All language subtitles for BWSD-35 Torture & Rape Womens Group VOL.3 Haruka Makino - HighPorn - Watch online jav streaming for free
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:41,070 --> 00:00:42,070
I'm sorry it's late.
2
00:00:44,370 --> 00:00:45,730
Let's go to bed before it gets dark.
3
00:01:22,250 --> 00:01:24,990
I don't think she would be too happy if
I came back.
4
00:01:28,450 --> 00:01:31,270
I don't think so.
5
00:01:51,210 --> 00:01:55,210
You made a man while I was gone, didn't
you?
6
00:01:55,590 --> 00:01:56,590
What?
7
00:01:57,850 --> 00:01:58,870
Why would you say that?
8
00:02:05,210 --> 00:02:06,210
It's a joke.
9
00:02:24,560 --> 00:02:27,580
But if it's true, it's tough.
10
00:02:29,040 --> 00:02:30,040
Please stop.
11
00:08:16,650 --> 00:08:17,650
Miro.
12
00:09:01,710 --> 00:09:02,710
I believe.
13
00:11:07,150 --> 00:11:08,150
this in a car.
14
00:30:54,680 --> 00:30:57,260
I wonder if it's my imagination.
15
00:30:58,100 --> 00:31:04,040
For some reason, I can't get close to
her like before.
16
00:31:18,920 --> 00:31:19,920
I'm sorry.
17
00:31:20,900 --> 00:31:21,900
I'm sorry.
18
00:31:22,100 --> 00:31:24,000
I want to apologize to you.
19
00:31:24,580 --> 00:31:26,000
I want to apologize to you.
20
00:31:26,300 --> 00:31:27,300
I'm sorry. I'm sorry.
21
00:31:29,100 --> 00:31:29,700
I'm
22
00:31:29,700 --> 00:31:37,060
sorry.
23
00:32:01,080 --> 00:32:02,480
Sorry!
24
00:32:08,300 --> 00:32:09,940
I'm sorry!
25
00:32:10,780 --> 00:32:12,440
I'm sorry!
26
00:32:15,950 --> 00:32:20,850
Hello, my name is Kanetaka, and I'm here
to introduce you to the sun. I came to
27
00:32:20,850 --> 00:32:21,850
visit you at the fire extinguisher.
28
00:32:23,270 --> 00:32:24,390
Oh, yes.
29
00:32:24,790 --> 00:32:28,530
Well, there's been a lot of air
pollution these days.
30
00:32:29,610 --> 00:32:35,190
There was a lot of air pollution in
Honjo, Ryogoku the other day, and a lot
31
00:32:35,190 --> 00:32:36,190
houses are on fire.
32
00:32:36,530 --> 00:32:37,530
Yes.
33
00:32:38,250 --> 00:32:43,050
The fire extinguisher in my house, the
fire that burned at Shoeidan, was only a
34
00:32:43,050 --> 00:32:44,050
single fire extinguisher that a woman
had.
35
00:32:45,720 --> 00:32:47,160
It's a good thing to be able to erase it
properly.
36
00:32:48,160 --> 00:32:50,540
Is your husband at home?
37
00:32:52,840 --> 00:32:57,960
No, my husband was picked up two years
ago and went to Nampo.
38
00:32:58,920 --> 00:32:59,920
Congratulations.
39
00:33:01,100 --> 00:33:03,780
I went to Nampo until last year.
40
00:33:04,860 --> 00:33:10,060
I was discharged in full force, but now
I'm wearing a fire extinguisher and
41
00:33:10,060 --> 00:33:11,060
protecting 15.
42
00:33:27,419 --> 00:33:29,600
Please come
43
00:33:29,600 --> 00:33:36,600
this way.
44
00:33:58,690 --> 00:33:59,970
I'm sorry.
45
00:34:01,430 --> 00:34:02,430
I'm sorry.
46
00:34:02,450 --> 00:34:03,209
I'm sorry.
47
00:34:03,210 --> 00:34:04,990
I'm sorry. I'm sorry.
48
00:34:27,370 --> 00:34:32,250
I'm not going to the front line, but it
looks like it's a difficult situation
49
00:34:32,250 --> 00:34:33,949
now. Anyway,
50
00:34:34,889 --> 00:34:36,290
the opponent is America.
51
00:34:38,110 --> 00:34:39,350
What is a commander in chief?
52
00:34:40,850 --> 00:34:46,090
A commander in chief is a military
transport company.
53
00:34:47,310 --> 00:34:51,770
It's a military transport company. It's
a military transport company.
54
00:34:55,980 --> 00:34:59,380
It is the carrier of the army that
carries such things.
55
00:35:00,820 --> 00:35:03,360
We are just soldiers.
56
00:35:05,360 --> 00:35:10,640
When the commander -in -chief goes to
war, there is a song that the flower
57
00:35:10,640 --> 00:35:11,640
blooms on the core of the heart.
58
00:35:13,820 --> 00:35:16,800
It's a soldier like the master of the
house.
59
00:35:25,290 --> 00:35:27,370
By the way, are you alone in this house?
60
00:35:31,090 --> 00:35:36,790
Yes. I don't have any children, so I'm
alone now.
61
00:35:40,310 --> 00:35:41,310
Aren't you lonely?
62
00:35:42,910 --> 00:35:44,570
When your husband has been away for two
years.
63
00:35:47,870 --> 00:35:49,130
It's not like that.
64
00:35:50,510 --> 00:35:53,410
Sometimes my cousin and family come to
visit me.
65
00:35:57,770 --> 00:36:03,790
I'm doing this kind of work, so I meet a
lot of people around me.
66
00:36:05,750 --> 00:36:08,570
Well, it's such a strange face.
67
00:36:09,610 --> 00:36:10,610
Well,
68
00:36:11,710 --> 00:36:16,810
my husband is a unarmed man who died in
the war, and my wife is a woman who goes
69
00:36:16,810 --> 00:36:17,870
to the battlefield.
70
00:36:19,490 --> 00:36:21,870
Well, sometimes I get beaten up.
71
00:36:29,610 --> 00:36:34,470
. . . . .
72
00:37:07,120 --> 00:37:08,120
My cousin is coming.
73
00:37:12,260 --> 00:37:13,400
You don't have to push yourself.
74
00:37:15,160 --> 00:37:17,420
You don't have to be patient.
75
00:37:21,080 --> 00:37:23,560
I'm just a passing fire extinguisher.
76
00:37:25,540 --> 00:37:26,720
You don't know who it is.
77
00:37:42,600 --> 00:37:46,720
What are you doing?
78
00:37:51,500 --> 00:37:53,740
You're the one who's in trouble when you
make a loud voice.
79
00:38:02,060 --> 00:38:04,420
You're the one who's in trouble when you
ask your neighbors.
80
00:38:26,380 --> 00:38:27,380
AHH!
81
00:39:49,520 --> 00:39:50,520
Thank you.
82
00:57:11,880 --> 00:57:15,580
I haven't cut my hair since before I
came here, so I'll go to the hair salon
83
00:57:15,580 --> 00:57:16,660
do an interview.
84
00:57:17,680 --> 00:57:19,560
Okay. Be careful.
85
00:58:19,779 --> 00:58:22,760
Hey, let's walk.
86
00:58:23,630 --> 00:58:24,630
Haruko!
87
00:58:25,250 --> 00:58:29,130
I don't know if it's you or not. It
doesn't matter if it's you or not.
88
00:58:30,770 --> 00:58:33,690
Hey, look at me.
89
00:58:33,930 --> 00:58:35,950
Look at me.
90
00:58:37,030 --> 00:58:39,730
Look at me. Look at me.
91
00:59:36,330 --> 00:59:37,330
No.
5908
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.