Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,670 --> 00:00:03,670
I'm freezing.
2
00:00:03,710 --> 00:00:05,510
What am I meant to be looking at? Over
there.
3
00:00:06,370 --> 00:00:07,370
What?
4
00:00:12,290 --> 00:00:13,290
Oh, I see.
5
00:00:21,370 --> 00:00:23,230
Are you sure you've been here at home?
6
00:00:31,680 --> 00:00:32,759
What's that fire, huh?
7
00:00:37,860 --> 00:00:38,860
What are you hiding?
8
00:00:40,740 --> 00:00:42,280
Maybe that's the bed, I don't know.
9
00:00:46,660 --> 00:00:48,160
Should have checked the small cupboard
first.
10
00:01:09,100 --> 00:01:10,100
Can your mother do it?
11
00:01:13,680 --> 00:01:14,760
Are you listening to me?
12
00:01:17,000 --> 00:01:19,560
Are you going to come in with me or stay
out?
13
00:01:20,600 --> 00:01:21,680
I think I'm going to go in.
14
00:01:34,260 --> 00:01:35,620
No, it's no good. I'm going in.
15
00:01:37,140 --> 00:01:38,140
We're free to death.
16
00:04:24,880 --> 00:04:26,300
Yeah, you did leave your phone here,
actually.
17
00:04:27,640 --> 00:04:28,660
Oh, where did I see it?
18
00:04:30,920 --> 00:04:31,240
You
19
00:04:31,240 --> 00:04:38,220
shouldn't just leave
20
00:04:38,220 --> 00:04:39,220
it here lying about.
21
00:04:42,120 --> 00:04:45,860
What if it was an emergency and you
needed to get ahold of mummy or
22
00:04:52,740 --> 00:04:53,740
Are you staying for dinner?
23
00:04:54,670 --> 00:04:55,670
Or are you going to dance?
24
00:04:58,410 --> 00:04:59,349
I don't mind.
25
00:04:59,350 --> 00:05:01,670
I want to know if I'm cooking for one or
two.
26
00:05:06,190 --> 00:05:07,190
Yeah.
27
00:05:07,690 --> 00:05:08,770
I mean, you can if you want.
28
00:05:09,330 --> 00:05:11,330
I don't mind eating alone again.
29
00:05:14,350 --> 00:05:15,350
You sure?
30
00:05:15,730 --> 00:05:16,730
Okay.
31
00:05:17,870 --> 00:05:18,870
Which fancy?
32
00:05:21,430 --> 00:05:22,530
No, no, I'll make you a surprise.
33
00:05:28,490 --> 00:05:29,490
I hope you like it honey.
34
00:05:31,370 --> 00:05:33,430
Although it's probably not very good.
35
00:05:34,670 --> 00:05:36,350
I've not tempted this dish before.
36
00:05:51,950 --> 00:05:53,270
We'll see how it turns out.
37
00:06:15,000 --> 00:06:16,000
Don't start that.
38
00:06:17,900 --> 00:06:20,920
Because you make me feel like I'm doing
something wrong when I'm not. I'm
39
00:06:20,920 --> 00:06:21,920
absolutely fine.
40
00:06:49,290 --> 00:06:50,290
and come through to the living room.
41
00:07:08,010 --> 00:07:09,010
Honey.
42
00:07:10,950 --> 00:07:16,810
When you was out, just before you got
back actually, I know I shouldn't.
43
00:07:18,250 --> 00:07:22,350
A mother shouldn't snoop on her son.
It's not nice.
44
00:07:24,850 --> 00:07:28,550
I just had this feeling, you know, that
you were hiding something from Mummy and
45
00:07:28,550 --> 00:07:31,550
I had a quick look in your room.
46
00:07:33,430 --> 00:07:35,830
You know, just to see.
47
00:07:37,010 --> 00:07:38,350
Because I worry about you.
48
00:07:38,630 --> 00:07:45,370
I'm panicking that you might be taking
drugs or hiding something away
49
00:07:45,370 --> 00:07:46,370
from Mummy.
50
00:07:47,040 --> 00:07:48,040
Something important.
51
00:07:48,700 --> 00:07:50,160
Something important I should know.
52
00:07:51,220 --> 00:07:52,220
Well,
53
00:07:53,280 --> 00:07:54,680
I didn't find any drugs, honey.
54
00:07:58,400 --> 00:08:00,740
I, um...
55
00:08:00,740 --> 00:08:08,640
You
56
00:08:08,640 --> 00:08:09,940
know, you left your phone when you went
out.
57
00:08:13,040 --> 00:08:14,040
Well...
58
00:08:16,300 --> 00:08:17,780
It wasn't hard to get your password.
59
00:08:19,320 --> 00:08:20,840
You really should change that.
60
00:08:23,060 --> 00:08:24,060
Common mistake.
61
00:08:26,800 --> 00:08:27,800
Well, anyway.
62
00:08:29,840 --> 00:08:32,220
I had a look.
63
00:08:32,860 --> 00:08:38,179
And I was very happy to see that you've
not been messaging anyone dangerous or
64
00:08:38,179 --> 00:08:39,380
doing anything dangerous.
65
00:08:42,460 --> 00:08:45,260
I happened to notice an app on your
phone.
66
00:08:48,240 --> 00:08:51,580
And I thought I recognised it because I
watched this documentary that doesn't
67
00:08:51,580 --> 00:08:52,580
have.
68
00:08:52,620 --> 00:08:53,620
Anyway.
69
00:08:56,100 --> 00:09:01,000
You know, one of those apps that hide
other things that you don't want people
70
00:09:01,000 --> 00:09:02,000
just click on and see.
71
00:09:02,860 --> 00:09:04,020
Like a mask app.
72
00:09:10,160 --> 00:09:11,460
Yes, I did click on it.
73
00:09:14,400 --> 00:09:15,400
Yes, I did see.
74
00:09:19,140 --> 00:09:20,140
Yes, everything.
75
00:09:22,940 --> 00:09:25,400
I saw everything, sweetheart.
76
00:09:31,140 --> 00:09:38,080
Though I'm... Because it's quite a bit
of a
77
00:09:38,080 --> 00:09:39,080
shock to me.
78
00:09:40,680 --> 00:09:47,080
You know, why would I ever think that my
own son would, you know, gather...
79
00:09:49,770 --> 00:09:52,130
Naughty footage of his mother without a
knowing.
80
00:09:57,410 --> 00:10:02,270
Um... So...
81
00:10:02,270 --> 00:10:05,050
No,
82
00:10:06,470 --> 00:10:08,290
I don't want to talk about this at all.
83
00:10:10,130 --> 00:10:13,450
But I feel we need to. We've always been
very close, son, haven't we?
84
00:10:14,410 --> 00:10:15,410
Hmm?
85
00:10:16,150 --> 00:10:17,810
You've always felt you could tell me
everything.
86
00:10:18,750 --> 00:10:21,750
And I've always felt I could tell you
everything. You know, we've always been
87
00:10:21,750 --> 00:10:23,530
very close indeed.
88
00:10:25,250 --> 00:10:28,490
Which is why it's a shock to Mummy that
you would do such a thing.
89
00:10:30,630 --> 00:10:34,170
You know, invade on Mummy's privacy like
that.
90
00:10:36,470 --> 00:10:38,030
Because I had no clue.
91
00:10:38,810 --> 00:10:40,730
I had no idea you were filming me, Sam.
92
00:10:51,760 --> 00:10:57,720
If you want to tell Mummy something,
something that you feel like you
93
00:10:57,720 --> 00:11:00,480
before, well, just know you can.
94
00:11:00,720 --> 00:11:07,600
You can talk to me. I'm not a monster if
you've got a problem, if you
95
00:11:07,600 --> 00:11:12,780
need to discuss something, how you're
feeling.
96
00:11:13,420 --> 00:11:16,820
Because the last thing I want is for you
to bottle this up, and it's not fair on
97
00:11:16,820 --> 00:11:18,940
either of us. It's certainly not fair.
98
00:11:19,500 --> 00:11:25,920
on me now knowing that my son has
footage of his own mother doing god
99
00:11:25,920 --> 00:11:32,720
and you take in those videos of
100
00:11:32,720 --> 00:11:37,160
mummy up her dress so
101
00:11:37,160 --> 00:11:44,040
is there more
102
00:11:44,040 --> 00:11:46,680
that you delete after a while
103
00:11:47,569 --> 00:11:50,310
Is it more than just those few... Okay.
104
00:11:51,610 --> 00:11:52,610
How long?
105
00:11:54,390 --> 00:11:55,430
And where do you keep them?
106
00:11:56,130 --> 00:11:57,130
No, I don't want to see them.
107
00:12:00,650 --> 00:12:02,550
I just want to know where you've been
keeping them.
108
00:12:03,890 --> 00:12:06,710
Because if it wasn't me that found those
and someone else found them, you do
109
00:12:06,710 --> 00:12:08,430
know you could get into a lot of trouble
for that, Sam.
110
00:12:15,290 --> 00:12:16,290
I suppose in...
111
00:12:16,560 --> 00:12:18,200
when your friends found it.
112
00:12:21,120 --> 00:12:24,360
No matter who, anyone, anyone finds
that.
113
00:12:27,520 --> 00:12:28,780
I'm beyond embarrassed.
114
00:12:35,040 --> 00:12:39,300
So is this some kind of...
115
00:12:44,910 --> 00:12:51,510
fascination with me like you um do you
do this to other girls or is it
116
00:12:51,510 --> 00:12:56,870
just mummy why doesn't that surprise me
so so
117
00:12:56,870 --> 00:13:03,790
you don't this is just you don't
118
00:13:03,790 --> 00:13:07,450
have because that's that's really bad
and if you've been filming other girls
119
00:13:07,450 --> 00:13:09,430
against their will you know without
their consent
120
00:13:15,730 --> 00:13:18,330
So, you've been doing this for a few
years. Mm -hmm.
121
00:13:19,890 --> 00:13:25,330
And... God, I can't believe I'm asking
my own son this question.
122
00:13:27,910 --> 00:13:32,930
Do you, um... Do you masturbate?
123
00:13:33,210 --> 00:13:34,210
Sorry, honey.
124
00:13:35,570 --> 00:13:38,730
Do you masturbate while looking at those
videos of mummy?
125
00:13:39,110 --> 00:13:41,290
Do you masturbate while you're filming
them, even?
126
00:13:45,070 --> 00:13:46,070
I do need to know.
127
00:13:51,110 --> 00:13:52,110
Okay.
128
00:13:53,590 --> 00:13:55,610
No, I knew. I knew it. I knew it. I knew
it.
129
00:13:57,170 --> 00:13:58,170
God.
130
00:14:05,990 --> 00:14:06,809
Oh, no.
131
00:14:06,810 --> 00:14:08,410
I... No, no.
132
00:14:08,670 --> 00:14:09,670
I know.
133
00:14:10,070 --> 00:14:11,650
I know that people do.
134
00:14:13,710 --> 00:14:16,670
I'm not looking at you like you're a
weirdo. Of course I'm not.
135
00:14:18,570 --> 00:14:22,970
If you found that someone else had been
doing that, and it was you on the
136
00:14:22,970 --> 00:14:26,910
receiving end, then... Plus, you're my
son.
137
00:14:29,110 --> 00:14:32,210
I'm not some girl from college.
138
00:14:35,610 --> 00:14:36,610
You're my boy.
139
00:14:37,870 --> 00:14:38,870
And I'm your mother.
140
00:14:41,330 --> 00:14:42,330
Do you understand?
141
00:14:50,170 --> 00:14:51,170
Look,
142
00:14:51,410 --> 00:14:57,370
it's really got nothing to do with
mummy. What you get up to
143
00:14:57,370 --> 00:15:00,010
in your own sex life.
144
00:15:00,230 --> 00:15:06,590
You're old enough now to get yourself a
girlfriend and do role play or, you
145
00:15:06,590 --> 00:15:11,930
know, you want to role play your
girlfriend, your mummy. That's
146
00:15:12,590 --> 00:15:17,000
Nothing to do with me. Like I said, it's
just... Son, you've been filming your
147
00:15:17,000 --> 00:15:18,000
own mother. Me.
148
00:15:19,080 --> 00:15:20,080
Well,
149
00:15:20,900 --> 00:15:25,100
do you really not see how bad this is?
Do you not connect the dots?
150
00:15:28,660 --> 00:15:31,680
Well, I know you never thought I would
find them, son. Of course not.
151
00:15:34,160 --> 00:15:35,160
But I have.
152
00:15:36,760 --> 00:15:37,900
So where do we go from here?
153
00:15:41,460 --> 00:15:43,340
I need to know that this isn't going to
carry on.
154
00:15:43,900 --> 00:15:46,960
And I also need to know that I'm safe in
my own home from my own boy.
155
00:15:50,760 --> 00:15:52,060
So you fancy me.
156
00:15:52,340 --> 00:15:55,360
Are you in love with me?
157
00:15:58,080 --> 00:16:01,000
You don't want to talk about it. I don't
want to talk about it.
158
00:16:02,180 --> 00:16:03,180
But I need to know.
159
00:16:04,520 --> 00:16:05,540
Why do I need to know?
160
00:16:06,000 --> 00:16:11,960
Because... Because it's important that I
know.
161
00:16:13,200 --> 00:16:18,400
It's important that I'm not obliviously
walking around the house with half my
162
00:16:18,400 --> 00:16:22,920
body hanging out and my own son looking
at me.
163
00:16:24,620 --> 00:16:29,080
I should be able to stand there
completely naked in front of you, honey.
164
00:16:30,220 --> 00:16:31,440
And it not do a thing.
165
00:16:34,260 --> 00:16:35,260
Sorry.
166
00:16:43,630 --> 00:16:48,550
But I know, and... I'm not comfortable
with it.
167
00:16:53,590 --> 00:16:54,590
I need a drink.
168
00:16:56,230 --> 00:16:57,230
A big one.
169
00:16:58,970 --> 00:17:00,750
Can you go pour Mummy a glass of wine,
please?
170
00:17:07,170 --> 00:17:08,170
Yeah, get one for yourself.
171
00:17:10,109 --> 00:17:11,109
Not my favourite.
172
00:17:11,970 --> 00:17:12,990
You can have the other bottle.
173
00:17:19,579 --> 00:17:20,579
Son.
174
00:17:22,720 --> 00:17:25,740
Mummy's a bit drunk, alright? I just
want to go to sleep.
175
00:17:31,220 --> 00:17:32,220
Okay.
176
00:17:35,260 --> 00:17:42,140
Look, I'm... I'm still confused, honey,
over all this and... I'd rather
177
00:17:42,140 --> 00:17:48,460
not think about it or talk about it
or... You know, it's, um...
178
00:17:49,930 --> 00:17:55,690
You can't just expect me to accept it
for what it is and move forward
179
00:17:55,690 --> 00:18:02,050
how you think we should move forward.
We... We
180
00:18:02,050 --> 00:18:03,050
can't.
181
00:18:03,990 --> 00:18:04,990
Honey.
182
00:18:06,450 --> 00:18:09,250
Honey, I said we can't.
183
00:18:13,310 --> 00:18:14,310
Honey.
184
00:18:28,189 --> 00:18:32,050
Honey, it's so sweet you don't...
185
00:18:32,050 --> 00:18:37,810
Stop it. I don't
186
00:18:37,810 --> 00:18:40,430
tempt Mummy like this.
187
00:18:40,970 --> 00:18:42,450
It's not fair.
188
00:18:44,030 --> 00:18:45,510
Oh, gosh, son.
189
00:18:46,610 --> 00:18:47,730
Look at it.
190
00:18:50,950 --> 00:18:53,750
You can't be showing that to Mummy, you
know.
191
00:19:03,880 --> 00:19:05,840
That's really big, honey, for mummy.
192
00:19:09,740 --> 00:19:14,200
You can't be getting that out in front
of mummy like...
193
00:25:06,670 --> 00:25:07,670
it's still hot.
194
00:25:48,010 --> 00:25:50,510
has just been inside mommy's pussy.
195
00:25:53,850 --> 00:26:00,350
I should have told mommy how bad you
needed me.
196
00:26:30,890 --> 00:26:31,890
It does feel funny.
197
00:26:33,530 --> 00:26:37,030
Almost like you slipped a little
something into mommy's drink.
198
00:27:33,680 --> 00:27:35,780
How does mommy's mouth feel, honey?
199
00:27:39,080 --> 00:27:41,700
You need to come for mommy again,
sweetie.
200
00:27:44,080 --> 00:27:47,880
Are you sure you haven't taken anything
like Viagra?
201
00:28:05,770 --> 00:28:08,090
I can taste my pussy all over your dick.
202
00:28:47,790 --> 00:28:49,670
Mummy's going to swallow all of it.
203
00:28:50,510 --> 00:28:51,750
That's it, son.
204
00:28:52,550 --> 00:28:54,690
That's it. All in Mummy's mouth.
205
00:29:26,800 --> 00:29:27,900
I didn't realize how bu -
206
00:30:33,470 --> 00:30:37,750
I never thought I'd be sucking my own
son's dick.
207
00:30:40,290 --> 00:30:43,530
You're such a big boy as well.
208
00:30:44,390 --> 00:30:47,690
Such a long hard cock for mummy.
209
00:31:15,690 --> 00:31:17,390
help but take videos of mummy.
210
00:31:17,810 --> 00:31:23,370
Like how you needed to jerk this big
cock for your mummy, didn't you, honey?
211
00:31:23,990 --> 00:31:24,990
Yeah.
212
00:31:25,530 --> 00:31:29,890
You couldn't help but get nice and hard
for mummy.
213
00:31:31,110 --> 00:31:36,230
And you just needed all that footage of
mummy to jerk off, didn't you, son?
214
00:31:37,730 --> 00:31:44,690
You should have fucked mummy a long time
ago.
215
00:31:49,200 --> 00:31:51,420
I wouldn't have stopped you, baby.
216
00:31:53,180 --> 00:31:56,200
You could have pushed it inside mommy
whenever you wanted.
217
00:32:01,960 --> 00:32:05,600
You do know this is incest.
218
00:32:10,160 --> 00:32:12,660
And incest is illegal, honey.
219
00:32:17,040 --> 00:32:20,500
You shouldn't be committing incest with
your own mother like this.
220
00:32:26,060 --> 00:32:29,280
Even though incest feels good for mummy
right now.
221
00:32:32,780 --> 00:32:37,000
I never thought the incest would feel so
good.
222
00:32:38,260 --> 00:32:42,080
The incest would feel so good inside
mummy's mouth.
223
00:32:48,200 --> 00:32:49,760
And inside mommy's pussy.
224
00:32:52,040 --> 00:32:54,280
Do you dream about incest, honey?
225
00:32:55,620 --> 00:32:58,080
Do you dream about incest with your
mother?
226
00:33:00,960 --> 00:33:01,960
It's okay.
227
00:33:02,900 --> 00:33:04,160
It's okay, baby.
228
00:33:04,920 --> 00:33:07,520
You can dream about incest all you want.
229
00:33:08,460 --> 00:33:09,460
Mommy's here.
230
00:33:24,910 --> 00:33:25,990
in Mummy's mouth right now.
231
00:33:26,550 --> 00:33:31,450
Now I need to give it to Mummy in her
mouth. I want to swallow every last drop
232
00:33:31,450 --> 00:33:32,490
from my best boy.
233
00:34:32,139 --> 00:34:34,520
I guess you really didn't even want me
that bad.
234
00:34:35,420 --> 00:34:36,580
Oh, God.
235
00:34:41,440 --> 00:34:42,440
Shit.
236
00:34:46,239 --> 00:34:49,699
When I wake up in the morning, this is
all going to have been some sort of
237
00:34:49,699 --> 00:34:50,739
dream, honey.
238
00:34:52,540 --> 00:34:53,540
Or a nightmare.
239
00:34:55,880 --> 00:34:57,540
Oh, fuck.
240
00:34:59,400 --> 00:35:00,980
I need to rest my head.
241
00:35:09,050 --> 00:35:10,050
Don't. Don't.
242
00:35:11,530 --> 00:35:13,630
I had a bit to drink last night, son.
243
00:35:18,090 --> 00:35:19,090
My head's banging.
244
00:35:19,450 --> 00:35:23,470
You can't hold me accountable for my
actions, honey.
245
00:35:24,790 --> 00:35:31,630
I... I... I'm not that kind of mother.
I'd rather forget about
246
00:35:31,630 --> 00:35:32,630
it.
247
00:35:33,750 --> 00:35:35,210
Have we got any tablets?
248
00:35:37,600 --> 00:35:39,480
Anything to get rid of this stupid
headache.
249
00:35:43,100 --> 00:35:45,920
Finding that footage on your phone has
really screwed Mummy's head.
250
00:35:47,480 --> 00:35:48,480
But you know that.
251
00:35:50,380 --> 00:35:51,380
You know that.
252
00:35:53,640 --> 00:35:54,640
No more.
253
00:35:55,500 --> 00:35:56,500
It's terrible.
254
00:35:57,200 --> 00:35:59,080
It's taboo.
255
00:36:03,220 --> 00:36:04,900
Why so open and honest, huh?
256
00:36:07,850 --> 00:36:14,850
I know, but how do you know me so well
that you knew I
257
00:36:14,850 --> 00:36:19,790
wouldn't just kick you out of the house
or slap you or something?
258
00:36:22,850 --> 00:36:24,310
I'm not a pushover, okay?
259
00:36:26,470 --> 00:36:27,470
I'm your mum.
260
00:36:37,070 --> 00:36:38,070
Good boy.
261
00:44:25,710 --> 00:44:26,710
You're too scared.
262
00:44:27,030 --> 00:44:28,670
Now Mummy's talking about pregnancy.
263
00:44:31,430 --> 00:44:32,750
Don't you want to come inside, Mummy?
264
00:45:55,020 --> 00:45:56,420
I love the feel of it.
265
00:45:56,840 --> 00:45:58,920
Filling mummy up like this.
266
00:46:01,640 --> 00:46:02,320
It
267
00:46:02,320 --> 00:46:09,700
feels
268
00:46:09,700 --> 00:46:11,140
too good to stop.
269
00:46:15,820 --> 00:46:22,440
The fantasy of getting impregnated by my
own son is just too much for mummy.
270
00:46:24,240 --> 00:46:27,020
I can't stop begging you to come and
save me, son.
271
00:46:35,600 --> 00:46:41,100
What are we going to do if you do get
mummy pregnant?
272
00:46:44,360 --> 00:46:45,360
Then what?
273
00:46:46,180 --> 00:46:47,560
What do we do, honey?
274
00:46:48,900 --> 00:46:51,140
What do we do then?
275
00:46:55,560 --> 00:46:56,720
What do you say with mummy?
276
00:46:58,040 --> 00:47:00,600
Would you look after mummy?
277
00:47:01,640 --> 00:47:04,120
With a big round belly?
278
00:47:05,760 --> 00:47:07,520
With your baby in it?
279
00:47:08,780 --> 00:47:12,420
God, if my mum could see me.
280
00:47:15,460 --> 00:47:17,860
Full of her grandson's cum.
281
00:47:25,100 --> 00:47:28,160
If anyone ever found out, honey.
282
00:47:30,620 --> 00:47:33,180
It just makes it so exciting, doesn't
it?
283
00:47:37,340 --> 00:47:40,680
Keep coming inside, mommy.
284
00:47:42,040 --> 00:47:43,720
I want you to get me pregnant.
285
00:47:45,620 --> 00:47:47,060
I want to have your baby.
286
00:47:48,080 --> 00:47:50,300
I want to start a family with you, son.
287
00:48:03,120 --> 00:48:04,920
Christ, you scared the living shit out
of me.
288
00:48:08,100 --> 00:48:09,100
That's it.
289
00:48:11,280 --> 00:48:13,580
I didn't hide anything in the bathroom,
son.
290
00:48:17,120 --> 00:48:18,120
All right.
291
00:48:21,740 --> 00:48:22,740
I'm pregnant.
292
00:48:27,880 --> 00:48:29,680
Of course it's yours.
293
00:48:32,400 --> 00:48:33,500
I haven't slept with anyone else.
294
00:48:35,720 --> 00:48:38,780
It's just... I don't know what to do.
295
00:48:40,160 --> 00:48:47,140
I'm torn between, you know... What do
296
00:48:47,140 --> 00:48:48,140
you think?
297
00:48:50,780 --> 00:48:51,780
Stop it.
298
00:48:53,420 --> 00:48:54,500
Honey, stop it.
299
00:49:00,020 --> 00:49:01,500
So you're okay with it, then?
300
00:49:03,920 --> 00:49:04,920
I thought you'd be mad.
301
00:49:05,840 --> 00:49:06,840
You're not mad.
302
00:49:07,880 --> 00:49:09,140
You're not angry at Mum, you know.
303
00:49:10,840 --> 00:49:14,160
I did say it was only a matter of time,
didn't I? You did hear me say that.
304
00:49:16,140 --> 00:49:20,060
I'm just so scared that you don't...
Scared that it's going to...
305
00:49:20,060 --> 00:49:25,340
Turn it all wrong, you know.
306
00:49:27,660 --> 00:49:31,260
Because... I don't want to talk about
that, shall we?
307
00:49:37,040 --> 00:49:43,120
If someone would have said to me six
weeks ago, you know, that I'd be
308
00:49:43,120 --> 00:49:45,660
with my own son's baby.
309
00:49:53,080 --> 00:49:54,080
Yeah,
310
00:49:56,780 --> 00:49:57,780
I am happy.
311
00:50:02,700 --> 00:50:05,020
It's kind of eternal, isn't it? That no
one knows.
312
00:50:09,800 --> 00:50:10,800
That we have sex.
313
00:50:14,680 --> 00:50:17,620
That you got me pregnant.
314
00:50:18,000 --> 00:50:19,000
Your own mother.
315
00:50:21,380 --> 00:50:23,160
I feel like a schoolgirl again.
316
00:50:42,960 --> 00:50:43,960
just lie there, baby.
317
00:50:44,480 --> 00:50:46,320
Let mommy take care of you.
318
00:50:48,140 --> 00:50:50,300
You let mommy take care of you.
319
00:52:09,420 --> 00:52:10,420
It's your baby.
320
00:53:14,440 --> 00:53:16,500
all to mommy and her pregnant pussy. Go
on.
321
00:53:17,860 --> 00:53:23,840
I said, empty it all inside mommy's
pregnant horny pussy.
322
00:53:24,680 --> 00:53:31,600
I said, baby, mommy loves your incest.
323
00:53:32,040 --> 00:53:34,740
Mommy loves all that incest you give
her.
324
00:55:22,440 --> 00:55:23,440
mummy's desk.
325
00:55:24,340 --> 00:55:26,960
Give me some attention in between my
legs.
326
00:55:29,360 --> 00:55:32,780
I'm typing up that really important
report.
327
00:55:35,680 --> 00:55:40,900
When this baby comes,
328
00:55:41,200 --> 00:55:44,520
I want you to get mummy pregnant again.
329
00:55:54,220 --> 00:55:57,720
I want you to keep impregnating mommy.
330
00:55:59,880 --> 00:56:00,880
Yeah.
331
00:56:02,580 --> 00:56:03,960
Do you think you can do that?
22603
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.