Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,430 --> 00:00:10,430
¿Qué?
2
00:00:11,190 --> 00:00:13,910
Ay, no, ¿qué quieres? Estoy viendo mi
película.
3
00:00:17,530 --> 00:00:18,910
¿Qué película estás viendo?
4
00:00:19,230 --> 00:00:20,830
Otra vez en cielo, ¿qué quieres?
5
00:00:21,030 --> 00:00:22,030
¿Otra vez en esta película?
6
00:00:22,370 --> 00:00:26,590
Ya es como la tercera vez que la ves.
Todo el día te la vas a escuchar.
7
00:00:27,230 --> 00:00:29,950
Déjeme ver mi película, tranquila. No
vayas a molestar.
8
00:00:30,830 --> 00:00:33,110
No, pero si esta es la misma que...
9
00:00:33,920 --> 00:00:37,420
El chico termina y viene con la otra
chica al final. ¿Por qué ahora me la
10
00:00:37,420 --> 00:00:38,279
a contar?
11
00:00:38,280 --> 00:00:42,300
Ay, no, no, espera, espera. Más bien,
este, mira, además, vamos a hacer una
12
00:00:42,300 --> 00:00:43,300
cosa.
13
00:00:43,420 --> 00:00:45,340
¿Por qué me tienen que contar al final?
14
00:00:45,960 --> 00:00:46,960
Ay, no,
15
00:00:47,900 --> 00:00:50,100
no, no, no, no, no, no, no, no, no, no,
no, no, no, no, no, no, no, no, no, no,
16
00:00:50,100 --> 00:00:50,699
no, no, no, no, no, no, no, no, no, no,
no, no, no, no, no, no, no, no, no, no,
17
00:00:50,700 --> 00:00:50,700
no, no, no, no, no, no, no, no, no, no,
no, no, no, no, no, no, no, no, no, no,
18
00:00:50,700 --> 00:00:51,700
no, no, no, no, no, no, no, no, no, no,
no, no, no, no, no, no,
19
00:00:55,360 --> 00:00:58,800
no,
20
00:00:59,880 --> 00:01:06,250
no, no, no Veámosla un rato y ahí te
diré.
21
00:01:06,550 --> 00:01:08,950
Vemos que está cómoda, pero vamos,
veámosla.
22
00:01:09,510 --> 00:01:10,510
Bueno, qué mal.
23
00:01:12,270 --> 00:01:13,270
Mírala.
24
00:01:14,230 --> 00:01:15,230
Uf.
25
00:01:15,670 --> 00:01:16,970
Miren lo que te dije.
26
00:01:17,390 --> 00:01:19,510
Él le está dando más formas al otro.
27
00:01:19,730 --> 00:01:22,510
O sea, le está dando tremenda paliza.
28
00:01:25,810 --> 00:01:26,810
Uy.
29
00:01:27,630 --> 00:01:28,870
Miren cómo le quedó al otro.
30
00:01:29,510 --> 00:01:30,510
Uah.
31
00:01:31,490 --> 00:01:32,490
Míralo.
32
00:01:33,220 --> 00:01:34,340
¡Bum! ¡Bien!
33
00:01:35,620 --> 00:01:37,660
Está aburrido. ¡Claro que no está
aburrido!
34
00:01:38,140 --> 00:01:43,960
O sea, mira, está en un deporte, está
haciendo algo, ¿sabes? No, no, quita
35
00:01:44,060 --> 00:01:45,060
¡No!
36
00:01:45,460 --> 00:01:46,460
¡Qué mal!
37
00:01:46,500 --> 00:01:48,580
¡Qué peor! En serio, es muy divertido.
38
00:01:49,440 --> 00:01:50,440
¡Bum!
39
00:01:51,220 --> 00:01:52,219
¡Bum! ¡Bien!
40
00:01:52,220 --> 00:01:53,220
¡Bien!
41
00:01:54,800 --> 00:01:57,820
¡Bien! No, no, quita eso. ¡No!
42
00:01:58,040 --> 00:02:00,120
¡Qué aburrido! ¡Eso es feo! ¡Ah!
43
00:02:00,580 --> 00:02:02,060
Yo estoy con mis cosas.
44
00:02:03,820 --> 00:02:04,738
Nada, ya.
45
00:02:04,740 --> 00:02:06,360
No, quítalo, quítalo.
46
00:02:07,020 --> 00:02:09,180
Déjame ver mi película tranquila.
47
00:02:10,960 --> 00:02:11,960
Bueno,
48
00:02:12,440 --> 00:02:13,440
dale.
49
00:02:14,300 --> 00:02:15,860
Ponte una película sólida.
50
00:02:16,140 --> 00:02:19,240
A ver, ¿qué largo entretenido para ti?
51
00:02:19,800 --> 00:02:20,820
El Pardea.
52
00:02:22,360 --> 00:02:23,360
¿De qué trata?
53
00:02:23,540 --> 00:02:28,500
No sé, vamos a ver de qué trata. ¿De qué
es bueno? No.
54
00:02:33,900 --> 00:02:35,260
El sargento Archibald Spine.
55
00:02:36,140 --> 00:02:39,180
Venga. Big... Big Troll Bridge.
56
00:02:40,180 --> 00:02:43,140
Ay, no, Timmy, la rinde de mi cuarto,
Timmy. ¿Qué?
57
00:02:43,540 --> 00:02:46,940
¿Pero por qué? Si estamos viendo la
película. No, no, no, la rinde de mi
58
00:02:46,980 --> 00:02:50,800
Déjame acá sola. No, no, Emma, déjame.
Ya estamos viendo la película.
59
00:02:52,280 --> 00:02:54,380
Mira que está entretenida.
60
00:02:54,880 --> 00:02:58,440
No, qué fácil. Y aparte, ocupas toda la
cama para usted solo.
61
00:02:58,720 --> 00:03:00,460
Pero a ver, tú dejaste que me quedara.
62
00:03:00,680 --> 00:03:02,400
Estamos viendo televisión.
63
00:03:03,180 --> 00:03:04,180
Entonces, ¿qué quiere?
64
00:03:04,240 --> 00:03:05,720
¿Que me vaya a dar al ruso?
65
00:03:06,480 --> 00:03:07,480
No.
66
00:03:08,460 --> 00:03:11,460
No, no, no. Más bien terminemos de dar
la película que está bien bacana. Me
67
00:03:11,460 --> 00:03:12,520
gustó, me estaba gustando.
68
00:03:12,840 --> 00:03:13,980
¿Eso qué? No la he visto.
69
00:03:18,840 --> 00:03:19,840
¿Qué es eso?
70
00:03:20,280 --> 00:03:22,520
Mira cómo le está pegando al loco, o
sea.
71
00:03:24,360 --> 00:03:25,360
Sacrión.
72
00:03:35,050 --> 00:03:38,750
Más bien, Burger, a ver, tú dices que
ocupo toda la cama.
73
00:03:39,390 --> 00:03:40,770
Sí, ocupas toda.
74
00:03:41,090 --> 00:03:42,090
A ver, apúntate acá.
75
00:03:42,850 --> 00:03:45,190
Apúntate acá y miramos los dos la
película.
76
00:03:45,550 --> 00:03:46,550
¿Está bien? Sí.
77
00:03:47,150 --> 00:03:48,490
Porque ¿quién te aguanta?
78
00:03:49,910 --> 00:03:50,990
Yo la levanté.
79
00:03:51,510 --> 00:03:53,750
De nuevo me giré en Army Zone.
80
00:03:54,630 --> 00:03:56,670
Es una zona mala. Pidí una ventana.
81
00:03:58,670 --> 00:04:00,330
Pero ves que sí se entería.
82
00:04:01,190 --> 00:04:02,190
¿Qué tal?
83
00:04:02,350 --> 00:04:03,970
Sí, ya. Estaba dando sueño.
84
00:04:05,410 --> 00:04:06,450
Sobre todo tú.
85
00:04:07,450 --> 00:04:09,210
Es que está un poquito aburrido.
86
00:04:13,930 --> 00:04:19,550
Pues sí, pero vamos a ver qué pasa.
Igual, supuestamente esta película ya se
87
00:04:19,550 --> 00:04:20,550
está en un fin.
88
00:04:37,420 --> 00:04:40,220
¿Ves? ¿Qué te dije? Está buena la
película.
89
00:04:40,680 --> 00:04:44,540
Es que te ibas a quedar dormida.
90
00:04:45,140 --> 00:04:47,820
Está buena, mira donde está el pedazo.
Parece mal.
91
00:04:49,140 --> 00:04:52,020
Qué cachonde me le... qué cachera le
metieron.
92
00:06:41,340 --> 00:06:42,740
Gracias.
93
00:07:09,450 --> 00:07:10,450
Y conmigo.
94
00:07:12,870 --> 00:07:14,410
Gracias, chicos. Fue de repente.
95
00:07:15,050 --> 00:07:18,650
Saludo a tu familia de mi parte. Espero
que tu papá esté bien. Gracias. Feliz
96
00:07:18,650 --> 00:07:19,650
Navidad. Adiós.
97
00:07:36,570 --> 00:07:37,570
Gracias.
98
00:08:15,200 --> 00:08:17,560
Solo uno para el camino, capitán.
99
00:08:18,080 --> 00:08:19,080
Vamos.
100
00:08:26,680 --> 00:08:28,180
No es que te lo merezca.
101
00:08:28,420 --> 00:08:29,860
Un bono por Navidad.
102
00:08:31,040 --> 00:08:33,000
¿Comprende? Un bono de Navidad.
103
00:08:36,480 --> 00:08:37,900
¿Crees que te hago trampa?
104
00:08:40,419 --> 00:08:42,480
El paso Juárez, por favor.
105
00:08:43,530 --> 00:08:45,510
Ah, ¿quiere tu boleto? Sí, uno.
106
00:08:54,370 --> 00:08:55,370
Listo,
107
00:08:55,790 --> 00:08:56,790
esto es.
108
00:09:12,440 --> 00:09:14,760
¿No tienes papel para regalo o cintas de
Navidad?
109
00:09:15,000 --> 00:09:17,760
Ya sabes, algo como eso, como una
tarjeta de Navidad.
110
00:09:26,720 --> 00:09:27,720
Hola, Polly.
111
00:09:27,740 --> 00:09:29,800
¿El café de hoy está más fresco que el
de ayer?
112
00:09:30,700 --> 00:09:32,140
Está bien, tomaré una taza.
113
00:09:58,880 --> 00:10:00,280
¡Gracias!
114
00:10:08,460 --> 00:10:09,460
Espere ese turno.
115
00:10:09,700 --> 00:10:13,280
Necesito saber si esta chatarra se
adentra o sale, detector.
116
00:10:13,640 --> 00:10:14,640
Puede preguntar a ti.
117
00:10:15,300 --> 00:10:16,300
Escuche yo.
118
00:10:19,920 --> 00:10:20,920
Maldito.
119
00:10:27,420 --> 00:10:28,540
Cariño, ¿qué?
120
00:10:30,240 --> 00:10:33,620
No, bebé. Santa no puede traerte un
perro. Ya tenemos turno.
121
00:10:46,730 --> 00:10:48,270
La historia de mi vida, cariño.
122
00:12:08,190 --> 00:12:09,590
¡Gracias!
123
00:12:11,680 --> 00:12:17,000
Pero si esperas hasta la mañana,
necesitas algo más cítrico, más...
124
00:12:17,460 --> 00:12:20,040
Exacto. Y para eso la línea está allí
donde son.
125
00:12:24,200 --> 00:12:25,200
Bueno.
126
00:12:25,420 --> 00:12:26,680
Sí, huele bien.
127
00:13:04,100 --> 00:13:05,280
Es para mi hijo.
128
00:13:06,500 --> 00:13:07,760
Es un estilo de vivir.
129
00:13:10,280 --> 00:13:13,120
El impacto es de última hora.
130
00:13:17,930 --> 00:13:18,930
¿Y le compró baterías?
131
00:13:19,610 --> 00:13:22,050
¿Les importa un pleno mientras el
juguete funcione?
132
00:13:37,070 --> 00:13:38,630
¿Es ello? Así es.
133
00:13:39,550 --> 00:13:41,970
Abordó un autobús una hora antes de la
alerta.
134
00:13:42,310 --> 00:13:45,070
El ejército se esmuerta por buscar a sus
desertores.
135
00:13:45,390 --> 00:13:46,890
No deben llegar por fin.
136
00:14:14,350 --> 00:14:15,750
¡Gracias!
137
00:14:27,560 --> 00:14:29,560
no es algo que un hombre deba beber
138
00:15:18,100 --> 00:15:21,270
¡Gracias! Gracias.
139
00:16:03,640 --> 00:16:09,960
Gracias por ver
140
00:16:09,960 --> 00:16:14,340
el video.
141
00:17:24,099 --> 00:17:27,180
No recibo señal. ¿Puede alguien traer
señal?
142
00:17:34,740 --> 00:17:37,580
No se me cayó en la llanta.
143
00:19:04,560 --> 00:19:05,560
Gracias.
144
00:19:38,030 --> 00:19:39,030
¡Ah!
145
00:20:14,990 --> 00:20:15,990
¡Ay, bueno!
146
00:20:17,310 --> 00:20:19,370
¡Uy, esta película sí que es muy
entretenida!
147
00:20:20,670 --> 00:20:23,830
Mañana vengo otra vez para ver otra
película de este.
148
00:20:24,030 --> 00:20:25,030
¿Eh?
9725
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.