alert 1761 01:22:52,917 --> 01:22:54,417 - that I got, - [exclaims] 1762 01:22:54,542 --> 01:22:55,708 I don't know where it came from. 1763 01:22:55,792 --> 01:22:59,208 I just… I just saw it as an opportunity for us to change things. 1764 01:22:59,542 --> 01:23:01,417 The plan was for to me to invest this money, 1765 01:23:01,542 --> 01:23:04,083 turn it around and return to the original owner. 1766 01:23:04,583 --> 01:23:07,167 Just put… Put the five mil-- five hundred million back in the bank. 1767 01:23:07,792 --> 01:23:09,125 But then, these guys found Uche. 1768 01:23:09,667 --> 01:23:11,667 - [sighs] - He managed to escape alive. 1769 01:23:12,583 --> 01:23:13,958 So it means, I mean, 1770 01:23:14,042 --> 01:23:17,417 some how, maybe through Uche they found out about us. 1771 01:23:17,833 --> 01:23:19,083 - But I promise I will get-- - [yells] 1772 01:23:19,167 --> 01:23:21,417 - I will find Chichi. - Your usual empty promises! 1773 01:23:22,042 --> 01:23:27,417 I tolerated lots of nonsense but, if anything should happen to my daughter, 1774 01:23:27,500 --> 01:23:29,833 - I will skin you alive, with my hands! - Not-- Nothing… 1775 01:23:29,958 --> 01:23:31,167 - Nothing will happen to her. - [groans angrily] 1776 01:23:31,250 --> 01:23:32,792 You know… [groans] 1777 01:23:34,042 --> 01:23:36,167 I have tolerated a lot of rubbish, 1778 01:23:36,708 --> 01:23:38,750 nonsense and stupid things from you in this marriage. 1779 01:23:39,417 --> 01:23:42,333 I never knew you would add stealing. You are a thief. 1780 01:23:42,417 --> 01:23:44,042 I did not steal! 1781 01:23:44,167 --> 01:23:45,875 - That thing just fell on my lap. - Dropped on your lap! 1782 01:23:45,958 --> 01:23:47,042 - Yes. - You accepted it. 1783 01:23:47,208 --> 01:23:48,208 Five hundred million. 1784 01:23:48,292 --> 01:23:51,542 You took advantage of it, you didn't care about me, 1785 01:23:51,792 --> 01:23:52,833 about the children, you didn't 1786 01:23:52,917 --> 01:23:54,792 - care about anybody! - But I… I did it for us. 1787 01:23:54,917 --> 01:23:55,958 I did it for us. 1788 01:23:56,042 --> 01:23:57,250 [breathes deeply] 1789 01:23:57,417 --> 01:23:59,000 You better come and see my dad. 1790 01:24:00,292 --> 01:24:03,583 At least give me the opportunity to explain to him myself. 1791 01:24:04,417 --> 01:24:07,833 You don't want him to know all of this is happening because you are a thief! 1792 01:24:07,958 --> 01:24:09,375 You took money that was not yours. 1793 01:24:09,458 --> 01:24:10,542 Jade, you can't say that. 1794 01:24:10,833 --> 01:24:13,083 Jade, you know me better, you can't call me a thief! 1795 01:24:13,583 --> 01:24:14,958 I have never stolen before in my life! 1796 01:24:16,042 --> 01:24:17,542 Find my daughter. 1797 01:24:17,833 --> 01:24:20,250 - I will. - Or it is over between us. 1798 01:24:21,375 --> 01:24:23,333 - Over! - Jade, please. 1799 01:24:23,417 --> 01:24:24,958 No! Take your hands off me. 1800 01:24:25,542 --> 01:24:27,083 - You better come and see my dad. - Baby please, 1801 01:24:27,167 --> 01:24:28,667 - just calm down. - [groans angrily] 1802 01:24:34,583 --> 01:24:36,167 [Jade cries] 1803 01:24:40,667 --> 01:24:43,750 Jade, please. Jade, see… 1804 01:24:46,583 --> 01:24:48,208 [sad music playing] 1805 01:24:49,833 --> 01:24:51,333 [door opens] 1806 01:24:57,917 --> 01:24:59,167 Why are you not eating? 1807 01:25:00,417 --> 01:25:01,958 The food tastes like sawdust. 1808 01:25:02,167 --> 01:25:03,625 Does anyone here know how to cook? 1809 01:25:03,708 --> 01:25:05,042 Would you shut your mouth! 1810 01:25:06,625 --> 01:25:07,958 [in Yoruba] What a shame. 1811 01:25:08,167 --> 01:25:09,167 [in English] Was it you that prepared it? 1812 01:25:10,292 --> 01:25:11,958 I'm sorry for you, it's not your fault. 1813 01:25:13,208 --> 01:25:14,750 [softly] Me, I'm not eating. 1814 01:25:16,042 --> 01:25:18,042 But can I have fried eggs? 1815 01:25:18,792 --> 01:25:20,958 My mum usually gives me noodles and fried eggs. 1816 01:25:22,167 --> 01:25:23,542 Well, your mum is not here. 1817 01:25:24,042 --> 01:25:25,542 So, get to it. 1818 01:25:26,708 --> 01:25:28,000 [hisses] 1819 01:25:31,000 --> 01:25:32,167 [door closes] 1820 01:25:41,833 --> 01:25:43,292 Mummy, 1821 01:25:43,708 --> 01:25:45,292 is Chichi coming back? 1822 01:25:45,542 --> 01:25:47,417 Of course my darling. 1823 01:25:48,542 --> 01:25:50,542 But I… I miss her. 1824 01:25:51,667 --> 01:25:53,750 But you two are always fighting. 1825 01:25:53,833 --> 01:25:57,167 I know, but I miss fighting with her. 1826 01:25:57,458 --> 01:25:58,708 She's coming back, 1827 01:25:58,792 --> 01:26:00,292 I promise. 1828 01:26:00,958 --> 01:26:02,042 Mm. 1829 01:26:02,708 --> 01:26:03,708 She will be back. 1830 01:26:08,167 --> 01:26:10,167 - [boys] Daddy! - Hey! 1831 01:26:10,583 --> 01:26:13,292 How are you? Emeka. 1832 01:26:14,333 --> 01:26:15,542 How are you? 1833 01:26:15,667 --> 01:26:16,792 - Fine. - I have missed you. 1834 01:26:17,042 --> 01:26:18,583 Missed you too. 1835 01:26:21,583 --> 01:26:23,000 - Good evening sir. - Sammy. 1836 01:26:23,083 --> 01:26:25,708 [in Yoruba] Who is this? [yells] Get out! 1837 01:26:26,792 --> 01:26:28,417 [yells] Who are you greeting? Who are you greeting? 1838 01:26:29,458 --> 01:26:30,542 [exclaims] 1839 01:26:30,958 --> 01:26:33,583 [in English] When I gave you my blessings to marry my daughter, 1840 01:26:34,375 --> 01:26:35,458 Ah ah 1841 01:26:35,667 --> 01:26:39,292 [splutters] I… I… I thought you had… you had… There was some hope. 1842 01:26:39,417 --> 01:26:40,708 - Mummy… - [splutters] 1843 01:26:40,792 --> 01:26:44,667 [in Yoruba] If I slap you, you'll immediately get dizzy and die. 1844 01:26:47,167 --> 01:26:49,792 [in English] I thought there was light in the… at the end of the tunnel. 1845 01:26:51,167 --> 01:26:52,917 You had some dignity. 1846 01:26:53,417 --> 01:26:56,292 Where is that dignity, where is it? 1847 01:26:56,667 --> 01:26:57,667 Ah ah 1848 01:26:57,958 --> 01:27:00,250 [in Yoruba] Look here, what I would do to you? 1849 01:27:00,333 --> 01:27:01,917 - If I punch you. - Hello. Baby. 1850 01:27:02,083 --> 01:27:04,667 - Hello. - [in English] Yes sir. My love. Baby. 1851 01:27:05,917 --> 01:27:07,542 - Take it easy. - [in Yoruba] I have heard. 1852 01:27:07,917 --> 01:27:10,417 [exclaims] If not for the General. 1853 01:27:10,542 --> 01:27:12,208 - It's alright. - [in English] It's fine. 1854 01:27:12,542 --> 01:27:15,292 - It's alright. Leave that to me. - There's no problem. I have heard. 1855 01:27:15,917 --> 01:27:17,083 [in Yoruba] I have heard. 1856 01:27:17,167 --> 01:27:18,708 - Can you please excuse me? - Okay. 1857 01:27:19,000 --> 01:27:21,292 Let's go. Wear your slippers. 1858 01:27:21,708 --> 01:27:23,167 You kids go in. 1859 01:27:23,458 --> 01:27:24,875 Jade, 1860 01:27:25,917 --> 01:27:28,708 everything will soon be okay. Alright? 1861 01:27:30,458 --> 01:27:33,042 - I'm sorry. - [sighs] 1862 01:27:33,708 --> 01:27:37,958 - Ah! Look… Okay, my love. [giggles] - Hello? 1863 01:27:42,042 --> 01:27:43,417 Samuel… 1864 01:27:47,917 --> 01:27:49,042 [sighs] 1865 01:27:50,792 --> 01:27:52,042 Have your seat. 1866 01:27:58,542 --> 01:28:00,167 Where have you been all this while? 1867 01:28:04,208 --> 01:28:08,208 [in Yoruba] Is this the right time for you visit your family? 1868 01:28:09,542 --> 01:28:11,083 Since you left home? 1869 01:28:12,792 --> 01:28:16,167 Sir, I'm… I'm not here to make excuses. It's all my fault. 1870 01:28:17,542 --> 01:28:19,542 I should have been here earlier. 1871 01:28:21,375 --> 01:28:22,417 I'm sorry. 1872 01:28:23,125 --> 01:28:26,583 [in English] Thank God you accept your faults. 1873 01:28:30,667 --> 01:28:31,958 Congratulations. 1874 01:28:33,292 --> 01:28:36,167 [in Yoruba] Your wife said you are now a millionaire. 1875 01:28:41,667 --> 01:28:42,917 [in English] What do you have to say about that? 1876 01:28:45,417 --> 01:28:48,042 Sir I… I made a big mistake. 1877 01:28:49,417 --> 01:28:52,958 But the pressure, the pressure was choking me. 1878 01:28:53,708 --> 01:28:55,042 I couldn't breathe. 1879 01:28:55,833 --> 01:28:59,417 I was… I was between a rock and a hard place. 1880 01:29:01,958 --> 01:29:04,083 I… I… I took the easy solution. 1881 01:29:05,583 --> 01:29:06,792 Easy solution? 1882 01:29:08,917 --> 01:29:10,167 Then where's the solution now? 1883 01:29:12,083 --> 01:29:16,042 [in Yoruba] Where is the easy solution? Just show it to me. Show me. 1884 01:29:20,042 --> 01:29:21,542 Samuel, 1885 01:29:22,292 --> 01:29:23,792 [in English] you messed up yourself. 1886 01:29:26,083 --> 01:29:27,833 You messed up big time. 1887 01:29:28,208 --> 01:29:29,875 [emotional music plays] 1888 01:29:32,167 --> 01:29:33,417 [in Yoruba] It shouldn't be you. 1889 01:29:39,042 --> 01:29:40,292 Wonders shall never end. 1890 01:29:41,167 --> 01:29:42,917 Imagine when he decided to show up. 1891 01:29:43,417 --> 01:29:44,875 - [sighs] - Ah! 1892 01:29:46,083 --> 01:29:48,667 I wonder how he's going to fix all this mess that he made. 1893 01:29:49,792 --> 01:29:50,917 Just imagine. 1894 01:29:51,417 --> 01:29:54,667 Somebody manages to steal a whole five hundred million 1895 01:29:54,792 --> 01:29:57,917 and decides to vanish. After everything that he put you through. 1896 01:29:58,042 --> 01:30:01,542 I have never meant anybody half as selfish as that Sammy. 1897 01:30:01,667 --> 01:30:02,833 So selfish! 1898 01:30:03,750 --> 01:30:04,917 He cannot try it with me. 1899 01:30:05,042 --> 01:30:06,333 [in Yoruba] Me, Ope? 1900 01:30:06,417 --> 01:30:07,667 [in English] He will not dare. 1901 01:30:08,042 --> 01:30:09,750 Ah ah. They have not-- I don't know-- 1902 01:30:09,833 --> 01:30:11,542 In fact, they've not given birth to him. 1903 01:30:11,792 --> 01:30:12,917 - Mm. - He can't try that with me! 1904 01:30:13,208 --> 01:30:14,667 I have told you, you need to toughen up. 1905 01:30:14,750 --> 01:30:16,333 What rubbish. 1906 01:30:17,083 --> 01:30:19,167 - [Ope] Ah ah, I can only imagine-- - [yells] Ope! 1907 01:30:19,667 --> 01:30:20,917 [in Yoruba] That's enough! 1908 01:30:21,000 --> 01:30:22,333 [Jade in English] It is enough. 1909 01:30:22,417 --> 01:30:24,250 Shut up! Can you hear me? 1910 01:30:24,333 --> 01:30:25,417 [in Yoruba] What is it? 1911 01:30:25,708 --> 01:30:27,333 [Ope exclaims] 1912 01:30:27,417 --> 01:30:28,500 I mean, you don't have to be so rude, 1913 01:30:28,583 --> 01:30:29,625 - I was just trying to help. - [in English] Rude? I'll 1914 01:30:29,708 --> 01:30:31,667 be more than rude if you don't stop talking. 1915 01:30:32,167 --> 01:30:33,292 Yes, 1916 01:30:33,417 --> 01:30:36,042 my husband, mine, he messed up. 1917 01:30:36,208 --> 01:30:38,958 He may not be the best husband in the world but he is mine. 1918 01:30:39,083 --> 01:30:40,167 Where's your own?! 1919 01:30:40,417 --> 01:30:41,792 - Excuse me? - Pass. 1920 01:30:42,458 --> 01:30:44,042 - Where's your husband? - [in Yoruba] Jade be careful. 1921 01:30:44,125 --> 01:30:45,375 - [disagrees] - Be careful. 1922 01:30:45,458 --> 01:30:46,833 - [in English] No, you have to stop. - [in Yoruba] It's okay. 1923 01:30:46,917 --> 01:30:48,042 - [in English] It is enough. You stop! - Don't be rude to me. 1924 01:30:48,167 --> 01:30:49,208 - How dare you?! How - You stop! 1925 01:30:49,292 --> 01:30:51,292 - dare you?! - [in Yoruba] You're stupid. 1926 01:30:51,417 --> 01:30:53,292 - Ah ah, mummy! - You are foolish. 1927 01:30:53,917 --> 01:30:56,750 - Didn't you hear how she's talking to me? - Shut up, before I hit you. 1928 01:30:58,167 --> 01:30:59,417 - Jade mind some yourself. - [in English] She has… 1929 01:30:59,542 --> 01:31:00,917 - I'm not even joking. - I'm talking, you are talking, 1930 01:31:01,042 --> 01:31:02,042 [in Yoruba] if I hit your mouth. 1931 01:31:02,417 --> 01:31:04,083 Keep speaking nonsense English. 1932 01:31:04,417 --> 01:31:06,542 Your English is not even correct. "How dare you?" 1933 01:31:06,833 --> 01:31:08,958 [in English] You are… you are insulting somebody's wife. 1934 01:31:09,042 --> 01:31:10,833 - [Ope murmurs] - [in Yoruba] Keep quiet. 1935 01:31:10,917 --> 01:31:12,833 Who is your mother? Who gave birth to you? 1936 01:31:13,167 --> 01:31:15,333 [in English] She asked you a legitimate question. 1937 01:31:15,667 --> 01:31:16,708 Where's your husband? 1938 01:31:16,917 --> 01:31:19,167 [in Yoruba] You're running your mouth. Who birthed you? Who is your mother? 1939 01:31:19,708 --> 01:31:21,833 [in English] I don't know you, I don't know you. 1940 01:31:21,917 --> 01:31:23,250 - Mummy. - Ah ah! 1941 01:31:23,333 --> 01:31:25,542 How can you talk like that to somebody's wife? 1942 01:31:26,583 --> 01:31:27,667 - [whines] - Where's your own husband? 1943 01:31:27,917 --> 01:31:29,208 - [sobs] Ah! - Food you cannot cook, 1944 01:31:29,333 --> 01:31:32,333 clothes you cannot wash, even making Semo 1945 01:31:32,417 --> 01:31:34,250 - you cannot do. - Mummy, mummy, I'm a career woman. 1946 01:31:34,333 --> 01:31:35,667 - You are a career woman? - I'm a business woman. 1947 01:31:35,792 --> 01:31:37,000 - Under the shade. - I'm… I'm busy. 1948 01:31:37,083 --> 01:31:38,792 Okay, since the two of you decided to gang up, 1949 01:31:38,917 --> 01:31:40,458 - let me go to my house. - [in Yoruba] Look here, 1950 01:31:40,667 --> 01:31:42,708 - Let me go to my house. - ordinary half-man you cannot bring. 1951 01:31:43,542 --> 01:31:45,542 [in English] Delivery man cannot toast you. 1952 01:31:45,917 --> 01:31:47,917 Even a security guard cannot toast you. 1953 01:31:48,417 --> 01:31:51,417 We don't know if you are an M-I-S-S or M-S. 1954 01:31:52,792 --> 01:31:54,917 [in Yoruba] Your mouth like that of a nail. 1955 01:31:55,667 --> 01:31:56,958 [in Yoruba] I know how it feels 1956 01:31:58,292 --> 01:32:02,667 for a lot of people in your condition. 1957 01:32:06,292 --> 01:32:08,042 [Grandpa in English] Yes. 1958 01:32:10,167 --> 01:32:12,208 Do you think you don't have anybody to run to? 1959 01:32:15,042 --> 01:32:17,458 [in Yoruba] You think you don't have someone to talk to? 1960 01:32:19,292 --> 01:32:20,375 [in English] You are wrong. 1961 01:32:23,833 --> 01:32:25,542 We are one family. 1962 01:32:29,042 --> 01:32:32,667 [in Yoruba] The wife you are married to is my very own daughter. 1963 01:32:33,542 --> 01:32:37,292 She gave you three children, who are my grandchildren. 1964 01:32:38,333 --> 01:32:40,333 [in English] You are my son as well. 1965 01:32:41,167 --> 01:32:42,542 [in Yoruba] Thank you. Thank you, Daddy. 1966 01:32:44,583 --> 01:32:49,542 This course on ground, we will see it to the end together. 1967 01:32:50,292 --> 01:32:51,417 [in English] Thank you sir. 1968 01:32:54,250 --> 01:32:57,167 Those mad people that kidnapped your child, 1969 01:32:57,833 --> 01:32:59,708 [in English] they were bloody amateurs. 1970 01:33:00,292 --> 01:33:01,375 - How sir? - [Grandpa scoffs] 1971 01:33:01,958 --> 01:33:08,917 [in Yoruba] To show how foolish they are, they came with a registered car. 1972 01:33:09,292 --> 01:33:10,875 A car with a plate number. 1973 01:33:11,583 --> 01:33:15,667 One of my boys took a picture of the car. 1974 01:33:20,417 --> 01:33:22,167 - [in English] We are working on that. - Yeah. 1975 01:33:23,542 --> 01:33:27,792 [in Yoruba] Wherever they are, 1976 01:33:28,292 --> 01:33:29,667 - [in English] they will fish it out. - Ah. 1977 01:33:30,292 --> 01:33:31,667 [in Yoruba] Thanks a lot. Thank you sir. 1978 01:33:31,833 --> 01:33:33,792 - [in Yoruba] No need. - Thank you sir. Thank you sir. 1979 01:33:35,417 --> 01:33:36,792 No need. No need. 1980 01:33:36,917 --> 01:33:39,000 Let me see it as…[tuts] 1981 01:33:39,417 --> 01:33:43,667 Let me see it as I didn't do what I'm supposed to do. 1982 01:33:44,667 --> 01:33:45,667 [in English] And you caused it. 1983 01:33:47,542 --> 01:33:50,708 [in Yoruba] Because you didn't inform me of what is going on in your house. 1984 01:33:51,583 --> 01:33:54,042 It shouldn't have been like this. You don't need to cry. 1985 01:33:55,208 --> 01:33:57,458 [in English] And if you want to cry, let me call my boys for you. 1986 01:33:57,542 --> 01:33:58,667 When they double you up, 1987 01:33:59,208 --> 01:34:01,583 then maybe… [in Yoruba] That will make you cry very well. 1988 01:34:02,083 --> 01:34:04,542 I don't know what Chichi is going through by now, I don't know. 1989 01:34:05,208 --> 01:34:08,417 [in Yoruba] Should I call them to give you a little beating? 1990 01:34:10,167 --> 01:34:12,167 [in English] Just take it easy, man. What's wrong with you? 1991 01:34:12,458 --> 01:34:13,500 [in Yoruba] Look at me. 1992 01:34:13,583 --> 01:34:15,667 [in English] Jadesola, you are my child. 1993 01:34:16,792 --> 01:34:17,917 You are strong. 1994 01:34:19,042 --> 01:34:20,792 That's why it looks like I'm hard on you. 1995 01:34:21,708 --> 01:34:23,458 You are like me. 1996 01:34:24,042 --> 01:34:25,792 It is not easy being a General's wife. 1997 01:34:27,292 --> 01:34:28,542 [in Yoruba] I am wise. 1998 01:34:30,167 --> 01:34:32,792 [in English] You see all these things that I do, it's to keep my home together. 1999 01:34:33,542 --> 01:34:35,417 She's weak, you are strong. 2000 01:34:35,792 --> 01:34:37,167 But I cannot let her know. 2001 01:34:37,792 --> 01:34:39,333 Because it will break her. 2002 01:34:40,917 --> 01:34:43,625 But I know you can think for yourself, you take initiative, 2003 01:34:43,708 --> 01:34:46,167 you do stuff for yourself, you can be by yourself 2004 01:34:46,958 --> 01:34:48,125 and stand. 2005 01:34:49,208 --> 01:34:50,333 [in Yoruba] Look here, 2006 01:34:50,417 --> 01:34:51,458 [in English] I love you. 2007 01:34:51,917 --> 01:34:53,208 You're my child. 2008 01:34:55,208 --> 01:34:56,833 - You understand? - [tearfully] Yes mummy. 2009 01:34:57,042 --> 01:34:58,458 Ah ah! Don't cry. 2010 01:34:58,917 --> 01:35:02,750 [in Yoruba] And there's nothing going on with you that I'm not aware of. 2011 01:35:03,417 --> 01:35:05,167 Mistakes will happen. 2012 01:35:05,417 --> 01:35:08,042 But don't throw the baby away with the bath water, have you heard? 2013 01:35:08,167 --> 01:35:09,583 - Yes ma. - [in English] Sammy is a good man. 2014 01:35:09,667 --> 01:35:11,917 Forget my posturing downstairs, he is a good man. 2015 01:35:12,000 --> 01:35:13,042 You understand? 2016 01:35:13,125 --> 01:35:14,917 He can be somehow, but he's a good man. 2017 01:35:15,042 --> 01:35:17,750 Come. Thank you my dear. 2018 01:35:17,833 --> 01:35:19,583 So you forgive him, okay? 2019 01:35:19,667 --> 01:35:20,958 [in Yoruba] Look here, 2020 01:35:21,333 --> 01:35:23,042 [in English] Marriage is a journey 2021 01:35:23,917 --> 01:35:25,417 of two people becoming one. 2022 01:35:26,417 --> 01:35:28,042 You've got to forgive Samuel. 2023 01:35:29,292 --> 01:35:31,083 - Yes ma. - Cause that is what 2024 01:35:31,167 --> 01:35:32,667 partnership is about. 2025 01:35:34,417 --> 01:35:36,708 Respect him, no matter what. 2026 01:35:37,917 --> 01:35:39,042 Protect him, 2027 01:35:39,583 --> 01:35:40,917 no matter what. 2028 01:35:41,708 --> 01:35:44,792 Stand by and with him, no matter what. 2029 01:35:45,542 --> 01:35:46,583 - [in Yoruba] Have you heard, my darling? - Yes ma. 2030 01:35:46,667 --> 01:35:48,333 [in English] So you go downstairs now, 2031 01:35:48,583 --> 01:35:50,750 you go and forgive your husband. 2032 01:35:50,833 --> 01:35:52,125 Okay. Go and meet him. 2033 01:35:52,208 --> 01:35:53,458 [in Yoruba] Go and settle the issue. 2034 01:35:53,542 --> 01:35:55,167 - Your home will not be in disarray. - Yes mummy. 2035 01:35:55,250 --> 01:35:56,417 Thank you my dear. 2036 01:35:56,500 --> 01:35:59,292 Run to your husband. Ignore your sister. 2037 01:35:59,833 --> 01:36:01,417 With her sharp and wide mouth. 2038 01:36:01,958 --> 01:36:04,000 Even an albino, she didn't bring home. 2039 01:36:08,125 --> 01:36:11,542 [somber music playing] 2040 01:36:18,458 --> 01:36:20,042 Sammy. 2041 01:36:24,792 --> 01:36:26,042 [Jade] I love you. 2042 01:36:26,667 --> 01:36:27,917 I love you too. 2043 01:36:31,542 --> 01:36:34,500 I didn't mean to make us go through all this. I'm so sorry. 2044 01:36:34,583 --> 01:36:36,417 - It's okay. It's okay. - [sucks teeth] 2045 01:36:36,833 --> 01:36:39,042 It's okay. It's okay. 2046 01:36:40,167 --> 01:36:41,750 It's okay. 2047 01:36:55,167 --> 01:36:56,292 [in Yoruba] No problem. 2048 01:36:56,375 --> 01:36:57,625 [in English] No problem. 2049 01:36:57,708 --> 01:36:59,917 [in Yoruba] One thing you need to do for me is to be on stand-by. 2050 01:37:00,417 --> 01:37:02,708 [in English] I can call you any time, okay? 2051 01:37:04,083 --> 01:37:05,083 It's alright. 2052 01:37:05,542 --> 01:37:06,750 Surely, I will get back to you. 2053 01:37:07,542 --> 01:37:09,208 Okay. 2054 01:37:09,292 --> 01:37:10,708 Have a lovely day. 2055 01:37:11,542 --> 01:37:13,000 Hello Sam. 2056 01:37:13,083 --> 01:37:14,542 It's nice you came earlier. 2057 01:37:15,083 --> 01:37:16,125 How are you? 2058 01:37:16,542 --> 01:37:18,333 - [in Yoruba] Who is this? - Uh… Janta. 2059 01:37:18,417 --> 01:37:20,542 - Jah bless. - That's my father-in-law. 2060 01:37:20,917 --> 01:37:22,083 Show respect. 2061 01:37:22,417 --> 01:37:24,000 [Janta] Respect. 2062 01:37:27,042 --> 01:37:28,042 - Sit down. - My… Yes. 2063 01:37:28,292 --> 01:37:30,167 He is a General, retired General. 2064 01:37:31,542 --> 01:37:33,625 This one is a General in the ghetto. 2065 01:37:34,167 --> 01:37:35,667 Sit down! 2066 01:37:36,667 --> 01:37:38,042 Janta sit. 2067 01:37:38,417 --> 01:37:39,667 Respect. 2068 01:37:43,167 --> 01:37:44,292 You said he's your cousin? 2069 01:37:44,708 --> 01:37:45,917 Yes, he is family, sir. 2070 01:37:46,542 --> 01:37:47,917 - Blood! - Family? 2071 01:37:48,208 --> 01:37:51,417 If there's anything sir, I've learnt through this whole experience, 2072 01:37:51,958 --> 01:37:55,417 it's that every family needs a crazy person like Janta. 2073 01:37:55,792 --> 01:37:58,208 He's the one keeping me safe since this whole problem. 2074 01:37:58,292 --> 01:37:59,667 Are you telling me he's crazy man? 2075 01:37:59,750 --> 01:38:01,042 [in Patois] I'm not crazy, 2076 01:38:01,542 --> 01:38:02,792 I am hardcore. 2077 01:38:03,417 --> 01:38:05,417 He's good. He's a good man. 2078 01:38:06,250 --> 01:38:07,792 - Samuel. - Sir? 2079 01:38:09,042 --> 01:38:10,792 [in Yoruba] You've been married to my daughter for over fourteen years, 2080 01:38:14,417 --> 01:38:16,458 and I haven't come across this face before in your family. 2081 01:38:17,542 --> 01:38:19,083 And you're telling me he is your family. 2082 01:38:19,167 --> 01:38:23,458 Uh, sir you know, uh, family members like Janta 2083 01:38:24,042 --> 01:38:26,083 don't come out like that, you know. 2084 01:38:26,167 --> 01:38:28,292 He is in the trenches. 2085 01:38:28,417 --> 01:38:29,667 And you know… [sucks teeth].. 2086 01:38:29,958 --> 01:38:33,458 people like this you don't invite them to the wedding and naming ceremony. 2087 01:38:33,917 --> 01:38:35,750 - You know. Yeah. He's busy. - Mm hm? 2088 01:38:37,583 --> 01:38:39,375 [in English] [sighs] You trust him? 2089 01:38:39,792 --> 01:38:41,333 Yes. Yes, I trust him sir. 2090 01:38:43,917 --> 01:38:46,750 [in Yoruba] This is the blueprint of the kidnapper's hideout. 2091 01:38:46,833 --> 01:38:48,458 - Oh, their hideout? - [in English] Yes. 2092 01:38:48,542 --> 01:38:50,958 Janta, where these guys are keeping my daughter. 2093 01:38:51,042 --> 01:38:52,708 And these are pictures. 2094 01:38:55,458 --> 01:38:56,667 These are the people holding Chichi? 2095 01:38:56,750 --> 01:38:57,833 Yeah. 2096 01:38:58,208 --> 01:39:01,542 Pictures of the idiots that took my Chichi. 2097 01:39:02,625 --> 01:39:03,708 These ones? 2098 01:39:03,792 --> 01:39:05,667 Look at them, you will think they are human beings. 2099 01:39:11,167 --> 01:39:12,833 Bomboclat! 2100 01:39:16,417 --> 01:39:17,583 You know him? 2101 01:39:17,667 --> 01:39:19,042 Modestus. 2102 01:39:19,542 --> 01:39:20,792 Modestus? 2103 01:39:21,917 --> 01:39:23,000 You know him? 2104 01:39:25,292 --> 01:39:26,583 And the tattoo? 2105 01:39:30,250 --> 01:39:31,458 He is one of your people. 2106 01:39:31,542 --> 01:39:32,542 Street… 2107 01:39:32,708 --> 01:39:34,667 Bad man! Despicable man! 2108 01:39:34,750 --> 01:39:35,792 [excalsims] 2109 01:39:36,208 --> 01:39:38,083 [in Yoruba] What is the meaning of what he is saying? 2110 01:39:40,292 --> 01:39:41,875 Daddy, I don't… I don't know that one. 2111 01:39:41,958 --> 01:39:43,208 - Samuel! - Sir. 2112 01:39:43,292 --> 01:39:44,417 What's the meaning of this? 2113 01:39:44,542 --> 01:39:46,250 You are doing-- You are doing your hands like this and like this. 2114 01:39:46,333 --> 01:39:47,792 What's all this nonsense you are doing? 2115 01:39:47,917 --> 01:39:49,167 Straight up man. 2116 01:39:49,500 --> 01:39:51,458 - Sir… - [in English] What's your problem? 2117 01:39:51,542 --> 01:39:53,083 I don't-- He speaks many languages, 2118 01:39:53,167 --> 01:39:55,833 I don't know the… I don't know the meaning of that one, sir. 2119 01:39:56,167 --> 01:39:57,167 Thank God! 2120 01:39:58,167 --> 01:39:59,292 Yeah, I don't know. 2121 01:40:00,000 --> 01:40:01,083 He is family. 2122 01:40:01,375 --> 01:40:02,708 - Samuel. - He's… 2123 01:40:02,833 --> 01:40:05,375 - He's my family from my father's side. - Samuel. 2124 01:40:05,458 --> 01:40:07,042 - Sir. - Samuel. 2125 01:40:07,792 --> 01:40:09,042 Sir. 2126 01:40:09,125 --> 01:40:12,167 You better not mess up with this case. 2127 01:40:12,250 --> 01:40:13,792 Yes sir. 2128 01:40:13,875 --> 01:40:15,708 [in Yoruba] If you mess this up, 2129 01:40:17,042 --> 01:40:18,458 [in English] you can be jailed for it. 2130 01:40:19,458 --> 01:40:21,375 [exhales] 2131 01:40:23,667 --> 01:40:25,792 [in Yoruba] And I don't want that to happen. 2132 01:40:25,917 --> 01:40:27,500 [in English] Okay? 2133 01:40:28,708 --> 01:40:30,167 How many guys do you have? 2134 01:40:34,458 --> 01:40:36,917 [in Patois] More than enough men to do the job. 2135 01:40:37,792 --> 01:40:39,833 - Samuel. Samuel. - [indistinct chatter] 2136 01:40:40,083 --> 01:40:43,042 [in Yoruba] What's wrong with your cousin that he is speaking in tongues? 2137 01:40:43,167 --> 01:40:45,958 What is his problem? He should say what I can understand. 2138 01:40:46,083 --> 01:40:47,167 - I can handle the job. - Ja-- 2139 01:40:47,292 --> 01:40:49,167 [in Pidgin] Say it in a way he can understand. 2140 01:40:49,792 --> 01:40:51,167 Tell him I can do the job. 2141 01:40:51,417 --> 01:40:52,458 He can do the job. 2142 01:40:55,708 --> 01:40:57,292 This is my area of expertise. 2143 01:41:00,833 --> 01:41:01,958 Here, 2144 01:41:02,042 --> 01:41:03,667 the enemy will enter from here, 2145 01:41:05,417 --> 01:41:07,708 we attack the bomboclats from here. 2146 01:41:08,792 --> 01:41:10,333 You see this corner, 2147 01:41:10,458 --> 01:41:12,917 I will put boats here. 2148 01:41:16,167 --> 01:41:17,458 Here, 2149 01:41:17,542 --> 01:41:19,417 I will kill any man found here. 2150 01:41:21,458 --> 01:41:23,167 Rescue the daughter from here. 2151 01:41:25,333 --> 01:41:26,833 Bury thebomboclats. 2152 01:41:28,042 --> 01:41:29,542 - My love, - Mm? 2153 01:41:30,917 --> 01:41:32,292 - if you are not comfortable with… - [Janta] Here… 2154 01:41:32,958 --> 01:41:34,542 - [indistinct dialogue] - this plan, 2155 01:41:35,542 --> 01:41:37,208 I'll pull the plug on this 2156 01:41:37,333 --> 01:41:38,833 and return everything. 2157 01:41:39,167 --> 01:41:41,417 They'll probably still shoot you anyway. 2158 01:41:42,417 --> 01:41:46,042 [sighs] Do you support this? 2159 01:41:48,792 --> 01:41:52,792 I trust you to bring our daughter back home safely. 2160 01:41:53,833 --> 01:41:56,542 - That's the first time I have heard that. - Ssh! 2161 01:41:56,792 --> 01:41:58,292 Don't ruin the moment. 2162 01:41:58,667 --> 01:42:00,167 [laughs] 2163 01:42:01,292 --> 01:42:03,500 And I want you to bring yourself back. 2164 01:42:03,583 --> 01:42:05,167 - I will. - In one piece. 2165 01:42:05,250 --> 01:42:07,167 - I will. Yeah. - Okay? 2166 01:42:08,042 --> 01:42:09,708 - My phone is… - [phone ringing] 2167 01:42:09,792 --> 01:42:11,708 Hold on. Let me just… 2168 01:42:13,292 --> 01:42:14,542 Hey, it's Modestus. 2169 01:42:14,875 --> 01:42:16,542 Modestus. 2170 01:42:19,042 --> 01:42:20,875 - Pick the call. - Yeah. 2171 01:42:22,167 --> 01:42:24,042 Hello, Modestus. 2172 01:42:24,958 --> 01:42:26,417 Samuel Okereke. 2173 01:42:27,958 --> 01:42:29,167 So you know my name. 2174 01:42:30,417 --> 01:42:31,542 Yeah, yes of course. 2175 01:42:32,333 --> 01:42:33,458 I know you. 2176 01:42:34,083 --> 01:42:35,083 Good. 2177 01:42:35,833 --> 01:42:38,417 So no need for long introductions. 2178 01:42:39,792 --> 01:42:42,167 [in Pidgin] Bro, you took something that belongs to me. 2179 01:42:43,792 --> 01:42:44,958 Bring it back. 2180 01:42:45,542 --> 01:42:46,792 Are you listening to me? 2181 01:42:47,292 --> 01:42:49,542 So that your daughter will be freed. 2182 01:42:52,042 --> 01:42:53,458 [Modestus in Igbo] Brother, don't be scared. Can you hear me? 2183 01:42:53,542 --> 01:42:55,292 [in Pidgin] Don't be scared. 2184 01:42:55,750 --> 01:42:57,208 [stutters] 2185 01:42:57,292 --> 01:42:59,667 Modestus. Um, Mr., Mr. Modestus. 2186 01:43:00,292 --> 01:43:02,083 I think we got off on the wrong foot, 2187 01:43:03,458 --> 01:43:05,458 I did not steal your money. 2188 01:43:06,667 --> 01:43:07,958 [Sammy] I did not steal your money. 2189 01:43:09,042 --> 01:43:14,458 Imagine if someone mistakenly paid five hundred million into your account 2190 01:43:15,167 --> 01:43:18,042 when you're going through the kind of things that I was going through. 2191 01:43:19,167 --> 01:43:21,042 Would you return it to the police? 2192 01:43:23,042 --> 01:43:24,333 You know you won't, it's not possible. 2193 01:43:26,208 --> 01:43:29,042 [sardonic laughter] 2194 01:43:30,333 --> 01:43:31,625 My man. 2195 01:43:31,708 --> 01:43:33,542 [in Pidgin] Okay, it seems like you are a comedian, right? 2196 01:43:34,667 --> 01:43:38,167 Erm,See, Let us… let us settle this thing like gentlemen. 2197 01:43:39,958 --> 01:43:42,208 Um,I have your money. 2198 01:43:42,292 --> 01:43:43,917 I have everything in full. 2199 01:43:46,875 --> 01:43:48,333 Um, but… 2200 01:43:49,958 --> 01:43:51,708 I deserve a cut. 2201 01:43:53,208 --> 01:43:54,917 [Sammy] And they call it "The eye that saw, deal." 2202 01:43:57,667 --> 01:43:58,792 [in Pidgin] The eye that saw, 2203 01:44:00,083 --> 01:44:01,208 right? 2204 01:44:03,083 --> 01:44:04,875 Okay, how much do you have in mind? 2205 01:44:05,917 --> 01:44:07,167 Twenty percent is fine. 2206 01:44:07,750 --> 01:44:09,042 [in English] Five. 2207 01:44:09,125 --> 01:44:10,208 Ten. 2208 01:44:13,583 --> 01:44:14,833 [grunts] 2209 01:44:17,208 --> 01:44:18,792 [in Pidgin] I will send you the location tomorrow. 2210 01:44:20,708 --> 01:44:22,292 Okay. Tomorrow then. 2211 01:44:24,833 --> 01:44:25,958 - It worked. - Smart man! 2212 01:44:26,042 --> 01:44:28,708 - It worked, it worked. - African Queen. 2213 01:44:28,792 --> 01:44:30,417 - I will rescue your daughter. - Tomorrow. 2214 01:44:30,792 --> 01:44:33,250 - Baby. - [Jade sobs] 2215 01:44:35,167 --> 01:44:36,292 Respect to you sir. 2216 01:44:38,167 --> 01:44:40,042 I will face the bombaclat and I will kill him. 2217 01:44:42,375 --> 01:44:44,208 Uh, tomorrow. 2218 01:44:45,250 --> 01:44:46,958 - [sighs] - Sammy boy. 2219 01:44:48,792 --> 01:44:50,083 - African Queen. - Thank you. 2220 01:44:50,292 --> 01:44:51,667 Jantamanta will make you proud. 2221 01:44:52,333 --> 01:44:53,458 - Papa, - Yeah? 2222 01:44:53,792 --> 01:44:55,083 respect. 2223 01:44:55,167 --> 01:44:57,042 Daddy, uh, daddy… 2224 01:44:58,792 --> 01:45:01,208 [inaudible dialogue] 2225 01:45:03,833 --> 01:45:10,583 [anticipatory music playing] 2226 01:45:23,083 --> 01:45:24,167 [door closes] 2227 01:45:28,583 --> 01:45:30,667 A tiger cannot kill a tiger. 2228 01:45:32,667 --> 01:45:35,042 That's why I need y'all to fulfil the mission. 2229 01:45:36,542 --> 01:45:37,542 Samantha. 2230 01:45:37,667 --> 01:45:38,875 Yes boss? 2231 01:45:39,667 --> 01:45:41,167 Bring the girl back 2232 01:45:41,792 --> 01:45:43,417 and make sure Sam is safe. 2233 01:45:43,917 --> 01:45:45,167 Yes boss. 2234 01:45:45,708 --> 01:45:48,042 If you need more men, take more men. 2235 01:45:50,417 --> 01:45:51,792 Bring the girl back 2236 01:45:54,083 --> 01:45:55,708 - [in Pidgin] You heard me? - Yes boss! 2237 01:45:55,792 --> 01:45:57,792 [in English] Make sure Sam is safe. 2238 01:46:00,917 --> 01:46:02,333 Make me proud. 2239 01:46:02,417 --> 01:46:03,542 Yes boss! 2240 01:46:04,292 --> 01:46:05,333 J Squad! 2241 01:46:05,417 --> 01:46:06,917 [J Squad] Yes boss! 2242 01:46:08,167 --> 01:46:09,292 Make me proud. 2243 01:46:10,333 --> 01:46:11,667 Samantha, 2244 01:46:12,042 --> 01:46:13,375 come here. 2245 01:46:15,583 --> 01:46:21,375 [anticipatory music playing] 2246 01:46:38,042 --> 01:46:39,667 [in Pidgin] Everyone listen to me. 2247 01:46:40,583 --> 01:46:42,417 - Are you listening? - [crew] Yes sir. 2248 01:46:42,708 --> 01:46:43,917 [in English] Good. 2249 01:46:44,292 --> 01:46:45,750 [in Pidgin] Get ready. 2250 01:46:46,958 --> 01:46:48,958 The time has come. 2251 01:46:50,667 --> 01:46:52,667 Don't be afraid of death. 2252 01:46:52,958 --> 01:46:54,250 Do you know why? 2253 01:46:54,333 --> 01:46:57,250 Because a dead person won't experience death again. 2254 01:46:57,917 --> 01:47:00,292 - Are you listening? - [crew] That's right. We're with you. 2255 01:47:04,667 --> 01:47:06,250 [Ojay ] Boss… 2256 01:47:07,708 --> 01:47:08,958 he's here. 2257 01:47:10,583 --> 01:47:12,042 Thank you. 2258 01:47:14,083 --> 01:47:15,542 [in Pidgin] Who is this man? 2259 01:47:15,625 --> 01:47:17,458 - Eh, he's with me. - What do you mean-- 2260 01:47:17,542 --> 01:47:18,917 Ojay I'm asking you who-- 2261 01:47:19,042 --> 01:47:20,542 Bro, leave this place. Go back. 2262 01:47:21,083 --> 01:47:22,958 Leave here! I say you should go back. 2263 01:47:26,417 --> 01:47:27,500 I'm listening, what's happening? 2264 01:47:27,583 --> 01:47:28,875 Yeah, I have your money. 2265 01:47:28,958 --> 01:47:30,708 I… I came with your money, the whole of it. 2266 01:47:32,167 --> 01:47:34,042 I can't see the bags you brought it in. 2267 01:47:34,542 --> 01:47:37,208 No. You know as we discussed on the phone, 2268 01:47:38,458 --> 01:47:40,792 I told you that I changed everything into cryptocurrency 2269 01:47:40,917 --> 01:47:42,292 and I have been trading with it. 2270 01:47:42,542 --> 01:47:43,708 I've made the money back. 2271 01:47:44,250 --> 01:47:45,292 Everything is here, 2272 01:47:45,458 --> 01:47:47,333 So I put it on my wallet 2273 01:47:47,917 --> 01:47:50,167 and I have the password, I hand you over the password, 2274 01:47:50,667 --> 01:47:52,500 your whole money is intact here. 2275 01:47:52,833 --> 01:47:53,958 - Come, are you-- - Your people can verify that 2276 01:47:54,042 --> 01:47:55,167 - the money is there. - Are you joking with me? 2277 01:47:56,667 --> 01:47:58,083 [in Igbo] No, I'm asking you. 2278 01:47:58,542 --> 01:47:59,958 Are you joking with me? 2279 01:48:00,292 --> 01:48:02,417 [in Pidgin] Okay, you took my money, now you are asking… 2280 01:48:02,875 --> 01:48:04,708 - [Modestus] Honestly brother… - It's all here, 2281 01:48:04,792 --> 01:48:06,083 your people can check it. 2282 01:48:06,167 --> 01:48:09,000 I mean, crypto is globally acceptable. 2283 01:48:09,083 --> 01:48:11,667 Bro, I don't want to listen to the nonsense you are saying! 2284 01:48:11,833 --> 01:48:14,583 Ojay, take this phone and confirm what he is saying. 2285 01:48:15,833 --> 01:48:17,583 Let me put my password. 2286 01:48:17,875 --> 01:48:19,125 [sammy tuts] 2287 01:48:19,208 --> 01:48:22,167 This guy is joking with me. God! [exclaims] 2288 01:48:22,333 --> 01:48:23,542 Ah, Modestus. 2289 01:48:27,708 --> 01:48:28,708 [Modestus tuts] 2290 01:48:30,333 --> 01:48:32,125 Where's my daughter? 2291 01:48:36,917 --> 01:48:38,667 [tense music playing] 2292 01:48:42,542 --> 01:48:45,208 You know we agreed ten percent for the eye that saw? 2293 01:48:47,917 --> 01:48:49,708 I don't know if you still remember. 2294 01:48:51,333 --> 01:48:52,875 What did you say? 2295 01:48:52,958 --> 01:48:54,625 I mean the… We talk about it on the-- 2296 01:48:54,708 --> 01:48:56,625 I can't hear you, come close. You are whispering. 2297 01:48:56,708 --> 01:48:58,458 - [Modestus] I didn't hear you. - I mean the ten percent that we-- 2298 01:48:58,542 --> 01:48:59,833 - Come on! - [screams] 2299 01:49:00,917 --> 01:49:02,667 [in Igbo] Have you gone mad?! 2300 01:49:02,958 --> 01:49:04,292 [in Pidgin] Did your eye see that? 2301 01:49:04,667 --> 01:49:06,833 - I am asking you, did your eye see that? - [screams] 2302 01:49:08,083 --> 01:49:11,458 This man is telling me "Eye that saw" on top my money. 2303 01:49:11,667 --> 01:49:13,667 On top of my money, you are asking me… 2304 01:49:14,167 --> 01:49:17,083 [in Igbo] Brother, if not… I will use this bottle on your head. 2305 01:49:17,167 --> 01:49:19,042 - [Modestus in Pidgin] Eye that saw. - [Sammy whines] 2306 01:49:19,792 --> 01:49:21,708 I hope your eye saw that. 2307 01:49:22,042 --> 01:49:23,292 [in Igbo] Seems like you are joking with me. 2308 01:49:23,583 --> 01:49:25,792 [in Pidgin] It is ringing, something is ringing. 2309 01:49:26,542 --> 01:49:27,708 [Modestus in Pidgin] This man is… 2310 01:49:30,208 --> 01:49:32,792 - The call is for you. - Oh, it's your phone? 2311 01:49:38,667 --> 01:49:40,000 - Janta. - [tense tune plays] 2312 01:49:40,292 --> 01:49:41,708 Janta. 2313 01:49:42,458 --> 01:49:44,667 No, I'm not crying, I'm not crying. 2314 01:49:44,792 --> 01:49:46,083 He only just slapped me. 2315 01:49:47,167 --> 01:49:49,208 We were discussing then he slapped me. 2316 01:49:50,375 --> 01:49:51,417 [sniffles] 2317 01:49:52,083 --> 01:49:53,958 [in English] It's Janta, he wants to talk to you. 2318 01:49:58,292 --> 01:50:00,542 - [Janta] Modestus. - [in Pidgin] Who is this? 2319 01:50:00,625 --> 01:50:02,917 [Janta] You know me the bad man, rasta man. 2320 01:50:03,583 --> 01:50:04,958 [Janta in Patois] I have been looking for you for a long time. 2321 01:50:05,167 --> 01:50:07,167 Jantamanta the great. 2322 01:50:08,125 --> 01:50:10,500 The girl you kidnapped is my niece. 2323 01:50:10,583 --> 01:50:12,542 Don't you know the rules? 2324 01:50:12,750 --> 01:50:14,792 No innocent people must suffer. 2325 01:50:15,667 --> 01:50:19,417 Listen, let me tell you something, your boy took my five hundred million. 2326 01:50:19,958 --> 01:50:23,833 So this has got nothing to do with you, are you listening? 2327 01:50:23,917 --> 01:50:25,333 Janta, back out! 2328 01:50:26,042 --> 01:50:30,125 Release that girl now or you and I will have issues. 2329 01:50:31,083 --> 01:50:33,292 And I promise you, Modestus, 2330 01:50:33,375 --> 01:50:38,167 if you don't release that girl, you will not live long enough to see that money. 2331 01:50:38,250 --> 01:50:40,000 You know what I can do. 2332 01:50:40,208 --> 01:50:42,542 Listen, Janta, I'm only listening to you for one reason. 2333 01:50:43,292 --> 01:50:48,125 But still, brother let me make it clear to you, you are no longer one of us. 2334 01:50:48,208 --> 01:50:51,083 Are you listening? You are no longer one of us, I'm aware of what you did. 2335 01:50:51,167 --> 01:50:52,458 But I have heard you. 2336 01:50:52,583 --> 01:50:54,625 No civilian, no problem. 2337 01:50:54,708 --> 01:50:58,792 But brother, this your man here will be dealt with. 2338 01:50:58,917 --> 01:51:01,792 I have heard you. Janta, he must be dealt with. 2339 01:51:01,958 --> 01:51:03,833 Take this thing out of here. 2340 01:51:06,208 --> 01:51:07,583 Go and bring the girl. 2341 01:51:09,458 --> 01:51:10,792 - Thank you. - If you… 2342 01:51:10,917 --> 01:51:12,542 Brother, if you talk to me… 2343 01:51:13,792 --> 01:51:17,500 [tense music playing] 2344 01:51:29,167 --> 01:51:30,667 - Chichi. - Daddy! 2345 01:51:32,042 --> 01:51:33,333 [indistinct] 2346 01:51:34,792 --> 01:51:35,792 Hope you are safe? 2347 01:51:36,333 --> 01:51:40,292 [sighs] 2348 01:51:42,542 --> 01:51:43,875 [Ojay] Boss. 2349 01:51:43,958 --> 01:51:46,292 - Fifty million is missing from the money. - What did you say? 2350 01:51:46,375 --> 01:51:48,917 - I said fifty million is missing. - Ojay are you joking with me? 2351 01:51:49,000 --> 01:51:52,042 It's not missing, it's that ten percent that we agreed on. 2352 01:51:52,125 --> 01:51:54,417 You said ten percent for eye that saw. 2353 01:51:54,542 --> 01:51:55,958 - I just deducted it. - Brother… 2354 01:51:56,042 --> 01:51:59,000 Bro, take this girl out of here. I don't want to see you here. 2355 01:51:59,083 --> 01:52:00,458 Take her out of here. 2356 01:52:00,542 --> 01:52:03,208 - Leave. - Go with him, go with this uncle. 2357 01:52:03,292 --> 01:52:04,958 - Chichi, I'll be fine, - Bro, leave this place. 2358 01:52:05,042 --> 01:52:06,292 Go, go, go with uncle. 2359 01:52:07,708 --> 01:52:09,708 You took-- You took… 2360 01:52:09,792 --> 01:52:11,958 You took out ten percent from my money? 2361 01:52:12,333 --> 01:52:14,292 - [splutters] We ag… we… we… - Sam, you-- 2362 01:52:14,917 --> 01:52:16,167 - We agreed. - Take this man out of here, 2363 01:52:16,292 --> 01:52:18,333 I don't want to see him. I could-- Take him out of here. 2364 01:52:18,833 --> 01:52:22,167 Can I… can I-- [screaming] 2365 01:52:24,375 --> 01:52:27,042 Modestus, Modestus. [exclaims] 2366 01:52:27,417 --> 01:52:29,500 This guy... This guy is playing with me. 2367 01:52:29,583 --> 01:52:31,667 He took ten percent from my money. 2368 01:52:32,583 --> 01:52:34,500 This-- 2369 01:52:45,375 --> 01:52:49,500 [anticipatory music playing] 2370 01:52:52,917 --> 01:52:54,083 Hi. Chichi! 2371 01:52:55,417 --> 01:52:57,208 [exclaims, sighs] 2372 01:52:57,292 --> 01:52:59,417 Sorry my daughter. Sorry, sorry. 2373 01:52:59,500 --> 01:53:00,917 Hope you are not hurt? 2374 01:53:01,292 --> 01:53:02,667 Where's your dad? 2375 01:53:03,667 --> 01:53:04,667 Just follow me. 2376 01:53:13,417 --> 01:53:15,708 - Hey, hey! Over there! - Come on. 2377 01:53:15,792 --> 01:53:17,042 - Come this way. - Don't try it. 2378 01:53:17,125 --> 01:53:19,208 - Don't try anything. - Don't-- Hey! 2379 01:53:19,292 --> 01:53:21,042 - Come on. Come on! - Get down. 2380 01:53:21,125 --> 01:53:22,708 - Go down! - Calm down. 2381 01:53:22,792 --> 01:53:24,083 - Go down. - Guy… 2382 01:53:24,167 --> 01:53:27,917 - [in Pidgin] Who are you? - [in Pidgin] I'm itching for a fight. 2383 01:53:28,458 --> 01:53:30,958 You brought this on yourself, so be ready for the consequences. 2384 01:53:31,625 --> 01:53:33,250 I'm going to beat you up, do you understand? 2385 01:53:33,333 --> 01:53:35,250 - The boss is here. - The boss has arrived. 2386 01:53:35,333 --> 01:53:37,833 - The boss is here. - The boss has arrived. Boss! 2387 01:53:38,292 --> 01:53:42,250 - Give it up. - Give it up for mama. 2388 01:53:44,833 --> 01:53:46,125 You brought this on yourself. 2389 01:53:46,875 --> 01:53:48,917 You better not misbehave, if not I'll shoot you. 2390 01:53:50,875 --> 01:53:53,667 [in Pidgin] I will ask you this question only once. 2391 01:53:59,292 --> 01:54:02,042 [in English] Where is Sammy? 2392 01:54:05,167 --> 01:54:06,417 [Ojay] Move! 2393 01:54:07,083 --> 01:54:08,792 [Sammy] Please. Please. 2394 01:54:10,042 --> 01:54:11,458 Move! You this small thief. 2395 01:54:11,542 --> 01:54:13,708 - No, I didn't steal. - [Ojay] Bro, move this way. 2396 01:54:13,792 --> 01:54:15,417 I didn't steal, I did not steal. 2397 01:54:15,958 --> 01:54:17,458 I know-- I won't-- He-- We agreed ten-- 2398 01:54:17,583 --> 01:54:20,083 - Sit down! - I had an understanding with him. 2399 01:54:20,167 --> 01:54:21,250 We had a agreement. 2400 01:54:21,333 --> 01:54:22,875 He said take ten percent. 2401 01:54:22,958 --> 01:54:24,792 [in Pidgin] You took ten percent from my boss's money? 2402 01:54:25,167 --> 01:54:26,917 Almighty Modestus! 2403 01:54:27,292 --> 01:54:28,542 Are you not scared?! 2404 01:54:29,042 --> 01:54:30,792 [Modestus in Pidgin] Where's that man? 2405 01:54:30,917 --> 01:54:32,000 [Sammy] Excuse me, sir. 2406 01:54:32,083 --> 01:54:33,292 - Ojay. - [Ojay] Boss. 2407 01:54:33,375 --> 01:54:34,625 - Where is Dennis? - [Ojay] He's upstairs 2408 01:54:34,708 --> 01:54:35,833 Go and bring him here. 2409 01:54:37,667 --> 01:54:38,958 - Excuse me, sir. - Don't talk to me. 2410 01:54:39,042 --> 01:54:40,833 I'm looking for what I can use to break your head, you are mad. 2411 01:54:40,917 --> 01:54:42,083 I followed your instruction. 2412 01:54:42,583 --> 01:54:43,875 - Which instruction did you follow? - In your instruction you said… 2413 01:54:43,958 --> 01:54:45,250 you said take ten percent. 2414 01:54:45,333 --> 01:54:47,458 You have turned to a god that takes tithe from people's money? 2415 01:54:48,167 --> 01:54:50,500 You have the mind to take my money, this man! 2416 01:54:50,583 --> 01:54:52,833 Bro, when I'm talking to you, you go down, I said go down. 2417 01:54:52,917 --> 01:54:54,625 Come on go down! [in Igbo Have you gone mad? 2418 01:54:54,708 --> 01:54:57,958 [in Pidgin] Sam, what I will do to you… You will be dealt with. 2419 01:54:58,042 --> 01:55:00,042 Can you hear me? You will be dealt with. I am telling-- 2420 01:55:00,125 --> 01:55:03,083 - [Modestus] Bro, deal with him for me. - [screams] 2421 01:55:03,167 --> 01:55:04,292 [Modestus] Deal with him. 2422 01:55:04,583 --> 01:55:08,208 Kill him! Bro, if he's not dead in five minutes, I'll- 2423 01:55:09,083 --> 01:55:11,958 - [Modestus] Please, please, please. - [gunshots fired] 2424 01:55:17,542 --> 01:55:18,667 - [in Ibibio] My God! - [Ojay] Dennis. 2425 01:55:19,542 --> 01:55:20,833 - Dennis! - What? 2426 01:55:20,917 --> 01:55:23,750 - Let's go, it's time. - What do you take me for, John Wick? 2427 01:55:23,833 --> 01:55:24,917 [in English] Guy, bullets are flying up and down 2428 01:55:25,042 --> 01:55:26,583 and you want me to run right in the middle of it. 2429 01:55:26,667 --> 01:55:27,917 In fact, take this thing. 2430 01:55:28,042 --> 01:55:29,458 - I quit! - Dennis! 2431 01:55:29,542 --> 01:55:32,083 - [Dennis] Leave me alone. I quit! - Come back here! 2432 01:55:32,208 --> 01:55:34,583 [grunts] Traitor! 2433 01:55:35,042 --> 01:55:36,417 Bastard! 2434 01:55:36,708 --> 01:55:37,792 Snitch! 2435 01:55:39,542 --> 01:55:41,167 [in Pidgin] Shoot him. Shoot him, shoot him. 2436 01:55:47,458 --> 01:55:50,792 - [grunting] - [gunshots fired] 2437 01:55:51,625 --> 01:55:56,833 [Sammy in Pidgin] Don't kill me! Don't kill me! [screams] 2438 01:56:01,792 --> 01:56:03,042 [Ojay] Bastards! 2439 01:56:03,708 --> 01:56:05,083 [in Pidgin] Bastards! 2440 01:56:05,292 --> 01:56:06,542 Where are you all? 2441 01:56:09,417 --> 01:56:14,958 [both grunting] 2442 01:56:23,333 --> 01:56:24,958 [groans] 2443 01:56:28,583 --> 01:56:31,500 [woman screams] 2444 01:56:37,750 --> 01:56:40,583 [Ojay grunts] 2445 01:56:58,875 --> 01:57:02,542 - [both grunting] - [dramatic music playing] 2446 01:57:47,625 --> 01:57:49,917 [Sammy groaning] 2447 01:57:54,875 --> 01:57:59,500 [in Pidgin] You are stressing me! You are stressing me! 2448 01:57:59,583 --> 01:58:02,667 [Sammy screams] 2449 01:58:05,292 --> 01:58:08,333 [coughing] 2450 01:58:14,792 --> 01:58:17,542 [heroic music playing] 2451 01:58:21,375 --> 01:58:25,208 [gasping] 2452 01:58:36,792 --> 01:58:38,417 [car horn blaring] 2453 01:58:46,292 --> 01:58:48,542 They are back! They are back! 2454 01:58:59,208 --> 01:59:01,667 - [screams] Chichi!! - Chichi! 2455 01:59:01,917 --> 01:59:04,042 - Chichi! - Chichi! 2456 01:59:13,667 --> 01:59:14,792 Daddy. 2457 01:59:48,292 --> 01:59:49,458 [Ebube] Disneyland! 2458 01:59:50,167 --> 01:59:52,833 Disneyland here we come! 2459 01:59:57,292 --> 01:59:58,458 Disneyland! 2460 02:00:00,750 --> 02:00:07,500 [indistinct chatter] 2461 02:00:10,167 --> 02:00:11,917 [Jade] Seat belts, please. 2462 02:00:12,500 --> 02:00:16,125 - [Sammy sighs] - [Ebube coughs] 2463 02:00:17,833 --> 02:00:21,250 - [Ebube] Fast food here we come. - [Jade] What is that? 2464 02:00:24,667 --> 02:00:25,708 [Jade] What's that sound? 2465 02:00:25,792 --> 02:00:27,167 [inaudible dialogue] 2466 02:00:28,667 --> 02:00:31,792 [Jade laughing] 2467 02:00:41,208 --> 02:00:43,583 [uplifting music playing] 2468 02:02:21,958 --> 02:02:24,042 Subtitle translation by: Anu Akiyode 172437

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.