All language subtitles for 0-5-mommy-and-son-unexpected-56min

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,670 --> 00:00:03,670 I'm freezing. 2 00:00:03,710 --> 00:00:05,510 What am I meant to be looking at? Over there. 3 00:00:06,370 --> 00:00:07,370 What? 4 00:00:12,290 --> 00:00:13,290 Oh, I see. 5 00:00:21,370 --> 00:00:23,230 Are you sure you've been here at home? 6 00:00:31,680 --> 00:00:32,759 What's that fire, huh? 7 00:00:37,860 --> 00:00:38,860 What are you hiding? 8 00:00:40,740 --> 00:00:42,280 Maybe that's the bed, I don't know. 9 00:00:46,660 --> 00:00:48,160 Should have checked the small cupboard first. 10 00:01:09,100 --> 00:01:10,100 Can your mother do it? 11 00:01:13,680 --> 00:01:14,760 Are you listening to me? 12 00:01:17,000 --> 00:01:19,560 Are you going to come in with me or stay out? 13 00:01:20,600 --> 00:01:21,680 I think I'm going to go in. 14 00:01:34,260 --> 00:01:35,620 No, it's no good. I'm going in. 15 00:01:37,140 --> 00:01:38,140 We're free to death. 16 00:04:24,880 --> 00:04:26,300 Yeah, you did leave your phone here, actually. 17 00:04:27,640 --> 00:04:28,660 Oh, where did I see it? 18 00:04:30,920 --> 00:04:31,240 You 19 00:04:31,240 --> 00:04:38,220 shouldn't just leave 20 00:04:38,220 --> 00:04:39,220 it here lying about. 21 00:04:42,120 --> 00:04:45,860 What if it was an emergency and you needed to get ahold of mummy or 22 00:04:52,740 --> 00:04:53,740 Are you staying for dinner? 23 00:04:54,670 --> 00:04:55,670 Or are you going to dance? 24 00:04:58,410 --> 00:04:59,349 I don't mind. 25 00:04:59,350 --> 00:05:01,670 I want to know if I'm cooking for one or two. 26 00:05:06,190 --> 00:05:07,190 Yeah. 27 00:05:07,690 --> 00:05:08,770 I mean, you can if you want. 28 00:05:09,330 --> 00:05:11,330 I don't mind eating alone again. 29 00:05:14,350 --> 00:05:15,350 You sure? 30 00:05:15,730 --> 00:05:16,730 Okay. 31 00:05:17,870 --> 00:05:18,870 Which fancy? 32 00:05:21,430 --> 00:05:22,530 No, no, I'll make you a surprise. 33 00:05:28,490 --> 00:05:29,490 I hope you like it honey. 34 00:05:31,370 --> 00:05:33,430 Although it's probably not very good. 35 00:05:34,670 --> 00:05:36,350 I've not tempted this dish before. 36 00:05:51,950 --> 00:05:53,270 We'll see how it turns out. 37 00:06:15,000 --> 00:06:16,000 Don't start that. 38 00:06:17,900 --> 00:06:20,920 Because you make me feel like I'm doing something wrong when I'm not. I'm 39 00:06:20,920 --> 00:06:21,920 absolutely fine. 40 00:06:49,290 --> 00:06:50,290 and come through to the living room. 41 00:07:08,010 --> 00:07:09,010 Honey. 42 00:07:10,950 --> 00:07:16,810 When you was out, just before you got back actually, I know I shouldn't. 43 00:07:18,250 --> 00:07:22,350 A mother shouldn't snoop on her son. It's not nice. 44 00:07:24,850 --> 00:07:28,550 I just had this feeling, you know, that you were hiding something from Mummy and 45 00:07:28,550 --> 00:07:31,550 I had a quick look in your room. 46 00:07:33,430 --> 00:07:35,830 You know, just to see. 47 00:07:37,010 --> 00:07:38,350 Because I worry about you. 48 00:07:38,630 --> 00:07:45,370 I'm panicking that you might be taking drugs or hiding something away 49 00:07:45,370 --> 00:07:46,370 from Mummy. 50 00:07:47,040 --> 00:07:48,040 Something important. 51 00:07:48,700 --> 00:07:50,160 Something important I should know. 52 00:07:51,220 --> 00:07:52,220 Well, 53 00:07:53,280 --> 00:07:54,680 I didn't find any drugs, honey. 54 00:07:58,400 --> 00:08:00,740 I, um... 55 00:08:00,740 --> 00:08:08,640 You 56 00:08:08,640 --> 00:08:09,940 know, you left your phone when you went out. 57 00:08:13,040 --> 00:08:14,040 Well... 58 00:08:16,300 --> 00:08:17,780 It wasn't hard to get your password. 59 00:08:19,320 --> 00:08:20,840 You really should change that. 60 00:08:23,060 --> 00:08:24,060 Common mistake. 61 00:08:26,800 --> 00:08:27,800 Well, anyway. 62 00:08:29,840 --> 00:08:32,220 I had a look. 63 00:08:32,860 --> 00:08:38,179 And I was very happy to see that you've not been messaging anyone dangerous or 64 00:08:38,179 --> 00:08:39,380 doing anything dangerous. 65 00:08:42,460 --> 00:08:45,260 I happened to notice an app on your phone. 66 00:08:48,240 --> 00:08:51,580 And I thought I recognised it because I watched this documentary that doesn't 67 00:08:51,580 --> 00:08:52,580 have. 68 00:08:52,620 --> 00:08:53,620 Anyway. 69 00:08:56,100 --> 00:09:01,000 You know, one of those apps that hide other things that you don't want people 70 00:09:01,000 --> 00:09:02,000 just click on and see. 71 00:09:02,860 --> 00:09:04,020 Like a mask app. 72 00:09:10,160 --> 00:09:11,460 Yes, I did click on it. 73 00:09:14,400 --> 00:09:15,400 Yes, I did see. 74 00:09:19,140 --> 00:09:20,140 Yes, everything. 75 00:09:22,940 --> 00:09:25,400 I saw everything, sweetheart. 76 00:09:31,140 --> 00:09:38,080 Though I'm... Because it's quite a bit of a 77 00:09:38,080 --> 00:09:39,080 shock to me. 78 00:09:40,680 --> 00:09:47,080 You know, why would I ever think that my own son would, you know, gather... 79 00:09:49,770 --> 00:09:52,130 Naughty footage of his mother without a knowing. 80 00:09:57,410 --> 00:10:02,270 Um... So... 81 00:10:02,270 --> 00:10:05,050 No, 82 00:10:06,470 --> 00:10:08,290 I don't want to talk about this at all. 83 00:10:10,130 --> 00:10:13,450 But I feel we need to. We've always been very close, son, haven't we? 84 00:10:14,410 --> 00:10:15,410 Hmm? 85 00:10:16,150 --> 00:10:17,810 You've always felt you could tell me everything. 86 00:10:18,750 --> 00:10:21,750 And I've always felt I could tell you everything. You know, we've always been 87 00:10:21,750 --> 00:10:23,530 very close indeed. 88 00:10:25,250 --> 00:10:28,490 Which is why it's a shock to Mummy that you would do such a thing. 89 00:10:30,630 --> 00:10:34,170 You know, invade on Mummy's privacy like that. 90 00:10:36,470 --> 00:10:38,030 Because I had no clue. 91 00:10:38,810 --> 00:10:40,730 I had no idea you were filming me, Sam. 92 00:10:51,760 --> 00:10:57,720 If you want to tell Mummy something, something that you feel like you 93 00:10:57,720 --> 00:11:00,480 before, well, just know you can. 94 00:11:00,720 --> 00:11:07,600 You can talk to me. I'm not a monster if you've got a problem, if you 95 00:11:07,600 --> 00:11:12,780 need to discuss something, how you're feeling. 96 00:11:13,420 --> 00:11:16,820 Because the last thing I want is for you to bottle this up, and it's not fair on 97 00:11:16,820 --> 00:11:18,940 either of us. It's certainly not fair. 98 00:11:19,500 --> 00:11:25,920 on me now knowing that my son has footage of his own mother doing god 99 00:11:25,920 --> 00:11:32,720 and you take in those videos of 100 00:11:32,720 --> 00:11:37,160 mummy up her dress so 101 00:11:37,160 --> 00:11:44,040 is there more 102 00:11:44,040 --> 00:11:46,680 that you delete after a while 103 00:11:47,569 --> 00:11:50,310 Is it more than just those few... Okay. 104 00:11:51,610 --> 00:11:52,610 How long? 105 00:11:54,390 --> 00:11:55,430 And where do you keep them? 106 00:11:56,130 --> 00:11:57,130 No, I don't want to see them. 107 00:12:00,650 --> 00:12:02,550 I just want to know where you've been keeping them. 108 00:12:03,890 --> 00:12:06,710 Because if it wasn't me that found those and someone else found them, you do 109 00:12:06,710 --> 00:12:08,430 know you could get into a lot of trouble for that, Sam. 110 00:12:15,290 --> 00:12:16,290 I suppose in... 111 00:12:16,560 --> 00:12:18,200 when your friends found it. 112 00:12:21,120 --> 00:12:24,360 No matter who, anyone, anyone finds that. 113 00:12:27,520 --> 00:12:28,780 I'm beyond embarrassed. 114 00:12:35,040 --> 00:12:39,300 So is this some kind of... 115 00:12:44,910 --> 00:12:51,510 fascination with me like you um do you do this to other girls or is it 116 00:12:51,510 --> 00:12:56,870 just mummy why doesn't that surprise me so so 117 00:12:56,870 --> 00:13:03,790 you don't this is just you don't 118 00:13:03,790 --> 00:13:07,450 have because that's that's really bad and if you've been filming other girls 119 00:13:07,450 --> 00:13:09,430 against their will you know without their consent 120 00:13:15,730 --> 00:13:18,330 So, you've been doing this for a few years. Mm -hmm. 121 00:13:19,890 --> 00:13:25,330 And... God, I can't believe I'm asking my own son this question. 122 00:13:27,910 --> 00:13:32,930 Do you, um... Do you masturbate? 123 00:13:33,210 --> 00:13:34,210 Sorry, honey. 124 00:13:35,570 --> 00:13:38,730 Do you masturbate while looking at those videos of mummy? 125 00:13:39,110 --> 00:13:41,290 Do you masturbate while you're filming them, even? 126 00:13:45,070 --> 00:13:46,070 I do need to know. 127 00:13:51,110 --> 00:13:52,110 Okay. 128 00:13:53,590 --> 00:13:55,610 No, I knew. I knew it. I knew it. I knew it. 129 00:13:57,170 --> 00:13:58,170 God. 130 00:14:05,990 --> 00:14:06,809 Oh, no. 131 00:14:06,810 --> 00:14:08,410 I... No, no. 132 00:14:08,670 --> 00:14:09,670 I know. 133 00:14:10,070 --> 00:14:11,650 I know that people do. 134 00:14:13,710 --> 00:14:16,670 I'm not looking at you like you're a weirdo. Of course I'm not. 135 00:14:18,570 --> 00:14:22,970 If you found that someone else had been doing that, and it was you on the 136 00:14:22,970 --> 00:14:26,910 receiving end, then... Plus, you're my son. 137 00:14:29,110 --> 00:14:32,210 I'm not some girl from college. 138 00:14:35,610 --> 00:14:36,610 You're my boy. 139 00:14:37,870 --> 00:14:38,870 And I'm your mother. 140 00:14:41,330 --> 00:14:42,330 Do you understand? 141 00:14:50,170 --> 00:14:51,170 Look, 142 00:14:51,410 --> 00:14:57,370 it's really got nothing to do with mummy. What you get up to 143 00:14:57,370 --> 00:15:00,010 in your own sex life. 144 00:15:00,230 --> 00:15:06,590 You're old enough now to get yourself a girlfriend and do role play or, you 145 00:15:06,590 --> 00:15:11,930 know, you want to role play your girlfriend, your mummy. That's 146 00:15:12,590 --> 00:15:17,000 Nothing to do with me. Like I said, it's just... Son, you've been filming your 147 00:15:17,000 --> 00:15:18,000 own mother. Me. 148 00:15:19,080 --> 00:15:20,080 Well, 149 00:15:20,900 --> 00:15:25,100 do you really not see how bad this is? Do you not connect the dots? 150 00:15:28,660 --> 00:15:31,680 Well, I know you never thought I would find them, son. Of course not. 151 00:15:34,160 --> 00:15:35,160 But I have. 152 00:15:36,760 --> 00:15:37,900 So where do we go from here? 153 00:15:41,460 --> 00:15:43,340 I need to know that this isn't going to carry on. 154 00:15:43,900 --> 00:15:46,960 And I also need to know that I'm safe in my own home from my own boy. 155 00:15:50,760 --> 00:15:52,060 So you fancy me. 156 00:15:52,340 --> 00:15:55,360 Are you in love with me? 157 00:15:58,080 --> 00:16:01,000 You don't want to talk about it. I don't want to talk about it. 158 00:16:02,180 --> 00:16:03,180 But I need to know. 159 00:16:04,520 --> 00:16:05,540 Why do I need to know? 160 00:16:06,000 --> 00:16:11,960 Because... Because it's important that I know. 161 00:16:13,200 --> 00:16:18,400 It's important that I'm not obliviously walking around the house with half my 162 00:16:18,400 --> 00:16:22,920 body hanging out and my own son looking at me. 163 00:16:24,620 --> 00:16:29,080 I should be able to stand there completely naked in front of you, honey. 164 00:16:30,220 --> 00:16:31,440 And it not do a thing. 165 00:16:34,260 --> 00:16:35,260 Sorry. 166 00:16:43,630 --> 00:16:48,550 But I know, and... I'm not comfortable with it. 167 00:16:53,590 --> 00:16:54,590 I need a drink. 168 00:16:56,230 --> 00:16:57,230 A big one. 169 00:16:58,970 --> 00:17:00,750 Can you go pour Mummy a glass of wine, please? 170 00:17:07,170 --> 00:17:08,170 Yeah, get one for yourself. 171 00:17:10,109 --> 00:17:11,109 Not my favourite. 172 00:17:11,970 --> 00:17:12,990 You can have the other bottle. 173 00:17:19,579 --> 00:17:20,579 Son. 174 00:17:22,720 --> 00:17:25,740 Mummy's a bit drunk, alright? I just want to go to sleep. 175 00:17:31,220 --> 00:17:32,220 Okay. 176 00:17:35,260 --> 00:17:42,140 Look, I'm... I'm still confused, honey, over all this and... I'd rather 177 00:17:42,140 --> 00:17:48,460 not think about it or talk about it or... You know, it's, um... 178 00:17:49,930 --> 00:17:55,690 You can't just expect me to accept it for what it is and move forward 179 00:17:55,690 --> 00:18:02,050 how you think we should move forward. We... We 180 00:18:02,050 --> 00:18:03,050 can't. 181 00:18:03,990 --> 00:18:04,990 Honey. 182 00:18:06,450 --> 00:18:09,250 Honey, I said we can't. 183 00:18:13,310 --> 00:18:14,310 Honey. 184 00:18:28,189 --> 00:18:32,050 Honey, it's so sweet you don't... 185 00:18:32,050 --> 00:18:37,810 Stop it. I don't 186 00:18:37,810 --> 00:18:40,430 tempt Mummy like this. 187 00:18:40,970 --> 00:18:42,450 It's not fair. 188 00:18:44,030 --> 00:18:45,510 Oh, gosh, son. 189 00:18:46,610 --> 00:18:47,730 Look at it. 190 00:18:50,950 --> 00:18:53,750 You can't be showing that to Mummy, you know. 191 00:19:03,880 --> 00:19:05,840 That's really big, honey, for mummy. 192 00:19:09,740 --> 00:19:14,200 You can't be getting that out in front of mummy like... 193 00:25:06,670 --> 00:25:07,670 it's still hot. 194 00:25:48,010 --> 00:25:50,510 has just been inside mommy's pussy. 195 00:25:53,850 --> 00:26:00,350 I should have told mommy how bad you needed me. 196 00:26:30,890 --> 00:26:31,890 It does feel funny. 197 00:26:33,530 --> 00:26:37,030 Almost like you slipped a little something into mommy's drink. 198 00:27:33,680 --> 00:27:35,780 How does mommy's mouth feel, honey? 199 00:27:39,080 --> 00:27:41,700 You need to come for mommy again, sweetie. 200 00:27:44,080 --> 00:27:47,880 Are you sure you haven't taken anything like Viagra? 201 00:28:05,770 --> 00:28:08,090 I can taste my pussy all over your dick. 202 00:28:47,790 --> 00:28:49,670 Mummy's going to swallow all of it. 203 00:28:50,510 --> 00:28:51,750 That's it, son. 204 00:28:52,550 --> 00:28:54,690 That's it. All in Mummy's mouth. 205 00:29:26,800 --> 00:29:27,900 I didn't realize how bu - 206 00:30:33,470 --> 00:30:37,750 I never thought I'd be sucking my own son's dick. 207 00:30:40,290 --> 00:30:43,530 You're such a big boy as well. 208 00:30:44,390 --> 00:30:47,690 Such a long hard cock for mummy. 209 00:31:15,690 --> 00:31:17,390 help but take videos of mummy. 210 00:31:17,810 --> 00:31:23,370 Like how you needed to jerk this big cock for your mummy, didn't you, honey? 211 00:31:23,990 --> 00:31:24,990 Yeah. 212 00:31:25,530 --> 00:31:29,890 You couldn't help but get nice and hard for mummy. 213 00:31:31,110 --> 00:31:36,230 And you just needed all that footage of mummy to jerk off, didn't you, son? 214 00:31:37,730 --> 00:31:44,690 You should have fucked mummy a long time ago. 215 00:31:49,200 --> 00:31:51,420 I wouldn't have stopped you, baby. 216 00:31:53,180 --> 00:31:56,200 You could have pushed it inside mommy whenever you wanted. 217 00:32:01,960 --> 00:32:05,600 You do know this is incest. 218 00:32:10,160 --> 00:32:12,660 And incest is illegal, honey. 219 00:32:17,040 --> 00:32:20,500 You shouldn't be committing incest with your own mother like this. 220 00:32:26,060 --> 00:32:29,280 Even though incest feels good for mummy right now. 221 00:32:32,780 --> 00:32:37,000 I never thought the incest would feel so good. 222 00:32:38,260 --> 00:32:42,080 The incest would feel so good inside mummy's mouth. 223 00:32:48,200 --> 00:32:49,760 And inside mommy's pussy. 224 00:32:52,040 --> 00:32:54,280 Do you dream about incest, honey? 225 00:32:55,620 --> 00:32:58,080 Do you dream about incest with your mother? 226 00:33:00,960 --> 00:33:01,960 It's okay. 227 00:33:02,900 --> 00:33:04,160 It's okay, baby. 228 00:33:04,920 --> 00:33:07,520 You can dream about incest all you want. 229 00:33:08,460 --> 00:33:09,460 Mommy's here. 230 00:33:24,910 --> 00:33:25,990 in Mummy's mouth right now. 231 00:33:26,550 --> 00:33:31,450 Now I need to give it to Mummy in her mouth. I want to swallow every last drop 232 00:33:31,450 --> 00:33:32,490 from my best boy. 233 00:34:32,139 --> 00:34:34,520 I guess you really didn't even want me that bad. 234 00:34:35,420 --> 00:34:36,580 Oh, God. 235 00:34:41,440 --> 00:34:42,440 Shit. 236 00:34:46,239 --> 00:34:49,699 When I wake up in the morning, this is all going to have been some sort of 237 00:34:49,699 --> 00:34:50,739 dream, honey. 238 00:34:52,540 --> 00:34:53,540 Or a nightmare. 239 00:34:55,880 --> 00:34:57,540 Oh, fuck. 240 00:34:59,400 --> 00:35:00,980 I need to rest my head. 241 00:35:09,050 --> 00:35:10,050 Don't. Don't. 242 00:35:11,530 --> 00:35:13,630 I had a bit to drink last night, son. 243 00:35:18,090 --> 00:35:19,090 My head's banging. 244 00:35:19,450 --> 00:35:23,470 You can't hold me accountable for my actions, honey. 245 00:35:24,790 --> 00:35:31,630 I... I... I'm not that kind of mother. I'd rather forget about 246 00:35:31,630 --> 00:35:32,630 it. 247 00:35:33,750 --> 00:35:35,210 Have we got any tablets? 248 00:35:37,600 --> 00:35:39,480 Anything to get rid of this stupid headache. 249 00:35:43,100 --> 00:35:45,920 Finding that footage on your phone has really screwed Mummy's head. 250 00:35:47,480 --> 00:35:48,480 But you know that. 251 00:35:50,380 --> 00:35:51,380 You know that. 252 00:35:53,640 --> 00:35:54,640 No more. 253 00:35:55,500 --> 00:35:56,500 It's terrible. 254 00:35:57,200 --> 00:35:59,080 It's taboo. 255 00:36:03,220 --> 00:36:04,900 Why so open and honest, huh? 256 00:36:07,850 --> 00:36:14,850 I know, but how do you know me so well that you knew I 257 00:36:14,850 --> 00:36:19,790 wouldn't just kick you out of the house or slap you or something? 258 00:36:22,850 --> 00:36:24,310 I'm not a pushover, okay? 259 00:36:26,470 --> 00:36:27,470 I'm your mum. 260 00:36:37,070 --> 00:36:38,070 Good boy. 261 00:44:25,710 --> 00:44:26,710 You're too scared. 262 00:44:27,030 --> 00:44:28,670 Now Mummy's talking about pregnancy. 263 00:44:31,430 --> 00:44:32,750 Don't you want to come inside, Mummy? 264 00:45:55,020 --> 00:45:56,420 I love the feel of it. 265 00:45:56,840 --> 00:45:58,920 Filling mummy up like this. 266 00:46:01,640 --> 00:46:02,320 It 267 00:46:02,320 --> 00:46:09,700 feels 268 00:46:09,700 --> 00:46:11,140 too good to stop. 269 00:46:15,820 --> 00:46:22,440 The fantasy of getting impregnated by my own son is just too much for mummy. 270 00:46:24,240 --> 00:46:27,020 I can't stop begging you to come and save me, son. 271 00:46:35,600 --> 00:46:41,100 What are we going to do if you do get mummy pregnant? 272 00:46:44,360 --> 00:46:45,360 Then what? 273 00:46:46,180 --> 00:46:47,560 What do we do, honey? 274 00:46:48,900 --> 00:46:51,140 What do we do then? 275 00:46:55,560 --> 00:46:56,720 What do you say with mummy? 276 00:46:58,040 --> 00:47:00,600 Would you look after mummy? 277 00:47:01,640 --> 00:47:04,120 With a big round belly? 278 00:47:05,760 --> 00:47:07,520 With your baby in it? 279 00:47:08,780 --> 00:47:12,420 God, if my mum could see me. 280 00:47:15,460 --> 00:47:17,860 Full of her grandson's cum. 281 00:47:25,100 --> 00:47:28,160 If anyone ever found out, honey. 282 00:47:30,620 --> 00:47:33,180 It just makes it so exciting, doesn't it? 283 00:47:37,340 --> 00:47:40,680 Keep coming inside, mommy. 284 00:47:42,040 --> 00:47:43,720 I want you to get me pregnant. 285 00:47:45,620 --> 00:47:47,060 I want to have your baby. 286 00:47:48,080 --> 00:47:50,300 I want to start a family with you, son. 287 00:48:03,120 --> 00:48:04,920 Christ, you scared the living shit out of me. 288 00:48:08,100 --> 00:48:09,100 That's it. 289 00:48:11,280 --> 00:48:13,580 I didn't hide anything in the bathroom, son. 290 00:48:17,120 --> 00:48:18,120 All right. 291 00:48:21,740 --> 00:48:22,740 I'm pregnant. 292 00:48:27,880 --> 00:48:29,680 Of course it's yours. 293 00:48:32,400 --> 00:48:33,500 I haven't slept with anyone else. 294 00:48:35,720 --> 00:48:38,780 It's just... I don't know what to do. 295 00:48:40,160 --> 00:48:47,140 I'm torn between, you know... What do 296 00:48:47,140 --> 00:48:48,140 you think? 297 00:48:50,780 --> 00:48:51,780 Stop it. 298 00:48:53,420 --> 00:48:54,500 Honey, stop it. 299 00:49:00,020 --> 00:49:01,500 So you're okay with it, then? 300 00:49:03,920 --> 00:49:04,920 I thought you'd be mad. 301 00:49:05,840 --> 00:49:06,840 You're not mad. 302 00:49:07,880 --> 00:49:09,140 You're not angry at Mum, you know. 303 00:49:10,840 --> 00:49:14,160 I did say it was only a matter of time, didn't I? You did hear me say that. 304 00:49:16,140 --> 00:49:20,060 I'm just so scared that you don't... Scared that it's going to... 305 00:49:20,060 --> 00:49:25,340 Turn it all wrong, you know. 306 00:49:27,660 --> 00:49:31,260 Because... I don't want to talk about that, shall we? 307 00:49:37,040 --> 00:49:43,120 If someone would have said to me six weeks ago, you know, that I'd be 308 00:49:43,120 --> 00:49:45,660 with my own son's baby. 309 00:49:53,080 --> 00:49:54,080 Yeah, 310 00:49:56,780 --> 00:49:57,780 I am happy. 311 00:50:02,700 --> 00:50:05,020 It's kind of eternal, isn't it? That no one knows. 312 00:50:09,800 --> 00:50:10,800 That we have sex. 313 00:50:14,680 --> 00:50:17,620 That you got me pregnant. 314 00:50:18,000 --> 00:50:19,000 Your own mother. 315 00:50:21,380 --> 00:50:23,160 I feel like a schoolgirl again. 316 00:50:42,960 --> 00:50:43,960 just lie there, baby. 317 00:50:44,480 --> 00:50:46,320 Let mommy take care of you. 318 00:50:48,140 --> 00:50:50,300 You let mommy take care of you. 319 00:52:09,420 --> 00:52:10,420 It's your baby. 320 00:53:14,440 --> 00:53:16,500 all to mommy and her pregnant pussy. Go on. 321 00:53:17,860 --> 00:53:23,840 I said, empty it all inside mommy's pregnant horny pussy. 322 00:53:24,680 --> 00:53:31,600 I said, baby, mommy loves your incest. 323 00:53:32,040 --> 00:53:34,740 Mommy loves all that incest you give her. 324 00:55:22,440 --> 00:55:23,440 mummy's desk. 325 00:55:24,340 --> 00:55:26,960 Give me some attention in between my legs. 326 00:55:29,360 --> 00:55:32,780 I'm typing up that really important report. 327 00:55:35,680 --> 00:55:40,900 When this baby comes, 328 00:55:41,200 --> 00:55:44,520 I want you to get mummy pregnant again. 329 00:55:54,220 --> 00:55:57,720 I want you to keep impregnating mommy. 330 00:55:59,880 --> 00:56:00,880 Yeah. 331 00:56:02,580 --> 00:56:03,960 Do you think you can do that? 22603

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.