Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:05,083 --> 00:00:07,625
[Uplifting music plays]
3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
4
00:00:43,958 --> 00:00:45,042
[crow caws]
5
00:00:49,417 --> 00:00:51,333
[Uplifting music continues to play]
6
00:00:52,458 --> 00:00:54,667
{\an8}[man] The Law, I can't afford
to lose this case. [exclaims]
7
00:00:54,792 --> 00:00:56,583
{\an8}The implication on my career is too much.
8
00:00:56,958 --> 00:00:59,542
{\an8}In the next five years, I won't be
able to get any job in my sector.
9
00:01:00,542 --> 00:01:02,792
{\an8}These guys have been defrauding customers
10
00:01:03,042 --> 00:01:04,917
{\an8}and they had to be exposed.
11
00:01:05,542 --> 00:01:07,542
{\an8}Do you know that
the implication of this ruling now...
12
00:01:07,792 --> 00:01:09,417
{\an8}The… the-- What
the implication of this ruling is?
13
00:01:09,917 --> 00:01:12,042
{\an8}That means it is
a bad thing now to expose scams.
14
00:01:12,792 --> 00:01:15,958
{\an8}Well, they say you signed a strict NDA,
15
00:01:16,083 --> 00:01:18,958
{\an8}Non-Disclosure Agreement,
and you violated it.
16
00:01:19,417 --> 00:01:21,958
{\an8}And because of that,
they have lost credibility.
17
00:01:22,167 --> 00:01:24,792
{\an8}And their customers
have left the crypto platform.
18
00:01:25,583 --> 00:01:26,583
{\an8}[sighs] I know these people,
19
00:01:26,792 --> 00:01:28,792
{\an8}they will tell any lie to win this case.
20
00:01:29,042 --> 00:01:30,417
{\an8}They will tell any lie to win this case.
21
00:01:30,667 --> 00:01:32,042
{\an8}But we are not going to give up fighting.
22
00:01:32,792 --> 00:01:35,083
{\an8}The Law, we need to appeal this case.
23
00:01:36,292 --> 00:01:37,417
{\an8}[in Igbo] My man,
24
00:01:38,792 --> 00:01:40,667
{\an8}[in English] he who fights and runs away,
25
00:01:41,042 --> 00:01:42,167
{\an8}lives to fight another day.
26
00:01:42,792 --> 00:01:44,292
{\an8}- [sucks teeth]
- You see those people,
27
00:01:44,708 --> 00:01:45,750
{\an8}I know them.
28
00:01:45,833 --> 00:01:47,667
{\an8}And I will say, forget them.
29
00:01:47,833 --> 00:01:49,208
{\an8}Ah ah, Uche…
30
00:01:49,292 --> 00:01:50,833
{\an8}My man… Sammy, we'll see later.
31
00:01:51,542 --> 00:01:54,042
{\an8}Uche, my… My house, my mortgage.
32
00:01:55,083 --> 00:01:56,167
{\an8}Car.
33
00:01:56,292 --> 00:01:57,292
{\an8}Everything gone?
34
00:01:57,833 --> 00:01:59,167
{\an8}No!
35
00:01:59,417 --> 00:02:00,583
{\an8}Where is the justice?
36
00:02:02,667 --> 00:02:04,292
{\an8}[intriguing music playing]
37
00:02:08,042 --> 00:02:09,208
{\an8}[deep exhale]
38
00:02:18,750 --> 00:02:19,958
{\an8}Emeka, don't try it.
39
00:02:20,042 --> 00:02:21,792
Go away! Who even wants your food?
40
00:02:22,083 --> 00:02:23,125
{\an8}[hisses]
41
00:02:23,208 --> 00:02:25,083
{\an8}Ebube, my favourite brother.
42
00:02:25,167 --> 00:02:26,833
{\an8}Ah ah. Thank you, give me small.
43
00:02:26,917 --> 00:02:28,125
{\an8}Ah ah. Thank you.
44
00:02:28,917 --> 00:02:30,083
{\an8}That's why they call you F.F.O.
45
00:02:30,167 --> 00:02:31,208
{\an8}For Food Only.
46
00:02:31,292 --> 00:02:32,833
{\an8}Mummy told you to stop calling me that.
47
00:02:32,917 --> 00:02:35,083
{\an8}I will stop when you stop
taking everything you see.
48
00:02:37,042 --> 00:02:39,333
[sighs] Emeka!
49
00:02:39,417 --> 00:02:40,542
{\an8}- [Hisses]
- [Emeka giggles]
50
00:02:40,625 --> 00:02:42,458
{\an8}Food fight! [laughs]
51
00:02:43,042 --> 00:02:44,583
{\an8}[yells] Ebube, see what you have done!
52
00:02:45,042 --> 00:02:47,250
{\an8}- What is going on here?
- It's him!
53
00:02:48,167 --> 00:02:50,208
{\an8}The food that we don't
have is what you people are playing with?
54
00:02:50,292 --> 00:02:51,375
{\an8}He is the one that started um, throwing
55
00:02:51,458 --> 00:02:52,667
{\an8}- everything.
- What is going on here?
56
00:02:53,667 --> 00:02:55,917
{\an8}Go and get dressed,
your… your dad has to take you to school.
57
00:02:56,333 --> 00:02:57,333
{\an8}[exclaims]
58
00:02:57,417 --> 00:03:00,125
{\an8}- [in Yoruba] What kind of trouble is this?
- You are overfeeding these children.
59
00:03:00,208 --> 00:03:02,083
{\an8}- You are overfeeding these children.
- [in English] Look at the whole place.
60
00:03:02,583 --> 00:03:05,458
{\an8}[tuts] I've paid for them to come
and take out the trash. Please,
61
00:03:05,917 --> 00:03:08,375
{\an8}let them not spill it on
the ground like they did the last time.
62
00:03:08,458 --> 00:03:10,833
{\an8}- Okay.
- [woman] Then, um, eh, the chicken,
63
00:03:11,083 --> 00:03:12,375
{\an8}help me parboil it,
64
00:03:12,458 --> 00:03:14,917
{\an8}so that by the time I come
back at 4:00 p.m., I'll cook it.
65
00:03:15,958 --> 00:03:17,208
No problem.
66
00:03:17,292 --> 00:03:18,708
Are you going to pay the NEPA bill today?
67
00:03:19,458 --> 00:03:21,542
It is because of us the whole
compound does not have light.
68
00:03:22,500 --> 00:03:23,708
Okay. Um…
69
00:03:23,917 --> 00:03:27,292
I will go to their office
when I… drop these children.
70
00:03:27,458 --> 00:03:29,292
- [Sammy] I will try.
- Ha, Try?
71
00:03:29,792 --> 00:03:30,792
Eh, I will try.
72
00:03:30,917 --> 00:03:33,583
I cannot sleep inside
heat again this night.
73
00:03:34,458 --> 00:03:35,792
I… I… I can't.
74
00:03:35,917 --> 00:03:39,042
The kids are already developing
uh, ra… ra, rashes on their body.
75
00:03:40,042 --> 00:03:41,417
[in Pidgin] You don't
expect me to go steal.
76
00:03:41,542 --> 00:03:42,708
- Things are not easy.
- [in Pidgin] What did you say?
77
00:03:43,042 --> 00:03:44,125
[in English] Nothing.
78
00:03:44,500 --> 00:03:45,708
Sammy, speak up.
79
00:03:45,792 --> 00:03:47,375
[in English] I don't like the way
they are looking us in this compound.
80
00:03:47,458 --> 00:03:49,375
- How many people are you owing?
- How are they looking at us?
81
00:03:50,833 --> 00:03:53,542
Eh! That's their business.
82
00:03:54,625 --> 00:03:55,917
Take.
83
00:03:56,000 --> 00:03:57,250
No, no, come on.
84
00:03:57,333 --> 00:03:58,917
I will look for money some how and settle
85
00:03:59,000 --> 00:04:00,083
- all these things.
- Sammy,
86
00:04:00,167 --> 00:04:02,625
- [Sammy] Babe-- I will… I will
- the bill needs to be paid today!
87
00:04:02,708 --> 00:04:04,792
- find money and sort out all these things.
- Today! Today.
88
00:04:04,917 --> 00:04:07,833
I don't even want to discuss about the
two years rent we're owing Baba Mojeed.
89
00:04:08,167 --> 00:04:10,042
He's angry. Take.
90
00:04:10,750 --> 00:04:12,167
- [sucks teeth]
- [wistful music playing]
91
00:04:12,625 --> 00:04:14,708
I know I've hit a very bad patch.
92
00:04:15,250 --> 00:04:16,667
Normally, this shouldn't be happening.
93
00:04:16,792 --> 00:04:17,917
I should be the one giving you money,
94
00:04:18,000 --> 00:04:19,542
- not the other way round.
- Don't worry.
95
00:04:20,292 --> 00:04:21,708
[softly] If only you
had kept your mouth shut,
96
00:04:21,792 --> 00:04:23,292
you would not have lost your job.
97
00:04:23,375 --> 00:04:24,542
I heard you.
98
00:04:25,500 --> 00:04:26,792
I'm sorry.
99
00:04:28,042 --> 00:04:30,583
I'm just wondering how things would
have been if you didn't lose your job.
100
00:04:30,958 --> 00:04:32,792
Babe, but you know what happened.
101
00:04:33,792 --> 00:04:35,958
- Those people were defrauding customers.
- Is it your money?
102
00:04:36,042 --> 00:04:37,792
So you would have preferred
a dishonest husband?
103
00:04:37,875 --> 00:04:39,042
I would have had a husband
104
00:04:39,125 --> 00:04:41,042
who can take care of the kids and I.
105
00:04:42,792 --> 00:04:43,917
Okay, no problem.
106
00:04:44,167 --> 00:04:45,792
[in Pidgin] Clearly, I'm the stupid one,
I can't think.
107
00:04:46,333 --> 00:04:47,625
[in English] It's fine.
108
00:04:48,125 --> 00:04:49,917
- I'm sorry baby.
- [Sammy sucks teeth]
109
00:04:50,917 --> 00:04:52,500
You're not stupid.
110
00:04:53,917 --> 00:04:55,208
You are smart,
111
00:04:55,292 --> 00:04:56,542
and you are kind.
112
00:04:56,708 --> 00:04:57,917
And I love you,
113
00:04:58,417 --> 00:05:00,042
- no matter what.
- [sighs]
114
00:05:01,208 --> 00:05:02,500
Don't worry,
115
00:05:03,125 --> 00:05:04,583
things are going to sort out soon.
116
00:05:07,625 --> 00:05:10,167
[inhales] Uh… Good luck
with your interview.
117
00:05:10,625 --> 00:05:12,792
- Thank you.
- Let me go.
118
00:05:14,458 --> 00:05:16,750
[sighs then sucks teeth] Ah.
119
00:05:17,750 --> 00:05:19,042
Sammy.
120
00:05:19,125 --> 00:05:22,083
- Sammy.
- Sam? Pay?
121
00:05:22,167 --> 00:05:23,167
- [in Pidgin] Where will you see him?
- [in Igbo] My God!
122
00:05:23,292 --> 00:05:24,542
Someone that is not even feeding well.
123
00:05:24,708 --> 00:05:25,708
- Don't say a thing like that.
- [sarcastic laugh]
124
00:05:26,042 --> 00:05:28,792
I said, if I were the landlady
I would have chased him…
125
00:05:28,875 --> 00:05:30,250
- [in English] out of this house.
- [vehicle honking]
126
00:05:30,667 --> 00:05:31,708
[Emeka] Good morning Ma.
127
00:05:31,792 --> 00:05:33,042
- Oh! Morning!
- Good morning!
128
00:05:33,167 --> 00:05:34,167
- [in Igbo] Well-behaved children.
- Poor children.
129
00:05:34,250 --> 00:05:35,542
[in English] Morning.
Are you off to school?
130
00:05:35,625 --> 00:05:36,792
- Poor innocent children.
- Yes Ma.
131
00:05:36,917 --> 00:05:39,167
- [exclaims]
- My dear, alright bye.
132
00:05:39,417 --> 00:05:40,417
[in Pidgin] How are you?
133
00:05:40,500 --> 00:05:41,708
- Good morning.
- [in English] Morning.
134
00:05:41,833 --> 00:05:42,917
Sam!
135
00:05:43,542 --> 00:05:44,667
- [in Pidgin] It's you we are here to see.
- Sam!
136
00:05:44,792 --> 00:05:45,917
[Sammy] I am coming. Ah!
137
00:05:46,000 --> 00:05:47,000
Sam!
138
00:05:47,083 --> 00:05:48,667
- Daddy,
- Eh eh, my boy.
139
00:05:49,292 --> 00:05:50,292
my friend Yemi says
140
00:05:50,417 --> 00:05:53,542
his daddy is taking him to
Disneyland during the holidays.
141
00:05:54,000 --> 00:05:55,250
Can we go too?
142
00:05:55,333 --> 00:05:56,542
[Ebube chuckles]
143
00:05:56,625 --> 00:05:58,000
[Emeka] You, why are you laughing?
144
00:05:58,083 --> 00:05:59,167
Is it daddy you're telling?
145
00:05:59,708 --> 00:06:01,792
Everybody knows daddy doesn't have money.
146
00:06:02,042 --> 00:06:03,417
Shh. Ebube, shut your mouth.
147
00:06:03,542 --> 00:06:05,917
- What? Am I lying?
- [tuts]
148
00:06:08,167 --> 00:06:09,375
[Sammy tuts]
149
00:06:09,458 --> 00:06:12,792
[man in pidgin] You are making
the wrong move. It's the wrong move.
150
00:06:13,667 --> 00:06:15,042
This is how to play it.
151
00:06:16,417 --> 00:06:17,417
Mr. Sammy.
152
00:06:18,833 --> 00:06:20,333
- Mr. Sammy.
- Lekan.
153
00:06:20,458 --> 00:06:21,542
What is it?
154
00:06:21,625 --> 00:06:22,958
You see I'm taking the children to school.
155
00:06:23,083 --> 00:06:24,625
[in English] You're taking
the children to school.
156
00:06:24,917 --> 00:06:26,542
[in Pidgin] Do you want to act
like you don't know me, Mr. Sammy?
157
00:06:26,792 --> 00:06:27,917
You owe me money.
158
00:06:28,042 --> 00:06:29,667
Where is the 15,000
I won from you yesterday?
159
00:06:29,750 --> 00:06:31,917
- Do I know you?
- That's not my business.
160
00:06:32,000 --> 00:06:34,375
[Sammy's daughter] Daddy,
what does this street tout want?
161
00:06:34,458 --> 00:06:35,458
Who is a street tout?
162
00:06:35,542 --> 00:06:38,542
I will slap you and your father
won't be able to do anything about it.
163
00:06:38,667 --> 00:06:39,958
- Slap my daughter?
- Mr. Man…
164
00:06:40,042 --> 00:06:41,750
Eh, Chichi, take your brothers to school.
165
00:06:42,042 --> 00:06:43,167
Take your brothers. I'm coming.
166
00:06:43,750 --> 00:06:45,000
Lekan,
167
00:06:45,083 --> 00:06:46,792
let this be the last time
168
00:06:47,167 --> 00:06:48,833
you will threaten
my daughter in front of me.
169
00:06:49,208 --> 00:06:50,333
Because of 15,000 naira?
170
00:06:50,875 --> 00:06:52,125
are you… are you okay?
171
00:06:52,208 --> 00:06:54,917
- You are lucky I'm not holding a bottle,
- Eh?
172
00:06:55,083 --> 00:06:56,083
I would have used it
on your head right now.
173
00:06:56,167 --> 00:06:58,333
I will pay you tomorrow.
But you see this nonsense,
174
00:06:58,417 --> 00:06:59,542
don't ever let it happen again.
175
00:06:59,625 --> 00:07:01,125
- You will pay me to...
- This is the last time. I've warned you.
176
00:07:01,208 --> 00:07:03,792
It better be tomorrow.
It's almost tomorrow anyways.
177
00:07:04,125 --> 00:07:05,250
We shall see.
178
00:07:19,208 --> 00:07:22,583
[wistful music playing]
179
00:08:02,667 --> 00:08:03,833
Next please.
180
00:08:10,333 --> 00:08:13,542
[comical music playing]
181
00:08:41,458 --> 00:08:47,708
- [comical music playing]
- [indistinct chatter]
182
00:09:02,417 --> 00:09:03,833
You. Come.
183
00:09:03,917 --> 00:09:05,167
[laughs]
184
00:09:05,375 --> 00:09:06,667
Sorry for the laugh.
185
00:09:07,292 --> 00:09:08,542
- Excuse me.
- This way.
186
00:09:08,625 --> 00:09:10,292
Excuse me, excuse me,
187
00:09:10,417 --> 00:09:11,417
- I've been here since.
- How can I help you?
188
00:09:11,542 --> 00:09:12,708
I was here before him.
189
00:09:13,042 --> 00:09:14,167
When is it going to be my turn?
190
00:09:14,250 --> 00:09:16,000
- Are you here for an interview?
- Yes!
191
00:09:16,417 --> 00:09:18,167
Oh really? What interview?
192
00:09:18,583 --> 00:09:20,792
[exclaims] The same one
everyone is here for.
193
00:09:21,667 --> 00:09:23,167
[scoffs] Oh.
194
00:09:23,958 --> 00:09:24,958
I was wondering.
195
00:09:25,042 --> 00:09:27,042
I thought maybe
you came to enjoy the free A/C.
196
00:09:28,083 --> 00:09:29,458
So you
197
00:09:29,542 --> 00:09:31,167
- want to work here?
- Yes.
198
00:09:31,667 --> 00:09:32,958
Let me ask you something.
199
00:09:33,583 --> 00:09:35,167
Did you see all the people that were here?
200
00:09:36,083 --> 00:09:37,833
Yes of course, we were all here.
201
00:09:38,375 --> 00:09:41,208
Uh huh.And did any of them have
202
00:09:41,583 --> 00:09:43,000
grey hair?
203
00:09:44,292 --> 00:09:46,792
- That's…
- Anyway, let me see your resume.
204
00:09:48,375 --> 00:09:49,750
Thank you.
205
00:09:50,583 --> 00:09:51,958
You know what, [scoffs]
206
00:09:52,083 --> 00:09:54,500
you're overqualified for this position.
207
00:09:55,542 --> 00:09:57,333
Thank you for your time. You can go.
208
00:09:57,417 --> 00:09:58,417
You didn't even look at it.
209
00:09:59,792 --> 00:10:00,792
What--
210
00:10:02,542 --> 00:10:04,083
What is the meaning of this?
211
00:10:04,167 --> 00:10:06,333
This is not fair! It's not fair!
212
00:10:07,792 --> 00:10:10,417
When I was younger
everybody wanted experience,
213
00:10:10,833 --> 00:10:12,667
now I have all
the experience that you need,
214
00:10:12,750 --> 00:10:13,917
you… you want me younger.
215
00:10:16,083 --> 00:10:17,333
This is not just fair.
216
00:10:20,167 --> 00:10:21,333
Is it fair?
217
00:10:21,708 --> 00:10:22,917
Is it fair?
218
00:10:26,083 --> 00:10:27,417
It's not just… It… it's not fair.
219
00:10:28,208 --> 00:10:29,542
[sucks teeth]
220
00:10:31,125 --> 00:10:33,125
[splutters] Then if… if… if…[tuts]
221
00:10:35,625 --> 00:10:37,750
[sighs]
222
00:10:38,542 --> 00:10:40,208
[sucks teeth]
223
00:10:46,917 --> 00:10:50,167
[sad music playing]
224
00:11:04,292 --> 00:11:05,333
[Sammy] Ha!
225
00:11:06,000 --> 00:11:07,208
Samuel,
226
00:11:08,708 --> 00:11:10,542
this is not the life I dreamed of.
227
00:11:12,125 --> 00:11:13,125
[exclaims]
228
00:11:13,542 --> 00:11:14,583
This is…
229
00:11:14,958 --> 00:11:17,792
This is not where
I planned to raise my children.
230
00:11:20,667 --> 00:11:22,667
What kind of life is this?
231
00:11:25,792 --> 00:11:28,333
[sucks teeth then sighs]
232
00:11:32,333 --> 00:11:33,542
[exclaims]
233
00:11:39,250 --> 00:11:40,333
[exclaims]
234
00:11:48,833 --> 00:11:50,083
[tuts]
235
00:12:02,167 --> 00:12:03,292
[lid clatters]
236
00:12:04,292 --> 00:12:05,292
[Sammy yells] No!
237
00:12:06,042 --> 00:12:07,500
What is this?!
238
00:12:09,333 --> 00:12:10,917
Ah, this is not fair.
239
00:12:11,042 --> 00:12:12,208
[in Yoruba] What is it? What is it?
240
00:12:12,417 --> 00:12:14,292
Full pot of rice, nothing for me?
241
00:12:14,792 --> 00:12:16,292
[in English] Who ate all the food?
242
00:12:17,917 --> 00:12:20,000
- I was hungry.
- Aww.
243
00:12:20,083 --> 00:12:21,333
Emeka what is wrong with you?
244
00:12:21,417 --> 00:12:22,792
- [in Yoruba] No, no! What is it?
- I said it,
245
00:12:22,917 --> 00:12:24,417
- F.F.O.
- [in English] Ssh! Stop!
246
00:12:24,833 --> 00:12:26,583
- We need to deworm this boy.
- It's okay, Emeka.
247
00:12:26,833 --> 00:12:28,167
It's okay.
248
00:12:28,917 --> 00:12:30,458
Daddy will find something to eat later.
249
00:12:30,917 --> 00:12:31,917
[knock on door]
250
00:12:32,000 --> 00:12:33,083
Who is that again?
251
00:12:33,167 --> 00:12:34,208
[door opens]
252
00:12:34,292 --> 00:12:35,417
Won't I have peace in this house?
253
00:12:35,708 --> 00:12:36,875
You will not have peace
254
00:12:36,958 --> 00:12:38,167
till you pay me all my money.
255
00:12:38,542 --> 00:12:40,833
You think you can just make noise
and disturb everybody in this compound.
256
00:12:42,292 --> 00:12:46,000
So that is what gives you
the right to barge into this house?
257
00:12:46,917 --> 00:12:48,042
[in Yoruba] Lazy man.
258
00:12:48,333 --> 00:12:50,792
[in English] Do you know how much
they sell cement in the market?
259
00:12:51,125 --> 00:12:52,792
It is my house! Look at…
260
00:12:52,958 --> 00:12:54,167
The neighbors are tired of you.
261
00:12:54,250 --> 00:12:55,792
It is either you pay me
my two years house rent,
262
00:12:56,042 --> 00:12:57,042
or you pack out of my house!
263
00:12:57,833 --> 00:12:59,083
Useless man. Idiot!
264
00:12:59,208 --> 00:13:00,667
- Mr. Landlord, you need to stop this.
- [Baba Mojeed] Get away!
265
00:13:00,792 --> 00:13:01,958
I'm just respecting your age.
266
00:13:02,292 --> 00:13:03,875
[door closes]
267
00:13:09,375 --> 00:13:11,333
[sucks teeth]
268
00:13:22,042 --> 00:13:23,875
[lid clatters]
269
00:13:28,208 --> 00:13:29,375
[sucks teeth]
270
00:13:36,417 --> 00:13:38,042
[tense music plays]
271
00:13:39,417 --> 00:13:40,708
[man] We have a problem
272
00:13:41,583 --> 00:13:42,750
[in Pidgin] What happened?
273
00:13:43,208 --> 00:13:44,292
I got a tip off,
274
00:13:44,375 --> 00:13:47,083
Jonah has been sending
our updates to some Malaysian boys.
275
00:13:49,542 --> 00:13:51,542
So he's got the guts to do such a thing.
276
00:13:54,542 --> 00:13:55,542
Has it been taken care of?
277
00:13:55,625 --> 00:13:56,833
My boys are working on it.
278
00:13:58,417 --> 00:13:59,542
No problem.
279
00:14:00,500 --> 00:14:01,542
[exclaims]
280
00:14:02,333 --> 00:14:07,667
- [in Igbo] Inukwa! Wow! You're welcome.
- [laughs] Eh?
281
00:14:08,208 --> 00:14:09,417
- [man 2] You have met me well.
- Eh.
282
00:14:09,542 --> 00:14:10,792
- [man 2] Beautiful lady.
- [man 3 laughs]
283
00:14:10,917 --> 00:14:12,958
- Please sit down. Sit down, sit down.
- Thank you, thank you.
284
00:14:13,042 --> 00:14:15,042
- [in Igbo] Wow! You are looking well.
- Yeah.
285
00:14:15,292 --> 00:14:17,417
Oh my goodness. [exclaims]
286
00:14:17,500 --> 00:14:18,958
- Ah, welcome, welcome, welcome.
- Thank you.
287
00:14:19,292 --> 00:14:20,458
- [in English] You have met me well.
- Mm.
288
00:14:20,542 --> 00:14:22,208
- Will you join me?
- No, no, no.
289
00:14:22,417 --> 00:14:23,583
- Okay. Okay.
- [in Igbo] Ah, no.
290
00:14:23,667 --> 00:14:25,125
No, No. We are okay.
291
00:14:25,208 --> 00:14:26,542
[in Pidgin] Okay. No need to waste time.
292
00:14:26,667 --> 00:14:27,750
Eh…
293
00:14:27,833 --> 00:14:29,000
Okay, so what's happening?
294
00:14:29,667 --> 00:14:30,792
[man 3 in English] Okay, so erm…
295
00:14:31,417 --> 00:14:33,083
We have a transaction to process
296
00:14:33,167 --> 00:14:35,750
- [in English] Okay.
- and our partners are ready to
297
00:14:35,833 --> 00:14:36,833
- send it.
- Yes.
298
00:14:36,917 --> 00:14:39,042
We are just looking for
a safe eh, landing place for it.
299
00:14:39,125 --> 00:14:40,708
- [in Pidgin] Okay, I am listening.
- Eh…
300
00:14:41,167 --> 00:14:43,458
And uh, we need to
complete this transaction
301
00:14:43,542 --> 00:14:44,875
in two days.
302
00:14:45,208 --> 00:14:46,708
- [in English] In two days?
- Yes.
303
00:14:46,917 --> 00:14:48,667
[in Igbo] We are talking
about five billion here.
304
00:14:49,792 --> 00:14:51,083
- Five billion?
- [man 3 in English] Yes.
305
00:14:51,167 --> 00:14:54,667
We… we are ready to negotiate
a percentage with… with you too,
306
00:14:54,917 --> 00:14:57,083
As long as nobody will start being eh…
307
00:14:57,167 --> 00:15:02,208
- greedy. [laughs]
- [woman] Yes.
308
00:15:03,042 --> 00:15:04,958
[in Igbo] It's all good.
There's no problem.
309
00:15:05,417 --> 00:15:07,083
[man 3 in English] Just go ahead. Yeah.
310
00:15:08,875 --> 00:15:10,792
[man 3] Yes.
[in Pidgin] I will take ten percent.
311
00:15:11,542 --> 00:15:15,667
[man 4 crying in the distance]
312
00:15:17,292 --> 00:15:19,042
Is the noise from here or outside?
313
00:15:20,792 --> 00:15:23,167
We are resolving a little family issue.
314
00:15:23,917 --> 00:15:24,917
Family issue?
315
00:15:27,708 --> 00:15:30,042
Okay so, back to the business now,
316
00:15:31,542 --> 00:15:33,167
is it that it is a fix price?
317
00:15:34,042 --> 00:15:36,833
I mean, you know… you know,
because we have other people to pay off.
318
00:15:37,667 --> 00:15:39,417
[in Igbo] I am asking you, bro,
are you here to joke with me?
319
00:15:39,542 --> 00:15:41,083
[in Igbo] Brother, who
am I to joke with you?
320
00:15:41,500 --> 00:15:43,292
[in Pidgin] Is it not 20%
we normally charge?
321
00:15:43,542 --> 00:15:44,792
Ojay, I am asking you.
322
00:15:45,333 --> 00:15:48,458
I am only taking ten percent because
of the beautiful lady you are with.
323
00:15:48,542 --> 00:15:49,583
[in Igbo] You are telling me…
324
00:15:49,667 --> 00:15:52,083
[in Pidgin] If you are not fine with it
take your business to Western Union.
325
00:15:52,333 --> 00:15:55,208
- [in English] But exactly.
- [man 4 wailing in the distance]
326
00:15:55,458 --> 00:15:57,917
[in Igbo] I am telling how we
operate here, you are acting naive.
327
00:15:58,292 --> 00:16:00,042
I even thought we would give you 20%.
328
00:16:00,167 --> 00:16:02,375
[in Igbo] But since you say ten percent,
no problem, take ten percent.
329
00:16:02,458 --> 00:16:03,667
Bro, bro…
330
00:16:04,167 --> 00:16:06,292
[man 5] We will hack
into ten dormant accounts,
331
00:16:06,667 --> 00:16:10,417
transfer 4.5 billion through
nine of these accounts to you.
332
00:16:10,917 --> 00:16:13,542
Obviously, what is
left will be for my boss.
333
00:16:14,417 --> 00:16:16,208
Everything will happen in two days.
334
00:16:18,917 --> 00:16:22,458
- [man 4 crying in the distance]
- Ah.
335
00:16:22,583 --> 00:16:24,917
This is a small token for you.
336
00:16:25,292 --> 00:16:26,792
[in English] Yeah, a token for you.
337
00:16:27,542 --> 00:16:28,542
Thank you very much.
338
00:16:29,542 --> 00:16:31,042
[in Igbo] Let's go, let's go, let's go.
339
00:16:31,167 --> 00:16:32,958
Brother, thank you very much.
We are grateful.
340
00:16:33,042 --> 00:16:34,792
No problem. Let's go, let's go.
341
00:16:38,667 --> 00:16:40,333
[tense music continues playing]
342
00:16:43,042 --> 00:16:44,167
Dennis,
343
00:16:45,792 --> 00:16:48,458
[in Pidgin] tell Marcus to come
and start the transaction.
344
00:16:49,333 --> 00:16:51,542
Take this nonsense out of here,
I don't want to see it.
345
00:16:54,417 --> 00:16:55,417
[tuts]
346
00:17:27,417 --> 00:17:28,667
[in English] Now where's that fool?
347
00:17:29,417 --> 00:17:30,458
[in Pidgin] Let's go and see him.
348
00:17:30,583 --> 00:17:32,292
[tense music plays]
349
00:17:35,583 --> 00:17:40,542
[man 4 screaming]
350
00:17:44,917 --> 00:17:51,125
[in Pidgin] So you have the guts to
disrupt my meeting with your shouting.
351
00:17:51,750 --> 00:17:53,500
[man 4 grunting]
352
00:17:53,792 --> 00:17:56,375
I was in a business meeting
and you were making noise.
353
00:17:56,458 --> 00:17:57,708
[exclaims]
354
00:17:57,833 --> 00:18:00,083
[man 4 in Pidgin] Mr. Modestus, please.
Mr. Modestus, please.
355
00:18:00,167 --> 00:18:01,583
Who is your Mr. Modestus?
356
00:18:01,667 --> 00:18:02,708
[man 4] Please!
357
00:18:02,792 --> 00:18:03,917
Mr. Modestus, please.
358
00:18:04,042 --> 00:18:05,333
Please.
359
00:18:05,417 --> 00:18:07,667
- I will not do it again, please
- You will not do what again?
360
00:18:07,917 --> 00:18:09,167
My friend, come on, come on,
361
00:18:09,250 --> 00:18:10,333
- come on.
- Please.
362
00:18:10,417 --> 00:18:12,250
Listen, let me tell
you something. Look at me.
363
00:18:12,958 --> 00:18:15,167
If not for some reason,
I would have put this inside your eye.
364
00:18:15,292 --> 00:18:16,333
- Please.
- Listen, let
365
00:18:16,417 --> 00:18:18,542
me-- You have the guts to take my money.
366
00:18:18,625 --> 00:18:20,833
You. You that I picked up when you were
367
00:18:20,917 --> 00:18:22,042
- still a kid.
- Please.
368
00:18:22,125 --> 00:18:23,875
I took you out of the streets
when you were still a kid.
369
00:18:23,958 --> 00:18:25,958
You have the guts to spend my money.
370
00:18:26,458 --> 00:18:28,583
- [exclaims]
- [breathes heavily]
371
00:18:29,458 --> 00:18:31,625
[sighs] Mr. Modestus,
please, I will return it.
372
00:18:31,708 --> 00:18:32,708
If you plead with me again…
373
00:18:32,792 --> 00:18:33,917
Let me tell you something,
374
00:18:34,042 --> 00:18:35,875
"The wages of sin is death."
375
00:18:36,208 --> 00:18:37,792
My friend, you will be dealt with.
376
00:18:38,167 --> 00:18:39,208
Are you listening?
377
00:18:39,292 --> 00:18:40,875
You will be dealt with,
you will be dealt with,
378
00:18:40,958 --> 00:18:42,833
- I assure you of that.
- Mr. Modestus, I won't--
379
00:18:43,167 --> 00:18:45,083
My friend, if he is not
dead in five minutes,
380
00:18:45,167 --> 00:18:46,208
- you both will be.
- Mr. Modestus, please.
381
00:18:46,292 --> 00:18:47,958
- [in English] Fuck this guy up!
- Please.
382
00:18:48,042 --> 00:18:49,250
- [in Pidgin] Water will carry away.
- Mr. Modestus, I will return it.
383
00:18:49,333 --> 00:18:52,167
Did you hear me?
Listen, water will carry you away.
384
00:18:52,250 --> 00:18:53,250
You're just getting started.
385
00:18:53,333 --> 00:18:54,542
Mr. Modestus, please!
386
00:18:54,833 --> 00:18:56,292
I will return your money, please!
387
00:18:56,458 --> 00:18:58,333
- [man 4] Mr. Modestus! [screams]
- I no longer need the money.
388
00:18:58,417 --> 00:19:00,583
- [man 4 screams] Mr. Modestus!
- You can spend it. Take it along with you.
389
00:19:00,792 --> 00:19:02,083
[Modestus] Take the money with you.
390
00:19:02,167 --> 00:19:03,958
[man 4 screaming] Mr. Modestus!!
391
00:19:06,083 --> 00:19:08,042
[man 4 grunts]
392
00:19:12,917 --> 00:19:14,625
Ope, I'm just tired.
393
00:19:15,958 --> 00:19:18,458
He's just moving around
the house like a zombie.
394
00:19:19,958 --> 00:19:22,333
I don't even know
if this is some kind of curse.
395
00:19:24,208 --> 00:19:28,250
You should have seen him almost
lose his mind last night because of food.
396
00:19:28,667 --> 00:19:30,083
[in Yoruba] Food.
397
00:19:30,417 --> 00:19:31,417
Because of food?
398
00:19:31,792 --> 00:19:32,833
Ha!
399
00:19:32,917 --> 00:19:33,917
[in Pidgin] Jade, this is shocking.
400
00:19:34,042 --> 00:19:35,417
[in English] I don't--
At this point, I don't even know.
401
00:19:35,667 --> 00:19:36,833
That is so shameful.
402
00:19:37,667 --> 00:19:39,417
I mean, because of food!
403
00:19:40,542 --> 00:19:42,542
But you, I have told you what to do.
404
00:19:43,542 --> 00:19:45,292
Yes! I've told you what to do before now.
405
00:19:45,500 --> 00:19:46,708
You are the one that is stalling.
406
00:19:47,292 --> 00:19:48,375
What about the kids?
407
00:19:48,458 --> 00:19:50,333
The kids will be fine.
408
00:19:50,917 --> 00:19:52,083
Why are you worrying so much about them?
409
00:19:52,458 --> 00:19:54,542
In fact, they will look at it
like a holiday or something.
410
00:19:54,792 --> 00:19:56,000
Don't worry about the kids.
411
00:19:56,625 --> 00:19:57,708
- But…
- [Ope] Ah ah!
412
00:19:58,167 --> 00:19:59,417
I still love him.
413
00:20:01,042 --> 00:20:03,292
I can't just abandon him like that.
414
00:20:03,958 --> 00:20:05,042
[exclaims]
415
00:20:06,042 --> 00:20:07,292
You still love him.
416
00:20:07,375 --> 00:20:08,375
Eh, okay.
417
00:20:08,458 --> 00:20:10,958
Maybe you should just stay
in love with your deluge of hunger.
418
00:20:11,042 --> 00:20:13,292
You will choose one, or pick your dignity.
419
00:20:13,667 --> 00:20:15,042
Ah ah, Jade,
420
00:20:15,292 --> 00:20:16,542
come on!
421
00:20:17,292 --> 00:20:18,333
Okay see,
422
00:20:18,417 --> 00:20:19,458
maybe what you should do,
423
00:20:19,542 --> 00:20:20,667
push the man,
424
00:20:21,083 --> 00:20:22,542
give that man an ultimatum.
425
00:20:22,917 --> 00:20:24,583
He can't keep getting away
with what he's been doing.
426
00:20:24,667 --> 00:20:25,792
It's been three years.
427
00:20:25,958 --> 00:20:27,792
[in Yoruba] What is it?!
Three whole years.
428
00:20:27,875 --> 00:20:29,083
Ah ah!
429
00:20:29,167 --> 00:20:30,167
[in English] Save yourself and the kids,
430
00:20:30,292 --> 00:20:32,667
they deserve way better
than this nonsense.
431
00:20:33,542 --> 00:20:35,292
Ah! Look, I'm going to inside.
432
00:20:35,417 --> 00:20:36,458
Thank you for bringing me back home.
433
00:20:36,542 --> 00:20:37,667
This your car, you need to fix the A/C.
434
00:20:37,833 --> 00:20:39,042
I don't know how but fix it.
435
00:20:39,292 --> 00:20:40,458
I'm sweating all over.
436
00:20:40,542 --> 00:20:41,958
[in Yoruba] Thank you. Get home safe, eh?
437
00:20:42,458 --> 00:20:43,750
And say hi to the kids for me.
438
00:20:43,833 --> 00:20:44,958
[door slams]
439
00:20:45,042 --> 00:20:46,667
- [Ope] Because of food.
- [exhales]
440
00:20:55,667 --> 00:20:56,917
[phone ringing]
441
00:21:00,875 --> 00:21:01,958
Hello.
442
00:21:03,333 --> 00:21:04,333
[male voice ] Hello,
443
00:21:04,958 --> 00:21:06,292
are you Madam Okereke?
444
00:21:06,667 --> 00:21:07,750
Yes.
445
00:21:08,292 --> 00:21:10,333
Your husband put you as a referee,
446
00:21:11,083 --> 00:21:12,167
for Naira Life.
447
00:21:12,667 --> 00:21:14,042
He's owing us money.
448
00:21:14,792 --> 00:21:16,417
- Fifty thousand.
- [dial tone beeps]
449
00:21:18,833 --> 00:21:20,083
- [sighs]
- [sad music playing]
450
00:21:23,667 --> 00:21:26,083
[distressed moan]
451
00:21:36,792 --> 00:21:38,042
[Uche] Listen, Chief,
452
00:21:39,417 --> 00:21:43,667
settling negotiation is my key area.
453
00:21:43,833 --> 00:21:45,042
My area of expertise.
454
00:21:45,792 --> 00:21:46,917
All I owe you
455
00:21:47,375 --> 00:21:50,042
as my client is to get
the best deal for you.
456
00:21:50,583 --> 00:21:51,833
- And,
- [knock on door]
457
00:21:51,917 --> 00:21:54,917
- [door creaks open].
- asking for 15% is not too much.
458
00:21:55,667 --> 00:21:57,458
It's really not, ah ah.
459
00:21:57,792 --> 00:21:59,292
[in Igbo] What are we saying?
460
00:22:02,042 --> 00:22:03,292
[in English] Fifteen percent.
461
00:22:03,792 --> 00:22:05,042
Okay, okay.
462
00:22:05,375 --> 00:22:07,042
[in Igbo] Alright then. Thank you.
463
00:22:07,792 --> 00:22:09,667
Ha, Sammy, Sammy.
464
00:22:09,917 --> 00:22:11,083
[in Igbo] Number one womanizer!
465
00:22:11,458 --> 00:22:12,958
- Retired.
- [in English] Retired.
466
00:22:13,167 --> 00:22:14,542
[laughs loudly]
467
00:22:15,083 --> 00:22:17,042
[in Igbo] Can one be too old
to dance to the music they know by heart?
468
00:22:17,292 --> 00:22:18,917
- [laughs]
- [sucks teeth]
469
00:22:19,583 --> 00:22:21,542
[in English] Come on man, cheer up.
470
00:22:21,792 --> 00:22:23,708
Your face is attracting bad luck.
471
00:22:23,958 --> 00:22:25,292
I am just not in the mood.
472
00:22:26,042 --> 00:22:28,917
[Uche] What is you're not just in--
My friend sit down, sit down.
473
00:22:29,375 --> 00:22:31,042
[sighs]
474
00:22:31,708 --> 00:22:32,792
Take a drink my friend.
475
00:22:33,458 --> 00:22:34,542
The Law, this…
476
00:22:34,833 --> 00:22:36,375
This visit is not for pleasure,
477
00:22:36,458 --> 00:22:37,833
it's for something important.
478
00:22:37,917 --> 00:22:40,750
What is so important that we cannot
talk and drink at the same time?
479
00:22:44,792 --> 00:22:45,875
I want to kill myself.
480
00:22:47,000 --> 00:22:48,042
[exclaims]
481
00:22:48,125 --> 00:22:50,792
I have come here for you
to help put things together.
482
00:22:53,042 --> 00:22:54,125
You want to kill yourself?
483
00:22:57,292 --> 00:22:58,583
[scoffs]
484
00:23:00,417 --> 00:23:02,708
Did you come to take permission
from me before you kill yourself?
485
00:23:04,417 --> 00:23:06,708
Anyway, why do you want to kill yourself?
486
00:23:09,167 --> 00:23:11,917
So, what I have been through
in the past three years is not enough
487
00:23:12,417 --> 00:23:14,167
for anyone to want to end it all?
488
00:23:16,333 --> 00:23:17,667
[in Igbo] Come-- Come,
489
00:23:18,208 --> 00:23:19,792
this, your proposition to kill yourself,
490
00:23:20,917 --> 00:23:24,042
is it before or after paying
the money you owe me?
491
00:23:25,333 --> 00:23:27,458
Or you just want to go like that without
492
00:23:28,042 --> 00:23:29,333
paying back my money?
493
00:23:30,917 --> 00:23:32,625
Uche…
494
00:23:35,167 --> 00:23:37,500
I'm talking to my friend about
something that is important to me,
495
00:23:37,583 --> 00:23:38,958
all you are talking about is money?
496
00:23:39,042 --> 00:23:40,167
[in Pidgin] What did you expect?
497
00:23:40,708 --> 00:23:41,833
Oh,
498
00:23:41,917 --> 00:23:43,083
[in English] you were thinking of going to
499
00:23:43,167 --> 00:23:45,167
where ever you want
to go to with my money?
500
00:23:46,042 --> 00:23:48,042
Look my friend, be serious.
501
00:23:48,708 --> 00:23:50,667
Work hard, pay me back,
502
00:23:50,917 --> 00:23:52,542
then you can… leave.
503
00:23:54,125 --> 00:23:56,542
In fact, that's the way
to prove that we're friends.
504
00:23:56,917 --> 00:23:58,417
I will organize
a befitting burial for you.
505
00:23:58,917 --> 00:24:00,542
I'll be the chief mourner.
506
00:24:00,792 --> 00:24:02,708
And I tell you, most importantly,
507
00:24:03,167 --> 00:24:04,167
that your beautiful wife,
508
00:24:04,417 --> 00:24:05,792
I will take care of her and the kids.
509
00:24:06,417 --> 00:24:07,750
- Uche.
- Hey come on,
510
00:24:07,833 --> 00:24:09,167
[in Pidgin] I was joking. [laughs]
511
00:24:09,417 --> 00:24:10,667
Can't I joke with you?
512
00:24:11,042 --> 00:24:13,667
Eh but, you are thinking of dying,
513
00:24:13,792 --> 00:24:15,000
[in English] but you want
to go with my money.
514
00:24:16,333 --> 00:24:17,333
Eh?
515
00:24:18,417 --> 00:24:20,833
You are still close-marking your wife,
516
00:24:21,167 --> 00:24:22,167
somebody who wants to die.
517
00:24:22,625 --> 00:24:23,625
Look at you.
518
00:24:23,708 --> 00:24:26,042
So from the great beyond,
you will be close-marking her?
519
00:24:27,792 --> 00:24:30,792
Sammy, you don't look like
somebody who is ready to die yet.
520
00:24:30,875 --> 00:24:33,042
[sighs] I don't blame you.
521
00:24:33,292 --> 00:24:36,667
I brought my personal problem
to this, your charge and bail office.
522
00:24:37,167 --> 00:24:38,292
Why won't you be disrespectful.
523
00:24:39,417 --> 00:24:42,125
This office is not by might,
it's not by height.
524
00:24:43,042 --> 00:24:44,792
It's not by the furniture.
525
00:24:45,042 --> 00:24:46,417
It's a prestigious
526
00:24:46,792 --> 00:24:48,167
- law office.
- [sarcasm] Sure.
527
00:24:49,042 --> 00:24:50,458
Prestigious.
528
00:24:50,542 --> 00:24:52,542
How many cases have
you won in the last three years?
529
00:24:53,125 --> 00:24:54,792
My case that I gave you to handle here,
530
00:24:54,917 --> 00:24:56,542
- You… you… you lost it.
- My friend,
531
00:24:57,292 --> 00:24:58,667
don't let me remember you.
532
00:24:59,083 --> 00:25:02,208
It is your case that put me
in the present condition I am.
533
00:25:02,958 --> 00:25:04,292
I was almost disrobed.
534
00:25:04,458 --> 00:25:07,125
My wig taken from me
because of suppressing lies.
535
00:25:07,208 --> 00:25:09,042
I went again… against
the rules of professional conduct
536
00:25:09,417 --> 00:25:10,542
for legal practitioners because of you.
537
00:25:10,792 --> 00:25:12,125
Don't let me remember you, Sammy.
538
00:25:13,625 --> 00:25:14,875
[coughs]
539
00:25:14,958 --> 00:25:16,292
Let bygones be bygones
540
00:25:16,667 --> 00:25:17,917
[in Igbo] Leave whatever
is chasing you in the past.
541
00:25:20,292 --> 00:25:22,042
[in English] Anyway, aside eh, this your…
542
00:25:23,083 --> 00:25:25,167
funeral proposition,
what else brings you here?
543
00:25:28,792 --> 00:25:31,375
Since you now care, as a friend.
544
00:25:33,625 --> 00:25:34,792
[sighs]
545
00:25:35,292 --> 00:25:36,875
Uche,
546
00:25:38,417 --> 00:25:39,625
[in Igbo] I need a small loan.
547
00:25:39,708 --> 00:25:40,917
[exclaims]
548
00:25:41,667 --> 00:25:42,667
[in Igbo] You have come.
549
00:25:43,292 --> 00:25:44,833
[in English] It was not die
550
00:25:45,458 --> 00:25:46,792
that you wanted to die,
551
00:25:46,875 --> 00:25:48,375
it's just that you need money.
552
00:25:48,458 --> 00:25:50,917
Why are we doing all this eh, rigmarole?
553
00:25:52,000 --> 00:25:53,375
My friend, take your drink.
554
00:25:53,458 --> 00:25:55,042
[inaudible]
555
00:25:57,208 --> 00:25:58,958
How much do you actually want?
556
00:26:03,833 --> 00:26:05,417
At least, one million for now.
557
00:26:06,167 --> 00:26:07,292
For now?
558
00:26:08,208 --> 00:26:09,875
[laughing]
559
00:26:10,542 --> 00:26:11,583
Why are you laughing?
560
00:26:12,458 --> 00:26:13,667
- [laughing]
- What's funny?
561
00:26:16,833 --> 00:26:17,958
[exclaims]
562
00:26:18,417 --> 00:26:19,583
[in Pidgin] After scrutinizing me,
563
00:26:20,333 --> 00:26:22,042
you ask me for one million, for now?
564
00:26:23,167 --> 00:26:24,583
You really think I am that rich.
565
00:26:25,167 --> 00:26:26,375
[in Igbo] If you search
the whole of this office,
566
00:26:26,458 --> 00:26:27,667
you won't find even 500,000.
567
00:26:27,750 --> 00:26:31,208
[both laughing]
568
00:26:35,375 --> 00:26:38,667
[somber music playing]
569
00:27:26,958 --> 00:27:28,208
[exclaims]
570
00:27:28,292 --> 00:27:30,500
- [in Yoruba] My children have arrived.
- Grandpa, Grandma!
571
00:27:30,583 --> 00:27:32,042
[in English] My love.
572
00:27:32,125 --> 00:27:33,792
- My little angels.
- Look at how big you are.
573
00:27:33,958 --> 00:27:35,333
- [Grandpa] How are you?
- [Chichi] I'm fine, sir.
574
00:27:35,417 --> 00:27:36,500
- [Grandpa] How is everything?
- Come.
575
00:27:36,583 --> 00:27:37,625
- [Chichi] Fine sir.
- [Grandpa] Your school?
576
00:27:37,708 --> 00:27:39,292
- [Chichi] Fine.
- [Grandpa] Your dad and your bros?
577
00:27:39,667 --> 00:27:40,792
- [Grandpa] That's good.
- Ah, are you running from Grandma?
578
00:27:42,042 --> 00:27:43,542
- Hello, gentle guys.
- [in Yoruba] Old woman.
579
00:27:43,625 --> 00:27:44,625
- How are you?
- How are you?
580
00:27:44,708 --> 00:27:45,958
- Mummy, daddy…
- [in English] Welcome.
581
00:27:46,042 --> 00:27:47,792
- [Grandpa in Pidgin] Bump your knuckle.
- [in Yoruba] Good afternoon.
582
00:27:49,917 --> 00:27:51,292
Children,
583
00:27:51,792 --> 00:27:53,042
you have ice cream,
584
00:27:53,125 --> 00:27:57,958
cake, fruits, anything you like.
585
00:27:58,042 --> 00:28:00,167
- Come on, let's go, let's go, let's go.
- Yes!
586
00:28:00,667 --> 00:28:02,542
[Grandma in Yoruba] Anything at all,
my blessed children.
587
00:28:02,792 --> 00:28:04,167
[in English] Let's go.
588
00:28:08,792 --> 00:28:09,792
Jadesola,
589
00:28:11,458 --> 00:28:12,625
[in Yoruba] how are you?
590
00:28:12,708 --> 00:28:13,875
We thank God, sir.
591
00:28:13,958 --> 00:28:15,208
And your husband?
592
00:28:16,292 --> 00:28:17,833
[sighs]
593
00:28:18,458 --> 00:28:20,125
- Come here.
- Sir
594
00:28:22,792 --> 00:28:25,292
If your mother says she has
everything to give the children,
595
00:28:25,708 --> 00:28:27,208
I also have bushmeat.
596
00:28:27,583 --> 00:28:28,917
There's deer, grasscutter and antelope.
597
00:28:29,417 --> 00:28:31,167
[in English] Okay? But,
598
00:28:31,333 --> 00:28:32,542
whatever she says…
599
00:28:35,083 --> 00:28:36,125
- Hm?
- I have heard.
600
00:28:36,208 --> 00:28:37,542
[in English] Yes daddy.
601
00:28:44,500 --> 00:28:45,958
[keys jingling]
602
00:28:46,042 --> 00:28:48,333
[Uche] Anyway, on a more serious note,
603
00:28:49,917 --> 00:28:52,375
- I don't have a dime to lend you.
- Ah.
604
00:28:52,917 --> 00:28:54,167
But I have some advice to give you.
605
00:28:56,667 --> 00:28:57,917
Sammy,
606
00:28:59,292 --> 00:29:00,917
we've been friends for a long time.
607
00:29:01,000 --> 00:29:02,167
[in Yoruba] Way back.
608
00:29:02,250 --> 00:29:04,542
[in English] You know me,
I know you. You're a smart guy.
609
00:29:06,333 --> 00:29:08,042
You're doing well in your crypto business.
610
00:29:08,167 --> 00:29:10,542
All you need now is
some funds to get going.
611
00:29:10,792 --> 00:29:13,417
That's the problem,
where will get it from?
612
00:29:14,125 --> 00:29:15,167
[in Igbo] Am I to steal it?
613
00:29:15,958 --> 00:29:17,417
[in English] Am I going to kill
614
00:29:17,958 --> 00:29:19,792
or do rituals? I'm not Kanayo.
615
00:29:20,667 --> 00:29:22,292
- What about your bank?
- Bank?
616
00:29:22,458 --> 00:29:23,542
Approach them for a loan.
617
00:29:24,042 --> 00:29:25,375
They will give me money?
618
00:29:25,458 --> 00:29:26,458
Without collateral?
619
00:29:27,333 --> 00:29:29,042
What about
your building in the village?
620
00:29:29,167 --> 00:29:30,417
[in Igbo] Eh eh. No way.
621
00:29:30,958 --> 00:29:32,208
[in English] So that
they will take it from me?
622
00:29:32,292 --> 00:29:34,375
Are you hoping to default, on the loan?
623
00:29:35,417 --> 00:29:37,208
If you are sure you are going to pay,
you don't think about that.
624
00:29:38,542 --> 00:29:39,542
- Eh?
- [sucks teeth]
625
00:29:39,958 --> 00:29:41,750
[in Igbo] You are making sense.
626
00:29:42,167 --> 00:29:44,000
That's why I'm a lawyer.
627
00:29:46,000 --> 00:29:47,333
Wh… what?
628
00:29:47,417 --> 00:29:49,292
- Where are you going?
- [in English] You've said it all.
629
00:29:50,292 --> 00:29:51,542
Let me give it a shot.
630
00:29:51,917 --> 00:29:53,167
What can I lose?
631
00:29:53,542 --> 00:29:54,667
The worst they'll say is…
632
00:29:55,042 --> 00:29:56,083
- [in Igbo] No. No.
- Now…
633
00:29:56,167 --> 00:29:57,458
Now I know your brain is working.
634
00:30:02,667 --> 00:30:04,125
[door opens]
635
00:30:04,667 --> 00:30:06,083
[feet shuffling]
636
00:30:48,292 --> 00:30:49,500
Next.
637
00:30:52,250 --> 00:30:54,583
[chuckles] Good morning.
638
00:30:54,667 --> 00:30:55,708
- Good morning, sir.
- Yeah.
639
00:30:55,958 --> 00:30:57,208
How can I help you today?
640
00:30:57,292 --> 00:30:58,417
Yeah, I…
641
00:30:59,083 --> 00:31:01,167
Eh… I'm here to
642
00:31:01,792 --> 00:31:04,167
see if I can get a loan from your bank.
643
00:31:05,458 --> 00:31:06,583
- Okay.
- [phone vibrating]
644
00:31:06,667 --> 00:31:08,208
What kind of loan are you looking for?
645
00:31:08,708 --> 00:31:11,208
I don't… I don't know
the ones you people have available.
646
00:31:12,167 --> 00:31:14,417
But I am trying
to set up a small business.
647
00:31:15,208 --> 00:31:16,375
Do you have an account with us?
648
00:31:16,458 --> 00:31:17,917
Of course, yes. Yeah.
649
00:31:18,083 --> 00:31:20,458
But I've not used it in a very long time.
650
00:31:20,542 --> 00:31:21,917
[hurriedly] Segun, Segun, Segun.
651
00:31:22,542 --> 00:31:24,833
[in Yoruba] It's time. I'm about to…
652
00:31:25,167 --> 00:31:26,458
call…
653
00:31:26,542 --> 00:31:28,792
[in Pidgin] I have transferred
all the money into the dormant acc--
654
00:31:28,917 --> 00:31:31,667
Segun listen to me, I have
transferred it into the dormant account.
655
00:31:32,208 --> 00:31:36,667
Now, I'll start to call out
their names and account numbers.
656
00:31:36,958 --> 00:31:38,917
[splutters] Be serious.
657
00:31:39,417 --> 00:31:41,792
Okay, number one, Ajibola Oluogun.
658
00:31:42,417 --> 00:31:44,667
Firstly, I will have to
re-activate your account
659
00:31:44,750 --> 00:31:45,750
Okay.
660
00:31:45,833 --> 00:31:48,958
…then I will refer you to my manager,
who will see if you're eligible.
661
00:31:49,417 --> 00:31:51,292
- That's good.
- So please give me your account details.
662
00:31:52,333 --> 00:31:53,583
Here.
663
00:31:53,833 --> 00:31:54,917
[in Yoruba] You will not kill me.
664
00:31:55,208 --> 00:31:56,792
1-8-1-6.
665
00:31:57,417 --> 00:31:58,958
Now, number ten.
666
00:31:59,667 --> 00:32:02,542
Samuel Okereke. 0-9…
667
00:32:03,542 --> 00:32:06,917
5-6… [sighs] Jesus. 7-3-
668
00:32:07,417 --> 00:32:11,042
8-4-8-7. Did you get that?
669
00:32:14,292 --> 00:32:15,542
Thank you.
670
00:32:17,667 --> 00:32:20,000
You can sit over there while
I re-activate your account, sir.
671
00:32:20,083 --> 00:32:21,125
Eh…
672
00:32:21,208 --> 00:32:23,667
It's possible I will
get eh, a loan from here?
673
00:32:23,750 --> 00:32:25,083
My manager will let you know that.
674
00:32:25,167 --> 00:32:27,208
Okay. No problem.
675
00:32:27,292 --> 00:32:28,375
- Over there?
- Yes please.
676
00:32:28,458 --> 00:32:29,458
[in Pidgin] Please do what you can for me.
677
00:32:29,542 --> 00:32:31,125
- No problem.
- [in English] Alright.
678
00:32:31,292 --> 00:32:32,667
[man in Pidgin] Please,
I beg you in God's name,
679
00:32:33,417 --> 00:32:35,667
this is very important.
You are aware of what Modestus--
680
00:32:36,167 --> 00:32:37,208
[sucks teeth, exclaims]
681
00:32:37,458 --> 00:32:38,667
Segun, Segun.
682
00:32:39,542 --> 00:32:42,542
[in Yoruba] Modestus will kill us.
He will kill the two nof us.
683
00:32:42,958 --> 00:32:44,667
Please, in God's name, please.
684
00:32:45,792 --> 00:32:46,875
[in English] Please.
685
00:32:46,958 --> 00:32:49,292
[in Yoruba] You understand, brother.
You understand. You understand.
686
00:32:50,083 --> 00:32:51,542
[in English] Alright. Alright my Gee.
687
00:32:51,833 --> 00:32:52,917
I got you, I got you.
688
00:32:54,208 --> 00:32:56,458
I said I got you twice,
what do you want me to do?
689
00:32:56,542 --> 00:32:57,833
[hisses]
690
00:33:05,458 --> 00:33:06,750
Are you okay?
691
00:33:07,417 --> 00:33:08,833
You don't worry about that my dear.
692
00:33:09,208 --> 00:33:13,167
I'm more than okay. [sighs]
693
00:33:16,542 --> 00:33:17,667
[woman] Excuse me sir.
694
00:33:17,792 --> 00:33:19,458
- Eh?
- Please you can go in now.
695
00:33:19,708 --> 00:33:21,417
Okay. Thank you. Straight?
696
00:33:21,542 --> 00:33:22,542
- Yes
- Okay, thank you.
697
00:33:27,042 --> 00:33:29,333
[inaudible dialogue]
698
00:33:29,833 --> 00:33:31,542
- Yes. Good morning.
- Yes.
699
00:33:31,708 --> 00:33:33,083
Yeah.
700
00:33:35,250 --> 00:33:36,792
Yeah, I'm uh…
701
00:33:37,333 --> 00:33:39,042
- How may I help you?
- Yeah… [chuckles]
702
00:33:39,417 --> 00:33:41,542
Yes, I'm Mr. Samuel Okereke.
703
00:33:42,208 --> 00:33:45,208
Yeah, I'm here to apply for
704
00:33:45,792 --> 00:33:49,417
uh, a small facility to setup a business.
705
00:33:50,042 --> 00:33:52,708
I have experience in the financial sector.
706
00:33:53,292 --> 00:33:54,750
Mm-hm.
707
00:33:55,667 --> 00:33:56,792
Please your account number.
708
00:33:57,583 --> 00:33:59,458
Yes.
709
00:34:04,958 --> 00:34:06,042
- Yes.
- Okay.
710
00:34:06,708 --> 00:34:09,292
So yeah, I'm very very
good with online trading.
711
00:34:10,542 --> 00:34:14,167
You know, I sometimes wonder how
people think this whole thing works.
712
00:34:14,542 --> 00:34:17,542
What makes you think you can just stroll
in to the bank demanding for a loan?
713
00:34:17,667 --> 00:34:19,042
[Manager] Do you have any assets?
714
00:34:19,292 --> 00:34:20,458
Oh yeah, yes. Sure, I have.
715
00:34:21,042 --> 00:34:22,042
- [Manager] Any collateral?
- Like--
716
00:34:22,167 --> 00:34:23,167
Yes, I have uh, property.
717
00:34:23,917 --> 00:34:24,958
- I have a house. Yeah.
- [Manager] Oh good, oh good.
718
00:34:25,042 --> 00:34:26,042
It's in the village though.
719
00:34:27,042 --> 00:34:28,417
And how much is that worth?
720
00:34:29,542 --> 00:34:30,917
[sighs] Erm.…
721
00:34:31,792 --> 00:34:34,917
Actually I have not…
I have not done the valuation.
722
00:34:35,667 --> 00:34:40,375
I… I don't have an idea what the value is.
723
00:34:41,542 --> 00:34:43,167
Do you have a business plan, sir?
724
00:34:43,958 --> 00:34:46,542
Erm, right now, no.
725
00:34:47,208 --> 00:34:48,375
But I know…
726
00:34:48,917 --> 00:34:52,583
I… I know my onions when it
comes to the financial sector.
727
00:34:52,667 --> 00:34:54,792
Online trading is my area.
728
00:34:54,875 --> 00:34:55,917
You know, I--
729
00:34:56,042 --> 00:34:59,792
Crypto, shares, all--
I do well with all that.
730
00:35:00,417 --> 00:35:02,417
And I promise you, I'm a man of honor.
731
00:35:03,417 --> 00:35:04,417
I need this money
732
00:35:04,833 --> 00:35:07,292
and I'm going to pay
back the loan with interest.
733
00:35:08,583 --> 00:35:10,042
I need your assistance please.
734
00:35:10,667 --> 00:35:12,250
- Listen…
- Please sir, I need your help.
735
00:35:13,750 --> 00:35:16,000
In anyway you can help me, please.
736
00:35:16,333 --> 00:35:18,083
I can see you have just
come here to waste my time.
737
00:35:19,375 --> 00:35:20,917
As you can see, I'm very busy.
738
00:35:21,917 --> 00:35:24,167
You may leave now. Have a nice day, sir.
739
00:35:24,292 --> 00:35:25,667
See my brother, see…
740
00:35:25,792 --> 00:35:28,458
Honestly, man to man, I,
741
00:35:28,542 --> 00:35:30,708
I'm at the lowest point,
742
00:35:30,792 --> 00:35:34,292
I've-- I'm go-- I've been going
through a very rough patch.
743
00:35:34,375 --> 00:35:36,792
I need your assistance. I need--
744
00:35:36,875 --> 00:35:40,667
In any way, I mean,
you are a financial adviser.
745
00:35:41,667 --> 00:35:43,042
Whatever advise you give
746
00:35:43,167 --> 00:35:46,000
on how to make this work,
but just make it work for me.
747
00:35:46,083 --> 00:35:49,083
No, so wait, you want me
to give you depositors funds
748
00:35:49,167 --> 00:35:50,292
without a collateral?
749
00:35:51,542 --> 00:35:53,750
Money we are holding in trust
for them without a collateral,
750
00:35:53,833 --> 00:35:57,083
- just because of your word of mouth?
- I… I will pay.
751
00:35:57,708 --> 00:35:58,708
- I will pay.
- [sucks teeth]
752
00:35:58,792 --> 00:36:00,292
- I mean, you are here, if you
- You know-- You know what,
753
00:36:00,417 --> 00:36:03,083
- know how you can help me, you help me.
- just… just hold on.
754
00:36:03,458 --> 00:36:06,292
- If you can help me, help me, please.
- Yeah, security? Yeah, please come.
755
00:36:07,833 --> 00:36:08,917
I need this money.
756
00:36:09,458 --> 00:36:10,708
This is my last hope.
757
00:36:11,042 --> 00:36:12,208
I don't have time for this nonsense.
758
00:36:12,333 --> 00:36:15,583
Please. Please man to man, please.
759
00:36:16,167 --> 00:36:18,625
If there's a way you can
help me make this thing work.
760
00:36:19,083 --> 00:36:20,417
The gentleman was just leaving.
761
00:36:20,750 --> 00:36:21,958
Please see him out.
762
00:36:22,375 --> 00:36:23,500
- [Manager] Have a nice day sir.
- I'm still--
763
00:36:23,583 --> 00:36:26,792
I'm still discussing with him.
You can see we are still talking.
764
00:36:26,917 --> 00:36:28,083
- We have not finished.
- Just stand up sir.
765
00:36:28,167 --> 00:36:29,542
- Sir, please just stand up.
- Excuse me, excuse me.
766
00:36:29,667 --> 00:36:32,208
- Excuse me, let's… let's be civil here.
- Sorry, sir.
767
00:36:32,542 --> 00:36:33,667
- Please stand up, sir.
- Please as I was saying…
768
00:36:33,750 --> 00:36:34,833
Hello sir, hello sir,
769
00:36:34,917 --> 00:36:36,958
- please can you stand up?
- Have a nice day sir.
770
00:36:37,042 --> 00:36:38,167
Thank you sir. You can just…
771
00:36:38,292 --> 00:36:40,917
- All I'm asking for is assistance.
- Sir… If you can just…
772
00:36:41,333 --> 00:36:43,667
Stop touching me, I don't
know what you are doing.
773
00:36:43,750 --> 00:36:45,917
- Respect yourself, sir.
- Fine, fine.
774
00:36:46,792 --> 00:36:51,417
[Sammy] No, you don't have to try to
push me, I am only asking for assistance.
775
00:36:52,042 --> 00:36:53,417
You people are rough handling me.
776
00:36:55,083 --> 00:36:56,958
[hisses] Time wasters everywhere.
777
00:36:58,542 --> 00:37:00,167
Let me even see what
he has in his account.
778
00:37:02,750 --> 00:37:04,750
All this, this embarrassment is too much.
779
00:37:05,208 --> 00:37:06,708
Ah ah!
780
00:37:07,417 --> 00:37:08,458
What is all this nonsense?
781
00:37:08,917 --> 00:37:10,333
Let me ask you, what do banks do?
782
00:37:10,458 --> 00:37:12,958
- Sir, just move.
- Is the bank just to collect money?
783
00:37:13,458 --> 00:37:15,167
Can't bank's help customers?
784
00:37:15,250 --> 00:37:16,333
Can't they help their customers?
785
00:37:16,417 --> 00:37:19,042
- Sir, please just move.
- Don't touch me, don't touch me.
786
00:37:19,333 --> 00:37:20,667
See, you will injure me.
787
00:37:20,958 --> 00:37:22,583
You will injure me, you want to kill me?
788
00:37:22,792 --> 00:37:24,167
- Sir please move.
- Do you want to kill me?
789
00:37:24,917 --> 00:37:27,833
[exclaims] Five hundred million!
790
00:37:29,208 --> 00:37:30,583
[in Igbo] My God!
791
00:37:31,917 --> 00:37:32,917
Do I look like your mate?
792
00:37:33,208 --> 00:37:34,625
- [Manager] Security stop!
- Is it because I'm keeping quiet?
793
00:37:34,708 --> 00:37:37,417
- Security stop, leave that man alone.
- Because I have been keeping quiet here?
794
00:37:38,958 --> 00:37:41,042
This is a very friendly
customer of the bank.
795
00:37:41,917 --> 00:37:44,833
Very friendly cust--
Sir, we are very sorry sir
796
00:37:45,250 --> 00:37:47,375
for this misunderstanding, please.
797
00:37:47,458 --> 00:37:49,042
Forgive us for this terrible error.
798
00:37:49,417 --> 00:37:50,833
Can you please come to my office?
799
00:37:51,708 --> 00:37:53,625
Please sir, let's go
to my office sir, thank you.
800
00:37:53,708 --> 00:37:54,958
You!
801
00:37:55,542 --> 00:37:56,542
Please calm down.
802
00:37:57,417 --> 00:37:59,917
Erm, ladies and gentlemen,
we are sorry for the disturbance.
803
00:38:00,042 --> 00:38:01,208
Please forgive us.
804
00:38:01,417 --> 00:38:02,792
Continue with your normal banking please.
805
00:38:03,417 --> 00:38:04,833
Thank you, thank you. [claps hand]
806
00:38:05,167 --> 00:38:07,292
Come in sir. [chuckles] welcome sir.
807
00:38:07,417 --> 00:38:09,417
[chuckles] Welcome sir.
808
00:38:09,583 --> 00:38:11,042
- [Sammy] Thank you.
- Ah!
809
00:38:11,167 --> 00:38:12,667
- You are welcome sir.
- Thank you.
810
00:38:13,167 --> 00:38:14,417
So what can I offer you?
811
00:38:14,542 --> 00:38:17,542
Coffee? Whiskey, Brandy? Champagne?
812
00:38:18,000 --> 00:38:19,667
I see what you are trying to do.
813
00:38:19,792 --> 00:38:21,667
You are trying to bribe me
with drinks. I don't want drinks.
814
00:38:21,792 --> 00:38:23,583
Ah, sir, sir, not at all.
815
00:38:24,042 --> 00:38:25,333
How can I bribe you?
816
00:38:26,042 --> 00:38:29,167
Please, let's put all this
behind us and start afresh.
817
00:38:29,542 --> 00:38:30,958
All I wanted was assistance.
818
00:38:31,667 --> 00:38:32,792
And I was rough handled.
819
00:38:32,917 --> 00:38:34,083
It is not my intention.
820
00:38:34,167 --> 00:38:35,417
Your people embarrassed me.
821
00:38:35,500 --> 00:38:37,667
Sir, I have…
I have told you to forgive us,
822
00:38:37,750 --> 00:38:39,292
- it was just a misunderstanding
- You're lucky you came when you came
823
00:38:39,417 --> 00:38:40,792
because I was going to call my lawyer.
824
00:38:40,917 --> 00:38:42,333
- Ha!
- And he is a senior advocate.
825
00:38:42,542 --> 00:38:43,917
Sir it has not gotten to that.
826
00:38:44,292 --> 00:38:46,292
You are trying to save
the image of your bank.
827
00:38:46,458 --> 00:38:47,708
[Manager] Ha, sir…
828
00:38:47,792 --> 00:38:49,792
Anything you want, we will do for you sir.
829
00:38:50,167 --> 00:38:51,917
- So brandy now?
- No.
830
00:38:52,208 --> 00:38:54,292
- Okay sir, okay sir.
- I don't want to drink anything.
831
00:38:54,917 --> 00:38:56,792
Sir, but you know we have um,
832
00:38:56,917 --> 00:38:58,833
a lot new offerings in the bank
833
00:38:59,042 --> 00:39:00,208
that you can benefit from.
834
00:39:00,292 --> 00:39:02,417
It will be a shame if you
miss out on the new offerings.
835
00:39:02,500 --> 00:39:03,583
Good new products sir.
836
00:39:03,667 --> 00:39:06,042
- What offerings are you talking about?
- Ha, sir, [chuckles]
837
00:39:06,167 --> 00:39:07,917
offerings for VIPs like you sir.
838
00:39:08,167 --> 00:39:10,292
No, don't flatter me, don't flatter me.
839
00:39:10,417 --> 00:39:11,875
- I have been thoroughly embarrassed.
- Ha, sir.
840
00:39:12,167 --> 00:39:13,417
This feature I am telling you about,
841
00:39:13,583 --> 00:39:17,542
you can transfer unlimited funds
without any barriers from your account.
842
00:39:18,667 --> 00:39:21,708
Transfer which fund, when you
have refused to give me money.
843
00:39:21,917 --> 00:39:23,917
You are still being modest. [laughs]
844
00:39:24,208 --> 00:39:26,667
Sir, I'm talking the 500,000-- Oh sorry,
845
00:39:26,833 --> 00:39:28,542
five hundred million in your account.
846
00:39:29,583 --> 00:39:31,458
[Manager] Sir, the money just got um…
847
00:39:31,542 --> 00:39:34,500
Apparently, it just got
transferred right now.
848
00:39:34,583 --> 00:39:36,583
Just a while ago.
Haven't you seen the alert?
849
00:39:37,417 --> 00:39:38,625
See the alert.
850
00:39:42,167 --> 00:39:43,792
[Manager laughing]
851
00:39:44,458 --> 00:39:45,958
[Manager] You can see it now.
852
00:39:46,833 --> 00:39:49,042
[Manager laughing]
853
00:39:49,333 --> 00:39:51,417
Sir, you can use that
feature right away, if you want.
854
00:39:51,625 --> 00:39:55,792
[both men laughing]
855
00:39:56,417 --> 00:40:00,417
[laughing continues]
856
00:40:00,542 --> 00:40:01,833
[laughing] Sir, sir, I…
857
00:40:02,167 --> 00:40:03,208
Why are we laughing sir?
858
00:40:04,042 --> 00:40:05,042
You're a funny man.
859
00:40:05,167 --> 00:40:06,292
You're a funny man too sir.
860
00:40:06,417 --> 00:40:08,042
You are a very funny man too sir.
861
00:40:08,625 --> 00:40:10,792
- Eh! Eh…
- [Manager] You want to use it now?
862
00:40:11,417 --> 00:40:13,333
- Yes sir, anything sir?
- Okay, okay, okay, okay.
863
00:40:13,583 --> 00:40:14,875
Erm…
864
00:40:14,958 --> 00:40:16,000
- Let's see.
- Okay sir.
865
00:40:16,083 --> 00:40:17,667
Let's see, let's see, let's see.
866
00:40:17,833 --> 00:40:18,958
[Manager chuckles]
867
00:40:19,458 --> 00:40:20,792
[Manager] Yes sir.
868
00:40:22,333 --> 00:40:23,875
Transfer to this current account.
869
00:40:23,958 --> 00:40:25,583
- Okay sir. How much sir?
- Everything, everything.
870
00:40:25,667 --> 00:40:27,083
- Ah ah, no. Sir,
- Transfer everything.
871
00:40:27,167 --> 00:40:28,417
how can we transfer everything, sir?
872
00:40:28,542 --> 00:40:30,042
- Eh?
- You can leave something for us.
873
00:40:30,167 --> 00:40:31,458
[laughing]
874
00:40:31,542 --> 00:40:34,042
- I get you, I get you, I get you.
- [Manager] Leave something.
875
00:40:34,167 --> 00:40:36,042
Okay, move 400,
876
00:40:36,167 --> 00:40:37,667
- Okay sir. Okay sir.
- four hundred million to that one.
877
00:40:37,917 --> 00:40:39,708
Then, this other 100 can stay here.
878
00:40:39,792 --> 00:40:41,667
- Okay sir. Thank you sir.
- More will come.
879
00:40:41,792 --> 00:40:43,208
- More will come.
- I trust you sir.
880
00:40:43,542 --> 00:40:44,875
Erm, next week, next week?
881
00:40:44,958 --> 00:40:46,083
Will it come next week sir?
882
00:40:46,167 --> 00:40:47,333
- I trust you, sir.
- Don't worry yourself.
883
00:40:47,542 --> 00:40:48,917
Don't for get us sir.
884
00:40:49,167 --> 00:40:50,833
- Okay.
- Yeah, do it.
885
00:40:52,667 --> 00:40:54,292
[Manager] We will just…
we will just do it now.
886
00:40:57,042 --> 00:40:58,917
Best customer of the year sir.
887
00:40:59,042 --> 00:41:02,708
- You've just been paying with us.
- When I'm done there
888
00:41:02,792 --> 00:41:06,500
[in Yoruba] I will go and bath in
the waters of Barbados, with baddies.
889
00:41:06,917 --> 00:41:08,208
[in English] I will be there.
890
00:41:08,667 --> 00:41:10,042
[laughs] I will be there.
891
00:41:10,792 --> 00:41:12,417
Ah ah, Segun.
892
00:41:13,083 --> 00:41:14,083
Segun, now is not--
893
00:41:15,583 --> 00:41:16,917
Hello, Segun my boy.
894
00:41:17,542 --> 00:41:19,042
What do you have for me?
895
00:41:20,208 --> 00:41:21,917
[Segun] Bro, there's a problem.
896
00:41:23,583 --> 00:41:25,417
What do you mean there's a problem?
897
00:41:26,667 --> 00:41:28,458
There's an error in one of the accounts.
898
00:41:29,542 --> 00:41:30,958
[clears throat] Segun,
899
00:41:32,042 --> 00:41:33,167
What did you say?
900
00:41:33,958 --> 00:41:36,375
I said there's an error
in one of the accounts.
901
00:41:37,167 --> 00:41:38,708
One of which accounts Segun?
902
00:41:38,792 --> 00:41:39,958
Segun.
903
00:41:40,042 --> 00:41:41,833
The last one you sent to me
904
00:41:41,917 --> 00:41:43,208
is no longer dormant.
905
00:41:43,458 --> 00:41:45,208
Okay, who active… who active--
906
00:41:45,708 --> 00:41:47,458
[whispers] Who activated it?
907
00:41:47,542 --> 00:41:48,792
Segun!
908
00:41:49,083 --> 00:41:51,708
[Segun in Pidgin] All
the money in it is gone.
909
00:41:54,917 --> 00:41:56,125
Segun!
910
00:41:56,417 --> 00:41:58,167
Only a hundred million is left.
911
00:41:58,250 --> 00:42:00,583
Someone has transferred four
hundred million out of the account.
912
00:42:02,875 --> 00:42:05,417
[whimpering]
913
00:42:09,417 --> 00:42:11,208
Marcus breathe, Marcus breathe,
914
00:42:11,667 --> 00:42:13,458
Marcus--
915
00:42:27,833 --> 00:42:28,833
[ominous music playing]
916
00:42:29,917 --> 00:42:32,667
[keyboard clattering]
917
00:42:41,792 --> 00:42:44,458
- [keyboard clattering]
- [whimpering]
918
00:42:46,917 --> 00:42:49,167
- Ha! [whines]
- Is everything okay?
919
00:42:50,042 --> 00:42:51,375
[sucks teeth]
920
00:42:52,042 --> 00:42:54,417
[in Yoruba] Leave me alone.
921
00:42:56,208 --> 00:42:58,333
- [hisses]
- [keyboard clattering]
922
00:42:58,417 --> 00:43:00,042
[in English] "Are you okay?" [hisses]
923
00:43:00,667 --> 00:43:02,417
Are you okay?
924
00:43:02,792 --> 00:43:04,542
[in Yoruba] I'm dead.
925
00:43:07,708 --> 00:43:09,042
[in English] Breathe.
926
00:43:09,167 --> 00:43:11,542
Breathe, breathe, breathe, breathe.
927
00:43:11,708 --> 00:43:13,458
- [Sammy] You are a very funny man.
- Ah ah, sir.
928
00:43:13,792 --> 00:43:16,833
What can we do? We are here for you sir.
929
00:43:16,917 --> 00:43:18,542
- You are a very funny man.
- We are here for you.
930
00:43:19,208 --> 00:43:20,708
- Eh, eh, sir,
- Thank you. [chuckles]
931
00:43:20,792 --> 00:43:24,708
you know there are other high
interest unit investment we can discuss?
932
00:43:24,792 --> 00:43:26,333
- You don't mean it.
- Oh yes, plenty.
933
00:43:26,417 --> 00:43:28,583
- Even for madam and child.
- Eh. Eh?
934
00:43:28,792 --> 00:43:31,792
Eh, so that they can start saving
now before, you know, they grow up.
935
00:43:31,917 --> 00:43:32,917
Let's do it.
936
00:43:33,000 --> 00:43:34,750
- I will do it sir. I will.
- Let's do it. Eh…
937
00:43:34,833 --> 00:43:36,208
Just count on me.
938
00:43:36,292 --> 00:43:38,458
- You are the one.
- I will call you anytime, sir,
939
00:43:38,542 --> 00:43:40,042
- to advise you. Please,
- Please. Please call me.
940
00:43:40,167 --> 00:43:41,958
let me your personal account officer.
941
00:43:42,042 --> 00:43:43,542
But, ah, who else?
942
00:43:43,667 --> 00:43:44,667
- It's you.
- Please.
943
00:43:44,792 --> 00:43:46,250
- Okay.
- My private number is there.
944
00:43:46,333 --> 00:43:48,208
- I will call you.
- Anytime sir.
945
00:43:48,292 --> 00:43:50,542
- I say I will call you
- [laughs] Thank you. Thank you, sir.
946
00:43:50,667 --> 00:43:53,000
And erm, the transfer you requested.
947
00:43:53,083 --> 00:43:54,958
- Yes.
- We moved it to the fresh current account.
948
00:43:55,042 --> 00:43:56,958
- I trust you. The alert is…
- So you must--
949
00:43:57,042 --> 00:43:58,208
The alert has to be there, sir.
950
00:43:58,292 --> 00:44:00,083
- [laughs]
- Thank you very much, sir
951
00:44:00,167 --> 00:44:02,500
- Thank you.Thank you. Thank you, sir.
- [Sammy] I like you, I like you.
952
00:44:02,583 --> 00:44:04,583
- Like I said, call me anytime.
- I will call you.
953
00:44:04,667 --> 00:44:06,708
- Even midnight, sir. Okay, sir.
- Yeah. [laughs]
954
00:44:06,792 --> 00:44:08,042
- Thank you sir.
- Okay, no problem.
955
00:44:08,292 --> 00:44:09,583
- [Manager] Nice doing business with you.
- [Sammy] Yeah.
956
00:44:09,667 --> 00:44:10,750
- Have a nice day sir.
- Yeah, yeah, yeah.
957
00:44:10,833 --> 00:44:12,458
[Sammy] Good, good. Wow!
958
00:44:13,417 --> 00:44:14,667
Five hundred million.
959
00:44:17,333 --> 00:44:18,583
Ah ah, who is calling me?
960
00:44:19,542 --> 00:44:20,583
Neighbor.
961
00:44:20,667 --> 00:44:21,667
[neighbor in Pidgin] Mr. Sam,
you need to come home.
962
00:44:21,750 --> 00:44:23,083
What?
963
00:44:23,167 --> 00:44:25,042
Your wife has
moved out with your children.
964
00:44:25,292 --> 00:44:26,792
My wife?
965
00:44:27,458 --> 00:44:29,417
Moved? Okay.
966
00:44:30,458 --> 00:44:32,625
[in Pidgin] Here, this compound here.
967
00:44:32,708 --> 00:44:34,250
Stop here, stop here.
968
00:44:34,333 --> 00:44:35,917
[bike engine humming]
969
00:44:36,333 --> 00:44:37,458
You will injure me.
970
00:44:37,542 --> 00:44:38,958
- You will injure me.
- [in Pidgin] Nigerian roads are bad.
971
00:44:39,042 --> 00:44:40,292
- You know Nigerian roads are bad.
- Ah ah!
972
00:44:40,542 --> 00:44:42,208
Is that how to step on the brake?
973
00:44:42,958 --> 00:44:45,458
- Sorry sir. Sorry.
- How much is your money?
974
00:44:45,542 --> 00:44:47,292
- My money is 500 naira.
- How is your money 500 naira?
975
00:44:47,417 --> 00:44:49,083
- My money is 500 naira.
- Was that what we agreed on?
976
00:44:49,167 --> 00:44:51,500
After wasting time
directing me to pass several corners.
977
00:44:51,583 --> 00:44:53,417
- You are lucky I have 500 naira.
- My money is 500 naira.
978
00:44:53,500 --> 00:44:55,250
Take and go away. Get out.
979
00:44:55,333 --> 00:44:56,917
Who do you think you are talking to?
980
00:44:57,708 --> 00:45:00,042
[woman in Pidgin] Everybody come out!
981
00:45:00,167 --> 00:45:01,250
- You are senseless.
- [woman] He is back.
982
00:45:01,333 --> 00:45:02,458
Look at you, you are senseless.
983
00:45:02,542 --> 00:45:03,958
[woman] See him going
about like a responsible person.
984
00:45:04,042 --> 00:45:05,417
Even when he has nothing.
985
00:45:07,167 --> 00:45:08,583
Chichi.
986
00:45:11,250 --> 00:45:12,667
Emeka.
987
00:45:14,125 --> 00:45:15,167
Ebube.
988
00:45:20,542 --> 00:45:24,083
[tense music playing]
989
00:46:06,875 --> 00:46:10,625
[sad music playing]
990
00:46:22,833 --> 00:46:24,292
[woman 1 clears throat]
991
00:46:24,542 --> 00:46:26,958
[woman 2 in Pidgin] Some people
go to the market and never come back.
992
00:46:27,042 --> 00:46:28,167
The worst is yet to happen.
993
00:46:28,333 --> 00:46:30,583
- [woman 1 sneers]
- [woman 2] Today…
994
00:46:30,917 --> 00:46:32,167
[Baba Mojeed] Mr. Debtor,
995
00:46:32,292 --> 00:46:34,167
[in Pidgin] she has left
you and you were not aware.
996
00:46:34,292 --> 00:46:36,667
- You are a fool! You are foolish.
- [sneers]
997
00:46:37,792 --> 00:46:38,917
Wait,
998
00:46:39,000 --> 00:46:40,292
did you and your wife plan this?
999
00:46:41,583 --> 00:46:43,208
You want to leave with
the two years house rent you owe me.
1000
00:46:43,292 --> 00:46:44,833
- God will punish you.
- [sneers]
1001
00:46:44,917 --> 00:46:46,542
[woman 1 in Pidgin] Mr. Landlord,
don't mind him.
1002
00:46:46,667 --> 00:46:49,333
Aside that, he still owes
light and water dues.
1003
00:46:49,458 --> 00:46:51,042
He is the reason
they disconnected our light.
1004
00:46:51,167 --> 00:46:53,083
- [exclaims] Oh God!
- [man] Eh eh?
1005
00:46:53,417 --> 00:46:54,417
This is serious.
1006
00:46:54,833 --> 00:46:57,125
Anyway, I have bigger problems.
I don't have time for all this nonsense.
1007
00:46:57,208 --> 00:46:58,792
- Mr. Man, that doesn't concern us.
- [indistinct chatter]
1008
00:46:58,917 --> 00:47:00,208
- [in Pidgin] It doesn't concern us.
- Where do you think you are going?
1009
00:47:00,333 --> 00:47:02,292
- Pay what you owe.
- [in Pidgin] You think we here to joke?
1010
00:47:02,417 --> 00:47:03,542
Pay your debt.
1011
00:47:03,667 --> 00:47:05,833
[in Pidgin] Where are you going to?
We didn't come here to play.
1012
00:47:06,042 --> 00:47:07,458
- Pay me my 15,000.
- Yes!
1013
00:47:07,542 --> 00:47:08,583
[in Pidgin] Tell us how
you intend to pay us
1014
00:47:08,667 --> 00:47:11,417
- or else we will ruin your day completely.
- Exactly.
1015
00:47:11,542 --> 00:47:13,167
We have your time today.
1016
00:47:13,292 --> 00:47:14,917
It will end badly for you.
1017
00:47:15,125 --> 00:47:17,542
[exclaim]
1018
00:47:17,625 --> 00:47:19,417
You can't even pay your house rent.
1019
00:47:19,792 --> 00:47:22,000
You keep jumping from one debt to another.
1020
00:47:22,083 --> 00:47:23,583
I have a question for you,
1021
00:47:24,042 --> 00:47:25,125
are you not ashamed?
1022
00:47:25,208 --> 00:47:27,792
I wonder! [in Pidgin]
I'm wondering, help me ask him.
1023
00:47:28,083 --> 00:47:29,417
Your children have emptied my store.
1024
00:47:29,667 --> 00:47:31,042
Every day, "My mother will pay,
1025
00:47:31,125 --> 00:47:33,417
my father will pay."
That's what I keep hearing.
1026
00:47:33,583 --> 00:47:36,583
All the money you owe me
has accumulated to 20,000 naira.
1027
00:47:36,667 --> 00:47:38,875
Pay me my money!
[in Igbo] You will have to pay me.
1028
00:47:38,958 --> 00:47:40,583
Pay me my money. I will rough handle you.
1029
00:47:40,667 --> 00:47:42,333
[sucks teeth]
1030
00:47:42,542 --> 00:47:44,792
Anyway, eh, I… I…
I don't… I don't blame all of you.
1031
00:47:44,875 --> 00:47:45,875
I don't blame of you.
1032
00:47:45,958 --> 00:47:47,917
[indistinct chatter]
1033
00:47:48,042 --> 00:47:49,583
Hey, hey, hey wait, wait.
1034
00:47:49,875 --> 00:47:51,125
[in Pidgin] Is it because of
money you want to kill me?
1035
00:47:51,208 --> 00:47:52,792
[crowd] Yes!
1036
00:47:55,042 --> 00:47:57,000
- [in Igbo] A debtor should pay his debt.
- [in English] When… when things
1037
00:47:57,083 --> 00:47:58,458
were better for me
1038
00:47:58,667 --> 00:47:59,667
in this compound,
1039
00:48:00,167 --> 00:48:01,708
I was always the first
person to pay my debt.
1040
00:48:01,833 --> 00:48:03,042
[crowd reacts mockingly]
1041
00:48:03,208 --> 00:48:06,542
And I remembered so many times,
I have bailed out this compound
1042
00:48:06,667 --> 00:48:08,167
when it comes to payment of some bills.
1043
00:48:08,292 --> 00:48:09,917
- Because that was when you were a man.
- [indistinct chatter]
1044
00:48:10,042 --> 00:48:11,833
That was when you were a man.
Now you are useless.
1045
00:48:11,917 --> 00:48:13,708
If you don't pay us
our money, we'll beat you.
1046
00:48:13,792 --> 00:48:14,833
Hold on to his trousers
1047
00:48:14,958 --> 00:48:16,583
- [overlapping chatter]
- Hey, hey, hey!
1048
00:48:16,667 --> 00:48:18,208
- Come here.
- Hey! Wait.
1049
00:48:18,292 --> 00:48:19,583
- [in Pidgin] Pay what you owe.
- Wait, wait.
1050
00:48:19,667 --> 00:48:21,667
- Debtor.
- Start beating him!
1051
00:48:22,958 --> 00:48:24,875
- [inaudible]
- [sneers]
1052
00:48:24,958 --> 00:48:27,417
Mr. Landlord, we will not
allow him to scam us this time.
1053
00:48:28,208 --> 00:48:30,833
See, see, if you talk again,
I will beat you like a small boy.
1054
00:48:30,917 --> 00:48:32,292
- [crowd] Ah!
- Be quiet.
1055
00:48:32,792 --> 00:48:33,958
Pay the money, please!
1056
00:48:34,042 --> 00:48:36,042
- [in Pidgin] How much do I owe you?
- [exclaims]
1057
00:48:36,417 --> 00:48:40,792
Surprising. You who can't boast
of 100,000 asking how much you owe.
1058
00:48:40,917 --> 00:48:44,333
Mr. Landlord, with due respect, I said
shut up and tell me how much I owe you.
1059
00:48:44,417 --> 00:48:45,917
- [in Pidgin] In my house? Fuck you.
- Landlord.
1060
00:48:46,042 --> 00:48:47,625
- Fuck you.
- [sneers]
1061
00:48:47,708 --> 00:48:48,833
[in Igbo] My God.
1062
00:48:48,917 --> 00:48:50,083
[in Pidgin] How much is your money?
1063
00:48:50,542 --> 00:48:51,542
- One-point-two.
- [in Pidgin] Have you gone to do rituals?
1064
00:48:51,667 --> 00:48:53,167
- One-point?
- One-point-two.
1065
00:48:53,667 --> 00:48:54,917
- Say your account number.
- [crowd sneers]
1066
00:48:55,292 --> 00:48:56,792
[in Pidgin] Someone that is
unable to pay the electricity bill,
1067
00:48:56,917 --> 00:48:58,333
- where will he get one-point-two?
- Help me ask him.
1068
00:48:58,417 --> 00:48:59,958
- Where will he see that amount of money?
- Mr. Man, we are talking to you.
1069
00:49:00,042 --> 00:49:01,125
Do you want your money or not?
1070
00:49:01,208 --> 00:49:02,708
- Say your account number.
- Say it.
1071
00:49:02,792 --> 00:49:04,167
[in English] Anyway, don't worry.
I have your account number.
1072
00:49:04,292 --> 00:49:06,042
- Don't worry, I have it.
- He won't be able to pay.
1073
00:49:06,125 --> 00:49:08,167
- Let's see.
- How many zeros are here?
1074
00:49:08,292 --> 00:49:10,667
Don't-- Don't put your…
Stop looking inside my phone.
1075
00:49:10,792 --> 00:49:12,167
[in Igbo] Focus on what you are doing.
1076
00:49:12,542 --> 00:49:15,042
Finish what you are doing,
so you can prove to us you are a man.
1077
00:49:15,417 --> 00:49:17,458
- [in Pidgin] He does not have anything.
- Check your account.
1078
00:49:17,542 --> 00:49:18,667
- Check, check, check.
- It will enter.
1079
00:49:18,917 --> 00:49:20,125
Eh, you, Agnes.
1080
00:49:20,208 --> 00:49:22,292
- Fair lady.
- [in Igbo] Tell him, tell him.
1081
00:49:22,417 --> 00:49:23,458
[in Pidgin] How much am I owing you?
1082
00:49:23,542 --> 00:49:24,667
You are owing me…
1083
00:49:24,958 --> 00:49:27,708
2700 naira!
1084
00:49:27,792 --> 00:49:29,375
- Is that money?
- That's all?
1085
00:49:30,208 --> 00:49:31,625
So it is because of 2700 you're shouting,
1086
00:49:31,708 --> 00:49:33,917
- Pay me. Pay me, pay me.
- shouting like I took you your virginity.
1087
00:49:34,792 --> 00:49:36,458
- Pay her.
- It's my money. My money.
1088
00:49:36,583 --> 00:49:37,667
- What is your account number?
- You have it.
1089
00:49:37,792 --> 00:49:39,083
[in Pidgin] I have sent it
to you like 20 times.
1090
00:49:39,167 --> 00:49:40,667
- Pay.
- Eh…
1091
00:49:40,917 --> 00:49:41,917
Shut up, shut up.
1092
00:49:42,042 --> 00:49:43,333
Let me pay you.
1093
00:49:44,292 --> 00:49:45,542
[in Arabic] Oh my God!
1094
00:49:45,917 --> 00:49:46,958
- [in Yoruba] My money.
- [in Pidgin] I have sent your money.
1095
00:49:47,208 --> 00:49:49,458
[in Pidgin] I have received it.
I have received it.
1096
00:49:49,542 --> 00:49:50,792
- Do you want to see my account balance?
- Hey!
1097
00:49:50,917 --> 00:49:52,042
- All of you should be quiet.
- [in Pidgin] This man is wealthy.
1098
00:49:52,167 --> 00:49:54,167
- Mama Ebuka.
- I am listening to you.
1099
00:49:54,333 --> 00:49:55,958
- How much is your money?
- Twenty thousand.
1100
00:49:56,042 --> 00:49:57,083
[in Igbo] That is what you owe me.
1101
00:49:57,167 --> 00:49:58,333
- [Sammy] Twenty thousand naira.
- Pay me.
1102
00:49:58,542 --> 00:49:59,542
- That's all you owe me.
- Because,
1103
00:49:59,708 --> 00:50:01,042
because you've been
supporting me and my family,
1104
00:50:01,167 --> 00:50:03,417
- I will double it for you.
- [cheering]
1105
00:50:03,917 --> 00:50:06,583
- [crowd cheering]
- Hey, hey, hey.
1106
00:50:07,167 --> 00:50:08,750
- [cheering continues]
- Wait. Hey, hey.
1107
00:50:08,833 --> 00:50:10,542
- [in Pidgin] Don't touch him.
- [in Pidgin] Don't pour your saliva on me.
1108
00:50:11,167 --> 00:50:13,542
The rest of you I owe
little money should line up.
1109
00:50:13,667 --> 00:50:15,542
All the people I owe
small money should line up.
1110
00:50:15,667 --> 00:50:20,333
[rowdy chattering]
1111
00:50:21,083 --> 00:50:24,792
[Modestus in Pidgin] Marcus has still
not paid me my five hundred million.
1112
00:50:26,167 --> 00:50:28,542
Tell Marcus that when
I lay my hand on him,
1113
00:50:28,708 --> 00:50:29,708
[tuts]
1114
00:50:29,958 --> 00:50:32,125
I'll hurt him.
1115
00:50:33,542 --> 00:50:39,042
Instruct the boys to go
all out and look for Marcus.
1116
00:50:39,917 --> 00:50:41,042
Do you understand me?
1117
00:50:41,458 --> 00:50:43,167
Move.
1118
00:50:45,333 --> 00:50:47,417
[tense music playing]
1119
00:50:50,292 --> 00:50:52,458
Hmm… Marcus.
1120
00:50:54,917 --> 00:50:56,042
[sucks teeth].
1121
00:51:02,167 --> 00:51:03,167
[door closes]
1122
00:51:04,167 --> 00:51:05,708
Ah ah. Sammy.
1123
00:51:05,958 --> 00:51:08,458
- The Law.
- [in Pidgin] Is this you, or your ghost?
1124
00:51:11,917 --> 00:51:13,792
[in Pidgin] Jade has left me,
she took the children.
1125
00:51:15,500 --> 00:51:16,708
[sighs]
1126
00:51:17,667 --> 00:51:19,500
[sighs] So sad.
1127
00:51:20,083 --> 00:51:21,417
Anyway, eh…
1128
00:51:21,792 --> 00:51:23,208
She tried.
1129
00:51:23,917 --> 00:51:25,583
That was how mine left me too but
1130
00:51:26,083 --> 00:51:27,667
yours was patient enough.
1131
00:51:27,833 --> 00:51:29,792
- [sighs]
- How are you?
1132
00:51:30,667 --> 00:51:33,583
[in English] The Law,
so many things happened today.
1133
00:51:33,667 --> 00:51:35,542
- What happened?
- [clears throat]
1134
00:51:36,708 --> 00:51:38,583
I went out, you said go the bank,
1135
00:51:38,667 --> 00:51:40,042
- I said let me go and give it a shot.
- Yes.
1136
00:51:40,208 --> 00:51:41,375
Correct.
1137
00:51:42,042 --> 00:51:43,292
Let me cut the story short.
1138
00:51:43,792 --> 00:51:46,167
They were busy dragging me up and down,
1139
00:51:46,333 --> 00:51:49,208
when something miraculous happened.
1140
00:51:49,292 --> 00:51:53,042
I don't know from where, from whom,
1141
00:51:53,792 --> 00:51:55,167
I got a bank alert.
1142
00:51:56,458 --> 00:51:57,833
The Law, inside my account,
1143
00:51:58,917 --> 00:52:01,125
five hundred million.
1144
00:52:03,292 --> 00:52:04,375
Five hundred what?
1145
00:52:04,792 --> 00:52:06,083
- Inside your account?
- Yes.
1146
00:52:06,167 --> 00:52:07,917
- [Uche] For real?
- [chuckles]
1147
00:52:08,208 --> 00:52:09,500
The Law I said,
1148
00:52:09,583 --> 00:52:12,167
[in Pidgin] I said I should
confirm if it is for real.
1149
00:52:13,917 --> 00:52:15,083
[in English] So I told the man,
1150
00:52:15,667 --> 00:52:18,792
I said transfer four hundred million
1151
00:52:20,292 --> 00:52:21,958
- into my other account.
- Yes.
1152
00:52:22,167 --> 00:52:24,583
- Leave hundred million in this account.
- Okay.
1153
00:52:25,208 --> 00:52:26,333
- [in Pidgin] It was transferred.
- [in Pidgin] It was transferred?
1154
00:52:27,583 --> 00:52:28,958
[chuckles]
1155
00:52:29,042 --> 00:52:31,167
[in English] As I was leaving
the bank, I got some information.
1156
00:52:31,292 --> 00:52:34,125
Oh, your wife has left with the children.
1157
00:52:34,208 --> 00:52:37,875
I entered a bike, I'm rushing to go and
find out what's going on in my compound.
1158
00:52:38,958 --> 00:52:41,708
- I got home, those my poor neighbors,
- Yes.
1159
00:52:42,042 --> 00:52:43,083
they wanted to lynch me.
1160
00:52:43,917 --> 00:52:44,917
My head said,
1161
00:52:45,083 --> 00:52:46,792
- test run this money again.
- Okay.
1162
00:52:48,167 --> 00:52:49,458
- [in Pidgin] I used them to confirm.
- Okay.
1163
00:52:49,917 --> 00:52:51,083
I transferred to them…
1164
00:52:51,667 --> 00:52:52,833
- it went through.
- It went through?
1165
00:52:52,917 --> 00:52:54,042
- I send…
- It went through.
1166
00:52:54,167 --> 00:52:55,333
- I send…
- Yes.
1167
00:52:55,417 --> 00:52:56,833
- It went through.
- [laughs]
1168
00:52:56,917 --> 00:52:58,125
The Law…
1169
00:52:58,208 --> 00:53:00,167
[laughing]
1170
00:53:01,667 --> 00:53:02,667
I went for more.
1171
00:53:02,917 --> 00:53:06,792
And I said,
my friend who has always supported me.
1172
00:53:06,875 --> 00:53:08,000
- You know I promised you?
- Yes.
1173
00:53:08,083 --> 00:53:10,333
That anytime things
improved I'll settle you.
1174
00:53:11,333 --> 00:53:12,333
So…
1175
00:53:12,417 --> 00:53:14,083
The Law, everything here is money.
1176
00:53:14,917 --> 00:53:18,667
Everything that I owe you,
take from here plus interest.
1177
00:53:18,917 --> 00:53:21,292
Whatever is left, let us just…
1178
00:53:21,667 --> 00:53:23,083
- you know, enjoy ourselves.
- Sammy, Sammy.
1179
00:53:23,167 --> 00:53:24,917
- Eh?
- [in Pidgin] You didn't engage in rituals?
1180
00:53:25,000 --> 00:53:27,292
[laughing]
1181
00:53:27,542 --> 00:53:29,292
- This is for real. Sammy!
- [laughs]
1182
00:53:29,542 --> 00:53:30,542
This is real money.
1183
00:53:30,708 --> 00:53:32,292
Ah, ah.
1184
00:53:33,333 --> 00:53:34,542
[in English] This is too good to be true.
1185
00:53:34,958 --> 00:53:36,333
[laughing]
1186
00:53:36,542 --> 00:53:37,833
Erm…
1187
00:53:38,542 --> 00:53:39,542
- Sammy,
- Hmm?
1188
00:53:41,667 --> 00:53:44,917
my wig is talking to me now, legally.
1189
00:53:45,292 --> 00:53:46,417
Mm.
1190
00:53:46,792 --> 00:53:49,417
Do you know you have
committed a criminal offence
1191
00:53:49,542 --> 00:53:51,792
by spending money that is
not your own in your account?
1192
00:53:51,917 --> 00:53:54,667
- The Law, respect yourself and your age.
- [Uche] Yes?
1193
00:53:55,167 --> 00:53:56,792
Don't bring the Constitution
into this thing.
1194
00:53:57,042 --> 00:53:58,167
[in Pidgin] Who has
the Constitution helped?
1195
00:53:58,792 --> 00:54:00,792
[in English] Haven't I done
good enough in this my life?
1196
00:54:01,042 --> 00:54:02,083
Where has it landed me?
1197
00:54:03,083 --> 00:54:04,542
The case I gave you,
1198
00:54:05,208 --> 00:54:07,417
was I not right? Did we win?
1199
00:54:09,292 --> 00:54:10,583
What are you telling me?
1200
00:54:11,167 --> 00:54:12,583
You were the one who told me here,
1201
00:54:13,333 --> 00:54:17,083
you said, "Oh, go to the bank,
get seed money, do your crypto business,
1202
00:54:17,542 --> 00:54:18,667
you are a smart man."
1203
00:54:19,417 --> 00:54:21,542
Then this seed money landed on my lap,
1204
00:54:22,542 --> 00:54:24,292
you now want me to--
1205
00:54:24,542 --> 00:54:26,042
- The Law, stop it.
- [indistinct]
1206
00:54:26,167 --> 00:54:29,083
So now, with this I can trade.
1207
00:54:29,917 --> 00:54:32,292
If I make the money back,
I'll go and give to the bank.
1208
00:54:32,417 --> 00:54:34,417
If they like let them
send it to whoever owns it.
1209
00:54:34,583 --> 00:54:37,000
But then, I would have made
enough to establish myself.
1210
00:54:38,417 --> 00:54:41,042
[both laughing]
1211
00:54:42,792 --> 00:54:46,000
[in Pidgin] So, we will go and flex then.
1212
00:54:46,083 --> 00:54:47,917
Or do you want to rest for a bit?
1213
00:54:48,000 --> 00:54:49,292
Yeah, we will flex.
1214
00:54:49,417 --> 00:54:51,000
Eh, but you know now I'm a citizen.
1215
00:54:51,583 --> 00:54:52,958
- Uh…
- Oh, you don't understand.
1216
00:54:53,042 --> 00:54:55,167
Ah ah, when you are rich,
you are a citizen,
1217
00:54:55,292 --> 00:54:57,458
but when you are poor,
you are the masses. [laughs]
1218
00:54:57,542 --> 00:54:58,542
I'm a citizen now,
1219
00:54:58,667 --> 00:55:00,417
so you will do my Will. Eh?
1220
00:55:00,542 --> 00:55:03,292
- Yes, yes. Yes.
- In case any thing happens to me,
1221
00:55:03,542 --> 00:55:05,167
my estate will go to Jade
1222
00:55:05,792 --> 00:55:06,875
- and the children.
- Okay.
1223
00:55:06,958 --> 00:55:09,083
- And I will execute it.
- Don't forget, you will do-- Eh?
1224
00:55:09,167 --> 00:55:11,542
[in Pidgin] I will be
the executor of the Will.
1225
00:55:12,042 --> 00:55:13,833
- Is that how it works?
- Yes, that's how it works in law.
1226
00:55:13,917 --> 00:55:16,167
[in Pidgin] I will be the…You are
appointing me as the executor.
1227
00:55:18,917 --> 00:55:20,417
- You will explain that one later.
- [in English] Okay.
1228
00:55:20,542 --> 00:55:23,917
- [laughs]
- [splutters] Let us… let us hit the town.
1229
00:55:24,042 --> 00:55:26,292
Let us hit the town. [laughs]
1230
00:55:26,417 --> 00:55:27,917
- Sammy, Sammy!
- Eh?
1231
00:55:28,042 --> 00:55:30,042
[both laughing]
1232
00:55:30,500 --> 00:55:32,708
- Money is good!
- Eh?
1233
00:55:33,042 --> 00:55:34,042
[in Pidgin] Are you the one saying this?
1234
00:55:34,167 --> 00:55:35,542
- The smell of money.
- Are you smelling it?
1235
00:55:35,667 --> 00:55:37,333
[laughs] Are you smelling it?
1236
00:55:37,417 --> 00:55:42,042
[both laughing]
1237
00:55:43,625 --> 00:55:46,833
[vibrant music playing]
1238
00:56:35,250 --> 00:56:39,000
[vibrant continues playing]
1239
00:57:35,167 --> 00:57:36,542
Are you sure?
1240
00:57:37,292 --> 00:57:39,208
No, just act as if nothing is happening.
1241
00:57:40,292 --> 00:57:41,375
[in Pidgin] No problem.
1242
00:57:41,792 --> 00:57:43,375
[in English] No… no problem.
1243
00:57:44,083 --> 00:57:45,542
- Boss,
- [in Pidgin] What happened?
1244
00:57:46,292 --> 00:57:47,667
Marcus was just spotted at a club.
1245
00:57:48,417 --> 00:57:49,500
Should we go after him?
1246
00:57:49,583 --> 00:57:51,333
Dennis, are you joking right now?
1247
00:57:51,417 --> 00:57:54,542
Move this car,
let's go get the fool ourselves.
1248
00:57:55,292 --> 00:57:56,417
[in English] Ojay, move this car!
1249
00:57:56,542 --> 00:57:57,917
[in Igbo] Have you gone mad?
1250
00:57:58,292 --> 00:58:00,417
I'm looking for money and you're
asking if we should go look for him.
1251
00:58:00,792 --> 00:58:02,375
Are you joking with me?
1252
00:58:06,167 --> 00:58:08,583
[car engine revving]
1253
00:58:14,083 --> 00:58:17,875
[lively music playing]
1254
00:59:00,125 --> 00:59:02,750
[lively music continues playing]
1255
00:59:15,708 --> 00:59:18,875
[suspenseful music playing]
1256
01:00:05,542 --> 01:00:08,083
[Modestus in Pidgin] Okay,
so you think you can run.
1257
01:00:08,292 --> 01:00:09,917
[in English] Come here, come here.
1258
01:00:10,167 --> 01:00:13,417
[in Pidgin] So you ran away with
my money to come chill with a woman.
1259
01:00:13,542 --> 01:00:15,167
Where's is my money?! Eh?
1260
01:00:15,292 --> 01:00:16,292
- Where--
- Please, I can explain.
1261
01:00:16,458 --> 01:00:17,500
- Where is my money?
- [Marcus] Please, please.
1262
01:00:17,583 --> 01:00:19,083
- Where is my money? Eh?
- [Marcus crying]
1263
01:00:19,167 --> 01:00:21,625
Where's my money? You are here frolicking.
1264
01:00:21,708 --> 01:00:23,083
- [Marcus coughing]
- Where is my money?
1265
01:00:23,417 --> 01:00:25,167
[in English] Come on. Come…
1266
01:00:25,417 --> 01:00:26,458
[in Pidgin] Ojay, come and carry this…
1267
01:00:26,542 --> 01:00:28,167
Come and carry this man out of here.
1268
01:00:28,333 --> 01:00:30,292
- [coughing]
- Step on this man.
1269
01:00:30,458 --> 01:00:32,125
[coughing continues]
1270
01:00:32,208 --> 01:00:33,917
Come on! Leave!
1271
01:00:34,083 --> 01:00:36,375
[Modestus] Step on this man.
Step on him until he's nothing.
1272
01:00:38,583 --> 01:00:39,917
Take him away.
1273
01:00:40,333 --> 01:00:44,083
I'm looking for my five hundred million,
you are here frolicking with women.
1274
01:00:44,583 --> 01:00:45,917
[in Igbo] May you forever be mad.
1275
01:00:46,542 --> 01:00:47,708
[in Pidgin] Fool.
1276
01:00:47,917 --> 01:00:49,292
I will deal with you today.
1277
01:00:49,708 --> 01:00:50,833
You will experience hell.
1278
01:00:52,167 --> 01:00:53,333
I will deal with you.
1279
01:00:53,708 --> 01:00:54,792
[exclaims]
1280
01:00:58,958 --> 01:01:02,042
- [grunts]
- [knocking on door]
1281
01:01:02,917 --> 01:01:03,958
Hey.
1282
01:01:04,667 --> 01:01:05,792
Go and open that door.
1283
01:01:05,917 --> 01:01:08,042
- [knocking continues]
- Go, go, go.
1284
01:01:09,542 --> 01:01:10,958
Look like my partner is here.
1285
01:01:21,042 --> 01:01:22,333
Uche.
1286
01:01:22,417 --> 01:01:23,667
Oh. [sucks teeth]
1287
01:01:23,917 --> 01:01:25,250
Wait for us there.
1288
01:01:25,375 --> 01:01:26,792
[Uche in Pidgin] Sammy is that you?
1289
01:01:26,875 --> 01:01:28,833
- Uh uh, Uche.
- [Uche] Yeah.
1290
01:01:29,083 --> 01:01:30,625
[in Pidgin] There is a problem, Uche.
1291
01:01:30,708 --> 01:01:32,750
- [Sammy] Uche there Is a problem.
- Go and sit over there.
1292
01:01:34,042 --> 01:01:35,208
What happened?
1293
01:01:35,292 --> 01:01:36,917
Go and wait for us in the living room.
1294
01:01:37,208 --> 01:01:39,208
Brother, what is the problem?
1295
01:01:39,333 --> 01:01:40,542
[in English] They know me!
1296
01:01:40,792 --> 01:01:42,083
- [Uche] Eh?
- They know--
1297
01:01:42,167 --> 01:01:44,292
I am sure they even
probably know where I stay by now.
1298
01:01:45,083 --> 01:01:46,250
[in Igbo] My God!
1299
01:01:46,333 --> 01:01:47,667
There's problem.
1300
01:01:47,833 --> 01:01:48,917
We have to move.
1301
01:01:49,292 --> 01:01:50,458
[in English] So where are we going to?
1302
01:01:50,542 --> 01:01:52,292
No, not we. Not we, not you and I.
1303
01:01:52,417 --> 01:01:54,208
You, you're staying, I'm the one moving.
1304
01:01:54,292 --> 01:01:56,000
[in Pidgin] No Sammy,
don't talk like that.
1305
01:01:56,083 --> 01:01:57,667
You want to go and spend the money alone.
1306
01:01:57,917 --> 01:02:00,042
- [Sammy] Ah ah
- [in English] How can you move alone?
1307
01:02:00,667 --> 01:02:01,667
That is your problem?
1308
01:02:02,542 --> 01:02:03,708
Don't you know if I survive this thing,
1309
01:02:03,792 --> 01:02:05,417
there is more than enough
money for both of us?
1310
01:02:06,917 --> 01:02:09,792
But it is not good for you
to be alone in this kind of period.
1311
01:02:10,667 --> 01:02:12,583
See, I need you on the outside.
1312
01:02:13,042 --> 01:02:16,167
To be my eyes on the outside,
in case you have any information.
1313
01:02:17,417 --> 01:02:19,167
I'll go somewhere safe and stay
1314
01:02:19,292 --> 01:02:21,042
until calms down a little bit.
1315
01:02:21,167 --> 01:02:22,458
[in Pidgin] Where will you go and hide?
1316
01:02:23,042 --> 01:02:25,792
[sighs] The only place I'm thinking of now
1317
01:02:26,417 --> 01:02:27,708
is Janta, my cousin.
1318
01:02:28,792 --> 01:02:29,958
Let me go and stay there. But first,
1319
01:02:30,042 --> 01:02:31,542
I need to attend to some things quickly.
1320
01:02:32,042 --> 01:02:33,625
[in English] Eh but,
I can call you on the phone?
1321
01:02:33,708 --> 01:02:34,792
Eh, you call on the phone.
1322
01:02:35,167 --> 01:02:36,833
Be safe!
1323
01:02:39,042 --> 01:02:41,292
[exclaims]
1324
01:02:42,042 --> 01:02:43,708
[in Pidgin] This money is now
associated with complications.
1325
01:02:44,167 --> 01:02:46,250
[in English] Five hundred million
is at stake.
1326
01:02:46,667 --> 01:02:47,792
[in Pidgin] You girls can come back.
1327
01:02:48,792 --> 01:02:49,792
[Sammy] Hello,
1328
01:02:50,333 --> 01:02:51,542
Janta.
1329
01:02:52,208 --> 01:02:53,958
[in Pidgin] All I see here are toilets.
1330
01:02:55,292 --> 01:02:56,917
I don't know where you said you are.
1331
01:02:57,417 --> 01:02:58,667
I have gotten to the end.
1332
01:02:59,583 --> 01:03:00,792
Yes, come back?
1333
01:03:03,042 --> 01:03:04,417
[woman] You better start talking.
1334
01:03:04,833 --> 01:03:07,042
Who are you and why
are you here to see Janta?
1335
01:03:07,583 --> 01:03:09,667
[Sammy coughs] I mean no harm.
1336
01:03:09,792 --> 01:03:10,833
I mean no harm.
1337
01:03:11,333 --> 01:03:12,875
He invited me.
1338
01:03:13,667 --> 01:03:15,167
He is my cousin.[exclaims]
1339
01:03:15,792 --> 01:03:17,292
- Please don't kill me, don't kill me.
- Prove it!
1340
01:03:17,542 --> 01:03:19,542
I'm married, I have children.
1341
01:03:21,167 --> 01:03:23,458
Would I come to a place like this and lie?
1342
01:03:35,042 --> 01:03:36,042
Brother man.
1343
01:03:37,500 --> 01:03:39,000
Janta?
1344
01:03:40,292 --> 01:03:41,500
[Janta] Rise.
1345
01:03:41,792 --> 01:03:43,833
[in Pidgin] Janta, you're here
and they're treating me like this?
1346
01:03:46,375 --> 01:03:47,417
Janta.
1347
01:03:47,708 --> 01:03:50,167
Janta! [laughs excitedly]
1348
01:03:50,542 --> 01:03:52,917
- See my brother. See my brother!
- [Janta] J Squad!
1349
01:03:53,458 --> 01:03:54,583
[in Patois] Meet my man!
1350
01:03:54,833 --> 01:03:57,000
- [exclaims]
- [Janta] Samuel Okereke!
1351
01:03:57,083 --> 01:03:58,167
[laughs]
1352
01:03:58,417 --> 01:04:00,917
[in Igbo] The one and
only womanizer of Igbo land!
1353
01:04:01,167 --> 01:04:02,500
[in Pidgin] Janta, Janta, I have changed.
1354
01:04:02,583 --> 01:04:04,833
[in Igbo] I no longer go after women.
1355
01:04:05,208 --> 01:04:06,833
[in English] You know
I'm married now with children.
1356
01:04:07,167 --> 01:04:09,042
[in Pidgin] I'm now married!
1357
01:04:09,208 --> 01:04:10,208
That lifestyle is in the past.
1358
01:04:10,833 --> 01:04:12,542
- [exclaims]
- Sammy man!
1359
01:04:12,667 --> 01:04:13,833
I thought your men had killed me here.
1360
01:04:14,292 --> 01:04:15,417
- Have it.
- I thought I was dead.
1361
01:04:15,958 --> 01:04:18,333
My brother, I'm not sure
I'll be able to drink that.
1362
01:04:19,042 --> 01:04:20,250
Who is with my bag?
1363
01:04:20,917 --> 01:04:21,958
- Let me have my bag.
- [laughs]
1364
01:04:22,042 --> 01:04:23,583
[exclaims]
1365
01:04:23,667 --> 01:04:25,417
Janta even in your presence… Wow.
1366
01:04:25,583 --> 01:04:26,917
- Relax man.
- Janta you are foolish.
1367
01:04:27,042 --> 01:04:28,958
How can you be allowing
a little girl mess with me.
1368
01:04:30,167 --> 01:04:32,000
[in Pidgin] You are sure
you have the money you promised me?
1369
01:04:32,083 --> 01:04:33,083
[exclaims] Janta,
1370
01:04:33,167 --> 01:04:34,167
haven't you checked your account?
1371
01:04:35,208 --> 01:04:36,708
I have deposited ten million.
1372
01:04:37,375 --> 01:04:39,000
Wow.
1373
01:04:39,083 --> 01:04:40,167
[in English] In that case,
1374
01:04:41,042 --> 01:04:42,792
[in Patois] anybody that messes with you
1375
01:04:43,917 --> 01:04:45,167
is my enemy.
1376
01:04:46,542 --> 01:04:48,167
- Correct!
- J Squad!
1377
01:04:48,333 --> 01:04:50,000
[J Squad] Yes sir! Yes boss!
1378
01:04:50,083 --> 01:04:52,042
We have a VIP in the house.
1379
01:04:52,292 --> 01:04:53,542
[excited cheering]
1380
01:04:54,042 --> 01:04:55,667
Show my man how we roll.
1381
01:04:55,792 --> 01:04:58,708
- [laughs]
- Let's hail Sammy!
1382
01:04:59,042 --> 01:05:01,792
[J Squad hailing]
1383
01:05:01,917 --> 01:05:03,167
Sammy man!
1384
01:05:03,417 --> 01:05:07,000
[excited chatter]
1385
01:05:07,958 --> 01:05:09,208
Sammy man!
1386
01:05:09,417 --> 01:05:10,417
Warn this girl.
1387
01:05:10,792 --> 01:05:12,167
[in Pidgin] You should warn her.
She shouldn't--
1388
01:05:12,792 --> 01:05:14,458
[laughing]
1389
01:05:15,542 --> 01:05:21,792
[crowd cheering]
1390
01:05:32,417 --> 01:05:37,833
- [lively folk music playing]
- [excited chatter]
1391
01:05:38,833 --> 01:05:40,042
[in Patois] You're sure you are alright?
1392
01:05:41,833 --> 01:05:43,167
Yeah. Yeah!
1393
01:05:43,792 --> 01:05:45,333
Your guys know how to have fun.
1394
01:05:46,792 --> 01:05:48,833
Everybody is balling.
1395
01:05:49,375 --> 01:05:50,833
These ones,
1396
01:05:51,375 --> 01:05:53,542
they are my jolly good fellows.
1397
01:05:53,792 --> 01:05:55,417
They came from the community.
1398
01:05:55,542 --> 01:05:59,083
[in Pidgin] Eh, Janta,
I beg you in God's name, I'm your cousin.
1399
01:05:59,917 --> 01:06:03,708
If you want to talk to me, talk to me
in a language that I can understand. Eh?
1400
01:06:04,042 --> 01:06:05,542
[Sammy] Reserve this for your people.
1401
01:06:06,042 --> 01:06:07,125
Alright.
1402
01:06:07,208 --> 01:06:09,708
[in Pidgin] I don't understand
your new way of speaking.
1403
01:06:09,833 --> 01:06:11,208
- [in Pidgin] I have heard you.
- [exclaims]
1404
01:06:11,542 --> 01:06:13,125
[in English] Better.
1405
01:06:13,542 --> 01:06:15,000
[in English] Anyway,
1406
01:06:16,208 --> 01:06:18,458
we are the neighbourhood vigilante group.
1407
01:06:20,792 --> 01:06:22,542
Most of them were
sent here for punishment.
1408
01:06:25,667 --> 01:06:26,917
But instead of punishing them,
1409
01:06:28,417 --> 01:06:29,417
I decided to train them.
1410
01:06:32,458 --> 01:06:34,667
We don't look for trouble,
we fight for peace.
1411
01:06:36,792 --> 01:06:38,792
We call ourselves the Freedom Fighters.
1412
01:06:39,167 --> 01:06:40,375
[Janta sucks teeth]
1413
01:06:40,917 --> 01:06:42,167
[Sammy] I'm so proud of you, bro.
1414
01:06:43,083 --> 01:06:44,917
Using your talent for good,
1415
01:06:45,875 --> 01:06:46,917
that's very nice.
1416
01:06:47,250 --> 01:06:48,750
But erm…
1417
01:06:49,542 --> 01:06:51,292
How long do you intend to stay?
1418
01:06:52,917 --> 01:06:54,167
[exhales] Um…
1419
01:06:56,167 --> 01:06:59,667
I honestly intend to hang
around for a while, until
1420
01:07:00,583 --> 01:07:02,167
things calms down a little.
1421
01:07:03,333 --> 01:07:05,792
You know I took a huge
risk with that money?
1422
01:07:06,417 --> 01:07:09,417
I plan to pay back though.
1423
01:07:10,167 --> 01:07:13,583
But I will use it as
a seed capital to restart my life.
1424
01:07:14,292 --> 01:07:16,042
- You know, get things working again.
- Argh.
1425
01:07:16,542 --> 01:07:17,792
Sammy…
1426
01:07:18,208 --> 01:07:19,333
Did I say anything funny?
1427
01:07:19,417 --> 01:07:21,542
Man can never change.
1428
01:07:22,792 --> 01:07:25,833
Even when you steal,
you steal with a conscience.
1429
01:07:26,708 --> 01:07:28,458
- [laughs]
- Janta, you know I don't steal.
1430
01:07:32,333 --> 01:07:33,958
- Brother man,
- Mmm?
1431
01:07:34,667 --> 01:07:36,958
you know I used to hate you
when we were growing up, huh?
1432
01:07:38,167 --> 01:07:39,167
I didn't do anything to you.
1433
01:07:39,292 --> 01:07:40,542
Aah, that made it even worse.
1434
01:07:42,708 --> 01:07:44,458
You were the smart one…
1435
01:07:45,792 --> 01:07:46,792
the better behaved.
1436
01:07:48,917 --> 01:07:50,542
And even the girls liked you more.
1437
01:07:50,833 --> 01:07:52,333
[laughs]
1438
01:07:52,667 --> 01:07:54,667
And you know my mum
will often compare you to me.
1439
01:07:54,750 --> 01:07:55,833
She says…
1440
01:07:55,917 --> 01:07:58,292
[mimcs mom] "Why can't you
be like your cousin Samuel?"
1441
01:07:58,375 --> 01:07:59,542
- [laughs]
- Eh?
1442
01:07:59,792 --> 01:08:00,833
I can imagine.
1443
01:08:01,667 --> 01:08:02,958
Auntie Vera.
1444
01:08:03,667 --> 01:08:04,833
I was the rugged one.
1445
01:08:06,333 --> 01:08:08,542
The one who ran away
from home to be a thug.
1446
01:08:10,167 --> 01:08:11,458
You?
1447
01:08:12,667 --> 01:08:14,042
You're not like me.
1448
01:08:14,417 --> 01:08:15,542
You're not a criminal.
1449
01:08:15,625 --> 01:08:17,833
[in Pidgin] My brother, forget that.
Where did that leave me?
1450
01:08:17,917 --> 01:08:19,708
[in English] Look at me now. Look at me.
1451
01:08:20,583 --> 01:08:22,958
It would have been better
for me to even pick up guns and
1452
01:08:23,333 --> 01:08:26,458
you know, follow you,
run the street, we'll run things together.
1453
01:08:27,167 --> 01:08:28,542
You,
1454
01:08:28,917 --> 01:08:30,042
- Sammy?
- Yeah.
1455
01:08:30,708 --> 01:08:33,292
[both laughing]
1456
01:08:33,875 --> 01:08:35,292
- Yes!
- [laughs]
1457
01:08:38,542 --> 01:08:39,792
Enjoy the show.
1458
01:08:40,583 --> 01:08:41,792
[laughing continues]
1459
01:08:42,167 --> 01:08:45,667
[crowd cheering in excitement]
1460
01:08:47,583 --> 01:08:50,333
[lively folk music playing]
1461
01:09:02,750 --> 01:09:04,833
[gasps] Who is it this time?
1462
01:09:04,917 --> 01:09:06,667
- [in Pidgin] Who is it?
- Chill!
1463
01:09:07,542 --> 01:09:09,292
This girl, you don't have any respect.
1464
01:09:09,667 --> 01:09:11,292
- [woman] You are such a big baby.
- [exclaims]
1465
01:09:13,542 --> 01:09:14,542
[sighs]
1466
01:09:14,708 --> 01:09:17,583
Do you know I should be dealing
with you for putting a knife to my throat?
1467
01:09:20,333 --> 01:09:21,333
[in English] All these
things you are doing,
1468
01:09:21,417 --> 01:09:23,542
what do you plan
to achieve with it? Let me ask you.
1469
01:09:24,208 --> 01:09:25,250
Nothing.
1470
01:09:26,625 --> 01:09:28,042
I just wanted to see if you were brave.
1471
01:09:29,167 --> 01:09:30,292
Okay, I'm not brave.
1472
01:09:30,542 --> 01:09:32,000
So?
1473
01:09:32,417 --> 01:09:33,500
What?
1474
01:09:33,792 --> 01:09:34,958
Good.
1475
01:09:36,792 --> 01:09:38,417
Brave men die quicker.
1476
01:09:39,792 --> 01:09:41,042
Let's hope you stick around.
1477
01:09:45,417 --> 01:09:47,708
[lively folk music playing]
1478
01:09:48,958 --> 01:09:50,417
[murmurs]
1479
01:09:51,208 --> 01:09:53,542
[lively folk music continues]
1480
01:09:59,292 --> 01:10:00,458
Mr. Man, come on, wake up.
1481
01:10:00,542 --> 01:10:02,917
[in Pidgin] You are sleeping.
Mr. Man come on, wake up.
1482
01:10:03,042 --> 01:10:04,500
I am looking for my money
and you are sleeping.
1483
01:10:04,583 --> 01:10:06,542
[in English] You have a visitor. Come on!
1484
01:10:06,667 --> 01:10:08,542
- [exclaims]
- [in Pidgin] Ojay bring him here.
1485
01:10:09,292 --> 01:10:10,375
Hey bro, who--
1486
01:10:10,917 --> 01:10:11,917
What do you want? Who are you?
1487
01:10:12,042 --> 01:10:13,292
I am looking for my money
and you are sleeping.
1488
01:10:14,042 --> 01:10:15,250
[in Pidgin] Don't be angry.
1489
01:10:15,333 --> 01:10:16,625
Have you heard the saying,
1490
01:10:16,708 --> 01:10:19,500
"A person who eats what a thief steals
1491
01:10:19,583 --> 01:10:20,917
- is also a thief"
- You are right.
1492
01:10:21,167 --> 01:10:23,042
Brother, I have been
looking for you since.
1493
01:10:24,333 --> 01:10:25,458
How did you find me?
1494
01:10:25,542 --> 01:10:26,708
Who are you? Please.
1495
01:10:27,917 --> 01:10:31,917
[in English] Your friend,
Samuel Okereke is a very bad boy.
1496
01:10:33,167 --> 01:10:35,917
[in Pidgin] I went to his house,
his smelling house, Ojay.
1497
01:10:36,292 --> 01:10:41,167
Went to his house, and the landlord told
me Samuel is being generous with my money.
1498
01:10:41,667 --> 01:10:43,833
[in Igbo] Brother…[exclaims]
1499
01:10:44,000 --> 01:10:46,250
[in Pidgin] I will ask just once.
1500
01:10:46,333 --> 01:10:49,417
Brother, where is Samuel Okereke?
1501
01:10:49,792 --> 01:10:50,917
Samuel Okereke.
1502
01:10:52,083 --> 01:10:55,292
[in English] I don't know that name.
I don't know who Samuel Okereke is.
1503
01:10:55,708 --> 01:10:57,125
I… tell you.
1504
01:10:57,667 --> 01:10:59,667
- What did you say?
- [in Pidgin] I don't know Samuel Okereke.
1505
01:10:59,917 --> 01:11:01,167
Are you joking with me?
1506
01:11:01,292 --> 01:11:02,792
Me? I am not capable
of doing that with you.
1507
01:11:03,083 --> 01:11:04,250
- [in Igbo] Bro, are you joking with me?
- No.
1508
01:11:04,333 --> 01:11:05,875
- Brother eh…
- [in English] No, no!
1509
01:11:05,958 --> 01:11:07,292
Okay!
1510
01:11:07,542 --> 01:11:08,708
Samuel Okereke.
1511
01:11:08,792 --> 01:11:10,708
Yes, we were friends before.
1512
01:11:11,542 --> 01:11:13,792
[in Pidgin] I'm sorry. You know
the sight of a gun can cause confusion.
1513
01:11:14,417 --> 01:11:15,542
I… I… I forgot.
1514
01:11:15,792 --> 01:11:17,042
Samuel… Is he owing you?
1515
01:11:17,833 --> 01:11:19,417
He is owing me too but don't be angry.
1516
01:11:20,042 --> 01:11:21,042
Bro, I beg you.
1517
01:11:21,375 --> 01:11:22,500
Don't shoot me.
1518
01:11:22,583 --> 01:11:24,292
If you shoot me, how will it benefit you?
1519
01:11:24,417 --> 01:11:25,583
It won't help your search for him.
1520
01:11:25,917 --> 01:11:27,167
So don't shoot me. I am--
1521
01:11:27,292 --> 01:11:30,458
[in Pidgin] If you don't have
any information for me, I don't--
1522
01:11:30,542 --> 01:11:32,125
- Brother honestly…
- No-- Yeah, brother.
1523
01:11:32,208 --> 01:11:33,792
In fact, don't worry yourself. I will--
1524
01:11:33,917 --> 01:11:36,292
I will show you something, don't worry.
1525
01:11:36,375 --> 01:11:37,583
[in Igbo, exclaims] No, no!
1526
01:11:37,667 --> 01:11:41,042
Brother, brother, I can't stand the sight
of guns not to talk about knives.
1527
01:11:41,292 --> 01:11:42,333
[in Pidgin] But let me tell you,
1528
01:11:42,417 --> 01:11:43,667
[in English] you see this place,
1529
01:11:44,042 --> 01:11:45,250
[in Pidgin] there's
a police station just opposite.
1530
01:11:45,333 --> 01:11:47,083
Any sound of a gunshot
will bring them here.
1531
01:11:47,333 --> 01:11:48,667
You know I'm their lawyer.
1532
01:11:48,750 --> 01:11:49,833
I beg you.
1533
01:11:49,917 --> 01:11:51,583
Brother, you can check
and see for yourself.
1534
01:11:52,083 --> 01:11:53,208
Opposite.
1535
01:11:53,583 --> 01:11:54,792
[in Pidgin] Ojay confirm it.
1536
01:11:56,833 --> 01:11:58,083
Hold this for me.
1537
01:11:58,917 --> 01:11:59,917
Did you see it?
1538
01:12:00,167 --> 01:12:01,792
- [in Pidgin] It's true.
- Tell him what you saw Ojay.
1539
01:12:03,208 --> 01:12:04,917
If not for this
1540
01:12:05,042 --> 01:12:06,833
I would have cut out all your body parts.
1541
01:12:06,917 --> 01:12:08,833
You would have been looking at
your body parts on the floor, brother.
1542
01:12:08,917 --> 01:12:11,208
There won't be a need
for that brother, no need.
1543
01:12:11,667 --> 01:12:12,792
I beg you.
1544
01:12:13,083 --> 01:12:14,333
Ojay,
1545
01:12:14,417 --> 01:12:15,917
I know you didn't work out today.
1546
01:12:16,458 --> 01:12:17,542
Brother, enjoy.
1547
01:12:17,708 --> 01:12:19,958
I want you to beat him thoroughly.
1548
01:12:20,042 --> 01:12:22,458
Let him inform Samuel
that when I set my eyes on him,
1549
01:12:22,542 --> 01:12:24,708
- the way I will deal with him…
- Ojay, please.
1550
01:12:24,792 --> 01:12:27,000
- Deal with him!
- Ojay, Ojay, please! Ojay!
1551
01:12:30,125 --> 01:12:33,208
- [sighs]
- [keyboard clatters]
1552
01:12:37,833 --> 01:12:39,542
[message beep]
1553
01:12:39,792 --> 01:12:43,167
[phone ringing]
1554
01:12:47,458 --> 01:12:48,792
The Law.
1555
01:12:49,042 --> 01:12:50,167
My lawyer.
1556
01:12:50,292 --> 01:12:51,667
[laughs]
1557
01:12:51,958 --> 01:12:53,458
[in Pidgin] How are you?
1558
01:12:53,542 --> 01:12:55,292
[Uche] Sammy, there's danger.
1559
01:12:55,375 --> 01:12:57,292
- Huh?
- They found me.
1560
01:12:57,417 --> 01:12:58,667
I'm in the hospital as we speak.
1561
01:12:58,792 --> 01:12:59,792
They could have killed me.
1562
01:12:59,875 --> 01:13:02,292
You need to get
your family to safety just in case.
1563
01:13:02,833 --> 01:13:03,917
Eh, thank you.
1564
01:13:04,667 --> 01:13:06,167
But how are you, how are you?
1565
01:13:06,625 --> 01:13:09,417
I'm fine. Just find a way
to keep them safe.
1566
01:13:10,500 --> 01:13:12,083
[sighs] Eh but--
1567
01:13:12,917 --> 01:13:14,292
- [dial tone beeping]
- The Law.
1568
01:13:16,167 --> 01:13:18,417
[tuts, deep sigh]
1569
01:13:21,042 --> 01:13:22,583
Hmm.
1570
01:13:23,292 --> 01:13:24,667
Babes,
1571
01:13:25,417 --> 01:13:27,917
look, I know this might sound weird,
1572
01:13:28,583 --> 01:13:30,917
but it's a good thing that you left.
1573
01:13:31,958 --> 01:13:34,083
Yes, it's a good thing.
1574
01:13:35,208 --> 01:13:37,000
But, how is he taking it?
1575
01:13:37,083 --> 01:13:38,542
Has he come to beg?
1576
01:13:38,833 --> 01:13:40,208
- Not yet.
- [exclaims]
1577
01:13:40,875 --> 01:13:42,000
These men…
1578
01:13:42,083 --> 01:13:43,417
how typical.
1579
01:13:43,958 --> 01:13:46,042
Look, he's probably
even happy that you left,
1580
01:13:46,167 --> 01:13:47,375
so he will have enough time to
1581
01:13:47,458 --> 01:13:50,708
gallivant about town
with all those small small girls.
1582
01:13:50,792 --> 01:13:52,125
Yes.
1583
01:13:52,417 --> 01:13:53,792
He is not cheating on me.
1584
01:13:53,875 --> 01:13:55,292
Are you sure?
1585
01:13:55,667 --> 01:13:57,583
Are you a 100% sure he is not cheating?
1586
01:13:57,708 --> 01:13:59,958
Yes. We never had that problem.
1587
01:14:00,417 --> 01:14:01,708
Eh eh?
1588
01:14:02,167 --> 01:14:03,667
But he clearly cannot provide.
1589
01:14:04,417 --> 01:14:07,167
Jade look at your kids,
they are much happier here.
1590
01:14:07,917 --> 01:14:09,042
Yes!
1591
01:14:09,417 --> 01:14:10,417
[in Pidgin] Please.
1592
01:14:10,500 --> 01:14:11,542
[in English] I have never
met a useless-- I mean,
1593
01:14:11,667 --> 01:14:14,667
I don't even mean to insult him
but Sammy is so useless. Ah ah.
1594
01:14:15,208 --> 01:14:16,208
- What kind of--
- It's Sammy.
1595
01:14:16,833 --> 01:14:17,958
[phone rings]
1596
01:14:18,125 --> 01:14:19,292
Speak of the devil.
1597
01:14:20,042 --> 01:14:21,625
What are you trying to do?
1598
01:14:21,708 --> 01:14:23,667
- [exclaims]
- But--
1599
01:14:28,708 --> 01:14:30,167
Answer, answer.
1600
01:14:31,042 --> 01:14:33,792
Where did she leave the phone again?!
1601
01:14:34,917 --> 01:14:36,375
[sucks teeth]
1602
01:14:45,083 --> 01:14:46,208
What are you trying to do?
1603
01:14:46,542 --> 01:14:47,542
Jade wake up!
1604
01:14:47,667 --> 01:14:49,375
Everything that I've been
telling you, you're not listening.
1605
01:14:49,458 --> 01:14:50,792
- Why are you not listening to me?
- [phone beeps]
1606
01:14:52,917 --> 01:14:54,917
"Stop sending text message."
1607
01:14:56,417 --> 01:14:57,708
Somebody that you should block.
1608
01:14:57,792 --> 01:14:59,083
Very useless man.
1609
01:14:59,167 --> 01:15:01,167
Block him! Rubbish.
1610
01:15:02,292 --> 01:15:04,917
Look, I have your best
interest at heart, you know that.
1611
01:15:05,000 --> 01:15:06,500
I will not deceive you.
1612
01:15:06,583 --> 01:15:08,417
I'm only giving you good advice.
1613
01:15:08,833 --> 01:15:10,667
So don't worry yourself, relax.
1614
01:15:10,792 --> 01:15:11,917
[exclaims] You've stressed--
1615
01:15:12,042 --> 01:15:14,167
For the past three years
you've just been stressing.
1616
01:15:14,542 --> 01:15:16,042
Relax.
1617
01:15:16,167 --> 01:15:18,042
In fact, I will come and
take you out, maybe tomorrow.
1618
01:15:18,292 --> 01:15:19,542
Let's go and enjoy.
1619
01:15:19,958 --> 01:15:23,542
If he wants to see you, let him come
and prostrate in front of daddy and beg.
1620
01:15:23,833 --> 01:15:24,875
Block him!
1621
01:15:24,958 --> 01:15:26,667
The only choice he should have,
1622
01:15:26,792 --> 01:15:28,042
whatever he wants to say to you,
1623
01:15:28,167 --> 01:15:31,917
let him say it to your face like
a real man, with his full chest.
1624
01:15:32,000 --> 01:15:33,417
Rubbish!
1625
01:15:33,542 --> 01:15:34,708
- He can't try this with me.
- [phone beeps]
1626
01:15:34,792 --> 01:15:36,250
Imagine, he's still sending texts.
1627
01:15:36,333 --> 01:15:38,208
Useless-- such a shameless human being.
1628
01:15:38,292 --> 01:15:40,292
- How do you press block on this thing?
- [phone beeps]
1629
01:15:40,542 --> 01:15:43,125
How many messages do…
can you receive in… in less than--
1630
01:15:43,208 --> 01:15:45,042
At this point, this is obsession.
1631
01:15:46,583 --> 01:15:48,667
How do you block this? Where is block?
1632
01:15:48,917 --> 01:15:50,583
Chichi move into the light.
1633
01:15:53,167 --> 01:15:54,667
Okay, are you ready?
1634
01:15:55,667 --> 01:15:57,792
And… Action!
1635
01:16:11,667 --> 01:16:13,625
[ominous music playing]
1636
01:16:21,792 --> 01:16:23,208
- [screams]
- [boys] Chichi!
1637
01:16:24,042 --> 01:16:25,708
Chichi!
1638
01:16:27,167 --> 01:16:31,500
- [tense music playing]
- Chichi!
1639
01:16:37,917 --> 01:16:40,167
- [moans] That was so good. Ah, mummy.
- [in Yoruba] Everything was delicious.
1640
01:16:40,708 --> 01:16:41,958
- Daddy.
- [in English] Come on.
1641
01:16:42,042 --> 01:16:44,000
- You are too much.
- Oh, I've missed this good--
1642
01:16:44,083 --> 01:16:46,792
- Oh! This is so good. Good home cooking.
- Of course you did, since you can't cook.
1643
01:16:46,917 --> 01:16:50,292
This is the only reason
I miss leaving home, actually.[exclaims]
1644
01:16:50,417 --> 01:16:51,958
- Ope.
- Ma.
1645
01:16:52,583 --> 01:16:55,083
So you still don't know--
[in Yoruba] Shut your mouth!
1646
01:16:55,667 --> 01:16:56,958
[in English] You still
don't know how to cook?
1647
01:16:57,292 --> 01:16:58,833
- [in Yoruba] Mummy what have I done?
- [in Yoruba] You are a fool!
1648
01:16:58,917 --> 01:17:00,250
[in Yoruba] Will you add this?
1649
01:17:00,333 --> 01:17:03,375
You are a fool--
Is she a dog? Are you a dog?
1650
01:17:03,458 --> 01:17:05,292
- If I slap you.
- I was just complimenting the food.
1651
01:17:05,417 --> 01:17:06,458
Jade cooked the food!
1652
01:17:06,833 --> 01:17:10,417
Okay Jade, good cooking or
what do you want me to do now?[exclaims]
1653
01:17:10,583 --> 01:17:12,833
- [in Yoruba] Mummy leave me alone.
- You are shameless.
1654
01:17:13,167 --> 01:17:14,958
The day that-- Who birthed her?
1655
01:17:15,208 --> 01:17:16,833
Where are the children,
I thought they were here?
1656
01:17:16,917 --> 01:17:18,000
Who birthed her?
1657
01:17:18,083 --> 01:17:19,083
They are probably outside.
1658
01:17:19,417 --> 01:17:21,917
- Outside?
- [in Yoruba] Mummy let me be.
1659
01:17:22,583 --> 01:17:24,458
What? What… what is it?
Why are you breathing like that?
1660
01:17:24,542 --> 01:17:25,917
- Where is Chichi, where's your sister?
- What happened?
1661
01:17:26,000 --> 01:17:27,167
They took her.
1662
01:17:27,250 --> 01:17:28,625
- Who is they?
- [Grandma] Who took her, who is they?
1663
01:17:28,708 --> 01:17:31,208
- Some people in a white car.
- [in Yoruba] I am in trouble!
1664
01:17:31,292 --> 01:17:35,708
[Ope] I don't understand.
What do you mean some people? Eh? Emeka.
1665
01:17:37,417 --> 01:17:39,083
[phone beeps]
1666
01:17:40,792 --> 01:17:42,167
Ah ah. [yells] No!
1667
01:17:42,458 --> 01:17:44,458
No!
1668
01:17:47,667 --> 01:17:50,167
[intense music playing]
1669
01:18:08,667 --> 01:18:14,917
[indistinct chatter]
1670
01:18:30,542 --> 01:18:31,792
Janta come, come, come please.
1671
01:18:31,875 --> 01:18:32,958
- Sammy man.
- Yeah.
1672
01:18:33,042 --> 01:18:34,750
Come sit down and watch the bad man fight.
1673
01:18:34,833 --> 01:18:36,500
[in Pidgin] I don't want to
watch the fight, come.
1674
01:18:37,292 --> 01:18:38,333
- [Janta] Everything alright?
- [Sammy] No.
1675
01:18:38,417 --> 01:18:39,917
[Sammy] There's trouble. Come.
1676
01:18:42,125 --> 01:18:44,167
[sammy sighs, tuts]
1677
01:18:45,583 --> 01:18:46,667
[in Patois] What's the problem?
1678
01:18:46,833 --> 01:18:48,000
[in English] They have
kidnapped my daughter.
1679
01:18:48,667 --> 01:18:51,042
They have kidnapped Chichi,
those people I told you about.
1680
01:18:51,917 --> 01:18:53,417
So I have to leave here now.
1681
01:18:55,375 --> 01:18:56,583
Calm down.
1682
01:18:57,708 --> 01:18:58,917
Think about it.
1683
01:18:59,417 --> 01:19:01,417
What if it is a trap they had set for you?
1684
01:19:01,583 --> 01:19:03,292
Janta please, speak well.
1685
01:19:03,375 --> 01:19:04,458
[in Pidgin] I don't understand
the things you are saying.
1686
01:19:04,542 --> 01:19:06,667
[in Pidgin] I said they might have
set a trap for you, you should chill.
1687
01:19:07,125 --> 01:19:09,917
Eh, If it is a trap,
let me fall inside it.
1688
01:19:10,417 --> 01:19:12,917
Is it not better for me to fall
inside the trap and save my daughter.
1689
01:19:13,625 --> 01:19:16,000
My daughter's life is at stake
and all these things are my fault.
1690
01:19:16,083 --> 01:19:17,375
Alright.
1691
01:19:17,458 --> 01:19:18,542
[in Patois] Calm down.
1692
01:19:20,542 --> 01:19:22,292
I can't let you go unprotected.
1693
01:19:23,667 --> 01:19:25,292
Bad man.
1694
01:19:26,208 --> 01:19:27,417
Master man.
1695
01:19:30,292 --> 01:19:32,083
My boys are going with you.
1696
01:19:32,167 --> 01:19:33,667
- Okay.
- Go with my car.
1697
01:19:33,792 --> 01:19:35,667
- Protect him for me.
- Yes boss!
1698
01:19:36,083 --> 01:19:37,417
[in Pidgin] Let's go, let's go, let's go.
1699
01:19:37,542 --> 01:19:38,833
[indistinct chatter]
1700
01:19:38,917 --> 01:19:42,750
[indistinct chatter]
1701
01:19:43,167 --> 01:19:44,167
Next!
1702
01:19:46,208 --> 01:19:48,042
[in Pidgin] Are you listening
to what I'm saying to you?
1703
01:19:48,167 --> 01:19:49,750
Yes boss.
1704
01:19:56,667 --> 01:19:57,667
[Ojay] Boss.
1705
01:19:58,750 --> 01:19:59,750
[quiet chuckling]
1706
01:19:59,833 --> 01:20:00,958
Here's the package.
1707
01:20:02,292 --> 01:20:03,667
In your entire life,
1708
01:20:03,792 --> 01:20:06,917
this is the first sensible
thing you have done.
1709
01:20:07,583 --> 01:20:08,833
Thanks boss.
1710
01:20:08,917 --> 01:20:09,958
[Modestus] Take her out of here.
1711
01:20:10,583 --> 01:20:12,542
No… no, you guys should leave me alone!
1712
01:20:12,667 --> 01:20:14,542
[yells] No, my grandfather is a soldier,
he's going to come and arrest you guys!
1713
01:20:14,792 --> 01:20:16,542
- Move!
- Leave me!
1714
01:20:16,667 --> 01:20:18,583
[Chichi] No! No!
1715
01:20:18,917 --> 01:20:20,667
[in Pidgin] She said
her grandfather is a soldier.
1716
01:20:20,792 --> 01:20:23,042
Your grandfather
is not like the soldiers of today.
1717
01:20:23,167 --> 01:20:24,958
Men are talking, this girl too is talking.
1718
01:20:25,292 --> 01:20:27,917
You can't compare
an old soldier to a new soldier.
1719
01:20:28,292 --> 01:20:29,375
[in Igbo] My friend, forget it.
1720
01:20:29,458 --> 01:20:31,042
We are in charge. Come on!
1721
01:20:32,542 --> 01:20:34,042
So what next?
1722
01:20:34,708 --> 01:20:37,083
We are not doing anything,
we will wait for him here.
1723
01:20:37,167 --> 01:20:39,708
He will come to us. We have his daughter.
1724
01:20:40,667 --> 01:20:42,292
We need a place for the exchange.
1725
01:20:52,917 --> 01:20:54,292
It will take place here.
1726
01:20:54,792 --> 01:20:56,000
Let him meet us here.
1727
01:20:56,083 --> 01:20:58,792
When he comes here,
we'll all go to another camp.
1728
01:20:59,292 --> 01:21:00,292
I am tired of this place.
1729
01:21:00,417 --> 01:21:01,583
Boss here?
1730
01:21:01,667 --> 01:21:02,917
What about the girls?
1731
01:21:04,250 --> 01:21:05,875
Bro, are you kidding?
1732
01:21:06,292 --> 01:21:07,583
[tense music playing]
1733
01:21:07,667 --> 01:21:09,208
[in Igbo] Are you joking with me?
1734
01:21:09,292 --> 01:21:11,667
I'm telling you something,
and you are talking "What about"--
1735
01:21:11,833 --> 01:21:12,917
Come on, leave! [smacks lips]
1736
01:21:13,000 --> 01:21:16,042
Carry all those crabs out of here.
[in Igbo] Have you gone mad?
1737
01:21:16,667 --> 01:21:18,292
Quickly, before I blind your eyes.
1738
01:21:18,583 --> 01:21:21,083
[in Pidgin] I will stab you
right now, you are mad!
1739
01:21:21,792 --> 01:21:24,708
I'm talking to you about
my missing five hundred million,
1740
01:21:24,792 --> 01:21:27,792
and you are telling me
about crabs that are here.
1741
01:21:30,333 --> 01:21:32,042
This boy has provoked me.
1742
01:21:32,958 --> 01:21:34,458
I want-- Oh god!
1743
01:21:35,292 --> 01:21:38,167
[in Igbo] Honestly, I would have stabbed…
1744
01:21:38,542 --> 01:21:41,042
[in Pidgin] Let me use
this smoothie to calm my nerves.
1745
01:21:41,542 --> 01:21:43,542
This boy just-- Oh god!
1746
01:21:48,833 --> 01:21:51,917
[combat music playing]
1747
01:22:09,000 --> 01:22:10,250
[combat music continues playing]
1748
01:22:20,458 --> 01:22:21,792
- Sammy.
- Yeah, it's me.
1749
01:22:22,583 --> 01:22:24,333
I can explain, babe.
1750
01:22:26,875 --> 01:22:30,875
- You bastard!
- Please, please, I can explain.
1751
01:22:30,958 --> 01:22:33,125
- I can explain. I can explain to you.
- [screams]
1752
01:22:33,583 --> 01:22:34,625
Where have you been?!
1753
01:22:34,708 --> 01:22:36,417
I've been okay. I'm sorry.
1754
01:22:36,500 --> 01:22:39,042
Who cares if you've been okay,
our daughter has been kidnapped.
1755
01:22:39,125 --> 01:22:41,583
- I know.
- Don't tell me this has got
1756
01:22:41,917 --> 01:22:45,292
anything to do with
the money you have been flaunting.
1757
01:22:45,583 --> 01:22:46,917
- See let me tell--
- Sammy, start talking!
1758
01:22:47,083 --> 01:22:48,458
Jade let me explain.
1759
01:22:49,292 --> 01:22:51,458
Five hundred million naira
1760
01:22:51,542 --> 01:22:52,833
bank alert
1761
01:22:52,917 --> 01:22:54,417
- that I got,
- [exclaims]
1762
01:22:54,542 --> 01:22:55,708
I don't know where it came from.
1763
01:22:55,792 --> 01:22:59,208
I just… I just saw it as
an opportunity for us to change things.
1764
01:22:59,542 --> 01:23:01,417
The plan was
for to me to invest this money,
1765
01:23:01,542 --> 01:23:04,083
turn it around and return
to the original owner.
1766
01:23:04,583 --> 01:23:07,167
Just put… Put the five mil--
five hundred million back in the bank.
1767
01:23:07,792 --> 01:23:09,125
But then, these guys found Uche.
1768
01:23:09,667 --> 01:23:11,667
- [sighs]
- He managed to escape alive.
1769
01:23:12,583 --> 01:23:13,958
So it means, I mean,
1770
01:23:14,042 --> 01:23:17,417
some how, maybe through
Uche they found out about us.
1771
01:23:17,833 --> 01:23:19,083
- But I promise I will get--
- [yells]
1772
01:23:19,167 --> 01:23:21,417
- I will find Chichi.
- Your usual empty promises!
1773
01:23:22,042 --> 01:23:27,417
I tolerated lots of nonsense but, if
anything should happen to my daughter,
1774
01:23:27,500 --> 01:23:29,833
- I will skin you alive, with my hands!
- Not-- Nothing…
1775
01:23:29,958 --> 01:23:31,167
- Nothing will happen to her.
- [groans angrily]
1776
01:23:31,250 --> 01:23:32,792
You know… [groans]
1777
01:23:34,042 --> 01:23:36,167
I have tolerated a lot of rubbish,
1778
01:23:36,708 --> 01:23:38,750
nonsense and stupid things
from you in this marriage.
1779
01:23:39,417 --> 01:23:42,333
I never knew you
would add stealing. You are a thief.
1780
01:23:42,417 --> 01:23:44,042
I did not steal!
1781
01:23:44,167 --> 01:23:45,875
- That thing just fell on my lap.
- Dropped on your lap!
1782
01:23:45,958 --> 01:23:47,042
- Yes.
- You accepted it.
1783
01:23:47,208 --> 01:23:48,208
Five hundred million.
1784
01:23:48,292 --> 01:23:51,542
You took advantage of it,
you didn't care about me,
1785
01:23:51,792 --> 01:23:52,833
about the children, you didn't
1786
01:23:52,917 --> 01:23:54,792
- care about anybody!
- But I… I did it for us.
1787
01:23:54,917 --> 01:23:55,958
I did it for us.
1788
01:23:56,042 --> 01:23:57,250
[breathes deeply]
1789
01:23:57,417 --> 01:23:59,000
You better come and see my dad.
1790
01:24:00,292 --> 01:24:03,583
At least give me the opportunity
to explain to him myself.
1791
01:24:04,417 --> 01:24:07,833
You don't want him to know all of this
is happening because you are a thief!
1792
01:24:07,958 --> 01:24:09,375
You took money that was not yours.
1793
01:24:09,458 --> 01:24:10,542
Jade, you can't say that.
1794
01:24:10,833 --> 01:24:13,083
Jade, you know me better,
you can't call me a thief!
1795
01:24:13,583 --> 01:24:14,958
I have never stolen before in my life!
1796
01:24:16,042 --> 01:24:17,542
Find my daughter.
1797
01:24:17,833 --> 01:24:20,250
- I will.
- Or it is over between us.
1798
01:24:21,375 --> 01:24:23,333
- Over!
- Jade, please.
1799
01:24:23,417 --> 01:24:24,958
No! Take your hands off me.
1800
01:24:25,542 --> 01:24:27,083
- You better come and see my dad.
- Baby please,
1801
01:24:27,167 --> 01:24:28,667
- just calm down.
- [groans angrily]
1802
01:24:34,583 --> 01:24:36,167
[Jade cries]
1803
01:24:40,667 --> 01:24:43,750
Jade, please. Jade, see…
1804
01:24:46,583 --> 01:24:48,208
[sad music playing]
1805
01:24:49,833 --> 01:24:51,333
[door opens]
1806
01:24:57,917 --> 01:24:59,167
Why are you not eating?
1807
01:25:00,417 --> 01:25:01,958
The food tastes like sawdust.
1808
01:25:02,167 --> 01:25:03,625
Does anyone here know how to cook?
1809
01:25:03,708 --> 01:25:05,042
Would you shut your mouth!
1810
01:25:06,625 --> 01:25:07,958
[in Yoruba] What a shame.
1811
01:25:08,167 --> 01:25:09,167
[in English] Was it you that prepared it?
1812
01:25:10,292 --> 01:25:11,958
I'm sorry for you, it's not your fault.
1813
01:25:13,208 --> 01:25:14,750
[softly] Me, I'm not eating.
1814
01:25:16,042 --> 01:25:18,042
But can I have fried eggs?
1815
01:25:18,792 --> 01:25:20,958
My mum usually
gives me noodles and fried eggs.
1816
01:25:22,167 --> 01:25:23,542
Well, your mum is not here.
1817
01:25:24,042 --> 01:25:25,542
So, get to it.
1818
01:25:26,708 --> 01:25:28,000
[hisses]
1819
01:25:31,000 --> 01:25:32,167
[door closes]
1820
01:25:41,833 --> 01:25:43,292
Mummy,
1821
01:25:43,708 --> 01:25:45,292
is Chichi coming back?
1822
01:25:45,542 --> 01:25:47,417
Of course my darling.
1823
01:25:48,542 --> 01:25:50,542
But I… I miss her.
1824
01:25:51,667 --> 01:25:53,750
But you two are always fighting.
1825
01:25:53,833 --> 01:25:57,167
I know, but I miss fighting with her.
1826
01:25:57,458 --> 01:25:58,708
She's coming back,
1827
01:25:58,792 --> 01:26:00,292
I promise.
1828
01:26:00,958 --> 01:26:02,042
Mm.
1829
01:26:02,708 --> 01:26:03,708
She will be back.
1830
01:26:08,167 --> 01:26:10,167
- [boys] Daddy!
- Hey!
1831
01:26:10,583 --> 01:26:13,292
How are you? Emeka.
1832
01:26:14,333 --> 01:26:15,542
How are you?
1833
01:26:15,667 --> 01:26:16,792
- Fine.
- I have missed you.
1834
01:26:17,042 --> 01:26:18,583
Missed you too.
1835
01:26:21,583 --> 01:26:23,000
- Good evening sir.
- Sammy.
1836
01:26:23,083 --> 01:26:25,708
[in Yoruba] Who is this? [yells] Get out!
1837
01:26:26,792 --> 01:26:28,417
[yells] Who are you greeting?
Who are you greeting?
1838
01:26:29,458 --> 01:26:30,542
[exclaims]
1839
01:26:30,958 --> 01:26:33,583
[in English] When I gave you
my blessings to marry my daughter,
1840
01:26:34,375 --> 01:26:35,458
Ah ah
1841
01:26:35,667 --> 01:26:39,292
[splutters] I… I… I thought you had…
you had… There was some hope.
1842
01:26:39,417 --> 01:26:40,708
- Mummy…
- [splutters]
1843
01:26:40,792 --> 01:26:44,667
[in Yoruba] If I slap you,
you'll immediately get dizzy and die.
1844
01:26:47,167 --> 01:26:49,792
[in English] I thought there was light
in the… at the end of the tunnel.
1845
01:26:51,167 --> 01:26:52,917
You had some dignity.
1846
01:26:53,417 --> 01:26:56,292
Where is that dignity, where is it?
1847
01:26:56,667 --> 01:26:57,667
Ah ah
1848
01:26:57,958 --> 01:27:00,250
[in Yoruba] Look here,
what I would do to you?
1849
01:27:00,333 --> 01:27:01,917
- If I punch you.
- Hello. Baby.
1850
01:27:02,083 --> 01:27:04,667
- Hello.
- [in English] Yes sir. My love. Baby.
1851
01:27:05,917 --> 01:27:07,542
- Take it easy.
- [in Yoruba] I have heard.
1852
01:27:07,917 --> 01:27:10,417
[exclaims] If not for the General.
1853
01:27:10,542 --> 01:27:12,208
- It's alright.
- [in English] It's fine.
1854
01:27:12,542 --> 01:27:15,292
- It's alright. Leave that to me.
- There's no problem. I have heard.
1855
01:27:15,917 --> 01:27:17,083
[in Yoruba] I have heard.
1856
01:27:17,167 --> 01:27:18,708
- Can you please excuse me?
- Okay.
1857
01:27:19,000 --> 01:27:21,292
Let's go. Wear your slippers.
1858
01:27:21,708 --> 01:27:23,167
You kids go in.
1859
01:27:23,458 --> 01:27:24,875
Jade,
1860
01:27:25,917 --> 01:27:28,708
everything will soon be okay. Alright?
1861
01:27:30,458 --> 01:27:33,042
- I'm sorry.
- [sighs]
1862
01:27:33,708 --> 01:27:37,958
- Ah! Look… Okay, my love. [giggles]
- Hello?
1863
01:27:42,042 --> 01:27:43,417
Samuel…
1864
01:27:47,917 --> 01:27:49,042
[sighs]
1865
01:27:50,792 --> 01:27:52,042
Have your seat.
1866
01:27:58,542 --> 01:28:00,167
Where have you been all this while?
1867
01:28:04,208 --> 01:28:08,208
[in Yoruba] Is this the right time
for you visit your family?
1868
01:28:09,542 --> 01:28:11,083
Since you left home?
1869
01:28:12,792 --> 01:28:16,167
Sir, I'm… I'm not here
to make excuses. It's all my fault.
1870
01:28:17,542 --> 01:28:19,542
I should have been here earlier.
1871
01:28:21,375 --> 01:28:22,417
I'm sorry.
1872
01:28:23,125 --> 01:28:26,583
[in English] Thank God
you accept your faults.
1873
01:28:30,667 --> 01:28:31,958
Congratulations.
1874
01:28:33,292 --> 01:28:36,167
[in Yoruba] Your wife said
you are now a millionaire.
1875
01:28:41,667 --> 01:28:42,917
[in English] What do you
have to say about that?
1876
01:28:45,417 --> 01:28:48,042
Sir I… I made a big mistake.
1877
01:28:49,417 --> 01:28:52,958
But the pressure,
the pressure was choking me.
1878
01:28:53,708 --> 01:28:55,042
I couldn't breathe.
1879
01:28:55,833 --> 01:28:59,417
I was… I was between
a rock and a hard place.
1880
01:29:01,958 --> 01:29:04,083
I… I… I took the easy solution.
1881
01:29:05,583 --> 01:29:06,792
Easy solution?
1882
01:29:08,917 --> 01:29:10,167
Then where's the solution now?
1883
01:29:12,083 --> 01:29:16,042
[in Yoruba] Where is the easy solution?
Just show it to me. Show me.
1884
01:29:20,042 --> 01:29:21,542
Samuel,
1885
01:29:22,292 --> 01:29:23,792
[in English] you messed up yourself.
1886
01:29:26,083 --> 01:29:27,833
You messed up big time.
1887
01:29:28,208 --> 01:29:29,875
[emotional music plays]
1888
01:29:32,167 --> 01:29:33,417
[in Yoruba] It shouldn't be you.
1889
01:29:39,042 --> 01:29:40,292
Wonders shall never end.
1890
01:29:41,167 --> 01:29:42,917
Imagine when he decided to show up.
1891
01:29:43,417 --> 01:29:44,875
- [sighs]
- Ah!
1892
01:29:46,083 --> 01:29:48,667
I wonder how he's going to
fix all this mess that he made.
1893
01:29:49,792 --> 01:29:50,917
Just imagine.
1894
01:29:51,417 --> 01:29:54,667
Somebody manages to steal
a whole five hundred million
1895
01:29:54,792 --> 01:29:57,917
and decides to vanish. After
everything that he put you through.
1896
01:29:58,042 --> 01:30:01,542
I have never meant anybody
half as selfish as that Sammy.
1897
01:30:01,667 --> 01:30:02,833
So selfish!
1898
01:30:03,750 --> 01:30:04,917
He cannot try it with me.
1899
01:30:05,042 --> 01:30:06,333
[in Yoruba] Me, Ope?
1900
01:30:06,417 --> 01:30:07,667
[in English] He will not dare.
1901
01:30:08,042 --> 01:30:09,750
Ah ah. They have not-- I don't know--
1902
01:30:09,833 --> 01:30:11,542
In fact, they've not given birth to him.
1903
01:30:11,792 --> 01:30:12,917
- Mm.
- He can't try that with me!
1904
01:30:13,208 --> 01:30:14,667
I have told you, you need to toughen up.
1905
01:30:14,750 --> 01:30:16,333
What rubbish.
1906
01:30:17,083 --> 01:30:19,167
- [Ope] Ah ah, I can only imagine--
- [yells] Ope!
1907
01:30:19,667 --> 01:30:20,917
[in Yoruba] That's enough!
1908
01:30:21,000 --> 01:30:22,333
[Jade in English] It is enough.
1909
01:30:22,417 --> 01:30:24,250
Shut up! Can you hear me?
1910
01:30:24,333 --> 01:30:25,417
[in Yoruba] What is it?
1911
01:30:25,708 --> 01:30:27,333
[Ope exclaims]
1912
01:30:27,417 --> 01:30:28,500
I mean, you don't have to be so rude,
1913
01:30:28,583 --> 01:30:29,625
- I was just trying to help.
- [in English] Rude? I'll
1914
01:30:29,708 --> 01:30:31,667
be more than rude
if you don't stop talking.
1915
01:30:32,167 --> 01:30:33,292
Yes,
1916
01:30:33,417 --> 01:30:36,042
my husband, mine, he messed up.
1917
01:30:36,208 --> 01:30:38,958
He may not be the best husband
in the world but he is mine.
1918
01:30:39,083 --> 01:30:40,167
Where's your own?!
1919
01:30:40,417 --> 01:30:41,792
- Excuse me?
- Pass.
1920
01:30:42,458 --> 01:30:44,042
- Where's your husband?
- [in Yoruba] Jade be careful.
1921
01:30:44,125 --> 01:30:45,375
- [disagrees]
- Be careful.
1922
01:30:45,458 --> 01:30:46,833
- [in English] No, you have to stop.
- [in Yoruba] It's okay.
1923
01:30:46,917 --> 01:30:48,042
- [in English] It is enough. You stop!
- Don't be rude to me.
1924
01:30:48,167 --> 01:30:49,208
- How dare you?! How
- You stop!
1925
01:30:49,292 --> 01:30:51,292
- dare you?!
- [in Yoruba] You're stupid.
1926
01:30:51,417 --> 01:30:53,292
- Ah ah, mummy!
- You are foolish.
1927
01:30:53,917 --> 01:30:56,750
- Didn't you hear how she's talking to me?
- Shut up, before I hit you.
1928
01:30:58,167 --> 01:30:59,417
- Jade mind some yourself.
- [in English] She has…
1929
01:30:59,542 --> 01:31:00,917
- I'm not even joking.
- I'm talking, you are talking,
1930
01:31:01,042 --> 01:31:02,042
[in Yoruba] if I hit your mouth.
1931
01:31:02,417 --> 01:31:04,083
Keep speaking nonsense English.
1932
01:31:04,417 --> 01:31:06,542
Your English is not
even correct. "How dare you?"
1933
01:31:06,833 --> 01:31:08,958
[in English] You are…
you are insulting somebody's wife.
1934
01:31:09,042 --> 01:31:10,833
- [Ope murmurs]
- [in Yoruba] Keep quiet.
1935
01:31:10,917 --> 01:31:12,833
Who is your mother? Who gave birth to you?
1936
01:31:13,167 --> 01:31:15,333
[in English] She asked
you a legitimate question.
1937
01:31:15,667 --> 01:31:16,708
Where's your husband?
1938
01:31:16,917 --> 01:31:19,167
[in Yoruba] You're running your mouth.
Who birthed you? Who is your mother?
1939
01:31:19,708 --> 01:31:21,833
[in English] I don't know you,
I don't know you.
1940
01:31:21,917 --> 01:31:23,250
- Mummy.
- Ah ah!
1941
01:31:23,333 --> 01:31:25,542
How can you talk
like that to somebody's wife?
1942
01:31:26,583 --> 01:31:27,667
- [whines]
- Where's your own husband?
1943
01:31:27,917 --> 01:31:29,208
- [sobs] Ah!
- Food you cannot cook,
1944
01:31:29,333 --> 01:31:32,333
clothes you cannot wash, even making Semo
1945
01:31:32,417 --> 01:31:34,250
- you cannot do.
- Mummy, mummy, I'm a career woman.
1946
01:31:34,333 --> 01:31:35,667
- You are a career woman?
- I'm a business woman.
1947
01:31:35,792 --> 01:31:37,000
- Under the shade.
- I'm… I'm busy.
1948
01:31:37,083 --> 01:31:38,792
Okay, since the two of you
decided to gang up,
1949
01:31:38,917 --> 01:31:40,458
- let me go to my house.
- [in Yoruba] Look here,
1950
01:31:40,667 --> 01:31:42,708
- Let me go to my house.
- ordinary half-man you cannot bring.
1951
01:31:43,542 --> 01:31:45,542
[in English] Delivery man
cannot toast you.
1952
01:31:45,917 --> 01:31:47,917
Even a security guard cannot toast you.
1953
01:31:48,417 --> 01:31:51,417
We don't know
if you are an M-I-S-S or M-S.
1954
01:31:52,792 --> 01:31:54,917
[in Yoruba] Your mouth
like that of a nail.
1955
01:31:55,667 --> 01:31:56,958
[in Yoruba] I know how it feels
1956
01:31:58,292 --> 01:32:02,667
for a lot of people in your condition.
1957
01:32:06,292 --> 01:32:08,042
[Grandpa in English] Yes.
1958
01:32:10,167 --> 01:32:12,208
Do you think you don't
have anybody to run to?
1959
01:32:15,042 --> 01:32:17,458
[in Yoruba] You think you don't
have someone to talk to?
1960
01:32:19,292 --> 01:32:20,375
[in English] You are wrong.
1961
01:32:23,833 --> 01:32:25,542
We are one family.
1962
01:32:29,042 --> 01:32:32,667
[in Yoruba] The wife you are married to
is my very own daughter.
1963
01:32:33,542 --> 01:32:37,292
She gave you three children,
who are my grandchildren.
1964
01:32:38,333 --> 01:32:40,333
[in English] You are my son as well.
1965
01:32:41,167 --> 01:32:42,542
[in Yoruba] Thank you. Thank you, Daddy.
1966
01:32:44,583 --> 01:32:49,542
This course on ground,
we will see it to the end together.
1967
01:32:50,292 --> 01:32:51,417
[in English] Thank you sir.
1968
01:32:54,250 --> 01:32:57,167
Those mad people
that kidnapped your child,
1969
01:32:57,833 --> 01:32:59,708
[in English] they were bloody amateurs.
1970
01:33:00,292 --> 01:33:01,375
- How sir?
- [Grandpa scoffs]
1971
01:33:01,958 --> 01:33:08,917
[in Yoruba] To show how foolish they are,
they came with a registered car.
1972
01:33:09,292 --> 01:33:10,875
A car with a plate number.
1973
01:33:11,583 --> 01:33:15,667
One of my boys took a picture of the car.
1974
01:33:20,417 --> 01:33:22,167
- [in English] We are working on that.
- Yeah.
1975
01:33:23,542 --> 01:33:27,792
[in Yoruba] Wherever they are,
1976
01:33:28,292 --> 01:33:29,667
- [in English] they will fish it out.
- Ah.
1977
01:33:30,292 --> 01:33:31,667
[in Yoruba] Thanks a lot. Thank you sir.
1978
01:33:31,833 --> 01:33:33,792
- [in Yoruba] No need.
- Thank you sir. Thank you sir.
1979
01:33:35,417 --> 01:33:36,792
No need. No need.
1980
01:33:36,917 --> 01:33:39,000
Let me see it as…[tuts]
1981
01:33:39,417 --> 01:33:43,667
Let me see it as I didn't
do what I'm supposed to do.
1982
01:33:44,667 --> 01:33:45,667
[in English] And you caused it.
1983
01:33:47,542 --> 01:33:50,708
[in Yoruba] Because you didn't inform me
of what is going on in your house.
1984
01:33:51,583 --> 01:33:54,042
It shouldn't have been like this.
You don't need to cry.
1985
01:33:55,208 --> 01:33:57,458
[in English] And if you want to cry,
let me call my boys for you.
1986
01:33:57,542 --> 01:33:58,667
When they double you up,
1987
01:33:59,208 --> 01:34:01,583
then maybe… [in Yoruba]
That will make you cry very well.
1988
01:34:02,083 --> 01:34:04,542
I don't know what Chichi is
going through by now, I don't know.
1989
01:34:05,208 --> 01:34:08,417
[in Yoruba] Should I call them
to give you a little beating?
1990
01:34:10,167 --> 01:34:12,167
[in English] Just take it easy, man.
What's wrong with you?
1991
01:34:12,458 --> 01:34:13,500
[in Yoruba] Look at me.
1992
01:34:13,583 --> 01:34:15,667
[in English] Jadesola, you are my child.
1993
01:34:16,792 --> 01:34:17,917
You are strong.
1994
01:34:19,042 --> 01:34:20,792
That's why it looks like I'm hard on you.
1995
01:34:21,708 --> 01:34:23,458
You are like me.
1996
01:34:24,042 --> 01:34:25,792
It is not easy being a General's wife.
1997
01:34:27,292 --> 01:34:28,542
[in Yoruba] I am wise.
1998
01:34:30,167 --> 01:34:32,792
[in English] You see all these things
that I do, it's to keep my home together.
1999
01:34:33,542 --> 01:34:35,417
She's weak, you are strong.
2000
01:34:35,792 --> 01:34:37,167
But I cannot let her know.
2001
01:34:37,792 --> 01:34:39,333
Because it will break her.
2002
01:34:40,917 --> 01:34:43,625
But I know you can think
for yourself, you take initiative,
2003
01:34:43,708 --> 01:34:46,167
you do stuff for yourself,
you can be by yourself
2004
01:34:46,958 --> 01:34:48,125
and stand.
2005
01:34:49,208 --> 01:34:50,333
[in Yoruba] Look here,
2006
01:34:50,417 --> 01:34:51,458
[in English] I love you.
2007
01:34:51,917 --> 01:34:53,208
You're my child.
2008
01:34:55,208 --> 01:34:56,833
- You understand?
- [tearfully] Yes mummy.
2009
01:34:57,042 --> 01:34:58,458
Ah ah! Don't cry.
2010
01:34:58,917 --> 01:35:02,750
[in Yoruba] And there's nothing
going on with you that I'm not aware of.
2011
01:35:03,417 --> 01:35:05,167
Mistakes will happen.
2012
01:35:05,417 --> 01:35:08,042
But don't throw the baby away
with the bath water, have you heard?
2013
01:35:08,167 --> 01:35:09,583
- Yes ma.
- [in English] Sammy is a good man.
2014
01:35:09,667 --> 01:35:11,917
Forget my posturing downstairs,
he is a good man.
2015
01:35:12,000 --> 01:35:13,042
You understand?
2016
01:35:13,125 --> 01:35:14,917
He can be somehow, but he's a good man.
2017
01:35:15,042 --> 01:35:17,750
Come. Thank you my dear.
2018
01:35:17,833 --> 01:35:19,583
So you forgive him, okay?
2019
01:35:19,667 --> 01:35:20,958
[in Yoruba] Look here,
2020
01:35:21,333 --> 01:35:23,042
[in English] Marriage is a journey
2021
01:35:23,917 --> 01:35:25,417
of two people becoming one.
2022
01:35:26,417 --> 01:35:28,042
You've got to forgive Samuel.
2023
01:35:29,292 --> 01:35:31,083
- Yes ma.
- Cause that is what
2024
01:35:31,167 --> 01:35:32,667
partnership is about.
2025
01:35:34,417 --> 01:35:36,708
Respect him, no matter what.
2026
01:35:37,917 --> 01:35:39,042
Protect him,
2027
01:35:39,583 --> 01:35:40,917
no matter what.
2028
01:35:41,708 --> 01:35:44,792
Stand by and with him, no matter what.
2029
01:35:45,542 --> 01:35:46,583
- [in Yoruba] Have you heard, my darling?
- Yes ma.
2030
01:35:46,667 --> 01:35:48,333
[in English] So you go downstairs now,
2031
01:35:48,583 --> 01:35:50,750
you go and forgive your husband.
2032
01:35:50,833 --> 01:35:52,125
Okay. Go and meet him.
2033
01:35:52,208 --> 01:35:53,458
[in Yoruba] Go and settle the issue.
2034
01:35:53,542 --> 01:35:55,167
- Your home will not be in disarray.
- Yes mummy.
2035
01:35:55,250 --> 01:35:56,417
Thank you my dear.
2036
01:35:56,500 --> 01:35:59,292
Run to your husband. Ignore your sister.
2037
01:35:59,833 --> 01:36:01,417
With her sharp and wide mouth.
2038
01:36:01,958 --> 01:36:04,000
Even an albino, she didn't bring home.
2039
01:36:08,125 --> 01:36:11,542
[somber music playing]
2040
01:36:18,458 --> 01:36:20,042
Sammy.
2041
01:36:24,792 --> 01:36:26,042
[Jade] I love you.
2042
01:36:26,667 --> 01:36:27,917
I love you too.
2043
01:36:31,542 --> 01:36:34,500
I didn't mean to make us
go through all this. I'm so sorry.
2044
01:36:34,583 --> 01:36:36,417
- It's okay. It's okay.
- [sucks teeth]
2045
01:36:36,833 --> 01:36:39,042
It's okay. It's okay.
2046
01:36:40,167 --> 01:36:41,750
It's okay.
2047
01:36:55,167 --> 01:36:56,292
[in Yoruba] No problem.
2048
01:36:56,375 --> 01:36:57,625
[in English] No problem.
2049
01:36:57,708 --> 01:36:59,917
[in Yoruba] One thing you need
to do for me is to be on stand-by.
2050
01:37:00,417 --> 01:37:02,708
[in English] I can call you
any time, okay?
2051
01:37:04,083 --> 01:37:05,083
It's alright.
2052
01:37:05,542 --> 01:37:06,750
Surely, I will get back to you.
2053
01:37:07,542 --> 01:37:09,208
Okay.
2054
01:37:09,292 --> 01:37:10,708
Have a lovely day.
2055
01:37:11,542 --> 01:37:13,000
Hello Sam.
2056
01:37:13,083 --> 01:37:14,542
It's nice you came earlier.
2057
01:37:15,083 --> 01:37:16,125
How are you?
2058
01:37:16,542 --> 01:37:18,333
- [in Yoruba] Who is this?
- Uh… Janta.
2059
01:37:18,417 --> 01:37:20,542
- Jah bless.
- That's my father-in-law.
2060
01:37:20,917 --> 01:37:22,083
Show respect.
2061
01:37:22,417 --> 01:37:24,000
[Janta] Respect.
2062
01:37:27,042 --> 01:37:28,042
- Sit down.
- My… Yes.
2063
01:37:28,292 --> 01:37:30,167
He is a General, retired General.
2064
01:37:31,542 --> 01:37:33,625
This one is a General in the ghetto.
2065
01:37:34,167 --> 01:37:35,667
Sit down!
2066
01:37:36,667 --> 01:37:38,042
Janta sit.
2067
01:37:38,417 --> 01:37:39,667
Respect.
2068
01:37:43,167 --> 01:37:44,292
You said he's your cousin?
2069
01:37:44,708 --> 01:37:45,917
Yes, he is family, sir.
2070
01:37:46,542 --> 01:37:47,917
- Blood!
- Family?
2071
01:37:48,208 --> 01:37:51,417
If there's anything sir, I've
learnt through this whole experience,
2072
01:37:51,958 --> 01:37:55,417
it's that every family needs
a crazy person like Janta.
2073
01:37:55,792 --> 01:37:58,208
He's the one keeping me
safe since this whole problem.
2074
01:37:58,292 --> 01:37:59,667
Are you telling me he's crazy man?
2075
01:37:59,750 --> 01:38:01,042
[in Patois] I'm not crazy,
2076
01:38:01,542 --> 01:38:02,792
I am hardcore.
2077
01:38:03,417 --> 01:38:05,417
He's good. He's a good man.
2078
01:38:06,250 --> 01:38:07,792
- Samuel.
- Sir?
2079
01:38:09,042 --> 01:38:10,792
[in Yoruba] You've been married
to my daughter for over fourteen years,
2080
01:38:14,417 --> 01:38:16,458
and I haven't come across
this face before in your family.
2081
01:38:17,542 --> 01:38:19,083
And you're telling me he is your family.
2082
01:38:19,167 --> 01:38:23,458
Uh, sir you know, uh,
family members like Janta
2083
01:38:24,042 --> 01:38:26,083
don't come out like that, you know.
2084
01:38:26,167 --> 01:38:28,292
He is in the trenches.
2085
01:38:28,417 --> 01:38:29,667
And you know… [sucks teeth]..
2086
01:38:29,958 --> 01:38:33,458
people like this you don't invite them
to the wedding and naming ceremony.
2087
01:38:33,917 --> 01:38:35,750
- You know. Yeah. He's busy.
- Mm hm?
2088
01:38:37,583 --> 01:38:39,375
[in English] [sighs] You trust him?
2089
01:38:39,792 --> 01:38:41,333
Yes. Yes, I trust him sir.
2090
01:38:43,917 --> 01:38:46,750
[in Yoruba] This is the blueprint
of the kidnapper's hideout.
2091
01:38:46,833 --> 01:38:48,458
- Oh, their hideout?
- [in English] Yes.
2092
01:38:48,542 --> 01:38:50,958
Janta, where these guys
are keeping my daughter.
2093
01:38:51,042 --> 01:38:52,708
And these are pictures.
2094
01:38:55,458 --> 01:38:56,667
These are the people holding Chichi?
2095
01:38:56,750 --> 01:38:57,833
Yeah.
2096
01:38:58,208 --> 01:39:01,542
Pictures of the idiots
that took my Chichi.
2097
01:39:02,625 --> 01:39:03,708
These ones?
2098
01:39:03,792 --> 01:39:05,667
Look at them, you will
think they are human beings.
2099
01:39:11,167 --> 01:39:12,833
Bomboclat!
2100
01:39:16,417 --> 01:39:17,583
You know him?
2101
01:39:17,667 --> 01:39:19,042
Modestus.
2102
01:39:19,542 --> 01:39:20,792
Modestus?
2103
01:39:21,917 --> 01:39:23,000
You know him?
2104
01:39:25,292 --> 01:39:26,583
And the tattoo?
2105
01:39:30,250 --> 01:39:31,458
He is one of your people.
2106
01:39:31,542 --> 01:39:32,542
Street…
2107
01:39:32,708 --> 01:39:34,667
Bad man! Despicable man!
2108
01:39:34,750 --> 01:39:35,792
[excalsims]
2109
01:39:36,208 --> 01:39:38,083
[in Yoruba] What is the meaning
of what he is saying?
2110
01:39:40,292 --> 01:39:41,875
Daddy, I don't… I don't know that one.
2111
01:39:41,958 --> 01:39:43,208
- Samuel!
- Sir.
2112
01:39:43,292 --> 01:39:44,417
What's the meaning of this?
2113
01:39:44,542 --> 01:39:46,250
You are doing-- You are
doing your hands like this and like this.
2114
01:39:46,333 --> 01:39:47,792
What's all this nonsense you are doing?
2115
01:39:47,917 --> 01:39:49,167
Straight up man.
2116
01:39:49,500 --> 01:39:51,458
- Sir…
- [in English] What's your problem?
2117
01:39:51,542 --> 01:39:53,083
I don't-- He speaks many languages,
2118
01:39:53,167 --> 01:39:55,833
I don't know the…
I don't know the meaning of that one, sir.
2119
01:39:56,167 --> 01:39:57,167
Thank God!
2120
01:39:58,167 --> 01:39:59,292
Yeah, I don't know.
2121
01:40:00,000 --> 01:40:01,083
He is family.
2122
01:40:01,375 --> 01:40:02,708
- Samuel.
- He's…
2123
01:40:02,833 --> 01:40:05,375
- He's my family from my father's side.
- Samuel.
2124
01:40:05,458 --> 01:40:07,042
- Sir.
- Samuel.
2125
01:40:07,792 --> 01:40:09,042
Sir.
2126
01:40:09,125 --> 01:40:12,167
You better not mess up with this case.
2127
01:40:12,250 --> 01:40:13,792
Yes sir.
2128
01:40:13,875 --> 01:40:15,708
[in Yoruba] If you mess this up,
2129
01:40:17,042 --> 01:40:18,458
[in English] you can be jailed for it.
2130
01:40:19,458 --> 01:40:21,375
[exhales]
2131
01:40:23,667 --> 01:40:25,792
[in Yoruba] And I don't
want that to happen.
2132
01:40:25,917 --> 01:40:27,500
[in English] Okay?
2133
01:40:28,708 --> 01:40:30,167
How many guys do you have?
2134
01:40:34,458 --> 01:40:36,917
[in Patois] More than
enough men to do the job.
2135
01:40:37,792 --> 01:40:39,833
- Samuel. Samuel.
- [indistinct chatter]
2136
01:40:40,083 --> 01:40:43,042
[in Yoruba] What's wrong with your cousin
that he is speaking in tongues?
2137
01:40:43,167 --> 01:40:45,958
What is his problem?
He should say what I can understand.
2138
01:40:46,083 --> 01:40:47,167
- I can handle the job.
- Ja--
2139
01:40:47,292 --> 01:40:49,167
[in Pidgin] Say it in a way
he can understand.
2140
01:40:49,792 --> 01:40:51,167
Tell him I can do the job.
2141
01:40:51,417 --> 01:40:52,458
He can do the job.
2142
01:40:55,708 --> 01:40:57,292
This is my area of expertise.
2143
01:41:00,833 --> 01:41:01,958
Here,
2144
01:41:02,042 --> 01:41:03,667
the enemy will enter from here,
2145
01:41:05,417 --> 01:41:07,708
we attack the bomboclats from here.
2146
01:41:08,792 --> 01:41:10,333
You see this corner,
2147
01:41:10,458 --> 01:41:12,917
I will put boats here.
2148
01:41:16,167 --> 01:41:17,458
Here,
2149
01:41:17,542 --> 01:41:19,417
I will kill any man found here.
2150
01:41:21,458 --> 01:41:23,167
Rescue the daughter from here.
2151
01:41:25,333 --> 01:41:26,833
Bury thebomboclats.
2152
01:41:28,042 --> 01:41:29,542
- My love,
- Mm?
2153
01:41:30,917 --> 01:41:32,292
- if you are not comfortable with…
- [Janta] Here…
2154
01:41:32,958 --> 01:41:34,542
- [indistinct dialogue]
- this plan,
2155
01:41:35,542 --> 01:41:37,208
I'll pull the plug on this
2156
01:41:37,333 --> 01:41:38,833
and return everything.
2157
01:41:39,167 --> 01:41:41,417
They'll probably still shoot you anyway.
2158
01:41:42,417 --> 01:41:46,042
[sighs] Do you support this?
2159
01:41:48,792 --> 01:41:52,792
I trust you to bring
our daughter back home safely.
2160
01:41:53,833 --> 01:41:56,542
- That's the first time I have heard that.
- Ssh!
2161
01:41:56,792 --> 01:41:58,292
Don't ruin the moment.
2162
01:41:58,667 --> 01:42:00,167
[laughs]
2163
01:42:01,292 --> 01:42:03,500
And I want you to bring yourself back.
2164
01:42:03,583 --> 01:42:05,167
- I will.
- In one piece.
2165
01:42:05,250 --> 01:42:07,167
- I will. Yeah.
- Okay?
2166
01:42:08,042 --> 01:42:09,708
- My phone is…
- [phone ringing]
2167
01:42:09,792 --> 01:42:11,708
Hold on. Let me just…
2168
01:42:13,292 --> 01:42:14,542
Hey, it's Modestus.
2169
01:42:14,875 --> 01:42:16,542
Modestus.
2170
01:42:19,042 --> 01:42:20,875
- Pick the call.
- Yeah.
2171
01:42:22,167 --> 01:42:24,042
Hello, Modestus.
2172
01:42:24,958 --> 01:42:26,417
Samuel Okereke.
2173
01:42:27,958 --> 01:42:29,167
So you know my name.
2174
01:42:30,417 --> 01:42:31,542
Yeah, yes of course.
2175
01:42:32,333 --> 01:42:33,458
I know you.
2176
01:42:34,083 --> 01:42:35,083
Good.
2177
01:42:35,833 --> 01:42:38,417
So no need for long introductions.
2178
01:42:39,792 --> 01:42:42,167
[in Pidgin] Bro, you took
something that belongs to me.
2179
01:42:43,792 --> 01:42:44,958
Bring it back.
2180
01:42:45,542 --> 01:42:46,792
Are you listening to me?
2181
01:42:47,292 --> 01:42:49,542
So that your daughter will be freed.
2182
01:42:52,042 --> 01:42:53,458
[Modestus in Igbo] Brother, don't be
scared. Can you hear me?
2183
01:42:53,542 --> 01:42:55,292
[in Pidgin] Don't be scared.
2184
01:42:55,750 --> 01:42:57,208
[stutters]
2185
01:42:57,292 --> 01:42:59,667
Modestus. Um, Mr., Mr. Modestus.
2186
01:43:00,292 --> 01:43:02,083
I think we got off on the wrong foot,
2187
01:43:03,458 --> 01:43:05,458
I did not steal your money.
2188
01:43:06,667 --> 01:43:07,958
[Sammy] I did not steal your money.
2189
01:43:09,042 --> 01:43:14,458
Imagine if someone mistakenly paid
five hundred million into your account
2190
01:43:15,167 --> 01:43:18,042
when you're going through the kind
of things that I was going through.
2191
01:43:19,167 --> 01:43:21,042
Would you return it to the police?
2192
01:43:23,042 --> 01:43:24,333
You know you won't, it's not possible.
2193
01:43:26,208 --> 01:43:29,042
[sardonic laughter]
2194
01:43:30,333 --> 01:43:31,625
My man.
2195
01:43:31,708 --> 01:43:33,542
[in Pidgin] Okay, it seems
like you are a comedian, right?
2196
01:43:34,667 --> 01:43:38,167
Erm,See, Let us…
let us settle this thing like gentlemen.
2197
01:43:39,958 --> 01:43:42,208
Um,I have your money.
2198
01:43:42,292 --> 01:43:43,917
I have everything in full.
2199
01:43:46,875 --> 01:43:48,333
Um, but…
2200
01:43:49,958 --> 01:43:51,708
I deserve a cut.
2201
01:43:53,208 --> 01:43:54,917
[Sammy] And they call it
"The eye that saw, deal."
2202
01:43:57,667 --> 01:43:58,792
[in Pidgin] The eye that saw,
2203
01:44:00,083 --> 01:44:01,208
right?
2204
01:44:03,083 --> 01:44:04,875
Okay, how much do you have in mind?
2205
01:44:05,917 --> 01:44:07,167
Twenty percent is fine.
2206
01:44:07,750 --> 01:44:09,042
[in English] Five.
2207
01:44:09,125 --> 01:44:10,208
Ten.
2208
01:44:13,583 --> 01:44:14,833
[grunts]
2209
01:44:17,208 --> 01:44:18,792
[in Pidgin] I will send you
the location tomorrow.
2210
01:44:20,708 --> 01:44:22,292
Okay. Tomorrow then.
2211
01:44:24,833 --> 01:44:25,958
- It worked.
- Smart man!
2212
01:44:26,042 --> 01:44:28,708
- It worked, it worked.
- African Queen.
2213
01:44:28,792 --> 01:44:30,417
- I will rescue your daughter.
- Tomorrow.
2214
01:44:30,792 --> 01:44:33,250
- Baby.
- [Jade sobs]
2215
01:44:35,167 --> 01:44:36,292
Respect to you sir.
2216
01:44:38,167 --> 01:44:40,042
I will face the bombaclat
and I will kill him.
2217
01:44:42,375 --> 01:44:44,208
Uh, tomorrow.
2218
01:44:45,250 --> 01:44:46,958
- [sighs]
- Sammy boy.
2219
01:44:48,792 --> 01:44:50,083
- African Queen.
- Thank you.
2220
01:44:50,292 --> 01:44:51,667
Jantamanta will make you proud.
2221
01:44:52,333 --> 01:44:53,458
- Papa,
- Yeah?
2222
01:44:53,792 --> 01:44:55,083
respect.
2223
01:44:55,167 --> 01:44:57,042
Daddy, uh, daddy…
2224
01:44:58,792 --> 01:45:01,208
[inaudible dialogue]
2225
01:45:03,833 --> 01:45:10,583
[anticipatory music playing]
2226
01:45:23,083 --> 01:45:24,167
[door closes]
2227
01:45:28,583 --> 01:45:30,667
A tiger cannot kill a tiger.
2228
01:45:32,667 --> 01:45:35,042
That's why I need
y'all to fulfil the mission.
2229
01:45:36,542 --> 01:45:37,542
Samantha.
2230
01:45:37,667 --> 01:45:38,875
Yes boss?
2231
01:45:39,667 --> 01:45:41,167
Bring the girl back
2232
01:45:41,792 --> 01:45:43,417
and make sure Sam is safe.
2233
01:45:43,917 --> 01:45:45,167
Yes boss.
2234
01:45:45,708 --> 01:45:48,042
If you need more men, take more men.
2235
01:45:50,417 --> 01:45:51,792
Bring the girl back
2236
01:45:54,083 --> 01:45:55,708
- [in Pidgin] You heard me?
- Yes boss!
2237
01:45:55,792 --> 01:45:57,792
[in English] Make sure Sam is safe.
2238
01:46:00,917 --> 01:46:02,333
Make me proud.
2239
01:46:02,417 --> 01:46:03,542
Yes boss!
2240
01:46:04,292 --> 01:46:05,333
J Squad!
2241
01:46:05,417 --> 01:46:06,917
[J Squad] Yes boss!
2242
01:46:08,167 --> 01:46:09,292
Make me proud.
2243
01:46:10,333 --> 01:46:11,667
Samantha,
2244
01:46:12,042 --> 01:46:13,375
come here.
2245
01:46:15,583 --> 01:46:21,375
[anticipatory music playing]
2246
01:46:38,042 --> 01:46:39,667
[in Pidgin] Everyone listen to me.
2247
01:46:40,583 --> 01:46:42,417
- Are you listening?
- [crew] Yes sir.
2248
01:46:42,708 --> 01:46:43,917
[in English] Good.
2249
01:46:44,292 --> 01:46:45,750
[in Pidgin] Get ready.
2250
01:46:46,958 --> 01:46:48,958
The time has come.
2251
01:46:50,667 --> 01:46:52,667
Don't be afraid of death.
2252
01:46:52,958 --> 01:46:54,250
Do you know why?
2253
01:46:54,333 --> 01:46:57,250
Because a dead person
won't experience death again.
2254
01:46:57,917 --> 01:47:00,292
- Are you listening?
- [crew] That's right. We're with you.
2255
01:47:04,667 --> 01:47:06,250
[Ojay ] Boss…
2256
01:47:07,708 --> 01:47:08,958
he's here.
2257
01:47:10,583 --> 01:47:12,042
Thank you.
2258
01:47:14,083 --> 01:47:15,542
[in Pidgin] Who is this man?
2259
01:47:15,625 --> 01:47:17,458
- Eh, he's with me.
- What do you mean--
2260
01:47:17,542 --> 01:47:18,917
Ojay I'm asking you who--
2261
01:47:19,042 --> 01:47:20,542
Bro, leave this place. Go back.
2262
01:47:21,083 --> 01:47:22,958
Leave here! I say you should go back.
2263
01:47:26,417 --> 01:47:27,500
I'm listening, what's happening?
2264
01:47:27,583 --> 01:47:28,875
Yeah, I have your money.
2265
01:47:28,958 --> 01:47:30,708
I… I came with
your money, the whole of it.
2266
01:47:32,167 --> 01:47:34,042
I can't see the bags you brought it in.
2267
01:47:34,542 --> 01:47:37,208
No. You know as we discussed on the phone,
2268
01:47:38,458 --> 01:47:40,792
I told you that I changed
everything into cryptocurrency
2269
01:47:40,917 --> 01:47:42,292
and I have been trading with it.
2270
01:47:42,542 --> 01:47:43,708
I've made the money back.
2271
01:47:44,250 --> 01:47:45,292
Everything is here,
2272
01:47:45,458 --> 01:47:47,333
So I put it on my wallet
2273
01:47:47,917 --> 01:47:50,167
and I have the password,
I hand you over the password,
2274
01:47:50,667 --> 01:47:52,500
your whole money is intact here.
2275
01:47:52,833 --> 01:47:53,958
- Come, are you--
- Your people can verify that
2276
01:47:54,042 --> 01:47:55,167
- the money is there.
- Are you joking with me?
2277
01:47:56,667 --> 01:47:58,083
[in Igbo] No, I'm asking you.
2278
01:47:58,542 --> 01:47:59,958
Are you joking with me?
2279
01:48:00,292 --> 01:48:02,417
[in Pidgin] Okay, you took my money,
now you are asking…
2280
01:48:02,875 --> 01:48:04,708
- [Modestus] Honestly brother…
- It's all here,
2281
01:48:04,792 --> 01:48:06,083
your people can check it.
2282
01:48:06,167 --> 01:48:09,000
I mean, crypto is globally acceptable.
2283
01:48:09,083 --> 01:48:11,667
Bro, I don't want to listen
to the nonsense you are saying!
2284
01:48:11,833 --> 01:48:14,583
Ojay, take this phone and
confirm what he is saying.
2285
01:48:15,833 --> 01:48:17,583
Let me put my password.
2286
01:48:17,875 --> 01:48:19,125
[sammy tuts]
2287
01:48:19,208 --> 01:48:22,167
This guy is joking with me.
God! [exclaims]
2288
01:48:22,333 --> 01:48:23,542
Ah, Modestus.
2289
01:48:27,708 --> 01:48:28,708
[Modestus tuts]
2290
01:48:30,333 --> 01:48:32,125
Where's my daughter?
2291
01:48:36,917 --> 01:48:38,667
[tense music playing]
2292
01:48:42,542 --> 01:48:45,208
You know we agreed ten
percent for the eye that saw?
2293
01:48:47,917 --> 01:48:49,708
I don't know if you still remember.
2294
01:48:51,333 --> 01:48:52,875
What did you say?
2295
01:48:52,958 --> 01:48:54,625
I mean the… We talk about it on the--
2296
01:48:54,708 --> 01:48:56,625
I can't hear you, come close.
You are whispering.
2297
01:48:56,708 --> 01:48:58,458
- [Modestus] I didn't hear you.
- I mean the ten percent that we--
2298
01:48:58,542 --> 01:48:59,833
- Come on!
- [screams]
2299
01:49:00,917 --> 01:49:02,667
[in Igbo] Have you gone mad?!
2300
01:49:02,958 --> 01:49:04,292
[in Pidgin] Did your eye see that?
2301
01:49:04,667 --> 01:49:06,833
- I am asking you, did your eye see that?
- [screams]
2302
01:49:08,083 --> 01:49:11,458
This man is telling me
"Eye that saw" on top my money.
2303
01:49:11,667 --> 01:49:13,667
On top of my money, you are asking me…
2304
01:49:14,167 --> 01:49:17,083
[in Igbo] Brother, if not…
I will use this bottle on your head.
2305
01:49:17,167 --> 01:49:19,042
- [Modestus in Pidgin] Eye that saw.
- [Sammy whines]
2306
01:49:19,792 --> 01:49:21,708
I hope your eye saw that.
2307
01:49:22,042 --> 01:49:23,292
[in Igbo] Seems like
you are joking with me.
2308
01:49:23,583 --> 01:49:25,792
[in Pidgin] It is ringing,
something is ringing.
2309
01:49:26,542 --> 01:49:27,708
[Modestus in Pidgin] This man is…
2310
01:49:30,208 --> 01:49:32,792
- The call is for you.
- Oh, it's your phone?
2311
01:49:38,667 --> 01:49:40,000
- Janta.
- [tense tune plays]
2312
01:49:40,292 --> 01:49:41,708
Janta.
2313
01:49:42,458 --> 01:49:44,667
No, I'm not crying, I'm not crying.
2314
01:49:44,792 --> 01:49:46,083
He only just slapped me.
2315
01:49:47,167 --> 01:49:49,208
We were discussing then he slapped me.
2316
01:49:50,375 --> 01:49:51,417
[sniffles]
2317
01:49:52,083 --> 01:49:53,958
[in English] It's Janta,
he wants to talk to you.
2318
01:49:58,292 --> 01:50:00,542
- [Janta] Modestus.
- [in Pidgin] Who is this?
2319
01:50:00,625 --> 01:50:02,917
[Janta] You know me
the bad man, rasta man.
2320
01:50:03,583 --> 01:50:04,958
[Janta in Patois] I have been
looking for you for a long time.
2321
01:50:05,167 --> 01:50:07,167
Jantamanta the great.
2322
01:50:08,125 --> 01:50:10,500
The girl you kidnapped is my niece.
2323
01:50:10,583 --> 01:50:12,542
Don't you know the rules?
2324
01:50:12,750 --> 01:50:14,792
No innocent people must suffer.
2325
01:50:15,667 --> 01:50:19,417
Listen, let me tell you something,
your boy took my five hundred million.
2326
01:50:19,958 --> 01:50:23,833
So this has got nothing
to do with you, are you listening?
2327
01:50:23,917 --> 01:50:25,333
Janta, back out!
2328
01:50:26,042 --> 01:50:30,125
Release that girl now or
you and I will have issues.
2329
01:50:31,083 --> 01:50:33,292
And I promise you, Modestus,
2330
01:50:33,375 --> 01:50:38,167
if you don't release that girl, you will
not live long enough to see that money.
2331
01:50:38,250 --> 01:50:40,000
You know what I can do.
2332
01:50:40,208 --> 01:50:42,542
Listen, Janta, I'm only
listening to you for one reason.
2333
01:50:43,292 --> 01:50:48,125
But still, brother let me make it clear
to you, you are no longer one of us.
2334
01:50:48,208 --> 01:50:51,083
Are you listening? You are no longer
one of us, I'm aware of what you did.
2335
01:50:51,167 --> 01:50:52,458
But I have heard you.
2336
01:50:52,583 --> 01:50:54,625
No civilian, no problem.
2337
01:50:54,708 --> 01:50:58,792
But brother,
this your man here will be dealt with.
2338
01:50:58,917 --> 01:51:01,792
I have heard you.
Janta, he must be dealt with.
2339
01:51:01,958 --> 01:51:03,833
Take this thing out of here.
2340
01:51:06,208 --> 01:51:07,583
Go and bring the girl.
2341
01:51:09,458 --> 01:51:10,792
- Thank you.
- If you…
2342
01:51:10,917 --> 01:51:12,542
Brother, if you talk to me…
2343
01:51:13,792 --> 01:51:17,500
[tense music playing]
2344
01:51:29,167 --> 01:51:30,667
- Chichi.
- Daddy!
2345
01:51:32,042 --> 01:51:33,333
[indistinct]
2346
01:51:34,792 --> 01:51:35,792
Hope you are safe?
2347
01:51:36,333 --> 01:51:40,292
[sighs]
2348
01:51:42,542 --> 01:51:43,875
[Ojay] Boss.
2349
01:51:43,958 --> 01:51:46,292
- Fifty million is missing from the money.
- What did you say?
2350
01:51:46,375 --> 01:51:48,917
- I said fifty million is missing.
- Ojay are you joking with me?
2351
01:51:49,000 --> 01:51:52,042
It's not missing,
it's that ten percent that we agreed on.
2352
01:51:52,125 --> 01:51:54,417
You said ten percent for eye that saw.
2353
01:51:54,542 --> 01:51:55,958
- I just deducted it.
- Brother…
2354
01:51:56,042 --> 01:51:59,000
Bro, take this girl out of here.
I don't want to see you here.
2355
01:51:59,083 --> 01:52:00,458
Take her out of here.
2356
01:52:00,542 --> 01:52:03,208
- Leave.
- Go with him, go with this uncle.
2357
01:52:03,292 --> 01:52:04,958
- Chichi, I'll be fine,
- Bro, leave this place.
2358
01:52:05,042 --> 01:52:06,292
Go, go, go with uncle.
2359
01:52:07,708 --> 01:52:09,708
You took-- You took…
2360
01:52:09,792 --> 01:52:11,958
You took out ten percent from my money?
2361
01:52:12,333 --> 01:52:14,292
- [splutters] We ag… we… we…
- Sam, you--
2362
01:52:14,917 --> 01:52:16,167
- We agreed.
- Take this man out of here,
2363
01:52:16,292 --> 01:52:18,333
I don't want to see him.
I could-- Take him out of here.
2364
01:52:18,833 --> 01:52:22,167
Can I… can I-- [screaming]
2365
01:52:24,375 --> 01:52:27,042
Modestus, Modestus. [exclaims]
2366
01:52:27,417 --> 01:52:29,500
This guy... This guy is playing with me.
2367
01:52:29,583 --> 01:52:31,667
He took ten percent from my money.
2368
01:52:32,583 --> 01:52:34,500
This--
2369
01:52:45,375 --> 01:52:49,500
[anticipatory music playing]
2370
01:52:52,917 --> 01:52:54,083
Hi. Chichi!
2371
01:52:55,417 --> 01:52:57,208
[exclaims, sighs]
2372
01:52:57,292 --> 01:52:59,417
Sorry my daughter. Sorry, sorry.
2373
01:52:59,500 --> 01:53:00,917
Hope you are not hurt?
2374
01:53:01,292 --> 01:53:02,667
Where's your dad?
2375
01:53:03,667 --> 01:53:04,667
Just follow me.
2376
01:53:13,417 --> 01:53:15,708
- Hey, hey! Over there!
- Come on.
2377
01:53:15,792 --> 01:53:17,042
- Come this way.
- Don't try it.
2378
01:53:17,125 --> 01:53:19,208
- Don't try anything.
- Don't-- Hey!
2379
01:53:19,292 --> 01:53:21,042
- Come on. Come on!
- Get down.
2380
01:53:21,125 --> 01:53:22,708
- Go down!
- Calm down.
2381
01:53:22,792 --> 01:53:24,083
- Go down.
- Guy…
2382
01:53:24,167 --> 01:53:27,917
- [in Pidgin] Who are you?
- [in Pidgin] I'm itching for a fight.
2383
01:53:28,458 --> 01:53:30,958
You brought this on yourself,
so be ready for the consequences.
2384
01:53:31,625 --> 01:53:33,250
I'm going to beat you up,
do you understand?
2385
01:53:33,333 --> 01:53:35,250
- The boss is here.
- The boss has arrived.
2386
01:53:35,333 --> 01:53:37,833
- The boss is here.
- The boss has arrived. Boss!
2387
01:53:38,292 --> 01:53:42,250
- Give it up.
- Give it up for mama.
2388
01:53:44,833 --> 01:53:46,125
You brought this on yourself.
2389
01:53:46,875 --> 01:53:48,917
You better not misbehave,
if not I'll shoot you.
2390
01:53:50,875 --> 01:53:53,667
[in Pidgin] I will ask you
this question only once.
2391
01:53:59,292 --> 01:54:02,042
[in English] Where is Sammy?
2392
01:54:05,167 --> 01:54:06,417
[Ojay] Move!
2393
01:54:07,083 --> 01:54:08,792
[Sammy] Please. Please.
2394
01:54:10,042 --> 01:54:11,458
Move! You this small thief.
2395
01:54:11,542 --> 01:54:13,708
- No, I didn't steal.
- [Ojay] Bro, move this way.
2396
01:54:13,792 --> 01:54:15,417
I didn't steal, I did not steal.
2397
01:54:15,958 --> 01:54:17,458
I know-- I won't-- He-- We agreed ten--
2398
01:54:17,583 --> 01:54:20,083
- Sit down!
- I had an understanding with him.
2399
01:54:20,167 --> 01:54:21,250
We had a agreement.
2400
01:54:21,333 --> 01:54:22,875
He said take ten percent.
2401
01:54:22,958 --> 01:54:24,792
[in Pidgin] You took ten percent
from my boss's money?
2402
01:54:25,167 --> 01:54:26,917
Almighty Modestus!
2403
01:54:27,292 --> 01:54:28,542
Are you not scared?!
2404
01:54:29,042 --> 01:54:30,792
[Modestus in Pidgin] Where's that man?
2405
01:54:30,917 --> 01:54:32,000
[Sammy] Excuse me, sir.
2406
01:54:32,083 --> 01:54:33,292
- Ojay.
- [Ojay] Boss.
2407
01:54:33,375 --> 01:54:34,625
- Where is Dennis?
- [Ojay] He's upstairs
2408
01:54:34,708 --> 01:54:35,833
Go and bring him here.
2409
01:54:37,667 --> 01:54:38,958
- Excuse me, sir.
- Don't talk to me.
2410
01:54:39,042 --> 01:54:40,833
I'm looking for what I can use
to break your head, you are mad.
2411
01:54:40,917 --> 01:54:42,083
I followed your instruction.
2412
01:54:42,583 --> 01:54:43,875
- Which instruction did you follow?
- In your instruction you said…
2413
01:54:43,958 --> 01:54:45,250
you said take ten percent.
2414
01:54:45,333 --> 01:54:47,458
You have turned to a god that
takes tithe from people's money?
2415
01:54:48,167 --> 01:54:50,500
You have the mind
to take my money, this man!
2416
01:54:50,583 --> 01:54:52,833
Bro, when I'm talking to you,
you go down, I said go down.
2417
01:54:52,917 --> 01:54:54,625
Come on go down!
[in Igbo Have you gone mad?
2418
01:54:54,708 --> 01:54:57,958
[in Pidgin] Sam, what I will do to you…
You will be dealt with.
2419
01:54:58,042 --> 01:55:00,042
Can you hear me?
You will be dealt with. I am telling--
2420
01:55:00,125 --> 01:55:03,083
- [Modestus] Bro, deal with him for me.
- [screams]
2421
01:55:03,167 --> 01:55:04,292
[Modestus] Deal with him.
2422
01:55:04,583 --> 01:55:08,208
Kill him! Bro,
if he's not dead in five minutes, I'll-
2423
01:55:09,083 --> 01:55:11,958
- [Modestus] Please, please, please.
- [gunshots fired]
2424
01:55:17,542 --> 01:55:18,667
- [in Ibibio] My God!
- [Ojay] Dennis.
2425
01:55:19,542 --> 01:55:20,833
- Dennis!
- What?
2426
01:55:20,917 --> 01:55:23,750
- Let's go, it's time.
- What do you take me for, John Wick?
2427
01:55:23,833 --> 01:55:24,917
[in English] Guy, bullets
are flying up and down
2428
01:55:25,042 --> 01:55:26,583
and you want me to run
right in the middle of it.
2429
01:55:26,667 --> 01:55:27,917
In fact, take this thing.
2430
01:55:28,042 --> 01:55:29,458
- I quit!
- Dennis!
2431
01:55:29,542 --> 01:55:32,083
- [Dennis] Leave me alone. I quit!
- Come back here!
2432
01:55:32,208 --> 01:55:34,583
[grunts] Traitor!
2433
01:55:35,042 --> 01:55:36,417
Bastard!
2434
01:55:36,708 --> 01:55:37,792
Snitch!
2435
01:55:39,542 --> 01:55:41,167
[in Pidgin] Shoot him.
Shoot him, shoot him.
2436
01:55:47,458 --> 01:55:50,792
- [grunting]
- [gunshots fired]
2437
01:55:51,625 --> 01:55:56,833
[Sammy in Pidgin] Don't kill me!
Don't kill me! [screams]
2438
01:56:01,792 --> 01:56:03,042
[Ojay] Bastards!
2439
01:56:03,708 --> 01:56:05,083
[in Pidgin] Bastards!
2440
01:56:05,292 --> 01:56:06,542
Where are you all?
2441
01:56:09,417 --> 01:56:14,958
[both grunting]
2442
01:56:23,333 --> 01:56:24,958
[groans]
2443
01:56:28,583 --> 01:56:31,500
[woman screams]
2444
01:56:37,750 --> 01:56:40,583
[Ojay grunts]
2445
01:56:58,875 --> 01:57:02,542
- [both grunting]
- [dramatic music playing]
2446
01:57:47,625 --> 01:57:49,917
[Sammy groaning]
2447
01:57:54,875 --> 01:57:59,500
[in Pidgin] You are stressing me!
You are stressing me!
2448
01:57:59,583 --> 01:58:02,667
[Sammy screams]
2449
01:58:05,292 --> 01:58:08,333
[coughing]
2450
01:58:14,792 --> 01:58:17,542
[heroic music playing]
2451
01:58:21,375 --> 01:58:25,208
[gasping]
2452
01:58:36,792 --> 01:58:38,417
[car horn blaring]
2453
01:58:46,292 --> 01:58:48,542
They are back! They are back!
2454
01:58:59,208 --> 01:59:01,667
- [screams] Chichi!!
- Chichi!
2455
01:59:01,917 --> 01:59:04,042
- Chichi!
- Chichi!
2456
01:59:13,667 --> 01:59:14,792
Daddy.
2457
01:59:48,292 --> 01:59:49,458
[Ebube] Disneyland!
2458
01:59:50,167 --> 01:59:52,833
Disneyland here we come!
2459
01:59:57,292 --> 01:59:58,458
Disneyland!
2460
02:00:00,750 --> 02:00:07,500
[indistinct chatter]
2461
02:00:10,167 --> 02:00:11,917
[Jade] Seat belts, please.
2462
02:00:12,500 --> 02:00:16,125
- [Sammy sighs]
- [Ebube coughs]
2463
02:00:17,833 --> 02:00:21,250
- [Ebube] Fast food here we come.
- [Jade] What is that?
2464
02:00:24,667 --> 02:00:25,708
[Jade] What's that sound?
2465
02:00:25,792 --> 02:00:27,167
[inaudible dialogue]
2466
02:00:28,667 --> 02:00:31,792
[Jade laughing]
2467
02:00:41,208 --> 02:00:43,583
[uplifting music playing]
2468
02:02:21,958 --> 02:02:24,042
Subtitle translation by: Anu Akiyode
172437
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.