Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:26,209 --> 00:01:29,375
- Куда прешь, язык собачий?!
Глаза разуй!
2
00:01:32,209 --> 00:01:36,292
(Звон дверного колокольчика.)
- Да слышу, слышу! Иду.
3
00:01:36,626 --> 00:01:39,375
Ой, трезвонят, трезвонят.
4
00:01:46,000 --> 00:01:52,999
Василиса Ильинична! Вот счастье-то!
А я плетусь, карга старая.
5
00:01:53,042 --> 00:01:55,042
- Славно, что дома оказалась.
6
00:01:55,125 --> 00:01:57,542
Собирались уже к дворнику
за ключами посылать.
7
00:01:57,667 --> 00:02:00,626
Папенька, поднимайтесь,
Прасковья дома.
8
00:02:00,709 --> 00:02:04,125
Только аккуратнее, прошу вас!
Андрей, помогите, пожалуйста.
9
00:02:04,667 --> 00:02:09,209
- А у меня-то не прибрано.
То-то Илья Николаевич серчать станет.
10
00:02:09,667 --> 00:02:12,167
Ой!
- Прасковья!
11
00:02:13,292 --> 00:02:15,417
Опять спину схватило?
12
00:02:15,500 --> 00:02:18,334
Иди ляг. Я тебе ее сейчас
камфорным спиртом разотру.
13
00:02:18,417 --> 00:02:20,751
- Ага, еще лазарет устраивать?
Чего удумала!
14
00:02:20,834 --> 00:02:23,584
Хозяева приехали,
а я тут бока буду отлеживать?
15
00:02:23,667 --> 00:02:27,209
- Здорово, Прасковья.
Чего бузотеришь?
16
00:02:27,375 --> 00:02:30,834
- Вот, опять радикулит ее одолел,
а лечиться не желает.
17
00:02:30,918 --> 00:02:33,500
- Здравствуй, Прасковья.
- Этого еще не доставало.
18
00:02:33,667 --> 00:02:37,292
Ну ничего, коль прихворнула,
вместе лечиться станем.
19
00:02:37,375 --> 00:02:42,959
У нас тут докторов - в кого ни ткни.
- Я ведь молилась за вас. Ждала.
20
00:02:44,042 --> 00:02:47,334
- Вот, Прасковья, тот самый орел,
21
00:02:47,834 --> 00:02:50,751
за кем Алексей Дмитриевич
посылал нас в Османскую империю.
22
00:02:52,292 --> 00:02:54,709
- Благодарю вас.
23
00:02:55,500 --> 00:02:58,000
- Пойду прилягу.
- Пойдем, папенька, я помогу.
24
00:03:00,542 --> 00:03:04,500
- А теперь и вам, и мужу вашему дождаться избавления.
25
00:03:05,292 --> 00:03:07,500
Господи, помоги душам невинным.
26
00:03:18,584 --> 00:03:21,125
- Ваше благородие,
позвольте доложить,
27
00:03:21,209 --> 00:03:23,542
заключенный Раевский на прогулке,
как приказано.
28
00:03:24,042 --> 00:03:27,876
- Вольно. Оставь пост.
Арестанта сам пока покараулю.
29
00:03:28,125 --> 00:03:30,500
- Слушаю, ваше благородие.
30
00:03:31,209 --> 00:03:35,125
- Смотрю я на вас, князь,
и никак не могу уяснить -
31
00:03:35,209 --> 00:03:37,626
что ж вы за птица такая?
32
00:03:37,959 --> 00:03:40,751
В голове полная кувырколегия получается...
33
00:03:41,375 --> 00:03:46,125
По приговору должен вас презирать,
но чем дольше изучаю...
34
00:03:46,334 --> 00:03:49,584
Обвинение вроде как кому-то другому вынесено,
35
00:03:50,334 --> 00:03:54,167
а вас по ошибке с тем человеком местами поменяли.
36
00:03:55,959 --> 00:03:58,042
- Так оно и есть.
37
00:03:58,125 --> 00:04:00,125
Позвольте мне вернуться
в общую камеру?
38
00:04:00,209 --> 00:04:02,542
- Успеется. Князь, успеется.
39
00:04:04,375 --> 00:04:07,584
Тех, кто решил вас со свету сжить,
я обособил.
40
00:04:07,667 --> 00:04:10,292
Пущай еще посидят в карцере.
Может, осознают.
41
00:04:10,709 --> 00:04:13,125
После решу, что с ними делать.
42
00:04:15,959 --> 00:04:19,000
Говорит ли вам что имя монаха Зосимы?
43
00:04:21,167 --> 00:04:24,292
- Нет, не слышал о таком.
- Нет?
44
00:04:24,709 --> 00:04:29,334
А меж тем он по вашу душу
сюда прибыл. Охранник мой сознался.
45
00:04:30,292 --> 00:04:33,417
По сей день Зосима болтается
в городе, видели его.
46
00:04:33,584 --> 00:04:36,918
Значит, будет искать заново,
кого на душегубство соблазнить.
47
00:04:37,375 --> 00:04:40,375
Пока с Зосимой не разберусь,
из карцера не отпущу.
48
00:04:40,459 --> 00:04:43,834
Для вашего же блага.
- Знаете, я другое никак не пойму.
49
00:04:45,626 --> 00:04:49,125
Вам-то что за дело до этого?
- Мы все сюда сосланы.
50
00:04:50,167 --> 00:04:52,918
В одном котле варимся.
- Разве вы тоже?
51
00:04:53,375 --> 00:04:57,500
- Черт трое лаптей сносил,
пока всех нас собрал в одну кучу.
52
00:04:57,667 --> 00:05:02,542
Ну кто ж в своем уме
да по собственной воле сюда поедет?
53
00:05:02,918 --> 00:05:06,792
Вот до зимы дотянете -
увидите, какой здесь ад.
54
00:05:12,000 --> 00:05:17,209
Да! А как сам сюда попал,
поведаю как-нибудь...
55
00:05:18,459 --> 00:05:22,959
И вас послушаю с удовольствием.
Уж больно любопытство разбирает,
56
00:05:24,083 --> 00:05:27,417
коим образом можно князя
так растоптать?
57
00:05:28,584 --> 00:05:31,999
- Значит, вы мне верите,
что я осужден по ошибке?
58
00:05:32,042 --> 00:05:35,167
- Не моего ума это дело,
да и место не позволяет.
59
00:05:35,709 --> 00:05:38,667
По бумагам вы злодей.
И помним об этом.
60
00:05:40,876 --> 00:05:47,209
Солдат, займи положение.
- Слушаюсь, ваше благородие.
61
00:05:51,417 --> 00:05:54,209
- Ну что, Илья Николаевич,
отпустило вас?
62
00:05:54,792 --> 00:05:57,709
- Да, благодарю, голубушка,
полегче, полегче.
63
00:05:58,375 --> 00:06:03,042
Вот и кончились мои мучения.
(Кашляет.)
64
00:06:03,167 --> 00:06:05,167
Ну ничего, ничего.
- Илья Николаевич!
65
00:06:05,250 --> 00:06:08,375
- Да, Андрей Максимилианович?
- Письмо от Пирогова
66
00:06:08,709 --> 00:06:10,709
военному министру Милютину.
67
00:06:10,792 --> 00:06:14,417
- Хорошо бы и генерал Апостолов передал в охранное отделение
68
00:06:14,500 --> 00:06:17,834
свои показания. Поклялся же.
69
00:06:18,876 --> 00:06:23,292
- Спешить, возможно, и не станет, чтобы успеть грешки свои покрыть.
70
00:06:23,626 --> 00:06:27,250
Но, думаю, не обманет.
Убоится авторитета Пирогова.
71
00:06:28,542 --> 00:06:30,918
- Каков хитрец, а!
72
00:06:31,250 --> 00:06:35,834
Как долго изображал невинность. Ничего-то он не знал!
73
00:06:38,083 --> 00:06:44,167
Ни о казни пленных турок в лагере,
ни о нашем захвате на заставе.
74
00:06:44,250 --> 00:06:47,751
Ну ни дать ни взять -
чистая, добрая душа.
75
00:06:48,876 --> 00:06:51,751
Прямо не человек, а стекло.
76
00:06:53,292 --> 00:06:55,459
- Илья Николаевич.
- Да?
77
00:06:55,542 --> 00:06:58,375
- Мне кажется, прежде всего
нужно сообщить князю Романовскому
78
00:06:58,459 --> 00:07:01,000
о нашем прибытии,
заручиться его поддержкой.
79
00:07:02,959 --> 00:07:05,667
- Да, Софьюшка. В этом вы правы.
80
00:07:06,459 --> 00:07:09,334
Если есть еще силы после дороги, немедленно отправляйтесь
81
00:07:09,417 --> 00:07:13,167
к своей знакомой, мадемуазель Надин,
и просите встречи с его высочеством.
82
00:07:15,459 --> 00:07:18,000
Андрей Максимилианович,
не откажите в любезности,
83
00:07:18,125 --> 00:07:22,083
сопроводите Софью Павловну.
- Нет-нет, обо мне не беспокойтесь.
84
00:07:22,167 --> 00:07:24,167
Меня никто не тронет и не обидит.
85
00:07:24,999 --> 00:07:28,626
- Нет, Софьюшка, в свете
последних событий я настаиваю.
86
00:07:29,751 --> 00:07:32,667
- Софья Павловна, прошу вас,
не отказывайтесь.
87
00:07:34,334 --> 00:07:39,375
- Папенька, где ваши револьверы?
- А к чему они тебе?
88
00:07:41,083 --> 00:07:46,292
- Пусть возьмут на всякий случай.
Софья, Казанцев сбежал.
89
00:07:46,918 --> 00:07:48,918
Неизвестно, где он сейчас,
90
00:07:48,999 --> 00:07:51,667
но он точно знает,
что мы вернулись в Петербург.
91
00:07:51,751 --> 00:07:55,667
Я уверена, он будет искать тебя.
- Да, Вася, ты права.
92
00:07:57,876 --> 00:08:03,125
- Вася, сходи ко мне в кабинет, возьми там пистолет, что поменьше.
93
00:08:04,042 --> 00:08:06,167
И патроны там же.
94
00:08:09,250 --> 00:08:11,751
- Об этом я совсем не подумала.
95
00:08:11,999 --> 00:08:15,167
Казанцев загнан в угол
и очень опасен.
96
00:08:19,999 --> 00:08:29,000
Поет: - Утро туманное, утро седое.
97
00:08:30,000 --> 00:08:39,459
Нивы печальные, снегом покрытые,
98
00:08:40,542 --> 00:08:48,918
Нехотя вспомнишь и время былое,
99
00:08:50,083 --> 00:08:53,667
Вспомнишь и лица...
100
00:08:58,999 --> 00:09:03,167
Вспомнишь...
101
00:09:06,459 --> 00:09:08,792
Кто?
102
00:09:12,667 --> 00:09:15,500
Кто? Почему вы не отвечаете?
103
00:09:15,709 --> 00:09:18,626
- Надин, это я, Пьер Казанцев.
104
00:09:21,042 --> 00:09:23,375
- Вы? Что вам угодно?
- Позвольте мне войти.
105
00:09:23,500 --> 00:09:27,250
Мне нужно с вами переговорить.
- Уходите. И слушать вас не желаю.
106
00:09:28,709 --> 00:09:34,834
Надин, я знаю, я конченый человек
и никакого прощения мне нет
107
00:09:34,918 --> 00:09:40,250
и не будет. Да я и не прошу.
Разве можно?
108
00:09:42,000 --> 00:09:49,125
Я поступал подло, гадко.
Я молю вас: помогите мне.
109
00:09:50,751 --> 00:09:53,792
- Уходите, ради бога.
110
00:09:55,667 --> 00:09:59,751
- Нет, я никуда не уйду. Я буду стоять перед вашей дверью на коленях,
111
00:09:59,834 --> 00:10:04,751
пока вы не откроете.
Разве есть грехи в жизни человека,
112
00:10:04,834 --> 00:10:07,626
которые нельзя простить?
- Что вы хотите?
113
00:10:08,792 --> 00:10:13,417
- Я ищу Софью Павловну.
Я хочу вымолить у нее прощение.
114
00:10:15,751 --> 00:10:18,834
Я знаю, что сейчас они в Петербурге.
115
00:10:18,918 --> 00:10:22,584
Подскажите, как я могу ее найти?
Это все, за чем я к вам пришел.
116
00:10:23,459 --> 00:10:29,709
- Этого я не знаю. А если бы и знала, вам бы не сказала. Уходите.
117
00:10:32,334 --> 00:10:35,542
- Я все равно ее найду, дрянь такая!
118
00:10:56,334 --> 00:11:03,500
- Ох ты! Ну-ка, осади у путника. Далеко ли путь держишь, скиталец?
119
00:11:03,834 --> 00:11:06,709
- Ваше благородие, не приметил.
120
00:11:08,459 --> 00:11:12,999
- А я вот тебя сразу заприметил. Гляжу: вроде как Зосима.
121
00:11:13,042 --> 00:11:17,000
Каким ветром надуло?
Убегал когда, крику-то было!
122
00:11:17,417 --> 00:11:21,042
"Не вернусь больше!" - шумел.
Отпеть меня грозился.
123
00:11:21,125 --> 00:11:25,999
- Ваше благородие, вы уж упомните.
Да брякнул! Безрассудно, не со зла.
124
00:11:26,042 --> 00:11:29,375
А кто б сдержался,
когда плетей ни за так прописали?
125
00:11:29,459 --> 00:11:32,626
По сей день помню.
- Видать, мало я тебе тогда
126
00:11:32,709 --> 00:11:35,500
плетей прописал,
коли ты без страха вернулся
127
00:11:35,584 --> 00:11:39,209
и бесправие творишь по новой.
- Да наговаривают, ваше благородие!
128
00:11:39,292 --> 00:11:42,417
Наговаривают!
- Говори это тому, кто не знает Фому,
129
00:11:42,500 --> 00:11:44,626
а я брат ему.
- Я вовсе мельком тут.
130
00:11:44,709 --> 00:11:47,834
Разве что со старыми знакомыми повидаться.
131
00:11:47,999 --> 00:11:51,459
- Оттого и нарезаешь круги
под тюрьмой который день?
132
00:11:52,999 --> 00:11:57,751
Вижу, жива душа - калачика просит. Думаешь, не приметил?
133
00:12:00,751 --> 00:12:04,000
Поди ближе, чего скажу.
- Я, ваше благородие, и отсюда слышу.
134
00:12:04,083 --> 00:12:08,083
- Ну тогда заруби себе на носу:
зачем явился - знаю.
135
00:12:08,542 --> 00:12:11,834
С потрохами тебя сдали.
А тем, кто послал, передай:
136
00:12:11,918 --> 00:12:16,709
князь нынче под моей защитой.
Кто тронет князя Раевского - сгною!
137
00:12:17,000 --> 00:12:21,792
Кнут дай. Теперь побежишь,
чтоб только пятки сверкали.
138
00:12:21,876 --> 00:12:25,709
Лишь бы я твоей поганой рожи
здесь больше не видел! Пошел!
139
00:12:37,626 --> 00:12:40,459
(Дверной колокольчик.)
140
00:12:41,375 --> 00:12:43,834
- Это опять вы?
141
00:12:43,918 --> 00:12:47,042
- Надин, дорогая, это я, Софья.
142
00:12:47,751 --> 00:12:50,959
- Софья! Проходите.
143
00:12:51,167 --> 00:12:54,083
- Добрый день.
- Здравствуйте.
144
00:12:55,459 --> 00:12:58,167
Вы никого не встретили на улице?
- Нет.
145
00:12:58,542 --> 00:13:00,959
- За вами никто не шел?
- Нет.
146
00:13:03,918 --> 00:13:06,751
- Раздевайтесь, проходите, прошу вас.
147
00:13:11,375 --> 00:13:15,250
- Надин, что случилось?
На вас лица нет.
148
00:13:16,751 --> 00:13:20,167
- Около часа назад ко мне в дверь ломился Пьер Казанцев.
149
00:13:20,250 --> 00:13:25,792
- Пьер? Что ему было нужно?
- Софья, дорогая, он ищет вас.
150
00:13:26,125 --> 00:13:31,959
Вы в опасности, берегитесь.
- Надин, прошу, не беспокойтесь.
151
00:13:32,292 --> 00:13:34,584
На такой случай у меня
всегда с собой револьвер.
152
00:13:34,667 --> 00:13:37,167
Да и провожатый у меня.
- Не извольте беспокоиться,
153
00:13:37,250 --> 00:13:40,542
Софья Павловна. Я не дам вас в обиду.
- Вот. Слышали?
154
00:13:41,751 --> 00:13:44,876
Надин, прошу извинить за то,
что мы так бесцеремонно
155
00:13:44,959 --> 00:13:47,918
и без предупреждения,
но это вынужденно.
156
00:13:48,042 --> 00:13:51,542
Мы только утром вернулись в Петербург и решили не откладывать дела.
157
00:13:52,918 --> 00:13:55,959
Буду снова вас просить связать нас
с его высочеством.
158
00:13:56,000 --> 00:13:58,083
- Вы как прочувствовали.
159
00:13:58,167 --> 00:14:00,876
Его высочество обещал навестить меня сегодня.
160
00:14:00,959 --> 00:14:05,209
Жду его. Должен быть с минуты
на минуту.
161
00:14:08,209 --> 00:14:12,834
А вы, как я полагаю, тот самый приз, который сделает всех счастливыми?
162
00:14:15,542 --> 00:14:19,042
Надин. Надежда Волкова.
163
00:14:21,417 --> 00:14:24,542
- Свечкин.
Фельдфебель Андрей Свечкин.
164
00:14:25,042 --> 00:14:27,834
Рад познакомиться.
165
00:14:28,959 --> 00:14:35,459
- А вы милый. Прошу.
Я как раз разучиваю новый романс.
166
00:14:35,542 --> 00:14:39,500
Его высочество любит слушать,
как я пою.
167
00:14:39,959 --> 00:14:43,792
Хотите, я и для вас спою,
чтобы скоротать время?
168
00:14:44,751 --> 00:14:47,876
- Почту за честь.
- Мы с удовольствием послушаем.
169
00:14:49,959 --> 00:14:52,876
Только схожу за гитарой.
170
00:15:36,542 --> 00:15:41,083
- Дорогой полковник, надеюсь,
вам не пришлось меня долго ждать?
171
00:15:41,167 --> 00:15:43,417
- Не беспокойтесь,
я только что вошел.
172
00:15:43,500 --> 00:15:46,083
- Я слышал, вы добились разрешения ехать в Санкт-Петербург?
173
00:15:46,167 --> 00:15:50,751
- Да. Я уполномочен вести переговоры относительно возвращения Осман-паши
174
00:15:50,834 --> 00:15:54,500
из русского плена.
- Превосходно! Прошу.
175
00:15:55,792 --> 00:15:59,626
Насколько я информирован,
есть еще причина.
176
00:15:59,999 --> 00:16:03,042
Частного характера, как мне донесли.
177
00:16:06,042 --> 00:16:09,125
- Удивлен вашей осведомленности. барон.
178
00:16:10,167 --> 00:16:13,250
Да, есть и личная причина.
179
00:16:14,125 --> 00:16:17,417
Я собираюсь жениться на русской.
180
00:16:18,042 --> 00:16:20,918
Я поставил в известность
свое командование.
181
00:16:20,999 --> 00:16:25,626
Не могу сказать, что это ускорило
мой отъезд в Санкт-Петербург,
182
00:16:25,709 --> 00:16:28,292
но все же удалось получить разрешение.
183
00:16:28,834 --> 00:16:33,209
- И кто же ваша избранница?
- Дочь генерала Ильина.
184
00:16:33,751 --> 00:16:36,626
- Да-да, помню. Мне докладывали,
185
00:16:36,709 --> 00:16:40,083
что генерал с дочерью были
в Константинополе.
186
00:16:41,083 --> 00:16:43,709
У меня будет к вам просьба, полковник.
187
00:16:43,792 --> 00:16:48,375
- Я вас слушаю.
- Моя двоюродная сестра вышла замуж
188
00:16:48,459 --> 00:16:51,792
за родственника генерала Апостолова. Родители пишут ей,
189
00:16:51,876 --> 00:16:54,918
но не получают ответа.
Могу ли я попросить вас
190
00:16:54,999 --> 00:16:57,417
передать для нее через генерала письмо?
191
00:16:57,500 --> 00:17:00,834
Насколько мне известно,
он сейчас в Санкт-Петербурге.
192
00:17:00,918 --> 00:17:03,667
- Хорошо. Буду рад вам помочь.
193
00:17:06,000 --> 00:17:10,375
Утром я заеду за письмом.
Всего хорошего.
194
00:17:10,792 --> 00:17:13,542
- Отлично.
195
00:17:24,626 --> 00:17:33,792
Поет:
- Утро туманное, утро седое,
196
00:17:34,584 --> 00:17:44,250
Нивы печальные, снегом покрытые,
197
00:17:45,250 --> 00:17:53,876
Нехотя вспомнишь и время былое,
198
00:17:54,751 --> 00:18:03,584
Вспомнишь и лица, давно позабытые.
199
00:18:03,792 --> 00:18:13,000
Вспомнишь и лица, давно позабытые.
200
00:18:13,959 --> 00:18:21,500
Вспомнишь обильные страстные речи,
201
00:18:21,999 --> 00:18:29,792
Взгляды, так жадно и нежно ловимые.
202
00:18:30,292 --> 00:18:38,417
Первые встречи, последние встречи,
203
00:18:38,876 --> 00:18:47,292
Тихого голоса звуки любимые...
204
00:18:47,375 --> 00:18:50,500
(Дверной колокольчик.)
205
00:18:50,626 --> 00:18:53,417
Прошу прощения.
206
00:19:02,125 --> 00:19:05,584
Ваше высочество, прошу вас.
207
00:19:10,918 --> 00:19:16,584
Николя, я не одна. Софья Павловна вернулась из Константинополя.
208
00:19:16,918 --> 00:19:19,626
И с ней еще гость.
- Кто еще?
209
00:19:20,999 --> 00:19:24,000
- С ней приехал фельдфебель Свечкин.
210
00:19:27,334 --> 00:19:31,667
Софья Павловна, у нас на углу
есть потрясающая кондитерская.
211
00:19:31,792 --> 00:19:35,918
Поможете мне выбрать пирожные к чаю?
- С превеликим удовольствием.
212
00:19:38,626 --> 00:19:41,667
- Его высочество хочет
поговорить с вами наедине.
213
00:19:46,792 --> 00:19:48,959
- Ваше высочество.
214
00:19:52,751 --> 00:19:57,042
- Мы с вами обязательно поговорим, княгиня, обещаю. Позже.
215
00:20:07,918 --> 00:20:10,375
- Ваше императорское высочество.
216
00:20:14,667 --> 00:20:17,626
- Из всех детей ты больше всех
похож на отца.
217
00:20:20,959 --> 00:20:23,500
Ну здравствуй,
Андрей Максимилианович.
218
00:20:24,000 --> 00:20:26,250
Пожми же мне руку.
219
00:20:29,626 --> 00:20:32,959
Забудь обо всех тяготах и лишениях, выпавших на твою долю.
220
00:20:34,083 --> 00:20:36,292
Отныне ты не будешь нуждаться.
221
00:20:36,876 --> 00:20:40,125
Наш отец оставил тебе
приличное наследство.
222
00:20:41,584 --> 00:20:47,083
Я ничего не утаю.
Но ты должен обещать мне сейчас,
223
00:20:47,667 --> 00:20:53,125
что никто и никогда не узнает,
кто ты есть на самом деле.
224
00:20:53,959 --> 00:20:56,167
- Клянусь вам в этом.
225
00:20:56,918 --> 00:21:00,459
Я всегда был Свечкиным,
и это моя фамилия навсегда.
226
00:21:02,751 --> 00:21:05,000
- Похвально.
227
00:21:05,542 --> 00:21:09,667
Вот еще. Здесь 500 рублей.
228
00:21:09,999 --> 00:21:13,792
Для меня это пустяк,
а тебе они понадобятся.
229
00:21:14,584 --> 00:21:19,876
- Не нужно, ваше высочество.
- Это для брата.
230
00:21:21,626 --> 00:21:26,584
И помни всегда: у тебя есть брат.
231
00:21:32,584 --> 00:21:35,999
- Меня все-таки очень беспокоит
этот приезд Казанцева.
232
00:21:36,042 --> 00:21:38,459
По всему, он совершенно
потерял голову.
233
00:21:38,999 --> 00:21:41,167
- Теперь мне ясно,
более чем когда-либо,
234
00:21:41,250 --> 00:21:43,709
что револьвер нужно
всегда носить с собой.
235
00:21:43,834 --> 00:21:47,250
- Софья Павловна, я думала,
что уже ничему не удивлюсь от вас,
236
00:21:47,334 --> 00:21:50,083
но оружие?..
- Казанцев на свободе,
237
00:21:50,209 --> 00:21:53,375
он ни перед чем не остановится,
лишь бы погубить нас.
238
00:21:55,959 --> 00:21:59,083
- Мне теперь повсюду
будет чудиться убийца.
239
00:23:02,751 --> 00:23:07,834
- Ахмет, твой отец подарил мне
эту шкатулку в день нашей свадьбы.
240
00:23:07,959 --> 00:23:09,959
Я храню ее всю жизнь.
241
00:23:10,000 --> 00:23:13,918
Бархат на шкатулке истрепался немного, пришлось заказать новый.
242
00:23:13,999 --> 00:23:16,042
Теперь она твоя.
243
00:23:18,125 --> 00:23:23,042
Сюда ты положишь золото для Лалы
и подаришь ей. Это наша традиция.
244
00:23:24,000 --> 00:23:26,542
- Спасибо, матушка, спасибо.
245
00:23:27,250 --> 00:23:30,459
- Госпожа! Госпожа!
246
00:23:35,959 --> 00:23:39,667
- Что у этого несносного мальчишки опять случилось?
247
00:23:44,125 --> 00:23:48,292
Тюркер, ты чего кричишь?
У тебя рука разболелась?
248
00:23:48,375 --> 00:23:53,125
- Нет, госпожа, рука совсем не болит.
Там... русские могилы...
249
00:23:53,792 --> 00:23:55,959
- Что с могилами?
250
00:23:56,000 --> 00:23:59,209
- Их разрушили, господин.
И кресты сломали.
251
00:23:59,834 --> 00:24:02,417
- Кто это сделал?
- Я не знаю.
252
00:24:02,751 --> 00:24:05,167
- Наверное, соседи.
253
00:24:10,584 --> 00:24:16,000
Я говорила, что соседи не потерпят крестов возле дома.
254
00:24:16,209 --> 00:24:18,667
У них ненависти на сто лет хватит.
255
00:24:19,751 --> 00:24:24,500
Пусть Аллах судит их.
- Госпожа, Аллах накажет их?
256
00:24:26,667 --> 00:24:31,459
- Если бы Всевышний наказывал
за каждое содеянное зло, Тюркер,
257
00:24:33,999 --> 00:24:37,709
на земле не осталось бы
ни одного живого существа.
258
00:24:39,792 --> 00:24:42,542
Нужно что-то написать на их могилах.
259
00:24:42,626 --> 00:24:47,083
- Зачем это делать, матушка?
Мы даже имен их не знаем.
260
00:24:47,209 --> 00:24:52,459
- Если мы не знаем их имен, это еще не значит, что нам нечего написать.
261
00:24:57,000 --> 00:24:59,876
- Сегодня же постараюсь отправить
в Военное министерство прошение
262
00:24:59,959 --> 00:25:02,876
о скорейшем переводе князя Раевского в Петербург.
263
00:25:03,125 --> 00:25:06,083
- Сколько времени это может занять, ваше высочество?
264
00:25:06,876 --> 00:25:10,834
- Софья Павловна, я понимаю
ваше желание закончить с этим
265
00:25:10,918 --> 00:25:14,209
как можно скорее,
но ничем помочь не могу.
266
00:25:14,999 --> 00:25:19,834
Дело это не скорое. Судите сами:
три тысячи верст, туда и обратно.
267
00:25:20,334 --> 00:25:22,459
- Я буду ждать сколько потребуется.
268
00:25:22,709 --> 00:25:26,542
- Ожидание может быть долгим.
Будьте готовы.
269
00:25:28,334 --> 00:25:33,584
Теперь, Андрей Максимилианович,
все будет зависеть только от тебя.
270
00:25:34,542 --> 00:25:39,209
Предупреждаю сразу, дознание
будет вестись с предвзятостью.
271
00:25:39,959 --> 00:25:42,584
Военные суды не любят признавать
свою оплошность.
272
00:25:42,834 --> 00:25:48,000
Они будут цепляться за каждую мелочь, за каждую малейшую неточность.
273
00:25:49,167 --> 00:25:53,834
- Я буду говорить правду,
ваше высочество, мне бояться нечего.
274
00:25:55,999 --> 00:25:58,375
- Иного я не ожидал.
275
00:26:09,999 --> 00:26:12,626
- Ну, не пьянства ради,
а за здоровье!
276
00:26:12,834 --> 00:26:17,209
(Шум. Пьяные крики.)
277
00:26:17,876 --> 00:26:20,459
- Полштофа водки.
- Сию секунду.
278
00:26:20,751 --> 00:26:23,250
- Ну что, господа,
не желаете еще партеечку?
279
00:26:23,375 --> 00:26:27,584
- Если только утешительную.
- Отыграться - святое дело.
280
00:26:27,918 --> 00:26:30,584
- Ну какое же оно святое,
коли карман пустой?
281
00:26:31,042 --> 00:26:34,500
- Откуда у этого выжиги деньги?
Глаза разуй.
282
00:26:35,959 --> 00:26:39,042
- Вот, пожалуйте, водочка, господин. Покушать чего?
283
00:26:39,375 --> 00:26:43,417
- Ничего. Зосима не объявлялся?
- Не знаю такого.
284
00:26:43,959 --> 00:26:47,000
- Ты кому врешь, дура?
Может, ты и Хмурого не знаешь?
285
00:26:47,334 --> 00:26:49,334
- Так я тебе все и доложила!
286
00:26:49,417 --> 00:26:52,292
Нет Хмурого больше. Мертвый он!
И Зосимы нету.
287
00:26:52,375 --> 00:26:55,459
А ты, мил человек, грей свой зад,
а в дела наши не влезай.
288
00:26:55,959 --> 00:26:58,042
Случаем, не в полиции служишь?
289
00:26:58,125 --> 00:27:01,918
- Может, и служу. Твое какое дело? Пошла вон.
290
00:27:49,042 --> 00:27:52,125
Ты чего мне глаза мозолишь?!
Я же тебя убил!
291
00:27:52,209 --> 00:27:55,834
- Ну убил. Пышно сказано
и отчасти верно.
292
00:27:55,918 --> 00:27:58,125
А я вот он, живой.
293
00:28:00,417 --> 00:28:06,334
- Как же так?! Я же собственными глазами видел тебя мертвым!
294
00:28:07,792 --> 00:28:10,999
- А позвольте вас спросить.
Ну не бессмысленно ли то,
295
00:28:11,042 --> 00:28:13,042
что вы сейчас сказали?
296
00:28:13,125 --> 00:28:20,209
Если вы меня убили,
то как же я здесь мертвый? А?
297
00:28:21,042 --> 00:28:24,125
- Простите, господа, я обознался.
298
00:28:25,250 --> 00:28:28,500
- Гоните его отсюда!
- Простите, я сейчас же ухожу.
299
00:28:28,584 --> 00:28:31,459
- Гоните этого фрукта на улицу!
- Простите...
300
00:28:31,542 --> 00:28:33,626
- Черт его знает, кто он такой.
- Простите...
301
00:28:33,709 --> 00:28:36,125
- Извольте на выход!
- Паршивый копеечник! Взашей его!
302
00:28:36,209 --> 00:28:38,876
- Простите...
- Гоните его, гоните!
303
00:28:39,751 --> 00:28:43,459
(Посетители злобно насмехаются
над Казанцевым.)
304
00:28:53,751 --> 00:28:57,792
Надпись на турецком:
"Русский солдат".
305
00:29:19,250 --> 00:29:24,167
- Я поговорил с соседями, матушка. Они больше не тронут могилы.
306
00:29:26,083 --> 00:29:28,500
- Храни тебя Аллах, сынок.
307
00:29:28,584 --> 00:29:31,083
В твое сердце вернулась доброта.
308
00:29:45,083 --> 00:29:47,959
- Как тебе показался Свечкин?
309
00:29:49,334 --> 00:29:51,334
- А вы, как я полагаю,
тот самый приз,
310
00:29:51,417 --> 00:29:54,500
который сделает всех счастливыми? Надин.
311
00:29:55,584 --> 00:29:58,000
Надежда Волкова.
312
00:29:58,834 --> 00:30:01,542
- Свечкин.
Фельдфебель Андрей Свечкин.
313
00:30:04,125 --> 00:30:06,292
- А вы милый.
314
00:30:07,834 --> 00:30:10,000
Вспоминает:
"Фельдфебель Андрей Свечкин".
315
00:30:10,626 --> 00:30:13,459
- Весьма достойный. Скромный.
316
00:30:15,000 --> 00:30:17,542
Немногословный.
317
00:30:19,626 --> 00:30:22,000
- Смогла бы полюбить такого?
318
00:30:24,000 --> 00:30:27,542
- К чему эти вопросы, Николя?
- Обратил внимание.
319
00:30:28,709 --> 00:30:31,959
Не сводила глаз с гостя -
так бы и съела.
320
00:30:34,083 --> 00:30:39,250
Впрочем, понимаю:
хорош собой; видно, что умен.
321
00:30:40,083 --> 00:30:42,500
Смогла бы, коль не я рядом?
322
00:30:42,792 --> 00:30:45,542
- Не знала, что мои глаза
выдают какие-то тайны.
323
00:30:46,959 --> 00:30:49,751
В любви от двоих зависит,
ваше высочество.
324
00:30:51,250 --> 00:30:57,000
Любить самой, без ответа - испытание.
325
00:30:57,876 --> 00:31:02,626
- Витиевато изъясняться стала.
Я ведь ждал простого ответа:
326
00:31:02,709 --> 00:31:05,167
смогла иль нет?
327
00:31:11,417 --> 00:31:16,500
- Что ж, вижу. Профессор Пирогов
обстоятельно написал
328
00:31:16,584 --> 00:31:19,209
про безобразия,
что творились на Балканах.
329
00:31:20,751 --> 00:31:24,375
Ему честь, что мне прежде остальных,
330
00:31:24,542 --> 00:31:27,918
а не сразу в Императорскую канцелярию, как раньше.
331
00:31:32,999 --> 00:31:35,375
К чертям всех менять.
332
00:31:35,792 --> 00:31:39,209
Не пойми какой майоришка
взял власть над генералом.
333
00:31:40,417 --> 00:31:42,417
- Ваше высокопревосходительство,
334
00:31:42,500 --> 00:31:44,542
так как быть
с фельдфебелем Свечкиным?
335
00:31:44,626 --> 00:31:47,959
Он прибыл и готов давать показания
по делу князя Раевского.
336
00:31:48,250 --> 00:31:50,876
- Даст, куда он денется.
337
00:31:52,709 --> 00:31:57,918
Извольте посмотреть.
Тут и без него защитников набралось.
338
00:31:59,209 --> 00:32:03,709
Офицерское братство прознало. Засыпали прошениями.
339
00:32:03,918 --> 00:32:07,292
Каждый готов честью заступиться
за него.
340
00:32:08,709 --> 00:32:10,918
- За плохого человека
не будут так просить.
341
00:32:11,999 --> 00:32:15,542
- В этом деле, Илья Николаевич,
с бухты-барахты никак нельзя.
342
00:32:16,125 --> 00:32:18,209
Посему суда не будет.
343
00:32:24,042 --> 00:32:28,167
- Как это понимать?
- Комиссию создадим для апелляции.
344
00:32:29,834 --> 00:32:33,876
Прошения к делу приложим.
И показания вашего фельдфебеля.
345
00:32:34,083 --> 00:32:36,709
Если решится, что допустили произвол,
346
00:32:36,792 --> 00:32:41,083
сам лично принесу извинения
князю Раевскому.
347
00:32:43,918 --> 00:32:46,000
(Ильин кашляет.)
348
00:32:51,626 --> 00:32:54,417
- Папенька, а где Свечкин?
349
00:32:54,500 --> 00:32:56,626
- Выдали предписание к дознавателю.
350
00:32:57,334 --> 00:32:59,999
Лекарства с собой?
- Взяла.
351
00:33:02,584 --> 00:33:05,042
- Андрея Максимилиановича
в Охранное отделение повезли.
352
00:33:05,792 --> 00:33:09,417
Надо бы его там дождаться, но...
нехорошо мне.
353
00:33:09,918 --> 00:33:12,500
Боюсь, как бы совсем худо
не стало.
354
00:33:13,876 --> 00:33:17,209
- Илья Николаевич, Вася,
поезжайте домой.
355
00:33:17,918 --> 00:33:21,584
А я в Охранное отделение.
Пешком дойду, дорогу помню.
356
00:33:22,876 --> 00:33:26,459
- Будь осторожна. Поехали.
Извозчик: - Пошла!
357
00:33:34,584 --> 00:33:37,584
- Фельдфебель, значит...
- Так точно.
358
00:33:38,417 --> 00:33:40,417
Фельдфебель Свечкин.
359
00:33:40,500 --> 00:33:44,876
- Очень-очень я хотел с тобой познакомиться, фельдфебель.
360
00:33:48,125 --> 00:33:51,584
Где служил?
- Балканский фронт,
361
00:33:51,667 --> 00:33:54,834
Орловский пехотный полк
под началом майора Раевского.
362
00:33:55,125 --> 00:34:03,417
- Угу... Раевский тоже здесь,
на этом же месте сидел -
363
00:34:03,500 --> 00:34:06,667
аккурат где ты. Тоже тебя вспоминал.
364
00:34:08,959 --> 00:34:13,042
- Ваше благородие,
майор Раевский страдал так же,
365
00:34:13,125 --> 00:34:16,083
как и остальные пленники.
Я могу это подтвердить.
366
00:34:16,834 --> 00:34:18,876
- Так ты за тем и вызван.
367
00:34:21,417 --> 00:34:24,042
Я тебе вопросы задавать буду.
368
00:34:24,751 --> 00:34:28,167
Те же, что Раевскому. По порядку.
А потом сравним.
369
00:34:28,959 --> 00:34:31,125
Отвечай коротко и ясно.
370
00:34:31,292 --> 00:34:36,292
В плену били?
- На цепи держали. Били и душили.
371
00:34:37,000 --> 00:34:39,375
- Били и душили - это хорошо...
372
00:34:41,250 --> 00:34:43,417
То есть я имею в виду...
373
00:34:44,626 --> 00:34:47,792
Не очень хорошо. Совсем.
374
00:34:49,042 --> 00:34:51,167
Это даже плохо.
375
00:34:52,125 --> 00:34:55,626
Тебя доктор осмотрит. Потом.
376
00:34:56,417 --> 00:34:58,667
Так ты ему все расскажи.
377
00:34:59,209 --> 00:35:01,626
Начнем с самого начала.
378
00:35:03,000 --> 00:35:06,042
Как, при каких обстоятельствах
был взят в плен?
379
00:35:06,792 --> 00:35:11,834
До мелочей вспоминай.
И что при этом Раевский творил?
380
00:35:18,042 --> 00:35:21,167
- Барышня! Барышня, помогите!
381
00:35:21,250 --> 00:35:25,292
Там моя мамка помирает!
Помогите, Христа ради!
382
00:35:25,542 --> 00:35:27,999
Меня все шпыняют.
- А ну пошел прочь!
383
00:35:28,250 --> 00:35:30,250
- Не кричите на него.
384
00:35:30,918 --> 00:35:33,500
Что случилось, мальчик?
- Там моя мамка лежит,
385
00:35:33,584 --> 00:35:37,584
глаза закатила!
А как помрет? Страшно!
386
00:35:38,209 --> 00:35:40,500
- К лекарю беги.
Чего ты к барышне пристаешь?
387
00:35:40,626 --> 00:35:46,042
- Лекарь денег спросит.
Барышня, мамка помрет! Помогите.
388
00:35:47,000 --> 00:35:49,000
- Пойдем посмотрим,
что там с твоей мамкой.
389
00:35:49,083 --> 00:35:53,292
Я работала в госпитале.
Узнаю, что можно сделать. Пойдем.
390
00:36:08,000 --> 00:36:11,000
И где же твоя мама?
- Пусти!
391
00:36:21,999 --> 00:36:26,751
- Софи! Как же вы предсказуемы. Купились на милосердие.
392
00:36:27,334 --> 00:36:29,999
- А вы уже и детей в свои подлости впутывать начали?
393
00:36:30,083 --> 00:36:32,792
- Если бы вы только знали, Софи,
как долго я искал вас...
394
00:36:33,292 --> 00:36:35,375
И тут - на тебе!
395
00:36:36,292 --> 00:36:39,626
Сам Бог послал мне этот случай.
- Не подходите ко мне!
396
00:36:45,542 --> 00:36:50,000
- М-м... Вы вооружены? Ну что ж...
397
00:36:54,709 --> 00:36:57,125
Извольте.
398
00:36:59,500 --> 00:37:03,709
Ну что? Думаете, мы равны?
А вы ошибаетесь.
399
00:37:04,292 --> 00:37:07,292
Я сильнее вас. Я убивал чаще.
400
00:37:08,334 --> 00:37:11,500
Вы только по тыковкам
стрелять горазды, припоминаю.
401
00:37:12,375 --> 00:37:15,042
А что, если на мишени живой человек?
402
00:37:15,459 --> 00:37:18,083
- Спросите это у бандитов,
которых вы к нам подослали.
403
00:37:19,334 --> 00:37:21,542
Сбежал только один.
404
00:37:22,000 --> 00:37:26,667
- Софи, Софи...
Сколько раз я давал вам шанс,
405
00:37:26,751 --> 00:37:30,000
но вы так упрямы.
- Еще шаг!..
406
00:37:33,751 --> 00:37:36,250
(Выстрел.)
407
00:37:39,918 --> 00:37:43,125
- Неплохая попытка.
Только вы промахнулись.
408
00:37:45,792 --> 00:37:48,000
(Слышен свисток. Пьер стонет.)
409
00:37:52,209 --> 00:37:54,250
Жандарм: - Стой!
410
00:37:54,751 --> 00:37:57,209
(Смех.)
411
00:38:10,417 --> 00:38:12,709
- Где?
- Там.
412
00:38:21,751 --> 00:38:25,626
- Так ты живой?
Сказывали, Богу душу отдал.
413
00:38:27,167 --> 00:38:29,542
Помер.
414
00:38:35,500 --> 00:38:42,083
- Помер, а как же?
Только меня сверх земли положили.
415
00:38:44,751 --> 00:38:46,751
А ты как удумал?
416
00:38:48,000 --> 00:38:53,876
Ну? Чего молчишь?
- Муха в рот лезет,
417
00:38:53,959 --> 00:38:57,125
оттого и молчу.
- Осмелел, смотрю.
418
00:38:58,334 --> 00:39:04,167
Ну, сказывай. Удалось князя порешить?
419
00:39:10,999 --> 00:39:14,792
- Живой князь. Бог уберег.
420
00:39:15,876 --> 00:39:17,876
- Это как так?
421
00:39:19,000 --> 00:39:24,417
Денежки, значит, получил,
а дело не исполнил?
422
00:39:24,918 --> 00:39:28,584
Где денежки?!
- Что "денежки"?
423
00:39:28,667 --> 00:39:32,250
Денежки - голуби:
как прилетели, так и улетели.
424
00:39:34,626 --> 00:39:39,918
- А ежели по мордасам дать?
У нас народ вон бойкий, задорный,
425
00:39:39,999 --> 00:39:42,083
семеро одного не убоятся.
426
00:39:42,167 --> 00:39:47,459
Денежку-то придется возвернуть.
- Не сумлевайся, Хмурый,
427
00:39:47,542 --> 00:39:52,125
за мной не станет. Я отработаю. Расшибусь, но отработаю.
428
00:39:52,918 --> 00:39:56,999
- Это ты не мне говорить будешь,
а господину, что нас нанял.
429
00:39:58,375 --> 00:40:01,375
- А ежели его - того?
430
00:40:02,209 --> 00:40:09,626
- Не трогай пока. Я тебя для того
и призвал. Уразумел?
431
00:40:11,792 --> 00:40:14,375
- Уразумел.
432
00:40:19,500 --> 00:40:21,500
Прохожие: - Барышня... Как же так?
- Да что случилось?
433
00:40:21,584 --> 00:40:23,584
- Так, господа, расходимся.
Давайте, давайте, прошу вас.
434
00:40:23,667 --> 00:40:26,500
- Расходимся! Пройдите дальше.
- Давайте, давайте!
435
00:40:26,584 --> 00:40:29,167
- Расходимся! Отойдите отсюда.
- Расходимся, господа. Вы тоже.
436
00:40:29,250 --> 00:40:32,250
- Слава богу, Софья Павловна,
вы живы.
437
00:40:33,417 --> 00:40:38,834
- Да, только в голове шумит.
Видимо, без сотрясения не обошлось.
438
00:40:38,959 --> 00:40:42,709
- Кто это был, Софья Павловна?
Кто напал на вас?
439
00:40:43,959 --> 00:40:45,959
- Казанцев.
440
00:40:46,876 --> 00:40:48,876
- После мы с женой вернулись
в имение,
441
00:40:51,000 --> 00:40:53,834
а ночью меня забрали
в Охранное отделение.
442
00:40:53,918 --> 00:40:56,500
Был скорый суд и этап в тот же день.
443
00:40:57,167 --> 00:41:00,584
- А вы на дознании так же подробно рассказывали, как и мне?
444
00:41:01,167 --> 00:41:05,584
- В десятки раз исчерпывающе,
о каждом дне, проведенном в плену.
445
00:41:07,375 --> 00:41:12,584
- Ну, одно вам скажу:
надежда есть всегда.
446
00:41:12,999 --> 00:41:17,167
А Бог вас бережет, это я вижу.
447
00:41:17,250 --> 00:41:20,626
Как, вы сказали, вашу супругу
зовут? Софья... - Софья Павловна.
448
00:41:20,709 --> 00:41:22,709
- Софья Павловна, простите.
449
00:41:24,542 --> 00:41:28,751
Вот на таких женах свет стоит
и стоять будет, поверьте.
450
00:41:29,792 --> 00:41:35,375
Откуда только силы берут?
- В любви, полагаю.
451
00:41:35,999 --> 00:41:40,792
- Ну не бессмысленно ли то,
что вы сказали? В любви!
452
00:41:41,918 --> 00:41:45,083
Я ведь раньше тоже майором был.
Да, как и вы.
453
00:41:45,709 --> 00:41:51,083
В Оренбурге служил, богато жил:
что сам ухватишь, чем одарят.
454
00:41:51,375 --> 00:41:55,083
Ну, голову снесло
от собственного могущества.
455
00:41:55,167 --> 00:41:57,834
Из Петербурга прислали проверяющего.
456
00:41:57,918 --> 00:42:02,000
Тот придираться стал, все по мелочам. Я с ним - в спор.
457
00:42:02,083 --> 00:42:06,500
Не выдержал, по морде навалял.
458
00:42:07,667 --> 00:42:10,792
Могли ведь, как и вас,
в каторжане определить.
459
00:42:10,876 --> 00:42:14,125
На выручку пришли дружки оренбургские, офицеры.
460
00:42:14,209 --> 00:42:16,209
Вступились за меня.
461
00:42:17,375 --> 00:42:21,667
Ну, дело кончилось выговором, понижением в звании -
462
00:42:21,751 --> 00:42:25,125
ну и сюда сослали, с глаз долой.
463
00:42:27,709 --> 00:42:32,876
А жену мою Настасьей зовут.
Ох и натерпелась она со мной!
464
00:42:32,959 --> 00:42:36,334
Нрав-то дурной, сам знаю.
Порой что зверь.
465
00:42:36,417 --> 00:42:38,626
Никак не думал,
что поедет вслед за мной.
466
00:42:39,500 --> 00:42:44,709
Детей Бог не дал. Что с меня взять? Такого брось - никто не осудит.
467
00:42:46,459 --> 00:42:51,042
Ан видишь как: поехала.
468
00:42:54,459 --> 00:42:57,250
Полагаете, это любовь?
469
00:43:00,292 --> 00:43:02,500
- А сами-то как думаете?
470
00:43:04,999 --> 00:43:08,792
- А мы таких речей здесь
не разговариваем: не приучены.
471
00:43:08,876 --> 00:43:13,042
Скорее: "Дура, подь сюды!" Вот.
472
00:43:16,250 --> 00:43:19,292
А вы шанежки почто не берете? Настасья моя пекла.
473
00:43:19,375 --> 00:43:22,999
- Я бы взял, господин капитан...
- Ну? - ...Но на всех.
474
00:43:23,834 --> 00:43:26,000
В плену привыкли
делиться между собой.
475
00:43:28,375 --> 00:43:30,999
- Выходит, пленные чище,
чем каторжане:
476
00:43:31,125 --> 00:43:36,334
те ж за крошку удавятся.
Ну тогда все забирайте, коли на всех.
477
00:43:38,375 --> 00:43:40,375
Солдат!
478
00:43:41,334 --> 00:43:45,125
А, спишь, шельма? Ну-ка подь сюды!
479
00:43:51,459 --> 00:43:53,667
Забирай Раевского обратно в камеру.
480
00:43:59,918 --> 00:44:02,500
- Благодарю вас, господин капитан.
481
00:44:06,083 --> 00:44:09,500
- Это с моего позволения.
Глаза не таращи.
482
00:44:14,542 --> 00:44:16,751
"Любовь"!..
483
00:44:20,584 --> 00:44:22,584
- Подожди меня здесь, любезный.
484
00:44:26,375 --> 00:44:29,584
- Отпускать вас теперь одну
в имение боязно.
485
00:44:34,125 --> 00:44:37,999
Дождитесь, когда Андрею Максимилиановичу закончат дознание, -
486
00:44:38,042 --> 00:44:40,667
он поедет с вами.
Когда обещали управиться?
487
00:44:41,584 --> 00:44:44,250
- На той неделе. Может, раньше.
- Нет, я поеду.
488
00:44:45,500 --> 00:44:47,500
Мне нужно маменьку
с папенькой предупредить.
489
00:44:47,584 --> 00:44:49,584
Казанцев дорогу в имение знает.
490
00:44:49,959 --> 00:44:54,334
Боюсь я за них.
- Господи, сколько ж он зла натворил!
491
00:44:55,292 --> 00:44:57,500
Диво, как его еще земля носит.
492
00:44:58,792 --> 00:45:01,792
(Звон дверного колокольчика.)
493
00:45:04,083 --> 00:45:08,292
- Что-то поздновато для гостей.
- Я открою.
494
00:45:08,667 --> 00:45:10,667
- Позвольте, я.
495
00:45:15,709 --> 00:45:17,709
Надин? - Добрый вечер.
- Добрый вечер.
496
00:45:17,792 --> 00:45:20,999
- Прошу простить, я на минуту.
- Проходите, прошу вас.
497
00:45:21,834 --> 00:45:26,209
- Слава богу, вы живы! Весь Петербург уже шумит о происшествии.
498
00:45:27,250 --> 00:45:34,584
Так ведь сказали, что убили вас.
- Надин, милая, все обошлось, я жива.
499
00:45:36,542 --> 00:45:41,626
- Простите, что ворвалась.
Не знала, что и думать. Поеду.
500
00:45:41,709 --> 00:45:45,334
- Что же вы, и чаю с нами
не откушаете? Мы самовар поставим.
501
00:45:45,417 --> 00:45:48,000
- Нет-нет, благодарю, я тороплюсь.
502
00:45:53,000 --> 00:45:58,417
Берегите себя, Софья Павловна.
- Я провожу вас, если позволите?
503
00:45:59,375 --> 00:46:02,792
- Нет, не стоит беспокоиться,
меня ждет извозчик.
504
00:46:03,250 --> 00:46:07,667
- И все же я провожу вас.
Всем доброго вечера.
505
00:46:08,292 --> 00:46:10,292
- До свидания.
506
00:46:15,375 --> 00:46:18,083
(Ильин кашляет.)
- Вы, верно, устали, папенька.
507
00:46:18,167 --> 00:46:23,375
Ложитесь спать, вам нужно отдохнуть.
- Да, пойду прилягу.
508
00:46:28,167 --> 00:46:32,709
Вот гляжу я на тебя, Васенька,
и на душе у меня спокойно.
509
00:46:35,292 --> 00:46:40,083
Радует, что, когда меня не станет, одна ты не останешься.
510
00:46:42,500 --> 00:46:47,083
- Папенька, прошу вас,
не говорите так.
511
00:47:28,000 --> 00:47:31,584
- Где Раевский?
- Там, ваше благородие! Грузит.
512
00:47:31,667 --> 00:47:33,667
- Ну так поди кликни его.
513
00:47:34,500 --> 00:47:38,083
- Раевский, бросайте тачку! На выход!
514
00:47:40,709 --> 00:47:45,584
- Алексей Дмитриевич! На ваш счет
из Петербурга постановление пришло.
515
00:47:45,667 --> 00:47:48,751
Каторжане: - Из Петербурга!..
- Приказано отправить вас
516
00:47:48,834 --> 00:47:51,000
на пересмотр дела.
517
00:47:56,083 --> 00:47:59,918
Что встали, бродяги?
Прощайтесь с князем.
518
00:47:59,999 --> 00:48:03,792
- Ты уж, князюшка, не забудь там
про нас пару словечек сказать.
519
00:48:04,375 --> 00:48:07,375
Ты же фартовый. Глядишь,
и нам скидочка выйдет.
520
00:48:07,542 --> 00:48:12,876
- Помилуй, да будет ли князю
до тебя дело? Хлебай казенное.
521
00:48:12,959 --> 00:48:18,334
- Повезло тебе, князь.
Отсюда только ногами вперед выносят.
60118
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.